Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,969
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:01,089 --> 00:00:03,368
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
3
00:01:22,150 --> 00:01:24,598
General. General.
4
00:01:27,699 --> 00:01:30,074
Lower your sword.
5
00:01:30,414 --> 00:01:33,128
I will treat you with the respect of a commander.
6
00:01:34,409 --> 00:01:39,110
Do you know how to surrender?
7
00:01:43,108 --> 00:01:48,213
I never surrender.
8
00:02:08,996 --> 00:02:11,589
- General. - General.
9
00:02:13,431 --> 00:02:14,933
General.
10
00:02:30,253 --> 00:02:41,428
I will be the last Baekje person to kneel.
11
00:02:43,730 --> 00:02:54,533
My death will awaken the spirit of Baekje.
12
00:03:03,809 --> 00:03:16,982
Rise, brave soldiers of Baekje.
13
00:03:24,130 --> 00:03:26,593
Commander!
14
00:03:26,713 --> 00:03:29,137
Commander!
15
00:03:42,832 --> 00:03:47,369
Your Majesty! Your Majesty!
16
00:03:47,489 --> 00:03:50,700
What happened to commander Jin Mu?
17
00:03:51,204 --> 00:04:00,500
He fought to the end and died in battle.
18
00:04:03,718 --> 00:04:05,075
What?
19
00:04:06,470 --> 00:04:10,724
How can this be?
20
00:04:12,023 --> 00:04:13,496
How...
21
00:04:13,864 --> 00:04:14,582
Your Majesty.
22
00:04:14,702 --> 00:04:16,346
Why!
23
00:04:16,466 --> 00:04:18,071
Why!
24
00:04:21,709 --> 00:04:30,977
Damdeok, I'm going to put a sword in your heart!
25
00:04:31,365 --> 00:04:33,788
For sure!
26
00:05:04,391 --> 00:05:13,604
Treat his body with respect and send it to Baekje.
27
00:05:14,244 --> 00:05:15,717
Yes, Your Majesty.
28
00:05:17,094 --> 00:05:20,351
Your Majesty! Your Majesty!
29
00:05:25,237 --> 00:05:28,145
Good job.
30
00:05:29,909 --> 00:05:33,189
We will return to Gukdoseong.
31
00:05:34,604 --> 00:05:35,825
Your Majesty.
32
00:05:37,105 --> 00:05:39,664
Shouldn't we go after Asin?
33
00:05:40,090 --> 00:05:45,180
Yes, if we go after him now, we can get him.
34
00:05:49,561 --> 00:05:51,655
They could counterattack.
35
00:05:51,775 --> 00:05:54,984
Don't go too deep into enemy territory.
36
00:05:55,992 --> 00:05:57,601
Yes, Your Majesty.
37
00:05:57,988 --> 00:06:00,644
- Unit 1 will follow me.
- Yes, sir!
38
00:06:12,143 --> 00:06:13,189
Let's go.
39
00:06:13,485 --> 00:06:14,784
Yes, Your Majesty.
40
00:06:16,839 --> 00:06:20,794
Gukdoseong, Goguryeo
41
00:06:22,799 --> 00:06:23,652
Have a seat.
42
00:06:23,772 --> 00:06:25,397
Yes, Your Majesty.
43
00:06:28,421 --> 00:06:31,969
How much military rations do we have left here?
44
00:06:32,841 --> 00:06:36,811
With the Goguryeo soldiers and Biryeo soldiers,
45
00:06:36,931 --> 00:06:39,564
we won't make it past 10 days.
46
00:06:41,348 --> 00:06:43,879
This is the perfect opportunity
to attack Wiryeseong.
47
00:06:43,999 --> 00:06:46,367
We can't be stuck here
because of military rations.
48
00:06:46,487 --> 00:06:50,322
If we asked Pyeongyangseong and nearby fortresses,
49
00:06:50,442 --> 00:06:55,500
we could solve part of the problem.
50
00:06:55,620 --> 00:07:02,111
Wiryeseong isn't a fortress
that can be taken in a day.
51
00:07:02,983 --> 00:07:07,597
Military rations are a problem,
but the soldiers are exhausted.
52
00:07:10,156 --> 00:07:11,261
I know.
53
00:07:11,707 --> 00:07:17,706
Your Majesty, the soldiers are high in morale.
54
00:07:17,826 --> 00:07:20,595
Soldiers aren't made of steel.
55
00:07:20,715 --> 00:07:27,073
They need to eat well and get some rest.
56
00:07:29,399 --> 00:07:35,593
Give them food and have them rest for now.
57
00:07:36,039 --> 00:07:39,894
Asin will not back down quietly.
58
00:07:40,728 --> 00:07:42,744
Be prepared.
59
00:07:42,864 --> 00:07:44,431
Yes, Your Majesty.
60
00:07:55,120 --> 00:07:59,283
Wiryeseong, capital of Baekje
61
00:08:11,659 --> 00:08:16,505
We were played by Damdeok. It is a total defeat.
62
00:08:17,235 --> 00:08:19,367
We are sorry, Your Majesty.
63
00:08:23,626 --> 00:08:28,143
Your Majesty,
there is someone who must be punished.
64
00:08:30,353 --> 00:08:34,566
This happened because we were
following prince Murong Un's strategy.
65
00:08:34,686 --> 00:08:38,540
He must be held responsible.
66
00:08:38,660 --> 00:08:41,545
The battle isn't over yet.
67
00:08:42,223 --> 00:08:48,487
Prince Murong Un's strategy wasn't wrong.
68
00:08:49,592 --> 00:08:56,149
Damdeok was just a step ahead.
69
00:09:06,353 --> 00:09:10,637
You should stay out of this.
70
00:09:10,757 --> 00:09:15,965
This is between Baekje and Goguryeo.
71
00:09:23,118 --> 00:09:27,660
I would like to talk to you in private.
72
00:09:30,083 --> 00:09:32,119
Leave us.
73
00:09:34,562 --> 00:09:36,446
Yes, Your Majesty.
74
00:09:47,250 --> 00:09:50,642
What is it?
75
00:09:51,709 --> 00:09:56,284
I will take action.
76
00:09:59,364 --> 00:10:06,014
It's nice to use prince Murong Un,
but we can't let him control us.
77
00:10:08,038 --> 00:10:10,151
Do you have a plan?
78
00:10:11,237 --> 00:10:14,688
I'd like to recover Gwanmiseong first.
79
00:10:17,363 --> 00:10:23,470
As long as they have Gwanmiseong,
we'll be fighting with our backs turned to them.
80
00:10:25,273 --> 00:10:30,446
Once we have Gwanmiseong,
we can ask Dongjin and Houyan for help.
81
00:10:30,566 --> 00:10:36,121
Since we will have control of the sea,
we can focus on land operations.
82
00:10:37,671 --> 00:10:41,203
Increase our forces at Gwanmiseong.
83
00:10:41,323 --> 00:10:47,000
We can't take Gwanmiseong
just by increasing forces.
84
00:10:47,701 --> 00:10:50,987
Do you have a better plan?
85
00:10:51,926 --> 00:10:57,867
Trust me and leave it to me.
86
00:10:58,368 --> 00:11:03,246
I will recover Gwanmiseong.
87
00:11:13,770 --> 00:11:18,016
Gwanmiseong, Goguryeo
88
00:11:19,746 --> 00:11:21,746
Keep up the good work.
89
00:11:22,359 --> 00:11:23,461
General!
90
00:11:23,849 --> 00:11:24,992
General!
91
00:11:25,112 --> 00:11:26,217
General!
92
00:11:26,337 --> 00:11:31,422
The Goguryeo army achieved
a great victory at Gukdoseong.
93
00:11:31,542 --> 00:11:34,116
Are you sure?
94
00:11:34,402 --> 00:11:35,361
Yes, sir.
95
00:11:36,566 --> 00:11:38,729
Indeed.
96
00:11:39,423 --> 00:11:45,000
Nobody can defeat His Majesty in battle.
97
00:11:45,347 --> 00:11:46,551
Yes, sir.
98
00:11:47,633 --> 00:11:49,042
Your Majesty.
99
00:11:52,022 --> 00:11:54,874
General, look!
100
00:12:04,224 --> 00:12:06,689
They are withdrawing.
101
00:12:06,809 --> 00:12:07,628
Yes, sir.
102
00:12:10,894 --> 00:12:16,944
They're going to focus on defending Wiryeseong.
103
00:12:18,006 --> 00:12:21,395
We defended Gwanmiseong.
104
00:12:23,497 --> 00:12:27,682
We can't be relieved yet.
105
00:12:28,056 --> 00:12:30,261
- Gal Samu.
- Yes, sir.
106
00:12:30,381 --> 00:12:35,568
Continue to send scouts and watch them.
107
00:12:35,688 --> 00:12:36,957
Yes, sir.
108
00:12:41,995 --> 00:12:46,731
Gukdoseong command center, Goguryeo
We can't stay here because of military rations.
109
00:12:47,241 --> 00:12:51,752
Your Majesty, rations are necessary for a battle.
110
00:12:52,201 --> 00:12:56,080
We have a large army of over 40,000 soldiers.
111
00:12:56,427 --> 00:13:00,367
Not having military rations
is like fighting without weapons.
112
00:13:00,787 --> 00:13:04,931
Why do you keep saying
we don't have military rations?
113
00:13:11,828 --> 00:13:13,216
Heunganseong.
114
00:13:15,012 --> 00:13:17,013
Heunganseong?
115
00:13:17,133 --> 00:13:21,392
Our military rations are at Heunganseong.
116
00:13:21,821 --> 00:13:27,496
Baekje took Heunganseong.
It won't be easy to recover.
117
00:13:28,209 --> 00:13:29,679
Why not?
118
00:13:29,799 --> 00:13:33,884
With the present morale of the soldiers,
it should be easy.
119
00:13:34,004 --> 00:13:38,151
They need those rations as much as we do.
120
00:13:38,271 --> 00:13:42,055
They will be defending it well.
121
00:13:43,973 --> 00:13:49,832
If they can't have it,
they'll burn it so we can't have it.
122
00:13:50,357 --> 00:13:54,705
If we move hastily,
all the rations could turn into ash.
123
00:13:56,216 --> 00:14:01,115
We have to be prepared
and recover them with speed.
124
00:14:02,081 --> 00:14:04,204
Your Majesty. Your Majesty.
125
00:14:05,756 --> 00:14:13,600
Silseong is coming to Gukdoseong
with military rations.
126
00:14:14,723 --> 00:14:15,989
What?
127
00:14:16,109 --> 00:14:18,459
Silseong it?
128
00:14:18,579 --> 00:14:20,133
Yes, Your Majesty.
129
00:14:26,324 --> 00:14:32,272
He is coming at a perfect time.
130
00:14:36,913 --> 00:14:41,343
I'd like everyone to leave.
131
00:14:44,385 --> 00:14:48,386
I want to talk to Ha Muji.
132
00:15:03,055 --> 00:15:07,999
I'm going to throw a large
bait to catch a huge fish.
133
00:15:08,949 --> 00:15:14,651
Are you thinking of the
rations Silseong is bringing?
134
00:15:15,581 --> 00:15:16,958
Yes.
135
00:15:17,733 --> 00:15:22,405
If we succeed, we can get all the rations,
136
00:15:22,896 --> 00:15:28,460
but if we fail, the loss will be great.
137
00:15:29,681 --> 00:15:37,265
I know, but that is the best way right now.
138
00:16:07,287 --> 00:16:08,430
Stop!
139
00:16:19,360 --> 00:16:21,531
This is a royal order from His Majesty.
140
00:16:21,651 --> 00:16:27,787
You are to take the military
rations to Heunganseong.
141
00:16:27,907 --> 00:16:29,532
What do you mean?
142
00:16:29,842 --> 00:16:33,344
I heard Heunganseong was taken by Baekje.
143
00:16:33,464 --> 00:16:36,988
We don't know. Just look at the order.
144
00:16:53,977 --> 00:16:57,350
Change direction. We're going to Heunganseong.
145
00:16:59,211 --> 00:17:00,529
Change direction.
146
00:17:23,625 --> 00:17:25,854
Baekje command center, Heunganseong
General!
147
00:17:27,308 --> 00:17:32,426
General, there are people
transporting military rations.
148
00:17:32,546 --> 00:17:35,872
Military rations? Where are they coming from?
149
00:17:35,992 --> 00:17:39,149
It looks like it's coming from Silla.
150
00:17:39,269 --> 00:17:41,122
What? Silla?
151
00:17:42,053 --> 00:17:43,674
What should we do?
152
00:17:43,794 --> 00:17:47,842
We have to get those military rations.
153
00:17:49,083 --> 00:17:56,515
Their morale will hit bottom
if they lose rations, too.
154
00:17:56,998 --> 00:18:01,153
We were told not to leave the fortress.
155
00:18:01,273 --> 00:18:09,700
I know, but this is a good chance.
156
00:18:09,820 --> 00:18:12,918
Spread scouts around Heunganseong.
157
00:18:13,038 --> 00:18:15,387
We'll be a step ahead of them.
158
00:18:18,794 --> 00:18:19,990
Hurry!
159
00:18:20,110 --> 00:18:21,630
Yes, sir.
160
00:18:35,097 --> 00:18:37,721
There they are. Are we ready to ambush them?
161
00:18:37,841 --> 00:18:40,931
We're ready.
162
00:18:57,236 --> 00:18:58,702
Attack!
163
00:19:19,845 --> 00:19:24,891
You tried to help Goguryeo, but it was no use.
164
00:19:29,637 --> 00:19:30,930
Let's go.
165
00:19:32,182 --> 00:19:34,864
Transport the military rations!
166
00:20:03,862 --> 00:20:07,103
Wiryeseong, capital of Baekje
167
00:20:09,591 --> 00:20:11,019
Sir!
168
00:20:12,698 --> 00:20:13,566
Sir!
169
00:20:14,876 --> 00:20:19,719
The fleet and all the soldiers
at Gwanmiseong have withdrawn.
170
00:20:21,513 --> 00:20:24,079
Did they suspect anything?
171
00:20:24,698 --> 00:20:27,746
No, they fell for it.
172
00:20:28,961 --> 00:20:30,138
Okay.
173
00:20:30,968 --> 00:20:33,630
Carry out the plan tonight.
174
00:20:33,750 --> 00:20:35,347
Yes, sir.
175
00:20:43,810 --> 00:20:47,907
Gwanmiseong, Goguryeo
176
00:20:51,920 --> 00:20:57,519
The Baekje army all withdrew.
177
00:20:57,639 --> 00:21:01,088
This is a great victory for Goguryeo.
178
00:21:02,014 --> 00:21:10,232
I respect you for all the efforts
you made to defend Gwanmiseong.
179
00:21:12,296 --> 00:21:17,328
It was possible because you were in command.
180
00:21:18,273 --> 00:21:19,855
Thank you.
181
00:21:20,839 --> 00:21:22,247
Good job.
182
00:21:23,115 --> 00:21:25,083
I'm very proud of you.
183
00:21:25,533 --> 00:21:31,699
General, the soldiers are very exhausted.
184
00:21:32,451 --> 00:21:35,538
Is it alright if they get some rest?
185
00:21:36,483 --> 00:21:38,027
Sure.
186
00:21:39,346 --> 00:21:48,438
Give them food and meat
and let them have plenty of rest.
187
00:21:48,823 --> 00:21:49,846
Yes, sir.
188
00:21:50,976 --> 00:21:51,824
Let's go.
189
00:22:14,300 --> 00:22:15,921
Have a drink.
190
00:23:59,206 --> 00:24:00,137
You're...
191
00:24:00,257 --> 00:24:02,028
Don't move.
192
00:24:02,148 --> 00:24:06,118
Move a finger and you'll lose your head.
193
00:24:06,947 --> 00:24:08,298
Who are you?
194
00:24:09,458 --> 00:24:10,615
A Baekje soldier?
195
00:24:10,735 --> 00:24:11,850
Yes.
196
00:24:12,622 --> 00:24:14,705
We took over Gwanmiseong.
197
00:24:16,287 --> 00:24:19,008
Get up slowly.
198
00:24:59,062 --> 00:25:00,664
Your Majesty, look.
199
00:25:18,648 --> 00:25:21,629
It was a success.
200
00:25:22,386 --> 00:25:24,828
Good job.
201
00:25:25,161 --> 00:25:30,744
We recovered Gwanmiseong, the heart of Baekje.
202
00:25:30,864 --> 00:25:33,031
This is just the beginning.
203
00:25:33,497 --> 00:25:40,178
We now have a base to make
a counterattack against Goguryeo.
204
00:25:41,128 --> 00:25:47,467
I will reward all the generals highly.
205
00:25:48,631 --> 00:25:51,694
Damdeok, wait and see.
206
00:25:52,392 --> 00:25:55,663
This is just the beginning.
207
00:26:01,238 --> 00:26:04,736
Heunganseong, Baekje
208
00:26:23,500 --> 00:26:24,508
Yeo Seokgae.
209
00:26:28,134 --> 00:26:35,009
Oh, my stomach.
210
00:26:35,129 --> 00:26:36,889
It's killing me.
211
00:26:38,384 --> 00:26:40,012
What's going on?
212
00:26:40,132 --> 00:26:42,203
Oh! Oh!
213
00:26:42,323 --> 00:26:47,166
He is one of our workers.
He must have a stomachache.
214
00:26:50,241 --> 00:26:51,695
Be quiet.
215
00:26:51,815 --> 00:26:57,550
How can I be quiet? Let me go to the bathroom.
216
00:26:57,670 --> 00:26:58,480
Yes.
217
00:26:58,600 --> 00:27:01,039
I'm going to go in my pants.
218
00:27:01,601 --> 00:27:02,997
Be quiet!
219
00:27:04,935 --> 00:27:09,077
He's just a common person.
220
00:27:09,736 --> 00:27:11,641
Take him.
221
00:27:14,200 --> 00:27:15,170
Yes, sir.
222
00:27:16,752 --> 00:27:18,012
Thank you.
223
00:27:18,132 --> 00:27:19,245
Hurry.
224
00:27:21,366 --> 00:27:22,742
Hang in there.
225
00:27:22,862 --> 00:27:24,409
Let's go.
226
00:27:24,529 --> 00:27:26,456
Come on.
227
00:27:28,433 --> 00:27:29,364
You!
228
00:27:39,028 --> 00:27:40,986
- Let's go.
- Yes, sir.
229
00:27:52,204 --> 00:27:53,522
Hurry!
230
00:27:59,451 --> 00:28:01,622
- Let's go.
- Yes, sir.
231
00:28:09,890 --> 00:28:12,042
- To your places.
- Yes, sir.
232
00:28:12,162 --> 00:28:13,340
Let's go!
233
00:28:39,198 --> 00:28:40,167
Let's go.
234
00:29:07,757 --> 00:29:11,130
Your Majesty, there's the signal.
They succeeded.
235
00:29:15,201 --> 00:29:16,306
Yeo Seokgae!
236
00:29:16,713 --> 00:29:19,136
He is Cheongun indeed!
237
00:29:20,338 --> 00:29:24,002
How did you think of such a strategy?
238
00:29:24,525 --> 00:29:29,309
It's too early to rejoice.
We need to secure the rations.
239
00:29:31,015 --> 00:29:33,613
Let's go!
240
00:29:34,020 --> 00:29:35,474
Yes, Your Majesty!
241
00:29:38,928 --> 00:29:41,196
General! General!
242
00:29:43,348 --> 00:29:44,725
We're in trouble.
243
00:29:44,845 --> 00:29:46,469
What is it?
244
00:29:46,799 --> 00:29:49,755
There is a fire in storage.
245
00:29:49,875 --> 00:29:51,190
What?
246
00:29:51,927 --> 00:29:55,610
Why is there a fire?
247
00:29:56,017 --> 00:30:00,003
I don't know.
248
00:30:00,585 --> 00:30:01,787
Oh...
249
00:30:04,443 --> 00:30:08,109
Get all the soldiers and put out the fire.
250
00:30:08,474 --> 00:30:09,462
Now!
251
00:30:09,870 --> 00:30:11,343
Yes, sir.
252
00:30:13,786 --> 00:30:15,414
Fools.
253
00:30:22,410 --> 00:30:25,570
General Hwang Hoe,
general Hae Mowol, take the left and right.
254
00:30:25,977 --> 00:30:28,517
Kill all enemies in sight!
255
00:30:28,637 --> 00:30:30,016
Yes, Your Majesty!
256
00:30:30,136 --> 00:30:31,877
Yes, Your Majesty!
257
00:30:33,467 --> 00:30:35,890
Everyone else will follow me.
258
00:30:36,010 --> 00:30:37,150
Yes, Your Majesty.
259
00:30:49,568 --> 00:30:51,584
Throw water on the other buildings, too.
260
00:30:51,704 --> 00:30:55,267
The fire must not spread. Get water!
261
00:30:55,387 --> 00:30:56,721
Throw water!
262
00:30:56,841 --> 00:30:58,621
Hurry!
263
00:30:59,106 --> 00:31:00,870
Put out the fire!
264
00:31:03,345 --> 00:31:04,799
Throw water!
265
00:31:04,919 --> 00:31:07,939
General, Goguryeo soldiers!
266
00:31:12,598 --> 00:31:13,916
Oh, how...
267
00:31:18,006 --> 00:31:19,305
Oh, no.
268
00:31:19,887 --> 00:31:21,729
Set a fire.
269
00:31:21,849 --> 00:31:25,970
Set the buildings on fire.
They must not get the rations.
270
00:31:26,493 --> 00:31:28,587
Set fires! Set fires!
271
00:31:28,707 --> 00:31:30,409
Set fires!
272
00:31:31,529 --> 00:31:34,127
Set fires! Set fires!
273
00:31:36,027 --> 00:31:37,074
Hurry!
274
00:31:42,310 --> 00:31:45,141
Retreat! Retreat!
275
00:31:47,428 --> 00:31:49,541
Retreat!
Retreat!
276
00:31:49,661 --> 00:31:51,383
His Majesty is here.
277
00:31:59,498 --> 00:32:01,766
Stop right there.
278
00:32:10,681 --> 00:32:12,736
Goguryeo command center, Heunganseong
279
00:32:12,856 --> 00:32:14,151
Have a seat.
280
00:32:14,630 --> 00:32:16,065
Yes, Your Majesty.
281
00:32:20,233 --> 00:32:22,850
Good job, everyone.
282
00:32:23,767 --> 00:32:26,132
Thank you, Your Majesty.
283
00:32:28,458 --> 00:32:30,125
Silseong.
284
00:32:32,045 --> 00:32:36,871
Thank you for following my order
and putting your life on the line.
285
00:32:37,569 --> 00:32:42,881
I am glad that Silla could be of help.
286
00:32:45,653 --> 00:32:47,936
How much rations did we secure?
287
00:32:48,056 --> 00:32:56,098
We secured everything except
for one building that burnt.
288
00:32:56,824 --> 00:33:00,915
It's enough for 4 months.
289
00:33:02,194 --> 00:33:07,144
Did you have to set a fire?
290
00:33:07,803 --> 00:33:11,951
If you try to gain everything,
you could lose everything.
291
00:33:12,630 --> 00:33:18,109
We had to sacrifice one building to distract them.
292
00:33:19,757 --> 00:33:28,093
The other buildings didn't
catch fire because they sprayed water.
293
00:33:30,865 --> 00:33:33,977
That was a truly wise strategy.
294
00:33:34,753 --> 00:33:41,441
We have a way to attack Wiryeseong now.
295
00:33:43,244 --> 00:33:47,065
We will head to Wiryeseong.
296
00:33:51,737 --> 00:33:55,948
Your Majesty, we're in trouble.
297
00:33:56,937 --> 00:33:58,313
What is it?
298
00:33:58,701 --> 00:34:03,761
Gwanmiseong was taken by Baekje.
299
00:34:05,289 --> 00:34:07,499
What? Gwanmiseong?
300
00:34:09,322 --> 00:34:11,047
Tell us what happened.
301
00:34:11,428 --> 00:34:16,274
There was a surprise attack early this morning.
302
00:34:16,604 --> 00:34:20,411
What about general Mo Duru?
303
00:34:20,531 --> 00:34:24,191
He was taken hostage.
304
00:34:29,135 --> 00:34:31,941
We are going to Gwanmiseong.
305
00:34:33,162 --> 00:34:34,791
Please wait.
306
00:34:37,397 --> 00:34:45,055
If you want to annihilate Baekje,
we have to go to Wiryeseong.
307
00:34:47,730 --> 00:34:50,744
If we take Wiryeseong,
308
00:34:50,864 --> 00:34:54,311
Gwanmiseong will come naturally.
309
00:34:59,983 --> 00:35:03,105
Do you have a plan?
310
00:35:06,296 --> 00:35:07,575
Okay.
311
00:35:08,176 --> 00:35:10,347
When should we leave?
312
00:35:11,123 --> 00:35:16,147
Even if we hurry,
it will take at least three days.
313
00:35:18,725 --> 00:35:22,777
We have to rescue general Mo Duru before then.
314
00:35:22,897 --> 00:35:25,297
There's no need for that.
315
00:35:28,108 --> 00:35:36,328
He is my brother, but he was not
able to carry out his responsibilities.
316
00:35:37,661 --> 00:35:42,061
He should have taken his
life before he was taken captive.
317
00:35:42,181 --> 00:35:47,179
You must not waste our forces to save him.
318
00:35:47,299 --> 00:35:54,972
Mo Duru is a great general needed by Goguryeo.
319
00:35:55,903 --> 00:35:57,279
Yes.
320
00:35:57,988 --> 00:36:03,009
He achieved much merit in battle.
321
00:36:03,129 --> 00:36:06,033
We have to rescue him.
322
00:36:06,153 --> 00:36:19,364
My brother would not want our
soldiers to be sacrificed to save him.
323
00:36:44,882 --> 00:36:48,771
Baekje command center, Gwanmiseong
Are you the Gwanmiseong lord, Mo Duru?
324
00:36:49,256 --> 00:36:50,458
Yes.
325
00:36:52,009 --> 00:36:52,649
General!
326
00:36:52,769 --> 00:36:55,382
Don't talk to His Majesty like that.
327
00:36:57,525 --> 00:36:59,057
Kill me.
328
00:37:00,394 --> 00:37:03,438
I didn't have a chance to kill myself.
329
00:37:04,000 --> 00:37:09,815
I'd rather die than be
humiliated like this by you.
330
00:37:10,241 --> 00:37:13,324
Do you think we'll let
you die because you want to?
331
00:37:13,712 --> 00:37:21,207
If you don't kill me now, you will regret it.
332
00:37:21,327 --> 00:37:26,685
That stubbornness is so
typical of a Goguryeo general.
333
00:37:28,338 --> 00:37:30,878
Do you think I'll be afraid of you?
334
00:37:34,647 --> 00:37:45,038
His Majesty and the Goguryeo
army will repay you for this.
335
00:37:45,736 --> 00:37:55,829
And as long as I'm alive, I will not forgive you.
336
00:37:55,949 --> 00:37:56,837
You!
337
00:37:57,709 --> 00:38:00,811
Your Majesty, let me kill him right now.
338
00:38:00,931 --> 00:38:01,928
No.
339
00:38:04,126 --> 00:38:05,716
Don't kill him.
340
00:38:08,034 --> 00:38:12,977
If Damdeok left Gwanmiseong to him,
he must care for him.
341
00:38:14,141 --> 00:38:18,607
I'll kill him in front of Damdeok.
342
00:38:21,593 --> 00:38:22,930
Yes, Your Majesty.
343
00:38:24,830 --> 00:38:27,253
Take them away!
344
00:38:27,696 --> 00:38:30,255
- Take them away!
- Yes, sir!
345
00:38:43,737 --> 00:38:49,941
The Goguryeo army probably heard
by now that Gwanmiseong was taken.
346
00:38:50,887 --> 00:38:53,833
They might attack right away.
347
00:38:56,005 --> 00:39:01,433
Commander Jin Mu's spirit is buried here.
348
00:39:02,694 --> 00:39:05,486
Defend it well.
349
00:39:05,932 --> 00:39:11,108
We must not let Goguryeo soldiers take it again.
350
00:39:11,437 --> 00:39:12,709
Yes, Your Majesty
351
00:39:14,512 --> 00:39:18,215
Jang Gongsan,
I'm leaving you in charge of Gwanmiseong.
352
00:39:19,436 --> 00:39:22,156
Yes, Your Majesty.
353
00:39:24,036 --> 00:39:27,448
Except for elite soldiers to defend Gwanmiseong,
354
00:39:27,568 --> 00:39:34,039
everyone will return to Wiryeseong
and prepare to fight Damdeok.
355
00:39:34,159 --> 00:39:35,823
Yes, Your Majesty
356
00:39:36,385 --> 00:39:37,839
Let's go.
357
00:40:00,139 --> 00:40:02,815
Wiryeseong court, Baekje
358
00:40:03,873 --> 00:40:10,193
Your Majesty, we should ask
Dongjin and Houyan for reinforcements.
359
00:40:11,045 --> 00:40:16,066
Gwanmiseong will become an
advance base to attack Goguryeo.
360
00:40:18,664 --> 00:40:22,258
The Naesinjwapyeong will go to Dongjin.
361
00:40:22,378 --> 00:40:23,945
Yes, Your Majesty.
362
00:40:25,108 --> 00:40:29,199
Houyan has an alliance with us.
363
00:40:29,838 --> 00:40:32,938
The Byeonggwanjwapyeong will go to Houyan.
364
00:40:33,058 --> 00:40:34,450
Yes, Your Majesty
365
00:40:36,059 --> 00:40:42,624
We will annihilate Goguryeo.
366
00:40:43,070 --> 00:40:48,854
We will secure a basis to expand to the continent.
367
00:40:49,281 --> 00:40:52,111
We will do our best.
368
00:40:55,077 --> 00:40:56,764
Your Majesty!
369
00:40:59,016 --> 00:41:00,896
Your Majesty!
370
00:41:05,258 --> 00:41:10,412
Why aren't you guarding the
military rations at Heunganseong?
371
00:41:11,652 --> 00:41:15,316
Kill me.
372
00:41:17,119 --> 00:41:24,464
We lost Heunganseong to Goguryeo.
373
00:41:25,046 --> 00:41:26,209
What?
374
00:41:27,314 --> 00:41:31,096
What about the military rations?
375
00:41:32,152 --> 00:41:38,579
The Goguryeo army has them.
376
00:41:42,213 --> 00:41:47,428
How could you let them have all the rations?
377
00:41:49,292 --> 00:41:53,131
Please kill me.
378
00:41:54,158 --> 00:41:58,346
It's my fault.
379
00:41:59,315 --> 00:42:03,796
Take him out and kill him right now!
380
00:42:03,916 --> 00:42:05,327
Please calm down.
381
00:42:07,340 --> 00:42:11,663
Damdeok will be coming here.
382
00:42:12,109 --> 00:42:15,287
We need every general.
383
00:42:20,735 --> 00:42:25,652
You had better achieve merit
in the battle against Goguryeo.
384
00:42:25,772 --> 00:42:32,215
If you don't, I will kill you myself.
385
00:42:33,262 --> 00:42:36,441
Yes, Your Majesty.
386
00:42:47,223 --> 00:42:50,422
Wiryeseong, capital of Baekje
387
00:43:11,597 --> 00:43:13,730
Do you have something to say?
388
00:43:18,278 --> 00:43:20,779
Go ahead.
389
00:43:23,609 --> 00:43:29,061
Please stop fighting battles.
390
00:43:32,376 --> 00:43:36,312
A battle is a great suffering for the people.
391
00:43:37,165 --> 00:43:44,171
And a battle among people with
the same blood causes deep wounds.
392
00:43:46,420 --> 00:43:50,375
I know, but it isn't your concern.
393
00:43:51,581 --> 00:43:55,827
Wasn't it enough to fight your own people?
You are involving other countries.
394
00:43:56,583 --> 00:44:01,277
This will only darken the
future between Goguryeo and Baekje.
395
00:44:02,595 --> 00:44:05,872
A battle must be won.
396
00:44:06,492 --> 00:44:10,369
This battle has no practical
gains for either country.
397
00:44:11,085 --> 00:44:14,827
A victory won't mean much.
398
00:44:17,483 --> 00:44:19,460
What do you mean?
399
00:44:19,841 --> 00:44:25,967
Don't you know why Dongjin
and Houyan are willing to help you?
400
00:44:28,952 --> 00:44:31,898
They will help Baekje.
401
00:44:32,499 --> 00:44:37,513
But what they really want
is to expand their territory.
402
00:44:37,633 --> 00:44:41,080
They want to turn this land into theirs.
403
00:44:43,617 --> 00:44:47,339
If Dongjin and Houyan rule Goguryeo and Baekje,
404
00:44:48,309 --> 00:44:53,388
the people will suffer all the pain.
405
00:44:55,345 --> 00:44:57,071
That's a bit excessive.
406
00:44:57,191 --> 00:45:01,410
Do you think we will let them have our land?
407
00:45:01,530 --> 00:45:06,450
That will be the result if you receive their help.
408
00:45:08,198 --> 00:45:11,106
Please stop fighting this battle.
409
00:45:11,226 --> 00:45:16,399
Dongjin, Houyan and other countries
want Goguryeo and Baekje to fight.
410
00:45:18,245 --> 00:45:24,306
Please stop the battle now.
411
00:45:26,050 --> 00:45:30,879
The fate of Baekje depends on this.
412
00:45:31,539 --> 00:45:33,322
I will not stop.
413
00:45:33,442 --> 00:45:34,233
Your Majesty.
414
00:45:34,353 --> 00:45:37,606
I will not change my mind.
415
00:46:36,713 --> 00:46:39,614
Asin has lost all reason.
416
00:46:40,060 --> 00:46:46,825
Envoy's quarters, Wiryeseong
He will use every means possible
to take revenge against Damdeok.
417
00:46:48,816 --> 00:46:51,627
You could stop him.
418
00:46:53,023 --> 00:46:55,058
Why should I?
419
00:46:55,497 --> 00:46:58,580
I also want Damdeok to die.
420
00:46:58,928 --> 00:47:03,825
Many innocent people are dying.
421
00:47:03,945 --> 00:47:09,699
This land will be trampled
on by Dongjin and Houyan.
422
00:47:11,094 --> 00:47:13,715
Goguryeo and Baekje are from the same root.
423
00:47:13,835 --> 00:47:17,495
The people are brothers who share the same blood.
424
00:47:18,174 --> 00:47:20,965
This is not your concern.
425
00:47:21,085 --> 00:47:23,403
It doesn't matter if Goguryeo
falls or Baekje falls.
426
00:47:23,523 --> 00:47:27,939
How can you surpass the king
of Goguryeo with that attitude?
427
00:47:29,083 --> 00:47:35,133
King Damdeok would have
tried to keep the people safe.
428
00:47:35,423 --> 00:47:37,207
Just stop it.
429
00:47:38,835 --> 00:47:45,775
He fights battles to
have a future without battles.
430
00:47:46,770 --> 00:47:49,562
It is to become a powerful nation on its own.
431
00:47:49,950 --> 00:47:56,793
You are only trying to seek
personal gain through this battle.
432
00:47:58,082 --> 00:48:01,474
You still say that even
after Damdeok abandoned you?
433
00:48:02,541 --> 00:48:07,387
He never abandoned me.
434
00:48:07,709 --> 00:48:09,977
Don't use me as an excuse.
435
00:48:10,481 --> 00:48:15,696
Nobody can stop this battle.
436
00:48:18,054 --> 00:48:26,209
I won't stop until I have
revenge for father and for you.
437
00:49:36,656 --> 00:49:40,010
Where is the king of Goguryeo?
438
00:49:42,414 --> 00:49:44,508
Tell me right now.
439
00:49:45,732 --> 00:49:49,707
He is at Heunganseong.
440
00:49:50,094 --> 00:49:52,673
Why do you ask?
441
00:49:53,429 --> 00:49:56,145
I have to see him.
442
00:49:56,572 --> 00:49:58,355
You can't do that.
443
00:49:58,917 --> 00:50:03,589
Are you ignoring me because I am living like this?
444
00:50:04,113 --> 00:50:05,916
This isn't a favor. It's an order.
445
00:50:06,036 --> 00:50:09,185
Take me to Heunganseong right now.
446
00:50:54,657 --> 00:50:56,538
Damdeok's office, Heunganseong
Your Majesty.
447
00:50:57,335 --> 00:50:59,351
What is it?
448
00:51:02,220 --> 00:51:03,364
Your Majesty.
449
00:51:28,361 --> 00:51:29,757
Doyeong.
450
00:51:37,201 --> 00:51:39,181
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
451
00:51:39,301 --> 00:51:41,915
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
452
00:51:42,035 --> 00:51:44,063
Translation by KBS World
453
00:51:44,183 --> 00:51:46,195
Transcriber: Unrigged
454
00:51:46,315 --> 00:51:48,289
Timer: julier
455
00:51:48,409 --> 00:51:50,030
Special thanks to Kakak
456
00:51:50,150 --> 00:51:52,279
Coordinators: ay_link, mily2
457
00:51:52,570 --> 00:51:58,560
Watch dramas legally at
dramafever.com | crunchyroll.com
31997
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.