All language subtitles for King.Gwanggaeto.E56.111211.HDTV.X264.720p-HANrel

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,139 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:02,259 --> 00:00:05,251 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:24,403 --> 00:00:26,202 Your Majesty! 4 00:00:28,290 --> 00:00:30,842 We're in trouble. 5 00:00:31,377 --> 00:00:34,295 - Goguryeo is attacking us. - What? 6 00:00:34,415 --> 00:00:37,528 What? Goguryeo? 7 00:00:37,648 --> 00:00:43,040 Yes, they're going after Gwanmiseong. 8 00:00:43,454 --> 00:00:46,468 They're attacking Gwanmiseong! 9 00:00:47,416 --> 00:00:48,899 What? 10 00:00:50,070 --> 00:00:51,504 What? 11 00:00:51,893 --> 00:00:55,977 Did you just say Gwanmiseong? 12 00:00:56,293 --> 00:01:00,159 Yes, they're attacking Gwanmiseong. 13 00:01:00,279 --> 00:01:01,715 Gwanmiseong! 14 00:01:03,346 --> 00:01:05,874 They're attacking Gwanmiseong? 15 00:01:06,215 --> 00:01:14,189 Damdeok is attacking Gwanmiseong? 16 00:01:14,845 --> 00:01:20,304 Why is Goguryeo attacking first? 17 00:01:20,960 --> 00:01:24,558 Are you sure you're not mistaken? 18 00:01:24,678 --> 00:01:33,649 I'm sure. We're receiving reports from all our spies. 19 00:01:33,769 --> 00:01:38,269 Goguryeo soldiers headed for Gwanmiseong. 20 00:01:38,389 --> 00:01:41,624 They're attacking Gwanmiseong. 21 00:01:44,680 --> 00:01:48,594 How many are there and who is the leader? 22 00:01:49,154 --> 00:01:54,381 There are about 40,000 and the leader is... 23 00:01:54,501 --> 00:01:56,447 Who is the leader? 24 00:01:56,926 --> 00:02:01,545 The king of Goguryeo himself. 25 00:02:01,665 --> 00:02:03,295 What? 26 00:02:03,952 --> 00:02:09,106 Damdeok is leading the army? 27 00:02:09,625 --> 00:02:11,881 I'll kill him myself. 28 00:02:12,001 --> 00:02:13,689 Please calm down. 29 00:02:13,809 --> 00:02:16,257 Please calm down. 30 00:02:18,110 --> 00:02:20,492 Keep a cool head. 31 00:02:22,720 --> 00:02:25,322 Even if we want to go to battle, 32 00:02:25,442 --> 00:02:29,498 our state coffers are exhausted and the people have a lot of resentment. 33 00:02:29,984 --> 00:02:35,663 You can't rush into anything. You have to be prepared. 34 00:02:36,072 --> 00:02:40,777 What's most important is to stop their attack. 35 00:02:41,283 --> 00:02:43,247 How many soldiers are ready? 36 00:02:43,367 --> 00:02:45,698 We're not fully prepared yet. 37 00:02:45,818 --> 00:02:51,530 We've notified all the fortresses to be prepared. 38 00:02:51,650 --> 00:02:54,778 It shouldn't take long. 39 00:02:55,517 --> 00:02:58,007 Gwanmiseong is an impregnable fortress. 40 00:02:58,127 --> 00:03:01,722 We can stop them. Don't worry. 41 00:03:04,756 --> 00:03:11,894 I'm going to pay them back for this. 42 00:03:14,656 --> 00:03:20,932 Prepare to stop the Goguryeo army. 43 00:03:21,052 --> 00:03:23,325 Yes, Your Majesty. 44 00:03:41,390 --> 00:03:44,424 Outskirts of Gungnaeseong, Goguryeo 45 00:04:10,775 --> 00:04:12,875 - General Hwang. - Yes, Your Majesty. 46 00:04:13,342 --> 00:04:17,601 How long will it take to get to the naval force camp in Nongyeonseong? 47 00:04:17,721 --> 00:04:22,028 Over five days at this rate. 48 00:04:23,195 --> 00:04:25,412 We have to get there sooner. 49 00:04:25,532 --> 00:04:28,718 They can rest on the boats. Increase the speed. 50 00:04:28,838 --> 00:04:30,099 Yes, Your Majesty. 51 00:04:30,219 --> 00:04:31,725 March faster! 52 00:04:31,845 --> 00:04:35,887 - March faster! - March faster! 53 00:04:45,155 --> 00:04:48,461 Wiryeseong, capital of Baekje 54 00:04:50,618 --> 00:04:52,239 My lord. My lord. 55 00:04:53,460 --> 00:04:58,077 It's basic strategy not to reveal the target. 56 00:04:58,408 --> 00:05:05,449 Isn't it strange that they leaked information they're attacking Gwanmiseong? 57 00:05:09,333 --> 00:05:12,406 I think they have other intentions. 58 00:05:12,526 --> 00:05:18,825 Goguryeo knows that Gwanmiseong is an impregnable fortress. 59 00:05:20,381 --> 00:05:27,796 Do you think it's a diversion so they can attack another fortress? 60 00:05:29,722 --> 00:05:34,124 Ha Muji was smart and Damdeok has fine strategies. 61 00:05:34,785 --> 00:05:39,745 We can't know what they're intending to do. 62 00:05:40,212 --> 00:05:42,526 If only we captured Ha Muji. 63 00:05:42,646 --> 00:05:44,082 That's in the past now. 64 00:05:45,482 --> 00:05:48,905 He probably left Baekje by now. 65 00:05:50,791 --> 00:05:55,272 If they come by land, our soldiers won't be able to avoid a fight. 66 00:05:55,392 --> 00:05:57,859 We will receive news soon. 67 00:05:58,831 --> 00:06:02,196 All we can do is be ready. 68 00:06:03,071 --> 00:06:08,396 We'll have to strengthen defenses at Gwanmiseong just in case. 69 00:06:08,824 --> 00:06:14,153 His Majesty gave an order to do that. 70 00:06:15,417 --> 00:06:17,343 That's good. 71 00:06:18,743 --> 00:06:23,061 What is Damdeok after? 72 00:06:30,070 --> 00:06:32,054 - Let's go. - Yes, my lord. 73 00:06:39,568 --> 00:06:41,435 King Jinsa's office Something's strange. 74 00:06:42,622 --> 00:06:47,707 Damdeok already played me using Ha Muji. 75 00:06:49,361 --> 00:06:53,386 He's trying to trick me again. 76 00:06:54,728 --> 00:06:57,490 They're saying they're attacking Gwanmiseong, 77 00:06:58,465 --> 00:07:02,744 but they'll attack Wiryeseong. 78 00:07:03,405 --> 00:07:11,116 We ordered all forces to be gathered at Horogoruseong. 79 00:07:12,303 --> 00:07:16,581 Horogoruseong... 80 00:07:17,534 --> 00:07:20,298 Good. 81 00:07:20,920 --> 00:07:26,502 That would be a good location to defend Wiryeseong. 82 00:07:26,622 --> 00:07:28,383 It's perfect. 83 00:07:28,503 --> 00:07:36,591 What will you do if Goguryeo's target is really Gwanmiseong? 84 00:07:38,613 --> 00:07:41,165 We'll have to leave Gwanmiseong to Asin. 85 00:07:42,040 --> 00:07:43,266 But... 86 00:07:44,219 --> 00:07:47,758 You had him assigned to Wiryeseong. 87 00:07:48,206 --> 00:07:53,317 He would defend Gwanmiseong with his life. 88 00:07:56,410 --> 00:08:00,983 We have to make use of his skills. 89 00:08:02,072 --> 00:08:04,853 We just won't give him power. 90 00:08:04,973 --> 00:08:09,307 The person in charge will receive all the merit. 91 00:08:09,871 --> 00:08:11,427 That's a great idea. 92 00:08:12,279 --> 00:08:16,869 I'm going to leave everything up to you. 93 00:08:18,503 --> 00:08:21,712 We will be prepared to defend Wiryeseong. 94 00:08:22,868 --> 00:08:26,758 If Damdeok attacks Gwanmiseong, 95 00:08:28,373 --> 00:08:33,047 pretend to help Asin and watch what he does. 96 00:08:33,592 --> 00:08:35,303 Yes, Your Majesty. 97 00:08:36,587 --> 00:08:47,097 Damdeok, I'll make you pay for playing with me. 98 00:08:52,776 --> 00:08:55,638 Goguryeo camp 99 00:09:01,796 --> 00:09:02,859 Begin. 100 00:09:02,979 --> 00:09:04,412 Yes, Your Majesty. 101 00:09:07,601 --> 00:09:13,612 We leaked false information that we would attack Gwanmiseong by land. 102 00:09:14,123 --> 00:09:20,051 There are many spies, so Wiryeseong probably heard by now. 103 00:09:20,521 --> 00:09:24,584 The greatest concern is will a water route open up? 104 00:09:25,156 --> 00:09:28,508 Baekje is not to be taken lightly. 105 00:09:29,551 --> 00:09:36,222 I know, but they should be surprised right now. 106 00:09:37,244 --> 00:09:41,107 Ha Muji created much confusion. 107 00:09:42,436 --> 00:09:45,379 What do you mean? 108 00:09:45,499 --> 00:09:48,915 He distanced King Jinsa and Asin. 109 00:09:49,958 --> 00:09:54,966 That added to the disorder in the Baekje court. 110 00:09:57,296 --> 00:10:03,674 King Jinsa exhausted the state coffers because of Ha Muji's scheme. 111 00:10:04,820 --> 00:10:10,236 The people will suffer if they go to battle now. 112 00:10:10,891 --> 00:10:14,120 Public sentiments will be low. 113 00:10:17,663 --> 00:10:23,612 Every battle I fought put our national fate on the line. 114 00:10:24,981 --> 00:10:28,154 It's not any different this time. 115 00:10:28,274 --> 00:10:33,162 Our goal isn't to just conquer Baekje. 116 00:10:33,591 --> 00:10:40,213 We have to establish a basis for the future direction of Goguryeo. 117 00:10:45,242 --> 00:10:57,731 That's why my first target is Gwanmiseong. 118 00:10:58,630 --> 00:11:05,067 Gwanmiseong is presumed to be today's Gyodongdo, 119 00:11:05,187 --> 00:11:09,646 but there are different opinions as to the precise location. 120 00:11:10,376 --> 00:11:14,937 'Samguk Sagi' states it as a fortress in northern Baekje. 121 00:11:15,057 --> 00:11:20,874 It is a fortress with steep cliffs that is surrounded by the ocean. 122 00:11:22,547 --> 00:11:28,873 Goguryeo had to take Gwanmiseong to conquer Baekje. 123 00:11:29,417 --> 00:11:39,625 With 40,000 soldiers, King Gwanggaeto took over ten fortresses before attacking Gwanmiseong. 124 00:11:39,745 --> 00:11:45,594 He did so to prepare for an attack on Gwanmiseong. 125 00:11:47,756 --> 00:11:54,143 Jangsansoseong, Baekje (small fortress north of Wiryeseong) 126 00:12:27,746 --> 00:12:30,022 You don't trust my skills? 127 00:12:30,142 --> 00:12:31,731 That's not it. 128 00:12:32,042 --> 00:12:33,831 We have to let them go. 129 00:12:33,951 --> 00:12:35,757 What do you mean? 130 00:12:35,877 --> 00:12:38,246 Didn't you hear what the chief ordered? 131 00:12:38,366 --> 00:12:43,064 Our goal is to spread rumors that Goguryeo infiltrated Baekje. 132 00:12:44,114 --> 00:12:48,588 When did he say that? 133 00:12:50,505 --> 00:12:53,014 We have to move quickly. 134 00:12:54,278 --> 00:13:01,713 We have to cause a commotion at other fortresses and join His Majesty. 135 00:13:01,833 --> 00:13:03,503 Yes, sir! 136 00:13:11,925 --> 00:13:14,356 Asin's quarters, Wiryeseong 137 00:13:15,075 --> 00:13:17,293 Isn't it strange? 138 00:13:17,662 --> 00:13:21,056 The rumors are about attacking Gwanmiseong, 139 00:13:21,176 --> 00:13:24,187 but we haven't received any news about that. 140 00:13:25,723 --> 00:13:32,840 Shouldn't there have been a signal fire by now? 141 00:13:33,772 --> 00:13:37,327 Are you sure soldiers left Gungnaeseong for battle? 142 00:13:37,447 --> 00:13:40,863 Yes, that's a fact. 143 00:13:40,983 --> 00:13:45,923 So, where did 40,000 soldiers disappear to? 144 00:13:46,043 --> 00:13:51,113 Scouts and spies are moving quickly to find out. 145 00:13:58,873 --> 00:14:03,739 If they're planning to come by water... 146 00:14:04,926 --> 00:14:05,937 My lord! 147 00:14:06,057 --> 00:14:07,901 My lord! My lord! 148 00:14:10,480 --> 00:14:13,650 There are signal fires in the north. 149 00:14:15,984 --> 00:14:18,085 Signal fires... 150 00:14:20,010 --> 00:14:25,176 They are at Jangsansoseong and Gogoksoseong. 151 00:14:28,560 --> 00:14:32,350 They're coming by land, but the small fortresses? 152 00:14:32,895 --> 00:14:35,734 Why the small fortresses? 153 00:14:48,984 --> 00:14:54,079 Are Jangsansoseong and Gogoksoseong important fortresses? 154 00:14:54,565 --> 00:14:58,786 They're pretty small fortresses. King Jinsa's office 155 00:14:58,906 --> 00:15:02,417 The defense is lax because there is a river here. 156 00:15:02,981 --> 00:15:06,481 It looks like they crossed the border here. 157 00:15:06,601 --> 00:15:09,360 It's only two days from Wiryeseong. 158 00:15:09,652 --> 00:15:11,500 How many soldiers? 159 00:15:11,620 --> 00:15:15,059 They don't know yet. 160 00:15:15,179 --> 00:15:18,657 Send soldiers from Horogoruseong. 161 00:15:20,271 --> 00:15:23,119 Gwanmiseong was just a ploy. 162 00:15:24,247 --> 00:15:25,745 Yes, Your Majesty. 163 00:15:26,639 --> 00:15:30,043 Your Majesty, you're being tricked. 164 00:15:31,431 --> 00:15:33,454 What do you mean? 165 00:15:34,057 --> 00:15:39,055 They're trying to cause confusion. 166 00:15:39,775 --> 00:15:41,195 Confusion? 167 00:15:44,933 --> 00:15:50,262 What they're really after is Gwanmiseong. 168 00:15:50,904 --> 00:15:58,662 They're attacking the small fortresses to make it look like they're headed to Wiryeseong. 169 00:16:03,011 --> 00:16:06,862 Baengmasanseong, Horogoruseong, Ondusanseong. 170 00:16:07,406 --> 00:16:11,977 There are large fortresses in the north. 171 00:16:12,097 --> 00:16:16,607 They're using a small number of soldiers to attack the small fortresses 172 00:16:16,727 --> 00:16:19,018 to distract us away from their real target. 173 00:16:19,310 --> 00:16:27,997 Damdeok is going to come by water to attack Gwanmiseong. 174 00:16:28,444 --> 00:16:31,187 You can't be certain of that. 175 00:16:31,307 --> 00:16:37,931 They could be spread out to attack Wiryeseong. 176 00:16:38,573 --> 00:16:41,753 If there was an army large enough to attack Wiryeseong, 177 00:16:41,873 --> 00:16:44,261 we would have spotted them. 178 00:16:44,381 --> 00:16:47,532 They're not fools. They know that much. 179 00:16:47,652 --> 00:16:54,126 You want soldiers sent to Gwanmiseong and leave Wiryeseong unprotected? 180 00:16:54,515 --> 00:16:57,257 Think of the big picture. 181 00:16:58,108 --> 00:17:00,189 Is that it? 182 00:17:00,309 --> 00:17:05,032 You want to become the lord of Gwanmiseong again? 183 00:17:05,382 --> 00:17:10,891 I'm not saying this for my own sake. 184 00:17:11,011 --> 00:17:12,369 Never mind. 185 00:17:12,992 --> 00:17:16,182 Like you said, Gwanmiseong is an impregnable fortress. 186 00:17:17,271 --> 00:17:22,349 It can be protected without additional soldiers. 187 00:17:24,294 --> 00:17:28,670 Order the naval forces of Gwanmiseong to Wiryeseong, too. 188 00:17:29,175 --> 00:17:30,731 Yes, Your Majesty. 189 00:17:33,059 --> 00:17:40,430 You will regret not listening to me. 190 00:18:00,617 --> 00:18:06,060 Nongyeonseong: Goguryeo naval force camp, today's Jansangot 191 00:18:18,799 --> 00:18:20,063 Your Majesty! 192 00:18:20,698 --> 00:18:21,904 Your Majesty! 193 00:18:24,062 --> 00:18:27,408 General Yeon, are we ready? 194 00:18:27,719 --> 00:18:31,628 Yes, all the boats are ready. 195 00:18:33,925 --> 00:18:35,481 What is the movement of the Baekje naval forces? 196 00:18:35,601 --> 00:18:40,324 We received a report that many of them are headed to Wiryeseong. 197 00:18:42,224 --> 00:18:44,792 It's going as you planned. 198 00:18:44,912 --> 00:18:50,490 It seems like they believe Wiryeseong will be under attack. 199 00:18:50,840 --> 00:18:57,517 They think Goguryeo soldiers infiltrated by land. 200 00:19:00,007 --> 00:19:05,723 Ha Muji is pretty useful. 201 00:19:06,034 --> 00:19:08,640 Why is that? 202 00:19:09,710 --> 00:19:14,934 He knows when to shake up the enemy and when to retreat. 203 00:19:16,159 --> 00:19:20,244 I can just see the confusion in Baekje. 204 00:19:20,943 --> 00:19:25,299 I still don't trust him. 205 00:19:27,867 --> 00:19:34,579 Keep an eye on him. 206 00:19:35,084 --> 00:19:40,413 I will do that. 207 00:19:41,553 --> 00:19:43,731 Get ready to depart. 208 00:19:44,703 --> 00:19:49,546 It will be to our advantage to arrive as soon as possible. 209 00:19:49,666 --> 00:19:51,527 Yes, Your Majesty! 210 00:19:52,675 --> 00:19:54,885 Get ready to depart! 211 00:19:55,005 --> 00:19:56,266 Get ready! 212 00:19:56,558 --> 00:19:57,977 Get ready! 213 00:19:58,097 --> 00:20:00,389 - Follow me. - Yes, sir! 214 00:20:00,739 --> 00:20:02,412 Hurry! 215 00:20:03,404 --> 00:20:04,979 Hurry! 216 00:20:16,726 --> 00:20:21,316 Gwanmiseong, Baekje (presumed to be today's Gyodongdo) 217 00:20:26,550 --> 00:20:30,459 Stop pretending to be so weak. 218 00:20:31,023 --> 00:20:37,091 What do you eat to be so full of energy all the time? 219 00:20:37,211 --> 00:20:41,001 What you eat isn't important. 220 00:20:41,121 --> 00:20:43,802 What you see is. 221 00:20:43,922 --> 00:20:44,678 What? 222 00:20:44,798 --> 00:20:49,190 Even when you carry goods, you should use your eyes. 223 00:20:49,754 --> 00:20:55,199 You should pick up a bundle that looks light. 224 00:20:57,280 --> 00:20:58,622 Let me see. 225 00:21:01,783 --> 00:21:03,494 What's this? 226 00:21:03,614 --> 00:21:07,209 There's going to be an eclipse. 227 00:21:07,329 --> 00:21:12,473 It's a sign that Baekje will fall. 228 00:21:12,593 --> 00:21:16,187 Baekje won't fall that easily. 229 00:21:16,307 --> 00:21:19,338 You never know. 230 00:21:19,963 --> 00:21:23,114 Oh, my back. 231 00:21:23,872 --> 00:21:25,778 That was heavy. 232 00:21:25,898 --> 00:21:30,135 Don't waste your time working so hard. 233 00:21:30,255 --> 00:21:35,095 It looks like you haven't heard yet. 234 00:21:35,215 --> 00:21:36,633 About what? 235 00:21:36,753 --> 00:21:39,919 I know a great fortuneteller. 236 00:21:40,039 --> 00:21:44,295 He said Baekje's fate will start with Gwanmiseong. 237 00:21:44,840 --> 00:21:47,127 Baekje's fate is at Gwanmiseong? 238 00:21:47,247 --> 00:21:50,083 There's going to be a battle 239 00:21:50,203 --> 00:21:54,771 and Gwanmiseong is going to be covered in fire and blood. 240 00:21:56,541 --> 00:21:59,283 You didn't hear the rumors? 241 00:22:00,857 --> 00:22:03,969 I heard about the eclipse. 242 00:22:04,089 --> 00:22:09,609 You only heard about the eclipse and not about Gwanmiseong? 243 00:22:10,415 --> 00:22:14,675 - Gwanmiseong is the most important. - Yes. 244 00:22:14,795 --> 00:22:19,537 I'm wondering where I should go to survive. 245 00:22:19,657 --> 00:22:23,805 Gwanmiseong is a strong fortress. 246 00:22:23,925 --> 00:22:24,778 Yeah. 247 00:22:24,898 --> 00:22:27,092 You're going to be in trouble. 248 00:22:27,212 --> 00:22:33,135 Even a strong fortress can't avoid the fate of the heavens. 249 00:22:33,255 --> 00:22:35,060 The heavens? 250 00:22:35,449 --> 00:22:37,053 The fate of the heavens? 251 00:22:37,173 --> 00:22:38,103 Yes. 252 00:22:48,909 --> 00:22:51,243 Aren't those post horses? 253 00:22:51,363 --> 00:22:53,488 Those are post horses. 254 00:22:56,349 --> 00:22:57,728 They're going to the palace. 255 00:22:57,848 --> 00:22:59,576 Is there a battle? 256 00:22:59,696 --> 00:23:01,715 What? Battle? 257 00:23:01,835 --> 00:23:03,291 It could be a battle. 258 00:23:03,411 --> 00:23:05,764 There's a battle. 259 00:23:17,622 --> 00:23:20,928 Gyodongdo coast, Baekje 260 00:24:01,139 --> 00:24:03,181 It's an ambush! 261 00:24:04,270 --> 00:24:07,672 Goguryeo soldiers land in Gyodongdo 262 00:25:08,188 --> 00:25:10,464 Gwanmiseong 263 00:25:14,059 --> 00:25:18,179 Goguryeo camp, Gyodongdo (northwest of Gwanmiseong) 264 00:25:33,818 --> 00:25:36,016 It isn't a victory yet. 265 00:25:36,136 --> 00:25:38,408 Don't get excited. 266 00:25:39,012 --> 00:25:45,936 We only established a camp outside Gwanmiseong. 267 00:25:46,697 --> 00:25:48,253 Yes, Your Majesty. 268 00:25:50,082 --> 00:25:53,213 Your Majesty! Your Majesty! 269 00:26:01,217 --> 00:26:03,064 It's nice to see you. 270 00:26:03,511 --> 00:26:05,631 Did everything go well? 271 00:26:05,751 --> 00:26:07,340 Yes, Your Majesty. 272 00:26:07,460 --> 00:26:12,611 I'm so glad to see you. 273 00:26:13,899 --> 00:26:15,144 Good job. 274 00:26:15,264 --> 00:26:17,555 You did very well. 275 00:26:17,866 --> 00:26:23,234 We secured Gyodongdo thanks to you. 276 00:26:23,354 --> 00:26:28,625 We only did as Ha Muji told us to. 277 00:26:29,033 --> 00:26:30,784 It's his merit. 278 00:26:30,904 --> 00:26:39,790 Did he win you over, too? 279 00:26:43,233 --> 00:26:47,790 We did as he said and everything went well. 280 00:26:48,295 --> 00:26:52,613 There is something he ordered me to do separately. 281 00:26:53,099 --> 00:26:57,114 He said to give you this when I saw you. 282 00:27:10,055 --> 00:27:18,407 When you attack Gwanmiseong, you must be concerned about the north. 283 00:27:19,438 --> 00:27:22,083 There is a way to stop Houyan. 284 00:27:22,881 --> 00:27:28,387 Have the Mohe take Goguryeo's side. 285 00:27:29,107 --> 00:27:35,058 Seol Ji is with Goguryeo. 286 00:27:35,178 --> 00:27:37,606 Use her well. 287 00:27:43,990 --> 00:27:50,460 Have the Mohe help us to defend against Houyan? 288 00:27:50,791 --> 00:27:52,697 It makes sense. 289 00:27:52,817 --> 00:27:55,965 Houyan has friendly relations with us. 290 00:27:56,085 --> 00:27:59,972 They will try to use the surrounding countries to avoid direct involvement. 291 00:28:00,092 --> 00:28:02,348 That would be Khitan or Mohe. 292 00:28:02,468 --> 00:28:08,203 It will be fortunate for us even if the Mohe don't side with Houyan. 293 00:28:13,130 --> 00:28:15,191 Will it be possible? 294 00:28:16,125 --> 00:28:17,408 Yes, Your Majesty. 295 00:28:17,528 --> 00:28:20,637 I believe it is my mission. 296 00:28:21,512 --> 00:28:26,412 I will make sure the Mohe don't side with Houyan. 297 00:28:27,967 --> 00:28:30,164 Go ahead. 298 00:28:30,612 --> 00:28:35,161 This will be a good way to confirm their loyalty. 299 00:28:35,686 --> 00:28:40,218 I'm hoping so, too. 300 00:28:49,067 --> 00:28:54,386 Sagal Hyeon, where is Ha Muji? 301 00:28:55,086 --> 00:28:58,139 I don't know. 302 00:29:09,113 --> 00:29:11,952 Zhongsan, capital of Houyan 303 00:29:13,312 --> 00:29:14,887 What? 304 00:29:15,684 --> 00:29:20,894 Goguryeo soldiers led by Damdeok attacked Baekje? 305 00:29:21,302 --> 00:29:22,975 Yes, Your Majesty. 306 00:29:23,267 --> 00:29:26,134 They headed off to attack Gwanmiseong. 307 00:29:26,254 --> 00:29:28,526 It will be a large army. 308 00:29:29,761 --> 00:29:35,206 This is a perfect opportunity to attack Yodongseong. 309 00:29:36,312 --> 00:29:42,341 This is an opportunity from the heavens. 310 00:29:42,633 --> 00:29:46,892 Yes, we shouldn't miss this opportunity. 311 00:29:47,012 --> 00:29:52,619 We should see how the battle goes for now. 312 00:29:52,969 --> 00:29:55,361 There was that incident with the Khitan. 313 00:29:55,481 --> 00:30:01,626 We should be careful not to destroy our friendly relations with Goguryeo. 314 00:30:05,010 --> 00:30:06,547 Yes, Your Majesty. 315 00:30:06,667 --> 00:30:10,574 We shouldn't rush into anything. 316 00:30:10,694 --> 00:30:15,242 We should observe the situation for a while. 317 00:30:16,904 --> 00:30:23,186 Using the surrounding countries could be a good way. 318 00:30:23,886 --> 00:30:29,326 The Mohe chief is near Houyan to seek trading. 319 00:30:30,123 --> 00:30:33,877 How about meeting him? 320 00:30:33,997 --> 00:30:35,705 Yes, Your Majesty. 321 00:30:35,825 --> 00:30:39,587 He has a grudge against Damdeok. 322 00:30:39,707 --> 00:30:44,157 If we give them what they want, they will cooperate. 323 00:30:44,277 --> 00:30:50,444 Do you think the Mohe will be used by us again? 324 00:30:51,494 --> 00:30:54,839 Give them a more secure promise. 325 00:30:55,773 --> 00:30:57,406 Secure promise? 326 00:30:58,795 --> 00:31:04,377 A royal letter written by His Majesty might be good. 327 00:31:06,302 --> 00:31:08,325 That makes sense. 328 00:31:09,056 --> 00:31:10,417 Your Majesty. 329 00:31:16,271 --> 00:31:22,254 I'm ready to go to Baekje. 330 00:31:22,681 --> 00:31:23,887 Wait. 331 00:31:25,502 --> 00:31:29,158 You might not have to go to Baekje. 332 00:31:53,044 --> 00:31:54,464 What? 333 00:31:55,650 --> 00:32:00,026 Mohe lodging near Houyan Houyan is really brazen. 334 00:32:00,146 --> 00:32:04,213 You're always using us and you want to hold hands again? 335 00:32:04,874 --> 00:32:07,111 I understand you're upset. 336 00:32:07,231 --> 00:32:14,405 But things happen when great plans are sought. 337 00:32:14,794 --> 00:32:19,656 That's why promises should be kept. 338 00:32:27,398 --> 00:32:30,782 This is a royal letter from the emperor himself. 339 00:32:31,872 --> 00:32:37,453 If you help attack Yodongseong, 340 00:32:37,573 --> 00:32:43,465 he will give you anything the Mohe want. 341 00:32:53,744 --> 00:32:58,703 That's how important this deal is. 342 00:32:58,823 --> 00:33:02,457 It's also why I came myself. 343 00:33:04,091 --> 00:33:08,017 So don't be upset anymore and help Houyan. 344 00:33:08,137 --> 00:33:14,400 Houyan will give you everything you want. 345 00:33:15,353 --> 00:33:18,893 I can't give you an answer right now. 346 00:33:19,457 --> 00:33:22,199 Let me discuss it with my people. 347 00:33:24,125 --> 00:33:25,097 Sure. 348 00:33:45,751 --> 00:33:48,725 He changed a lot. 349 00:33:49,056 --> 00:33:54,637 The sense of betrayal is probably great. 350 00:33:54,757 --> 00:33:57,585 That's right. 351 00:33:58,382 --> 00:34:02,428 We have to do something. 352 00:34:03,303 --> 00:34:07,754 We came all the way here. We can't return empty-handed. 353 00:34:08,687 --> 00:34:10,418 Yes, prince. 354 00:34:10,807 --> 00:34:16,000 I'll see what I can do. 355 00:34:22,328 --> 00:34:25,381 Is there something you want to say? 356 00:34:26,742 --> 00:34:32,774 If Ko Un came with me, the deal would be made. 357 00:34:35,011 --> 00:34:38,120 It's too bad. 358 00:34:52,102 --> 00:34:58,273 Chief, are you going to accept the offer? 359 00:34:59,945 --> 00:35:02,824 It's a royal letter. 360 00:35:03,463 --> 00:35:05,058 They have to keep their promise. 361 00:35:05,178 --> 00:35:07,041 It doesn't matter. 362 00:35:07,161 --> 00:35:10,095 They're always making excuses. 363 00:35:10,859 --> 00:35:14,457 You have to be careful. 364 00:35:14,577 --> 00:35:19,533 They never sent a royal letter before. 365 00:35:20,875 --> 00:35:25,854 This means they're really desperate. 366 00:35:26,379 --> 00:35:29,938 I think we can trust them this time. 367 00:35:30,058 --> 00:35:31,377 Doan. 368 00:35:32,821 --> 00:35:34,416 No, Doan. 369 00:35:35,155 --> 00:35:38,208 What are you doing here? 370 00:35:40,173 --> 00:35:45,539 After all that betrayal, do you still believe Houyan? 371 00:35:46,181 --> 00:35:49,332 Are you going to fall for a royal letter? 372 00:35:49,452 --> 00:35:52,327 It's not such a simple matter. 373 00:35:52,447 --> 00:35:55,947 I'm working so hard to settle the bitter feelings with Goguryeo. 374 00:35:58,864 --> 00:36:00,946 His Majesty sent me. 375 00:36:03,711 --> 00:36:05,831 He said to give you this. 376 00:36:32,127 --> 00:36:33,197 Chief. 377 00:36:33,618 --> 00:36:41,183 Houyan wants us to attack Yodongseong and Goguryeo... 378 00:36:42,154 --> 00:36:48,338 Goguryeo will not abandon us if we don't betray them. 379 00:36:48,458 --> 00:36:56,249 If you are truly concerned about the Mohe, you must not help Houyan. 380 00:37:04,341 --> 00:37:06,831 Wiryeseong, capital of Baekje 381 00:37:07,378 --> 00:37:09,848 Your Majesty! Your Majesty! 382 00:37:13,460 --> 00:37:15,122 We're in trouble. 383 00:37:15,242 --> 00:37:17,067 There is a signal fire. 384 00:37:17,845 --> 00:37:19,051 A signal fire? 385 00:37:19,171 --> 00:37:21,521 It's from Gwanmiseong. 386 00:37:21,641 --> 00:37:23,329 Gwanmiseong! 387 00:37:35,003 --> 00:37:38,854 It's not too late. 388 00:37:38,974 --> 00:37:41,363 Give me soldiers. 389 00:37:41,713 --> 00:37:45,447 I will save Gwanmiseong. 390 00:37:51,894 --> 00:37:56,581 Are you going to let Goguryeo take Gwanmiseong? 391 00:38:02,400 --> 00:38:04,481 I will allow it. 392 00:38:04,773 --> 00:38:11,278 They are already surrounding Gwanmiseong. 393 00:38:11,648 --> 00:38:15,203 How do you expect to get to Gwanmiseong? 394 00:38:15,884 --> 00:38:18,218 I'll deal with that. 395 00:38:18,338 --> 00:38:20,299 Just give me soldiers. 396 00:38:39,466 --> 00:38:42,383 Near Ganghwado, Baekje 397 00:38:57,997 --> 00:39:00,273 Shouldn't the scouts be back? 398 00:39:00,614 --> 00:39:04,446 They're checking out Hyeolgu. 399 00:39:04,776 --> 00:39:08,238 They should be back soon. 400 00:39:09,911 --> 00:39:11,000 My lord! 401 00:39:12,756 --> 00:39:13,942 My lord! 402 00:39:16,762 --> 00:39:19,116 What is the movement of the Goguryeo soldiers? 403 00:39:19,236 --> 00:39:25,903 They're camped out northwest of Gyodong and attacking Gwanmiseong. 404 00:39:26,023 --> 00:39:29,034 There's no movement at Hyeolgu? 405 00:39:29,154 --> 00:39:32,573 There aren't any soldiers there. 406 00:39:33,604 --> 00:39:38,933 It was a sly strategy to attack Gwanmiseong. 407 00:39:39,380 --> 00:39:42,123 He went after the most important fortress in Baekje. 408 00:39:43,281 --> 00:39:47,812 We should give him a warm welcome. 409 00:39:48,337 --> 00:39:53,759 It won't be easy to enter Gwanmiseong from Hyeolgu. 410 00:39:53,879 --> 00:39:59,418 Yes, there will be Goguryeo naval forces waiting. 411 00:40:03,225 --> 00:40:05,442 When is the high tide? 412 00:40:05,562 --> 00:40:08,788 It won't be for a while. 413 00:40:10,285 --> 00:40:15,737 We'll take 20 boats when the tide begins to recede. 414 00:40:16,515 --> 00:40:22,211 How will we enter Gyodong with only 20 boats? 415 00:40:23,086 --> 00:40:27,401 They don't know the water route around Gwanmiseong. 416 00:40:28,646 --> 00:40:32,925 We should be able to avoid them by using the tides and 417 00:40:33,045 --> 00:40:36,231 even cause damage to their army. 418 00:40:40,862 --> 00:40:48,642 Damdeok, you chose the wrong person to fight. 419 00:40:49,539 --> 00:40:55,335 I will let you meet your father, King Gogukwon. 420 00:41:23,155 --> 00:41:25,450 Turn on all the lamps. 421 00:41:25,917 --> 00:41:27,084 What? 422 00:41:28,465 --> 00:41:32,286 There's no path to Gwanmiseong. 423 00:41:32,577 --> 00:41:35,378 We have to open one up. 424 00:41:35,728 --> 00:41:38,081 What are you planning? 425 00:41:38,373 --> 00:41:43,665 Nobody knows this area better than we do. 426 00:41:44,113 --> 00:41:47,633 You're going to fight? 427 00:41:48,586 --> 00:41:53,952 Yes, we have to open up a path. 428 00:42:10,168 --> 00:42:11,201 Oh, boy. 429 00:42:12,152 --> 00:42:15,341 Outskirts of Gwanmiseong 430 00:42:23,288 --> 00:42:25,291 Chongmyeong. 431 00:42:25,411 --> 00:42:27,177 Hurry up. 432 00:42:40,043 --> 00:42:43,330 Is this the only way? 433 00:42:43,450 --> 00:42:46,636 It's a steep cliff. 434 00:42:46,756 --> 00:42:49,631 At least I found a way. 435 00:42:49,751 --> 00:42:53,900 You saw all the Baekje soldiers. 436 00:42:54,289 --> 00:42:58,898 If you moved sooner, all of this would be unnecessary. 437 00:42:59,018 --> 00:43:03,132 That mouth of yours. 438 00:43:05,680 --> 00:43:07,819 I do talk well. 439 00:43:07,939 --> 00:43:09,453 Oh, look. 440 00:43:09,979 --> 00:43:12,429 We're in trouble. 441 00:43:14,938 --> 00:43:16,251 Oh, no! 442 00:43:16,371 --> 00:43:19,032 We have to get to the Goguryeo camp. 443 00:43:19,152 --> 00:43:20,024 Hurry! 444 00:43:20,144 --> 00:43:21,988 - Okay. - We're in trouble. 445 00:43:22,336 --> 00:43:25,215 Your Majesty! Your Majesty! 446 00:43:25,335 --> 00:43:27,493 Goguryeo camp, Gyodongdo 447 00:43:27,613 --> 00:43:28,524 Your Majesty. 448 00:43:30,281 --> 00:43:32,965 Baekje boats appeared. 449 00:43:37,010 --> 00:43:38,722 Where are they headed? 450 00:43:38,842 --> 00:43:40,414 Here to Gwanmiseong. 451 00:43:40,534 --> 00:43:42,539 This place is surrounded. 452 00:43:49,210 --> 00:43:57,340 They're headed here? 453 00:43:59,635 --> 00:44:01,014 How many boats? 454 00:44:01,134 --> 00:44:04,592 About 20 boats with bright lights. 455 00:44:05,759 --> 00:44:08,832 Isn't that strange? 456 00:44:09,532 --> 00:44:13,813 Why do they have bright lights? 457 00:44:15,524 --> 00:44:17,391 We have to stop them. 458 00:44:18,208 --> 00:44:24,857 They're observing to see if we can take Gwanmiseong. 459 00:44:25,655 --> 00:44:30,673 Should we prepare the naval forces? 460 00:44:31,256 --> 00:44:33,746 Get them ready. 461 00:44:34,358 --> 00:44:37,236 I will go myself. 462 00:44:37,356 --> 00:44:38,637 Your Majesty. 463 00:44:40,057 --> 00:44:42,235 You should stay here. 464 00:44:42,355 --> 00:44:45,140 The battle is just beginning. 465 00:44:46,755 --> 00:44:50,528 This isn't like you. 466 00:44:51,578 --> 00:44:54,787 I have a bad feeling. 467 00:44:57,621 --> 00:45:00,480 I will go. 468 00:45:05,032 --> 00:45:06,180 Okay. 469 00:45:07,327 --> 00:45:08,825 Yes, Your Majesty. 470 00:45:09,311 --> 00:45:11,859 - Let's go! - Yes, sir! 471 00:45:56,147 --> 00:45:59,013 Goguryeo boats are after us. 472 00:46:02,339 --> 00:46:05,237 Increase the speed as if we're fleeing. 473 00:46:05,357 --> 00:46:06,773 Yes, my lord. 474 00:46:07,494 --> 00:46:11,100 Increase the speed! 475 00:46:11,220 --> 00:46:14,721 Increase the speed! 476 00:46:19,346 --> 00:46:22,343 They're too busy coming after us. 477 00:46:22,463 --> 00:46:26,582 They don't know they're going to die. 478 00:46:31,001 --> 00:46:32,751 Wait and see. 479 00:46:41,492 --> 00:46:43,592 General, they're fleeing. 480 00:46:43,979 --> 00:46:45,652 What should we do? 481 00:46:45,772 --> 00:46:47,986 Are there any other boats? 482 00:46:48,608 --> 00:46:49,678 No. 483 00:46:49,798 --> 00:46:54,321 I had boats check for other boats coming from behind. 484 00:46:54,441 --> 00:46:56,947 We didn't receive any signals. 485 00:46:57,336 --> 00:46:59,436 What should we do? 486 00:47:01,566 --> 00:47:05,464 There are only 20 boats. 487 00:47:06,748 --> 00:47:10,307 It means they have a plan. 488 00:47:12,217 --> 00:47:14,881 We should stop them. 489 00:47:15,270 --> 00:47:16,787 After them! 490 00:47:16,907 --> 00:47:18,285 Yes, sir! 491 00:47:18,674 --> 00:47:21,124 After them! 492 00:47:21,552 --> 00:47:23,614 After them! 493 00:47:24,029 --> 00:47:27,899 Increase the speed! 494 00:47:28,249 --> 00:47:30,136 After them! 495 00:47:54,722 --> 00:47:59,104 Your Majesty, they're fleeing. 496 00:48:00,076 --> 00:48:03,733 Why did they come? 497 00:48:04,160 --> 00:48:06,786 They should have just let us sleep. 498 00:48:07,921 --> 00:48:11,480 Isn't it strange? 499 00:48:11,600 --> 00:48:15,700 It's as if they're luring off our boats. 500 00:48:17,052 --> 00:48:23,256 Yes, our naval forces don't know the water way in this area. 501 00:48:25,299 --> 00:48:30,207 Tell them to retreat! Tell them to retreat! 502 00:48:32,696 --> 00:48:34,135 What are you talking about? 503 00:48:34,255 --> 00:48:39,018 They're luring the Goguryeo boats. 504 00:48:39,348 --> 00:48:41,137 - What? - What do you mean? 505 00:48:41,257 --> 00:48:45,363 The tidal difference is great here. 506 00:48:45,483 --> 00:48:49,701 The depth here is uneven. 507 00:48:49,821 --> 00:49:00,573 Moving around at night could get them stranded. 508 00:49:00,693 --> 00:49:02,693 They have to retreat. 509 00:49:03,706 --> 00:49:05,379 Your Majesty! 510 00:49:15,262 --> 00:49:17,771 The boat isn't moving! 511 00:49:22,512 --> 00:49:23,874 General. 512 00:49:30,616 --> 00:49:32,210 Attack! 513 00:49:33,222 --> 00:49:35,458 Attack! 514 00:49:51,863 --> 00:49:55,500 Don't panic. Get ready to fight! 515 00:50:25,161 --> 00:50:26,367 Darn. 516 00:50:34,748 --> 00:50:37,841 Stop them! 517 00:50:50,070 --> 00:50:51,976 What are you doing? 518 00:50:52,096 --> 00:50:53,991 Stop them! 519 00:51:25,413 --> 00:51:28,038 That ought to show you. 520 00:51:31,228 --> 00:51:33,118 How's that? 521 00:51:33,238 --> 00:51:35,269 I don't believe this. 522 00:51:39,557 --> 00:51:45,527 Tell them to retreat right now! 523 00:51:49,140 --> 00:51:52,076 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 524 00:51:52,196 --> 00:51:53,982 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 525 00:51:54,102 --> 00:51:56,374 Translation by KBS World 526 00:51:56,494 --> 00:51:58,299 Transcriber: Unrigged 527 00:51:58,419 --> 00:52:00,303 Timer: julier 528 00:52:00,423 --> 00:52:01,936 Special thanks to Kakak 529 00:52:02,056 --> 00:52:04,106 Coordinators: ay_link, mily2 530 00:52:04,534 --> 00:52:09,824 Watch dramas legally at dramafever.com | crunchyroll.com 37983

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.