All language subtitles for Legacies.S04E19.720p.HDTV.x264-SYNCOPY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,043 --> 00:00:11,344 How much longer? 2 00:00:11,428 --> 00:00:13,387 Dude, I am smithing something 3 00:00:13,471 --> 00:00:15,609 that has never existed before. 4 00:00:15,776 --> 00:00:17,475 Chill. 5 00:00:17,730 --> 00:00:19,518 Your skills are needed, daughter, 6 00:00:19,602 --> 00:00:21,437 but they don't require your tongue. 7 00:00:21,521 --> 00:00:25,232 If you'd prefer I returned you to your prison 8 00:00:25,316 --> 00:00:29,081 or forced you to fashion a more painful one... 9 00:00:30,530 --> 00:00:33,877 I did what you asked. Now let me go. 10 00:00:35,744 --> 00:00:38,162 I look forward to the day I no longer need to see 11 00:00:38,246 --> 00:00:40,289 your shameful face. 12 00:00:40,373 --> 00:00:43,292 You will go nowhere until this weapon 13 00:00:43,376 --> 00:00:44,919 is proven. 14 00:00:45,003 --> 00:00:46,212 God magic plus Red Oak ash 15 00:00:46,296 --> 00:00:49,465 equals a lethal combo for the Tribrid. 16 00:00:49,549 --> 00:00:51,979 If you can stick it in her heart, that is. 17 00:00:56,014 --> 00:00:59,892 If you are lying to me again, 18 00:00:59,976 --> 00:01:02,103 pray to some other god. 19 00:01:02,187 --> 00:01:04,283 I wouldn't bother. 20 00:01:07,609 --> 00:01:11,332 In my limited experience with them, gods tend to suck. 21 00:01:13,740 --> 00:01:14,907 This is unexpected. 22 00:01:14,991 --> 00:01:16,283 Why? You told Cleo 23 00:01:16,367 --> 00:01:17,908 that only one person had to die. 24 00:01:19,329 --> 00:01:22,248 Me. So I have come to accept your terms. 25 00:01:22,332 --> 00:01:24,011 Self-sacrifice? 26 00:01:26,920 --> 00:01:30,256 How... disappointing. 27 00:01:30,340 --> 00:01:32,008 Actually, I've come to challenge you 28 00:01:32,092 --> 00:01:34,438 according to the Old Ways. 29 00:01:35,804 --> 00:01:37,775 Single combat. You and me. 30 00:01:39,015 --> 00:01:41,475 I take it my bastard son informed you of our customs? 31 00:01:41,559 --> 00:01:43,644 Yeah. He also said that once a challenge is issued 32 00:01:43,728 --> 00:01:45,449 it can't be refused. 33 00:01:46,815 --> 00:01:50,735 Shall we say two hours from now, at the school? 34 00:01:50,819 --> 00:01:53,332 I accept. 35 00:01:54,197 --> 00:01:56,032 But why wait? 36 00:02:01,204 --> 00:02:02,246 Sweet move, dude. 37 00:02:02,330 --> 00:02:03,581 Thanks. 38 00:02:03,665 --> 00:02:05,791 I figured you'd try something shady, so... 39 00:02:05,875 --> 00:02:08,127 hence the astral projection. 40 00:02:08,211 --> 00:02:09,556 See you on the battlefield. 41 00:02:13,967 --> 00:02:15,562 How did it go? 42 00:02:19,764 --> 00:02:21,777 He took the bait. 43 00:02:23,309 --> 00:02:25,447 Time to go to war. 44 00:02:56,593 --> 00:02:59,273 We're holding a vigil for Kaleb. 45 00:03:00,388 --> 00:03:03,724 I thought you might want to go. 46 00:03:03,808 --> 00:03:07,364 Lighting candles and sharing stories will not help him. 47 00:03:08,021 --> 00:03:09,647 Or us. 48 00:03:09,731 --> 00:03:11,565 I see you have other plans. 49 00:03:11,649 --> 00:03:13,150 It was my decision that cost Kaleb his life. 50 00:03:13,234 --> 00:03:14,944 It wasn't your fault, Cleo. 51 00:03:15,028 --> 00:03:16,153 That's on Ken. 52 00:03:16,237 --> 00:03:17,698 And he will pay dearly for it. 53 00:03:18,982 --> 00:03:20,400 I have already lost one student. 54 00:03:20,485 --> 00:03:21,784 I'll be damned if I lose another. 55 00:03:21,868 --> 00:03:24,161 Then let me go. Because while the Squad 56 00:03:24,245 --> 00:03:26,205 is fighting Ken, I'll make sure 57 00:03:26,289 --> 00:03:28,415 that no other god can do something like this again. 58 00:03:28,499 --> 00:03:29,708 Take it from me. 59 00:03:29,792 --> 00:03:32,002 Revenge feels good for a brief moment, 60 00:03:32,086 --> 00:03:34,213 but it won't bring Kaleb back 61 00:03:34,297 --> 00:03:36,393 and it won't make you miss him any less. 62 00:03:38,218 --> 00:03:40,189 Thanks for the advice. 63 00:03:41,596 --> 00:03:44,568 I'll make certain to enjoy that moment. 64 00:03:49,520 --> 00:03:52,659 I'm about to duel a god. Pick me a winner. 65 00:03:59,113 --> 00:04:00,626 Not that one, I should think. 66 00:04:01,950 --> 00:04:05,411 Your school's armory leaves a lot to be desired. 67 00:04:05,495 --> 00:04:08,884 Fortunately, weapons don't win battles. 68 00:04:09,916 --> 00:04:11,000 Warriors do. 69 00:04:11,084 --> 00:04:13,305 Except we just lost one of our best. 70 00:04:14,037 --> 00:04:15,357 Do you doubt your own plan? 71 00:04:15,442 --> 00:04:17,006 You've been in battle more than any of us. 72 00:04:17,090 --> 00:04:18,382 You know what tends to happen to plans. 73 00:04:18,466 --> 00:04:20,885 Especially the minute that the enemy shows up. 74 00:04:20,969 --> 00:04:23,554 In my experience, the worst plans can overcome the best, 75 00:04:23,638 --> 00:04:27,308 so long as those fighting believe in it. 76 00:04:27,392 --> 00:04:31,061 And the person leading them. 77 00:04:31,145 --> 00:04:33,814 Great. No pressure, then. 78 00:04:33,898 --> 00:04:35,983 Your friends have faith in you, Hope. 79 00:04:36,067 --> 00:04:37,860 So have it in yourself. 80 00:04:37,944 --> 00:04:39,987 And remember, 81 00:04:40,071 --> 00:04:44,283 when steel meets steel and blood is shed, 82 00:04:44,367 --> 00:04:46,619 when the fire and fog of war 83 00:04:46,703 --> 00:04:49,496 is swimming all around you... 84 00:04:49,580 --> 00:04:51,677 ...trust your instincts. 85 00:05:06,597 --> 00:05:09,683 This seems like a bad omen. 86 00:05:09,767 --> 00:05:12,686 On the bright side, uh, you finally siphoned 87 00:05:12,770 --> 00:05:14,313 Dummy Ken and triggered the explosion. 88 00:05:14,397 --> 00:05:16,398 And on the not-so-bright side, 89 00:05:16,482 --> 00:05:18,495 I blew up Dummy Me in the process. 90 00:05:19,527 --> 00:05:21,445 You can do this, Lizzie. 91 00:05:21,529 --> 00:05:23,864 You just have to put up a shield spell in time. 92 00:05:23,948 --> 00:05:26,700 Or you just need to plan another vigil. 93 00:05:26,784 --> 00:05:30,329 I'm sorry. I didn't mean that. 94 00:05:30,413 --> 00:05:31,497 I-I know. 95 00:05:31,581 --> 00:05:32,748 And it's taken 96 00:05:32,832 --> 00:05:34,667 every ounce of strength I've got 97 00:05:34,751 --> 00:05:37,628 to not let Kaleb's death pull me under. 98 00:05:37,712 --> 00:05:39,672 But there's only so much loss 99 00:05:39,756 --> 00:05:41,632 that I can take right now. 100 00:05:41,716 --> 00:05:43,478 So please, Lizzie... 101 00:05:47,388 --> 00:05:50,068 Ken is the only one dying today. 102 00:05:51,601 --> 00:05:54,031 I promise. 103 00:05:59,776 --> 00:06:01,360 When Ken arrives, you keep him busy 104 00:06:01,444 --> 00:06:03,153 until Lizzie can vamp in. 105 00:06:03,237 --> 00:06:04,697 She'll siphon him and trigger the explosion. 106 00:06:04,781 --> 00:06:06,907 Best-case scenario, it results 107 00:06:06,991 --> 00:06:09,034 in his painful and permanent demise. 108 00:06:09,118 --> 00:06:10,619 If he survives, then Jed and Ben 109 00:06:10,703 --> 00:06:12,579 will lead the vampires and the werewolves 110 00:06:12,663 --> 00:06:15,135 out of the woods and finish him off. 111 00:06:16,501 --> 00:06:17,918 Which just leaves you. 112 00:06:18,002 --> 00:06:20,879 Yeah, well, I'll hang back, 113 00:06:20,963 --> 00:06:22,798 supporting them with some cover fire. 114 00:06:22,882 --> 00:06:24,425 For as long as my leg holds up. 115 00:06:24,509 --> 00:06:26,198 We're ready, Hope. 116 00:06:26,378 --> 00:06:27,682 Ready as we'll ever be. 117 00:06:29,389 --> 00:06:31,318 There's just one last thing. 118 00:06:43,069 --> 00:06:44,653 Get into position. 119 00:06:44,904 --> 00:06:46,562 I think the show's about to start. 120 00:06:47,292 --> 00:06:48,699 Yeah. 121 00:06:48,783 --> 00:06:50,659 This is happening. 122 00:06:50,743 --> 00:06:52,584 Any minute now. 123 00:06:52,669 --> 00:06:55,832 Um, the battlefield's that way. 124 00:06:56,823 --> 00:06:59,992 Yeah, but Ben isn't. Have you seen him? 125 00:07:00,211 --> 00:07:03,033 No, but he's an ancient warrior who can't die, 126 00:07:03,118 --> 00:07:05,727 so I'd worry more about those of us who can. 127 00:07:06,676 --> 00:07:07,634 You're right. 128 00:07:07,718 --> 00:07:09,345 My first thought in a situation 129 00:07:09,429 --> 00:07:11,347 like this has always been the pack. 130 00:07:11,431 --> 00:07:13,360 It should be the pack. 131 00:07:15,435 --> 00:07:17,978 But when Ben's dad comes for him... 132 00:07:18,062 --> 00:07:19,772 I don't know what I'm gonna do. 133 00:07:19,856 --> 00:07:21,607 Well, I do. 134 00:07:21,691 --> 00:07:23,328 You're gonna stick with the plan. 135 00:07:23,854 --> 00:07:25,895 You can't leave the pack without a leader. 136 00:07:27,321 --> 00:07:29,114 I'm not. 137 00:07:29,198 --> 00:07:31,169 Okay? Because they're gonna have you. 138 00:07:32,827 --> 00:07:36,038 Look, if things go sideways, forget about me. 139 00:07:36,122 --> 00:07:37,289 Look out for them. 140 00:07:37,373 --> 00:07:39,333 Okay? 141 00:07:39,417 --> 00:07:40,678 Okay? 142 00:07:41,919 --> 00:07:43,306 Okay. 143 00:07:44,338 --> 00:07:46,184 But just until you're back. 144 00:07:49,760 --> 00:07:52,399 All right, go. Go! 145 00:08:07,612 --> 00:08:09,332 You. 146 00:08:10,698 --> 00:08:12,836 Hello, little bird. 147 00:08:15,203 --> 00:08:17,466 Were you expecting someone else? 148 00:08:24,830 --> 00:08:27,142 Looks like you've switched sides again. 149 00:08:27,227 --> 00:08:29,025 Lizzie was so sure you'd changed. 150 00:08:29,151 --> 00:08:31,634 None of us really change, do we? 151 00:08:31,719 --> 00:08:33,095 We are who we are. 152 00:08:33,179 --> 00:08:35,013 You... 153 00:08:35,097 --> 00:08:37,391 can't stop being a Mikaelson. 154 00:08:37,475 --> 00:08:42,104 And I can't stop hating everything that you stand for. 155 00:08:42,188 --> 00:08:43,689 Any way we could skip the monologue to the part 156 00:08:43,773 --> 00:08:45,691 where you tell me why Ken didn't show up for our fight? 157 00:08:45,775 --> 00:08:47,067 He sent me in his place. 158 00:08:47,151 --> 00:08:48,610 Then he clearly has no honor. 159 00:08:48,694 --> 00:08:50,487 Darling, that's adorable, 160 00:08:50,571 --> 00:08:52,364 coming from the girl who planned to cheat 161 00:08:52,448 --> 00:08:54,544 by laying a trap for him. 162 00:08:56,349 --> 00:08:58,287 Oh, I can hear them all out there. 163 00:08:59,789 --> 00:09:00,914 The wolves. 164 00:09:00,998 --> 00:09:03,428 Very loud heartbeats. 165 00:09:04,329 --> 00:09:07,093 There's the Klaus in you. 166 00:09:09,579 --> 00:09:11,106 Strike first, feel later. 167 00:09:11,191 --> 00:09:12,790 Ignoring your own hypocrisy. 168 00:09:12,874 --> 00:09:15,095 Whatever it takes to win, I suppose. 169 00:09:16,294 --> 00:09:18,003 Well... 170 00:09:18,087 --> 00:09:20,350 you're not the only one who can cheat. 171 00:09:25,428 --> 00:09:27,429 What did you do to them? 172 00:09:27,513 --> 00:09:28,942 It's nothing that I did. 173 00:09:32,059 --> 00:09:34,019 Go on. 174 00:09:34,103 --> 00:09:36,408 Go help your little friends. 175 00:09:40,067 --> 00:09:42,008 You know, my friends can handle themselves. 176 00:09:42,820 --> 00:09:44,947 My fight's here with you. 177 00:09:49,493 --> 00:09:50,786 Finch. 178 00:09:52,914 --> 00:09:54,873 You're turning. 179 00:09:54,957 --> 00:09:55,791 Thanks for explaining that to me. 180 00:10:03,549 --> 00:10:04,967 It's my father. 181 00:10:05,051 --> 00:10:06,426 He can control curses. 182 00:10:06,510 --> 00:10:07,553 He must have triggered all of yours to... 183 00:10:07,637 --> 00:10:08,971 sabotage us. 184 00:10:10,806 --> 00:10:12,808 Where's Jed? I don't know. 185 00:10:12,892 --> 00:10:15,363 But you have to get out of here. Now! 186 00:10:20,107 --> 00:10:21,942 These woods are about to be crawling with carnivores 187 00:10:22,026 --> 00:10:24,194 foaming at the mouth for vampire meat. 188 00:10:24,278 --> 00:10:26,071 We got to get off the menu, MG. 189 00:10:26,155 --> 00:10:27,656 If any vampire's bitten, it could cause 190 00:10:27,740 --> 00:10:28,907 a chain reaction, sending you all into a feeding frenzy, 191 00:10:28,991 --> 00:10:30,534 put us all in danger. 192 00:10:30,618 --> 00:10:31,618 We got to get them to safety. 193 00:10:31,702 --> 00:10:33,036 I know how to do it. 194 00:10:33,120 --> 00:10:35,372 But it's a little risky. 195 00:10:35,456 --> 00:10:38,333 We lure the wolves into the tunnels beneath the school, 196 00:10:38,417 --> 00:10:40,269 and Lizzie traps them with a barrier spell. 197 00:10:40,354 --> 00:10:42,766 Who's gonna be the bait? 198 00:10:44,555 --> 00:10:46,348 No. Absolutely not. 199 00:10:46,433 --> 00:10:48,508 I won't let you put yourself in danger like that. 200 00:10:48,593 --> 00:10:50,596 So you get to be the only one? 201 00:10:51,574 --> 00:10:53,092 Do it. 202 00:10:53,177 --> 00:10:55,515 We have to protect the greatest number of students. 203 00:10:55,734 --> 00:10:57,554 I'll get the vampires inside. 204 00:10:58,950 --> 00:11:00,318 He's after you two, not me. 205 00:11:00,501 --> 00:11:02,389 Get to the tunnels. I'll hold him off. 206 00:11:03,022 --> 00:11:04,690 Stop! 207 00:11:04,774 --> 00:11:05,983 Don't make me do this. 208 00:11:06,067 --> 00:11:07,193 Please. 209 00:11:12,073 --> 00:11:13,657 No. 210 00:11:13,741 --> 00:11:15,763 I'm trying to do things a little differently here. 211 00:11:15,848 --> 00:11:18,392 So, instead of things attached to monetary value, 212 00:11:18,538 --> 00:11:20,873 how 'bout something, uh... something personal? 213 00:11:21,012 --> 00:11:23,817 Something from your past you need to let go to move on. 214 00:11:32,325 --> 00:11:33,618 Hmm. 215 00:11:33,703 --> 00:11:35,624 Works for me. 216 00:11:35,709 --> 00:11:38,796 I'll meet you down at the dock. One last beach to take. 217 00:11:38,881 --> 00:11:41,727 Hope that boat of yours makes other stops. 218 00:11:41,811 --> 00:11:44,825 'Cause I got to get back to the school and back to life. Pronto. 219 00:11:59,204 --> 00:12:01,997 This is for Kaleb. 220 00:12:02,081 --> 00:12:03,582 Cleo? 221 00:12:04,751 --> 00:12:06,585 Jen? 222 00:12:06,669 --> 00:12:07,962 You here to bust me out? 223 00:12:08,046 --> 00:12:10,548 My dad's having trust issues again. Shocker. 224 00:12:10,632 --> 00:12:14,468 But if you can reach my hammer 225 00:12:14,552 --> 00:12:16,315 for me... 226 00:12:16,971 --> 00:12:18,734 Oh. 227 00:12:19,933 --> 00:12:22,571 You're not here to save me. 228 00:12:23,478 --> 00:12:26,283 You're here to kill my family. 229 00:12:45,875 --> 00:12:47,751 Rookie mistake. 230 00:12:47,835 --> 00:12:49,556 Bringing a spear to a magic fight. 231 00:12:50,630 --> 00:12:52,226 Incendia. 232 00:12:56,886 --> 00:12:59,263 It was forged with god magic, 233 00:12:59,347 --> 00:13:01,610 which renders your witchcraft useless. 234 00:13:01,849 --> 00:13:04,435 It would seem we're evenly matched. 235 00:13:04,519 --> 00:13:05,644 I doubt that. 236 00:13:25,316 --> 00:13:27,287 Had worse. 237 00:13:33,142 --> 00:13:36,554 That sensation you're feeling is Red Oak 238 00:13:36,697 --> 00:13:40,012 making its way through your bloodstream to your heart. 239 00:13:40,096 --> 00:13:41,515 Nature's way of telling you 240 00:13:41,600 --> 00:13:44,499 that you have overstayed your welcome, Hope Mikaelson. 241 00:13:46,686 --> 00:13:49,188 And that it's time to die. 242 00:14:00,803 --> 00:14:01,992 And we're hearing reports of 243 00:14:02,076 --> 00:14:04,912 a massive electrical storm developing, quite literally, 244 00:14:04,996 --> 00:14:07,882 out of nowhere over Mystic Falls... 245 00:14:07,967 --> 00:14:09,176 Want to go to the park? 246 00:14:09,261 --> 00:14:10,433 We can throw the football around. 247 00:14:10,517 --> 00:14:12,512 I'll even let you teach me how to throw a spiral. 248 00:14:12,597 --> 00:14:14,579 Maya, there's no way that this is just a storm. 249 00:14:14,664 --> 00:14:16,485 I've seen this before. The gods are coming. 250 00:14:16,570 --> 00:14:18,226 Whatever it is, Ethan, 251 00:14:18,311 --> 00:14:20,032 it's not your problem anymore. 252 00:14:22,325 --> 00:14:23,910 If my friends are in trouble, 253 00:14:23,994 --> 00:14:25,993 I can't just sit here and do nothing. 254 00:14:26,078 --> 00:14:26,935 I know. 255 00:14:27,020 --> 00:14:30,054 But using your powers again could kill you. 256 00:14:31,519 --> 00:14:34,201 You can't help your friends if you're dead. 257 00:14:41,720 --> 00:14:42,637 He's coming. 258 00:14:44,221 --> 00:14:47,750 - Best if we make this quick. - Aurora, please don't do this. 259 00:14:47,835 --> 00:14:49,644 Killing me won't fix the past. 260 00:14:49,729 --> 00:14:51,648 It's not gonna erase the pain that you've experienced. 261 00:14:51,732 --> 00:14:53,464 Oh, on the contrary. I have been under 262 00:14:53,549 --> 00:14:56,134 your father's sway for centuries, desperate for even 263 00:14:56,219 --> 00:14:58,194 the smallest expression of love, 264 00:14:58,278 --> 00:15:00,071 only to be reminded time and time again 265 00:15:00,155 --> 00:15:01,965 of his cruelty instead. 266 00:15:02,050 --> 00:15:04,954 I've been caught in a cycle from which there was no escape. 267 00:15:05,039 --> 00:15:06,885 Until now. 268 00:15:10,384 --> 00:15:12,791 His line ends with you. 269 00:15:12,876 --> 00:15:16,087 The last vestige of Klaus Mikaelson wiped 270 00:15:16,171 --> 00:15:19,347 from the world forever. 271 00:15:19,980 --> 00:15:22,107 He was pretty hard to get rid of. 272 00:15:22,437 --> 00:15:23,822 So am I. 273 00:15:32,771 --> 00:15:35,565 That was what you old-timey people call a ruse. 274 00:15:36,858 --> 00:15:38,580 Corporis impetus. 275 00:15:42,057 --> 00:15:44,547 It's time to end this. 276 00:15:47,911 --> 00:15:50,508 Headmaster Saltzman. 277 00:15:51,665 --> 00:15:53,082 Ben. 278 00:15:53,166 --> 00:15:55,293 Your wounds aren't healing. 279 00:15:55,377 --> 00:15:58,641 It seems my father also altered my curse. 280 00:15:59,923 --> 00:16:01,084 Made me mortal. 281 00:16:01,185 --> 00:16:03,353 Well, the witches can heal you. L-Let's get you back... 282 00:16:03,438 --> 00:16:05,106 Before I see who you've killed? 283 00:16:06,054 --> 00:16:08,400 I really don't think you should see this. 284 00:16:14,763 --> 00:16:16,984 He was going after Lizzie and MG. 285 00:16:25,691 --> 00:16:28,038 I'm sorry. 286 00:16:45,322 --> 00:16:47,240 Didn't think you had it in you. 287 00:16:47,458 --> 00:16:51,222 Sneaking in to try and murder my family in their sleep. 288 00:16:52,559 --> 00:16:54,137 That's frosty, dude. 289 00:16:54,222 --> 00:16:56,807 I wanted to hurt your father as he hurt me. 290 00:16:57,272 --> 00:16:59,774 I hadn't stopped to think 291 00:16:59,858 --> 00:17:02,568 of the people I'd be killing until... 292 00:17:02,652 --> 00:17:04,415 I saw your face. 293 00:17:05,989 --> 00:17:07,960 I'm sorry, Jen. 294 00:17:08,366 --> 00:17:12,923 My old man brings out the worst in everyone around him. 295 00:17:13,872 --> 00:17:15,805 Even me. 296 00:17:15,890 --> 00:17:18,809 I don't know what to do with all this anger. 297 00:17:18,982 --> 00:17:20,918 I mean, what's the point of being a Fury 298 00:17:21,003 --> 00:17:23,297 if it leads me down a path I can't go? 299 00:17:23,382 --> 00:17:25,186 It's infuriating. 300 00:17:25,988 --> 00:17:28,406 Who told you you were a Fury? 301 00:17:28,490 --> 00:17:31,409 Your father. Why? 302 00:17:31,493 --> 00:17:34,246 I knew you were more than just an oracle. 303 00:17:34,330 --> 00:17:36,358 This changes everything, dude. 304 00:17:36,858 --> 00:17:38,250 Before Malivore, the Furies 305 00:17:38,334 --> 00:17:40,377 were the only thing my dad feared. 306 00:17:40,461 --> 00:17:42,348 They were total bad asses. 307 00:17:43,297 --> 00:17:44,934 What were they able to do? 308 00:17:45,424 --> 00:17:50,445 Furies have a special connection to the minds of all gods. 309 00:17:51,847 --> 00:17:54,558 So, peep mine 310 00:17:54,642 --> 00:17:56,571 and see for yourself. 311 00:18:04,485 --> 00:18:07,427 MG, if you can hear me, your plan worked. 312 00:18:07,512 --> 00:18:09,087 The werewolves are in the tunnels. 313 00:18:09,172 --> 00:18:12,091 All the exits are sealed, except this one. 314 00:18:12,175 --> 00:18:15,136 Just follow the sound of my voice. 315 00:18:18,598 --> 00:18:20,433 MG? 316 00:18:20,517 --> 00:18:22,059 I'm here. 317 00:18:22,143 --> 00:18:23,959 Just go ahead and seal that exit. 318 00:18:24,044 --> 00:18:24,959 Don't wait for me. 319 00:18:25,044 --> 00:18:26,355 Are you okay? What happened? 320 00:18:26,439 --> 00:18:28,326 I'll find another way out. 321 00:18:28,411 --> 00:18:29,942 What are you talking about? 322 00:18:30,026 --> 00:18:31,752 Trust me, Lizzie. 323 00:18:31,837 --> 00:18:33,112 I'm fine. 324 00:18:33,196 --> 00:18:35,281 Just go, while you still can. 325 00:18:35,366 --> 00:18:37,170 Like hell. 326 00:18:48,253 --> 00:18:49,670 You have to go. 327 00:18:49,754 --> 00:18:51,088 Not without you. 328 00:18:51,172 --> 00:18:53,143 Hold on. I'll siphon out the venom. 329 00:18:59,806 --> 00:19:01,599 Why isn't it working? 330 00:19:01,683 --> 00:19:03,309 There's just too many of them. 331 00:19:03,393 --> 00:19:05,128 Then I'll get you to the infirmary. 332 00:19:05,213 --> 00:19:06,976 There's no time. 333 00:19:08,690 --> 00:19:11,233 You can't get trapped in here with them. 334 00:19:12,777 --> 00:19:15,696 I made a promise to protect you. 335 00:19:15,780 --> 00:19:19,837 All you've ever done is protect me, Milton Greasley. 336 00:19:21,327 --> 00:19:24,842 Just once, I was supposed to be protecting you. 337 00:19:26,583 --> 00:19:29,961 You can be mad at me later. 338 00:19:30,045 --> 00:19:32,213 But right now, 339 00:19:32,297 --> 00:19:35,269 you have to go kick that god's ass. 340 00:19:36,528 --> 00:19:37,987 And I know you will. 341 00:19:38,261 --> 00:19:41,275 Because you're awesome. 342 00:19:42,162 --> 00:19:45,290 I knew the minute I first saw you. 343 00:20:16,591 --> 00:20:18,425 This cycle of revenge 344 00:20:18,526 --> 00:20:20,372 always leads to more violence. 345 00:20:21,082 --> 00:20:23,470 It's how my father lived most of his life. 346 00:20:27,504 --> 00:20:29,767 And I am my father's daughter. 347 00:20:36,901 --> 00:20:38,997 That's not all he was capable of. 348 00:20:40,657 --> 00:20:42,086 Saeclum. 349 00:20:44,555 --> 00:20:46,526 What is this? 350 00:20:47,038 --> 00:20:50,844 Me trusting my instincts that you're not too far gone. 351 00:20:52,067 --> 00:20:53,651 And that people can change. 352 00:20:53,878 --> 00:20:56,720 There was a side to my father that you never saw. 353 00:20:56,815 --> 00:21:01,397 One that was decent and kind and loving. 354 00:21:02,804 --> 00:21:04,805 He knew he couldn't make up for his past sins, 355 00:21:04,889 --> 00:21:06,474 but he still tried. 356 00:21:06,862 --> 00:21:08,551 He didn't want pain and suffering 357 00:21:08,636 --> 00:21:10,364 to be all that he left behind. 358 00:21:12,382 --> 00:21:14,244 Neither do I. 359 00:21:19,902 --> 00:21:21,748 Break the cycle. 360 00:21:50,861 --> 00:21:53,165 What is this? 361 00:21:54,097 --> 00:21:56,819 Having more doubts, my dear? 362 00:22:01,100 --> 00:22:02,361 No. 363 00:22:10,447 --> 00:22:11,864 Just a ruse. 364 00:22:21,674 --> 00:22:23,467 The weapon is effective, my lord. 365 00:22:23,646 --> 00:22:26,140 Then this will be a much heralded day in my legend. 366 00:22:26,225 --> 00:22:27,906 He sent you into battle 367 00:22:28,046 --> 00:22:30,000 without knowing if that thing even worked? 368 00:22:30,603 --> 00:22:32,351 You could have been killed. 369 00:22:32,435 --> 00:22:33,780 Don't do this. 370 00:22:35,605 --> 00:22:37,516 I saw the doubt in your eyes. 371 00:22:37,601 --> 00:22:39,482 - It was real. - Silence, child! 372 00:22:41,912 --> 00:22:44,956 You wasted your chance when you chose mercy. 373 00:22:45,041 --> 00:22:46,626 It wasn't a waste. 374 00:22:47,176 --> 00:22:49,052 You were worth trying to reach. 375 00:22:49,327 --> 00:22:51,745 Even if your brother or my father or this ass hat 376 00:22:51,829 --> 00:22:53,383 can't see it. 377 00:22:54,707 --> 00:22:56,208 Enough prattle. 378 00:22:56,292 --> 00:22:58,460 I have glory to win. 379 00:23:05,841 --> 00:23:07,467 Y'all can come back later. 380 00:23:07,552 --> 00:23:09,804 Dave, I owe you a drink, all right? 381 00:23:10,181 --> 00:23:12,433 All right, Landon. We got the place to ourselves, 382 00:23:12,517 --> 00:23:14,476 so no one's gonna get jealous when you send me back. 383 00:23:14,560 --> 00:23:16,076 Well, it isn't an option for them. 384 00:23:16,161 --> 00:23:18,621 What you're asking me to do, I can only do once. 385 00:23:18,940 --> 00:23:21,358 What are you talking about? You're the Ferryman now, right? 386 00:23:21,442 --> 00:23:24,695 Yes. But the last person who had this job told me 387 00:23:24,779 --> 00:23:27,823 that breaking the rules of Limbo has a price. 388 00:23:27,907 --> 00:23:30,546 Okay. Whatever it is, I'll pay it. 389 00:23:32,813 --> 00:23:35,035 No. I will. 390 00:23:36,666 --> 00:23:39,210 When I give the middle finger to the delicate balance 391 00:23:39,294 --> 00:23:41,462 between life and death, 392 00:23:41,546 --> 00:23:42,838 part of me will change. 393 00:23:42,922 --> 00:23:44,798 My emotions, 394 00:23:44,882 --> 00:23:46,770 my empathy. 395 00:23:47,401 --> 00:23:49,205 It'll start to fade. 396 00:23:50,397 --> 00:23:52,201 Until... 397 00:23:55,861 --> 00:23:58,124 I don't actually know. 398 00:24:01,259 --> 00:24:03,702 Come on, man. I mean, I... 399 00:24:03,786 --> 00:24:06,830 If it means you losing your soul, I can't... 400 00:24:06,914 --> 00:24:09,082 I won't ask you to do that for me. 401 00:24:09,166 --> 00:24:10,667 I'm doing it for everyone. 402 00:24:10,751 --> 00:24:12,919 Cleo needs you, Kaleb. 403 00:24:13,003 --> 00:24:14,170 The whole school needs a dragon 404 00:24:14,254 --> 00:24:15,850 to help win this fight. 405 00:24:17,341 --> 00:24:19,979 I'm saying we only get one shot at this. 406 00:24:20,886 --> 00:24:23,149 I'm asking you to make it count. 407 00:24:29,978 --> 00:24:31,646 I found him. 408 00:24:31,730 --> 00:24:33,284 Uh, Landon... 409 00:24:34,650 --> 00:24:35,962 Hey. Kaleb? 410 00:24:36,047 --> 00:24:36,874 We need... 411 00:24:36,959 --> 00:24:38,422 To get back to life, I'd imagine? 412 00:24:38,580 --> 00:24:40,685 Okay, so we must be getting our asses kicked 413 00:24:40,770 --> 00:24:42,187 if both of you are dead. 414 00:24:42,272 --> 00:24:43,993 Yeah. It's bad. 415 00:24:44,766 --> 00:24:46,058 Damn. 416 00:24:46,181 --> 00:24:48,194 Well, it's about to get better. 417 00:24:50,580 --> 00:24:52,676 For you guys, at least. 418 00:25:00,801 --> 00:25:03,344 There's only so much pain even you can take. 419 00:25:03,428 --> 00:25:05,555 Soon, you'll be too weak to fight. 420 00:25:05,655 --> 00:25:07,418 I'm just getting started. 421 00:25:15,505 --> 00:25:17,631 You're delaying the inevitable. 422 00:25:18,135 --> 00:25:19,845 I decimated your cavalry. 423 00:25:19,930 --> 00:25:21,711 There's no one else coming to help you. 424 00:25:26,525 --> 00:25:29,944 In a strange way, I've done you a favor. 425 00:25:30,115 --> 00:25:32,284 You could have been worshipped as a god, 426 00:25:32,392 --> 00:25:35,704 but you chose to bind your fate to lesser creatures. 427 00:25:35,868 --> 00:25:39,000 Your attachments were your weakness. 428 00:25:39,375 --> 00:25:42,790 No. They made me stronger. 429 00:25:42,875 --> 00:25:44,384 I fail to see how. 430 00:25:44,469 --> 00:25:46,627 Monsters like you usually do. 431 00:25:46,787 --> 00:25:48,664 It always ends up getting you in the end. 432 00:25:48,891 --> 00:25:50,481 Speaking of endings. 433 00:25:57,912 --> 00:26:01,499 Thus ends the legend of the Tribrid... 434 00:26:03,101 --> 00:26:08,365 ...and the legacy of Klaus Mikaelson forever. 435 00:26:21,215 --> 00:26:22,549 Just hold on, okay? 436 00:26:22,633 --> 00:26:24,801 I can heal you. 437 00:26:24,885 --> 00:26:27,370 Mm. It won't work. 438 00:26:27,455 --> 00:26:29,538 God magic. Remember? 439 00:26:36,849 --> 00:26:40,749 You were right about me. 440 00:26:41,520 --> 00:26:43,570 I loved your father 441 00:26:43,654 --> 00:26:45,708 as much as I hated him. 442 00:26:49,176 --> 00:26:51,094 His spirit. 443 00:26:51,536 --> 00:26:53,925 His indomitable will. 444 00:26:54,031 --> 00:26:56,408 I wanted him to change for me, 445 00:26:57,595 --> 00:27:00,275 but I wasn't enough. 446 00:27:02,039 --> 00:27:03,415 You were. 447 00:27:04,647 --> 00:27:06,737 He changed for you. 448 00:27:06,822 --> 00:27:10,170 And I saw in you everything that I couldn't have. 449 00:27:13,458 --> 00:27:15,221 I'm sorry. 450 00:27:17,082 --> 00:27:19,042 I'm sorry. 451 00:27:19,157 --> 00:27:21,211 For what was done to you. 452 00:27:24,525 --> 00:27:27,330 And for not seeing this side of you sooner. 453 00:27:29,213 --> 00:27:32,352 We're all complicated, aren't we? 454 00:27:34,560 --> 00:27:38,950 You have the very best parts of him in you. 455 00:27:46,758 --> 00:27:48,812 I did too little too late. 456 00:27:50,768 --> 00:27:53,240 You can do more. 457 00:27:59,699 --> 00:28:01,158 Go. 458 00:28:01,373 --> 00:28:03,702 Finish this. 459 00:28:03,786 --> 00:28:05,746 And never forget 460 00:28:05,830 --> 00:28:10,470 who... you... are. 461 00:28:34,936 --> 00:28:37,611 Enough of these games, Tribrid! 462 00:28:37,983 --> 00:28:39,488 Come and face me. 463 00:28:39,857 --> 00:28:42,854 I'm in the mood to spill some blood. 464 00:28:47,202 --> 00:28:49,838 Son, you'll do. 465 00:28:50,100 --> 00:28:53,334 I'm gonna make you regret everything you've done today. 466 00:28:54,390 --> 00:28:56,975 For all the people who have died because of it. 467 00:28:57,060 --> 00:28:59,857 My only regret is that I didn't kill you sooner. 468 00:29:00,190 --> 00:29:02,150 No! 469 00:29:04,416 --> 00:29:08,230 An old man and a former half-god. 470 00:29:09,224 --> 00:29:11,392 If this is the best you have... 471 00:29:11,477 --> 00:29:12,996 It's not. 472 00:29:17,761 --> 00:29:21,459 The last time you tried to steal my power, 473 00:29:21,907 --> 00:29:24,191 you could barely contain it. 474 00:29:26,425 --> 00:29:28,529 I've been practicing. 475 00:29:31,670 --> 00:29:33,019 Get my dad out of here. 476 00:29:33,112 --> 00:29:34,552 Get him help. Go. 477 00:29:39,520 --> 00:29:41,901 You smell that, you bastard? 478 00:29:42,202 --> 00:29:44,274 It's phosphorous and sulfur. 479 00:29:44,525 --> 00:29:46,943 White fire and brimstone. 480 00:29:47,027 --> 00:29:51,355 And you waltzed right into it. 481 00:29:57,621 --> 00:30:00,262 This is for MG. Lizzie, wait! 482 00:30:00,524 --> 00:30:02,041 Ethan, you've got to get out of here. 483 00:30:02,125 --> 00:30:04,085 I can't hold this god magic for much longer. 484 00:30:04,169 --> 00:30:06,237 This whole place is gonna blow. 485 00:30:06,353 --> 00:30:09,810 I'm not going anywhere. I made a promise, and I'm gonna keep it. 486 00:30:10,796 --> 00:30:12,855 I'm Rescue Guy. 487 00:30:15,156 --> 00:30:16,596 On the count of three. 488 00:30:16,723 --> 00:30:19,004 One, two... 489 00:30:19,684 --> 00:30:20,767 ...three! 490 00:30:37,661 --> 00:30:40,341 Thank God. 491 00:30:41,424 --> 00:30:42,685 Where's Ethan? 492 00:30:57,261 --> 00:31:00,212 Oh, crap, he's still alive. 493 00:31:05,897 --> 00:31:07,815 He's mine. 494 00:31:07,991 --> 00:31:09,829 Get them to safety. 495 00:31:10,792 --> 00:31:12,126 I'll handle him. 496 00:31:13,867 --> 00:31:15,702 You're in no shape to fight a god right now. 497 00:31:15,802 --> 00:31:17,606 I have to end this. 498 00:31:18,209 --> 00:31:20,980 Then you're gonna need a little help from a friend. 499 00:31:34,145 --> 00:31:37,468 Our sire bond might be gone, Hope Andrea Mikaelson, 500 00:31:38,278 --> 00:31:40,883 but you and I are bonded for life. 501 00:31:41,479 --> 00:31:43,529 Thank you. 502 00:31:52,672 --> 00:31:54,590 I underestimated you, 503 00:31:54,729 --> 00:31:57,523 but it won't happen again. 504 00:31:57,616 --> 00:31:59,356 Even in my weakened state, 505 00:31:59,441 --> 00:32:01,340 you can't kill me by yourself. 506 00:32:01,606 --> 00:32:04,119 That won't stop me from trying. 507 00:32:09,002 --> 00:32:11,390 Then you will die alone. 508 00:32:11,914 --> 00:32:14,203 She's not alone. 509 00:32:23,459 --> 00:32:24,846 Neither are you. 510 00:32:33,001 --> 00:32:34,758 He's the only one dying today, remember? 511 00:32:34,843 --> 00:32:36,974 MG, how is this possible? 512 00:32:37,072 --> 00:32:39,629 - It's a long story. - Yeah. We'll tell you all about it 513 00:32:39,714 --> 00:32:41,754 after we kick this god's ass. 514 00:32:51,572 --> 00:32:53,563 Your move, Ken. 515 00:33:01,462 --> 00:33:03,338 This changes nothing, Tribrid, 516 00:33:03,423 --> 00:33:05,038 other than the number of bodies 517 00:33:05,123 --> 00:33:06,820 that will need to be buried. 518 00:33:06,905 --> 00:33:08,835 Tell that to our dragon. 519 00:33:23,473 --> 00:33:25,319 Get the spear! 520 00:33:43,829 --> 00:33:46,850 Enough! You are children! 521 00:33:47,062 --> 00:33:50,304 You cannot kill a god. 522 00:33:52,992 --> 00:33:54,921 But I can kill you. 523 00:34:05,568 --> 00:34:07,664 What treachery is this? 524 00:34:09,468 --> 00:34:11,343 It is not treachery. 525 00:34:12,019 --> 00:34:14,771 It is judgment. 526 00:34:15,810 --> 00:34:17,880 My judgment as a Fury. 527 00:34:18,105 --> 00:34:20,758 And what do you find me guilty of? 528 00:34:21,077 --> 00:34:22,885 You're a dick. 529 00:34:23,420 --> 00:34:27,280 And your punishment is... her. 530 00:34:30,555 --> 00:34:34,892 It takes god magic to kill a god, right? 531 00:34:54,954 --> 00:34:57,092 Guess what that spear's made out of. 532 00:35:01,495 --> 00:35:04,050 I hope you rot in hell. 533 00:36:04,838 --> 00:36:06,656 Holy crap. 534 00:36:07,021 --> 00:36:08,878 They did it. 535 00:36:10,689 --> 00:36:13,060 High five, Super Squad. 536 00:36:14,111 --> 00:36:15,873 High five. 537 00:36:34,475 --> 00:36:36,196 You made it. 538 00:36:39,498 --> 00:36:42,762 Yeah, thanks to you. 539 00:36:44,817 --> 00:36:46,997 What about your father? 540 00:36:48,291 --> 00:36:49,792 Dead. 541 00:36:49,877 --> 00:36:51,772 Which means every curse he's ever placed 542 00:36:51,857 --> 00:36:53,828 has gone with him, so... 543 00:36:54,309 --> 00:36:56,956 I guess I made it, too. 544 00:36:57,373 --> 00:36:59,761 Then we're luckier than some. 545 00:37:02,878 --> 00:37:05,213 Ben, I, uh... 546 00:37:05,345 --> 00:37:07,608 I'm really sorry about Jed. 547 00:37:10,441 --> 00:37:12,537 Don't be. 548 00:37:19,277 --> 00:37:21,528 Because I'm the one who owes you an apology 549 00:37:22,163 --> 00:37:24,233 for trying to kill your daughter and MG. 550 00:37:24,603 --> 00:37:27,748 You did what you had to do to protect them, Dr. Saltzman. 551 00:37:30,323 --> 00:37:32,121 No hard feelings. 552 00:37:34,884 --> 00:37:37,112 If I hadn't gotten shot in the chest with my own arrow, 553 00:37:37,197 --> 00:37:38,664 I'd get up and hug you. 554 00:37:40,319 --> 00:37:41,834 ♪ Is it too late... ♪ 555 00:37:42,575 --> 00:37:43,931 Allow me. 556 00:37:44,722 --> 00:37:46,838 ♪ Did you mean what you said? ♪ 557 00:37:46,923 --> 00:37:49,300 ♪ Are you angry? ♪ 558 00:37:49,384 --> 00:37:54,430 ♪ Lost more than a friend, now I'm on my knees... ♪ 559 00:37:54,669 --> 00:37:56,265 I thought I'd lost you. 560 00:37:56,349 --> 00:37:58,100 Well, luckily, 561 00:37:58,255 --> 00:38:00,846 our friend's in charge of Limbo now. 562 00:38:01,104 --> 00:38:02,563 He sent us back. 563 00:38:02,832 --> 00:38:04,523 ♪ But if you can hear me ♪ 564 00:38:04,607 --> 00:38:06,692 ♪ Tell me if you hear me... ♪ 565 00:38:06,776 --> 00:38:09,695 Knowing the gods, I'm assuming there was a price. 566 00:38:10,222 --> 00:38:11,860 Yeah. 567 00:38:12,664 --> 00:38:15,917 And in the most Landon move ever, 568 00:38:16,526 --> 00:38:18,444 he paid it for us. 569 00:38:18,967 --> 00:38:22,344 So all I can do now is pay it forward... 570 00:38:23,739 --> 00:38:25,267 ...with the best life I can. 571 00:38:25,352 --> 00:38:29,368 ♪ I should have done it all ♪ 572 00:38:29,591 --> 00:38:32,450 ♪ All for you, baby ♪ 573 00:38:32,535 --> 00:38:35,621 ♪ But now I'm just a little too late ♪ 574 00:38:36,264 --> 00:38:38,724 ♪ To be what you needed ♪ 575 00:38:38,808 --> 00:38:41,124 ♪ But I hope that he is... ♪ 576 00:38:41,209 --> 00:38:43,949 I couldn't stand the thought of you being alone. 577 00:38:44,267 --> 00:38:45,444 But... 578 00:38:46,095 --> 00:38:47,882 ♪ I hope that he kisses... ♪ 579 00:38:47,967 --> 00:38:49,360 ...it looks like you haven't been. 580 00:38:49,445 --> 00:38:53,307 ♪ Just to tell you he loves you. ♪ 581 00:38:56,685 --> 00:38:59,229 This school is full of students 582 00:38:59,329 --> 00:39:02,087 who are more powerful than you. 583 00:39:02,172 --> 00:39:04,417 But at the end of the day, it was you who made 584 00:39:04,501 --> 00:39:07,420 the ultimate hero move. 585 00:39:07,504 --> 00:39:09,547 But it sucks that you aren't here 586 00:39:09,631 --> 00:39:13,187 to enjoy the world that you saved with us. 587 00:39:14,135 --> 00:39:17,263 I'm supposed to say that I'm lost, 588 00:39:17,347 --> 00:39:20,224 that I don't know how I'm gonna go on, 589 00:39:20,308 --> 00:39:22,571 but I do. 590 00:39:27,107 --> 00:39:29,483 The world may never know 591 00:39:29,567 --> 00:39:32,611 who Rescue Guy was, 592 00:39:32,695 --> 00:39:35,501 but I will never forget you. 593 00:39:39,881 --> 00:39:42,019 What you stood for. 594 00:39:43,248 --> 00:39:47,679 Because I will stand for it, too. 595 00:39:49,447 --> 00:39:51,544 I promise. 596 00:40:02,079 --> 00:40:04,559 So this is how we're paying our respects? 597 00:40:05,073 --> 00:40:07,938 I didn't know Aurora was a Viking. 598 00:40:08,022 --> 00:40:10,191 Well, she finally admitted that she loved my father, 599 00:40:10,306 --> 00:40:12,217 who kind of was one. 600 00:40:12,352 --> 00:40:14,570 And she deserves the honor, 601 00:40:14,654 --> 00:40:16,708 especially after the sacrifice she made. 602 00:40:19,746 --> 00:40:21,633 Would you like to say anything? 603 00:40:24,956 --> 00:40:29,043 Aurora was... 604 00:40:29,127 --> 00:40:30,753 a bad ass bitch. 605 00:40:33,089 --> 00:40:37,551 Our relationship was... complicated. 606 00:40:37,635 --> 00:40:42,109 But she taught me that complicated doesn't mean broken. 607 00:40:43,731 --> 00:40:46,871 And I really hope that she finds Peace. 608 00:40:47,395 --> 00:40:49,366 Yeah, me, too. 609 00:41:00,656 --> 00:41:02,877 - Incendia. - Incendia. 610 00:41:21,880 --> 00:41:23,811 I didn't forget to send you to Peace. 611 00:41:23,896 --> 00:41:25,612 I just got a little sidetracked. 612 00:41:25,697 --> 00:41:27,342 Some old friends needed my help. 613 00:41:27,427 --> 00:41:30,113 I couldn't say no. You know what that's like. 614 00:41:30,774 --> 00:41:32,301 The way I see it, you've upheld 615 00:41:32,386 --> 00:41:35,453 your end of the deal, so let's get you to that boat, shall we? 616 00:41:42,433 --> 00:41:44,404 Oh, boy. 617 00:41:48,328 --> 00:41:49,935 I'm dead, aren't I? 618 00:41:50,082 --> 00:41:52,000 Captioning sponsored by WARNER BROS. TELEVISION 619 00:41:52,124 --> 00:41:54,545 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 42757

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.