All language subtitles for La carrera de Brittany (2019) (Dual+Subt.)(1080p)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,230 --> 00:00:49,732 �Esperen! �Esperen, por favor! 2 00:00:51,609 --> 00:00:53,319 Gracias, buenos d�as. 3 00:00:54,070 --> 00:00:57,657 Disfruten del espect�culo Disfruten del espect�culo 4 00:00:58,282 --> 00:01:00,118 Disfruten del espect�culo 5 00:01:00,243 --> 00:01:02,411 - Gracias. - No soy parte del espect�culo... 6 00:01:02,994 --> 00:01:04,663 ...desafortunadamente para ustedes. 7 00:01:04,871 --> 00:01:07,916 �Hola! Qu� gusto ver... No, no nos conocemos. 8 00:01:08,542 --> 00:01:11,128 El intermedio es una mujer gritando por 10 minutos. 9 00:01:11,294 --> 00:01:14,381 Disculpe, se�or, no se permiten sombreros en el teatro. 10 00:01:15,257 --> 00:01:16,216 Bueno... 11 00:01:16,341 --> 00:01:20,724 No hay reembolsos Divi�rtanse 12 00:01:23,017 --> 00:01:27,105 - Brittany, tenemos que hablar. - Disculpa, tengo una llamada importante. 13 00:01:27,230 --> 00:01:28,398 Esperar�. 14 00:01:28,523 --> 00:01:30,734 Espera un segundo. 15 00:01:30,859 --> 00:01:34,194 Bueno, te escucho. Pero una pregunta primero. 16 00:01:34,653 --> 00:01:37,906 �Por qu� me dices Brittany si sabes que mi nombre es Babe? 17 00:01:39,283 --> 00:01:40,451 Me perd�... 18 00:01:41,243 --> 00:01:43,579 ...en la ciudad y no encuentro mi granja. 19 00:01:43,912 --> 00:01:45,539 Llegas tarde todos los d�as. 20 00:01:45,748 --> 00:01:46,790 No m�s, Shannon. 21 00:01:46,999 --> 00:01:48,041 - Basta. - No m�s. 22 00:01:48,167 --> 00:01:49,710 Brittany, esto es un empleo. 23 00:01:50,335 --> 00:01:52,588 - Solo intento hacerte re�r. - �Sabes lo que significa? 24 00:01:52,713 --> 00:01:55,674 Todos tienen que hacer lo que te corresponde. 25 00:01:55,924 --> 00:01:59,136 Creo que no sabes lo que tiene que pasar 26 00:01:59,344 --> 00:02:01,845 - cada vez que llegas tarde... - Espera un segundo. 27 00:02:01,970 --> 00:02:03,722 Disculpa, debo contestar. 28 00:02:04,931 --> 00:02:06,057 �Hola? 29 00:02:07,851 --> 00:02:09,144 Ay, no. 30 00:02:10,228 --> 00:02:11,897 Todos mis conocidos est�n muertos. 31 00:02:14,691 --> 00:02:17,363 El marat�n de la ciudad de Nueva York ya comenz�. 32 00:02:17,489 --> 00:02:19,616 En vivo desde Staten Island. 33 00:02:19,741 --> 00:02:22,619 Estar�n participando 50.000 personas de todo el mundo. 34 00:02:22,744 --> 00:02:25,455 LA CARRERA DE BRITTANY 35 00:02:46,225 --> 00:02:47,851 �Por qu� est�s aqu�? 36 00:02:48,227 --> 00:02:50,729 Me cuesta concentrarme. 37 00:02:52,481 --> 00:02:53,857 �Duermes lo suficiente? 38 00:02:54,358 --> 00:02:55,567 �Cu�nto es suficiente? 39 00:02:56,235 --> 00:02:57,319 Entre seis y ocho horas. 40 00:02:57,444 --> 00:02:58,737 Mucho m�s que eso. 41 00:02:59,029 --> 00:03:00,239 Ese no es el problema. 42 00:03:03,699 --> 00:03:05,701 Pero ten�a una amiga 43 00:03:05,827 --> 00:03:09,247 que tampoco se concentraba bien, y le recetaron... 44 00:03:10,289 --> 00:03:11,499 �C�mo se llama? 45 00:03:12,333 --> 00:03:15,631 Adderall. Y ahora est� muy bien. 46 00:03:17,091 --> 00:03:22,137 Algunas personas abusan del Adderall con fines recreativos. 47 00:03:23,138 --> 00:03:24,723 - �Qu�? - S�. 48 00:03:26,433 --> 00:03:27,560 Qu� loco. 49 00:03:27,977 --> 00:03:30,228 - Es verdad. - Siento que deba lidiar con eso. 50 00:03:30,353 --> 00:03:31,396 - S�. - Si. 51 00:03:32,021 --> 00:03:34,941 - Todo el tiempo. - Pero es buena chica, como yo. 52 00:03:35,650 --> 00:03:40,238 Nos conocimos en la iglesia sirvi�ndole sopa a los indigentes. 53 00:03:40,363 --> 00:03:42,490 Pero... 54 00:03:42,740 --> 00:03:44,993 Esto pasa todo el tiempo. �Qu� me dec�a? 55 00:03:45,493 --> 00:03:46,661 �Roncas? 56 00:03:47,328 --> 00:03:49,372 - �Roncar? - Tal vez no duermes bien. 57 00:03:49,873 --> 00:03:52,375 Esto no se trata de dormir. Estamos cambiando de tema. 58 00:03:52,500 --> 00:03:54,460 Tal vez ambos necesitamos Adderall. 59 00:03:54,961 --> 00:03:56,379 - Tal vez. - Claro. 60 00:03:57,922 --> 00:04:00,841 Mides 1.67, pesas 90 kilos. 61 00:04:01,425 --> 00:04:03,468 Tu �ndice de masa corporal es alto y eso... 62 00:04:03,594 --> 00:04:05,470 �Mi qu� es qu�? 63 00:04:05,971 --> 00:04:09,349 Un �ndice sano es de 25. 64 00:04:09,850 --> 00:04:12,185 El tuyo es 31, 32. 65 00:04:12,311 --> 00:04:14,566 SOBREPESO 25.1 - 30 OBESIDAD 30.1 - 40 66 00:04:19,070 --> 00:04:21,740 En Yelp dec�a que era un doctor bueno y barato, 67 00:04:21,865 --> 00:04:24,533 pero me est� etiquetando de la nada... 68 00:04:24,992 --> 00:04:27,953 - Es un diagn�stico. - �De qu�? �De que estoy gorda? 69 00:04:29,495 --> 00:04:30,914 Todos los cuerpos son hermosos. 70 00:04:31,039 --> 00:04:32,123 Es cierto. 71 00:04:32,665 --> 00:04:34,500 Pero tambi�n es importante estar saludable. 72 00:04:34,626 --> 00:04:37,545 Creo que no entendi� los comerciales de Dove. 73 00:04:40,048 --> 00:04:42,175 Brittany, no te dar� Adderall. 74 00:04:42,967 --> 00:04:44,677 Pero me alegra que vayas al doctor. 75 00:04:45,011 --> 00:04:47,889 Tu pulso en reposo es elevado, tu presi�n es alta, 76 00:04:48,014 --> 00:04:49,515 sobretodo para alguien de 28 a�os. 77 00:04:49,641 --> 00:04:51,809 Me preocupa que tengas h�gado graso. 78 00:04:51,935 --> 00:04:53,353 �Hasta mi h�gado es gordo? 79 00:04:53,728 --> 00:04:55,855 Trabajemos en eso. �Con dieta! 80 00:04:56,481 --> 00:05:01,318 Haz ejercicio. Quiero que bajes de 20 a 25 kilos. 81 00:05:01,693 --> 00:05:03,862 Eso es lo que pesa un husky siberiano. 82 00:05:04,696 --> 00:05:08,659 Quiere que baje lo que pesa un perro mediano, �no? 83 00:05:08,784 --> 00:05:11,244 S� que es dif�cil o�rlo. 84 00:05:12,412 --> 00:05:14,751 Muchos tienen problemas con su peso 85 00:05:14,876 --> 00:05:17,545 porque tienen problemas de tiroides, predisposici�n gen�tica. 86 00:05:17,671 --> 00:05:20,006 Y en muchos casos su peso es alto, pero est�n sanos. 87 00:05:20,131 --> 00:05:24,427 Dejaste mucho de tu historial sin llenar, y solo puedo juzgar con lo que me dices. 88 00:05:26,221 --> 00:05:29,848 �Dir�as que tomas decisiones saludables? 89 00:05:49,868 --> 00:05:52,997 Alexander, yo invito las bebidas de este lado del lugar. 90 00:05:53,414 --> 00:05:54,999 �Incre�ble! 91 00:05:55,124 --> 00:05:57,626 �No le hagan caso, no tiene dinero! 92 00:05:57,751 --> 00:05:59,711 Te ves muy bien. 93 00:05:59,836 --> 00:06:02,380 - Gracias. - Mi novia me dej�. 94 00:06:02,505 --> 00:06:05,258 - Pues tu novia es una tonta. - �Quieres ir al ba�o? 95 00:06:05,383 --> 00:06:06,843 Tal vez. Eres lindo. 96 00:06:08,136 --> 00:06:10,179 Puedes descansar las rodillas aqu�. 97 00:06:18,274 --> 00:06:20,234 Somos adultos... Por completo. 98 00:06:20,359 --> 00:06:22,945 - No quiero. - Prom�tanme que seguiremos en contacto. 99 00:06:23,070 --> 00:06:25,740 Gretchen, vas a llegar a los 25.000 seguidores. 100 00:06:25,865 --> 00:06:27,283 Gracias, amiga. 101 00:06:27,408 --> 00:06:28,700 Brittany... 102 00:06:29,743 --> 00:06:32,287 Siempre vas a ser la persona m�s graciosa que conozco. 103 00:06:32,412 --> 00:06:37,375 �Yo? �S�, perras! �Soy la m�s chistosa que conoce! 104 00:07:04,025 --> 00:07:07,195 Chicas, ir� al ba�o un rato. 105 00:07:41,314 --> 00:07:43,108 Ah, mira, Martha la ricachona. 106 00:07:43,233 --> 00:07:45,026 Seguro tendr� algo que decir. 107 00:07:45,443 --> 00:07:46,528 Hola, chicas. 108 00:07:47,403 --> 00:07:50,698 Cuando se quiten la ropa, traten de no dejar sus cosas en el pasillo. 109 00:07:50,824 --> 00:07:52,283 Ser�a la tercera vez este mes. 110 00:07:53,284 --> 00:07:54,911 �Solo digo que el cambio es posible! 111 00:07:55,453 --> 00:07:58,205 Entiendo que quieran divertirse, pero... 112 00:07:58,997 --> 00:08:00,624 ...respeten a los dem�s. 113 00:08:24,609 --> 00:08:28,654 OTO�O 114 00:08:29,697 --> 00:08:31,282 Debo quitarme el saco. 115 00:08:36,078 --> 00:08:40,040 Siento que los dem�s est�n avanzando, 116 00:08:40,166 --> 00:08:41,750 pero yo no. 117 00:08:42,126 --> 00:08:43,085 �Qu�? 118 00:08:43,836 --> 00:08:47,173 Tienes trabajo, una mejor amiga y compa�era de cuarto excelente... 119 00:08:47,298 --> 00:08:49,008 Lo s�. 120 00:08:49,133 --> 00:08:51,552 �Te cont� de ese calvo idiota en el colegio 121 00:08:51,677 --> 00:08:54,847 que fue grosero conmigo y pidi� hablar con una maestra? 122 00:08:55,222 --> 00:08:58,057 Le dije: "Yo soy la maestra". Qu� carajos, �no? 123 00:08:58,850 --> 00:09:00,435 - �Est� mal que me enoje? - No. 124 00:09:00,560 --> 00:09:02,313 No, es un idiota. 125 00:09:02,438 --> 00:09:04,315 Un completo idiota. 126 00:09:07,484 --> 00:09:09,111 - �Dejamos que sequen? - S�. 127 00:09:09,612 --> 00:09:10,571 El resto ma�ana. 128 00:09:10,699 --> 00:09:12,743 - Bueno, buenas noches, Gretch. - Descansa. 129 00:09:12,867 --> 00:09:15,494 COMPLETE SU PERFIL DE SALUD 130 00:09:17,914 --> 00:09:21,918 POR FAVOR PROVEA HISTORIAL M�DICO FAMILIAR RELEVANTE 131 00:09:34,012 --> 00:09:35,597 SEXO CON TU EX: UNA GU�A 132 00:09:35,722 --> 00:09:37,224 LOS CHICOS DE PARKLAND NOS SALVAR�N 133 00:09:37,349 --> 00:09:38,767 �LTIMA HORA 134 00:09:43,521 --> 00:09:45,023 �FELIZ CUMPLEA�OS, ANCIANO! 135 00:09:46,399 --> 00:09:50,070 �Qu� bonito pastel! �Lo hiciste para m�? 136 00:09:50,237 --> 00:09:51,529 �Feliz cumplea�os! 137 00:09:53,907 --> 00:09:55,157 �Pide un deseo, pap�! 138 00:10:05,334 --> 00:10:09,046 Hay tantas maneras de tener una vida extravagante donde sea. 139 00:10:09,296 --> 00:10:11,677 �Como nosotros ahora! 140 00:10:25,398 --> 00:10:26,774 Est�pida Martha. 141 00:10:41,539 --> 00:10:45,001 Buenos d�as, Nueva York y a todos mis seguidores internacionales. 142 00:10:45,960 --> 00:10:48,004 Hay tantas maneras de tener una vida... 143 00:10:49,005 --> 00:10:52,425 Veo que abajo de "Tus metas" pusiste una carita triste. 144 00:10:52,550 --> 00:10:53,676 S�. 145 00:10:54,260 --> 00:10:57,429 S�, necesito ser un poco m�s saludable. 146 00:10:57,762 --> 00:11:00,181 Mi doctor dice que soy un cerdo. 147 00:11:00,515 --> 00:11:02,309 Bueno, podemos ayudarte con eso. 148 00:11:02,726 --> 00:11:06,062 Al menos pudiste haber dicho que no, aunque sea mentira. Como: 149 00:11:06,521 --> 00:11:08,857 "No, no necesitas venir al gimnasio". 150 00:11:09,024 --> 00:11:10,236 Ah, disculpa. 151 00:11:11,029 --> 00:11:12,196 Me gusta tu blusa. 152 00:11:12,322 --> 00:11:13,740 Adelante, dime lo que... 153 00:11:14,157 --> 00:11:15,825 - Bueno. - ... tengas que decir. 154 00:11:15,950 --> 00:11:18,328 - Tenemos varias opciones de membres�a. - Bueno. 155 00:11:18,453 --> 00:11:20,288 Se adaptan a tus necesidades, 156 00:11:20,413 --> 00:11:22,999 con mensualidades que empiezan en 129 d�lares. 157 00:11:23,124 --> 00:11:25,042 Disculpa, pens� que dijiste... 158 00:11:25,459 --> 00:11:29,296 ...que empiezan en 129 al mes. 159 00:11:29,421 --> 00:11:30,839 S�, es el costo inicial. 160 00:11:30,964 --> 00:11:35,719 Tienes acceso a todo, excepto a la mitad, por 129 d�lares al mes. 161 00:11:35,844 --> 00:11:41,349 �En serio? �Todas estas personas tienen 129 d�lares para darles? 162 00:11:41,515 --> 00:11:44,518 �Tienen una escala proporcional para los que est�n endeudados? 163 00:11:47,855 --> 00:11:53,194 Bueno. Saben que la gente puede salir y hacer cosas, �no? 164 00:11:53,319 --> 00:11:56,404 - Por supuesto. - Y es la misma experiencia. 165 00:11:56,529 --> 00:11:58,573 S�, el pago es por usar el gimnasio. 166 00:11:58,698 --> 00:12:01,951 Pero salir a correr afuera no cuesta nada, 167 00:12:02,077 --> 00:12:03,328 y aqu� cuesta... �Cu�nto? 168 00:12:21,015 --> 00:12:22,475 �Qu� mierda haces? 169 00:12:34,569 --> 00:12:41,034 NO TOQUEN A LA PUERTA POR FAVOR 170 00:12:52,671 --> 00:12:54,213 Cuidado. Disculpa. 171 00:13:29,834 --> 00:13:31,002 Dios m�o. 172 00:13:32,003 --> 00:13:33,171 Sal de mar. 173 00:13:35,131 --> 00:13:37,925 Es eso, tienes sal de mar. Perfecto. 174 00:13:59,154 --> 00:14:01,573 �Hola? �Hola? 175 00:14:03,741 --> 00:14:04,992 Soy Catherine. 176 00:14:07,664 --> 00:14:08,665 �Qui�n? 177 00:14:09,041 --> 00:14:12,169 Creo que me llamas Martha la ricachona del 3S. 178 00:14:13,045 --> 00:14:14,713 No dej� nada afuera. 179 00:14:14,838 --> 00:14:17,508 Lo s�. Solo quer�a saber si est�s bien o... 180 00:14:18,133 --> 00:14:20,177 Puedo hacer caf�, si quieres. 181 00:14:21,303 --> 00:14:22,720 �Est�s bien? 182 00:14:23,596 --> 00:14:26,140 No necesito tu l�stima, 183 00:14:26,265 --> 00:14:28,017 - pero gracias. - No es l�stima. 184 00:14:28,643 --> 00:14:31,562 �En serio? Te busqu� en Google cuando me mud�. 185 00:14:32,104 --> 00:14:35,650 Tienes esposo, dos hijos, un penthouse en la calle 51 con la 7. 186 00:14:36,234 --> 00:14:38,069 Tienes un apartamento en Astoria 187 00:14:38,194 --> 00:14:41,989 que compraste hace 20 a�os que usas como estudio de fotograf�a. 188 00:14:42,365 --> 00:14:43,699 �No es l�stima? 189 00:14:43,991 --> 00:14:46,827 Qu� bueno que alguien piensa que mi vida es tan perfecta. 190 00:14:47,870 --> 00:14:50,623 No estoy tratando de adularte, narcisista de mierda. 191 00:14:50,748 --> 00:14:52,624 Tu vida es m�s f�cil que la m�a. 192 00:15:05,262 --> 00:15:06,391 No tengo dinero. 193 00:15:07,267 --> 00:15:08,851 Estoy gorda. 194 00:15:13,231 --> 00:15:15,066 Mi h�gado no funciona bien o algo as�... 195 00:15:16,192 --> 00:15:19,821 Y met� una solicitud para rescatar a un perro del albergue, 196 00:15:21,363 --> 00:15:25,242 pero me dijeron que no pod�a darle el futuro que merece. 197 00:15:27,077 --> 00:15:28,579 Un albergue que los duerme. 198 00:15:29,997 --> 00:15:32,374 Seguramente tienes mucho que ofrecer. 199 00:15:39,047 --> 00:15:40,340 Casi tengo 30 a�os. 200 00:15:41,383 --> 00:15:44,344 Todos est�n enamor�ndose o... 201 00:15:45,887 --> 00:15:47,598 ...consiguiendo buen trabajo 202 00:15:47,723 --> 00:15:51,976 o teniendo hijos que son tan lindos que tienen 10.000 me gusta. 203 00:15:53,561 --> 00:15:57,023 La vida es dif�cil. Era un desastre cuando ten�a tu edad. 204 00:15:57,648 --> 00:15:59,317 �Alguna vez te has despertado en el suelo 205 00:15:59,775 --> 00:16:02,820 y te has dado cuenta que tu almohada 206 00:16:03,321 --> 00:16:04,405 era una rata muerta? 207 00:16:05,367 --> 00:16:09,246 Estamos en Nueva York. Claro que he dormido sobre una rata. 208 00:16:10,414 --> 00:16:12,166 Bueno, tengo secretos. 209 00:16:12,291 --> 00:16:15,586 Hay cosas que no le dir� a mis hijos hasta que crezcan. 210 00:16:15,711 --> 00:16:17,129 Estuve en rehabilitaci�n. 211 00:16:17,254 --> 00:16:19,632 �Por alcoholismo o por un esguince? 212 00:16:19,757 --> 00:16:21,549 Por cosas que se inyectan. 213 00:16:21,924 --> 00:16:23,217 �Hero�na? 214 00:16:24,469 --> 00:16:26,553 �Est�s orgullosa al respecto? 215 00:16:27,220 --> 00:16:29,890 Felicidades, nada de eso aparece en internet. 216 00:16:30,223 --> 00:16:32,309 - Ten�a 23 a�os y era... - No... 217 00:16:32,643 --> 00:16:34,645 - ... muy insegura. - Est� sucio. 218 00:16:34,811 --> 00:16:37,648 Encontr� lo que pens� era un grupo de artistas de verdad. 219 00:16:37,773 --> 00:16:41,777 A veces encontramos validaci�n en lugares que no son buenos. 220 00:16:41,902 --> 00:16:46,073 Porque la vida agobia, y cada d�a solo trato de superarlo. 221 00:16:46,198 --> 00:16:48,742 Minuto a minuto, d�a a d�a... 222 00:16:49,409 --> 00:16:50,910 Y trato de no agobiarme... 223 00:16:52,161 --> 00:16:53,579 ...d�ndome... 224 00:16:56,415 --> 00:16:57,792 ...metas peque�as. 225 00:16:59,251 --> 00:17:01,629 Por favor, d�jame sola en mi apartamento. 226 00:17:03,089 --> 00:17:04,256 Bueno. 227 00:17:15,813 --> 00:17:20,316 DESPACIO 228 00:17:46,467 --> 00:17:47,635 Una cuadra. 229 00:17:49,177 --> 00:17:50,303 Una cuadra. 230 00:18:20,753 --> 00:18:22,004 �Maldita Nueva York! 231 00:18:46,195 --> 00:18:48,696 Vaya, m�rate. 232 00:18:48,821 --> 00:18:51,406 Ese escal�n est� roto, cuidado. 233 00:18:52,115 --> 00:18:53,700 Deber�an anunciarlo. 234 00:18:54,826 --> 00:18:59,331 Oye, soy parte de un grupo de corredores los s�bados. 235 00:19:00,540 --> 00:19:04,881 �Me juzgas por tres a�os y ahora quieres que me una a tu grupo? 236 00:19:07,884 --> 00:19:09,552 Pens� que hab�amos conectado. 237 00:19:10,720 --> 00:19:12,430 Disculpa que lo haya intentado. 238 00:19:17,227 --> 00:19:20,521 �Bruno! �Vaya, Demetrius, ha crecido mucho! 239 00:19:20,687 --> 00:19:23,357 - �Hola, t�a Brittany! - M�ralo, hasta tiene un afro. 240 00:19:23,690 --> 00:19:25,818 Parece abogado de derechos civiles. 241 00:19:26,151 --> 00:19:27,694 Ven ac�. Oye, ve a cambiarte. 242 00:19:27,861 --> 00:19:30,447 Llevar� a Bruno al banco hoy. Sube a cambiarte. 243 00:19:30,864 --> 00:19:35,077 Te llevar� al banco como te llev� a ti por primera vez. 244 00:19:35,369 --> 00:19:37,746 Bruno y yo tenemos el mismo saldo ahora. 245 00:19:37,955 --> 00:19:40,040 Brittany, vas a estar bien, �s�? 246 00:19:40,207 --> 00:19:41,583 Todo va a salir bien. 247 00:19:41,750 --> 00:19:45,254 Eres inteligente y creativa desde ni�a. Eso te llevar� lejos. 248 00:19:45,546 --> 00:19:46,964 No te preocupes. 249 00:19:47,922 --> 00:19:50,508 Oye, �qu� te pas�? �Te moj� la lluvia? 250 00:19:51,217 --> 00:19:53,219 Ah, es... Sudor. 251 00:19:53,636 --> 00:19:56,514 Yo... Sal� a correr hoy. 252 00:19:57,390 --> 00:19:58,474 �Por qu� har�as eso? 253 00:19:59,517 --> 00:20:00,893 �Alguien te persigui�? 254 00:20:01,602 --> 00:20:03,691 �Filadelfia te extra�a, cari�o! 255 00:20:03,858 --> 00:20:05,359 �Cici! Hola. 256 00:20:05,526 --> 00:20:07,069 Te ves muy bien. 257 00:20:07,403 --> 00:20:10,823 Como si hubiese estado debajo de una mujer cuando se le rompi� la fuente. 258 00:20:11,824 --> 00:20:13,033 No entiendo. 259 00:20:13,284 --> 00:20:14,743 �No? Bueno... 260 00:20:15,160 --> 00:20:16,537 Bueno... Adi�s. 261 00:20:16,704 --> 00:20:20,123 Tu hermana siempre se mueve y se agita... 262 00:20:20,290 --> 00:20:24,252 ...caminando mientras hace cosas. No se sienta para nada. 263 00:20:24,502 --> 00:20:27,130 El s�bado liderar� en "Habitat for Humanity". 264 00:20:27,255 --> 00:20:28,256 �Y t� qu� har�s? 265 00:20:30,675 --> 00:20:31,926 Me duelen las piernas. 266 00:20:34,512 --> 00:20:36,639 �Quieres correr conmigo? 267 00:20:37,807 --> 00:20:39,267 Estuve pensando mucho... 268 00:20:39,434 --> 00:20:43,104 Quiero encontrar la manera de distraerme para poder correr 1.6 km. 269 00:20:43,813 --> 00:20:47,482 Bajo de peso r�pido si hago mucho ejercicio aer�bico, �recuerdas? 270 00:20:47,774 --> 00:20:48,942 Cierto. 271 00:20:49,985 --> 00:20:51,278 Claro, mejor no. 272 00:20:51,737 --> 00:20:53,030 Listo. 273 00:20:55,782 --> 00:20:58,243 Bueno, bienvenidos, o bienvenidos de vuelta 274 00:20:58,410 --> 00:21:00,787 al grupo de corredores de Astoria. 275 00:21:05,629 --> 00:21:08,757 Soy Tesla, la organizadora, y vamos a correr 3.2 km hoy. 276 00:21:09,466 --> 00:21:10,634 Dios m�o. 277 00:21:10,800 --> 00:21:13,678 La meta es correr a 10.7 km por hora. No se queden atr�s. 278 00:21:13,845 --> 00:21:15,304 - �Listos? - �S�! 279 00:21:15,471 --> 00:21:16,763 En sus marcas, �vamos! 280 00:21:35,323 --> 00:21:36,407 Mierda. 281 00:21:40,870 --> 00:21:42,038 Puedes hacerlo. 282 00:21:42,205 --> 00:21:43,748 S�, lo s�. Lo estoy haciendo. 283 00:21:44,082 --> 00:21:45,874 Me estoy hablando a m� mismo. 284 00:21:46,917 --> 00:21:49,378 No puedo rendirme. Mi hijo me juzgar�. 285 00:21:50,420 --> 00:21:53,799 Me falt� el aire durante la carrera en sacos del k�nder. 286 00:21:53,966 --> 00:21:57,344 Me dijo: "Pap�, �eres mi mami?". 287 00:21:57,511 --> 00:22:00,642 Y le dije: "No, soy tu pap�". 288 00:22:00,892 --> 00:22:03,728 Y me dijo: "Entonces, �por qu� eres como una ni�a?". 289 00:22:04,646 --> 00:22:07,816 Entonces le ense�� sobre los estereotipos de g�nero... 290 00:22:08,191 --> 00:22:09,609 Sal� a correr, 291 00:22:09,943 --> 00:22:12,862 y en seis semanas correr� cinco kil�metros. 292 00:22:13,363 --> 00:22:16,240 �Por qu� te haces eso? Vas a perder. 293 00:22:16,532 --> 00:22:17,992 - �La carrera? - S�. 294 00:22:18,158 --> 00:22:20,202 No es para ganar. Es para terminarla. 295 00:22:22,162 --> 00:22:25,249 T� puedes, Seth. Eres una maldita gacela. 296 00:22:25,833 --> 00:22:27,918 �Seguir es la mitad de la lucha! 297 00:22:31,046 --> 00:22:33,590 Espera. �Eso fueron 1.6 kms? 298 00:22:34,842 --> 00:22:36,343 Nunca hab�a hecho eso. 299 00:22:39,304 --> 00:22:41,015 - �S�! - �C�mo te llamas? 300 00:22:42,683 --> 00:22:43,684 Brittany. 301 00:22:47,228 --> 00:22:50,940 Soy Brittany Necesita una cagadita 302 00:22:51,107 --> 00:22:53,151 Estoy armonizando la mejor parte 303 00:22:53,317 --> 00:22:55,737 Correr es lo peor Pero al llegar a casa 304 00:22:55,903 --> 00:22:58,614 Me alegra haberlo hecho 305 00:23:10,880 --> 00:23:12,882 - Ten�amos el mismo vestido. - S�, claro. 306 00:23:15,300 --> 00:23:16,760 - �Britt! - �Gretch! 307 00:23:16,926 --> 00:23:18,470 �Britt, vamos a fumar! 308 00:23:20,638 --> 00:23:21,681 Maldita Nueva York. 309 00:23:26,269 --> 00:23:28,229 �Qu� querr�a mi amiga? 310 00:23:37,822 --> 00:23:39,032 Est� al rev�s. 311 00:23:39,740 --> 00:23:42,159 Pero es chistoso. Bueno, lo arreglar�. 312 00:23:58,049 --> 00:24:00,513 �Qu�? �Brittany, por Dios! 313 00:24:00,679 --> 00:24:02,139 Necesitamos tragos. 314 00:24:02,306 --> 00:24:04,934 Mi amiga baj� 45 kilos, literalmente. 315 00:24:05,518 --> 00:24:06,519 Diez kilos. 316 00:24:07,228 --> 00:24:10,231 Pero es lo que pesan 11 MacBooks. 317 00:24:10,606 --> 00:24:13,275 Tengo una docena de lap-tops menos en el est�mago. 318 00:24:15,944 --> 00:24:17,487 Diecinueve a veinte. 319 00:24:21,074 --> 00:24:24,410 Encontr� una calculadora genial de salud en internet. 320 00:24:24,577 --> 00:24:25,870 Y tengo un peso meta. 321 00:24:26,663 --> 00:24:27,956 �S�? �Cu�l? �55 kg? 322 00:24:29,791 --> 00:24:30,834 Sesenta y nueve. 323 00:24:31,209 --> 00:24:34,879 Mi presi�n baj� y me registr� para mis primeros 5 km. 324 00:24:35,046 --> 00:24:36,881 �En serio vas a correr un marat�n? 325 00:24:37,048 --> 00:24:39,217 No, eso ser�an 42 km. 326 00:24:39,384 --> 00:24:40,552 Correr� 5 km. 327 00:24:40,927 --> 00:24:43,929 Por Dios, gracias por el apoyo, Terrence. 328 00:24:44,096 --> 00:24:47,391 Genial. �Vas a intentar correr m�s r�pido que los dem�s o...? 329 00:24:47,558 --> 00:24:49,143 Se trata de terminar. 330 00:24:49,518 --> 00:24:52,604 Deber�amos salir despu�s para que conozcas a mi amigo corredor, Seth. 331 00:24:52,771 --> 00:24:54,148 Espera. 332 00:24:55,065 --> 00:24:56,733 - �"Mi amigo corredor, Seth"? - S�. 333 00:24:56,900 --> 00:24:58,572 No lo hab�as mencionado antes. 334 00:24:58,738 --> 00:25:01,575 �Corre en verdad o es como t�? 335 00:25:03,368 --> 00:25:04,703 Supongo que es como yo. 336 00:25:05,203 --> 00:25:08,748 Terrence, amor, dile a Brittany que te alegras por ella. 337 00:25:09,749 --> 00:25:10,959 Claro. 338 00:25:11,543 --> 00:25:12,919 Veinte a veinte. 339 00:25:25,806 --> 00:25:27,308 Y en siete, 340 00:25:27,474 --> 00:25:31,479 seis, cinco, cuatro, tres, 341 00:25:31,855 --> 00:25:33,899 dos, uno. 342 00:25:40,030 --> 00:25:41,114 Dios m�o. 343 00:25:47,828 --> 00:25:49,163 Estamos empeorando. 344 00:25:52,082 --> 00:25:53,209 Dios m�o. 345 00:26:02,763 --> 00:26:05,014 Ese es mi beb�. �Est�s bien? 346 00:26:11,520 --> 00:26:14,272 Una pizza grande de queso. 347 00:26:14,439 --> 00:26:16,733 - Debe ser suficiente. - �Y el tr�o de entradas? 348 00:26:17,192 --> 00:26:18,735 El tr�o de entradas, por favor. 349 00:26:19,527 --> 00:26:21,696 - �Brittany! - �Quieres ir a ver a pap�? 350 00:26:22,155 --> 00:26:23,823 Ve a ver a pap� cerca de las flores. 351 00:26:23,990 --> 00:26:25,533 - Vamos, vamos, vamos. - Dios m�o. 352 00:26:25,700 --> 00:26:27,327 �Est�s en nuestro grupo! 353 00:26:27,494 --> 00:26:28,536 �S�! 354 00:26:28,703 --> 00:26:29,996 �Corriste los 5 km? 355 00:26:30,413 --> 00:26:32,415 - �Qu� bien! - Si�ntate. 356 00:26:32,582 --> 00:26:34,501 Tiene hijos. Es s�bado. 357 00:26:34,668 --> 00:26:36,086 No, est�n con su pap�. 358 00:26:36,503 --> 00:26:39,256 No sab�a que te hab�as divorciado. 359 00:26:39,631 --> 00:26:42,299 Pronto. Por eso me quedo en el estudio. 360 00:26:42,883 --> 00:26:46,053 Soy fot�grafa y vivo en el departamento arriba de Brittany. 361 00:26:46,220 --> 00:26:47,554 Mira. 362 00:26:47,721 --> 00:26:51,517 Entonces conoces a la famosa Gretchen. Pens� que estar�a en la meta. 363 00:26:52,059 --> 00:26:53,143 Anoche se desvel�. 364 00:26:53,686 --> 00:26:55,187 Quer�a conocer a tu mejor amiga. 365 00:26:55,521 --> 00:26:56,817 No es el fin del mundo. 366 00:27:01,989 --> 00:27:03,949 �Dios m�o! �Soy yo? 367 00:27:08,996 --> 00:27:12,790 �Brittany! Terrence est� en Boston. Salgamos. 368 00:27:13,082 --> 00:27:15,668 No puedo. Voy a correr en la ma�ana. 369 00:27:15,835 --> 00:27:21,507 Vamos. Mereces divertirte un poco. 370 00:27:23,009 --> 00:27:24,760 Es un poco de Adderall. 371 00:27:52,954 --> 00:27:54,831 Quer�a ir a tu marat�n esta ma�ana, 372 00:27:54,998 --> 00:27:58,504 pero anoche toc� una banda que imita a Ace of Base en el Vintage, 373 00:27:58,671 --> 00:28:00,965 y no empezaron hasta las dos de la ma�ana. 374 00:28:01,132 --> 00:28:03,217 No hay problema. No tienes que ir a todo eso. 375 00:28:03,968 --> 00:28:07,847 �"Todo eso"? Qu� lindo esto de que corres. 376 00:28:08,389 --> 00:28:10,516 - Soy corredora. - Igual yo. 377 00:28:11,141 --> 00:28:14,644 Todos tenemos piernas y estamos apurados. 378 00:28:15,270 --> 00:28:18,023 Todos somos corredores cuando es necesario, �no? 379 00:28:19,524 --> 00:28:20,525 �Un marat�n? 380 00:28:20,692 --> 00:28:22,778 No tenemos que ganar. S�lo terminar. 381 00:28:22,944 --> 00:28:24,488 �El marat�n de Nueva York? 382 00:28:24,654 --> 00:28:26,281 Creo que es buena idea. 383 00:28:26,448 --> 00:28:29,909 Catherine, eres 40 veces m�s r�pida. �Por qu� est�s aqu� atr�s? 384 00:28:30,076 --> 00:28:34,121 Me gusta hablar con ustedes. Al frente son intensos. Casi no hablan. 385 00:28:34,288 --> 00:28:36,957 No quiero que te sientas mal por nosotros. 386 00:28:37,124 --> 00:28:40,835 No, para nada. Entren� para el marat�n hace cuatro a�os, 387 00:28:41,002 --> 00:28:42,962 pero lo dej� porque qued� embarazada. 388 00:28:43,129 --> 00:28:45,215 Mi exesposo me est� haciendo las cosas tan dif�ciles. 389 00:28:45,382 --> 00:28:47,550 Me encantar�a hacerlo con ustedes. 390 00:28:47,717 --> 00:28:48,802 Divi�rtanse. 391 00:28:48,968 --> 00:28:51,179 �No quieres hacer algo �pico? 392 00:28:51,346 --> 00:28:54,099 �O que nos tomen en serio y cambiar el c�mo nos ven? 393 00:28:54,265 --> 00:28:58,523 No necesito orinarme los pantalones en una carrera larga para sentirme orgulloso. 394 00:28:58,731 --> 00:29:00,650 Nadie sabe de qu� est�s hablando. 395 00:29:00,858 --> 00:29:04,070 La gente se cansa tanto que se orina encima. 396 00:29:04,237 --> 00:29:05,530 No, no es cierto. 397 00:29:05,696 --> 00:29:07,156 - Qu� asco. - S�. 398 00:29:07,323 --> 00:29:10,492 Cuando mi prima corri�, se cag� en los pantalones, 399 00:29:10,659 --> 00:29:13,412 volvi� al apartamento para la fiesta que le hicimos, 400 00:29:13,578 --> 00:29:15,956 y nos corri� a todos para poder limpiarse. 401 00:29:16,331 --> 00:29:18,834 Tengo un hijo y espero tener otro. 402 00:29:19,126 --> 00:29:20,293 Es todo lo que necesito. 403 00:29:20,460 --> 00:29:22,712 Mucha gente no se caga. 404 00:29:22,879 --> 00:29:24,548 - �Has pensado en eso? - Escuchen, 405 00:29:25,799 --> 00:29:28,802 el marat�n es en noviembre. Eso es menos de un a�o para entrenar. 406 00:29:29,094 --> 00:29:31,555 Brittany y yo lo haremos, Seth. T� qu�date en casa 407 00:29:31,721 --> 00:29:35,392 comiendo helado y viendo fotos de nosotras en Facebook, �s�? 408 00:29:35,559 --> 00:29:38,562 Mientras tu esposo y tu hijo compran bicicletas despu�s del f�tbol. 409 00:29:40,187 --> 00:29:41,439 Perra. 410 00:29:44,525 --> 00:29:45,609 Est� bien. 411 00:29:46,193 --> 00:29:48,237 En realidad no lo haremos, pero est� bien. 412 00:29:48,404 --> 00:29:49,488 �S�! 413 00:29:51,282 --> 00:29:52,450 INVIERNO 414 00:29:52,616 --> 00:29:54,955 Muchos fracasan, pero tengo fe en este grupo. 415 00:29:55,956 --> 00:29:57,374 Esa es una mala se�al. 416 00:29:58,083 --> 00:30:02,004 Yo tengo un lugar garantizado porque entr� a un grupo hace tiempo, 417 00:30:02,171 --> 00:30:04,673 pero ustedes necesitan unirse a la loter�a. 418 00:30:04,882 --> 00:30:06,091 Me encantan las loter�as. 419 00:30:06,258 --> 00:30:09,760 Pero si no ganas, debes recaudar dinero para una causa y ellos consiguen el lugar. 420 00:30:09,927 --> 00:30:12,638 Deber�amos ir al gimnasio para poder entrenar m�s. 421 00:30:12,805 --> 00:30:16,184 - �Qu�? Disculpa, ricachona. - �Qu�? 422 00:30:16,350 --> 00:30:18,603 Todo eso cuesta. �Podemos hacerlo econ�micamente? 423 00:30:18,769 --> 00:30:20,521 Bueno, hasta la loter�a cuesta. 424 00:30:20,938 --> 00:30:23,649 No tenemos que hacerlo si es mucho para ti. 425 00:30:40,165 --> 00:30:42,584 DESEO SOLICITAR EL EMPLEO DE NI�ERA. CURR�CULUM ADJUNTO. 426 00:30:44,503 --> 00:30:45,629 �Esperen! 427 00:30:54,348 --> 00:30:55,349 - Bueno... - Hola. 428 00:30:55,516 --> 00:30:56,683 Debbie ya toma su siesta. 429 00:30:56,850 --> 00:30:58,685 Debbie y la siesta. 430 00:30:59,978 --> 00:31:01,855 Es una referencia. Est� bien. 431 00:31:02,606 --> 00:31:06,068 Me alegra que podamos hablar de este trabajo de ni�era. 432 00:31:06,235 --> 00:31:09,028 S�... Este es el cuarto. 433 00:31:09,195 --> 00:31:10,196 �Este es? 434 00:31:10,363 --> 00:31:12,573 S�. Esta ser�a tu cama. 435 00:31:13,616 --> 00:31:15,618 Vaya. Qu� sorpresa. 436 00:31:16,244 --> 00:31:19,080 Tu curr�culum es impresionante. 437 00:31:19,247 --> 00:31:21,999 La gente habla mal de Cornell, pero es prestigiosa. 438 00:31:22,166 --> 00:31:23,501 - Estudiaste educaci�n... - Bueno. 439 00:31:23,668 --> 00:31:25,419 ...y fuiste ni�era de los Biden. 440 00:31:25,586 --> 00:31:27,046 Me encantan los ni�os, 441 00:31:27,213 --> 00:31:31,467 pensar en proyectos divertidos, me va mejor en ambientes ca�ticos, 442 00:31:31,634 --> 00:31:33,052 pero esto es... 443 00:31:33,469 --> 00:31:35,721 Tengo un par de preguntas. 444 00:31:35,888 --> 00:31:37,181 Claro. D�game. 445 00:31:37,348 --> 00:31:39,391 Me encantar�a que me muestres 446 00:31:40,100 --> 00:31:43,728 la resucitaci�n cardiopulmonar apropiada para este mu�eco. 447 00:31:50,026 --> 00:31:52,654 Claro. Hag�moslo ahora. 448 00:31:53,992 --> 00:31:56,244 Obviamente, el primer paso es... 449 00:31:57,870 --> 00:32:00,456 ...ver si est� respirando. 450 00:32:01,457 --> 00:32:02,625 Entonces... 451 00:32:07,255 --> 00:32:09,256 Disculpe, este beb� est� muerto. 452 00:32:12,551 --> 00:32:14,720 - Dios m�o. - Oh, no, es un mu�eco. 453 00:32:14,886 --> 00:32:16,513 Qu� graciosa. 454 00:32:18,140 --> 00:32:19,349 Dios m�o. 455 00:32:20,642 --> 00:32:22,894 Tienes muy buena personalidad, 456 00:32:23,061 --> 00:32:25,939 lo que a m� me gusta, pero para ser honesta, 457 00:32:26,106 --> 00:32:30,569 mi esposo est� buscando una ni�era que no llame la atenci�n. 458 00:32:30,986 --> 00:32:34,114 Muchas gracias por venir. �Quieres agua? 459 00:32:34,781 --> 00:32:37,075 - Desaparec�. - Qu� gracioso. 460 00:32:39,744 --> 00:32:40,786 Lo siento mucho. 461 00:32:41,412 --> 00:32:45,166 Est� bien, es s�lo que voy a entrevistas 462 00:32:45,791 --> 00:32:48,044 y nadie cree que sea la persona correcta. 463 00:32:49,086 --> 00:32:53,052 Excepto por los bares. Pero no quiero volver a eso. 464 00:32:54,428 --> 00:32:57,514 �Dios m�o! �Qui�n es este caballero? 465 00:32:57,681 --> 00:32:59,642 Es nuestro rescatado. 466 00:33:00,225 --> 00:33:02,811 Alguien vendr� y te amar�. Estoy segura. 467 00:33:02,978 --> 00:33:05,856 Si te gustan los animales, deber�a presentarte con mi hermana. 468 00:33:06,190 --> 00:33:07,273 �Ella es un perro? 469 00:33:07,440 --> 00:33:09,275 - Es broma. - No, ella... 470 00:33:09,442 --> 00:33:12,028 Tiene una compa��a de cuidado de animales y casas. 471 00:33:12,236 --> 00:33:14,489 Si alguien sale de viaje 472 00:33:14,656 --> 00:33:19,242 y no pueden llevar a su mascota, contratan a alguien por $100 al d�a. 473 00:33:25,666 --> 00:33:28,835 Hola, t� debes ser Milo. 474 00:33:38,511 --> 00:33:41,097 Dios m�o. 475 00:33:50,981 --> 00:33:52,319 Mierda. 476 00:34:30,898 --> 00:34:31,983 Bueno, me quedar�. 477 00:34:32,150 --> 00:34:34,777 �TIENES QUE VER ESTA CASA! �FACETIME ANTES DEL TEATRO? 478 00:34:34,944 --> 00:34:37,154 DAME 15. ME ALEGRA POR TI. SIGUE AS�. 479 00:34:37,320 --> 00:34:40,866 �QUI�N PUEDE DETENERTE AHORA? 480 00:34:44,786 --> 00:34:48,749 �Qu� diablos? Qu� mal gusto musical. �Eres la nueva? 481 00:34:49,124 --> 00:34:50,542 Soy el de la noche. Jern. 482 00:34:52,088 --> 00:34:53,840 �Jern? �De Jeremy? 483 00:34:54,090 --> 00:34:56,342 Hola, Milo. No, Jern. 484 00:34:57,051 --> 00:34:58,762 No sab�a que hab�a alguien de noche. 485 00:34:59,053 --> 00:35:01,389 �Y qu� haces aqu� en el d�a? 486 00:35:01,556 --> 00:35:03,516 Me mud� aqu�. 487 00:35:08,896 --> 00:35:10,481 - Hola. - Hola. 488 00:35:11,273 --> 00:35:13,108 �Vives aqu�? 489 00:35:13,609 --> 00:35:17,112 Duermo aqu� por el trabajo, as� que paso el d�a ac� tambi�n. 490 00:35:18,947 --> 00:35:22,618 Esto es un poco inc�modo porque tengo que reportarlo. 491 00:35:22,868 --> 00:35:24,828 Eso dice mi contrato. 492 00:35:25,037 --> 00:35:27,664 - Bueno. - S�. 493 00:35:28,957 --> 00:35:30,292 Pero �no ser�a peor... 494 00:35:31,460 --> 00:35:32,753 ...si le dicen al due�o... 495 00:35:33,378 --> 00:35:36,798 ...y cancela todo el servicio? 496 00:35:37,548 --> 00:35:39,926 Eso ser�a peor. Me despedir�an, s�, 497 00:35:40,426 --> 00:35:43,053 pero qui�n sabe cu�ndo tendr�as trabajo de nuevo. 498 00:35:43,929 --> 00:35:45,680 �Haces esto de tiempo completo? 499 00:35:46,223 --> 00:35:48,433 - Mierda. - �Qu� edad tienes? 500 00:35:48,809 --> 00:35:50,897 Treinta. 35. Algo por ah�. 501 00:35:51,064 --> 00:35:54,192 No importa. Deja de hacerme preguntas. 502 00:35:55,610 --> 00:35:57,695 Mi vida es la mejor. Mira d�nde vivo. 503 00:35:58,029 --> 00:35:59,697 Es una maldita mansi�n. 504 00:36:07,663 --> 00:36:08,872 �De d�nde sacaste eso? 505 00:36:09,414 --> 00:36:10,457 Del correo. 506 00:36:11,166 --> 00:36:12,209 Lo odio. 507 00:36:12,668 --> 00:36:14,086 Lo odio, en verdad. 508 00:36:14,545 --> 00:36:17,089 - Vas a acostarte con �l. - �Qu�? 509 00:36:17,339 --> 00:36:19,216 Vas a acostarte con �l. 510 00:36:19,508 --> 00:36:23,136 Cr�eme. Toda tensi�n es tensi�n sexual. 511 00:36:23,512 --> 00:36:26,849 Cuando entend� eso empec� a llevarme mejor con mi t�o. 512 00:36:30,102 --> 00:36:31,270 Es un chiste. 513 00:36:35,439 --> 00:36:38,568 Cuando estoy con �l me dan unas ganas locas 514 00:36:38,943 --> 00:36:41,279 de comer pastel, galletas, caramelos. 515 00:36:41,863 --> 00:36:45,992 Deja que esa tensi�n sexual te d� energ�a mientras los tres entrenamos. 516 00:36:46,659 --> 00:36:48,619 �Y si s�lo fu�ramos los dos? 517 00:36:50,916 --> 00:36:55,004 S� que el atletismo y la intensidad de Catherine intimidan, 518 00:36:55,713 --> 00:36:59,717 pero se est� divorciando y necesita algo para su energ�a. 519 00:36:59,884 --> 00:37:02,803 Odio que la gente sienta l�stima por m�. 520 00:37:03,178 --> 00:37:04,470 Tenle paciencia. 521 00:37:04,637 --> 00:37:06,431 S�lo ve a sus hijos dos veces a la semana. 522 00:37:06,598 --> 00:37:08,224 Tiene mucha energ�a maternal. 523 00:37:08,391 --> 00:37:09,726 No necesito un entrenador. 524 00:37:09,893 --> 00:37:12,395 Y no necesito que sea mi mam�. 525 00:37:12,562 --> 00:37:13,855 Brittany, anda. 526 00:37:14,355 --> 00:37:15,523 Se est� esforzando. 527 00:37:16,649 --> 00:37:18,401 Es dif�cil empezar de nuevo. 528 00:38:09,327 --> 00:38:10,286 Buenos d�as. 529 00:38:17,627 --> 00:38:20,922 Tengo una pregunta divertida: �alguna vez trabajas aqu�? 530 00:38:21,673 --> 00:38:24,133 - �Te gusta Doug? - Llevo semanas aqu�, 531 00:38:24,759 --> 00:38:28,012 y no has hecho una sola cosa de la lista que dej� el due�o. 532 00:38:28,179 --> 00:38:30,181 Mis primeras erecciones fueron por Patti. 533 00:38:30,348 --> 00:38:31,307 �Dios m�o! 534 00:38:31,474 --> 00:38:35,143 Ya s�, pero se pone m�s raro. Me acostaba al lado de mi madrastra, 535 00:38:35,310 --> 00:38:39,147 en el sill�n, y cuando Patti Mayonesa aparec�a en la tele 536 00:38:39,314 --> 00:38:42,859 era obvio porque se mov�a la s�bana as�... 537 00:38:44,194 --> 00:38:47,239 Se mov�a porque ten�as una erecci�n por Patti. 538 00:38:47,534 --> 00:38:49,744 - As� es. - Una manera sutil de hablar de tu tama�o 539 00:38:49,911 --> 00:38:50,912 mientras ves caricaturas. 540 00:38:51,079 --> 00:38:52,998 �Por qu�? Maldita sea. 541 00:38:53,164 --> 00:38:58,086 Las caricaturas son divertidas, coloridas y vibrantes. 542 00:38:58,253 --> 00:39:01,089 Y ayudan a que la gente supere cosas. 543 00:39:01,256 --> 00:39:05,592 �Sab�as eso? Porque cuando mis padres se divorciaron, Doug me salv�. 544 00:39:06,135 --> 00:39:08,345 - �Hace cu�nto fue eso? - Bueno, escucha, 545 00:39:08,512 --> 00:39:11,890 el divorcio afecta la vida de un joven 546 00:39:12,057 --> 00:39:15,561 y necesito que tomes consideraciones dadas mis circunstancias. 547 00:39:15,769 --> 00:39:16,979 Disculpa, 548 00:39:17,396 --> 00:39:21,859 no pens� que fueras el �nico al que le hab�a pasado. Lo siento. 549 00:39:22,026 --> 00:39:23,986 Mierda, �tu pap� enga�� a tu mam�? 550 00:39:24,153 --> 00:39:25,988 No, mi pap� no hizo eso. 551 00:39:26,280 --> 00:39:27,448 �Fue tu mam�? 552 00:39:27,698 --> 00:39:31,951 Yo no te pregunto cosas personales como: �por qu� carajo te pusieron Jern? 553 00:39:32,368 --> 00:39:33,619 Eso es racismo. 554 00:39:33,786 --> 00:39:35,204 �Jern es un nombre de la India? 555 00:39:35,371 --> 00:39:37,540 - No s�. Podr�a ser. - Vete al carajo. 556 00:39:37,915 --> 00:39:42,879 Bueno, tu pap� no enga�o a tu mam�, pero s� la dej� y ella... 557 00:39:43,421 --> 00:39:44,672 ...se cas� de nuevo. 558 00:39:44,839 --> 00:39:48,846 S�, se cas� de nuevo con ese tipo con el que hablas por Skype. 559 00:39:49,138 --> 00:39:50,556 Desmond, o algo as�. 560 00:39:50,848 --> 00:39:52,725 - �Demetrius? - Estuve cerca. 561 00:39:52,892 --> 00:39:55,936 Es el esposo de mi hermana. Es como mi padrastro. 562 00:39:56,103 --> 00:39:57,980 Bueno, �c�mo es as�? 563 00:39:59,648 --> 00:40:02,108 Yo... No... 564 00:40:03,401 --> 00:40:05,612 Anda, no seas... Bueno... 565 00:40:06,321 --> 00:40:07,614 Hagamos un trato, �s�? 566 00:40:08,031 --> 00:40:11,451 Porque necesito ese chisme jugoso que est� en lo profundo de tu alma, 567 00:40:11,618 --> 00:40:15,872 y t� necesitas que saque la basura 568 00:40:16,414 --> 00:40:19,959 y que limpie secciones del refrigerador. 569 00:40:20,210 --> 00:40:21,669 Todo el refrigerador, �s�? 570 00:40:21,920 --> 00:40:23,838 Por ti, claro. Hag�moslo. 571 00:40:24,214 --> 00:40:25,298 Bueno. 572 00:40:27,175 --> 00:40:28,968 Mi mam� quer�a ser actriz. 573 00:40:29,385 --> 00:40:31,095 No pod�a hacerlo en Filadelfia. 574 00:40:31,260 --> 00:40:35,098 Se fue, mi pap� se deprimi� y dej� todo de lado. 575 00:40:35,431 --> 00:40:37,100 Muri� unos a�os despu�s. 576 00:40:37,725 --> 00:40:39,560 Mi hermana estaba estudiando enfermer�a, 577 00:40:39,727 --> 00:40:41,854 as� que Demetrius y ella 578 00:40:43,147 --> 00:40:47,571 se mudaron juntos, y �l b�sicamente me cri�, lo cual es genial 579 00:40:48,239 --> 00:40:50,616 porque �l es genial. 580 00:40:51,992 --> 00:40:53,285 S�, suena incre�ble. 581 00:40:53,994 --> 00:40:57,873 Suena como una pintura de Norman Rockwell. Todo normal. 582 00:40:58,499 --> 00:41:00,917 - Jern... - Mi pap� se enamor� de otra. 583 00:41:01,543 --> 00:41:04,087 As� me lo explicaron de ni�o, pero... 584 00:41:04,546 --> 00:41:07,966 ...probablemente no es cierto. Seguro lo vio cogi�ndose alguien 585 00:41:08,133 --> 00:41:09,551 y tuvimos que vender la casa. 586 00:41:11,177 --> 00:41:12,428 Qu� mal. 587 00:41:13,972 --> 00:41:15,223 �Qu� haces? 588 00:41:18,893 --> 00:41:21,229 La sacar� cuando termine este episodio. 589 00:41:21,771 --> 00:41:23,022 Jern, madura. 590 00:41:23,398 --> 00:41:25,942 Amiga, Dios m�o. 591 00:41:26,234 --> 00:41:28,987 Drake en tercera fila. Fue tan... 592 00:41:29,362 --> 00:41:34,032 ...tan bueno. Casi lo vi a los ojos, pero no s�... 593 00:41:35,075 --> 00:41:37,911 Casi vomito en el tren. 594 00:41:41,790 --> 00:41:43,208 73 KG 595 00:42:06,526 --> 00:42:08,320 �Esperen! �Esperen! 596 00:42:11,156 --> 00:42:12,324 Se�orita. 597 00:42:15,452 --> 00:42:17,495 Dios. Muchas gracias. 598 00:42:19,080 --> 00:42:21,124 PRIMAVERA 599 00:42:21,499 --> 00:42:23,710 David vendr� por m�. Es nuestro segundo aniversario. 600 00:42:24,419 --> 00:42:26,504 Me llevar� a un restaurante mexicano en Brooklyn 601 00:42:26,671 --> 00:42:29,007 donde hacen guacamole con semillas de girasol. 602 00:42:29,299 --> 00:42:31,467 Puede que sea muy bueno o muy malo. 603 00:42:33,010 --> 00:42:33,969 Hola, amor. 604 00:42:34,803 --> 00:42:36,472 - Hola. - Soy David. 605 00:42:36,847 --> 00:42:38,933 Claro. Soy Brittany. 606 00:42:39,516 --> 00:42:40,684 Llevo seis a�os aqu�. 607 00:42:41,101 --> 00:42:42,102 �Brittany? 608 00:42:42,728 --> 00:42:43,854 Te ves muy bien. 609 00:42:44,355 --> 00:42:46,693 Eres como una nueva persona. 610 00:42:46,860 --> 00:42:48,862 Estoy entrenando para el marat�n. 611 00:42:49,488 --> 00:42:52,282 "Muchos lo intentar�n, pero pocos lo vencer�n". 612 00:42:52,950 --> 00:42:54,493 - Amor, v�monos. - S�. 613 00:42:55,118 --> 00:42:56,327 �Qui�n es el suertudo? 614 00:42:57,453 --> 00:42:59,871 No te ir�s sola a casa vi�ndote as�, �o s�? 615 00:43:00,747 --> 00:43:01,957 �David...! 616 00:43:02,874 --> 00:43:05,335 B�SQUEDA CON GOOGLE VOY A TENER SUERTE 617 00:43:10,590 --> 00:43:12,634 CONEXIONES EN L�NEA. SALIR CON ALGUIEN PUEDE SER MEJOR. �NETE A OKC. 618 00:43:14,094 --> 00:43:16,471 QU� G�NERO TE DESCRIBE: HOMBRE O MUJER 619 00:43:16,596 --> 00:43:19,266 CON QUI�N QUISIERAS CONECTAR: HOMBRE O MUJER 620 00:43:19,432 --> 00:43:20,600 Hola, amiga. 621 00:43:25,397 --> 00:43:26,356 Hola. 622 00:43:26,731 --> 00:43:29,733 Es martes, �por qu� no est�s con Terrence? 623 00:43:32,027 --> 00:43:34,029 Pues... Porque terminamos. 624 00:43:35,781 --> 00:43:37,116 - �Cu�ndo? - La semana pasada. 625 00:43:37,700 --> 00:43:38,909 Lo publiqu�. 626 00:43:39,660 --> 00:43:41,036 No estaba... 627 00:43:41,578 --> 00:43:44,209 No me he conectado. �Por qu� no me dijiste? �Est�s bien? 628 00:43:44,668 --> 00:43:46,003 S�, estoy bien, pero... 629 00:43:47,004 --> 00:43:48,297 ...acabo de ver como... 630 00:43:48,505 --> 00:43:52,342 Ya ni s�, 22 videos de Youtube de una chica que mide 1.50 m, 631 00:43:52,509 --> 00:43:56,722 tiene estrabismo, y a�n as� le dan patrocinios. 632 00:43:57,764 --> 00:44:00,433 Estoy confundida y molesta. 633 00:44:01,851 --> 00:44:03,436 Qu� perra, la odiamos. 634 00:44:04,270 --> 00:44:06,314 �Crees que soy tonta por estar molesta por eso? 635 00:44:07,606 --> 00:44:08,733 No. 636 00:44:10,234 --> 00:44:11,527 �Quieres salir a tomar? 637 00:44:12,403 --> 00:44:14,238 �Qu� quieres? �Tequila? �Cerveza? 638 00:44:15,239 --> 00:44:18,075 Lo que t� quieras. No puedo tomar. 639 00:44:18,409 --> 00:44:20,036 Entonces, �un helado? 640 00:44:20,953 --> 00:44:24,332 Es tu noche, escoge t�. 641 00:44:25,374 --> 00:44:28,877 Bueno, pero quiero saber qu� te gusta a ti. 642 00:44:34,966 --> 00:44:35,967 Bueno. 643 00:44:44,312 --> 00:44:45,313 Lo siento. 644 00:44:46,189 --> 00:44:48,399 Estoy ocupada �ltimamente... 645 00:44:49,150 --> 00:44:50,651 ...con los dos trabajos. 646 00:44:51,152 --> 00:44:52,362 Estoy cansada. 647 00:44:54,030 --> 00:44:55,823 Baj� 14 kilos. 648 00:44:57,866 --> 00:44:58,992 Ya veo. 649 00:45:01,912 --> 00:45:03,205 Es importante para m�. 650 00:45:05,248 --> 00:45:06,958 Quiero poner mi vida en orden. 651 00:45:07,084 --> 00:45:09,544 �Me est�s diciendo que mi vida es desordenada? 652 00:45:09,920 --> 00:45:11,630 - No. - Porque soy asistente de maestra 653 00:45:11,755 --> 00:45:14,383 para ni�os sordos superdotados en Lower East Side. 654 00:45:14,508 --> 00:45:16,510 Eres incre�ble, yo solo... 655 00:45:17,677 --> 00:45:19,054 Yo solo hablaba de... 656 00:45:19,970 --> 00:45:21,847 ...tomar los fines de semana. 657 00:45:22,306 --> 00:45:23,474 Es dif�cil para m�. 658 00:45:24,141 --> 00:45:26,644 - �Est�s diciendo que soy alcoh�lica? - No. 659 00:45:26,769 --> 00:45:30,647 Porque t� eres la �nica con problemas, problemas en plural. 660 00:45:30,980 --> 00:45:32,023 Eso fue cruel. 661 00:45:32,732 --> 00:45:34,442 T� eres la cruel, Brittany. 662 00:45:35,527 --> 00:45:37,153 No vengas aqu� a juzgarme. 663 00:45:37,362 --> 00:45:40,615 Yo nunca te he juzgado, y tienes bastantes cosas para ser juzgada. 664 00:45:40,740 --> 00:45:43,955 S� sabes que lo que est�s haciendo ahora es juzgarme, �no? 665 00:45:44,080 --> 00:45:46,332 Ve a correr con tus otros amigos perdedores. 666 00:45:57,634 --> 00:46:01,930 Yo me burlo de gente como t� que est� todo el d�a alardeando en Instagram. 667 00:46:02,097 --> 00:46:04,057 Yo no alardeo, esa es mi vida. 668 00:46:04,182 --> 00:46:06,184 No es mi culpa que a nadie le guste la tuya. 669 00:46:06,309 --> 00:46:08,061 Esa gente ni te conoce. 670 00:46:08,854 --> 00:46:10,230 Yo te conozco. 671 00:46:10,939 --> 00:46:12,732 Y puedes ser bonita naturalmente, 672 00:46:13,316 --> 00:46:16,361 pero tu vida entera vuelve al hecho de que eres insegura. 673 00:46:18,071 --> 00:46:20,407 Disculpa si empec� a tener mejor autoestima. 674 00:46:21,241 --> 00:46:23,076 Cada vez que eso pasa... 675 00:46:24,619 --> 00:46:26,579 ...t� tienes que hacerme sentir mal. 676 00:46:30,624 --> 00:46:32,751 Ya no voy a seguir siendo tu amiga la gorda. 677 00:46:37,465 --> 00:46:39,049 No tires tu ropa de gorda. 678 00:46:44,099 --> 00:46:45,225 �Qu� dijiste? 679 00:46:46,560 --> 00:46:48,479 He visto a chicas como t� hacer esto antes. 680 00:46:48,729 --> 00:46:53,567 Aunque no vuelvas a subir de peso, siempre ser�s la chica gorda por dentro. 681 00:47:10,666 --> 00:47:13,544 �Quieres ver lo que se siente ser un koala humano? 682 00:47:14,337 --> 00:47:15,338 As�. 683 00:47:19,008 --> 00:47:20,176 �Qu� pas�, compa�ero? 684 00:47:22,011 --> 00:47:23,221 Hola. 685 00:47:24,013 --> 00:47:25,264 �Qui�n es ella? 686 00:47:25,431 --> 00:47:27,432 Mi familia quer�a adoptar 687 00:47:27,641 --> 00:47:30,018 a una chica blanca, as� que la trajeron a ella. 688 00:47:31,269 --> 00:47:33,980 �Qu� demonios? �No tuviste suficiente para la renta otra vez? 689 00:47:34,147 --> 00:47:35,482 Por lo menos av�same. 690 00:47:35,982 --> 00:47:37,150 Es todo lo que pido. 691 00:47:37,275 --> 00:47:39,819 Le dije a esa chica que yo era un inversionista de Uber. 692 00:47:41,366 --> 00:47:44,326 Si vamos a ser compa�eros de cuarto, tienes que ser m�s amable. 693 00:47:45,202 --> 00:47:46,912 �Qu� es eso? �OKCupid? 694 00:47:47,037 --> 00:47:48,539 D�jame en paz. 695 00:47:48,789 --> 00:47:52,084 �Sabes qu�? Existe Hinge, Bumble, Tinder, escoge uno de esos. 696 00:47:52,209 --> 00:47:54,628 No, no quiero que me haga pareja con alguien que conozca... 697 00:47:55,254 --> 00:47:56,295 ...de Facebook. 698 00:47:56,629 --> 00:47:58,339 - Quiero empezar de nuevo. - Bien. 699 00:47:59,090 --> 00:48:00,758 Soy bueno para hacer perfiles. 700 00:48:01,509 --> 00:48:03,427 - �S�? - Y arruinaste mi cita. 701 00:48:03,719 --> 00:48:05,888 Y ahora no tengo mucho por hacer, as� que... 702 00:48:07,515 --> 00:48:09,767 �Hagamos algo para fomentar el esp�ritu del equipo? 703 00:48:10,476 --> 00:48:14,105 QU� EST�S BUSCANDO: NUNCA HE ESTADO EN UNA RELACI�N Y QUIERO LO MISMO QUE TODOS. 704 00:48:14,272 --> 00:48:15,940 �Qu� demonios? 705 00:48:16,941 --> 00:48:17,942 Es la verdad. 706 00:48:18,609 --> 00:48:21,153 �Por qu� muestras tus inseguridades aqu�? 707 00:48:21,279 --> 00:48:23,906 Cuando veo esto, �sabes qu� pienso? 708 00:48:24,198 --> 00:48:26,116 No s� si me importa, pero �qu�? 709 00:48:26,533 --> 00:48:27,742 �Qu� asco! 710 00:48:27,867 --> 00:48:30,078 - No. - Haz esto en vez. 711 00:48:32,831 --> 00:48:35,041 QU� EST�S BUSCANDO: SOLO ESTOY VIENDO QU� HAY. 712 00:48:35,166 --> 00:48:36,960 Un poco confuso, pero bueno. 713 00:48:38,420 --> 00:48:40,008 QU� HAGO CON MI VIDA: PROFESIONAL DE TEATRO TOMANDO UN D�A A LA VEZ. 714 00:48:40,174 --> 00:48:42,760 - Dios m�o, mujer. - No est� tan mal. 715 00:48:43,761 --> 00:48:45,013 �Qu� te est�s haciendo? 716 00:48:45,388 --> 00:48:46,556 Solo arr�glalo. 717 00:48:46,931 --> 00:48:48,308 Te voy a escribir lo que yo tengo. 718 00:48:48,433 --> 00:48:50,059 �Sabes c�mo escribir herpes? 719 00:48:50,685 --> 00:48:53,730 Esto es a prueba de tontos y sin enfermedades de transmisi�n sexual. 720 00:48:53,855 --> 00:48:55,647 QU� HAGO CON MI VIDA: ARTE. DINERO. 721 00:48:55,772 --> 00:48:58,775 Eso suena como que fueras millonario y no necesitas trabajar. 722 00:48:58,900 --> 00:49:02,154 No, estoy poniendo lo que puedo, algo que sea irreverente. 723 00:49:02,279 --> 00:49:04,448 �Eso es lo que haces todo el d�a en el sof�? 724 00:49:04,573 --> 00:49:05,907 No soy un vago. 725 00:49:06,325 --> 00:49:07,576 Fui a NYU. 726 00:49:07,951 --> 00:49:11,580 Cre� mi propia carrera, arte y el dise�o funcional, 727 00:49:11,830 --> 00:49:15,667 y todos mis profesores pensaban: "Vaya, ese chico tiene tanto potencial". 728 00:49:16,627 --> 00:49:18,712 No creo que los profesores hablen as�. 729 00:49:18,837 --> 00:49:20,088 Pero �en la carrera de qu�? 730 00:49:20,255 --> 00:49:24,300 Iba crear una l�nea de piezas funcionales de arte moderno, 731 00:49:24,467 --> 00:49:25,885 como las de las tiendas de regalos. 732 00:49:26,010 --> 00:49:29,597 �Qu� haces cuando no est�s aqu�? �Caminas por los museos usando un mon�culo? 733 00:49:29,722 --> 00:49:32,767 No, yo soy como Jeff Koons. Yo llego a mis objetivos. 734 00:49:32,933 --> 00:49:35,895 Est�s sentado en una silla en la casa de otra persona. 735 00:49:36,020 --> 00:49:38,522 Estoy mejorando tu vida en este momento. 736 00:49:38,648 --> 00:49:39,610 Y lo aprecio. 737 00:49:39,735 --> 00:49:40,944 TIPO DE CUERPO: ELIGE UNO 738 00:49:41,070 --> 00:49:43,072 T� tienes que contestar esta pregunta. 739 00:49:43,822 --> 00:49:45,866 TIPO DE CUERPO: UNOS KILOS DE M�S 740 00:49:45,991 --> 00:49:47,618 No, eso no. 741 00:49:49,328 --> 00:49:51,038 VOLUPTUOSA 742 00:49:51,163 --> 00:49:54,832 No, promedio. Di promedio. 743 00:49:57,627 --> 00:49:59,587 TIPO DE F�SICO: PROMEDIO 744 00:49:59,712 --> 00:50:00,797 Eso. 745 00:50:04,092 --> 00:50:05,551 72 KG 746 00:50:08,304 --> 00:50:10,639 �COMO EST�S ESTA MA�ANA? 747 00:50:18,522 --> 00:50:19,898 Ya no puedo m�s. 748 00:50:39,712 --> 00:50:41,755 - Ah. - �Quieres cambiar de asientos? 749 00:50:41,880 --> 00:50:43,424 - No. S�. - �Segura? 750 00:50:43,549 --> 00:50:44,758 Bueno. 751 00:50:44,967 --> 00:50:46,510 Buen provecho. 752 00:50:47,386 --> 00:50:49,596 - Tacos a la luz de las velas. - As� es. 753 00:50:50,013 --> 00:50:51,473 El restaurante era tan ruidoso. 754 00:50:51,640 --> 00:50:55,101 Me encant� que no tuvieras problema con venir a mi casa a que te cocinara. 755 00:50:55,601 --> 00:50:56,853 Muchas chicas no lo har�an. 756 00:50:57,729 --> 00:50:58,813 Claro. 757 00:51:00,648 --> 00:51:02,775 Cu�ntame algo de ti. 758 00:51:06,404 --> 00:51:07,488 Pues. 759 00:51:08,114 --> 00:51:09,323 Nac� y crec� en Filadelfia. 760 00:51:09,449 --> 00:51:10,491 Ah, ya veo. 761 00:51:10,616 --> 00:51:14,746 Me mude aqu� a los 16, mis pap�s dejaron que me quedara con una t�a. 762 00:51:14,871 --> 00:51:19,459 Qu� bueno. Yo llegu� hasta los 21, para una pasant�a en Barton y Rose. 763 00:51:20,042 --> 00:51:23,712 No s� nada de publicidad, pero he escuchado de ellos. 764 00:51:23,837 --> 00:51:25,464 Son los mejores en la ciudad, �no? 765 00:51:25,589 --> 00:51:26,757 Si. Yo... 766 00:51:27,257 --> 00:51:28,759 Quer�a aprender de canciones publicitarias. 767 00:51:28,884 --> 00:51:30,385 �Como las de la televisi�n? 768 00:51:30,594 --> 00:51:32,554 No cantarlas, m�s bien escribirlas. 769 00:51:32,679 --> 00:51:34,306 �Las palabras o la m�sica? �O ambas? 770 00:51:34,473 --> 00:51:35,891 Algo as� como: 771 00:51:36,016 --> 00:51:37,979 Tragos y tacos a la luz de las velas 772 00:51:38,104 --> 00:51:40,231 Ryan s� sabe c�mo Una buena noche pasar 773 00:51:40,774 --> 00:51:42,650 Dios, eso es incre�ble. 774 00:51:42,859 --> 00:51:44,068 El gui�o fue extra. 775 00:51:44,444 --> 00:51:46,029 �C�mo fue la pasant�a? 776 00:51:46,946 --> 00:51:48,698 Tom� una desviaci�n. 777 00:51:49,073 --> 00:51:50,366 - Ya veo. - Pero... 778 00:51:51,075 --> 00:51:52,451 Pues... 779 00:51:53,786 --> 00:51:54,870 De todos modos... 780 00:51:55,287 --> 00:51:57,372 Tengo algo que decirte. 781 00:51:57,998 --> 00:51:59,458 Eso no es carne. 782 00:51:59,583 --> 00:52:00,834 - �No es carne? - �As� es! 783 00:52:01,293 --> 00:52:02,628 Sabe a carne, �no? 784 00:52:45,797 --> 00:52:48,466 Espera, todav�a no. 785 00:52:49,634 --> 00:52:50,718 Bueno. 786 00:52:52,135 --> 00:52:53,387 Vamos a mi cama. 787 00:52:55,347 --> 00:52:56,473 Bueno. 788 00:52:57,933 --> 00:52:59,768 Si t� lo dices... 789 00:53:00,185 --> 00:53:02,396 Oye, no m�s acento ingl�s. 790 00:53:03,730 --> 00:53:05,566 Habla con tu voz real. 791 00:53:06,316 --> 00:53:08,235 No tienes que ser otra persona conmigo. 792 00:53:16,660 --> 00:53:17,995 Dios m�o, mira la hora. 793 00:53:18,954 --> 00:53:21,581 Ya es tarde. Dios. 794 00:53:22,832 --> 00:53:24,834 Tengo que... 795 00:53:33,968 --> 00:53:35,219 Entra. 796 00:53:35,720 --> 00:53:36,807 - Hola. - Hola. 797 00:53:37,641 --> 00:53:38,809 �C�mo te fue? 798 00:53:39,852 --> 00:53:40,978 Bien. 799 00:53:41,228 --> 00:53:42,229 - �S�? - S�. 800 00:53:42,521 --> 00:53:43,731 �Te bes�? 801 00:53:45,024 --> 00:53:47,902 S�, tuvimos sexo. 802 00:53:48,027 --> 00:53:50,404 �Qu�? Bien, fue r�pido. 803 00:53:51,195 --> 00:53:54,407 Me voy a deshacer de esta chica porque sigue hablando de Casey Anthony. 804 00:53:54,532 --> 00:53:56,242 �Quieres fumar? 805 00:53:57,160 --> 00:53:58,703 Tengo que ir a correr en la ma�ana. 806 00:53:58,828 --> 00:54:03,625 Pero te va a ayudar a dormir y a relajar tus m�sculos. 807 00:54:03,958 --> 00:54:05,668 Y como sea que funciona el cuerpo. 808 00:54:06,127 --> 00:54:07,462 No lo s�. 809 00:54:08,087 --> 00:54:09,964 Bueno, respeto tu disciplina. 810 00:54:13,468 --> 00:54:14,510 Oye. 811 00:54:15,345 --> 00:54:16,679 �Qu� tan fuerte es la hierba? 812 00:54:18,014 --> 00:54:19,766 �Qu� quieres ver? 813 00:54:21,183 --> 00:54:23,060 - Ir a citas es una mierda. - �Qu�? 814 00:54:23,226 --> 00:54:25,938 No es para m�. Ten�a envidia de las chicas 815 00:54:26,647 --> 00:54:29,066 que siempre iban a citas, 816 00:54:29,358 --> 00:54:32,694 pero igual no sirve de nada porque todas seguimos solteras. 817 00:54:33,737 --> 00:54:35,492 �Nunca has o�do del matrimonio? 818 00:54:36,534 --> 00:54:38,745 S�, claro, pero... 819 00:54:39,079 --> 00:54:41,331 En mi experiencia, nunca acaba bien. 820 00:54:41,456 --> 00:54:43,333 Te cuento lo que aprend� del divorcio de mis pap�s. 821 00:54:43,458 --> 00:54:45,502 En la vida, siempre estamos solos. 822 00:54:45,627 --> 00:54:47,379 - Eso es tan deprimente. - Vivimos solos, el matrimonio no sirve. 823 00:54:47,504 --> 00:54:49,130 - No, no. - Y si funciona, 824 00:54:49,255 --> 00:54:51,215 alguien se muere e igual te quedas sola. 825 00:54:51,340 --> 00:54:52,841 Pues yo s� me quiero casar. 826 00:54:53,759 --> 00:54:54,760 �En serio? 827 00:54:55,094 --> 00:54:56,220 �Incluso despu�s de ver a tus padres? 828 00:54:56,345 --> 00:54:59,180 S�, ellos la cagaron, pero yo no tengo que hacerlo. 829 00:54:59,722 --> 00:55:01,182 Yo quiero estar con alguien. 830 00:55:01,307 --> 00:55:02,558 No es solo eso. 831 00:55:03,393 --> 00:55:06,104 Lo m�s triste de ser una chica que 832 00:55:06,896 --> 00:55:09,941 no es una talla cero, es que a veces los chicos 833 00:55:10,358 --> 00:55:12,110 te hablan como si fueras otro chico. 834 00:55:13,069 --> 00:55:16,447 Tienes el privilegio de escuchar sus pensamientos sin censura, 835 00:55:16,572 --> 00:55:18,324 lo que no le dir�an a una mujer. 836 00:55:18,449 --> 00:55:20,117 Esos tipos se pueden ir al carajo. 837 00:55:20,617 --> 00:55:22,661 Los tramoyistas en mi teatro 838 00:55:23,370 --> 00:55:25,038 se paraban frente a m� 839 00:55:25,455 --> 00:55:29,126 y hablaban mierda sobre las chicas de Instagram, 840 00:55:29,960 --> 00:55:33,130 que si eran muy perras, feas o gordas. 841 00:55:33,255 --> 00:55:35,260 No todos los hombres son tan inmaduros. 842 00:55:35,760 --> 00:55:37,804 - Lo dice el hombre-ni�o. - No hagas eso. 843 00:55:38,013 --> 00:55:39,264 - Pues... - No, no. 844 00:55:39,431 --> 00:55:41,266 Ademas, para que sepas, 845 00:55:42,142 --> 00:55:44,144 no a todos les gusta lo mismo. 846 00:55:45,520 --> 00:55:48,064 Bueno, acabemos con esto. 847 00:55:53,944 --> 00:55:56,405 Hola, buenos d�as. 848 00:55:58,866 --> 00:56:00,701 �Y si quiero acostarme con Jern? 849 00:56:01,076 --> 00:56:02,703 Eso me har�a un adivino. 850 00:56:02,870 --> 00:56:06,123 Toma toda la energ�a que puedas, vas a necesitar el vigor para la carrera. 851 00:56:06,457 --> 00:56:08,000 �Cuando fue la �ltima vez que... 852 00:56:08,584 --> 00:56:11,920 - ... tuviste sexo, Catherine? - Hace cuatro a�os. 853 00:56:12,046 --> 00:56:14,381 Dios m�o, es mucho tiempo. 854 00:56:14,757 --> 00:56:17,259 Yo creo que quiero hacer eso con alguien. 855 00:56:18,260 --> 00:56:21,429 No s�, yo siempre pensaba que Jern y yo �ramos como hermanos, 856 00:56:21,554 --> 00:56:23,181 pero estoy abierta para lo que sea. 857 00:56:23,306 --> 00:56:25,641 Aunque tampoco voy a forzar las cosas. 858 00:56:27,602 --> 00:56:29,729 - Hola. - �Dios m�o! 859 00:56:30,313 --> 00:56:32,774 �Demonios, Brittany! 860 00:56:32,899 --> 00:56:36,363 - Lo siento. - Eres muy p�lida como para esconderte. 861 00:56:36,489 --> 00:56:37,990 Fue espeluznante. 862 00:56:38,741 --> 00:56:40,785 No soy un fantasma, solo una mujer. 863 00:56:41,494 --> 00:56:42,828 �Quieres vino? 864 00:56:43,037 --> 00:56:44,246 S�, me encanta el vino. 865 00:56:44,914 --> 00:56:47,583 - �Eso te ayudar� a calmarte? - Me serviste bastante. 866 00:56:48,084 --> 00:56:49,834 Vaya, qu� loco. 867 00:56:50,794 --> 00:56:52,337 �Por qu� me miras as�? 868 00:56:52,462 --> 00:56:54,255 Te asust� bastante. 869 00:56:54,380 --> 00:56:55,590 No est�s parpadeando. 870 00:56:56,299 --> 00:56:57,467 Parpadea. 871 00:57:13,024 --> 00:57:14,651 �Qu� pasa? �Te duele el cuello? 872 00:57:15,151 --> 00:57:16,361 Es solo por correr. 873 00:57:17,946 --> 00:57:22,115 �Te molestar�a si me sobas? Hay una parte que no alcanzo. 874 00:57:23,282 --> 00:57:24,408 Claro. 875 00:57:28,371 --> 00:57:29,622 Bueno. 876 00:57:31,666 --> 00:57:32,750 Dios. 877 00:57:32,878 --> 00:57:34,421 Terrible, �no? 878 00:57:34,547 --> 00:57:35,881 Est�s muy tensa. 879 00:57:42,930 --> 00:57:45,224 �Qu� perfume es ese? �Qu� est�s usando? 880 00:57:48,017 --> 00:57:49,352 Nada, as� huelo. 881 00:57:52,480 --> 00:57:56,025 Usualmente hueles a sudor, pero ahora hueles a abuelita. 882 00:58:00,405 --> 00:58:03,116 S�, creo que ya est�. Gracias. 883 00:58:07,287 --> 00:58:08,746 �Est� mejor tu cuello? 884 00:58:09,122 --> 00:58:10,415 S�, gracias. 885 00:58:10,999 --> 00:58:14,169 CATHERINE: �C�MO TE FUE CON JERN? 886 00:58:17,504 --> 00:58:19,047 Tengo que irme a dormir. 887 00:58:21,008 --> 00:58:23,011 Tengo que levantarme temprano a correr. 888 00:58:43,910 --> 00:58:45,119 La cobija se movi�. 889 00:58:46,037 --> 00:58:47,245 No, no es cierto. 890 00:58:49,080 --> 00:58:50,207 No creo. 891 00:58:51,458 --> 00:58:52,918 �Quieres revisar? 892 00:59:06,932 --> 00:59:09,392 Deja que vaya por algo, �s�? 893 00:59:09,517 --> 00:59:12,020 - S�. - No te muevas. 894 00:59:14,439 --> 00:59:15,857 Ya regreso. 895 00:59:18,567 --> 00:59:20,069 �C�mo funciona esta cosa? 896 00:59:27,576 --> 00:59:29,036 Espera, recu�state un rato. 897 00:59:29,161 --> 00:59:30,579 - �De espaldas? - S�, un ratito. 898 00:59:30,704 --> 00:59:32,167 S�, puedo hacer eso. 899 00:59:32,292 --> 00:59:33,919 No, est� bien, ven. 900 01:00:09,160 --> 01:00:10,495 Dios, no. 901 01:00:10,620 --> 01:00:12,872 No, no, �qu� pasa? 902 01:00:12,998 --> 01:00:14,291 Nada. 903 01:00:16,709 --> 01:00:18,669 Es que me gust� mucho. 904 01:00:24,717 --> 01:00:26,343 Lo puedo hacer otra vez si quieres. 905 01:00:27,678 --> 01:00:29,096 Ya descans� lo suficiente. 906 01:00:29,471 --> 01:00:32,185 VERANO 907 01:00:49,410 --> 01:00:50,494 Me acost� con Jern. 908 01:00:52,121 --> 01:00:53,414 �Cu�ntas veces? 909 01:00:54,373 --> 01:00:56,375 Todos los d�as de esta semana. 910 01:00:57,585 --> 01:00:59,503 Se van a enamorar. 911 01:00:59,628 --> 01:01:01,756 - No creo. - Disfr�talo. 912 01:01:01,881 --> 01:01:04,550 Divi�rtete. Eso es para divertirse. 913 01:01:12,933 --> 01:01:16,644 VENGAN A MI FIESTA DE DIVORCIO-ESTRENO DE MI CASA 914 01:01:31,454 --> 01:01:33,039 PABELL�N DEL MARAT�N 915 01:01:33,164 --> 01:01:34,332 MARCADOR DE 42 KM 916 01:01:37,460 --> 01:01:39,253 �M�rate, te ves hermosa! 917 01:01:39,379 --> 01:01:40,838 Estoy a dos kilos de mi peso meta. 918 01:01:40,963 --> 01:01:42,632 Me da gusto que ya casi llegues a tu meta. 919 01:01:42,799 --> 01:01:45,258 Yo me dije a m� mismo que para cuando cumpliera esta edad, 920 01:01:45,425 --> 01:01:47,552 iba a tener una educaci�n universitaria, 921 01:01:47,719 --> 01:01:49,846 pero mi marco est� ah� acumulando polvo. 922 01:01:50,138 --> 01:01:52,349 Y en vez de tener una fiesta de graduaci�n este a�o, 923 01:01:52,474 --> 01:01:53,600 ser� de cumplea�os. 924 01:01:54,142 --> 01:01:58,063 Ya s� que no lo hice el a�o pasado, pero este a�o s� lo har�. 925 01:01:58,522 --> 01:02:00,399 El domingo despu�s de mi cumplea�os... 926 01:02:01,400 --> 01:02:02,442 �Nos vamos de fiesta! 927 01:02:02,567 --> 01:02:04,569 Te voy a recoger en la estaci�n de autob�s. 928 01:02:04,778 --> 01:02:05,904 Pero, chicos, ese es... 929 01:02:06,446 --> 01:02:07,989 Es el d�a del marat�n. 930 01:02:08,740 --> 01:02:09,950 Es para la cena. 931 01:02:10,075 --> 01:02:12,368 Toma el autob�s despu�s del marat�n. 932 01:02:12,493 --> 01:02:14,536 Anda, por Demetrius. 933 01:02:14,661 --> 01:02:18,540 Me encantar�a, D, pero voy a necesitar un ba�o de hielo ese d�a. 934 01:02:19,207 --> 01:02:20,625 Construyo una nueva Brittany. 935 01:02:20,750 --> 01:02:22,961 No puedo parar ahora. 936 01:02:23,503 --> 01:02:25,505 Quiero volver a la publicidad. 937 01:02:25,839 --> 01:02:27,132 Lo lograr�. 938 01:02:27,549 --> 01:02:30,304 Yo lo lograr�. 939 01:02:44,276 --> 01:02:45,318 �Brittany? 940 01:02:49,156 --> 01:02:50,240 Hola. 941 01:02:51,074 --> 01:02:52,284 Te ves incre�ble. 942 01:02:52,534 --> 01:02:53,869 Mi amor. Es Brittany. 943 01:02:54,327 --> 01:02:56,121 Te ves incre�ble. 944 01:02:56,913 --> 01:03:00,792 Gracias, Terrence. Pero siempre ser� la misma por dentro. 945 01:03:02,252 --> 01:03:03,837 Pens� que ya no estaban juntos. 946 01:03:04,754 --> 01:03:06,339 Solo fue una pelea dram�tica. 947 01:03:07,632 --> 01:03:10,177 El tipo al que le rent� tu cuarto nunca est�. 948 01:03:10,969 --> 01:03:12,762 Puedes llegar a dormir si quieres. 949 01:03:12,971 --> 01:03:14,847 Estoy en casa de Terrence la mayor�a del tiempo, 950 01:03:15,014 --> 01:03:16,891 pero tal vez podamos cenar juntas. 951 01:03:17,016 --> 01:03:19,226 Estoy por correr el marat�n. 952 01:03:19,727 --> 01:03:21,103 No tengo tiempo para... 953 01:03:21,729 --> 01:03:22,813 ...nada. 954 01:03:24,482 --> 01:03:25,983 Esta es mi parada. 955 01:03:26,734 --> 01:03:29,615 Yo y estos corredores vamos al medio marat�n. 956 01:03:29,907 --> 01:03:32,284 Creo que nos podr�an llamar corredores serios. 957 01:03:32,409 --> 01:03:34,995 Lo hacemos en serio. Somos reales. 958 01:03:35,245 --> 01:03:37,706 Corredores atl�ticos de maratones. 959 01:03:38,373 --> 01:03:39,500 Adi�s. 960 01:03:41,668 --> 01:03:43,002 �Cu�l es su problema? 961 01:03:47,173 --> 01:03:49,592 71 KG 962 01:03:52,136 --> 01:03:54,138 - Hola. - Me dieron el lugar. 963 01:03:54,597 --> 01:03:57,350 - �La loter�a! - Voy corriendo a mi computadora. 964 01:04:01,521 --> 01:04:03,856 DESAFORTUNADAMENTE NO FUISTE SELECCIONADA. 965 01:04:08,986 --> 01:04:10,571 Estoy tan feliz por ti. 966 01:04:10,696 --> 01:04:11,906 �Ay, no! 967 01:04:12,406 --> 01:04:13,698 S�, no entr�. 968 01:04:14,491 --> 01:04:15,575 Pero est� bien. 969 01:04:16,201 --> 01:04:18,286 Tengo que recaudar fondos para una causa. 970 01:04:18,537 --> 01:04:19,913 Es totalmente posible. 971 01:04:20,372 --> 01:04:23,041 No puedo ahorrar dinero ni para m� misma, pero... 972 01:04:23,833 --> 01:04:25,919 Tal vez para esto s�. Mierda. 973 01:04:26,044 --> 01:04:28,007 Hablemos de esto en la fiesta de Catherine. 974 01:04:28,383 --> 01:04:30,343 Encontr� un buen lugar con espacio para sus hijos. 975 01:04:30,635 --> 01:04:33,555 Vamos a ir a apoyarla y te voy a ayudar. 976 01:04:35,597 --> 01:04:37,057 �Por qu� har�as eso? 977 01:04:37,891 --> 01:04:39,643 Porque soy tu amigo, Brittany. 978 01:04:42,311 --> 01:04:44,730 �Viste la instalaci�n final de Rod Regal? 979 01:04:44,855 --> 01:04:48,025 Tina lo vio, le gust� mucho. 980 01:04:48,150 --> 01:04:49,694 - �S�? - S�, eso creo. 981 01:04:50,027 --> 01:04:51,070 �Qu� piensas? 982 01:04:52,989 --> 01:04:54,991 A m� el espect�culo me pareci� un poco fr�o. 983 01:04:55,157 --> 01:04:58,494 Muy fr�o. Y para nada subversivo. Muy literal. 984 01:04:58,619 --> 01:05:01,747 �Est�n hablando de The Walking Dead? Muy literal. 985 01:05:02,665 --> 01:05:03,833 Ella es Brittany. 986 01:05:04,166 --> 01:05:05,793 Mi estudio est� sobre su apartamento. 987 01:05:06,419 --> 01:05:08,546 Y entrenamos juntas para el marat�n. 988 01:05:14,884 --> 01:05:16,261 Voy a conseguirme otro trabajo. 989 01:05:16,553 --> 01:05:20,348 �Qu�? Pero si ya casi no tienes ni tiempo. 990 01:05:20,849 --> 01:05:23,935 - Dile. - Bien, bien. 991 01:05:24,811 --> 01:05:28,109 Mi familia tiene un fondo fiduciario. 992 01:05:28,735 --> 01:05:33,406 Y cada a�o yo dono dinero a la organizaci�n que yo escoja. 993 01:05:34,449 --> 01:05:36,576 Y Seth quer�a poner un poco, 994 01:05:36,701 --> 01:05:40,204 porque no estar�amos corriendo en este marat�n de no fuera por ti. 995 01:05:50,505 --> 01:05:52,299 Realmente nos has inspirado, Britt. 996 01:05:54,593 --> 01:05:55,844 Vamos a hacerlo. 997 01:05:57,095 --> 01:05:59,222 Vas a correr en el marat�n. 998 01:06:07,564 --> 01:06:10,442 Pero este dinero deber�a ir a algo que realmente te importa. 999 01:06:12,026 --> 01:06:13,235 Lo es. 1000 01:06:15,529 --> 01:06:16,572 Pues bien. 1001 01:06:17,239 --> 01:06:20,034 No necesito que te entrometas en mi vida 1002 01:06:20,368 --> 01:06:22,078 y que me des discursos motivacionales. 1003 01:06:22,953 --> 01:06:24,080 No necesito su l�stima. 1004 01:06:24,580 --> 01:06:25,581 Solo queremos ayudar. 1005 01:06:26,669 --> 01:06:29,088 No lo necesito. Lo puedo hacer yo sola. 1006 01:06:32,633 --> 01:06:33,967 �Qu� hora es? 1007 01:06:35,594 --> 01:06:37,638 Tengo algo que hacer. 1008 01:06:37,763 --> 01:06:40,057 Pens� que �bamos a cenar con Jern. 1009 01:06:40,516 --> 01:06:42,558 Le dije a Peter que �bamos a conocer a tu novio. 1010 01:06:42,684 --> 01:06:44,227 No es mi maldito novio. 1011 01:06:45,103 --> 01:06:46,646 No s� por qu� siguen diciendo eso. 1012 01:06:46,896 --> 01:06:49,357 El lugar est� incre�ble. Te veo ma�ana. 1013 01:06:53,319 --> 01:06:55,697 - Tengo hambre. - Yo me muero de hambre. 1014 01:06:56,406 --> 01:06:57,573 �Y tus amigos? 1015 01:06:57,699 --> 01:07:01,827 Algo pas� con su hijo. No s�. 1016 01:07:01,952 --> 01:07:03,245 - Ah. - S�. 1017 01:07:03,412 --> 01:07:06,540 Pues a m� me gusta cuando estamos solos los dos. 1018 01:07:08,875 --> 01:07:12,128 Solo estamos teniendo sexo, �no? No estamos saliendo. 1019 01:07:13,254 --> 01:07:16,257 No tenemos por qu� definir nuestra relaci�n. 1020 01:07:16,465 --> 01:07:18,968 S�, bien. Entonces no. 1021 01:07:19,427 --> 01:07:20,761 Yo no podr�a salir contigo. 1022 01:07:23,764 --> 01:07:25,015 Bueno pues... 1023 01:07:25,686 --> 01:07:26,854 Gracias. 1024 01:07:26,979 --> 01:07:29,314 - �Qu� quieres comer? - Tostadas y salsa es suficiente. 1025 01:07:29,481 --> 01:07:30,482 Pens� que ten�as hambre. 1026 01:07:30,607 --> 01:07:32,025 Tal vez solo tengo sed. 1027 01:07:47,123 --> 01:07:48,624 SUBIR LA FOTO 1028 01:07:56,299 --> 01:07:57,258 72 KG 1029 01:07:57,508 --> 01:07:58,593 Mierda. 1030 01:08:17,110 --> 01:08:18,153 �Mierda! 1031 01:08:54,233 --> 01:08:55,192 Mierda... 1032 01:09:33,106 --> 01:09:36,192 Has progresado tanto. 1033 01:09:36,401 --> 01:09:38,360 �Es l�stima por m�? �Tan mal estoy? 1034 01:09:39,194 --> 01:09:41,488 - Tienes una fractura por estr�s. - Bueno. 1035 01:09:42,322 --> 01:09:43,490 Por uso excesivo. 1036 01:09:43,740 --> 01:09:45,534 Debes poner atenci�n a tu cuerpo. 1037 01:09:45,784 --> 01:09:50,163 Bueno. �Qu� tengo que hacer para poder correr el marat�n en cinco semanas? 1038 01:09:51,331 --> 01:09:55,294 Lo siento, pero no puedes poner presi�n en tu pie por ocho semanas. Tal vez m�s. 1039 01:09:55,419 --> 01:09:58,547 Pero la buena noticia es que tu presi�n, tu �ndice de masa corporal... 1040 01:09:58,672 --> 01:10:00,173 Perd�n, �qu� cosa? 1041 01:10:00,799 --> 01:10:04,052 �Qu� tengo que hacer para correr en el marat�n? �C�mo lo hago? 1042 01:10:04,845 --> 01:10:08,222 Regresa en seis semanas, y ah� hablamos. 1043 01:10:09,682 --> 01:10:11,642 Puede que haya da�o permanente. 1044 01:10:13,311 --> 01:10:15,062 Brittany, �c�mo puedo ayudar? 1045 01:10:15,438 --> 01:10:19,317 Nadie puede, nadie puede ayudar a una exgorda que volver� a ser gorda. 1046 01:10:19,483 --> 01:10:20,943 Y adem�s coja. 1047 01:10:21,277 --> 01:10:22,781 Todo va a estar bien. 1048 01:10:23,115 --> 01:10:25,242 �Estaba tratando de cambiar mi vida! 1049 01:10:26,201 --> 01:10:27,870 T� vas a ser el hombre 1050 01:10:27,995 --> 01:10:31,332 que se va a validar a s� mismo corriendo el marat�n. 1051 01:10:31,624 --> 01:10:35,920 Ella va a ser la mujer que sali� de un matrimonio infeliz y corri� un marat�n. 1052 01:10:36,128 --> 01:10:37,962 Y yo voy a ser la chica... 1053 01:10:38,671 --> 01:10:41,299 ...est�pida por pensar que pod�a cambiar su vida, 1054 01:10:41,424 --> 01:10:45,303 y ahora ni siquiera puede conseguir trabajo de caminadora de perros. 1055 01:10:45,428 --> 01:10:47,180 No digas eso, para. 1056 01:10:48,306 --> 01:10:49,599 Me tengo que ir. 1057 01:10:50,975 --> 01:10:52,060 Oye. 1058 01:10:53,978 --> 01:10:56,230 Ven conmigo, quiero mostrarte algo. 1059 01:10:56,689 --> 01:10:59,025 Ven conmigo, quiero que veas esto... 1060 01:11:00,526 --> 01:11:01,694 �Qu� le pas� a tu pierna? 1061 01:11:02,987 --> 01:11:05,490 �Qu�? �No tendr�as sexo con una chica que tiene un yeso? 1062 01:11:05,865 --> 01:11:08,450 - �Qu�? - �O alguien que pese 20 kilos m�s que yo? 1063 01:11:08,575 --> 01:11:11,995 Porque al parecer mis kilos van a regresar de sus vacaciones. 1064 01:11:12,412 --> 01:11:13,622 �Te lastimaste? 1065 01:11:13,747 --> 01:11:15,999 S�, Jern, me lastim�. 1066 01:11:19,920 --> 01:11:23,218 Me sent�a bien de ser una mujer por primera vez en mi vida. 1067 01:11:29,057 --> 01:11:30,767 La gente me abr�a las puertas. 1068 01:11:31,768 --> 01:11:33,395 Yo siempre abrir� las puertas para ti. 1069 01:11:35,480 --> 01:11:38,357 Pero t� no eres un hombre, eres un ni�o sin rumbo. 1070 01:11:43,821 --> 01:11:46,281 �Milo! Milo, ven aqu�. 1071 01:11:46,865 --> 01:11:50,368 Hola, cari�o. �Pap� te extra�� tanto! 1072 01:11:50,994 --> 01:11:52,370 Ven ac�, mi amor. 1073 01:11:52,954 --> 01:11:55,248 Mi chico, te extra�e tanto. 1074 01:11:56,040 --> 01:11:57,834 La planta de enfrente est� muerta. 1075 01:12:06,466 --> 01:12:08,969 �Ustedes dos, pedazos de mierda, se mudaron a mi casa? 1076 01:12:09,136 --> 01:12:10,178 Carajo. 1077 01:12:20,480 --> 01:12:23,153 - Este es el autob�s a Filadelfia, �no? - S�. 1078 01:12:25,572 --> 01:12:26,698 Disculpa. 1079 01:12:28,408 --> 01:12:29,701 Bien. 1080 01:12:43,088 --> 01:12:44,131 No. 1081 01:12:51,138 --> 01:12:52,473 �Al ba�o, al ba�o! 1082 01:12:58,645 --> 01:12:59,605 Bueno. 1083 01:13:01,398 --> 01:13:03,025 Nos alegra que hayas venido. 1084 01:13:03,692 --> 01:13:05,069 Gracias por recibirme. 1085 01:13:05,943 --> 01:13:10,490 Pusimos a Caroline en el cuarto de los chicos, t� puedes usar el de ella. 1086 01:13:10,907 --> 01:13:13,993 Ella puede quedarse a dormir conmigo o como sea. Ya veremos. 1087 01:13:16,746 --> 01:13:19,082 Ah, Cici y yo est�bamos hablando. 1088 01:13:19,582 --> 01:13:22,379 Solo hablando, pero si acaso 1089 01:13:22,505 --> 01:13:24,632 decides quedarte en Filadelfia permanentemente, 1090 01:13:24,757 --> 01:13:27,968 te puedes quedar en el s�tano. Ser�a como tu propio apartamento. 1091 01:13:28,094 --> 01:13:30,679 No, gracias, solo me quedo unas semanas. 1092 01:13:31,388 --> 01:13:34,100 Solo necesito un poco de tiempo para sentirme mejor. Pero gracias. 1093 01:13:44,150 --> 01:13:47,779 DE REGRESO A CASA PARA RELAJARME UN POCO. OLVID� LO HERMOSA QUE ERA LA CIUDAD. 1094 01:13:48,238 --> 01:13:49,656 COMPARTIR 1095 01:14:00,375 --> 01:14:03,002 CINCO SEMANAS DESPU�S 1096 01:14:08,882 --> 01:14:11,510 Brittany, �puedes subir a ayudarme? 1097 01:14:12,261 --> 01:14:13,678 Ya voy, cari�o. 1098 01:14:28,904 --> 01:14:30,197 Vaya. 1099 01:14:38,621 --> 01:14:43,251 LO HICIMOS 1100 01:15:04,397 --> 01:15:06,941 JERN DAHN. DEJ� QUE MI ESP�RITU CREATIVO SE FUERA A LA OSCURIDAD, 1101 01:15:07,108 --> 01:15:09,736 PERO BRITTANY FORGLER ME AYUD� A SALIR DEL HOYO. SE LO AGRADEZCO. AQU� VA. 1102 01:15:11,487 --> 01:15:12,488 ARTE FUNCIONAL DE JERN 1103 01:15:12,655 --> 01:15:14,991 �Amas a los p�jaros? 1104 01:15:15,825 --> 01:15:17,410 �Criaturas majestuosas? 1105 01:15:17,535 --> 01:15:21,792 �Descendientes de los dinosaurios? Yo tambi�n, pero cuando llueve 1106 01:15:22,752 --> 01:15:24,795 todos los p�jaros se van. 1107 01:15:26,297 --> 01:15:28,549 Les presento: 1108 01:15:31,177 --> 01:15:32,637 El poncho de p�jaros. 1109 01:15:32,803 --> 01:15:34,387 Arte y utilidad combinadas. 1110 01:15:34,512 --> 01:15:35,555 �Qu� es esto? 1111 01:15:35,680 --> 01:15:37,557 No es solo para liberales elitistas. 1112 01:15:37,682 --> 01:15:40,352 Es para hombres de negocios y ni�os en la escuela. 1113 01:15:40,518 --> 01:15:42,938 Y para ni�os de negocios y hombres en la escuela. 1114 01:15:43,104 --> 01:15:44,981 �Es una transmisi�n en vivo? 1115 01:15:45,815 --> 01:15:47,776 �Un poncho de p�jaros? 1116 01:15:48,860 --> 01:15:51,112 �Qu� estupidez! 1117 01:15:53,531 --> 01:15:54,908 Me acost� con �l. 1118 01:15:55,992 --> 01:15:58,161 ME GUSTA 1119 01:16:03,332 --> 01:16:04,750 JERN: HOLA 1120 01:16:14,134 --> 01:16:15,135 Orden� el cerdo, y... 1121 01:16:15,386 --> 01:16:17,304 - �Qu� pas� con el cerdo? - �Nunca lleg�! 1122 01:16:18,183 --> 01:16:21,895 Est�bamos esperando por ese cerdo, por eso comemos lasa�a con queso. 1123 01:16:22,187 --> 01:16:23,939 Yo quer�a trasero de cerdo. 1124 01:16:25,148 --> 01:16:26,400 Lo siento. 1125 01:16:27,901 --> 01:16:28,986 �Hola! 1126 01:16:29,111 --> 01:16:30,821 �Mira qui�n lleg�! 1127 01:16:31,822 --> 01:16:33,197 �Mis personas favoritas! 1128 01:16:33,656 --> 01:16:34,907 �Cumplea�ero! 1129 01:16:35,032 --> 01:16:37,701 �Hola, feliz cumplea�os! 1130 01:16:38,451 --> 01:16:40,578 - �Gracias! - �Eddie! 1131 01:16:40,704 --> 01:16:42,330 - �Mira, con regalo y todo! - As� es. 1132 01:16:42,455 --> 01:16:43,707 Gracias. 1133 01:16:46,918 --> 01:16:48,795 - No hay problema. - Gracias por venir. 1134 01:16:48,920 --> 01:16:50,422 M�rate. 1135 01:16:50,547 --> 01:16:52,924 Oye, me da gusto que hayan venido. 1136 01:16:55,593 --> 01:17:00,265 Estamos tan contentos de que todos hayan podido venir a celebrar con nosotros. 1137 01:17:00,640 --> 01:17:06,353 Y estamos muy agradecidos de que mi hermanita Brittany est� con nosotros. 1138 01:17:07,313 --> 01:17:10,482 Me gustar�a decir unas palabras sobre... 1139 01:17:11,150 --> 01:17:12,609 ...este hombre llamado Demetrius. 1140 01:17:12,735 --> 01:17:14,278 �C�mo se conocieron ustedes dos? 1141 01:17:15,112 --> 01:17:16,322 �Nosotros? 1142 01:17:17,239 --> 01:17:20,996 Brittany, deja que Cici termine su discurso sobre m�. Sigue, mi amor. 1143 01:17:22,414 --> 01:17:24,124 Pues es el hombre que yo amo. 1144 01:17:24,791 --> 01:17:27,002 - El hombre que es... - Son una pareja rara. 1145 01:17:27,336 --> 01:17:28,879 Por eso me preguntaba. 1146 01:17:31,882 --> 01:17:34,759 Nos conocimos en la sala de exposiciones. 1147 01:17:35,259 --> 01:17:37,511 - �l vino a... - �Hace mucho tiempo? 1148 01:17:40,264 --> 01:17:42,808 No me gusta lo que est�s insinuando. 1149 01:17:44,352 --> 01:17:47,146 Es lo que todos piensan cuando los ven juntos. 1150 01:17:47,271 --> 01:17:49,065 Brittany, c�llate, por favor. 1151 01:17:49,231 --> 01:17:50,316 Para, en serio. 1152 01:17:50,733 --> 01:17:52,109 �Me dijiste que me callara? 1153 01:17:52,860 --> 01:17:54,695 No me digas que me calle en frente de todos. 1154 01:17:54,820 --> 01:17:56,739 Voy a poner unos juegos adentro. 1155 01:17:57,031 --> 01:17:59,909 Estoy conversando con una mujer con sobrepeso. 1156 01:18:00,159 --> 01:18:02,619 - Para. - Su BMW es alto. 1157 01:18:03,078 --> 01:18:06,456 O lo que sea. Hay una gr�fica. 1158 01:18:06,664 --> 01:18:09,250 - Lo siento, �me dejan salir? - No, perd�n, por favor. 1159 01:18:09,376 --> 01:18:11,503 �No preferir�as saber la verdad? 1160 01:18:11,669 --> 01:18:14,381 �En vez de caminar por ah� sonriendo como una tonta? 1161 01:18:14,506 --> 01:18:16,174 Digo, no hay problema si �l se queda. 1162 01:18:16,299 --> 01:18:19,389 Pero alguien tiene que decirte lo que realmente piensa. 1163 01:18:19,889 --> 01:18:21,474 - �l no te ama. - �Ya es suficiente! 1164 01:18:21,599 --> 01:18:24,977 No puedes amar a alguien que no respetas. 1165 01:18:26,270 --> 01:18:27,688 Cubierta de rollos. 1166 01:18:29,357 --> 01:18:30,691 Rollos de gelatina. 1167 01:18:30,942 --> 01:18:32,859 Y rollos de cuerpo. 1168 01:18:36,571 --> 01:18:37,948 Feliz cumplea�os. 1169 01:18:38,407 --> 01:18:40,325 Vamos, solo fue un chiste. 1170 01:18:41,201 --> 01:18:43,829 La gente ama a los gordos cuando son chistosos. 1171 01:18:44,621 --> 01:18:46,915 Tu esposa probablemente es muy graciosa. 1172 01:18:56,508 --> 01:18:57,717 �Ibuprofeno? 1173 01:19:06,766 --> 01:19:08,101 �Qu� demonios fue eso? 1174 01:19:09,436 --> 01:19:10,687 Estaba borracha. 1175 01:19:11,104 --> 01:19:13,064 Sabes que tienes de ir a disculparte. 1176 01:19:13,189 --> 01:19:14,274 S�, lo s�. 1177 01:19:15,733 --> 01:19:17,405 �Cu�ndo te volviste tan cr�tica? 1178 01:19:17,738 --> 01:19:19,866 Jazm�n es una de las chicas m�s buenas que conozco. 1179 01:19:20,408 --> 01:19:22,410 Yo pens� que ustedes dos pod�an ser amigas. 1180 01:19:22,660 --> 01:19:25,371 No necesito que me consigas amigos, Demetrius. 1181 01:19:26,372 --> 01:19:27,457 No se trata de eso. 1182 01:19:28,332 --> 01:19:30,209 Siempre es bueno tener gente buena cerca. 1183 01:19:30,667 --> 01:19:31,793 Yo estoy bien sola. 1184 01:19:37,799 --> 01:19:40,719 Mira, yo s� que es una joda tener que estar de regreso, 1185 01:19:41,803 --> 01:19:43,388 pero yo estoy aqu� si me necesitas. 1186 01:19:44,764 --> 01:19:47,100 Eres una buena persona, Demetrius, pero... 1187 01:19:49,436 --> 01:19:50,812 ...mi vida es lo que es. 1188 01:19:51,313 --> 01:19:53,523 Entonces, �todo lo que hice por ti fue para nada? 1189 01:19:53,690 --> 01:19:56,193 Todos esos espect�culos de baile para adolescentes, 1190 01:19:56,359 --> 01:20:01,113 o esas reuniones entre padres y maestros. O salir a las 10 a comprar tampones. 1191 01:20:01,697 --> 01:20:03,491 Por ti. �Eso no signific� nada? 1192 01:20:04,408 --> 01:20:06,869 Porque soy un imb�cil, �no? Soy un tonto. 1193 01:20:07,995 --> 01:20:10,956 Porque no entr� a la universidad para poder cuidarte. 1194 01:20:11,207 --> 01:20:13,083 Porque quer�a estar ah� en vez de tu madre. 1195 01:20:13,209 --> 01:20:15,964 �Y despu�s de todo eso, todav�a quieres vivir tu vida sola! 1196 01:20:16,131 --> 01:20:17,799 �C�mo voy a arreglar esto? 1197 01:20:17,925 --> 01:20:19,927 �Tienes que dejar que la gente te ayude, Brittany! 1198 01:20:20,177 --> 01:20:22,846 �Crees que no te veo ah� ignorando a la gente que te llama? 1199 01:20:22,971 --> 01:20:24,139 �Porque siento verg�enza! 1200 01:20:24,264 --> 01:20:27,518 �Y por eso no vas a dejar que nadie te hable? 1201 01:20:28,477 --> 01:20:31,312 Cuando tu mam� se fue, tu pap� se sinti� humillado. 1202 01:20:31,437 --> 01:20:32,855 Estaba hecho un desastre. 1203 01:20:33,606 --> 01:20:34,899 Pero t� le acariciaste el pelo. 1204 01:20:35,233 --> 01:20:38,361 Te pusiste papel en la cabeza, bailaste y lo hiciste re�r. 1205 01:20:39,153 --> 01:20:42,907 Y todos los d�as te despertabas a hacer algo as�, porque sab�as que te necesitaba. 1206 01:20:43,574 --> 01:20:45,868 Y tu pap� encontr� la felicidad por eso. 1207 01:20:47,620 --> 01:20:50,039 Y no te voy a mentir. Si �l no hubiese aceptado eso, 1208 01:20:50,790 --> 01:20:52,166 hubiera sido un tonto. 1209 01:20:52,917 --> 01:20:54,252 �Yo hac�a eso? 1210 01:20:55,294 --> 01:20:57,547 �Me pon�a papel en la cabeza y bailaba? 1211 01:20:58,214 --> 01:20:59,422 �Todav�a lo haces! 1212 01:20:59,589 --> 01:21:02,551 Lo hiciste en Skype hace 3 meses, los chicos a�n hablan de eso. 1213 01:21:03,843 --> 01:21:05,428 T� cambiaste tu propia vida. 1214 01:21:05,554 --> 01:21:09,182 Correr en el marat�n no era para nada sobre tu peso. 1215 01:21:10,976 --> 01:21:13,728 Era sobre tomar responsabilidad de tu propia persona. 1216 01:21:15,024 --> 01:21:17,277 - Lo s�. - Deja de ser mala con la gente. 1217 01:21:18,194 --> 01:21:20,905 Hay gente que en verdad quiere buenas cosas para ti. 1218 01:21:21,864 --> 01:21:23,533 Si alguien quiere ayudarte... 1219 01:21:26,160 --> 01:21:27,452 Debo dejarlos. 1220 01:21:48,806 --> 01:21:50,016 Aqu� tienes. 1221 01:21:51,767 --> 01:21:55,104 JAZM�N. LO SIENTO MUCHO. LA VERDAD ES QUE ENVIDIO LO QUE TIENES. BRITTANY 1222 01:22:05,196 --> 01:22:09,117 CORREO ELECTR�NICO: FLORES 1223 01:22:09,242 --> 01:22:13,499 Te agradezco por las hermosas flores 1224 01:22:14,042 --> 01:22:15,585 y por la nota. 1225 01:22:16,419 --> 01:22:17,920 Pero quiero que sepas algo. 1226 01:22:18,671 --> 01:22:19,922 Conozco tu dolor. 1227 01:22:22,342 --> 01:22:23,760 Porque era el m�o tambi�n. 1228 01:22:25,845 --> 01:22:29,473 Yo pienso sobre mi cuerpo todos los d�as. 1229 01:22:30,557 --> 01:22:32,392 De mi vida entera. 1230 01:22:33,310 --> 01:22:35,812 Pero decid� que a�n con mi dolor, 1231 01:22:36,521 --> 01:22:39,149 mis miedos, el juzgarme a m� misma, 1232 01:22:39,650 --> 01:22:42,819 y las cr�ticas de otras personas yo quer�a ser feliz. 1233 01:22:43,862 --> 01:22:45,113 Y lo soy. 1234 01:22:45,656 --> 01:22:47,741 Buena suerte. Jasmine. 1235 01:22:49,326 --> 01:22:50,285 74 KG 1236 01:23:03,214 --> 01:23:04,548 �C�mo est�n? 1237 01:23:04,924 --> 01:23:08,219 Siento que nunca les pregunto eso. �C�mo est�n? 1238 01:23:10,388 --> 01:23:12,893 Hay bastante que contar. 1239 01:23:15,104 --> 01:23:17,439 S�, ustedes lo hicieron. 1240 01:23:18,065 --> 01:23:20,693 Estoy muy orgullosa de ustedes. Vi las fotos. 1241 01:23:21,527 --> 01:23:23,028 Tratamos de comunicarnos contigo. 1242 01:23:23,570 --> 01:23:25,906 Lo s�. Lo siento. 1243 01:23:27,324 --> 01:23:28,408 Yo estaba... 1244 01:23:29,158 --> 01:23:31,661 Mi vida estaba muy jodida. 1245 01:23:32,120 --> 01:23:33,287 Todos lo estamos. 1246 01:23:38,543 --> 01:23:40,086 Te extra�amos, Brittany. 1247 01:23:41,796 --> 01:23:44,048 MARCO OSCURO: CON MIS DOS CHICOS. 1248 01:24:00,604 --> 01:24:02,523 �Por qu� dice que reca�ste? 1249 01:24:02,690 --> 01:24:03,983 No lo hice. 1250 01:24:04,984 --> 01:24:07,153 - Es lo que dice. - No. 1251 01:24:08,279 --> 01:24:10,072 Estaba haciendo una sesi�n de fotos, 1252 01:24:10,573 --> 01:24:13,078 me ca�, y me romp� la mu�eca. 1253 01:24:13,620 --> 01:24:15,831 Fue meses antes de que empez�ramos a correr. 1254 01:24:15,956 --> 01:24:19,001 El doctor me prescribi� Oxycodone, lo tom�, 1255 01:24:19,126 --> 01:24:21,920 y no le dije a mi esposo porque se pone raro con esas cosas. 1256 01:24:22,296 --> 01:24:23,505 Encontr� el frasco. 1257 01:24:23,630 --> 01:24:27,425 Y lo ten�a en su auto hasta el mes pasado. 1258 01:24:28,259 --> 01:24:30,011 �Ni siquiera tienes derecho a visitarlos? 1259 01:24:30,136 --> 01:24:31,387 No. 1260 01:24:32,555 --> 01:24:34,724 Estaba tratando de enfocarme 1261 01:24:34,849 --> 01:24:38,269 en las cosas que puedo controlar. Empec� a correr, 1262 01:24:38,394 --> 01:24:41,063 trate de pelear por m� misma en arbitraje, pero Marco es un luchador. 1263 01:24:41,189 --> 01:24:44,567 Este divorcio me est� matando. Me bot� de la casa. 1264 01:24:44,692 --> 01:24:47,820 Y me va a seguir botando de todo. No he dormido en tres semanas. 1265 01:24:49,947 --> 01:24:52,116 Ya no creo que pueda seguir peleando contra �l. 1266 01:24:52,950 --> 01:24:55,161 Pero tus hijos no te perdonar�n si dejas de luchar. 1267 01:24:55,286 --> 01:24:57,788 Lo s�. Esto me va a tomar a�os. 1268 01:24:58,747 --> 01:25:00,373 Empieza con esta audiencia. 1269 01:25:00,832 --> 01:25:03,418 Y luego paso a paso. 1270 01:25:04,503 --> 01:25:05,837 Con peque�as metas. 1271 01:25:08,715 --> 01:25:09,966 Gracias. 1272 01:25:11,930 --> 01:25:13,681 - Demonios. - S�, es triste. 1273 01:25:13,932 --> 01:25:15,850 - Esto es delicioso. - Tan delicioso. 1274 01:25:16,476 --> 01:25:20,396 Me com� una ensalada seca para el almuerzo, as� que esto no est� mal. 1275 01:25:20,522 --> 01:25:23,233 - Delicioso. - S�, aunque estaba muy seca. 1276 01:25:23,650 --> 01:25:25,860 Parec�a un brontosaurio comiendo eso. 1277 01:25:25,984 --> 01:25:27,444 �C�mo un peque�o brontosaurio? 1278 01:25:27,569 --> 01:25:29,655 - As�. - As�. 1279 01:25:32,741 --> 01:25:33,867 �Quieren un postre? 1280 01:25:34,326 --> 01:25:35,410 - S�. - S�. 1281 01:25:35,536 --> 01:25:36,537 - Por favor. - Gracias. 1282 01:25:36,662 --> 01:25:38,664 - Te debo una disculpa. - No. 1283 01:25:39,039 --> 01:25:40,833 No te disculpes, estamos bien. 1284 01:25:41,291 --> 01:25:43,710 Solo siento que hay que celebrar que seas una mujer sofisticada 1285 01:25:43,836 --> 01:25:45,045 que trabaja en publicidad. 1286 01:25:45,170 --> 01:25:47,214 Solo soy coordinadora. 1287 01:25:47,339 --> 01:25:48,799 Una pasante glorificada, 1288 01:25:48,924 --> 01:25:52,845 pero la oficina est� en Tribeca, hay posibilidades de subir de puesto, 1289 01:25:52,970 --> 01:25:55,680 y voy a poder tener mi propio departamento. 1290 01:25:56,430 --> 01:25:58,432 - Realmente est�s logr�ndolo. - �S�! 1291 01:25:59,058 --> 01:26:02,687 �Se me olvid�! Tu video del poncho de pajaritos. 1292 01:26:02,812 --> 01:26:04,146 Dios, no. 1293 01:26:04,272 --> 01:26:07,066 Pens� que la idea era divertida. 1294 01:26:07,441 --> 01:26:09,193 Se la mand� a mi profesor, 1295 01:26:09,318 --> 01:26:13,284 y me dijo que no pensaba que alguien como yo pod�a entrar a NYU. 1296 01:26:13,409 --> 01:26:17,662 Y fue chocante porque yo me gradu� de ah�, literalmente. 1297 01:26:17,787 --> 01:26:19,122 Pues... 1298 01:26:19,873 --> 01:26:23,251 - Alguien tiene que... Bueno, paro. - No, para. 1299 01:26:23,376 --> 01:26:25,794 Esta noche es para celebrar. 1300 01:26:31,008 --> 01:26:33,844 Esta es la parte en que me pongo nerviosa, porque tengo que ser honesta. 1301 01:26:36,889 --> 01:26:39,516 No creo que debamos seguir teniendo sexo. 1302 01:26:40,517 --> 01:26:43,437 - No es lo mejor para m� ahora. - Ya, entiendo. 1303 01:26:44,980 --> 01:26:46,732 �Y si fuera m�s que solo sexo? 1304 01:26:47,357 --> 01:26:50,819 Porque tenemos una conexi�n, digo... 1305 01:26:51,695 --> 01:26:54,072 Ni siguiera me est�s mirando a los ojos. 1306 01:26:54,197 --> 01:26:55,531 - Lo siento. - Demonios. 1307 01:26:55,656 --> 01:26:59,994 Estoy tratando de arreglar mis cosas, pero es un rechazo tras otro. 1308 01:27:00,244 --> 01:27:01,370 - Te entiendo. - �De verdad? 1309 01:27:01,495 --> 01:27:04,165 S�, de verdad. 1310 01:27:04,582 --> 01:27:09,003 Lo siento. Mi vida ha cambiado tanto este �ltimo a�o. 1311 01:27:09,128 --> 01:27:12,134 Estoy tratando de ser responsable de m� misma, 1312 01:27:12,259 --> 01:27:17,097 y no puedo ser responsable de otra persona ahora. 1313 01:27:17,556 --> 01:27:19,767 No tienes que hacerte responsable por m�. 1314 01:27:19,934 --> 01:27:21,352 Pero yo querr�a hacerlo. 1315 01:27:22,353 --> 01:27:25,438 - �En serio! - Bueno, gracias. 1316 01:27:25,772 --> 01:27:27,815 Tenemos que arreglar nuestras propias cosas. 1317 01:27:29,817 --> 01:27:31,319 �Podemos ser amigos? 1318 01:27:32,779 --> 01:27:34,280 - �Qu� asco! - Lo s�. 1319 01:27:35,073 --> 01:27:36,950 - �No te enferma el decirlo? - S�. 1320 01:27:37,075 --> 01:27:38,993 - Me dan nauseas. - Me duelen los o�dos. 1321 01:27:39,118 --> 01:27:41,329 - Pero �podemos ser amigos? - Qu� asco. 1322 01:27:41,746 --> 01:27:45,166 - �Hay alguna posibilidad? - S�, claro. 1323 01:27:45,833 --> 01:27:48,544 Le hubieras dicho al Uber que venga al restaurante. 1324 01:27:48,711 --> 01:27:50,546 No, est� bien. 1325 01:27:50,922 --> 01:27:54,591 Fui al doctor esta ma�ana y me dijo que voy a poder entrenar otra vez. 1326 01:27:54,800 --> 01:27:56,718 �Est�s loca? �Todav�a quieres hacerlo? 1327 01:27:57,260 --> 01:27:58,679 S�, todav�a. 1328 01:27:59,054 --> 01:28:01,765 Quiero correr el maldito marat�n de Nueva York. 1329 01:28:02,557 --> 01:28:06,436 Toda mi vida el mundo me ha dicho que soy floja por mi apariencia. 1330 01:28:07,187 --> 01:28:10,068 Y siempre me dec�a a m� misma: "Al diablo con eso". 1331 01:28:10,652 --> 01:28:12,988 Dije que iba a correr ese marat�n, y lo voy a hacer. 1332 01:28:14,364 --> 01:28:15,407 Bueno. 1333 01:28:16,157 --> 01:28:19,619 �Y ahora qu�? �Te vas a casa a pasar el tiempo con Gretchen? 1334 01:28:20,078 --> 01:28:21,371 Se mud� con Terrence. 1335 01:28:22,747 --> 01:28:24,623 �Tienes el departamento para ti sola? 1336 01:28:25,290 --> 01:28:27,751 - Yo podr�a ir. - Pero no lo har�s. 1337 01:28:28,127 --> 01:28:29,670 No vendr�s. 1338 01:28:29,920 --> 01:28:31,380 - Pero no tengo hogar. - �No tienes hogar? 1339 01:28:31,547 --> 01:28:34,717 - S�. - Tienes alg�n sof� donde dormir. 1340 01:28:36,885 --> 01:28:37,928 Este es para m�. 1341 01:28:42,849 --> 01:28:44,017 Adi�s, amigo. 1342 01:28:47,979 --> 01:28:49,981 Ll�mame ma�ana. 1343 01:29:15,341 --> 01:29:19,637 UN A�O DESPU�S 1344 01:29:26,727 --> 01:29:28,395 CANCI�N PUBLICITARIA 1345 01:29:30,022 --> 01:29:30,981 Anda. 1346 01:29:31,607 --> 01:29:33,150 �Esperen, por favor! 1347 01:29:37,196 --> 01:29:38,322 Gracias. 1348 01:29:50,042 --> 01:29:51,335 MARAT�N DE NUEVA YORK 1349 01:30:03,679 --> 01:30:06,015 GREEN VILLAGE ALDEA DE ORGANIZACIONES BEN�FICAS 1350 01:30:42,178 --> 01:30:44,013 NO TOQUEN LA PUERTA POR FAVOR 1351 01:30:49,018 --> 01:30:50,436 �Corredores! 1352 01:30:50,770 --> 01:30:52,271 �En sus marcas! 1353 01:30:57,151 --> 01:30:58,527 Una cuadra. 1354 01:31:17,841 --> 01:31:19,384 Buenos d�as, corredores. 1355 01:31:20,385 --> 01:31:21,635 Bienvenidos. 1356 01:31:22,094 --> 01:31:24,054 Hay m�s de 50 mil miembros 1357 01:31:24,180 --> 01:31:27,099 de todas las 125 naciones. 1358 01:31:28,184 --> 01:31:30,060 Y de los 50 estados. 1359 01:31:30,936 --> 01:31:33,772 Aqu�, en la intersecci�n del mundo. 1360 01:31:35,733 --> 01:31:38,944 Hoy ser�n parte de algo muy especial. 1361 01:31:40,196 --> 01:31:44,241 El d�a en que personas de todas clases sociales se encuentran juntos. 1362 01:31:45,492 --> 01:31:47,745 De todas las creencias y or�genes. 1363 01:31:48,662 --> 01:31:50,581 De todas edades y habilidades. 1364 01:31:52,916 --> 01:31:57,503 Hoy, el esp�ritu de la humanidad es lo m�s importante. 1365 01:31:59,589 --> 01:32:01,090 Despi�rtense. 1366 01:32:01,758 --> 01:32:04,385 Despierten de su sue�o. 1367 01:32:05,553 --> 01:32:07,308 Peque�o, lev�ntate. 1368 01:32:08,392 --> 01:32:10,519 Y el esp�ritu de la humanidad 1369 01:32:10,853 --> 01:32:12,521 no tiene barreras. 1370 01:32:13,272 --> 01:32:15,024 De todos los comienzos. 1371 01:32:16,150 --> 01:32:20,654 Bienvenido al comienzo del marat�n de la ciudad de Nueva York. 1372 01:32:25,492 --> 01:32:28,411 PUENTE VERRAZZANO-NARROWS 1373 01:32:28,536 --> 01:32:30,997 - Es perfecto para ti, �no? - Incre�ble, 1374 01:32:31,122 --> 01:32:32,791 los corredores lo adoran. 1375 01:32:35,377 --> 01:32:38,838 Aqu� es donde el marat�n y la fiesta se encuentran, 1376 01:32:38,964 --> 01:32:41,216 en la marca de los 13 km. 1377 01:32:41,383 --> 01:32:43,677 Todav�a tienen bastante energ�a. 1378 01:32:44,469 --> 01:32:45,845 �As� se hace! 1379 01:33:02,861 --> 01:33:04,488 21 KM 1380 01:33:12,040 --> 01:33:16,420 Y los atletas de �lite est�n encontrando su ritmo, 1381 01:33:16,545 --> 01:33:20,631 con 50 mil corredores detr�s de ellos tratando de llegar a la meta tambi�n. 1382 01:33:28,306 --> 01:33:30,640 24 KM 1383 01:33:50,200 --> 01:33:53,537 32 KM 1384 01:34:08,972 --> 01:34:10,098 �Est�s bien? 1385 01:34:12,642 --> 01:34:14,895 - �Te sientes bien? - Es solo un calambre. 1386 01:34:15,187 --> 01:34:18,231 No he corrido m�s de 35 kil�metros antes. 1387 01:34:18,398 --> 01:34:20,858 - �Necesitas un m�dico? - No, estoy bien. 1388 01:34:23,361 --> 01:34:25,112 Solo necesito un poco de descanso. 1389 01:34:32,620 --> 01:34:33,913 �Est�s bien? 1390 01:34:36,374 --> 01:34:38,000 �Quieres salir de la carrera? 1391 01:34:42,963 --> 01:34:44,548 Ya has llegado bastante lejos. 1392 01:34:46,467 --> 01:34:48,010 De verdad quer�a terminar. 1393 01:34:50,261 --> 01:34:51,554 �Necesitas ayuda? 1394 01:34:57,143 --> 01:34:59,729 �D�nde est�? �Ya la viste? 1395 01:34:59,854 --> 01:35:01,147 �Ah� est�! 1396 01:35:01,314 --> 01:35:03,358 - �Brittany! - �Es ella! 1397 01:35:03,486 --> 01:35:05,488 - �Brittany! - �Vamos, Britt! 1398 01:35:06,114 --> 01:35:07,782 �T� puedes! 1399 01:35:08,908 --> 01:35:11,160 - �T� puedes hacerlo! - �S� puedes! 1400 01:35:11,285 --> 01:35:12,662 �T�a Brittany! 1401 01:35:12,787 --> 01:35:15,164 �S�, t� puedes! 1402 01:35:15,289 --> 01:35:16,541 �Vamos! 1403 01:35:20,877 --> 01:35:22,379 �Vamos, Brittany! 1404 01:35:23,088 --> 01:35:26,174 - �Vamos, Brittany! - �Te amamos, Brittany! 1405 01:35:29,511 --> 01:35:31,221 Lo vas a lograr. 1406 01:35:33,807 --> 01:35:35,725 �Vamos, Brittany! 1407 01:35:40,897 --> 01:35:42,649 �Bien, Brittany! 1408 01:35:45,569 --> 01:35:46,945 �T� puedes! 1409 01:36:00,457 --> 01:36:03,754 BIENVENIDOS A LA META 1410 01:36:07,008 --> 01:36:08,801 �S�, Brittany! 1411 01:36:08,926 --> 01:36:11,554 �Lo est�s logrando! �S�! 1412 01:36:12,513 --> 01:36:14,223 �Te amo! 1413 01:36:20,437 --> 01:36:21,730 BRITTANY FORGLER UBICACI�N: 42 KM 1414 01:36:21,938 --> 01:36:23,148 Lo va a lograr. 1415 01:37:17,537 --> 01:37:18,746 Bien. 1416 01:37:19,455 --> 01:37:21,040 - Regreso en 30 minutos. - Bien. 1417 01:37:22,041 --> 01:37:23,876 - Tenemos un problema. - �Qu�? 1418 01:37:24,252 --> 01:37:26,629 No puedo seguir teniendo sexo fuera del matrimonio. 1419 01:37:27,004 --> 01:37:28,381 Eso es un problema... 1420 01:37:29,590 --> 01:37:32,218 Pues regresemos a no tener sexo. 1421 01:37:33,052 --> 01:37:34,428 Te amo. 1422 01:37:35,763 --> 01:37:38,975 �Est�s seguro? No me voy a casar con nadie. 1423 01:37:40,893 --> 01:37:42,061 Te amo. 1424 01:37:55,365 --> 01:37:59,411 PARA BRITTANY 1425 01:39:29,920 --> 01:39:33,090 LA CARRERA DE BRITTANY 106211

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.