Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
Softsubs provided by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:05,200 --> 00:00:10,000
Translation by KBS World
3
00:00:45,415 --> 00:00:51,049
We gained Sujuncheng with
general Yeon Salta's death.
4
00:00:52,293 --> 00:00:54,439
It is very sad.
5
00:00:55,504 --> 00:01:04,285
We are going to use this
as a base and advance to Longcheng.
6
00:01:04,405 --> 00:01:08,220
We must do that.
7
00:01:08,634 --> 00:01:16,342
That will be the only way
to comfort general Yeon Salta's soul.
8
00:01:17,049 --> 00:01:21,801
We have taken Sujuncheng.
9
00:01:22,411 --> 00:01:27,289
Houyan is practically in our hands now.
10
00:01:27,630 --> 00:01:34,414
We gained Sujuncheng with general Yeon's blood.
11
00:01:34,902 --> 00:01:40,195
The soldiers are high in morale.
12
00:01:40,683 --> 00:01:46,268
We will make Houyan fall.
13
00:01:46,907 --> 00:01:50,858
We will do that!
14
00:01:51,370 --> 00:01:55,419
Just give the order.
15
00:01:55,539 --> 00:01:57,419
I will...
16
00:01:58,566 --> 00:02:01,054
We have one last fortress left.
17
00:02:01,174 --> 00:02:09,851
We must take Longcheng and take Murong Xi's head.
18
00:02:09,971 --> 00:02:13,022
Yes, Your Majesty!
19
00:02:15,534 --> 00:02:18,266
We have to go forward.
20
00:02:18,998 --> 00:02:23,009
I will make Houyan fall.
21
00:02:23,814 --> 00:02:28,837
Don't forget all the sacrifices that were made.
22
00:02:28,957 --> 00:02:34,310
The souls of Yeon Salta
and the other men are with us.
23
00:02:34,798 --> 00:02:36,515
Yes, Your Majesty.
24
00:02:42,642 --> 00:02:43,754
Yeon Salta...
25
00:02:58,705 --> 00:03:01,944
Longcheng, capital of Houyan
26
00:03:04,118 --> 00:03:10,128
How can we lose Sujuncheng to Goguryeo?
27
00:03:12,001 --> 00:03:19,144
They are near Longcheng now, our capital.
28
00:03:19,807 --> 00:03:24,919
Why are you all sitting around like this?
29
00:03:25,415 --> 00:03:28,107
Do you want to lose Longcheng?
30
00:03:28,420 --> 00:03:31,093
Come up with some plans!
31
00:03:31,463 --> 00:03:33,395
We're sorry, Your Majesty.
32
00:03:33,515 --> 00:03:35,134
I don't want to hear it!
33
00:03:35,563 --> 00:03:38,061
An apology won't solve anything!
34
00:03:39,995 --> 00:03:44,014
We have no retreat now.
35
00:03:44,443 --> 00:03:47,409
We will stop them.
36
00:03:47,780 --> 00:03:55,955
Even if we have to stop them with our lives,
we will stop them.
37
00:04:01,954 --> 00:04:07,417
Is that all you can say?
38
00:04:11,997 --> 00:04:18,260
We need all the soldiers and all the people, too.
39
00:04:19,665 --> 00:04:23,816
Everyone has to be prepared to die.
40
00:04:24,323 --> 00:04:25,669
Yes, Your Majesty!
41
00:04:27,035 --> 00:04:32,208
You are all stripped of your positions.
42
00:04:35,350 --> 00:04:38,390
Anyone who achieves merit
in battle will receive a position
43
00:04:38,510 --> 00:04:42,273
whether he's from the
common class or he's a servant.
44
00:04:42,393 --> 00:04:49,166
I will give them your positions.
45
00:04:54,155 --> 00:05:03,131
Goguryeo must not set foot in Longcheng.
46
00:05:04,000 --> 00:05:08,664
If we lose Longcheng, all we have is death.
47
00:05:10,576 --> 00:05:20,424
I also will protect Longcheng with my life.
Everyone will do the same.
48
00:05:20,544 --> 00:05:21,809
Understood?
49
00:05:22,687 --> 00:05:24,722
Yes, Your Majesty!
50
00:05:44,794 --> 00:05:49,724
Is there a chance we can
win if we fight for our lives?
51
00:05:50,875 --> 00:05:53,285
There is no other way right now.
52
00:05:53,968 --> 00:05:57,617
It's not like we have no chance.
53
00:05:57,995 --> 00:06:03,264
We have been driven all the way to the capital.
54
00:06:03,791 --> 00:06:05,527
There is a chance?
55
00:06:13,528 --> 00:06:17,196
What is this?
56
00:06:18,664 --> 00:06:20,772
A letter from Beiwei.
57
00:06:22,762 --> 00:06:24,479
A letter from Beiwei?
58
00:06:25,708 --> 00:06:30,205
They still think we attacked them.
59
00:06:31,142 --> 00:06:34,557
I sent a letter and cleared
up the misunderstanding.
60
00:06:36,683 --> 00:06:42,126
A Beiwei army is on the way to help us.
61
00:06:45,696 --> 00:06:49,033
How did you do this?
62
00:06:50,183 --> 00:06:54,827
If a person doesn't have any lips,
his teeth will be cold.
63
00:06:56,329 --> 00:06:59,353
Houyan is like the lips for Beiwei.
64
00:07:00,791 --> 00:07:09,669
I warned them that if Houyan falls,
Beiwei will be next.
65
00:07:10,463 --> 00:07:20,954
Beiwei would form an alliance with Goguryeo.
66
00:07:21,373 --> 00:07:25,088
Beiwei knows how powerful Goguryeo is.
67
00:07:26,144 --> 00:07:30,488
Beiwei is probably more
afraid of Goguryeo right now.
68
00:07:32,166 --> 00:07:38,683
I let them know they'll have
to help us for the sake of their future.
69
00:07:39,444 --> 00:07:44,266
The Goguryeo army has constantly been in battle.
70
00:07:44,386 --> 00:07:46,764
They are exhausted.
71
00:07:47,276 --> 00:07:53,423
Beiwei has been watching us battle
and has an idea of Goguryeo's power.
72
00:07:53,543 --> 00:07:58,123
It would be better for Beiwei to fight with us
73
00:07:58,243 --> 00:08:01,733
before Goguryeo becomes more powerful.
74
00:08:02,416 --> 00:08:03,472
That's right.
75
00:08:03,592 --> 00:08:04,740
This is good.
76
00:08:05,814 --> 00:08:08,370
This is really good.
77
00:08:08,490 --> 00:08:11,570
I feel a bit relieved.
78
00:08:30,940 --> 00:08:32,169
If it's siege war...
79
00:08:32,289 --> 00:08:33,632
Goguryeo camp, Sujuncheng
80
00:08:33,752 --> 00:08:34,786
Your Majesty!
81
00:08:36,972 --> 00:08:39,118
We received an urgent message from the scouts.
82
00:08:39,238 --> 00:08:40,543
An urgent message?
83
00:08:50,117 --> 00:08:51,054
Your Majesty.
84
00:08:52,186 --> 00:08:53,025
Your Majesty.
85
00:08:58,183 --> 00:09:01,969
The Beiwei army is on the move.
86
00:09:05,156 --> 00:09:09,917
They must have no fear.
87
00:09:10,037 --> 00:09:15,517
They must not have learned their lesson yet.
88
00:09:15,637 --> 00:09:21,264
We're in trouble if they reconciled.
89
00:09:22,786 --> 00:09:28,206
The Houyan army is escorting them.
90
00:09:29,689 --> 00:09:34,430
They are better prepared this time.
91
00:09:36,521 --> 00:09:41,713
We have to take Longcheng soon.
92
00:09:41,833 --> 00:09:46,825
It would be best to take
Longcheng and fight Beiwei.
93
00:09:50,282 --> 00:09:52,526
- Commander.
- Yes, Your Majesty.
94
00:09:52,994 --> 00:09:56,291
How long will it take to take Longcheng?
95
00:09:57,248 --> 00:10:01,699
At least 15 days.
96
00:10:03,436 --> 00:10:04,782
15 days?
97
00:10:04,902 --> 00:10:07,299
If we attack now...
98
00:10:07,419 --> 00:10:16,177
The soldiers are exhausted
and many of them are injured.
99
00:10:16,297 --> 00:10:22,119
The generals are resolved,
but the soldiers are weak.
100
00:10:22,568 --> 00:10:27,524
The Houyan army will fight
with their lives to defend Longcheng.
101
00:10:28,968 --> 00:10:30,490
That's not all.
102
00:10:31,122 --> 00:10:36,390
The yellow dust storm will be a problem again.
103
00:10:40,702 --> 00:10:47,552
Ha Muji, is an alliance possible with Beiwei?
104
00:10:48,703 --> 00:10:50,986
It won't be easy.
105
00:10:51,342 --> 00:10:58,152
Beiwei knows that they will
be the next target after Houyan.
106
00:10:58,272 --> 00:11:03,887
They will try to help Houyan to prevent that.
107
00:11:04,589 --> 00:11:11,223
Are you saying that we are a common enemy to them?
108
00:11:11,516 --> 00:11:13,108
That's right.
109
00:11:14,922 --> 00:11:18,376
Come up with some measures.
110
00:11:19,118 --> 00:11:26,050
If we get tied down here,
we could find ourselves in a bind.
111
00:11:27,404 --> 00:11:29,082
Yes, Your Majesty.
112
00:11:30,643 --> 00:11:31,618
Beiwei...
113
00:11:44,078 --> 00:11:47,219
I thought we'd be going home.
114
00:11:47,746 --> 00:11:50,556
Beiwei is ruining everything.
115
00:11:53,385 --> 00:11:54,634
That's it!
116
00:11:58,043 --> 00:12:01,458
Do you have a good idea?
117
00:12:01,750 --> 00:12:04,365
There is Liuju.
118
00:12:05,412 --> 00:12:07,500
What? Liuju?
119
00:12:08,085 --> 00:12:16,447
Houyan will gather forces to Longcheng.
120
00:12:17,813 --> 00:12:18,808
Sure.
121
00:12:19,530 --> 00:12:22,984
What does that have to do with Liuju?
122
00:12:24,196 --> 00:12:29,113
If Houyan and Beiwei formed an alliance again,
123
00:12:29,233 --> 00:12:35,655
the forces in Liuju would have gone to Longcheng.
124
00:12:38,699 --> 00:12:44,659
You want to take Liuju
since it is behind Longcheng?
125
00:12:45,361 --> 00:12:46,415
That's right.
126
00:12:48,230 --> 00:12:51,098
I have to see His Majesty.
127
00:13:01,445 --> 00:13:03,103
You want to take Liuju?
128
00:13:03,223 --> 00:13:04,684
Yes, Your Majesty.
129
00:13:06,011 --> 00:13:08,020
It is my homeland.
130
00:13:08,140 --> 00:13:12,495
It is the border area of Houyan and Beiwei.
131
00:13:14,271 --> 00:13:19,288
With the alliance,
all the soldiers will be going to Longcheng.
132
00:13:19,854 --> 00:13:23,239
There won't be many defending Liuju.
133
00:13:25,853 --> 00:13:36,999
If we covertly go to Liuju,
we could kill two birds with one stone.
134
00:13:38,245 --> 00:13:40,860
- Two birds with one stone?
- Yes, Your Majesty.
135
00:13:41,611 --> 00:13:46,814
We can stop Beiwei from sending reinforcements.
136
00:13:47,575 --> 00:13:57,015
We can also work with Sujuncheng
to attack Longcheng from behind.
137
00:14:00,976 --> 00:14:02,498
That's right.
138
00:14:02,869 --> 00:14:07,420
Zhongshan is part of Liuju. It is the old capital.
139
00:14:07,889 --> 00:14:13,333
If Murong Xi is defeated,
he would have nowhere to go.
140
00:14:13,453 --> 00:14:17,360
It would make Houyan very nervous.
141
00:14:18,725 --> 00:14:20,267
Right.
142
00:14:20,387 --> 00:14:27,155
Liuju is a strategic location
that Beiwei wants to take, too.
143
00:14:27,434 --> 00:14:33,249
It is land that both Houyan
and Beiwei consider to be important.
144
00:14:34,576 --> 00:14:40,480
We could slow down both countries.
145
00:14:41,280 --> 00:14:42,354
Yes.
146
00:14:42,474 --> 00:14:44,441
It is a fine strategy.
147
00:14:45,319 --> 00:14:51,159
Securing Liuju would be securing
a bridge to the continent.
148
00:14:51,842 --> 00:14:55,432
Houyan and Beiwei will be focusing on Longcheng.
149
00:14:55,552 --> 00:15:01,743
If we take Liuju, both camps will be affected.
150
00:15:06,991 --> 00:15:09,040
- Ha Muji.
- Yes, Your Majesty.
151
00:15:09,832 --> 00:15:15,022
I guess it's time for
me to keep my promise with you.
152
00:15:15,786 --> 00:15:17,405
Thank you, Your Majesty.
153
00:15:17,873 --> 00:15:22,174
I know Liuju very well.
154
00:15:24,476 --> 00:15:31,426
I will appoint you as the governor of Liuju.
155
00:15:32,753 --> 00:15:41,986
Lead an army and raise our
three-legged crow flag in Liuju.
156
00:15:42,610 --> 00:15:44,991
Thank you, Your Majesty.
157
00:15:54,544 --> 00:16:00,281
What's most important is that
Houyan doesn't know how we're moving.
158
00:16:01,855 --> 00:16:03,845
Don't worry, Your Majesty.
159
00:16:03,965 --> 00:16:09,464
I know all the roads to Liuju.
160
00:16:12,678 --> 00:16:14,161
Good luck.
161
00:16:15,059 --> 00:16:18,668
We will get it done.
162
00:16:19,683 --> 00:16:26,936
I am prepared to die if that's
what's necessary to take Liuju.
163
00:16:30,351 --> 00:16:37,091
Thank you for keeping your promise.
164
00:16:41,501 --> 00:16:46,042
There shouldn't be much difficulty
if you follow the strategist's plan.
165
00:16:46,959 --> 00:16:49,300
Support him well.
166
00:16:49,420 --> 00:16:51,154
Yes, Your Majesty.
167
00:16:51,915 --> 00:16:54,920
I will get going now.
168
00:17:02,149 --> 00:17:08,022
Be careful and return safely.
169
00:17:09,525 --> 00:17:11,769
Don't worry.
170
00:17:24,193 --> 00:17:26,378
Let's go!
171
00:17:41,281 --> 00:17:43,808
Longcheng, capital of Houyan
172
00:17:45,155 --> 00:17:46,482
Master!
173
00:17:47,252 --> 00:17:48,442
Master!
174
00:17:49,847 --> 00:17:52,829
We're in trouble.
175
00:17:52,949 --> 00:17:54,195
What is it?
176
00:17:55,073 --> 00:18:02,823
According to spies at Sujuncheng,
the Goguryeo army is headed to Liuju.
177
00:18:08,052 --> 00:18:16,378
The Beiwei army has to come through Liuju.
178
00:18:18,524 --> 00:18:21,412
How many soldiers are there?
179
00:18:21,532 --> 00:18:23,961
Over 20,000.
180
00:18:26,264 --> 00:18:32,069
All our forces will be headed to Longcheng.
181
00:18:32,635 --> 00:18:37,083
There won't be many soldiers in Liuju.
182
00:18:37,203 --> 00:18:41,848
We have to send a message
to the Beiwei army and to Liuju.
183
00:18:41,968 --> 00:18:45,185
We must defend Liuju.
184
00:18:46,043 --> 00:18:51,323
They got our weak spot.
How did they come up with that plan?
185
00:18:53,547 --> 00:18:57,606
It means Goguryeo knows
that Beiwei is on the move.
186
00:18:57,726 --> 00:19:04,699
If we lose Liuju,
Beiwei won't be able to send reinforcements.
187
00:19:04,819 --> 00:19:08,835
It will take over a month
if they come another way.
188
00:19:09,746 --> 00:19:12,360
Who is the Goguryeo general leading the army?
189
00:19:12,692 --> 00:19:17,121
Ha Muji and general Hae Mowol.
190
00:19:18,624 --> 00:19:21,385
Ha Muji...
191
00:19:23,824 --> 00:19:26,283
Isn't he from Liuju?
192
00:19:26,403 --> 00:19:28,215
Yes.
193
00:19:30,625 --> 00:19:35,151
Goguryeo is about to pay a high price.
194
00:19:51,224 --> 00:19:52,785
Your Majesty.
195
00:19:57,113 --> 00:20:03,201
Why didn't you take any
defensive measures for Liuju?
196
00:20:03,725 --> 00:20:05,598
I'm sorry, Your Majesty.
197
00:20:05,718 --> 00:20:11,452
But that will be of great help to us.
198
00:20:11,862 --> 00:20:12,993
What?
199
00:20:13,712 --> 00:20:17,849
How is losing Liuju helpful to us?
200
00:20:18,298 --> 00:20:22,337
We will kill Ha Muji, the military advisor.
201
00:20:23,332 --> 00:20:24,522
What?
202
00:20:24,866 --> 00:20:28,475
Ha Muji?
203
00:20:28,866 --> 00:20:30,583
He is Damdeok's right arm.
204
00:20:30,703 --> 00:20:36,458
Without him,
the Goguryeo army will be in great confusion.
205
00:20:37,610 --> 00:20:42,175
Ha Muji is very clever.
206
00:20:43,034 --> 00:20:49,543
If we move our forces to kill him, we could fail.
207
00:20:50,519 --> 00:20:56,503
There's no need. I only need a small army.
208
00:21:13,685 --> 00:21:15,925
How is the situation?
209
00:21:16,045 --> 00:21:20,510
It's as you said. There aren't many soldiers left.
210
00:21:20,978 --> 00:21:26,461
Our soldiers disguised as citizens
went in and secured the gate.
211
00:21:27,389 --> 00:21:30,862
The leading unit is fighting
the remaining soldiers.
212
00:21:31,233 --> 00:21:35,038
Our soldiers are already winning.
213
00:21:35,896 --> 00:21:38,819
I am amazed at your insight.
214
00:21:38,939 --> 00:21:43,174
Liuju is going to be a land of hope for Goguryeo.
215
00:21:43,526 --> 00:21:45,243
Let's go in.
216
00:21:45,672 --> 00:21:46,492
Okay.
217
00:21:46,612 --> 00:21:49,262
Let's enter the fortress!
218
00:22:01,699 --> 00:22:03,455
Goguryeo command, Liujucheng
219
00:22:03,787 --> 00:22:07,611
You're all dead meat today.
220
00:22:10,004 --> 00:22:10,980
Sir.
221
00:22:11,370 --> 00:22:15,312
How dare you aim swords at these precious people?
222
00:22:15,858 --> 00:22:17,809
Lower your swords right now.
223
00:22:18,911 --> 00:22:19,809
What?
224
00:22:20,744 --> 00:22:21,739
Sir...
225
00:22:22,055 --> 00:22:24,103
Untie them!
226
00:22:25,821 --> 00:22:27,031
Yes, sir.
227
00:22:27,151 --> 00:22:28,884
Untie them.
228
00:22:29,298 --> 00:22:32,069
- Untie them.
- Yes, sir.
229
00:22:44,469 --> 00:22:49,275
I am sorry for what they did.
230
00:22:50,348 --> 00:22:54,056
Please forgive them with your generous hearts.
231
00:23:05,233 --> 00:23:07,555
There's no need to be nervous.
232
00:23:09,612 --> 00:23:15,427
Nobody here will be harmed, so just relax.
233
00:23:17,437 --> 00:23:18,939
Do you mean that?
234
00:23:19,481 --> 00:23:21,601
Trust me.
235
00:23:24,605 --> 00:23:28,755
Lord of Eoyangseong, have a seat.
236
00:23:39,948 --> 00:23:46,173
Liuju is not Goguryeo territory.
237
00:23:49,334 --> 00:23:55,065
Your master might have changed,
but your duties have not.
238
00:23:55,631 --> 00:24:00,377
Goguryeo's possession could just be temporary.
239
00:24:00,497 --> 00:24:03,362
Houyan could take over again.
240
00:24:04,149 --> 00:24:09,593
We could be killed as traitors
when the battle is over.
241
00:24:12,182 --> 00:24:16,280
We were Houyan servants.
242
00:24:18,368 --> 00:24:22,114
We can't abandon our loyalty just like that.
243
00:24:22,234 --> 00:24:23,607
What?
244
00:24:23,727 --> 00:24:27,095
How dare you?
245
00:24:27,215 --> 00:24:27,915
Listen!
246
00:24:29,222 --> 00:24:33,164
You can't change our loyalty with a sword.
247
00:24:33,476 --> 00:24:34,744
What?
248
00:24:34,864 --> 00:24:37,158
- You still...
- Ungsim.
249
00:24:41,587 --> 00:24:42,934
Lord of Eoyangseong.
250
00:24:45,763 --> 00:24:56,668
Your loyalty to your country
should be highly praised.
251
00:24:59,477 --> 00:25:06,219
But you know Houyan's situation
better than anyone else.
252
00:25:09,982 --> 00:25:17,533
Ever since Murong Bao and Murong Xi took over,
there has been confusion.
253
00:25:18,665 --> 00:25:23,287
There have been endless battles.
254
00:25:24,321 --> 00:25:28,438
The people lost their homes and are starving.
255
00:25:30,656 --> 00:25:39,515
Liuju is wanted by many countries,
so the damage was greater.
256
00:25:41,430 --> 00:25:44,123
But you can relax now.
257
00:25:45,625 --> 00:25:53,530
Now that Liuju is Goguryeo territory,
the king of Goguryeo will take care of you.
258
00:25:56,086 --> 00:26:06,675
The king of Goguryeo prohibits harm to the people.
259
00:26:08,297 --> 00:26:13,527
Your positions will be maintained, so don't worry.
260
00:26:14,093 --> 00:26:17,019
You just have to be loyal to the king of Goguryeo.
261
00:26:22,359 --> 00:26:28,602
His Majesty has put Ha Muji in charge of Liuju.
262
00:26:29,851 --> 00:26:39,036
Any order from him is like
an order from the king of Goguryeo.
263
00:26:47,362 --> 00:26:49,547
I was born in Liuju.
264
00:26:51,538 --> 00:26:56,816
I have great affection for Liuju.
265
00:26:59,333 --> 00:27:07,697
I am going to make Liuju
a peaceful land of Goguryeo.
266
00:27:13,238 --> 00:27:19,749
I need your help to do that.
267
00:27:21,915 --> 00:27:24,588
Please help me.
268
00:27:57,421 --> 00:28:00,289
You wanted to see me?
269
00:28:02,455 --> 00:28:07,112
As I told you, I'm from Liuju.
270
00:28:09,161 --> 00:28:17,239
20 years ago,
my mother was living in Eoyangseong by herself.
271
00:28:19,622 --> 00:28:25,378
I heard she passed away about 7 years ago.
272
00:28:27,478 --> 00:28:31,674
I'm a little late,
but I'd like to visit her grave.
273
00:28:32,649 --> 00:28:38,837
Can you find out for me?
274
00:28:41,081 --> 00:28:42,427
Of course.
275
00:28:42,993 --> 00:28:46,212
Do you have relatives here?
276
00:28:47,578 --> 00:28:51,831
I heard my distant relatives
were living in Huocheng.
277
00:28:54,231 --> 00:28:56,866
Please find them.
278
00:28:59,401 --> 00:29:01,196
I will do my best.
279
00:29:20,783 --> 00:29:22,812
Give them a lot.
280
00:29:24,939 --> 00:29:26,188
Thank you.
281
00:29:35,530 --> 00:29:39,898
Did we bring grains for the people?
282
00:29:42,532 --> 00:29:47,976
They are military rations the
Houyan army was going to send to Longcheng.
283
00:29:48,991 --> 00:29:52,536
This is the best way to win public sentiments.
284
00:29:52,656 --> 00:29:58,819
The people of Liuju are
already praising His Majesty.
285
00:29:59,449 --> 00:30:06,208
The people don't care who their
master is as long as they have food.
286
00:30:08,218 --> 00:30:11,691
How is Beiwei's movement?
287
00:30:13,249 --> 00:30:20,898
According to scouts,
they're busy getting ready for battle.
288
00:30:22,740 --> 00:30:26,135
We'll have to be prepared for battle.
289
00:30:35,008 --> 00:30:39,398
Divide it equally.
290
00:30:58,608 --> 00:31:01,106
My lord, you have a guest.
291
00:31:01,945 --> 00:31:03,233
A guest?
292
00:31:04,208 --> 00:31:05,769
Who?
293
00:31:10,701 --> 00:31:12,027
- Who are you?
- Shh!
294
00:31:15,152 --> 00:31:18,255
I'm from the Houyan court. I have a secret order.
295
00:31:20,440 --> 00:31:23,528
I thought someone would come.
296
00:31:26,552 --> 00:31:28,738
This is a secret letter.
297
00:31:36,787 --> 00:31:37,782
This is...
298
00:31:37,902 --> 00:31:44,536
I will kill Ha Muji. Just create an opportunity.
299
00:31:48,445 --> 00:31:51,138
How many soldiers will there be?
300
00:31:53,343 --> 00:31:54,806
20 elite soldiers.
301
00:31:55,863 --> 00:32:00,623
All merit will be yours if this is a success.
302
00:32:00,743 --> 00:32:07,282
If we fail, your family will all die.
303
00:32:07,402 --> 00:32:08,940
Do you understand?
304
00:32:10,794 --> 00:32:16,638
I will create an opportunity.
I will send word through my servants.
305
00:32:17,918 --> 00:32:21,294
Okay.
You will have to do it soon.
306
00:32:31,665 --> 00:32:38,962
Isn't there a way for us
to help His Majesty from here?
307
00:32:40,894 --> 00:32:42,240
There is.
308
00:32:43,046 --> 00:32:45,329
- Chongmyeong.
- Yes.
309
00:32:47,827 --> 00:32:52,356
We are here, Liuju.
310
00:32:53,605 --> 00:33:02,271
Beiwei reinforcements
have to pass Jigu and Tongfang.
311
00:33:03,254 --> 00:33:05,771
They are good places for ambushes.
312
00:33:06,434 --> 00:33:12,756
That is the reason Beiwei
can't easily attack Liuju.
313
00:33:16,574 --> 00:33:24,203
Beiwei will send reinforcements to Longcheng soon.
314
00:33:26,322 --> 00:33:35,339
You should sent scouts and
be prepared to fight at any time.
315
00:33:36,256 --> 00:33:37,431
Okay.
316
00:33:37,783 --> 00:33:40,748
We have to do a good
job of supporting His Majesty.
317
00:33:44,924 --> 00:33:48,369
I wonder how His Majesty is doing.
318
00:33:54,769 --> 00:33:57,012
Goguryeo command, Longcheng
319
00:33:57,132 --> 00:34:03,418
Your Majesty, we've been attacking for ten days,
but it's no use.
320
00:34:04,355 --> 00:34:08,199
They are well prepared.
321
00:34:08,514 --> 00:34:13,606
They won't budge.
322
00:34:13,726 --> 00:34:16,971
Our fatalities are only increasing.
323
00:34:18,376 --> 00:34:23,156
It won't be easy since
Houyan's existence depends on it.
324
00:34:24,547 --> 00:34:34,088
At least we don't have to worry
about Beiwei reinforcements thanks to Ha Muji.
325
00:34:34,959 --> 00:34:38,744
Shouldn't we seek another measure?
326
00:34:38,864 --> 00:34:45,364
There will be too many sacrifices
and our soldiers are getting exhausted.
327
00:34:45,969 --> 00:34:47,549
Yes, Your Majesty.
328
00:34:47,842 --> 00:34:51,029
If the enemy just continues
to defend the fortress,
329
00:34:51,149 --> 00:34:57,566
we won't be able to take
Longcheng even in a month.
330
00:35:00,866 --> 00:35:04,905
How about trying to lure them out?
331
00:35:06,837 --> 00:35:09,354
- Lure them out?
- Yes, Your Majesty.
332
00:35:09,740 --> 00:35:15,867
We could slow down our attacks
and make it look like we're exhausted.
333
00:35:17,623 --> 00:35:23,947
Murong Xi will be in rage
that he was driven to Longcheng.
334
00:35:24,825 --> 00:35:30,600
If they think they have a chance,
they will attack.
335
00:35:34,333 --> 00:35:35,794
That's a good idea.
336
00:35:36,731 --> 00:35:37,687
Commander.
337
00:35:38,175 --> 00:35:39,209
Yes, Your Majesty.
338
00:35:39,329 --> 00:35:45,146
Continue to attack,
but reduce the number of soldiers.
339
00:35:45,868 --> 00:35:52,173
Alternate them often,
so they can get plenty of rest.
340
00:35:52,583 --> 00:35:53,734
Yes, Your Majesty.
341
00:35:53,854 --> 00:36:01,603
Reduce the number of guards to
make it look like our defenses are weak.
342
00:36:02,110 --> 00:36:03,378
Yes, Your Majesty.
343
00:36:06,123 --> 00:36:10,962
We will lure the bear out of the den.
344
00:36:12,405 --> 00:36:15,549
Be well prepared.
345
00:36:16,251 --> 00:36:18,144
Yes, Your Majesty!
346
00:36:33,658 --> 00:36:34,711
Sir.
347
00:36:35,980 --> 00:36:36,858
Sir.
348
00:36:38,438 --> 00:36:41,989
I found out where your mother is buried.
349
00:36:42,633 --> 00:36:43,960
You did?
350
00:36:45,104 --> 00:36:48,206
Thank you. Thank you very much.
351
00:36:50,118 --> 00:36:58,983
I always felt bad that
I wasn't with her when she died.
352
00:37:00,778 --> 00:37:06,084
She will be happy that you are the governor here.
353
00:37:07,801 --> 00:37:10,181
When will you visit her?
354
00:37:10,301 --> 00:37:12,718
Right away.
355
00:37:13,186 --> 00:37:14,923
Thank you very much.
356
00:37:15,296 --> 00:37:16,954
I will make the preparations.
357
00:37:31,688 --> 00:37:34,205
Goguryeo command, Liujucheong
358
00:37:36,902 --> 00:37:42,561
We might have taken Liuju,
but Houyan's influence is still great.
359
00:37:42,681 --> 00:37:46,633
You are leaving with such
a small number of escorts.
360
00:37:49,540 --> 00:37:55,277
I can't order soldiers
around for personal reasons.
361
00:37:56,502 --> 00:38:01,205
Your life isn't just yours now.
362
00:38:05,373 --> 00:38:11,187
I guess you have to go,
but bring escorts next time.
363
00:38:11,695 --> 00:38:16,877
General Hae is right.
364
00:38:17,502 --> 00:38:19,628
I understand.
365
00:38:21,541 --> 00:38:25,014
- Escort him well.
- Yes, sir.
366
00:38:25,976 --> 00:38:28,045
- Be careful.
- Be careful.
367
00:38:28,165 --> 00:38:29,489
I will.
368
00:38:29,609 --> 00:38:31,108
Let's go.
369
00:38:57,347 --> 00:39:02,147
The land is the same,
but the old friends aren't here.
370
00:39:02,267 --> 00:39:04,840
You're right.
371
00:39:14,908 --> 00:39:16,176
Who's there?
372
00:39:42,291 --> 00:39:44,306
This is a dangerous area.
373
00:39:44,426 --> 00:39:45,984
Follow me.
374
00:39:46,491 --> 00:39:48,716
We have to lose them.
375
00:39:49,555 --> 00:39:52,423
There are too many to fight.
376
00:39:52,716 --> 00:39:53,769
Hurry.
377
00:39:53,889 --> 00:39:54,589
Come on.
378
00:40:27,182 --> 00:40:28,157
Retreat.
379
00:40:32,664 --> 00:40:36,138
What are you doing here?
380
00:40:36,829 --> 00:40:41,219
General Hae was worried. He sent us after you.
381
00:40:41,339 --> 00:40:44,439
Where is the governor?
382
00:40:45,766 --> 00:40:47,507
Master! Master!
383
00:40:50,395 --> 00:40:52,873
Find the governor!
384
00:40:52,993 --> 00:40:53,829
Yes, sir.
385
00:41:18,852 --> 00:41:21,837
I made a great mistake.
386
00:41:24,082 --> 00:41:30,716
I gave a sword to an enemy who wanted my life.
387
00:41:35,818 --> 00:41:39,213
Were you after my life from the beginning?
388
00:41:40,247 --> 00:41:44,715
It's too bad you found out too late.
389
00:41:58,695 --> 00:42:03,104
I could see things in the future.
390
00:42:04,470 --> 00:42:09,751
Why didn't I see this?
391
00:42:18,214 --> 00:42:23,638
It if is out of loyalty for Houyan,
you will regret it.
392
00:42:25,141 --> 00:42:33,038
Houyan will fall and surrender to Goguryeo.
393
00:42:35,730 --> 00:42:43,877
No matter how I die,
I will be proud that I didn't serve two kings.
394
00:42:55,441 --> 00:42:56,944
Your Majesty!
395
00:42:59,144 --> 00:43:01,056
Your Majesty!
396
00:43:04,841 --> 00:43:12,363
Please achieve your great plan.
397
00:44:11,166 --> 00:44:16,083
- Sir!
- Sir!
398
00:44:19,914 --> 00:44:20,948
Oh...
399
00:44:23,289 --> 00:44:24,382
This is...
400
00:44:27,055 --> 00:44:28,460
Master.
401
00:44:29,077 --> 00:44:31,184
Master!
402
00:44:34,657 --> 00:44:36,140
- Master.
- Sir!
403
00:44:38,384 --> 00:44:41,105
- Master!
- Sir!
404
00:44:43,700 --> 00:44:44,695
Master!
405
00:44:45,163 --> 00:44:47,251
Chongmyeong.
406
00:44:49,729 --> 00:44:57,501
I made a promise to His Majesty.
407
00:44:59,140 --> 00:45:09,049
He said he would let my
grave be in my homeland of Liuju
408
00:45:09,169 --> 00:45:14,231
if I helped him achieve his great plan.
409
00:45:14,674 --> 00:45:23,994
Don't talk about your grave.
410
00:45:24,540 --> 00:45:35,948
Tell him that I changed my mind.
411
00:45:37,392 --> 00:45:46,696
My home is where His Majesty is.
412
00:45:47,827 --> 00:45:55,576
Tell him I'd like to be buried in Goguryeo,
so I can serve him after I die.
413
00:45:55,696 --> 00:45:59,482
Master. Master.
414
00:46:01,863 --> 00:46:21,466
Tell him it was an honor
for me to meet and serve him.
415
00:46:21,586 --> 00:46:24,106
- Sir!
- Master!
416
00:46:24,226 --> 00:46:25,309
Sir!
417
00:46:28,213 --> 00:46:29,239
Master!
418
00:46:32,438 --> 00:46:33,879
Master!
419
00:46:33,999 --> 00:46:35,199
Sir!
420
00:46:35,319 --> 00:46:38,162
Sir! Sir!
421
00:46:38,282 --> 00:46:39,476
Master!
422
00:46:39,596 --> 00:46:40,608
Sir!
423
00:46:41,720 --> 00:46:43,179
Sir!
424
00:46:43,799 --> 00:46:47,524
- Sir, you can't die. Sir!
- Master!
425
00:46:47,644 --> 00:46:50,746
No. Sir!
426
00:46:51,162 --> 00:46:53,799
Sir! Sir!
427
00:46:56,120 --> 00:46:59,699
Longcheng, capital of Houyan
428
00:47:00,536 --> 00:47:06,257
According to scouts,
the Goguryeo army has been weakening.
429
00:47:06,902 --> 00:47:09,983
- Weakening?
- Yes, Your Majesty.
430
00:47:10,103 --> 00:47:14,603
The scouts have been watching the Goguryeo camp.
431
00:47:14,723 --> 00:47:22,800
It seems they are exhausted.
The defense has gotten weaker.
432
00:47:24,314 --> 00:47:26,514
It's only natural.
433
00:47:26,634 --> 00:47:32,311
They have been at battle for over a month.
434
00:47:32,722 --> 00:47:38,530
Why do they continue to
attack when they are so exhausted?
435
00:47:39,088 --> 00:47:41,552
The reason isn't important.
436
00:47:41,672 --> 00:47:48,729
They are exhausted because of our strong defenses.
437
00:47:53,176 --> 00:47:56,374
We will raid them tonight.
438
00:47:59,087 --> 00:48:03,722
You can't do that. It could be a ploy.
439
00:48:03,842 --> 00:48:06,715
That's right. You can't do that.
440
00:48:06,835 --> 00:48:11,555
The scouts have been watching
them for over 15 days.
441
00:48:12,125 --> 00:48:15,558
They are finally getting weak.
442
00:48:15,678 --> 00:48:22,247
It's a full moon tonight.
It's a perfect opportunity.
443
00:48:22,367 --> 00:48:23,479
Your Majesty.
444
00:48:23,599 --> 00:48:30,150
Aren't you mad that we were
driven all the way to Longcheng?
445
00:48:34,150 --> 00:48:39,145
Houyan soldiers must fight boldly.
446
00:48:39,756 --> 00:48:42,000
There must be no stepping back.
447
00:48:43,424 --> 00:48:47,424
I will lead the army myself.
448
00:48:48,558 --> 00:48:50,587
Get ready for battle.
449
00:48:50,707 --> 00:48:52,695
Yes, Your Majesty.
450
00:49:13,302 --> 00:49:15,000
Goguryeo command, Longcheng
451
00:49:15,120 --> 00:49:21,162
Your Majesty, for our soldiers to move covertly,
452
00:49:21,282 --> 00:49:27,707
the Houyan scouts have to be eliminated here.
453
00:49:28,351 --> 00:49:36,752
If Houyan scouts discover us, our plan will fail.
454
00:49:39,347 --> 00:49:45,864
I will take Cheongun and eliminate the scouts.
455
00:49:46,658 --> 00:49:51,127
There is a strategy I learned
from general Sagal Hyeon.
456
00:49:51,829 --> 00:49:53,000
Okay
457
00:49:53,293 --> 00:49:55,595
and within the camp...
458
00:49:55,715 --> 00:49:58,017
Your Majesty! Your Majesty!
459
00:50:03,082 --> 00:50:04,078
Oh...
460
00:50:04,858 --> 00:50:08,604
Ari, what are you...
461
00:50:09,541 --> 00:50:12,448
Your Majesty. Your Majesty.
462
00:50:14,938 --> 00:50:18,216
What is it?
463
00:50:18,860 --> 00:50:21,885
You should be in Liuju. What are you doing here?
464
00:50:23,036 --> 00:50:24,070
Well...
465
00:50:25,539 --> 00:50:26,632
Well...
466
00:50:27,900 --> 00:50:30,085
Just tell me.
467
00:50:30,205 --> 00:50:31,724
Ha Muji...
468
00:50:32,836 --> 00:50:37,278
Ha Muji passed away.
469
00:50:39,854 --> 00:50:41,044
What?
470
00:50:50,354 --> 00:50:52,422
Ha Muji is dead?
471
00:50:53,183 --> 00:50:55,115
Ha Muji is dead?
472
00:50:59,400 --> 00:51:01,507
Softsubs provided by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
473
00:51:01,627 --> 00:51:03,441
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
474
00:51:03,561 --> 00:51:05,178
Translation by KBS World
475
00:51:05,298 --> 00:51:06,759
Transcriber: Unrigged
476
00:51:06,879 --> 00:51:08,261
Timer: julier
477
00:51:08,381 --> 00:51:09,900
Special thanks to Kakak
478
00:51:10,020 --> 00:51:11,520
Coordinators: ay_link, mily2
479
00:51:11,640 --> 00:51:18,720
Watch dramas legally at
dramafever.com | crunchyroll.com
34685
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.