Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,439
Softsubs provided by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:05,559 --> 00:00:09,951
Translation by KBS World
3
00:00:51,972 --> 00:00:54,460
- Your Majesty!
- Your Majesty!
4
00:01:06,570 --> 00:01:08,863
- Your Majesty!
- Your Majesty!
5
00:01:15,399 --> 00:01:17,375
Your Majesty!
6
00:01:17,765 --> 00:01:18,911
Your Majesty!
7
00:01:19,402 --> 00:01:20,402
Your Majesty!
8
00:01:20,744 --> 00:01:21,817
Your Majesty!
9
00:01:22,207 --> 00:01:24,085
Your Majesty!
10
00:01:24,205 --> 00:01:26,353
Your Majesty!
11
00:01:30,115 --> 00:01:32,895
Sir! He was hit!
12
00:01:33,015 --> 00:01:37,895
We finally assassinated the king of Goguryeo.
13
00:01:38,334 --> 00:01:40,456
I got him.
14
00:01:41,285 --> 00:01:45,292
I finally got Damdeok!
15
00:01:45,412 --> 00:01:47,438
Your Majesty.
16
00:01:47,558 --> 00:01:48,926
Attack!
17
00:01:49,365 --> 00:01:55,658
Annihilate them!
18
00:01:55,778 --> 00:01:57,170
Now!
19
00:01:59,866 --> 00:02:02,451
Kill them all!
20
00:02:06,281 --> 00:02:08,281
Your Majesty!
21
00:02:33,766 --> 00:02:37,576
Everything is going as planned.
22
00:02:49,594 --> 00:02:55,521
Welcome, Your Majesty.
23
00:03:13,626 --> 00:03:14,992
Iyeong?
24
00:03:23,094 --> 00:03:27,631
What are you doing?
Capture all these Houyan soldiers.
25
00:03:28,092 --> 00:03:30,068
What are you doing?
26
00:03:30,188 --> 00:03:33,555
Let me explain.
27
00:03:54,047 --> 00:03:58,143
Did you think I would fall for your ploy?
28
00:04:01,728 --> 00:04:03,704
Iyeong!
29
00:04:03,824 --> 00:04:09,169
Kill them all!
30
00:04:09,583 --> 00:04:10,705
Capture them all!
31
00:04:10,825 --> 00:04:13,803
- Kill them all!
- Kill them all!
32
00:04:44,809 --> 00:04:48,321
We must retreat!
33
00:04:48,441 --> 00:04:50,345
Open up a retreat route!
34
00:04:50,465 --> 00:04:54,223
- Open up a retreat route!
- Open up a retreat route!
35
00:04:57,529 --> 00:04:59,285
Capture Fengba!
36
00:04:59,797 --> 00:05:03,431
Bring him to me.
37
00:05:03,797 --> 00:05:05,870
Yes, Your Majesty.
38
00:05:06,236 --> 00:05:07,626
- Let's go.
- Yes, sir!
39
00:05:13,245 --> 00:05:15,684
- You have to go.
- Go.
40
00:05:17,318 --> 00:05:19,757
- Capture Fengba!
- After him!
41
00:05:19,877 --> 00:05:21,318
After him!
42
00:05:23,428 --> 00:05:24,989
Iyeong.
43
00:05:30,794 --> 00:05:34,258
- Capture Fengba!
- After him!
44
00:05:34,840 --> 00:05:38,962
Gungnaeseong, capital of Goguryeo
45
00:05:43,376 --> 00:05:44,622
There he is.
46
00:05:44,742 --> 00:05:45,851
Your Majesty.
47
00:05:47,157 --> 00:05:48,633
Welcome.
48
00:05:53,400 --> 00:05:56,854
This is all thanks to you.
49
00:05:56,974 --> 00:06:02,727
No, it's because you handled it calmly.
50
00:06:04,708 --> 00:06:10,933
We don't have to send reinforcements
to Houyan thanks to Iyeong.
51
00:06:11,053 --> 00:06:14,445
We must capture Fengba.
52
00:06:14,966 --> 00:06:18,927
That is the only way
to hold Houyan responsible and
53
00:06:19,047 --> 00:06:22,283
guarantee the safety of Princess Damju.
54
00:06:22,654 --> 00:06:24,879
Don't worry.
55
00:06:25,252 --> 00:06:28,627
Not even an ant will get past the border.
56
00:06:28,747 --> 00:06:31,710
We will capture Fengba soon.
57
00:06:31,830 --> 00:06:40,961
Yes and commander Hwang grasped
the situation of the Houyan court.
58
00:06:41,081 --> 00:06:43,340
That's half a success.
59
00:06:43,460 --> 00:06:51,867
We can't relax until Damju returns to Goguryeo.
60
00:06:52,315 --> 00:06:54,208
Yes, Your Majesty.
61
00:07:34,917 --> 00:07:37,547
Doyeong. Doyeong!
62
00:07:37,667 --> 00:07:40,006
Princess. Princess.
63
00:07:55,632 --> 00:07:56,901
Princess.
64
00:07:58,942 --> 00:08:00,258
Princess.
65
00:08:20,719 --> 00:08:21,714
Ko Un.
66
00:08:22,709 --> 00:08:23,919
Princess.
67
00:08:25,934 --> 00:08:31,026
I know you're planning to leave Houyan.
68
00:08:47,833 --> 00:08:50,740
I don't care what happens to me.
69
00:08:51,813 --> 00:08:59,882
Please save Huwang. Please...
70
00:09:00,002 --> 00:09:06,068
Doyeong died by an arrow that Damdeok shot.
71
00:09:07,824 --> 00:09:11,443
Do you think I will help you?
72
00:09:14,136 --> 00:09:22,365
It pains me to think about Doyeong's death.
73
00:09:24,530 --> 00:09:29,900
It probably ripped my brother's heart to pieces.
74
00:09:32,454 --> 00:09:38,015
He really loved her.
75
00:09:39,146 --> 00:09:41,722
Don't mistake his love for her.
76
00:09:41,842 --> 00:09:47,809
That's not true. I will never forgive him.
77
00:09:52,063 --> 00:10:01,060
Kill me and Huwang instead.
78
00:10:05,548 --> 00:10:14,543
When His Majesty finds out,
we will be executed anyway.
79
00:10:16,379 --> 00:10:24,379
Even if we are not executed,
we will be constantly used to pressure Goguryeo.
80
00:10:25,913 --> 00:10:27,454
So just...
81
00:10:27,574 --> 00:10:34,225
If you are prepared to die with your son...
82
00:10:40,360 --> 00:10:41,648
Escape.
83
00:10:46,214 --> 00:10:48,575
Escape from Houyan.
84
00:10:56,100 --> 00:10:57,485
Un...
85
00:11:00,975 --> 00:11:02,712
There is no reason.
86
00:11:03,278 --> 00:11:10,409
I just want to fight Damdeok fairly.
87
00:11:12,377 --> 00:11:18,415
I don't want to pressure him using your life.
88
00:11:21,470 --> 00:11:22,719
Un...
89
00:11:40,567 --> 00:11:45,966
This is how you and the
prince can get out of the palace.
90
00:11:46,610 --> 00:11:49,927
That should solve everything.
91
00:12:01,101 --> 00:12:05,718
Seeing an innocent person
die was enough with Doyeong.
92
00:12:07,962 --> 00:12:13,927
I don't think I could handle pain like that again.
93
00:13:19,475 --> 00:13:21,640
Hyeongnim. Hyeongnim.
94
00:13:24,294 --> 00:13:28,335
What about an escape route?
95
00:13:28,455 --> 00:13:31,282
It's been secured.
96
00:13:31,402 --> 00:13:34,267
- But...
- What is it?
97
00:13:34,387 --> 00:13:41,544
Even when we take the least secured path,
we have to pass two gates.
98
00:13:41,664 --> 00:13:43,788
Any plans?
99
00:13:44,998 --> 00:13:46,423
Ung Sim.
100
00:13:47,145 --> 00:13:52,062
I bribed the guards at the gates.
101
00:13:52,374 --> 00:13:56,325
But when they find out the princess is missing,
102
00:13:56,445 --> 00:14:00,041
they will light signal fires
and all borders will be blocked.
103
00:14:00,451 --> 00:14:04,021
How long will it take
to reach the Goguryeo border?
104
00:14:04,141 --> 00:14:06,324
At least five days.
105
00:14:08,119 --> 00:14:14,276
We have to take care of everything
until we cross the border.
106
00:14:15,876 --> 00:14:20,157
We will rescue them tonight and move all night.
107
00:14:20,469 --> 00:14:23,513
We should arrive at the
last gate when the sun rises.
108
00:14:23,633 --> 00:14:31,045
Even if something happens there,
we must break through on our own.
109
00:14:31,593 --> 00:14:34,247
Is everyone prepared?
110
00:14:34,910 --> 00:14:36,198
Yes, sir.
111
00:14:38,520 --> 00:14:41,079
Commander. Commander.
112
00:14:44,435 --> 00:14:46,464
This is a letter from the princess.
113
00:15:08,125 --> 00:15:10,057
What is it?
114
00:15:10,691 --> 00:15:15,491
The princess sent clothes
and food for Prince Huwang.
115
00:15:17,150 --> 00:15:19,823
Don't you know you can't enter?
116
00:15:25,900 --> 00:15:32,664
We know, but think about how his mother feels.
117
00:15:38,967 --> 00:15:40,118
Sir, please.
118
00:15:48,298 --> 00:15:49,664
Make it quick.
119
00:15:50,952 --> 00:15:52,181
Thank you.
120
00:16:27,863 --> 00:16:30,380
Help. Prince Huwang...
121
00:17:32,135 --> 00:17:33,520
Princess.
122
00:17:35,140 --> 00:17:36,564
It's Hwang Hoe.
123
00:17:36,684 --> 00:17:37,631
General.
124
00:17:38,957 --> 00:17:40,070
Ung Sim.
125
00:17:41,162 --> 00:17:43,309
Come with me.
126
00:18:01,979 --> 00:18:07,442
I should have gone in. I can't stand waiting.
127
00:18:11,730 --> 00:18:12,920
Over here.
128
00:18:25,072 --> 00:18:28,136
Princess, we must hurry.
129
00:18:28,682 --> 00:18:31,111
What about Huwang?
130
00:18:31,231 --> 00:18:33,258
You must get to a safe place.
131
00:18:33,378 --> 00:18:36,770
Seol Ji is bring Prince Huwang.
132
00:18:38,253 --> 00:18:39,736
Come with me.
133
00:18:46,826 --> 00:18:50,084
Inn, Longcheng, Houyan
134
00:18:58,224 --> 00:18:58,927
Princess.
135
00:18:59,649 --> 00:19:00,624
Huwang.
136
00:19:05,351 --> 00:19:07,888
We must hurry.
137
00:19:08,008 --> 00:19:10,210
There is no time.
138
00:19:11,010 --> 00:19:12,434
Yes, general.
139
00:19:14,412 --> 00:19:20,207
Pung Mu, let Cheongun at the
border know and tell them to be prepared.
140
00:19:20,327 --> 00:19:22,276
We must not be stalled.
141
00:19:22,396 --> 00:19:23,829
Yes, commander.
142
00:19:26,619 --> 00:19:27,634
Hurry.
143
00:19:27,754 --> 00:19:29,351
We will move quickly.
144
00:19:29,644 --> 00:19:30,795
Yes, commander.
145
00:19:31,634 --> 00:19:32,473
Let's go.
146
00:19:56,338 --> 00:19:58,270
Prince! Prince!
147
00:19:59,636 --> 00:20:02,621
We're in trouble.
148
00:20:02,741 --> 00:20:05,099
Prince Huwang disappeared.
149
00:20:06,650 --> 00:20:08,016
Prince Huwang?
150
00:20:08,136 --> 00:20:11,313
It seems like they got past security.
151
00:20:11,704 --> 00:20:14,162
What about the princess?
152
00:20:16,230 --> 00:20:18,922
We didn't check on her.
153
00:20:19,527 --> 00:20:22,513
Let's go. Hurry up.
154
00:20:40,697 --> 00:20:41,907
Princess.
155
00:20:43,253 --> 00:20:44,424
Princess.
156
00:20:51,890 --> 00:20:53,412
Princess.
157
00:21:02,073 --> 00:21:04,707
The princess disappeared.
158
00:21:06,795 --> 00:21:11,112
We have to find the princess.
Get all the soldiers out there!
159
00:21:11,463 --> 00:21:12,887
Yes, prince.
160
00:21:40,737 --> 00:21:42,689
Stop! Stop!
161
00:21:43,684 --> 00:21:46,572
Hello, sir.
162
00:21:47,333 --> 00:21:50,396
It's you. Are you done with business?
163
00:21:50,516 --> 00:21:56,239
Yes, thanks to you.
164
00:21:58,697 --> 00:21:59,634
Sir.
165
00:22:05,534 --> 00:22:08,188
Get a drink later on.
166
00:22:09,515 --> 00:22:11,466
You didn't have to.
167
00:22:12,241 --> 00:22:14,056
What's all that?
168
00:22:18,524 --> 00:22:19,324
Well...
169
00:22:39,895 --> 00:22:41,807
What's the problem?
170
00:22:53,366 --> 00:22:54,595
This is blood.
171
00:22:57,951 --> 00:22:58,673
Blood?
172
00:22:58,793 --> 00:23:01,093
Why is there blood on a trade guild's cart?
173
00:23:02,483 --> 00:23:05,703
We're going to have to check your carts.
174
00:23:08,701 --> 00:23:13,306
It's food for us.
175
00:23:13,426 --> 00:23:18,655
You can't stab it like that.
176
00:23:18,775 --> 00:23:21,023
Would you like some?
177
00:23:21,511 --> 00:23:22,818
Was that it?
178
00:23:23,482 --> 00:23:24,691
Yes.
179
00:23:26,818 --> 00:23:29,608
It's very delicious.
180
00:23:30,342 --> 00:23:31,591
Okay.
181
00:23:31,711 --> 00:23:32,742
Sorry.
182
00:23:33,913 --> 00:23:35,942
It's alright.
183
00:23:36,062 --> 00:23:38,693
We'll get going then.
184
00:23:38,813 --> 00:23:40,254
Okay, go.
185
00:23:40,374 --> 00:23:41,511
Thank you.
186
00:23:41,631 --> 00:23:43,092
Open the gate!
187
00:23:43,212 --> 00:23:45,648
- Open the gate!
- Let's go.
188
00:23:46,604 --> 00:23:47,911
Let's go.
189
00:23:58,477 --> 00:24:02,202
How can the princess disappear?
190
00:24:04,153 --> 00:24:05,499
Find her!
191
00:24:06,221 --> 00:24:09,772
Find her no matter what!
192
00:24:11,430 --> 00:24:14,318
Your Majesty, it might be too late.
193
00:24:15,450 --> 00:24:16,698
What do you mean?
194
00:24:17,284 --> 00:24:21,967
She was our only means to control Goguryeo.
195
00:24:22,553 --> 00:24:27,177
I will close all the borders
and go after her myself.
196
00:24:29,246 --> 00:24:34,668
She must be found even
if it takes the entire army.
197
00:24:35,429 --> 00:24:39,468
I will go myself.
198
00:24:40,580 --> 00:24:45,722
Your Majesty, it's not something you have to do.
199
00:24:45,842 --> 00:24:48,298
I will find her.
200
00:24:50,678 --> 00:25:00,677
I will kill that lowlife Goguryeo woman.
201
00:25:01,341 --> 00:25:04,825
Please calm down. We are at battle.
202
00:25:05,469 --> 00:25:09,001
You can't leave the capital.
203
00:25:09,121 --> 00:25:11,284
I don't want to hear it!
204
00:25:12,454 --> 00:25:15,313
I am going to go myself.
205
00:25:16,503 --> 00:25:25,618
I will make her pay for taking me,
the emperor of Houyan, lightly.
206
00:25:26,437 --> 00:25:29,821
Nobody will stop me.
207
00:25:32,709 --> 00:25:36,611
Gather soldiers right now!
208
00:25:59,543 --> 00:26:01,592
Why are you so slow?
209
00:26:04,967 --> 00:26:06,528
- Princess. - Princess.
210
00:26:06,648 --> 00:26:09,865
Princess. Princess.
211
00:26:10,260 --> 00:26:15,138
I'm alright. It was just a slight stab.
212
00:26:15,626 --> 00:26:17,187
I'm sorry.
213
00:26:18,279 --> 00:26:20,367
Don't say that.
214
00:26:20,487 --> 00:26:26,874
I'm sorry that you're suffering because of me.
215
00:26:26,994 --> 00:26:32,827
We just have to pass one more
gate and we will be in Goguryeo.
216
00:26:32,947 --> 00:26:34,934
Please hang in there.
217
00:26:35,565 --> 00:26:39,409
We must hurry. They will be coming after us.
218
00:26:39,917 --> 00:26:40,834
Yes.
219
00:26:40,954 --> 00:26:42,827
- Seokgae.
- Yes.
220
00:26:43,217 --> 00:26:44,856
Hurry. Hurry.
221
00:26:55,481 --> 00:26:59,208
Gungnaeseong, capital of Goguryeo
222
00:27:02,664 --> 00:27:03,659
Your Majesty.
223
00:27:07,625 --> 00:27:10,181
We received word from commander Hwang.
224
00:27:10,571 --> 00:27:11,723
What did he say?
225
00:27:11,843 --> 00:27:18,420
They rescued Princess Damju and Prince Huwang and
are headed to Goguryeo.
226
00:27:18,791 --> 00:27:22,303
That's good news.
227
00:27:22,423 --> 00:27:24,459
That's really good news.
228
00:27:27,682 --> 00:27:31,741
I will go to greet her.
229
00:27:31,861 --> 00:27:34,550
Congratulations, Your Majesty.
230
00:27:39,824 --> 00:27:41,619
What about Fengba?
231
00:27:42,478 --> 00:27:49,982
He hasn't crossed the border,
but he is nowhere to be found.
232
00:27:53,143 --> 00:27:54,880
He is very sly.
233
00:27:55,601 --> 00:28:02,201
Search well and bring him to me.
234
00:28:02,321 --> 00:28:03,586
Yes, Your Majesty.
235
00:28:39,713 --> 00:28:45,898
Once we pass here, we should be out of danger.
236
00:28:48,083 --> 00:28:51,700
Is it Goguryeo territory past this gate?
237
00:28:53,982 --> 00:28:59,973
No, but there aren't any fortresses.
238
00:29:00,093 --> 00:29:03,899
It is the border area.
239
00:29:04,019 --> 00:29:06,220
Cheongun should be on standby.
240
00:29:15,036 --> 00:29:21,613
We're almost there. Let's go to Goguryeo.
241
00:29:23,174 --> 00:29:26,101
It is my home.
242
00:29:28,807 --> 00:29:35,090
Did Ko Un really help you?
243
00:29:36,946 --> 00:29:43,561
Yes, he saved our lives.
244
00:29:43,951 --> 00:29:48,531
I don't get it.
245
00:29:48,651 --> 00:29:50,482
Do you?
246
00:29:51,497 --> 00:29:59,004
He probably felt bad about
what happened to Lady Doyeong.
247
00:30:00,682 --> 00:30:04,565
You must hide now.
248
00:30:08,348 --> 00:30:10,202
Come on.
249
00:30:57,651 --> 00:30:59,212
General! General!
250
00:31:00,617 --> 00:31:01,358
General.
251
00:31:04,030 --> 00:31:07,483
How are things in Houyan?
252
00:31:07,603 --> 00:31:11,327
There's big trouble.
253
00:31:11,447 --> 00:31:12,949
What trouble?
254
00:31:13,069 --> 00:31:18,217
The princess disappeared
from the palace with Prince Huwang.
255
00:31:18,337 --> 00:31:19,134
What?
256
00:31:20,149 --> 00:31:21,264
The princess?
257
00:31:21,384 --> 00:31:22,259
Yes.
258
00:31:22,610 --> 00:31:28,269
His Majesty is so mad that
he's leading an army himself.
259
00:31:36,138 --> 00:31:44,757
Jubu, the heavens didn't abandon us yet.
260
00:31:45,888 --> 00:31:46,903
What?
261
00:31:47,957 --> 00:31:49,264
Think about it.
262
00:31:50,779 --> 00:31:55,345
Why do you think Iyeong tricked us like that?
263
00:31:55,950 --> 00:32:01,784
It was to get the princess out of Houyan.
264
00:32:02,539 --> 00:32:06,383
She will be heading this
way since it isn't guarded heavily.
265
00:32:08,197 --> 00:32:19,952
I will capture her to make up
for all this and teach Damdeok a lesson.
266
00:32:20,713 --> 00:32:25,142
But we don't have enough soldiers.
267
00:32:25,262 --> 00:32:29,902
His Majesty might capture her first.
268
00:32:30,022 --> 00:32:32,224
We must get to her first.
269
00:32:33,727 --> 00:32:37,961
Go to a Houyan fortress nearby and give my name.
270
00:32:38,800 --> 00:32:42,095
They will provide soldiers.
271
00:32:42,215 --> 00:32:43,617
Yes, sir.
272
00:32:44,066 --> 00:32:46,095
- Let's go.
- Yes, sir.
273
00:33:53,251 --> 00:33:56,412
Any news of the princess?
274
00:33:56,532 --> 00:33:58,148
No, Your Majesty
275
00:33:58,812 --> 00:34:03,202
She seems to be moving very covertly.
276
00:34:05,222 --> 00:34:09,554
How can she do that when
Prince Huwang is with her?
277
00:34:09,674 --> 00:34:13,359
There must be people helping her.
278
00:34:14,348 --> 00:34:17,821
I think Goguryeo sent some people.
279
00:34:22,270 --> 00:34:26,906
Murong Un, did you let the princess go?
280
00:34:28,096 --> 00:34:32,681
You know how much I hate Goguryeo and Damdeok.
281
00:34:33,250 --> 00:34:36,450
I don't have that kind
of generosity left in my heart.
282
00:34:39,051 --> 00:34:43,559
Your Majesty, the borders are all closed.
283
00:34:44,905 --> 00:34:52,358
Unless they can fly,
they should still be in Houyan, so don't worry.
284
00:34:55,246 --> 00:34:58,134
Let's go to the border.
285
00:35:00,017 --> 00:35:05,931
I will hold you responsible
if we can't capture her.
286
00:35:09,131 --> 00:35:10,751
Come on, hurry up.
287
00:35:10,871 --> 00:35:12,177
Yes, Your Majesty.
288
00:35:12,297 --> 00:35:14,694
To the border. Hurry!
289
00:35:15,182 --> 00:35:16,372
Yes, sir!
290
00:35:30,619 --> 00:35:32,551
Stop.
291
00:35:36,746 --> 00:35:40,200
Seokgae, why are there so many soldiers?
292
00:35:41,874 --> 00:35:43,181
I don't know.
293
00:35:47,845 --> 00:35:49,133
Ung Sim.
294
00:35:50,468 --> 00:35:51,405
Yes.
295
00:35:53,161 --> 00:35:56,849
Hello, sir.
296
00:35:59,327 --> 00:36:01,302
Are you Goguryeo merchants?
297
00:36:01,422 --> 00:36:02,433
Yes, sir.
298
00:36:02,553 --> 00:36:03,975
Sir.
299
00:36:05,946 --> 00:36:06,902
Sir...
300
00:36:09,868 --> 00:36:12,997
Do you think money is everything?
301
00:36:15,671 --> 00:36:16,744
Sir.
302
00:36:17,953 --> 00:36:19,066
What goods are they?
303
00:36:19,186 --> 00:36:26,716
Silk and some other things. That's all.
304
00:36:27,938 --> 00:36:29,987
- Search the carts.
- Yes, sir!
305
00:36:40,713 --> 00:36:45,064
They are gifts to be offered
to the king of Goguryeo.
306
00:37:11,271 --> 00:37:12,442
Sir.
307
00:37:12,773 --> 00:37:15,193
I just told you.
308
00:37:15,313 --> 00:37:17,885
She's a gift for the king, too.
309
00:37:18,005 --> 00:37:21,085
I can't let anything happen to her.
310
00:37:21,205 --> 00:37:25,342
Are you going to disobey
a Houyan military command?
311
00:37:25,462 --> 00:37:31,001
Of course not, but we have to make a living.
312
00:37:32,165 --> 00:37:36,067
We're doing this for a living.
313
00:37:36,187 --> 00:37:39,501
Give us a break.
314
00:37:40,958 --> 00:37:42,305
Just this once.
315
00:37:44,490 --> 00:37:46,909
They're good. Let them through
316
00:37:47,029 --> 00:37:48,373
Yes, sir.
317
00:37:48,493 --> 00:37:50,422
- Go through.
- Thank you.
318
00:37:51,518 --> 00:37:53,040
Let's go.
319
00:38:37,154 --> 00:38:39,242
- Let's go.
- Yes, sir.
320
00:38:42,403 --> 00:38:43,515
Guard.
321
00:38:44,791 --> 00:38:46,157
Yes, sir.
322
00:38:47,894 --> 00:38:52,420
Did Goguryeo people pass?
323
00:38:53,103 --> 00:38:53,884
What?
324
00:38:55,094 --> 00:38:59,456
Just the trade guild that just passed.
325
00:39:00,236 --> 00:39:01,817
A Goguryeo trade guild?
326
00:39:06,690 --> 00:39:07,919
It's them.
327
00:39:09,246 --> 00:39:09,909
What?
328
00:39:10,029 --> 00:39:16,048
The trade guild that just passed. It's them!
329
00:39:16,673 --> 00:39:19,607
I have a message!
330
00:39:19,727 --> 00:39:23,372
Close the gate!
331
00:39:26,104 --> 00:39:28,808
The princess and prince escaped.
332
00:39:30,272 --> 00:39:33,631
Get the soldiers together right now!
333
00:39:33,751 --> 00:39:38,177
We have to go after them now or they'll get away.
334
00:39:38,297 --> 00:39:40,986
Hurry! Hurry up!
335
00:39:41,106 --> 00:39:42,137
Yes, sir.
336
00:39:42,508 --> 00:39:44,459
Gather all soldiers!
337
00:39:44,579 --> 00:39:45,571
Hurry!
338
00:39:45,691 --> 00:39:46,976
- Hurry!
- Hurry!
339
00:39:47,096 --> 00:39:48,830
Hurry up!
340
00:39:48,950 --> 00:39:50,313
Hurry!
341
00:39:51,851 --> 00:39:52,651
Commander!
342
00:39:54,797 --> 00:39:55,773
Commander!
343
00:39:59,636 --> 00:40:00,904
We're in trouble.
344
00:40:01,024 --> 00:40:03,553
What's all the commotion?
345
00:40:03,673 --> 00:40:07,417
A large Houyan army is coming this way.
346
00:40:07,537 --> 00:40:09,165
What?
347
00:40:14,112 --> 00:40:17,565
We've been discovered. Get your weapons.
348
00:40:17,685 --> 00:40:18,541
Yes, sir.
349
00:40:18,833 --> 00:40:22,605
We'll go into the forest.
They can't come on horses.
350
00:40:22,725 --> 00:40:26,741
Cheongun might not be able to find us.
351
00:40:27,561 --> 00:40:29,610
We have no choice.
352
00:40:29,922 --> 00:40:33,825
Seol Ji, Danbi,
take the princess and Prince Huwang
353
00:40:33,945 --> 00:40:36,654
through the forest and head straight to Goguryeo.
354
00:40:36,774 --> 00:40:37,961
Yes, sir.
355
00:40:38,081 --> 00:40:41,688
The rest of us will lure the Houyan army.
356
00:40:41,808 --> 00:40:43,132
Yes, sir.
357
00:40:45,114 --> 00:40:48,353
Princess, you just have to get out of this area.
358
00:40:48,841 --> 00:40:50,421
Please hang in there.
359
00:40:50,541 --> 00:40:53,387
Don't worry about me. Be careful.
360
00:40:53,698 --> 00:40:54,947
Yes, princess.
361
00:40:55,747 --> 00:40:56,800
Go.
362
00:41:08,385 --> 00:41:10,219
- Let's go.
- Yes, sir.
363
00:41:58,792 --> 00:41:59,670
This way.
364
00:41:59,790 --> 00:42:01,231
Let's go.
365
00:42:21,906 --> 00:42:28,423
The princess probably took
the forest path to Goguryeo.
366
00:42:29,521 --> 00:42:33,053
The ones we see are just to lure us away.
367
00:42:33,599 --> 00:42:34,789
Yes, sir!
368
00:42:36,194 --> 00:42:37,326
Let's go.
369
00:42:45,850 --> 00:42:47,859
Commander! Commander!
370
00:42:47,979 --> 00:42:49,479
The enemy is...
371
00:42:55,164 --> 00:43:00,023
They're not falling for it.
372
00:43:00,317 --> 00:43:03,634
We must guard the princess.
373
00:43:04,239 --> 00:43:05,917
- Come on!
- Yes, sir.
374
00:43:06,415 --> 00:43:08,229
- Hurry!
- Yes, sir!
375
00:43:27,519 --> 00:43:29,587
What about Huwang?
376
00:43:45,737 --> 00:43:47,825
Danbi! Danbi!
377
00:43:50,440 --> 00:43:52,853
They found out about our plan.
378
00:43:52,973 --> 00:43:54,961
What should we do?
379
00:43:57,341 --> 00:43:59,409
I will stop them.
380
00:44:00,270 --> 00:44:04,778
Take the princess and prince and go.
381
00:44:04,898 --> 00:44:06,768
Danbi.
382
00:44:13,458 --> 00:44:16,365
I can't go in this condition.
383
00:44:16,834 --> 00:44:19,222
We have to hurry.
384
00:44:22,754 --> 00:44:24,510
There's no time.
385
00:44:28,553 --> 00:44:32,026
Be sure to survive.
386
00:44:33,138 --> 00:44:35,714
Don't worry.
387
00:44:36,241 --> 00:44:38,543
I will come soon.
388
00:44:55,343 --> 00:44:57,334
Let's go. Come on.
389
00:45:05,389 --> 00:45:07,067
Stop!
390
00:45:11,719 --> 00:45:13,554
You fools!
391
00:45:13,674 --> 00:45:17,046
You want to shoot arrows
at the princess and Prince Huwang?
392
00:45:17,397 --> 00:45:19,173
After them.
393
00:45:19,293 --> 00:45:24,443
You can kill everyone except
for the princess and Prince Huwang.
394
00:45:24,563 --> 00:45:26,765
Kill them all!
395
00:45:26,885 --> 00:45:29,999
- After them!
- After them!
396
00:45:31,521 --> 00:45:33,277
After them!
397
00:45:41,980 --> 00:45:42,995
Move.
398
00:45:48,666 --> 00:45:50,071
Move!
399
00:47:24,240 --> 00:47:26,581
Come on. After them!
400
00:47:27,284 --> 00:47:28,337
Hurry!
401
00:47:49,071 --> 00:47:50,242
Danbi!
402
00:47:52,096 --> 00:47:53,052
Danbi!
403
00:48:12,414 --> 00:48:17,306
I don't see Seol Ji. She must still be running.
404
00:48:18,203 --> 00:48:19,218
Hurry!
405
00:48:19,998 --> 00:48:22,340
- Go!
- Yes, sir!
406
00:48:49,426 --> 00:48:50,694
Hurry!
407
00:48:50,814 --> 00:48:52,119
Hurry!
408
00:49:07,452 --> 00:49:08,545
Oh, dear, dear.
409
00:49:11,472 --> 00:49:12,915
Princess.
410
00:49:15,539 --> 00:49:19,527
Where are you going?
411
00:49:22,844 --> 00:49:25,127
You should return to Houyan.
412
00:49:26,942 --> 00:49:29,410
I will escort you.
413
00:49:31,849 --> 00:49:38,288
Don't come near her. I will not let them go.
414
00:49:39,253 --> 00:49:40,580
Quiet!
415
00:49:41,829 --> 00:49:46,863
How dare a Mohe wretch open her mouth like that?
416
00:49:57,706 --> 00:49:59,228
Stop it!
417
00:50:02,177 --> 00:50:06,957
If you don't stop, I will kill myself.
418
00:50:08,974 --> 00:50:12,838
You know what my life is worth.
419
00:50:14,867 --> 00:50:16,135
Princess.
420
00:50:33,684 --> 00:50:36,045
Softsubs provided by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
421
00:50:36,165 --> 00:50:37,821
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
422
00:50:37,941 --> 00:50:39,504
Translation by KBS World
423
00:50:39,624 --> 00:50:41,026
Transcriber: Unrigged
424
00:50:41,146 --> 00:50:44,392
Timer: julier
425
00:50:44,512 --> 00:50:47,758
Special thanks to Kakak
426
00:50:47,878 --> 00:50:51,767
Coordinators: ay_link, mily2
427
00:50:52,245 --> 00:50:55,328
Watch dramas legally at
dramafever.com | crunchyroll.com
27696
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.