All language subtitles for King.Gwanggaeto.E70.120212.HDTV.X264.720p-HANrel

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,969 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:01,089 --> 00:00:03,368 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:01:22,150 --> 00:01:24,598 General. General. 4 00:01:27,699 --> 00:01:30,074 Lower your sword. 5 00:01:30,414 --> 00:01:33,128 I will treat you with the respect of a commander. 6 00:01:34,409 --> 00:01:39,110 Do you know how to surrender? 7 00:01:43,108 --> 00:01:48,213 I never surrender. 8 00:02:08,996 --> 00:02:11,589 - General. - General. 9 00:02:13,431 --> 00:02:14,933 General. 10 00:02:30,253 --> 00:02:41,428 I will be the last Baekje person to kneel. 11 00:02:43,730 --> 00:02:54,533 My death will awaken the spirit of Baekje. 12 00:03:03,809 --> 00:03:16,982 Rise, brave soldiers of Baekje. 13 00:03:24,130 --> 00:03:26,593 Commander! 14 00:03:26,713 --> 00:03:29,137 Commander! 15 00:03:42,832 --> 00:03:47,369 Your Majesty! Your Majesty! 16 00:03:47,489 --> 00:03:50,700 What happened to commander Jin Mu? 17 00:03:51,204 --> 00:04:00,500 He fought to the end and died in battle. 18 00:04:03,718 --> 00:04:05,075 What? 19 00:04:06,470 --> 00:04:10,724 How can this be? 20 00:04:12,023 --> 00:04:13,496 How... 21 00:04:13,864 --> 00:04:14,582 Your Majesty. 22 00:04:14,702 --> 00:04:16,346 Why! 23 00:04:16,466 --> 00:04:18,071 Why! 24 00:04:21,709 --> 00:04:30,977 Damdeok, I'm going to put a sword in your heart! 25 00:04:31,365 --> 00:04:33,788 For sure! 26 00:05:04,391 --> 00:05:13,604 Treat his body with respect and send it to Baekje. 27 00:05:14,244 --> 00:05:15,717 Yes, Your Majesty. 28 00:05:17,094 --> 00:05:20,351 Your Majesty! Your Majesty! 29 00:05:25,237 --> 00:05:28,145 Good job. 30 00:05:29,909 --> 00:05:33,189 We will return to Gukdoseong. 31 00:05:34,604 --> 00:05:35,825 Your Majesty. 32 00:05:37,105 --> 00:05:39,664 Shouldn't we go after Asin? 33 00:05:40,090 --> 00:05:45,180 Yes, if we go after him now, we can get him. 34 00:05:49,561 --> 00:05:51,655 They could counterattack. 35 00:05:51,775 --> 00:05:54,984 Don't go too deep into enemy territory. 36 00:05:55,992 --> 00:05:57,601 Yes, Your Majesty. 37 00:05:57,988 --> 00:06:00,644 - Unit 1 will follow me. - Yes, sir! 38 00:06:12,143 --> 00:06:13,189 Let's go. 39 00:06:13,485 --> 00:06:14,784 Yes, Your Majesty. 40 00:06:16,839 --> 00:06:20,794 Gukdoseong, Goguryeo 41 00:06:22,799 --> 00:06:23,652 Have a seat. 42 00:06:23,772 --> 00:06:25,397 Yes, Your Majesty. 43 00:06:28,421 --> 00:06:31,969 How much military rations do we have left here? 44 00:06:32,841 --> 00:06:36,811 With the Goguryeo soldiers and Biryeo soldiers, 45 00:06:36,931 --> 00:06:39,564 we won't make it past 10 days. 46 00:06:41,348 --> 00:06:43,879 This is the perfect opportunity to attack Wiryeseong. 47 00:06:43,999 --> 00:06:46,367 We can't be stuck here because of military rations. 48 00:06:46,487 --> 00:06:50,322 If we asked Pyeongyangseong and nearby fortresses, 49 00:06:50,442 --> 00:06:55,500 we could solve part of the problem. 50 00:06:55,620 --> 00:07:02,111 Wiryeseong isn't a fortress that can be taken in a day. 51 00:07:02,983 --> 00:07:07,597 Military rations are a problem, but the soldiers are exhausted. 52 00:07:10,156 --> 00:07:11,261 I know. 53 00:07:11,707 --> 00:07:17,706 Your Majesty, the soldiers are high in morale. 54 00:07:17,826 --> 00:07:20,595 Soldiers aren't made of steel. 55 00:07:20,715 --> 00:07:27,073 They need to eat well and get some rest. 56 00:07:29,399 --> 00:07:35,593 Give them food and have them rest for now. 57 00:07:36,039 --> 00:07:39,894 Asin will not back down quietly. 58 00:07:40,728 --> 00:07:42,744 Be prepared. 59 00:07:42,864 --> 00:07:44,431 Yes, Your Majesty. 60 00:07:55,120 --> 00:07:59,283 Wiryeseong, capital of Baekje 61 00:08:11,659 --> 00:08:16,505 We were played by Damdeok. It is a total defeat. 62 00:08:17,235 --> 00:08:19,367 We are sorry, Your Majesty. 63 00:08:23,626 --> 00:08:28,143 Your Majesty, there is someone who must be punished. 64 00:08:30,353 --> 00:08:34,566 This happened because we were following prince Murong Un's strategy. 65 00:08:34,686 --> 00:08:38,540 He must be held responsible. 66 00:08:38,660 --> 00:08:41,545 The battle isn't over yet. 67 00:08:42,223 --> 00:08:48,487 Prince Murong Un's strategy wasn't wrong. 68 00:08:49,592 --> 00:08:56,149 Damdeok was just a step ahead. 69 00:09:06,353 --> 00:09:10,637 You should stay out of this. 70 00:09:10,757 --> 00:09:15,965 This is between Baekje and Goguryeo. 71 00:09:23,118 --> 00:09:27,660 I would like to talk to you in private. 72 00:09:30,083 --> 00:09:32,119 Leave us. 73 00:09:34,562 --> 00:09:36,446 Yes, Your Majesty. 74 00:09:47,250 --> 00:09:50,642 What is it? 75 00:09:51,709 --> 00:09:56,284 I will take action. 76 00:09:59,364 --> 00:10:06,014 It's nice to use prince Murong Un, but we can't let him control us. 77 00:10:08,038 --> 00:10:10,151 Do you have a plan? 78 00:10:11,237 --> 00:10:14,688 I'd like to recover Gwanmiseong first. 79 00:10:17,363 --> 00:10:23,470 As long as they have Gwanmiseong, we'll be fighting with our backs turned to them. 80 00:10:25,273 --> 00:10:30,446 Once we have Gwanmiseong, we can ask Dongjin and Houyan for help. 81 00:10:30,566 --> 00:10:36,121 Since we will have control of the sea, we can focus on land operations. 82 00:10:37,671 --> 00:10:41,203 Increase our forces at Gwanmiseong. 83 00:10:41,323 --> 00:10:47,000 We can't take Gwanmiseong just by increasing forces. 84 00:10:47,701 --> 00:10:50,987 Do you have a better plan? 85 00:10:51,926 --> 00:10:57,867 Trust me and leave it to me. 86 00:10:58,368 --> 00:11:03,246 I will recover Gwanmiseong. 87 00:11:13,770 --> 00:11:18,016 Gwanmiseong, Goguryeo 88 00:11:19,746 --> 00:11:21,746 Keep up the good work. 89 00:11:22,359 --> 00:11:23,461 General! 90 00:11:23,849 --> 00:11:24,992 General! 91 00:11:25,112 --> 00:11:26,217 General! 92 00:11:26,337 --> 00:11:31,422 The Goguryeo army achieved a great victory at Gukdoseong. 93 00:11:31,542 --> 00:11:34,116 Are you sure? 94 00:11:34,402 --> 00:11:35,361 Yes, sir. 95 00:11:36,566 --> 00:11:38,729 Indeed. 96 00:11:39,423 --> 00:11:45,000 Nobody can defeat His Majesty in battle. 97 00:11:45,347 --> 00:11:46,551 Yes, sir. 98 00:11:47,633 --> 00:11:49,042 Your Majesty. 99 00:11:52,022 --> 00:11:54,874 General, look! 100 00:12:04,224 --> 00:12:06,689 They are withdrawing. 101 00:12:06,809 --> 00:12:07,628 Yes, sir. 102 00:12:10,894 --> 00:12:16,944 They're going to focus on defending Wiryeseong. 103 00:12:18,006 --> 00:12:21,395 We defended Gwanmiseong. 104 00:12:23,497 --> 00:12:27,682 We can't be relieved yet. 105 00:12:28,056 --> 00:12:30,261 - Gal Samu. - Yes, sir. 106 00:12:30,381 --> 00:12:35,568 Continue to send scouts and watch them. 107 00:12:35,688 --> 00:12:36,957 Yes, sir. 108 00:12:41,995 --> 00:12:46,731 Gukdoseong command center, Goguryeo We can't stay here because of military rations. 109 00:12:47,241 --> 00:12:51,752 Your Majesty, rations are necessary for a battle. 110 00:12:52,201 --> 00:12:56,080 We have a large army of over 40,000 soldiers. 111 00:12:56,427 --> 00:13:00,367 Not having military rations is like fighting without weapons. 112 00:13:00,787 --> 00:13:04,931 Why do you keep saying we don't have military rations? 113 00:13:11,828 --> 00:13:13,216 Heunganseong. 114 00:13:15,012 --> 00:13:17,013 Heunganseong? 115 00:13:17,133 --> 00:13:21,392 Our military rations are at Heunganseong. 116 00:13:21,821 --> 00:13:27,496 Baekje took Heunganseong. It won't be easy to recover. 117 00:13:28,209 --> 00:13:29,679 Why not? 118 00:13:29,799 --> 00:13:33,884 With the present morale of the soldiers, it should be easy. 119 00:13:34,004 --> 00:13:38,151 They need those rations as much as we do. 120 00:13:38,271 --> 00:13:42,055 They will be defending it well. 121 00:13:43,973 --> 00:13:49,832 If they can't have it, they'll burn it so we can't have it. 122 00:13:50,357 --> 00:13:54,705 If we move hastily, all the rations could turn into ash. 123 00:13:56,216 --> 00:14:01,115 We have to be prepared and recover them with speed. 124 00:14:02,081 --> 00:14:04,204 Your Majesty. Your Majesty. 125 00:14:05,756 --> 00:14:13,600 Silseong is coming to Gukdoseong with military rations. 126 00:14:14,723 --> 00:14:15,989 What? 127 00:14:16,109 --> 00:14:18,459 Silseong it? 128 00:14:18,579 --> 00:14:20,133 Yes, Your Majesty. 129 00:14:26,324 --> 00:14:32,272 He is coming at a perfect time. 130 00:14:36,913 --> 00:14:41,343 I'd like everyone to leave. 131 00:14:44,385 --> 00:14:48,386 I want to talk to Ha Muji. 132 00:15:03,055 --> 00:15:07,999 I'm going to throw a large bait to catch a huge fish. 133 00:15:08,949 --> 00:15:14,651 Are you thinking of the rations Silseong is bringing? 134 00:15:15,581 --> 00:15:16,958 Yes. 135 00:15:17,733 --> 00:15:22,405 If we succeed, we can get all the rations, 136 00:15:22,896 --> 00:15:28,460 but if we fail, the loss will be great. 137 00:15:29,681 --> 00:15:37,265 I know, but that is the best way right now. 138 00:16:07,287 --> 00:16:08,430 Stop! 139 00:16:19,360 --> 00:16:21,531 This is a royal order from His Majesty. 140 00:16:21,651 --> 00:16:27,787 You are to take the military rations to Heunganseong. 141 00:16:27,907 --> 00:16:29,532 What do you mean? 142 00:16:29,842 --> 00:16:33,344 I heard Heunganseong was taken by Baekje. 143 00:16:33,464 --> 00:16:36,988 We don't know. Just look at the order. 144 00:16:53,977 --> 00:16:57,350 Change direction. We're going to Heunganseong. 145 00:16:59,211 --> 00:17:00,529 Change direction. 146 00:17:23,625 --> 00:17:25,854 Baekje command center, Heunganseong General! 147 00:17:27,308 --> 00:17:32,426 General, there are people transporting military rations. 148 00:17:32,546 --> 00:17:35,872 Military rations? Where are they coming from? 149 00:17:35,992 --> 00:17:39,149 It looks like it's coming from Silla. 150 00:17:39,269 --> 00:17:41,122 What? Silla? 151 00:17:42,053 --> 00:17:43,674 What should we do? 152 00:17:43,794 --> 00:17:47,842 We have to get those military rations. 153 00:17:49,083 --> 00:17:56,515 Their morale will hit bottom if they lose rations, too. 154 00:17:56,998 --> 00:18:01,153 We were told not to leave the fortress. 155 00:18:01,273 --> 00:18:09,700 I know, but this is a good chance. 156 00:18:09,820 --> 00:18:12,918 Spread scouts around Heunganseong. 157 00:18:13,038 --> 00:18:15,387 We'll be a step ahead of them. 158 00:18:18,794 --> 00:18:19,990 Hurry! 159 00:18:20,110 --> 00:18:21,630 Yes, sir. 160 00:18:35,097 --> 00:18:37,721 There they are. Are we ready to ambush them? 161 00:18:37,841 --> 00:18:40,931 We're ready. 162 00:18:57,236 --> 00:18:58,702 Attack! 163 00:19:19,845 --> 00:19:24,891 You tried to help Goguryeo, but it was no use. 164 00:19:29,637 --> 00:19:30,930 Let's go. 165 00:19:32,182 --> 00:19:34,864 Transport the military rations! 166 00:20:03,862 --> 00:20:07,103 Wiryeseong, capital of Baekje 167 00:20:09,591 --> 00:20:11,019 Sir! 168 00:20:12,698 --> 00:20:13,566 Sir! 169 00:20:14,876 --> 00:20:19,719 The fleet and all the soldiers at Gwanmiseong have withdrawn. 170 00:20:21,513 --> 00:20:24,079 Did they suspect anything? 171 00:20:24,698 --> 00:20:27,746 No, they fell for it. 172 00:20:28,961 --> 00:20:30,138 Okay. 173 00:20:30,968 --> 00:20:33,630 Carry out the plan tonight. 174 00:20:33,750 --> 00:20:35,347 Yes, sir. 175 00:20:43,810 --> 00:20:47,907 Gwanmiseong, Goguryeo 176 00:20:51,920 --> 00:20:57,519 The Baekje army all withdrew. 177 00:20:57,639 --> 00:21:01,088 This is a great victory for Goguryeo. 178 00:21:02,014 --> 00:21:10,232 I respect you for all the efforts you made to defend Gwanmiseong. 179 00:21:12,296 --> 00:21:17,328 It was possible because you were in command. 180 00:21:18,273 --> 00:21:19,855 Thank you. 181 00:21:20,839 --> 00:21:22,247 Good job. 182 00:21:23,115 --> 00:21:25,083 I'm very proud of you. 183 00:21:25,533 --> 00:21:31,699 General, the soldiers are very exhausted. 184 00:21:32,451 --> 00:21:35,538 Is it alright if they get some rest? 185 00:21:36,483 --> 00:21:38,027 Sure. 186 00:21:39,346 --> 00:21:48,438 Give them food and meat and let them have plenty of rest. 187 00:21:48,823 --> 00:21:49,846 Yes, sir. 188 00:21:50,976 --> 00:21:51,824 Let's go. 189 00:22:14,300 --> 00:22:15,921 Have a drink. 190 00:23:59,206 --> 00:24:00,137 You're... 191 00:24:00,257 --> 00:24:02,028 Don't move. 192 00:24:02,148 --> 00:24:06,118 Move a finger and you'll lose your head. 193 00:24:06,947 --> 00:24:08,298 Who are you? 194 00:24:09,458 --> 00:24:10,615 A Baekje soldier? 195 00:24:10,735 --> 00:24:11,850 Yes. 196 00:24:12,622 --> 00:24:14,705 We took over Gwanmiseong. 197 00:24:16,287 --> 00:24:19,008 Get up slowly. 198 00:24:59,062 --> 00:25:00,664 Your Majesty, look. 199 00:25:18,648 --> 00:25:21,629 It was a success. 200 00:25:22,386 --> 00:25:24,828 Good job. 201 00:25:25,161 --> 00:25:30,744 We recovered Gwanmiseong, the heart of Baekje. 202 00:25:30,864 --> 00:25:33,031 This is just the beginning. 203 00:25:33,497 --> 00:25:40,178 We now have a base to make a counterattack against Goguryeo. 204 00:25:41,128 --> 00:25:47,467 I will reward all the generals highly. 205 00:25:48,631 --> 00:25:51,694 Damdeok, wait and see. 206 00:25:52,392 --> 00:25:55,663 This is just the beginning. 207 00:26:01,238 --> 00:26:04,736 Heunganseong, Baekje 208 00:26:23,500 --> 00:26:24,508 Yeo Seokgae. 209 00:26:28,134 --> 00:26:35,009 Oh, my stomach. 210 00:26:35,129 --> 00:26:36,889 It's killing me. 211 00:26:38,384 --> 00:26:40,012 What's going on? 212 00:26:40,132 --> 00:26:42,203 Oh! Oh! 213 00:26:42,323 --> 00:26:47,166 He is one of our workers. He must have a stomachache. 214 00:26:50,241 --> 00:26:51,695 Be quiet. 215 00:26:51,815 --> 00:26:57,550 How can I be quiet? Let me go to the bathroom. 216 00:26:57,670 --> 00:26:58,480 Yes. 217 00:26:58,600 --> 00:27:01,039 I'm going to go in my pants. 218 00:27:01,601 --> 00:27:02,997 Be quiet! 219 00:27:04,935 --> 00:27:09,077 He's just a common person. 220 00:27:09,736 --> 00:27:11,641 Take him. 221 00:27:14,200 --> 00:27:15,170 Yes, sir. 222 00:27:16,752 --> 00:27:18,012 Thank you. 223 00:27:18,132 --> 00:27:19,245 Hurry. 224 00:27:21,366 --> 00:27:22,742 Hang in there. 225 00:27:22,862 --> 00:27:24,409 Let's go. 226 00:27:24,529 --> 00:27:26,456 Come on. 227 00:27:28,433 --> 00:27:29,364 You! 228 00:27:39,028 --> 00:27:40,986 - Let's go. - Yes, sir. 229 00:27:52,204 --> 00:27:53,522 Hurry! 230 00:27:59,451 --> 00:28:01,622 - Let's go. - Yes, sir. 231 00:28:09,890 --> 00:28:12,042 - To your places. - Yes, sir. 232 00:28:12,162 --> 00:28:13,340 Let's go! 233 00:28:39,198 --> 00:28:40,167 Let's go. 234 00:29:07,757 --> 00:29:11,130 Your Majesty, there's the signal. They succeeded. 235 00:29:15,201 --> 00:29:16,306 Yeo Seokgae! 236 00:29:16,713 --> 00:29:19,136 He is Cheongun indeed! 237 00:29:20,338 --> 00:29:24,002 How did you think of such a strategy? 238 00:29:24,525 --> 00:29:29,309 It's too early to rejoice. We need to secure the rations. 239 00:29:31,015 --> 00:29:33,613 Let's go! 240 00:29:34,020 --> 00:29:35,474 Yes, Your Majesty! 241 00:29:38,928 --> 00:29:41,196 General! General! 242 00:29:43,348 --> 00:29:44,725 We're in trouble. 243 00:29:44,845 --> 00:29:46,469 What is it? 244 00:29:46,799 --> 00:29:49,755 There is a fire in storage. 245 00:29:49,875 --> 00:29:51,190 What? 246 00:29:51,927 --> 00:29:55,610 Why is there a fire? 247 00:29:56,017 --> 00:30:00,003 I don't know. 248 00:30:00,585 --> 00:30:01,787 Oh... 249 00:30:04,443 --> 00:30:08,109 Get all the soldiers and put out the fire. 250 00:30:08,474 --> 00:30:09,462 Now! 251 00:30:09,870 --> 00:30:11,343 Yes, sir. 252 00:30:13,786 --> 00:30:15,414 Fools. 253 00:30:22,410 --> 00:30:25,570 General Hwang Hoe, general Hae Mowol, take the left and right. 254 00:30:25,977 --> 00:30:28,517 Kill all enemies in sight! 255 00:30:28,637 --> 00:30:30,016 Yes, Your Majesty! 256 00:30:30,136 --> 00:30:31,877 Yes, Your Majesty! 257 00:30:33,467 --> 00:30:35,890 Everyone else will follow me. 258 00:30:36,010 --> 00:30:37,150 Yes, Your Majesty. 259 00:30:49,568 --> 00:30:51,584 Throw water on the other buildings, too. 260 00:30:51,704 --> 00:30:55,267 The fire must not spread. Get water! 261 00:30:55,387 --> 00:30:56,721 Throw water! 262 00:30:56,841 --> 00:30:58,621 Hurry! 263 00:30:59,106 --> 00:31:00,870 Put out the fire! 264 00:31:03,345 --> 00:31:04,799 Throw water! 265 00:31:04,919 --> 00:31:07,939 General, Goguryeo soldiers! 266 00:31:12,598 --> 00:31:13,916 Oh, how... 267 00:31:18,006 --> 00:31:19,305 Oh, no. 268 00:31:19,887 --> 00:31:21,729 Set a fire. 269 00:31:21,849 --> 00:31:25,970 Set the buildings on fire. They must not get the rations. 270 00:31:26,493 --> 00:31:28,587 Set fires! Set fires! 271 00:31:28,707 --> 00:31:30,409 Set fires! 272 00:31:31,529 --> 00:31:34,127 Set fires! Set fires! 273 00:31:36,027 --> 00:31:37,074 Hurry! 274 00:31:42,310 --> 00:31:45,141 Retreat! Retreat! 275 00:31:47,428 --> 00:31:49,541 Retreat! Retreat! 276 00:31:49,661 --> 00:31:51,383 His Majesty is here. 277 00:31:59,498 --> 00:32:01,766 Stop right there. 278 00:32:10,681 --> 00:32:12,736 Goguryeo command center, Heunganseong 279 00:32:12,856 --> 00:32:14,151 Have a seat. 280 00:32:14,630 --> 00:32:16,065 Yes, Your Majesty. 281 00:32:20,233 --> 00:32:22,850 Good job, everyone. 282 00:32:23,767 --> 00:32:26,132 Thank you, Your Majesty. 283 00:32:28,458 --> 00:32:30,125 Silseong. 284 00:32:32,045 --> 00:32:36,871 Thank you for following my order and putting your life on the line. 285 00:32:37,569 --> 00:32:42,881 I am glad that Silla could be of help. 286 00:32:45,653 --> 00:32:47,936 How much rations did we secure? 287 00:32:48,056 --> 00:32:56,098 We secured everything except for one building that burnt. 288 00:32:56,824 --> 00:33:00,915 It's enough for 4 months. 289 00:33:02,194 --> 00:33:07,144 Did you have to set a fire? 290 00:33:07,803 --> 00:33:11,951 If you try to gain everything, you could lose everything. 291 00:33:12,630 --> 00:33:18,109 We had to sacrifice one building to distract them. 292 00:33:19,757 --> 00:33:28,093 The other buildings didn't catch fire because they sprayed water. 293 00:33:30,865 --> 00:33:33,977 That was a truly wise strategy. 294 00:33:34,753 --> 00:33:41,441 We have a way to attack Wiryeseong now. 295 00:33:43,244 --> 00:33:47,065 We will head to Wiryeseong. 296 00:33:51,737 --> 00:33:55,948 Your Majesty, we're in trouble. 297 00:33:56,937 --> 00:33:58,313 What is it? 298 00:33:58,701 --> 00:34:03,761 Gwanmiseong was taken by Baekje. 299 00:34:05,289 --> 00:34:07,499 What? Gwanmiseong? 300 00:34:09,322 --> 00:34:11,047 Tell us what happened. 301 00:34:11,428 --> 00:34:16,274 There was a surprise attack early this morning. 302 00:34:16,604 --> 00:34:20,411 What about general Mo Duru? 303 00:34:20,531 --> 00:34:24,191 He was taken hostage. 304 00:34:29,135 --> 00:34:31,941 We are going to Gwanmiseong. 305 00:34:33,162 --> 00:34:34,791 Please wait. 306 00:34:37,397 --> 00:34:45,055 If you want to annihilate Baekje, we have to go to Wiryeseong. 307 00:34:47,730 --> 00:34:50,744 If we take Wiryeseong, 308 00:34:50,864 --> 00:34:54,311 Gwanmiseong will come naturally. 309 00:34:59,983 --> 00:35:03,105 Do you have a plan? 310 00:35:06,296 --> 00:35:07,575 Okay. 311 00:35:08,176 --> 00:35:10,347 When should we leave? 312 00:35:11,123 --> 00:35:16,147 Even if we hurry, it will take at least three days. 313 00:35:18,725 --> 00:35:22,777 We have to rescue general Mo Duru before then. 314 00:35:22,897 --> 00:35:25,297 There's no need for that. 315 00:35:28,108 --> 00:35:36,328 He is my brother, but he was not able to carry out his responsibilities. 316 00:35:37,661 --> 00:35:42,061 He should have taken his life before he was taken captive. 317 00:35:42,181 --> 00:35:47,179 You must not waste our forces to save him. 318 00:35:47,299 --> 00:35:54,972 Mo Duru is a great general needed by Goguryeo. 319 00:35:55,903 --> 00:35:57,279 Yes. 320 00:35:57,988 --> 00:36:03,009 He achieved much merit in battle. 321 00:36:03,129 --> 00:36:06,033 We have to rescue him. 322 00:36:06,153 --> 00:36:19,364 My brother would not want our soldiers to be sacrificed to save him. 323 00:36:44,882 --> 00:36:48,771 Baekje command center, Gwanmiseong Are you the Gwanmiseong lord, Mo Duru? 324 00:36:49,256 --> 00:36:50,458 Yes. 325 00:36:52,009 --> 00:36:52,649 General! 326 00:36:52,769 --> 00:36:55,382 Don't talk to His Majesty like that. 327 00:36:57,525 --> 00:36:59,057 Kill me. 328 00:37:00,394 --> 00:37:03,438 I didn't have a chance to kill myself. 329 00:37:04,000 --> 00:37:09,815 I'd rather die than be humiliated like this by you. 330 00:37:10,241 --> 00:37:13,324 Do you think we'll let you die because you want to? 331 00:37:13,712 --> 00:37:21,207 If you don't kill me now, you will regret it. 332 00:37:21,327 --> 00:37:26,685 That stubbornness is so typical of a Goguryeo general. 333 00:37:28,338 --> 00:37:30,878 Do you think I'll be afraid of you? 334 00:37:34,647 --> 00:37:45,038 His Majesty and the Goguryeo army will repay you for this. 335 00:37:45,736 --> 00:37:55,829 And as long as I'm alive, I will not forgive you. 336 00:37:55,949 --> 00:37:56,837 You! 337 00:37:57,709 --> 00:38:00,811 Your Majesty, let me kill him right now. 338 00:38:00,931 --> 00:38:01,928 No. 339 00:38:04,126 --> 00:38:05,716 Don't kill him. 340 00:38:08,034 --> 00:38:12,977 If Damdeok left Gwanmiseong to him, he must care for him. 341 00:38:14,141 --> 00:38:18,607 I'll kill him in front of Damdeok. 342 00:38:21,593 --> 00:38:22,930 Yes, Your Majesty. 343 00:38:24,830 --> 00:38:27,253 Take them away! 344 00:38:27,696 --> 00:38:30,255 - Take them away! - Yes, sir! 345 00:38:43,737 --> 00:38:49,941 The Goguryeo army probably heard by now that Gwanmiseong was taken. 346 00:38:50,887 --> 00:38:53,833 They might attack right away. 347 00:38:56,005 --> 00:39:01,433 Commander Jin Mu's spirit is buried here. 348 00:39:02,694 --> 00:39:05,486 Defend it well. 349 00:39:05,932 --> 00:39:11,108 We must not let Goguryeo soldiers take it again. 350 00:39:11,437 --> 00:39:12,709 Yes, Your Majesty 351 00:39:14,512 --> 00:39:18,215 Jang Gongsan, I'm leaving you in charge of Gwanmiseong. 352 00:39:19,436 --> 00:39:22,156 Yes, Your Majesty. 353 00:39:24,036 --> 00:39:27,448 Except for elite soldiers to defend Gwanmiseong, 354 00:39:27,568 --> 00:39:34,039 everyone will return to Wiryeseong and prepare to fight Damdeok. 355 00:39:34,159 --> 00:39:35,823 Yes, Your Majesty 356 00:39:36,385 --> 00:39:37,839 Let's go. 357 00:40:00,139 --> 00:40:02,815 Wiryeseong court, Baekje 358 00:40:03,873 --> 00:40:10,193 Your Majesty, we should ask Dongjin and Houyan for reinforcements. 359 00:40:11,045 --> 00:40:16,066 Gwanmiseong will become an advance base to attack Goguryeo. 360 00:40:18,664 --> 00:40:22,258 The Naesinjwapyeong will go to Dongjin. 361 00:40:22,378 --> 00:40:23,945 Yes, Your Majesty. 362 00:40:25,108 --> 00:40:29,199 Houyan has an alliance with us. 363 00:40:29,838 --> 00:40:32,938 The Byeonggwanjwapyeong will go to Houyan. 364 00:40:33,058 --> 00:40:34,450 Yes, Your Majesty 365 00:40:36,059 --> 00:40:42,624 We will annihilate Goguryeo. 366 00:40:43,070 --> 00:40:48,854 We will secure a basis to expand to the continent. 367 00:40:49,281 --> 00:40:52,111 We will do our best. 368 00:40:55,077 --> 00:40:56,764 Your Majesty! 369 00:40:59,016 --> 00:41:00,896 Your Majesty! 370 00:41:05,258 --> 00:41:10,412 Why aren't you guarding the military rations at Heunganseong? 371 00:41:11,652 --> 00:41:15,316 Kill me. 372 00:41:17,119 --> 00:41:24,464 We lost Heunganseong to Goguryeo. 373 00:41:25,046 --> 00:41:26,209 What? 374 00:41:27,314 --> 00:41:31,096 What about the military rations? 375 00:41:32,152 --> 00:41:38,579 The Goguryeo army has them. 376 00:41:42,213 --> 00:41:47,428 How could you let them have all the rations? 377 00:41:49,292 --> 00:41:53,131 Please kill me. 378 00:41:54,158 --> 00:41:58,346 It's my fault. 379 00:41:59,315 --> 00:42:03,796 Take him out and kill him right now! 380 00:42:03,916 --> 00:42:05,327 Please calm down. 381 00:42:07,340 --> 00:42:11,663 Damdeok will be coming here. 382 00:42:12,109 --> 00:42:15,287 We need every general. 383 00:42:20,735 --> 00:42:25,652 You had better achieve merit in the battle against Goguryeo. 384 00:42:25,772 --> 00:42:32,215 If you don't, I will kill you myself. 385 00:42:33,262 --> 00:42:36,441 Yes, Your Majesty. 386 00:42:47,223 --> 00:42:50,422 Wiryeseong, capital of Baekje 387 00:43:11,597 --> 00:43:13,730 Do you have something to say? 388 00:43:18,278 --> 00:43:20,779 Go ahead. 389 00:43:23,609 --> 00:43:29,061 Please stop fighting battles. 390 00:43:32,376 --> 00:43:36,312 A battle is a great suffering for the people. 391 00:43:37,165 --> 00:43:44,171 And a battle among people with the same blood causes deep wounds. 392 00:43:46,420 --> 00:43:50,375 I know, but it isn't your concern. 393 00:43:51,581 --> 00:43:55,827 Wasn't it enough to fight your own people? You are involving other countries. 394 00:43:56,583 --> 00:44:01,277 This will only darken the future between Goguryeo and Baekje. 395 00:44:02,595 --> 00:44:05,872 A battle must be won. 396 00:44:06,492 --> 00:44:10,369 This battle has no practical gains for either country. 397 00:44:11,085 --> 00:44:14,827 A victory won't mean much. 398 00:44:17,483 --> 00:44:19,460 What do you mean? 399 00:44:19,841 --> 00:44:25,967 Don't you know why Dongjin and Houyan are willing to help you? 400 00:44:28,952 --> 00:44:31,898 They will help Baekje. 401 00:44:32,499 --> 00:44:37,513 But what they really want is to expand their territory. 402 00:44:37,633 --> 00:44:41,080 They want to turn this land into theirs. 403 00:44:43,617 --> 00:44:47,339 If Dongjin and Houyan rule Goguryeo and Baekje, 404 00:44:48,309 --> 00:44:53,388 the people will suffer all the pain. 405 00:44:55,345 --> 00:44:57,071 That's a bit excessive. 406 00:44:57,191 --> 00:45:01,410 Do you think we will let them have our land? 407 00:45:01,530 --> 00:45:06,450 That will be the result if you receive their help. 408 00:45:08,198 --> 00:45:11,106 Please stop fighting this battle. 409 00:45:11,226 --> 00:45:16,399 Dongjin, Houyan and other countries want Goguryeo and Baekje to fight. 410 00:45:18,245 --> 00:45:24,306 Please stop the battle now. 411 00:45:26,050 --> 00:45:30,879 The fate of Baekje depends on this. 412 00:45:31,539 --> 00:45:33,322 I will not stop. 413 00:45:33,442 --> 00:45:34,233 Your Majesty. 414 00:45:34,353 --> 00:45:37,606 I will not change my mind. 415 00:46:36,713 --> 00:46:39,614 Asin has lost all reason. 416 00:46:40,060 --> 00:46:46,825 Envoy's quarters, Wiryeseong He will use every means possible to take revenge against Damdeok. 417 00:46:48,816 --> 00:46:51,627 You could stop him. 418 00:46:53,023 --> 00:46:55,058 Why should I? 419 00:46:55,497 --> 00:46:58,580 I also want Damdeok to die. 420 00:46:58,928 --> 00:47:03,825 Many innocent people are dying. 421 00:47:03,945 --> 00:47:09,699 This land will be trampled on by Dongjin and Houyan. 422 00:47:11,094 --> 00:47:13,715 Goguryeo and Baekje are from the same root. 423 00:47:13,835 --> 00:47:17,495 The people are brothers who share the same blood. 424 00:47:18,174 --> 00:47:20,965 This is not your concern. 425 00:47:21,085 --> 00:47:23,403 It doesn't matter if Goguryeo falls or Baekje falls. 426 00:47:23,523 --> 00:47:27,939 How can you surpass the king of Goguryeo with that attitude? 427 00:47:29,083 --> 00:47:35,133 King Damdeok would have tried to keep the people safe. 428 00:47:35,423 --> 00:47:37,207 Just stop it. 429 00:47:38,835 --> 00:47:45,775 He fights battles to have a future without battles. 430 00:47:46,770 --> 00:47:49,562 It is to become a powerful nation on its own. 431 00:47:49,950 --> 00:47:56,793 You are only trying to seek personal gain through this battle. 432 00:47:58,082 --> 00:48:01,474 You still say that even after Damdeok abandoned you? 433 00:48:02,541 --> 00:48:07,387 He never abandoned me. 434 00:48:07,709 --> 00:48:09,977 Don't use me as an excuse. 435 00:48:10,481 --> 00:48:15,696 Nobody can stop this battle. 436 00:48:18,054 --> 00:48:26,209 I won't stop until I have revenge for father and for you. 437 00:49:36,656 --> 00:49:40,010 Where is the king of Goguryeo? 438 00:49:42,414 --> 00:49:44,508 Tell me right now. 439 00:49:45,732 --> 00:49:49,707 He is at Heunganseong. 440 00:49:50,094 --> 00:49:52,673 Why do you ask? 441 00:49:53,429 --> 00:49:56,145 I have to see him. 442 00:49:56,572 --> 00:49:58,355 You can't do that. 443 00:49:58,917 --> 00:50:03,589 Are you ignoring me because I am living like this? 444 00:50:04,113 --> 00:50:05,916 This isn't a favor. It's an order. 445 00:50:06,036 --> 00:50:09,185 Take me to Heunganseong right now. 446 00:50:54,657 --> 00:50:56,538 Damdeok's office, Heunganseong Your Majesty. 447 00:50:57,335 --> 00:50:59,351 What is it? 448 00:51:02,220 --> 00:51:03,364 Your Majesty. 449 00:51:28,361 --> 00:51:29,757 Doyeong. 450 00:51:37,201 --> 00:51:39,181 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 451 00:51:39,301 --> 00:51:41,915 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 452 00:51:42,035 --> 00:51:44,063 Translation by KBS World 453 00:51:44,183 --> 00:51:46,195 Transcriber: Unrigged 454 00:51:46,315 --> 00:51:48,289 Timer: julier 455 00:51:48,409 --> 00:51:50,030 Special thanks to Kakak 456 00:51:50,150 --> 00:51:52,279 Coordinators: ay_link, mily2 457 00:51:52,570 --> 00:51:58,560 Watch dramas legally at dramafever.com | crunchyroll.com 31997

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.