Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,043 --> 00:00:11,344
How much longer?
2
00:00:11,428 --> 00:00:13,387
Dude, I am smithing something
3
00:00:13,471 --> 00:00:15,609
that has never existed before.
4
00:00:15,776 --> 00:00:17,475
Chill.
5
00:00:17,730 --> 00:00:19,518
Your skills are
needed, daughter,
6
00:00:19,602 --> 00:00:21,437
but they don't
require your tongue.
7
00:00:21,521 --> 00:00:25,232
If you'd prefer I returned
you to your prison
8
00:00:25,316 --> 00:00:29,081
or forced you to fashion
a more painful one...
9
00:00:30,530 --> 00:00:33,877
I did what you asked.
Now let me go.
10
00:00:35,744 --> 00:00:38,162
I look forward to the day
I no longer need to see
11
00:00:38,246 --> 00:00:40,289
your shameful face.
12
00:00:40,373 --> 00:00:43,292
You will go nowhere
until this weapon
13
00:00:43,376 --> 00:00:44,919
is proven.
14
00:00:45,003 --> 00:00:46,212
God magic
plus Red Oak ash
15
00:00:46,296 --> 00:00:49,465
equals a lethal combo
for the Tribrid.
16
00:00:49,549 --> 00:00:51,979
If you can stick it
in her heart, that is.
17
00:00:56,014 --> 00:00:59,892
If you are lying to me again,
18
00:00:59,976 --> 00:01:02,103
pray to some other god.
19
00:01:02,187 --> 00:01:04,283
I wouldn't bother.
20
00:01:07,609 --> 00:01:11,332
In my limited experience
with them, gods tend to suck.
21
00:01:13,740 --> 00:01:14,907
This is unexpected.
22
00:01:14,991 --> 00:01:16,283
Why? You told Cleo
23
00:01:16,367 --> 00:01:17,908
that only one person had to die.
24
00:01:19,329 --> 00:01:22,248
Me. So I have come
to accept your terms.
25
00:01:22,332 --> 00:01:24,011
Self-sacrifice?
26
00:01:26,920 --> 00:01:30,256
How... disappointing.
27
00:01:30,340 --> 00:01:32,008
Actually, I've come
to challenge you
28
00:01:32,092 --> 00:01:34,438
according to the Old Ways.
29
00:01:35,804 --> 00:01:37,775
Single combat. You and me.
30
00:01:39,015 --> 00:01:41,475
I take it my bastard son
informed you of our customs?
31
00:01:41,559 --> 00:01:43,644
Yeah. He also said that
once a challenge is issued
32
00:01:43,728 --> 00:01:45,449
it can't be refused.
33
00:01:46,815 --> 00:01:50,735
Shall we say two hours from now,
at the school?
34
00:01:50,819 --> 00:01:53,332
I accept.
35
00:01:54,197 --> 00:01:56,032
But why wait?
36
00:02:01,204 --> 00:02:02,246
Sweet move, dude.
37
00:02:02,330 --> 00:02:03,581
Thanks.
38
00:02:03,665 --> 00:02:05,791
I figured you'd try
something shady, so...
39
00:02:05,875 --> 00:02:08,127
hence the astral projection.
40
00:02:08,211 --> 00:02:09,556
See you on the battlefield.
41
00:02:13,967 --> 00:02:15,562
How did it go?
42
00:02:19,764 --> 00:02:21,777
He took the bait.
43
00:02:23,309 --> 00:02:25,447
Time to go to war.
44
00:02:56,593 --> 00:02:59,273
We're holding a vigil for Kaleb.
45
00:03:00,388 --> 00:03:03,724
I thought you
might want to go.
46
00:03:03,808 --> 00:03:07,364
Lighting candles and sharing
stories will not help him.
47
00:03:08,021 --> 00:03:09,647
Or us.
48
00:03:09,731 --> 00:03:11,565
I see you have other plans.
49
00:03:11,649 --> 00:03:13,150
It was my decision
that cost Kaleb his life.
50
00:03:13,234 --> 00:03:14,944
It wasn't your
fault, Cleo.
51
00:03:15,028 --> 00:03:16,153
That's on Ken.
52
00:03:16,237 --> 00:03:17,698
And he will pay dearly for it.
53
00:03:18,982 --> 00:03:20,400
I have already lost one student.
54
00:03:20,485 --> 00:03:21,784
I'll be damned
if I lose another.
55
00:03:21,868 --> 00:03:24,161
Then let me go.
Because while the Squad
56
00:03:24,245 --> 00:03:26,205
is fighting Ken, I'll make sure
57
00:03:26,289 --> 00:03:28,415
that no other god can do
something like this again.
58
00:03:28,499 --> 00:03:29,708
Take it from me.
59
00:03:29,792 --> 00:03:32,002
Revenge feels good
for a brief moment,
60
00:03:32,086 --> 00:03:34,213
but it won't
bring Kaleb back
61
00:03:34,297 --> 00:03:36,393
and it won't make you
miss him any less.
62
00:03:38,218 --> 00:03:40,189
Thanks for the advice.
63
00:03:41,596 --> 00:03:44,568
I'll make certain
to enjoy that moment.
64
00:03:49,520 --> 00:03:52,659
I'm about to duel a god.
Pick me a winner.
65
00:03:59,113 --> 00:04:00,626
Not that one, I should think.
66
00:04:01,950 --> 00:04:05,411
Your school's armory leaves
a lot to be desired.
67
00:04:05,495 --> 00:04:08,884
Fortunately, weapons
don't win battles.
68
00:04:09,916 --> 00:04:11,000
Warriors do.
69
00:04:11,084 --> 00:04:13,305
Except we just lost
one of our best.
70
00:04:14,037 --> 00:04:15,357
Do you doubt your own plan?
71
00:04:15,442 --> 00:04:17,006
You've been in battle
more than any of us.
72
00:04:17,090 --> 00:04:18,382
You know what tends
to happen to plans.
73
00:04:18,466 --> 00:04:20,885
Especially the minute
that the enemy shows up.
74
00:04:20,969 --> 00:04:23,554
In my experience, the worst
plans can overcome the best,
75
00:04:23,638 --> 00:04:27,308
so long as those
fighting believe in it.
76
00:04:27,392 --> 00:04:31,061
And the person leading them.
77
00:04:31,145 --> 00:04:33,814
Great. No pressure, then.
78
00:04:33,898 --> 00:04:35,983
Your friends have faith
in you, Hope.
79
00:04:36,067 --> 00:04:37,860
So have it
in yourself.
80
00:04:37,944 --> 00:04:39,987
And remember,
81
00:04:40,071 --> 00:04:44,283
when steel meets steel
and blood is shed,
82
00:04:44,367 --> 00:04:46,619
when the fire and fog of war
83
00:04:46,703 --> 00:04:49,496
is swimming all
around you...
84
00:04:49,580 --> 00:04:51,677
...trust your instincts.
85
00:05:06,597 --> 00:05:09,683
This seems like a bad omen.
86
00:05:09,767 --> 00:05:12,686
On the bright side,
uh, you finally siphoned
87
00:05:12,770 --> 00:05:14,313
Dummy Ken and triggered
the explosion.
88
00:05:14,397 --> 00:05:16,398
And on the not-so-bright side,
89
00:05:16,482 --> 00:05:18,495
I blew up Dummy Me
in the process.
90
00:05:19,527 --> 00:05:21,445
You can do this, Lizzie.
91
00:05:21,529 --> 00:05:23,864
You just have to put up
a shield spell in time.
92
00:05:23,948 --> 00:05:26,700
Or you just need to
plan another vigil.
93
00:05:26,784 --> 00:05:30,329
I'm sorry. I didn't mean that.
94
00:05:30,413 --> 00:05:31,497
I-I know.
95
00:05:31,581 --> 00:05:32,748
And it's taken
96
00:05:32,832 --> 00:05:34,667
every ounce of strength I've got
97
00:05:34,751 --> 00:05:37,628
to not let Kaleb's death
pull me under.
98
00:05:37,712 --> 00:05:39,672
But there's only
so much loss
99
00:05:39,756 --> 00:05:41,632
that I can take right now.
100
00:05:41,716 --> 00:05:43,478
So please, Lizzie...
101
00:05:47,388 --> 00:05:50,068
Ken is the only one dying today.
102
00:05:51,601 --> 00:05:54,031
I promise.
103
00:05:59,776 --> 00:06:01,360
When Ken
arrives, you keep him busy
104
00:06:01,444 --> 00:06:03,153
until Lizzie can vamp in.
105
00:06:03,237 --> 00:06:04,697
She'll siphon him and
trigger the explosion.
106
00:06:04,781 --> 00:06:06,907
Best-case scenario, it results
107
00:06:06,991 --> 00:06:09,034
in his painful
and permanent demise.
108
00:06:09,118 --> 00:06:10,619
If he survives,
then Jed and Ben
109
00:06:10,703 --> 00:06:12,579
will lead the vampires
and the werewolves
110
00:06:12,663 --> 00:06:15,135
out of the woods
and finish him off.
111
00:06:16,501 --> 00:06:17,918
Which just leaves you.
112
00:06:18,002 --> 00:06:20,879
Yeah, well, I'll hang back,
113
00:06:20,963 --> 00:06:22,798
supporting them
with some cover fire.
114
00:06:22,882 --> 00:06:24,425
For as long as
my leg holds up.
115
00:06:24,509 --> 00:06:26,198
We're ready, Hope.
116
00:06:26,378 --> 00:06:27,682
Ready as we'll ever be.
117
00:06:29,389 --> 00:06:31,318
There's just one last thing.
118
00:06:43,069 --> 00:06:44,653
Get into position.
119
00:06:44,904 --> 00:06:46,562
I think the show's
about to start.
120
00:06:47,292 --> 00:06:48,699
Yeah.
121
00:06:48,783 --> 00:06:50,659
This is happening.
122
00:06:50,743 --> 00:06:52,584
Any minute now.
123
00:06:52,669 --> 00:06:55,832
Um, the battlefield's that way.
124
00:06:56,823 --> 00:06:59,992
Yeah, but Ben isn't.
Have you seen him?
125
00:07:00,211 --> 00:07:03,033
No, but he's an ancient warrior
who can't die,
126
00:07:03,118 --> 00:07:05,727
so I'd worry more
about those of us who can.
127
00:07:06,676 --> 00:07:07,634
You're right.
128
00:07:07,718 --> 00:07:09,345
My first thought
in a situation
129
00:07:09,429 --> 00:07:11,347
like this has always
been the pack.
130
00:07:11,431 --> 00:07:13,360
It should be the pack.
131
00:07:15,435 --> 00:07:17,978
But when Ben's dad
comes for him...
132
00:07:18,062 --> 00:07:19,772
I don't know what I'm gonna do.
133
00:07:19,856 --> 00:07:21,607
Well, I do.
134
00:07:21,691 --> 00:07:23,328
You're gonna stick
with the plan.
135
00:07:23,854 --> 00:07:25,895
You can't leave the pack
without a leader.
136
00:07:27,321 --> 00:07:29,114
I'm not.
137
00:07:29,198 --> 00:07:31,169
Okay? Because they're
gonna have you.
138
00:07:32,827 --> 00:07:36,038
Look, if things go sideways,
forget about me.
139
00:07:36,122 --> 00:07:37,289
Look out for them.
140
00:07:37,373 --> 00:07:39,333
Okay?
141
00:07:39,417 --> 00:07:40,678
Okay?
142
00:07:41,919 --> 00:07:43,306
Okay.
143
00:07:44,338 --> 00:07:46,184
But just until you're back.
144
00:07:49,760 --> 00:07:52,399
All right, go. Go!
145
00:08:07,612 --> 00:08:09,332
You.
146
00:08:10,698 --> 00:08:12,836
Hello, little bird.
147
00:08:15,203 --> 00:08:17,466
Were you expecting someone else?
148
00:08:24,830 --> 00:08:27,142
Looks like you've
switched sides again.
149
00:08:27,227 --> 00:08:29,025
Lizzie was so sure
you'd changed.
150
00:08:29,151 --> 00:08:31,634
None of us really change, do we?
151
00:08:31,719 --> 00:08:33,095
We are who we are.
152
00:08:33,179 --> 00:08:35,013
You...
153
00:08:35,097 --> 00:08:37,391
can't stop being a Mikaelson.
154
00:08:37,475 --> 00:08:42,104
And I can't stop hating
everything that you stand for.
155
00:08:42,188 --> 00:08:43,689
Any way we could skip
the monologue to the part
156
00:08:43,773 --> 00:08:45,691
where you tell me why Ken
didn't show up for our fight?
157
00:08:45,775 --> 00:08:47,067
He sent me in his place.
158
00:08:47,151 --> 00:08:48,610
Then he clearly has no honor.
159
00:08:48,694 --> 00:08:50,487
Darling,
that's adorable,
160
00:08:50,571 --> 00:08:52,364
coming from the girl
who planned to cheat
161
00:08:52,448 --> 00:08:54,544
by laying a trap for him.
162
00:08:56,349 --> 00:08:58,287
Oh, I can hear them all
out there.
163
00:08:59,789 --> 00:09:00,914
The wolves.
164
00:09:00,998 --> 00:09:03,428
Very loud heartbeats.
165
00:09:04,329 --> 00:09:07,093
There's the
Klaus in you.
166
00:09:09,579 --> 00:09:11,106
Strike first, feel later.
167
00:09:11,191 --> 00:09:12,790
Ignoring your
own hypocrisy.
168
00:09:12,874 --> 00:09:15,095
Whatever it takes to win,
I suppose.
169
00:09:16,294 --> 00:09:18,003
Well...
170
00:09:18,087 --> 00:09:20,350
you're not the only one
who can cheat.
171
00:09:25,428 --> 00:09:27,429
What did you do to them?
172
00:09:27,513 --> 00:09:28,942
It's nothing that I did.
173
00:09:32,059 --> 00:09:34,019
Go on.
174
00:09:34,103 --> 00:09:36,408
Go help your little friends.
175
00:09:40,067 --> 00:09:42,008
You know, my friends
can handle themselves.
176
00:09:42,820 --> 00:09:44,947
My fight's here with you.
177
00:09:49,493 --> 00:09:50,786
Finch.
178
00:09:52,914 --> 00:09:54,873
You're turning.
179
00:09:54,957 --> 00:09:55,791
Thanks for explaining that
to me.
180
00:10:03,549 --> 00:10:04,967
It's my father.
181
00:10:05,051 --> 00:10:06,426
He can control curses.
182
00:10:06,510 --> 00:10:07,553
He must have triggered
all of yours to...
183
00:10:07,637 --> 00:10:08,971
sabotage us.
184
00:10:10,806 --> 00:10:12,808
Where's Jed? I don't know.
185
00:10:12,892 --> 00:10:15,363
But you have to
get out of here. Now!
186
00:10:20,107 --> 00:10:21,942
These woods are about to be
crawling with carnivores
187
00:10:22,026 --> 00:10:24,194
foaming at the mouth
for vampire meat.
188
00:10:24,278 --> 00:10:26,071
We got to get
off the menu, MG.
189
00:10:26,155 --> 00:10:27,656
If any vampire's bitten,
it could cause
190
00:10:27,740 --> 00:10:28,907
a chain reaction, sending you
all into a feeding frenzy,
191
00:10:28,991 --> 00:10:30,534
put us all in danger.
192
00:10:30,618 --> 00:10:31,618
We got to get them to safety.
193
00:10:31,702 --> 00:10:33,036
I know how to do it.
194
00:10:33,120 --> 00:10:35,372
But it's a little risky.
195
00:10:35,456 --> 00:10:38,333
We lure the wolves into
the tunnels beneath the school,
196
00:10:38,417 --> 00:10:40,269
and Lizzie traps them
with a barrier spell.
197
00:10:40,354 --> 00:10:42,766
Who's gonna be the bait?
198
00:10:44,555 --> 00:10:46,348
No. Absolutely not.
199
00:10:46,433 --> 00:10:48,508
I won't let you put yourself
in danger like that.
200
00:10:48,593 --> 00:10:50,596
So you get to be the only one?
201
00:10:51,574 --> 00:10:53,092
Do it.
202
00:10:53,177 --> 00:10:55,515
We have to protect
the greatest number of students.
203
00:10:55,734 --> 00:10:57,554
I'll get the vampires inside.
204
00:10:58,950 --> 00:11:00,318
He's after you two, not me.
205
00:11:00,501 --> 00:11:02,389
Get to the tunnels.
I'll hold him off.
206
00:11:03,022 --> 00:11:04,690
Stop!
207
00:11:04,774 --> 00:11:05,983
Don't make me do this.
208
00:11:06,067 --> 00:11:07,193
Please.
209
00:11:12,073 --> 00:11:13,657
No.
210
00:11:13,741 --> 00:11:15,763
I'm trying to do things
a little differently here.
211
00:11:15,848 --> 00:11:18,392
So, instead of things
attached to monetary value,
212
00:11:18,538 --> 00:11:20,873
how 'bout something, uh...
something personal?
213
00:11:21,012 --> 00:11:23,817
Something from your past
you need to let go to move on.
214
00:11:32,325 --> 00:11:33,618
Hmm.
215
00:11:33,703 --> 00:11:35,624
Works for me.
216
00:11:35,709 --> 00:11:38,796
I'll meet you down at the dock.
One last beach to take.
217
00:11:38,881 --> 00:11:41,727
Hope that boat of yours
makes other stops.
218
00:11:41,811 --> 00:11:44,825
'Cause I got to get back to the
school and back to life. Pronto.
219
00:11:59,204 --> 00:12:01,997
This is for Kaleb.
220
00:12:02,081 --> 00:12:03,582
Cleo?
221
00:12:04,751 --> 00:12:06,585
Jen?
222
00:12:06,669 --> 00:12:07,962
You here to bust me out?
223
00:12:08,046 --> 00:12:10,548
My dad's having
trust issues again. Shocker.
224
00:12:10,632 --> 00:12:14,468
But if you
can reach my hammer
225
00:12:14,552 --> 00:12:16,315
for me...
226
00:12:16,971 --> 00:12:18,734
Oh.
227
00:12:19,933 --> 00:12:22,571
You're not here to save me.
228
00:12:23,478 --> 00:12:26,283
You're here to kill my family.
229
00:12:45,875 --> 00:12:47,751
Rookie mistake.
230
00:12:47,835 --> 00:12:49,556
Bringing a spear
to a magic fight.
231
00:12:50,630 --> 00:12:52,226
Incendia.
232
00:12:56,886 --> 00:12:59,263
It was forged
with god magic,
233
00:12:59,347 --> 00:13:01,610
which renders
your witchcraft useless.
234
00:13:01,849 --> 00:13:04,435
It would seem
we're evenly matched.
235
00:13:04,519 --> 00:13:05,644
I doubt that.
236
00:13:25,316 --> 00:13:27,287
Had worse.
237
00:13:33,142 --> 00:13:36,554
That sensation you're
feeling is Red Oak
238
00:13:36,697 --> 00:13:40,012
making its way through your
bloodstream to your heart.
239
00:13:40,096 --> 00:13:41,515
Nature's way
of telling you
240
00:13:41,600 --> 00:13:44,499
that you have overstayed
your welcome, Hope Mikaelson.
241
00:13:46,686 --> 00:13:49,188
And that it's time to die.
242
00:14:00,803 --> 00:14:01,992
And we're hearing reports of
243
00:14:02,076 --> 00:14:04,912
a massive electrical storm
developing, quite literally,
244
00:14:04,996 --> 00:14:07,882
out of nowhere
over Mystic Falls...
245
00:14:07,967 --> 00:14:09,176
Want to go
to the park?
246
00:14:09,261 --> 00:14:10,433
We can throw
the football around.
247
00:14:10,517 --> 00:14:12,512
I'll even let you teach me
how to throw a spiral.
248
00:14:12,597 --> 00:14:14,579
Maya, there's no way
that this is just a storm.
249
00:14:14,664 --> 00:14:16,485
I've seen this before.
The gods are coming.
250
00:14:16,570 --> 00:14:18,226
Whatever it is, Ethan,
251
00:14:18,311 --> 00:14:20,032
it's not your problem anymore.
252
00:14:22,325 --> 00:14:23,910
If my friends are in trouble,
253
00:14:23,994 --> 00:14:25,993
I can't just sit here
and do nothing.
254
00:14:26,078 --> 00:14:26,935
I know.
255
00:14:27,020 --> 00:14:30,054
But using your powers again
could kill you.
256
00:14:31,519 --> 00:14:34,201
You can't help your friends
if you're dead.
257
00:14:41,720 --> 00:14:42,637
He's coming.
258
00:14:44,221 --> 00:14:47,750
- Best if we make this quick.
- Aurora, please don't do this.
259
00:14:47,835 --> 00:14:49,644
Killing me
won't fix the past.
260
00:14:49,729 --> 00:14:51,648
It's not gonna erase the pain
that you've experienced.
261
00:14:51,732 --> 00:14:53,464
Oh, on the contrary.
I have been under
262
00:14:53,549 --> 00:14:56,134
your father's sway for
centuries, desperate for even
263
00:14:56,219 --> 00:14:58,194
the smallest
expression of love,
264
00:14:58,278 --> 00:15:00,071
only to be reminded
time and time again
265
00:15:00,155 --> 00:15:01,965
of his cruelty instead.
266
00:15:02,050 --> 00:15:04,954
I've been caught in a cycle
from which there was no escape.
267
00:15:05,039 --> 00:15:06,885
Until now.
268
00:15:10,384 --> 00:15:12,791
His line ends with you.
269
00:15:12,876 --> 00:15:16,087
The last vestige of
Klaus Mikaelson wiped
270
00:15:16,171 --> 00:15:19,347
from the world forever.
271
00:15:19,980 --> 00:15:22,107
He was pretty hard
to get rid of.
272
00:15:22,437 --> 00:15:23,822
So am I.
273
00:15:32,771 --> 00:15:35,565
That was what you
old-timey people call a ruse.
274
00:15:36,858 --> 00:15:38,580
Corporis impetus.
275
00:15:42,057 --> 00:15:44,547
It's time to end this.
276
00:15:47,911 --> 00:15:50,508
Headmaster Saltzman.
277
00:15:51,665 --> 00:15:53,082
Ben.
278
00:15:53,166 --> 00:15:55,293
Your wounds aren't healing.
279
00:15:55,377 --> 00:15:58,641
It seems my father
also altered my curse.
280
00:15:59,923 --> 00:16:01,084
Made me mortal.
281
00:16:01,185 --> 00:16:03,353
Well, the witches can heal you.
L-Let's get you back...
282
00:16:03,438 --> 00:16:05,106
Before I see who you've killed?
283
00:16:06,054 --> 00:16:08,400
I really don't think
you should see this.
284
00:16:14,763 --> 00:16:16,984
He was going after Lizzie
and MG.
285
00:16:25,691 --> 00:16:28,038
I'm sorry.
286
00:16:45,322 --> 00:16:47,240
Didn't think you had it in you.
287
00:16:47,458 --> 00:16:51,222
Sneaking in to try and murder
my family in their sleep.
288
00:16:52,559 --> 00:16:54,137
That's frosty, dude.
289
00:16:54,222 --> 00:16:56,807
I wanted to hurt your
father as he hurt me.
290
00:16:57,272 --> 00:16:59,774
I hadn't stopped to think
291
00:16:59,858 --> 00:17:02,568
of the people
I'd be killing until...
292
00:17:02,652 --> 00:17:04,415
I saw your face.
293
00:17:05,989 --> 00:17:07,960
I'm sorry, Jen.
294
00:17:08,366 --> 00:17:12,923
My old man brings out the worst
in everyone around him.
295
00:17:13,872 --> 00:17:15,805
Even me.
296
00:17:15,890 --> 00:17:18,809
I don't know what to do
with all this anger.
297
00:17:18,982 --> 00:17:20,918
I mean, what's the point
of being a Fury
298
00:17:21,003 --> 00:17:23,297
if it leads me down a path
I can't go?
299
00:17:23,382 --> 00:17:25,186
It's infuriating.
300
00:17:25,988 --> 00:17:28,406
Who told you you were a Fury?
301
00:17:28,490 --> 00:17:31,409
Your father. Why?
302
00:17:31,493 --> 00:17:34,246
I knew you were more
than just an oracle.
303
00:17:34,330 --> 00:17:36,358
This changes everything, dude.
304
00:17:36,858 --> 00:17:38,250
Before Malivore,
the Furies
305
00:17:38,334 --> 00:17:40,377
were the only thing
my dad feared.
306
00:17:40,461 --> 00:17:42,348
They were total bad asses.
307
00:17:43,297 --> 00:17:44,934
What were they able to do?
308
00:17:45,424 --> 00:17:50,445
Furies have a special connection
to the minds of all gods.
309
00:17:51,847 --> 00:17:54,558
So, peep mine
310
00:17:54,642 --> 00:17:56,571
and see for yourself.
311
00:18:04,485 --> 00:18:07,427
MG, if you can hear me,
your plan worked.
312
00:18:07,512 --> 00:18:09,087
The werewolves are
in the tunnels.
313
00:18:09,172 --> 00:18:12,091
All the exits are sealed,
except this one.
314
00:18:12,175 --> 00:18:15,136
Just follow
the sound of my voice.
315
00:18:18,598 --> 00:18:20,433
MG?
316
00:18:20,517 --> 00:18:22,059
I'm here.
317
00:18:22,143 --> 00:18:23,959
Just go ahead
and seal that exit.
318
00:18:24,044 --> 00:18:24,959
Don't wait for me.
319
00:18:25,044 --> 00:18:26,355
Are you okay? What happened?
320
00:18:26,439 --> 00:18:28,326
I'll find another way out.
321
00:18:28,411 --> 00:18:29,942
What are you talking about?
322
00:18:30,026 --> 00:18:31,752
Trust me, Lizzie.
323
00:18:31,837 --> 00:18:33,112
I'm fine.
324
00:18:33,196 --> 00:18:35,281
Just go,
while you still can.
325
00:18:35,366 --> 00:18:37,170
Like hell.
326
00:18:48,253 --> 00:18:49,670
You have to go.
327
00:18:49,754 --> 00:18:51,088
Not without you.
328
00:18:51,172 --> 00:18:53,143
Hold on. I'll siphon
out the venom.
329
00:18:59,806 --> 00:19:01,599
Why isn't it working?
330
00:19:01,683 --> 00:19:03,309
There's just too many of them.
331
00:19:03,393 --> 00:19:05,128
Then I'll get you
to the infirmary.
332
00:19:05,213 --> 00:19:06,976
There's no time.
333
00:19:08,690 --> 00:19:11,233
You can't get trapped
in here with them.
334
00:19:12,777 --> 00:19:15,696
I made a promise to protect you.
335
00:19:15,780 --> 00:19:19,837
All you've ever done is
protect me, Milton Greasley.
336
00:19:21,327 --> 00:19:24,842
Just once, I was supposed
to be protecting you.
337
00:19:26,583 --> 00:19:29,961
You can be mad at me later.
338
00:19:30,045 --> 00:19:32,213
But right now,
339
00:19:32,297 --> 00:19:35,269
you have to go kick
that god's ass.
340
00:19:36,528 --> 00:19:37,987
And I know you will.
341
00:19:38,261 --> 00:19:41,275
Because you're awesome.
342
00:19:42,162 --> 00:19:45,290
I knew the minute
I first saw you.
343
00:20:16,591 --> 00:20:18,425
This cycle of revenge
344
00:20:18,526 --> 00:20:20,372
always leads to more violence.
345
00:20:21,082 --> 00:20:23,470
It's how my father
lived most of his life.
346
00:20:27,504 --> 00:20:29,767
And I am my father's daughter.
347
00:20:36,901 --> 00:20:38,997
That's not all
he was capable of.
348
00:20:40,657 --> 00:20:42,086
Saeclum.
349
00:20:44,555 --> 00:20:46,526
What is this?
350
00:20:47,038 --> 00:20:50,844
Me trusting my instincts
that you're not too far gone.
351
00:20:52,067 --> 00:20:53,651
And that people can change.
352
00:20:53,878 --> 00:20:56,720
There was a side to my father
that you never saw.
353
00:20:56,815 --> 00:21:01,397
One that was decent
and kind and loving.
354
00:21:02,804 --> 00:21:04,805
He knew he couldn't make up
for his past sins,
355
00:21:04,889 --> 00:21:06,474
but he still tried.
356
00:21:06,862 --> 00:21:08,551
He didn't want
pain and suffering
357
00:21:08,636 --> 00:21:10,364
to be all that he left behind.
358
00:21:12,382 --> 00:21:14,244
Neither do I.
359
00:21:19,902 --> 00:21:21,748
Break the cycle.
360
00:21:50,861 --> 00:21:53,165
What is this?
361
00:21:54,097 --> 00:21:56,819
Having more doubts, my dear?
362
00:22:01,100 --> 00:22:02,361
No.
363
00:22:10,447 --> 00:22:11,864
Just a ruse.
364
00:22:21,674 --> 00:22:23,467
The weapon is
effective, my lord.
365
00:22:23,646 --> 00:22:26,140
Then this will be a much
heralded day in my legend.
366
00:22:26,225 --> 00:22:27,906
He sent you into battle
367
00:22:28,046 --> 00:22:30,000
without knowing
if that thing even worked?
368
00:22:30,603 --> 00:22:32,351
You could
have been killed.
369
00:22:32,435 --> 00:22:33,780
Don't do this.
370
00:22:35,605 --> 00:22:37,516
I saw the doubt in your eyes.
371
00:22:37,601 --> 00:22:39,482
- It was real.
- Silence, child!
372
00:22:41,912 --> 00:22:44,956
You wasted your chance
when you chose mercy.
373
00:22:45,041 --> 00:22:46,626
It wasn't a waste.
374
00:22:47,176 --> 00:22:49,052
You were worth trying to reach.
375
00:22:49,327 --> 00:22:51,745
Even if your brother
or my father or this ass hat
376
00:22:51,829 --> 00:22:53,383
can't see it.
377
00:22:54,707 --> 00:22:56,208
Enough prattle.
378
00:22:56,292 --> 00:22:58,460
I have glory to win.
379
00:23:05,841 --> 00:23:07,467
Y'all can come
back later.
380
00:23:07,552 --> 00:23:09,804
Dave, I owe you a
drink, all right?
381
00:23:10,181 --> 00:23:12,433
All right, Landon.
We got the place to ourselves,
382
00:23:12,517 --> 00:23:14,476
so no one's gonna get jealous
when you send me back.
383
00:23:14,560 --> 00:23:16,076
Well, it isn't
an option for them.
384
00:23:16,161 --> 00:23:18,621
What you're asking me to do,
I can only do once.
385
00:23:18,940 --> 00:23:21,358
What are you talking about?
You're the Ferryman now, right?
386
00:23:21,442 --> 00:23:24,695
Yes. But the last person
who had this job told me
387
00:23:24,779 --> 00:23:27,823
that breaking the rules
of Limbo has a price.
388
00:23:27,907 --> 00:23:30,546
Okay. Whatever it
is, I'll pay it.
389
00:23:32,813 --> 00:23:35,035
No. I will.
390
00:23:36,666 --> 00:23:39,210
When I give the middle finger
to the delicate balance
391
00:23:39,294 --> 00:23:41,462
between life and death,
392
00:23:41,546 --> 00:23:42,838
part of me will change.
393
00:23:42,922 --> 00:23:44,798
My emotions,
394
00:23:44,882 --> 00:23:46,770
my empathy.
395
00:23:47,401 --> 00:23:49,205
It'll start to fade.
396
00:23:50,397 --> 00:23:52,201
Until...
397
00:23:55,861 --> 00:23:58,124
I don't actually know.
398
00:24:01,259 --> 00:24:03,702
Come on, man. I mean, I...
399
00:24:03,786 --> 00:24:06,830
If it means
you losing your soul, I can't...
400
00:24:06,914 --> 00:24:09,082
I won't ask you
to do that for me.
401
00:24:09,166 --> 00:24:10,667
I'm doing it for everyone.
402
00:24:10,751 --> 00:24:12,919
Cleo needs you, Kaleb.
403
00:24:13,003 --> 00:24:14,170
The whole school
needs a dragon
404
00:24:14,254 --> 00:24:15,850
to help win this fight.
405
00:24:17,341 --> 00:24:19,979
I'm saying we only get
one shot at this.
406
00:24:20,886 --> 00:24:23,149
I'm asking you to make it count.
407
00:24:29,978 --> 00:24:31,646
I found him.
408
00:24:31,730 --> 00:24:33,284
Uh, Landon...
409
00:24:34,650 --> 00:24:35,962
Hey.
Kaleb?
410
00:24:36,047 --> 00:24:36,874
We need...
411
00:24:36,959 --> 00:24:38,422
To get back to life,
I'd imagine?
412
00:24:38,580 --> 00:24:40,685
Okay, so we must be getting
our asses kicked
413
00:24:40,770 --> 00:24:42,187
if both of you are dead.
414
00:24:42,272 --> 00:24:43,993
Yeah. It's bad.
415
00:24:44,766 --> 00:24:46,058
Damn.
416
00:24:46,181 --> 00:24:48,194
Well, it's about to get better.
417
00:24:50,580 --> 00:24:52,676
For you guys, at least.
418
00:25:00,801 --> 00:25:03,344
There's only so much
pain even you can take.
419
00:25:03,428 --> 00:25:05,555
Soon, you'll be too weak
to fight.
420
00:25:05,655 --> 00:25:07,418
I'm just getting started.
421
00:25:15,505 --> 00:25:17,631
You're delaying the inevitable.
422
00:25:18,135 --> 00:25:19,845
I decimated your cavalry.
423
00:25:19,930 --> 00:25:21,711
There's no one else
coming to help you.
424
00:25:26,525 --> 00:25:29,944
In a strange way,
I've done you a favor.
425
00:25:30,115 --> 00:25:32,284
You could have been
worshipped as a god,
426
00:25:32,392 --> 00:25:35,704
but you chose to bind your fate
to lesser creatures.
427
00:25:35,868 --> 00:25:39,000
Your attachments were
your weakness.
428
00:25:39,375 --> 00:25:42,790
No. They made me stronger.
429
00:25:42,875 --> 00:25:44,384
I fail to see how.
430
00:25:44,469 --> 00:25:46,627
Monsters like you
usually do.
431
00:25:46,787 --> 00:25:48,664
It always ends up
getting you in the end.
432
00:25:48,891 --> 00:25:50,481
Speaking of endings.
433
00:25:57,912 --> 00:26:01,499
Thus ends the legend
of the Tribrid...
434
00:26:03,101 --> 00:26:08,365
...and the legacy
of Klaus Mikaelson forever.
435
00:26:21,215 --> 00:26:22,549
Just hold on, okay?
436
00:26:22,633 --> 00:26:24,801
I can heal you.
437
00:26:24,885 --> 00:26:27,370
Mm. It won't work.
438
00:26:27,455 --> 00:26:29,538
God magic. Remember?
439
00:26:36,849 --> 00:26:40,749
You were right about me.
440
00:26:41,520 --> 00:26:43,570
I loved your father
441
00:26:43,654 --> 00:26:45,708
as much as I hated him.
442
00:26:49,176 --> 00:26:51,094
His spirit.
443
00:26:51,536 --> 00:26:53,925
His indomitable will.
444
00:26:54,031 --> 00:26:56,408
I wanted him
to change for me,
445
00:26:57,595 --> 00:27:00,275
but I wasn't enough.
446
00:27:02,039 --> 00:27:03,415
You were.
447
00:27:04,647 --> 00:27:06,737
He changed for you.
448
00:27:06,822 --> 00:27:10,170
And I saw in you everything
that I couldn't have.
449
00:27:13,458 --> 00:27:15,221
I'm sorry.
450
00:27:17,082 --> 00:27:19,042
I'm sorry.
451
00:27:19,157 --> 00:27:21,211
For what was done to you.
452
00:27:24,525 --> 00:27:27,330
And for not seeing
this side of you sooner.
453
00:27:29,213 --> 00:27:32,352
We're all complicated,
aren't we?
454
00:27:34,560 --> 00:27:38,950
You have the very best
parts of him in you.
455
00:27:46,758 --> 00:27:48,812
I did too little too late.
456
00:27:50,768 --> 00:27:53,240
You can do more.
457
00:27:59,699 --> 00:28:01,158
Go.
458
00:28:01,373 --> 00:28:03,702
Finish this.
459
00:28:03,786 --> 00:28:05,746
And never forget
460
00:28:05,830 --> 00:28:10,470
who... you... are.
461
00:28:34,936 --> 00:28:37,611
Enough of these games, Tribrid!
462
00:28:37,983 --> 00:28:39,488
Come and face me.
463
00:28:39,857 --> 00:28:42,854
I'm in the mood
to spill some blood.
464
00:28:47,202 --> 00:28:49,838
Son, you'll do.
465
00:28:50,100 --> 00:28:53,334
I'm gonna make you regret
everything you've done today.
466
00:28:54,390 --> 00:28:56,975
For all the people
who have died because of it.
467
00:28:57,060 --> 00:28:59,857
My only regret is that
I didn't kill you sooner.
468
00:29:00,190 --> 00:29:02,150
No!
469
00:29:04,416 --> 00:29:08,230
An old man
and a former half-god.
470
00:29:09,224 --> 00:29:11,392
If this is the best you have...
471
00:29:11,477 --> 00:29:12,996
It's not.
472
00:29:17,761 --> 00:29:21,459
The last time you tried
to steal my power,
473
00:29:21,907 --> 00:29:24,191
you could barely contain it.
474
00:29:26,425 --> 00:29:28,529
I've been practicing.
475
00:29:31,670 --> 00:29:33,019
Get my dad out of here.
476
00:29:33,112 --> 00:29:34,552
Get him help. Go.
477
00:29:39,520 --> 00:29:41,901
You smell that, you bastard?
478
00:29:42,202 --> 00:29:44,274
It's phosphorous and sulfur.
479
00:29:44,525 --> 00:29:46,943
White fire and brimstone.
480
00:29:47,027 --> 00:29:51,355
And you waltzed right into it.
481
00:29:57,621 --> 00:30:00,262
This is for MG.
Lizzie, wait!
482
00:30:00,524 --> 00:30:02,041
Ethan, you've got to
get out of here.
483
00:30:02,125 --> 00:30:04,085
I can't hold this god magic
for much longer.
484
00:30:04,169 --> 00:30:06,237
This whole place
is gonna blow.
485
00:30:06,353 --> 00:30:09,810
I'm not going anywhere.
I made a promise, and I'm gonna keep it.
486
00:30:10,796 --> 00:30:12,855
I'm Rescue Guy.
487
00:30:15,156 --> 00:30:16,596
On the count of three.
488
00:30:16,723 --> 00:30:19,004
One, two...
489
00:30:19,684 --> 00:30:20,767
...three!
490
00:30:37,661 --> 00:30:40,341
Thank God.
491
00:30:41,424 --> 00:30:42,685
Where's Ethan?
492
00:30:57,261 --> 00:31:00,212
Oh, crap, he's still alive.
493
00:31:05,897 --> 00:31:07,815
He's mine.
494
00:31:07,991 --> 00:31:09,829
Get them to safety.
495
00:31:10,792 --> 00:31:12,126
I'll handle him.
496
00:31:13,867 --> 00:31:15,702
You're in no shape
to fight a god right now.
497
00:31:15,802 --> 00:31:17,606
I have to end this.
498
00:31:18,209 --> 00:31:20,980
Then you're gonna need
a little help from a friend.
499
00:31:34,145 --> 00:31:37,468
Our sire bond might be gone,
Hope Andrea Mikaelson,
500
00:31:38,278 --> 00:31:40,883
but you and I are
bonded for life.
501
00:31:41,479 --> 00:31:43,529
Thank you.
502
00:31:52,672 --> 00:31:54,590
I underestimated you,
503
00:31:54,729 --> 00:31:57,523
but it won't happen again.
504
00:31:57,616 --> 00:31:59,356
Even in
my weakened state,
505
00:31:59,441 --> 00:32:01,340
you can't kill me by yourself.
506
00:32:01,606 --> 00:32:04,119
That won't stop me from trying.
507
00:32:09,002 --> 00:32:11,390
Then you will die alone.
508
00:32:11,914 --> 00:32:14,203
She's not alone.
509
00:32:23,459 --> 00:32:24,846
Neither are you.
510
00:32:33,001 --> 00:32:34,758
He's the only one
dying today, remember?
511
00:32:34,843 --> 00:32:36,974
MG, how is this possible?
512
00:32:37,072 --> 00:32:39,629
- It's a long story.
- Yeah. We'll tell you all about it
513
00:32:39,714 --> 00:32:41,754
after we kick this god's ass.
514
00:32:51,572 --> 00:32:53,563
Your move, Ken.
515
00:33:01,462 --> 00:33:03,338
This changes nothing, Tribrid,
516
00:33:03,423 --> 00:33:05,038
other than
the number of bodies
517
00:33:05,123 --> 00:33:06,820
that will need to be buried.
518
00:33:06,905 --> 00:33:08,835
Tell that to our dragon.
519
00:33:23,473 --> 00:33:25,319
Get the spear!
520
00:33:43,829 --> 00:33:46,850
Enough! You are children!
521
00:33:47,062 --> 00:33:50,304
You cannot kill a god.
522
00:33:52,992 --> 00:33:54,921
But I can kill you.
523
00:34:05,568 --> 00:34:07,664
What treachery is this?
524
00:34:09,468 --> 00:34:11,343
It is not treachery.
525
00:34:12,019 --> 00:34:14,771
It is judgment.
526
00:34:15,810 --> 00:34:17,880
My judgment as a Fury.
527
00:34:18,105 --> 00:34:20,758
And what do you find me
guilty of?
528
00:34:21,077 --> 00:34:22,885
You're a dick.
529
00:34:23,420 --> 00:34:27,280
And your punishment is... her.
530
00:34:30,555 --> 00:34:34,892
It takes god magic
to kill a god, right?
531
00:34:54,954 --> 00:34:57,092
Guess what that spear's
made out of.
532
00:35:01,495 --> 00:35:04,050
I hope you rot in hell.
533
00:36:04,838 --> 00:36:06,656
Holy crap.
534
00:36:07,021 --> 00:36:08,878
They did it.
535
00:36:10,689 --> 00:36:13,060
High five, Super Squad.
536
00:36:14,111 --> 00:36:15,873
High five.
537
00:36:34,475 --> 00:36:36,196
You made it.
538
00:36:39,498 --> 00:36:42,762
Yeah, thanks to you.
539
00:36:44,817 --> 00:36:46,997
What about your father?
540
00:36:48,291 --> 00:36:49,792
Dead.
541
00:36:49,877 --> 00:36:51,772
Which means every curse
he's ever placed
542
00:36:51,857 --> 00:36:53,828
has gone with him, so...
543
00:36:54,309 --> 00:36:56,956
I guess I made it, too.
544
00:36:57,373 --> 00:36:59,761
Then we're luckier than some.
545
00:37:02,878 --> 00:37:05,213
Ben, I, uh...
546
00:37:05,345 --> 00:37:07,608
I'm really sorry about Jed.
547
00:37:10,441 --> 00:37:12,537
Don't be.
548
00:37:19,277 --> 00:37:21,528
Because I'm the one
who owes you an apology
549
00:37:22,163 --> 00:37:24,233
for trying to kill
your daughter and MG.
550
00:37:24,603 --> 00:37:27,748
You did what you had to do
to protect them, Dr. Saltzman.
551
00:37:30,323 --> 00:37:32,121
No hard feelings.
552
00:37:34,884 --> 00:37:37,112
If I hadn't gotten shot
in the chest with my own arrow,
553
00:37:37,197 --> 00:37:38,664
I'd get up and hug you.
554
00:37:40,319 --> 00:37:41,834
♪ Is it too late... ♪
555
00:37:42,575 --> 00:37:43,931
Allow me.
556
00:37:44,722 --> 00:37:46,838
♪ Did you mean what you said? ♪
557
00:37:46,923 --> 00:37:49,300
♪ Are you angry? ♪
558
00:37:49,384 --> 00:37:54,430
♪ Lost more than a friend,
now I'm on my knees... ♪
559
00:37:54,669 --> 00:37:56,265
I thought I'd lost you.
560
00:37:56,349 --> 00:37:58,100
Well, luckily,
561
00:37:58,255 --> 00:38:00,846
our friend's in charge
of Limbo now.
562
00:38:01,104 --> 00:38:02,563
He sent us back.
563
00:38:02,832 --> 00:38:04,523
♪ But if you can hear me ♪
564
00:38:04,607 --> 00:38:06,692
♪ Tell me if you hear me... ♪
565
00:38:06,776 --> 00:38:09,695
Knowing the gods,
I'm assuming there was a price.
566
00:38:10,222 --> 00:38:11,860
Yeah.
567
00:38:12,664 --> 00:38:15,917
And in the most Landon
move ever,
568
00:38:16,526 --> 00:38:18,444
he paid it for us.
569
00:38:18,967 --> 00:38:22,344
So all I can do now is
pay it forward...
570
00:38:23,739 --> 00:38:25,267
...with the best life I can.
571
00:38:25,352 --> 00:38:29,368
♪ I should have done it all ♪
572
00:38:29,591 --> 00:38:32,450
♪ All for you, baby ♪
573
00:38:32,535 --> 00:38:35,621
♪ But now I'm just
a little too late ♪
574
00:38:36,264 --> 00:38:38,724
♪ To be what you needed ♪
575
00:38:38,808 --> 00:38:41,124
♪ But I hope that he is... ♪
576
00:38:41,209 --> 00:38:43,949
I couldn't stand the
thought of you being alone.
577
00:38:44,267 --> 00:38:45,444
But...
578
00:38:46,095 --> 00:38:47,882
♪ I hope that he kisses... ♪
579
00:38:47,967 --> 00:38:49,360
...it looks like
you haven't been.
580
00:38:49,445 --> 00:38:53,307
♪ Just to tell you
he loves you. ♪
581
00:38:56,685 --> 00:38:59,229
This school is full of students
582
00:38:59,329 --> 00:39:02,087
who are more powerful than you.
583
00:39:02,172 --> 00:39:04,417
But at the end of the day,
it was you who made
584
00:39:04,501 --> 00:39:07,420
the ultimate hero move.
585
00:39:07,504 --> 00:39:09,547
But it sucks that
you aren't here
586
00:39:09,631 --> 00:39:13,187
to enjoy the world
that you saved with us.
587
00:39:14,135 --> 00:39:17,263
I'm supposed to say
that I'm lost,
588
00:39:17,347 --> 00:39:20,224
that I don't know
how I'm gonna go on,
589
00:39:20,308 --> 00:39:22,571
but I do.
590
00:39:27,107 --> 00:39:29,483
The world may never know
591
00:39:29,567 --> 00:39:32,611
who Rescue Guy was,
592
00:39:32,695 --> 00:39:35,501
but I will never forget you.
593
00:39:39,881 --> 00:39:42,019
What you stood for.
594
00:39:43,248 --> 00:39:47,679
Because I will stand
for it, too.
595
00:39:49,447 --> 00:39:51,544
I promise.
596
00:40:02,079 --> 00:40:04,559
So this is how
we're paying our respects?
597
00:40:05,073 --> 00:40:07,938
I didn't know
Aurora was a Viking.
598
00:40:08,022 --> 00:40:10,191
Well, she finally admitted that
she loved my father,
599
00:40:10,306 --> 00:40:12,217
who kind of was one.
600
00:40:12,352 --> 00:40:14,570
And she deserves the honor,
601
00:40:14,654 --> 00:40:16,708
especially after
the sacrifice she made.
602
00:40:19,746 --> 00:40:21,633
Would you like
to say anything?
603
00:40:24,956 --> 00:40:29,043
Aurora was...
604
00:40:29,127 --> 00:40:30,753
a bad ass bitch.
605
00:40:33,089 --> 00:40:37,551
Our relationship was...
complicated.
606
00:40:37,635 --> 00:40:42,109
But she taught me that
complicated doesn't mean broken.
607
00:40:43,731 --> 00:40:46,871
And I really hope
that she finds Peace.
608
00:40:47,395 --> 00:40:49,366
Yeah, me, too.
609
00:41:00,656 --> 00:41:02,877
- Incendia.
- Incendia.
610
00:41:21,880 --> 00:41:23,811
I didn't forget
to send you to Peace.
611
00:41:23,896 --> 00:41:25,612
I just got a little sidetracked.
612
00:41:25,697 --> 00:41:27,342
Some old friends
needed my help.
613
00:41:27,427 --> 00:41:30,113
I couldn't say no.
You know what that's like.
614
00:41:30,774 --> 00:41:32,301
The way I see it,
you've upheld
615
00:41:32,386 --> 00:41:35,453
your end of the deal, so let's
get you to that boat, shall we?
616
00:41:42,433 --> 00:41:44,404
Oh, boy.
617
00:41:48,328 --> 00:41:49,935
I'm dead, aren't I?
618
00:41:50,082 --> 00:41:52,000
Captioning sponsored by
WARNER BROS. TELEVISION
619
00:41:52,124 --> 00:41:54,545
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
42757
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.