All language subtitles for King.Gwanggaeto.E81.120324.HDTV.H264.720p-HANrel

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Softsubs provided by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:05,100 --> 00:00:10,000 Translation by KBS World 3 00:00:43,692 --> 00:00:48,390 I will open up a new sky for Houyan. 4 00:00:49,630 --> 00:00:54,137 I will do my best to support you. 5 00:00:56,457 --> 00:01:01,084 Is there anything suspicious? 6 00:01:02,228 --> 00:01:07,618 General Fengba told His Majesty your power is growing and 7 00:01:07,738 --> 00:01:11,664 he should do something about it. 8 00:01:12,451 --> 00:01:13,930 What? 9 00:01:14,812 --> 00:01:16,887 How dare he? 10 00:01:17,007 --> 00:01:23,555 The notices that were put up could be a trap by general Fengba. 11 00:01:26,179 --> 00:01:32,188 He was always getting in my way. 12 00:01:35,266 --> 00:01:40,417 I'm going to have to take care of him first. 13 00:01:43,064 --> 00:01:47,325 Covertly find an assassin to eliminate Fengba. 14 00:01:47,754 --> 00:01:49,471 Yes, prince. 15 00:01:49,591 --> 00:01:51,903 And tell Murong Un... 16 00:01:53,549 --> 00:01:59,225 Never mind. I'll go to his place. 17 00:02:08,137 --> 00:02:15,421 Master, the rage of the people is expressed in the notice. 18 00:02:19,022 --> 00:02:24,578 I don't think it was put up by the people. 19 00:02:25,870 --> 00:02:28,017 It is too calculative. 20 00:02:28,565 --> 00:02:32,524 It must be part of a conspiracy. 21 00:02:33,287 --> 00:02:38,319 Then it must be prince Xi. 22 00:02:39,620 --> 00:02:44,174 He wouldn't be foolish enough to make himself a target. 23 00:02:45,438 --> 00:02:51,186 Maybe it was a trap set by general Fengba. 24 00:02:52,700 --> 00:02:55,681 General Fengba? 25 00:02:58,614 --> 00:03:00,214 Prince Un. 26 00:03:05,873 --> 00:03:09,569 What brings you here at this late hour? 27 00:03:10,404 --> 00:03:13,757 I have to talk to you. Leave us. 28 00:03:14,449 --> 00:03:15,665 Yes, prince. 29 00:03:21,770 --> 00:03:23,415 Have a seat. 30 00:03:23,535 --> 00:03:24,894 Yes, prince. 31 00:03:27,805 --> 00:03:32,407 I have a few things to ask you. 32 00:03:34,291 --> 00:03:38,613 My brother loves and trusts you. 33 00:03:39,614 --> 00:03:45,195 Why do you want to betray him and choose me? 34 00:03:45,982 --> 00:03:49,559 I am not trying to betray him. 35 00:03:51,894 --> 00:03:54,279 You're not? 36 00:03:55,161 --> 00:03:56,306 Then what? 37 00:03:56,426 --> 00:04:02,196 If Houyan falls like this, so will my dream. 38 00:04:03,245 --> 00:04:07,289 The fall of Goguryeo and the death of Damdeok? 39 00:04:10,485 --> 00:04:18,054 The both of us want Houyan to be powerful for the same goal. 40 00:04:21,583 --> 00:04:24,029 Did you make a decision? 41 00:04:28,250 --> 00:04:30,230 Will you help me? 42 00:04:31,327 --> 00:04:34,164 I will come up with a plan. 43 00:04:34,284 --> 00:04:38,521 You must act as normal. 44 00:04:40,715 --> 00:04:44,912 A hasty move will result in execution. 45 00:04:47,058 --> 00:04:50,357 We will open up a new sky for Houyan. 46 00:05:51,180 --> 00:05:52,944 Who are you? 47 00:05:53,407 --> 00:05:55,434 Who sent you? 48 00:06:20,159 --> 00:06:21,304 You! 49 00:06:23,974 --> 00:06:25,715 Who's there? 50 00:06:26,598 --> 00:06:28,863 What are you doing? 51 00:06:40,139 --> 00:06:41,355 General. 52 00:06:42,833 --> 00:06:47,937 Aren't you Murong Un's servant? 53 00:06:48,057 --> 00:06:50,011 Are you alright? 54 00:06:51,037 --> 00:06:52,277 Yes. 55 00:06:53,111 --> 00:06:55,377 That was close. 56 00:07:05,107 --> 00:07:06,275 Let's go. 57 00:07:14,828 --> 00:07:16,569 Prince. Prince. 58 00:07:19,144 --> 00:07:20,551 How did it go? 59 00:07:21,386 --> 00:07:24,140 We failed. 60 00:07:24,522 --> 00:07:25,667 What? 61 00:07:26,191 --> 00:07:29,267 You said you wouldn't fail. 62 00:07:29,697 --> 00:07:35,897 Prince Murong Un's servant suddenly appeared. 63 00:07:37,031 --> 00:07:38,414 Murong Un's servant? 64 00:07:38,915 --> 00:07:42,397 Did Murong Un send him? 65 00:07:42,517 --> 00:07:44,424 I don't think so. 66 00:07:44,544 --> 00:07:47,738 He just happened to be passing. 67 00:07:50,490 --> 00:07:54,949 I should have told Murong Un. 68 00:07:55,069 --> 00:07:56,380 Prince! 69 00:08:07,431 --> 00:08:11,885 Why did you try to kill general Fengba? 70 00:08:13,411 --> 00:08:15,462 What are you talking about? 71 00:08:18,920 --> 00:08:23,838 I regret I didn't tell you before. 72 00:08:23,958 --> 00:08:27,773 Why did you do that without discussing it with me? 73 00:08:28,942 --> 00:08:31,636 What are you talking about? 74 00:08:31,756 --> 00:08:35,915 It's a good thing I was having general Fengba watched. 75 00:08:36,035 --> 00:08:41,972 Our plans would have all gone to waste if general Fengba died. 76 00:08:44,596 --> 00:08:48,016 General Fengba is His Majesty's right hand. 77 00:08:48,755 --> 00:08:55,981 If he is assassinated, who would His Majesty suspect first? 78 00:08:58,294 --> 00:09:04,195 He must not be killed until our plan is achieved. 79 00:09:06,652 --> 00:09:10,658 I didn't think that far. 80 00:09:12,160 --> 00:09:16,917 General Fengba is going to try to find who tried to kill him. 81 00:09:18,276 --> 00:09:22,664 You should be careful for a while. 82 00:09:31,379 --> 00:09:34,670 Zhongsan, capital of Houyan 83 00:09:37,350 --> 00:09:41,833 Did you look into the notices? 84 00:09:42,334 --> 00:09:46,731 There is no proof that general Murong Xi is involved. 85 00:09:46,851 --> 00:09:52,097 But there are people supporting him. 86 00:09:54,563 --> 00:09:57,043 We don't have any proof. 87 00:09:57,448 --> 00:10:02,719 He lost his royal status. What could he do? 88 00:10:03,291 --> 00:10:05,676 You can't be careless. 89 00:10:07,870 --> 00:10:14,121 The army and the ministers are seeking advice from him. 90 00:10:14,836 --> 00:10:20,369 The public sentiment is also inclining toward him. 91 00:10:21,636 --> 00:10:23,448 That's not all. 92 00:10:27,550 --> 00:10:29,196 What else it there? 93 00:10:32,773 --> 00:10:37,987 Your Majesty, someone tried to assassinate him last night. 94 00:10:38,678 --> 00:10:45,713 It has to be a conspiracy to eliminate your right hand to weaken your power. 95 00:10:45,833 --> 00:10:47,168 What? 96 00:10:48,133 --> 00:10:51,567 Is that true? 97 00:10:52,926 --> 00:10:54,977 Yes, Your Majesty. 98 00:10:55,740 --> 00:11:03,700 There aren't many people who can attempt to kill me. 99 00:11:03,820 --> 00:11:12,237 But as long as general Murong Xi is around, they could raise power. 100 00:11:14,867 --> 00:11:20,256 Xi is trying to drive me out of power? 101 00:11:20,614 --> 00:11:29,470 All these rumors will quiet down if he leaves the capital. 102 00:11:32,303 --> 00:11:34,521 Is there a way? 103 00:11:44,370 --> 00:11:48,711 We received an urgent message from the battleground at the frontier. 104 00:11:48,831 --> 00:11:51,597 Our forces suffered much damage. 105 00:11:55,150 --> 00:12:02,622 Someone should settle the matter in such a time of crisis. 106 00:12:03,432 --> 00:12:09,943 I think general Murong Xi would be perfect. 107 00:12:17,180 --> 00:12:19,136 Did you want to see me? 108 00:12:24,430 --> 00:12:30,710 Why did you come so late? 109 00:12:32,189 --> 00:12:33,929 I'm sorry, Your Majesty. 110 00:12:37,459 --> 00:12:39,813 Do you know what this is? 111 00:12:40,600 --> 00:12:42,794 What is it? 112 00:12:42,914 --> 00:12:46,776 Take a look for yourself. 113 00:12:46,896 --> 00:12:51,355 Beiwei took five of our fortresses near the border. 114 00:13:35,773 --> 00:13:38,063 Are you at a loss for words? 115 00:13:38,183 --> 00:13:42,832 At least try to make an excuse! Why are you silent? 116 00:13:43,214 --> 00:13:50,098 Your Majesty, they've been using an advance and retreat strategy. 117 00:13:50,980 --> 00:13:55,655 Reinforcements were sent. We should get our fortresses back. 118 00:13:57,658 --> 00:14:02,402 We don't have the leisure to sit around and wait. 119 00:14:03,714 --> 00:14:06,194 - General Murong Xi. - Yes, Your Majesty 120 00:14:08,221 --> 00:14:10,248 Go and take over. 121 00:14:12,771 --> 00:14:15,013 But I... 122 00:14:15,133 --> 00:14:20,545 It's a chance to achieve merit. Why don't you want to go? 123 00:14:21,499 --> 00:14:25,791 Do you have other intentions? 124 00:14:27,532 --> 00:14:29,464 What other intentions? 125 00:14:29,845 --> 00:14:36,499 Then prepare to go and fight Beiwei. 126 00:14:37,202 --> 00:14:39,062 Right now. 127 00:14:45,143 --> 00:14:49,007 Yes, Your Majesty. 128 00:15:14,499 --> 00:15:19,391 If I go to the northern region, our plans will go to waste. 129 00:15:19,511 --> 00:15:23,254 Public sentiment will waver, too. 130 00:15:25,162 --> 00:15:29,931 General Fengba seemed to be suspicious of me. 131 00:15:32,232 --> 00:15:35,976 I think he suspects I was a part of the assassination team. 132 00:15:38,885 --> 00:15:43,488 General Fengba is advising His Majesty on several matters. 133 00:15:45,437 --> 00:15:49,539 We have to rush our plan. 134 00:15:53,021 --> 00:15:56,574 Do you have a plan? 135 00:15:57,684 --> 00:15:58,805 Yes. 136 00:15:59,926 --> 00:16:03,312 Do as I say from now on. 137 00:16:21,144 --> 00:16:24,295 Gungnaeseong, capital of Goguryeo 138 00:16:32,427 --> 00:16:38,798 There hasn't been any internal dispute because of the notice? 139 00:16:39,514 --> 00:16:46,167 Murong Bao can't do anything because there isn't any clear proof. 140 00:16:46,287 --> 00:16:52,332 General Fengba is trying to find proof. 141 00:16:54,073 --> 00:16:58,890 Is it just going to go to waste? 142 00:16:59,581 --> 00:17:03,481 Now that we created a spark, we need to create wind. 143 00:17:05,722 --> 00:17:08,512 Clear proof will be presented. 144 00:17:08,632 --> 00:17:11,255 There will be internal dispute. 145 00:17:13,664 --> 00:17:15,309 Clear proof? 146 00:17:15,429 --> 00:17:24,143 Fengba probably took the bait by now. 147 00:17:50,637 --> 00:17:52,458 - Search! - Yes, sir. 148 00:17:52,578 --> 00:17:54,152 - Search well! - Yes, sir. 149 00:17:57,204 --> 00:17:59,040 I found it. 150 00:18:00,805 --> 00:18:01,926 Sir. 151 00:18:07,460 --> 00:18:11,919 This is His Majesty's gown. 152 00:18:12,634 --> 00:18:14,757 Yes, sir. 153 00:18:15,115 --> 00:18:17,485 Who told you about this? 154 00:18:18,033 --> 00:18:21,396 Someone who runs errands here. 155 00:18:21,516 --> 00:18:24,782 He came to me because he needed money. 156 00:18:25,140 --> 00:18:26,809 Where is he? 157 00:18:27,524 --> 00:18:30,076 Bring him right now! 158 00:18:30,196 --> 00:18:31,297 Yes, sir! 159 00:18:31,417 --> 00:18:33,252 - Bring him! - Yes, sir. 160 00:18:33,372 --> 00:18:34,359 Come here! 161 00:18:42,029 --> 00:18:45,553 Who gave the order to make this? 162 00:18:46,507 --> 00:18:50,115 I don't know. 163 00:18:52,385 --> 00:18:55,648 One stab and you'll bleed. 164 00:18:56,239 --> 00:18:59,972 What do you think will happen to you? 165 00:19:01,098 --> 00:19:08,691 All I know is that it is going to be worn by prince Murong Xi. 166 00:19:09,243 --> 00:19:10,560 What? 167 00:19:12,143 --> 00:19:14,356 Is that true? 168 00:19:14,928 --> 00:19:18,134 Yes, I heard it myself. 169 00:19:18,987 --> 00:19:21,391 Take him and watch him well. 170 00:19:22,574 --> 00:19:25,416 - He will get a beating. - Yes, sir. 171 00:19:25,703 --> 00:19:27,324 - Take him away! - Yes, sir. 172 00:19:36,162 --> 00:19:40,817 Murong Xi, you tried to kill me. 173 00:19:43,252 --> 00:19:47,755 How dare you? 174 00:19:48,861 --> 00:19:53,266 I don't have to send you to battle. 175 00:19:55,689 --> 00:19:58,665 Take the gown to the palace. 176 00:19:58,970 --> 00:20:00,211 Yes, sir. 177 00:20:17,555 --> 00:20:18,643 Who's there? 178 00:20:19,682 --> 00:20:20,807 You... 179 00:20:38,645 --> 00:20:39,618 Good job. 180 00:20:39,962 --> 00:20:42,268 Take the news to Gungnaeseong. 181 00:20:42,745 --> 00:20:43,928 Yes, sir. 182 00:20:58,208 --> 00:21:02,610 Murong Xi is plotting treason? 183 00:21:03,316 --> 00:21:04,327 Yes, Your Majesty. 184 00:21:05,071 --> 00:21:10,394 Why else would he have that gown made? 185 00:21:11,417 --> 00:21:17,479 That gown shouldn't be made like that. 186 00:21:17,599 --> 00:21:22,148 He must be confident that he will become the emperor. 187 00:21:22,268 --> 00:21:24,876 We have a witness. 188 00:21:26,772 --> 00:21:33,315 I forgave him and spared his life. 189 00:21:35,070 --> 00:21:38,827 Bring him to me right now! 190 00:21:39,228 --> 00:21:40,563 Yes, Your Majesty. 191 00:22:15,192 --> 00:22:19,628 How dare you come here with soldiers? 192 00:22:20,467 --> 00:22:23,138 This is the home of a traitor. 193 00:22:24,836 --> 00:22:27,068 Where is the traitor? 194 00:22:27,815 --> 00:22:29,933 Traitor? 195 00:22:30,053 --> 00:22:35,523 We have proof that Murong Xi plotted treason. 196 00:22:36,610 --> 00:22:38,728 Tell me right now! 197 00:22:40,806 --> 00:22:44,393 The prince isn't here right now. 198 00:22:49,213 --> 00:22:56,252 He is no longer a prince. Stop calling him that! 199 00:22:59,781 --> 00:23:04,111 Find Murong Xi! We must capture him. 200 00:23:04,231 --> 00:23:05,619 Yes, sir! 201 00:23:05,924 --> 00:23:09,606 The rest of you will come with me to his office. 202 00:23:09,726 --> 00:23:10,902 Yes, sir! 203 00:23:11,226 --> 00:23:12,123 Let's go! 204 00:23:12,695 --> 00:23:13,840 Let's go! 205 00:23:26,077 --> 00:23:26,993 General! 206 00:23:34,648 --> 00:23:38,883 Princess Damju should have sent you a letter. 207 00:23:40,410 --> 00:23:46,279 I am in a bind and won't be able to live if I stay in Houyan. 208 00:23:48,415 --> 00:23:52,021 I am asking the king of Goguryeo for help. 209 00:23:52,727 --> 00:23:55,570 I am going to save Houyan from a crisis. 210 00:23:56,696 --> 00:24:03,812 I will become the new emperor and seek peace with Goguryeo. 211 00:24:07,867 --> 00:24:08,992 This is it. 212 00:24:10,500 --> 00:24:11,816 This is it! 213 00:24:12,331 --> 00:24:16,337 Forget about the gown. 214 00:24:17,442 --> 00:24:19,598 Go after Murong Xi. 215 00:24:19,718 --> 00:24:21,219 Yes, sir! 216 00:24:24,386 --> 00:24:27,362 I'm going to see His Majesty. 217 00:24:27,807 --> 00:24:31,298 Bring the witness to the palace. 218 00:24:31,852 --> 00:24:32,787 Yes, sir! 219 00:24:42,645 --> 00:24:43,770 Hurry! 220 00:24:48,314 --> 00:24:49,897 - Hurry! - Yes, sir. 221 00:24:58,254 --> 00:25:02,100 This was really in Murong Xi's office? 222 00:25:02,482 --> 00:25:03,302 Yes. 223 00:25:03,684 --> 00:25:07,938 It is his writing. 224 00:25:10,540 --> 00:25:16,753 He is still trying to commit treason? 225 00:25:16,873 --> 00:25:18,699 Please calm down. 226 00:25:18,819 --> 00:25:23,048 I sent soldiers after him. 227 00:25:23,392 --> 00:25:27,104 They should capture him before daybreak. 228 00:25:28,096 --> 00:25:30,576 Bring the witness. 229 00:25:31,473 --> 00:25:37,738 I won't allow Murong Xi to make any excuses. 230 00:25:37,858 --> 00:25:40,543 We have the witness in custody. 231 00:25:41,039 --> 00:25:42,012 Your Majesty! 232 00:25:43,431 --> 00:25:46,560 Why did you come alone? 233 00:25:47,170 --> 00:25:52,084 He ran away. 234 00:25:53,973 --> 00:25:55,251 Ran away? 235 00:25:55,804 --> 00:26:03,224 General Murong Xi must have helped him escape. 236 00:26:04,750 --> 00:26:06,429 Murong Xi... 237 00:26:09,634 --> 00:26:14,650 My wife helped him? 238 00:26:14,770 --> 00:26:16,615 Yes, Your Majesty. 239 00:26:18,962 --> 00:26:20,793 Let's go to her quarters. 240 00:26:21,671 --> 00:26:28,577 I will interrogate her and get to the truth. 241 00:26:48,966 --> 00:26:50,015 Yes, prince. 242 00:27:15,007 --> 00:27:18,765 Where did she go? 243 00:27:20,749 --> 00:27:25,166 Your Majesty, I don't know what's going on. 244 00:27:27,742 --> 00:27:33,293 I had her moved. 245 00:27:52,489 --> 00:27:53,939 Murong Xi! 246 00:27:55,657 --> 00:27:57,870 What are you doing here? 247 00:27:58,709 --> 00:28:05,196 You believed the fake letter. 248 00:28:07,662 --> 00:28:08,806 What? 249 00:28:10,085 --> 00:28:14,205 What are you up to? 250 00:28:16,698 --> 00:28:21,314 I'm so sorry. 251 00:28:24,195 --> 00:28:30,567 Give up the throne to me. 252 00:28:37,832 --> 00:28:43,612 You want to plot treason? 253 00:28:44,032 --> 00:28:48,248 I'm just trying to set things straight. 254 00:28:51,701 --> 00:28:54,057 General Fengba, what are you doing? 255 00:28:54,177 --> 00:28:57,022 Tie him up. 256 00:28:58,109 --> 00:29:01,105 Never mind. There's no need to tie him up. 257 00:29:02,707 --> 00:29:05,201 Kill him right now! 258 00:29:24,307 --> 00:29:30,459 Didn't you hear His Majesty's order? 259 00:29:44,931 --> 00:29:52,732 Aren't you afraid of the heavens? 260 00:29:53,542 --> 00:29:56,645 Lower your swords! 261 00:30:02,998 --> 00:30:04,429 General Fengba! 262 00:30:11,819 --> 00:30:12,926 Stop! 263 00:30:20,015 --> 00:30:24,212 Spare your life when we still give you the chance. 264 00:30:26,845 --> 00:30:31,423 Give up and you won't be hurt. 265 00:30:32,320 --> 00:30:37,088 Do you think you can get away with this? 266 00:30:37,208 --> 00:30:41,705 I'm not afraid of you right now! 267 00:30:42,983 --> 00:30:47,218 I'm worried how the angry people can be calmed down. 268 00:30:49,774 --> 00:30:52,226 Public sentiment is the sentiment of the heavens. 269 00:30:53,046 --> 00:30:55,297 You ignored that. 270 00:30:56,759 --> 00:31:00,212 You can't stay in the palace anymore. 271 00:31:05,583 --> 00:31:11,898 I only tried to abide by father's will. 272 00:31:13,007 --> 00:31:16,917 I was only seeking revenge against Damdeok to take Goguryeo and 273 00:31:17,433 --> 00:31:20,817 establish a foundation to advance to the Central Plain. 274 00:31:20,937 --> 00:31:25,758 That was my only goal. 275 00:31:27,036 --> 00:31:30,096 Lower your sword. 276 00:31:30,216 --> 00:31:32,671 You said you would help. 277 00:31:33,358 --> 00:31:40,366 You promised to abide by father's will. 278 00:31:41,511 --> 00:31:46,585 How can you do this? 279 00:32:25,824 --> 00:32:27,007 Stop it! 280 00:32:27,389 --> 00:32:29,163 Just stop! 281 00:32:30,098 --> 00:32:33,042 Do I have to kill you? 282 00:32:34,759 --> 00:32:39,128 You caused all this. 283 00:32:41,947 --> 00:32:43,244 It's over. 284 00:32:45,075 --> 00:32:49,253 It's all over. 285 00:33:07,723 --> 00:33:10,184 It's not over yet. 286 00:33:11,462 --> 00:33:18,876 Where could a ruler who lost public sentiment go? 287 00:33:21,623 --> 00:33:29,051 This must be the end of my destiny. 288 00:33:47,683 --> 00:33:48,885 Bao! 289 00:33:49,305 --> 00:33:50,431 Your Majesty! 290 00:34:04,725 --> 00:34:23,901 Use my blood to set Houyan straight. 291 00:34:25,199 --> 00:34:37,957 This is what I'm leaving you. 292 00:34:50,243 --> 00:34:52,819 Your Majesty! Your Majesty! 293 00:34:52,939 --> 00:34:54,326 Your Majesty. 294 00:35:56,357 --> 00:35:58,818 Fengba's house, Houyan 295 00:36:16,563 --> 00:36:20,463 Are you still mad? 296 00:36:29,361 --> 00:36:33,577 Why haven't you killed me yet? 297 00:36:34,569 --> 00:36:41,762 Everyone knows you were completely loyal to the former emperor. 298 00:36:43,688 --> 00:36:49,429 Stop blaming yourself. We need a new future for Houyan. 299 00:36:50,173 --> 00:36:57,480 There is no place for me here. 300 00:36:58,071 --> 00:36:59,978 That's not true. 301 00:37:00,550 --> 00:37:03,775 You are a loyal servant of Houyan. 302 00:37:06,045 --> 00:37:10,394 You aren't a servant of the emperor. You are a servant of Houyan. 303 00:37:14,018 --> 00:37:16,479 An emperor can change at any time. 304 00:37:17,739 --> 00:37:24,761 You should serve Houyan, not the emperor. 305 00:37:34,313 --> 00:37:37,251 I still must have some use. 306 00:37:39,284 --> 00:37:44,779 I mean, you're being so generous to me. 307 00:37:45,637 --> 00:37:46,858 That's right. 308 00:37:47,869 --> 00:37:51,358 There is a lot for you to do in Houyan. 309 00:37:53,877 --> 00:38:00,415 You can't give up your ambition over this. 310 00:38:03,487 --> 00:38:08,333 Stop being hypocritical and get your act together. 311 00:38:12,071 --> 00:38:14,322 Just remember one thing. 312 00:38:14,837 --> 00:38:21,056 While we are fighting like this, Goguryeo is raising power. 313 00:38:23,250 --> 00:38:27,466 I'm sure Goguryeo was involved in all this. 314 00:38:37,364 --> 00:38:40,951 Gungnaeseong, capital of Goguryeo 315 00:38:42,478 --> 00:38:49,499 There aren't any forces that will stand up to Goguryeo in the south. 316 00:38:50,299 --> 00:39:03,462 In the north, Biryeo and Mohe are all under our influence. 317 00:39:06,209 --> 00:39:14,089 That map makes it seem like the entire world belongs to Goguryeo. 318 00:39:14,209 --> 00:39:16,779 With just that? 319 00:39:16,899 --> 00:39:24,270 At this rate, Goguryeo could own all the land to Liuju. 320 00:39:29,025 --> 00:39:31,066 It's too early to say that. 321 00:39:33,145 --> 00:39:38,467 We have to stabilize the land that we conquered. 322 00:39:39,211 --> 00:39:40,737 Yes, Your Majesty. 323 00:39:41,691 --> 00:39:48,023 We have to raise national power when there is peace. 324 00:39:49,034 --> 00:39:55,082 Remember that and fulfill your duties without neglect. 325 00:39:55,584 --> 00:39:58,198 Yes, Your Majesty. 326 00:40:00,277 --> 00:40:02,300 Your Majesty! Your Majesty! 327 00:40:04,608 --> 00:40:08,732 Murong Bao is dead. 328 00:40:15,905 --> 00:40:21,438 Did Murong Xi kill him and become emperor? 329 00:40:24,109 --> 00:40:26,188 It seems so. 330 00:40:26,474 --> 00:40:30,364 Our ploy worked. 331 00:40:31,119 --> 00:40:35,018 They are at battle against Beiwei and the emperor died. 332 00:40:35,138 --> 00:40:39,005 Their future will be uncertain. 333 00:40:39,559 --> 00:40:45,716 When a new ruler takes place, there will be difficulties. 334 00:40:46,231 --> 00:40:50,714 Houyan will waver soon. 335 00:40:51,283 --> 00:40:57,407 The internal dispute in Houyan will help achieve your great plan. 336 00:41:01,089 --> 00:41:06,975 Will Houyan try to attack us again? 337 00:41:08,444 --> 00:41:12,012 They don't have the power right now. 338 00:41:12,732 --> 00:41:20,249 Shouldn't you send a condolence party to see what's happening over there? 339 00:41:21,889 --> 00:41:23,568 There's no need. 340 00:41:26,021 --> 00:41:27,300 Your Majesty. 341 00:41:30,104 --> 00:41:33,195 Your Majesty, an envoy is here from Beiwei. 342 00:41:36,629 --> 00:41:39,719 That was faster than I expected. 343 00:41:41,532 --> 00:41:47,196 Did you know an envoy would come? 344 00:41:49,027 --> 00:41:52,690 An enemy of an enemy is a friendly force. 345 00:41:53,682 --> 00:41:58,127 Beiwei battled endlessly against Houyan. 346 00:41:58,909 --> 00:42:01,371 They kept losing soldiers. 347 00:42:01,771 --> 00:42:07,189 They needed an escape. 348 00:42:07,991 --> 00:42:09,173 That's right. 349 00:42:09,847 --> 00:42:13,911 They will want to receive our help. 350 00:42:16,296 --> 00:42:19,253 Show the envoy to the envoys' quarters. 351 00:42:19,373 --> 00:42:20,893 Yes, Your Majesty. 352 00:42:39,302 --> 00:42:44,828 What brings a Beiwei envoy all the way to Goguryeo? 353 00:42:45,534 --> 00:42:52,731 The entire continent heard about how you defeated Houyan. 354 00:42:55,994 --> 00:43:00,286 Goguryeo and Beiwei have a common enemy, Houyan. 355 00:43:00,630 --> 00:43:04,977 We thought there would be things to discuss. 356 00:43:05,550 --> 00:43:07,229 A common enemy? 357 00:43:07,349 --> 00:43:08,946 Yes, Your Majesty. 358 00:43:09,066 --> 00:43:15,641 Beiwei is waiting for the day that Houyan falls. 359 00:43:17,186 --> 00:43:23,043 What does Beiwei want from Goguryeo? 360 00:43:23,613 --> 00:43:27,772 Beiwei is facing a battle against Houyan. 361 00:43:28,210 --> 00:43:33,075 We would like Goguryeo to attack Houyan from behind. 362 00:43:34,656 --> 00:43:36,792 From behind? 363 00:43:37,079 --> 00:43:37,899 Yes. 364 00:43:38,777 --> 00:43:44,405 If we attack together, we could conquer Houyan. 365 00:43:54,389 --> 00:43:57,627 You want a joint attack. 366 00:44:00,468 --> 00:44:03,988 This matter can't be decided right now. 367 00:44:05,648 --> 00:44:07,880 I will think about it. 368 00:44:08,155 --> 00:44:09,700 Yes, Your Majesty. 369 00:44:28,737 --> 00:44:30,828 Zhongsan, capital of Houyan 370 00:44:33,652 --> 00:44:35,941 Your Majesty! Your Majesty! 371 00:44:38,688 --> 00:44:42,726 We're in trouble. 372 00:44:43,489 --> 00:44:44,628 What is it? 373 00:44:44,748 --> 00:44:51,339 According to our spies, Beiwei sent an envoy to Goguryeo. 374 00:44:52,296 --> 00:44:54,509 Beiwei sent an envoy? 375 00:44:56,741 --> 00:45:00,614 Our greatest fear has come true. 376 00:45:01,606 --> 00:45:04,961 Are you saying they could form an alliance? 377 00:45:05,915 --> 00:45:07,384 Yes, Your Majesty. 378 00:45:07,689 --> 00:45:12,897 We should have made a move first, but we missed the timing. 379 00:45:13,263 --> 00:45:16,907 We must seek friendly relations with Goguryeo. 380 00:45:17,250 --> 00:45:23,031 If they form an alliance, Houyan will face a great crisis. 381 00:45:23,348 --> 00:45:29,567 Goguryeo won't accept a friendly relationship. 382 00:45:31,246 --> 00:45:35,142 I will go to Goguryeo. 383 00:45:37,279 --> 00:45:39,511 You will? 384 00:45:39,950 --> 00:45:41,133 Yes, Your Majesty. 385 00:45:41,674 --> 00:45:45,795 I will check out the Goguryeo court and 386 00:45:45,915 --> 00:45:48,258 see what's going on with Beiwei. 387 00:45:51,897 --> 00:45:54,644 Goguryeo will be watching. 388 00:45:55,045 --> 00:45:58,059 We have no choice. 389 00:45:58,708 --> 00:46:04,430 We must stop their alliance and achieve friendly relations with Goguryeo. 390 00:46:09,429 --> 00:46:10,630 Do it. 391 00:46:18,379 --> 00:46:20,173 Goguryeo palace 392 00:46:20,293 --> 00:46:28,078 Your Majesty, Beiwei seems to have recognized our army's power. 393 00:46:28,467 --> 00:46:33,103 They rushed over to form an alliance. 394 00:46:34,019 --> 00:46:40,354 Beiwei just wants to eliminate any future danger. 395 00:46:41,766 --> 00:46:45,639 Beiwei might be more powerful than Houyan now, 396 00:46:45,963 --> 00:46:55,556 but if Goguryeo and Houyan join forces, Beiwei will have to step back. 397 00:47:00,878 --> 00:47:03,339 Even if they defeat Houyan, 398 00:47:03,459 --> 00:47:10,910 if we attack, they won't be able to defeat us. 399 00:47:11,414 --> 00:47:12,959 That's right. 400 00:47:13,321 --> 00:47:17,747 Whether it's during battle against Houyan or after, 401 00:47:17,867 --> 00:47:24,480 Goguryeo is a potential threat for Beiwei. 402 00:47:28,372 --> 00:47:36,681 Beiwei would rather form an alliance and have us fight Houyan. 403 00:47:37,844 --> 00:47:44,800 It's with a goal for Goguryeo and Houyan to become weaker. 404 00:47:44,920 --> 00:47:53,251 Are you saying Beiwei will attack Houyan and us? 405 00:47:53,745 --> 00:48:00,995 Not right now, but Beiwei will want to conquer Goguryeo. 406 00:48:01,434 --> 00:48:09,635 You're not going to form an alliance knowing that, are you? 407 00:48:12,115 --> 00:48:14,309 I'm going to have them bargain. 408 00:48:15,720 --> 00:48:17,132 Your Majesty. 409 00:48:17,252 --> 00:48:22,245 You mean like the merchants at the market? 410 00:48:22,703 --> 00:48:27,200 An envoy will come from Houyan soon. 411 00:48:27,829 --> 00:48:29,546 From Houyan? 412 00:48:31,225 --> 00:48:34,049 - Yeo Seokgae. - Yes, Your Majesty. 413 00:48:34,422 --> 00:48:38,734 The two envoys have to collide. 414 00:48:39,841 --> 00:48:44,724 Find out when the Houyan envoy will arrive. 415 00:48:45,678 --> 00:48:51,574 As soon as they arrive, send them to court. 416 00:48:55,466 --> 00:49:04,922 Aren't you curious what will happen when envoys of enemy nations are in our court? 417 00:49:22,185 --> 00:49:26,192 Gungnaeseong, capital of Goguryeo 418 00:49:29,472 --> 00:49:31,094 Have a seat. 419 00:49:36,035 --> 00:49:40,344 Did you think about our proposal? 420 00:49:42,614 --> 00:49:46,068 I'm still thinking about it. 421 00:49:46,735 --> 00:49:50,766 Goguryeo would have nothing to lose. 422 00:49:51,891 --> 00:49:53,055 Your Majesty. 423 00:49:54,982 --> 00:49:58,187 An envoy is here from Houyan. 424 00:50:01,457 --> 00:50:02,620 What? 425 00:50:03,154 --> 00:50:04,872 Houyan? 426 00:50:04,992 --> 00:50:06,281 Yes, Your Majesty. 427 00:50:06,401 --> 00:50:08,876 Murong Un is here. 428 00:50:10,001 --> 00:50:13,054 Your Majesty, an envoy from Houyan? 429 00:50:16,241 --> 00:50:17,977 I don't know what's going on. 430 00:50:18,359 --> 00:50:20,095 I didn't invite them. 431 00:50:27,106 --> 00:50:28,537 Your Majesty. 432 00:50:31,666 --> 00:50:34,490 The Houyan envoy is here. 433 00:50:38,688 --> 00:50:42,809 Hello, Your Majesty. 434 00:51:07,342 --> 00:51:08,887 Softsubs provided by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 435 00:51:09,007 --> 00:51:10,865 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 436 00:51:10,985 --> 00:51:12,315 Translation by KBS World 437 00:51:12,435 --> 00:51:13,955 Transcriber: Unrigged 438 00:51:14,075 --> 00:51:15,424 Timer: julier 439 00:51:15,544 --> 00:51:16,836 Special thanks to Kakak 440 00:51:16,956 --> 00:51:18,744 Coordinators: ay_link, mily2 441 00:51:20,209 --> 00:51:27,936 Watch dramas legally at dramafever.com | crunchyroll.com 31264

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.