All language subtitles for Killjoys.S05E04.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,766 --> 00:00:06,716 www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów. Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. 2 00:00:06,766 --> 00:00:08,681 - Previously on Killjoys... 3 00:00:09,726 --> 00:00:10,422 - I have you. I have Westerley. 4 00:00:10,466 --> 00:00:11,423 It's over. 5 00:00:11,467 --> 00:00:12,598 - Goodbye, thief. 6 00:00:12,642 --> 00:00:17,081 - Goodbye, ship. 7 00:00:17,125 --> 00:00:18,822 Always and forever, Lucy girl. 8 00:00:18,865 --> 00:00:21,129 - Coren Jeers, in the name of the RAC 9 00:00:21,172 --> 00:00:22,652 you are locked and served. 10 00:00:22,695 --> 00:00:24,654 Well, damn. 11 00:00:24,697 --> 00:00:27,439 - There's something wrong with the rain. 12 00:00:27,483 --> 00:00:30,312 These showers encode a false memory. 13 00:00:30,355 --> 00:00:32,705 It's like, literal brainwashing. 14 00:00:32,749 --> 00:00:35,360 - I'll ask my husband, but... 15 00:00:35,404 --> 00:00:37,362 I'm pretty sure he'll say I'm busy. 16 00:00:37,406 --> 00:00:38,537 - Ask me what? 17 00:00:38,581 --> 00:00:40,278 - So, where do we set our bait? 18 00:00:40,322 --> 00:00:42,106 - Somewhere they can't escape. 19 00:00:47,633 --> 00:00:50,419 - Bolt Ecker. Sentence: 10 years. 20 00:00:50,462 --> 00:00:52,290 Crime: Smuggling. 21 00:00:52,334 --> 00:00:54,553 - This makes no sense. The Lady's got a giant armada 22 00:00:54,597 --> 00:00:56,425 and a brainwashed moon to lock us up on. 23 00:00:56,468 --> 00:00:58,383 So why is she sending us to a supermax prison? 24 00:00:58,427 --> 00:01:00,733 - I have no idea but if this is where the bitch wants us 25 00:01:00,777 --> 00:01:03,345 we gotta get the hells out of here. 26 00:01:03,388 --> 00:01:04,911 - Zen Krill. 27 00:01:04,955 --> 00:01:06,478 Sentence: 20 years. 28 00:01:06,522 --> 00:01:08,741 Crime: First degree murder. 29 00:01:08,785 --> 00:01:11,135 - You thinking the Sugarpoint gambit? 30 00:01:11,179 --> 00:01:13,311 Oh, the blitz dog play? 31 00:01:13,355 --> 00:01:15,444 - No. Cause a distraction, grab their guns, 32 00:01:15,487 --> 00:01:16,749 and shoot our way out. 33 00:01:16,793 --> 00:01:19,143 - Brutish, direct-- - Suicidal. 34 00:01:19,187 --> 00:01:20,840 - I was gonna say, "simple." I like it. 35 00:01:20,884 --> 00:01:24,931 - What'd you do? Steal somebody's heart? 36 00:01:24,975 --> 00:01:26,411 - Yala Yardeen. 37 00:01:26,455 --> 00:01:29,153 Sentence: 436 years. 38 00:01:29,197 --> 00:01:32,417 Crimes: Assassination, homicide, 39 00:01:32,461 --> 00:01:34,245 vaticide, senicide... 40 00:01:34,289 --> 00:01:36,247 - You killed a poet? - Not a good one. 41 00:01:36,291 --> 00:01:38,423 - Hmm. 42 00:01:39,468 --> 00:01:41,252 Ow! 43 00:01:41,296 --> 00:01:42,906 - You two just bought yourselves 44 00:01:42,949 --> 00:01:44,386 a date with the Warden. 45 00:01:44,429 --> 00:01:46,431 - And this one a week in solitary. 46 00:01:46,475 --> 00:01:49,869 - Well, E for effort. 47 00:01:49,913 --> 00:01:53,917 - Welcome to my supermax, Prisoner 88456. 48 00:01:53,960 --> 00:01:56,615 John Jaqobis, sentenced to hard time. 49 00:01:56,659 --> 00:01:58,878 Seven counts of felony theft, spaceship-- 50 00:01:58,922 --> 00:02:00,750 - Whoa, whoa, whoa, whoa. 51 00:02:00,793 --> 00:02:03,535 I am offended by that accusation. 52 00:02:03,579 --> 00:02:05,972 I have stolen way more than seven ships. 53 00:02:06,016 --> 00:02:08,410 But most importantly, your file is missing the big ass fact 54 00:02:08,453 --> 00:02:09,759 that I'm a Killjoy. 55 00:02:09,802 --> 00:02:11,195 There's obviously some sort of mistake. 56 00:02:12,631 --> 00:02:15,199 You hear that guys? We got a Killjoy. 57 00:02:15,243 --> 00:02:16,853 - Oh, you need some proof? 58 00:02:21,336 --> 00:02:23,642 "You've been locked and served." 59 00:02:23,686 --> 00:02:25,644 - Being a Killjoy wouldn't help you survive 30 minutes, 60 00:02:25,688 --> 00:02:27,472 let alone 30 years. 61 00:02:27,516 --> 00:02:28,604 - Back up. Did you say... 62 00:02:28,647 --> 00:02:30,258 - 30 years? 63 00:02:30,301 --> 00:02:31,781 - Seems like you're getting off easy to me. 64 00:02:31,824 --> 00:02:34,827 You did kill your entire platoon before going AWOL. 65 00:02:34,871 --> 00:02:36,786 - That wasn't me. 66 00:02:36,829 --> 00:02:39,876 I was under the influence of a military mind control device. 67 00:02:39,919 --> 00:02:41,660 I'm better now. 68 00:02:41,704 --> 00:02:44,010 - Obviously there has been some sort of confusion. 69 00:02:44,054 --> 00:02:47,275 - It's possible that you are stuck in a false memory. 70 00:02:47,318 --> 00:02:50,321 Have you experienced loss of time? 71 00:02:50,365 --> 00:02:51,801 Nose bleeds? 72 00:02:51,844 --> 00:02:54,543 Strange things that you can't fully explain? 73 00:02:54,586 --> 00:02:56,414 - Other than this conversation? 74 00:02:56,458 --> 00:02:58,024 - You are missing some very important facts here. 75 00:02:58,068 --> 00:03:00,288 Okay? So let me enlighten you. 76 00:03:00,331 --> 00:03:02,333 - I love it when men explain things to me. 77 00:03:02,377 --> 00:03:04,901 - There's this alien. She's called The Lady. 78 00:03:04,944 --> 00:03:06,598 She wants my son. 79 00:03:06,642 --> 00:03:08,774 - I am quite possibly the best thief in the J 80 00:03:08,818 --> 00:03:10,733 and definitely the best hacker. 81 00:03:10,776 --> 00:03:12,604 - The Lady controls the Hullen, 82 00:03:12,648 --> 00:03:15,433 this super strong, undying, "not alien but kind of alien 83 00:03:15,477 --> 00:03:16,913 because they're infected with goo" people. 84 00:03:16,956 --> 00:03:18,871 - And you look like a smart cookie. 85 00:03:18,915 --> 00:03:20,569 Someone that can tell that my valuable skills 86 00:03:20,612 --> 00:03:22,397 would be wasted on hard labor. 87 00:03:22,440 --> 00:03:25,400 - My team are the only people who can stop her 88 00:03:25,443 --> 00:03:27,576 from terraforming the Quad. 89 00:03:27,619 --> 00:03:29,447 So you can see why I need out of here. 90 00:03:29,491 --> 00:03:32,276 - So, let's make a deal. 91 00:03:32,320 --> 00:03:34,409 - I think I understand. - You do? 92 00:03:34,452 --> 00:03:36,672 - I know exactly what to do with you. 93 00:03:36,715 --> 00:03:38,543 - Ahh! 94 00:03:45,768 --> 00:03:48,553 Well, that could have gone better. 95 00:03:56,866 --> 00:03:59,390 - The Herks Supermax has received the prisoners 96 00:03:59,434 --> 00:04:00,957 along with orders to keep them alive. 97 00:04:01,000 --> 00:04:03,394 - Only one of them, Khlyen. 98 00:04:03,438 --> 00:04:05,570 We only need one as bait. 99 00:04:05,614 --> 00:04:10,096 - Yes. Those were my instructions to the Warden. 100 00:04:10,140 --> 00:04:11,924 "Keep one alive." 101 00:04:11,968 --> 00:04:13,752 - Stop. 102 00:04:14,971 --> 00:04:17,974 Did I excuse you? 103 00:04:18,017 --> 00:04:20,803 - Forgive me. 104 00:04:20,846 --> 00:04:22,935 - I allow you these freedoms only as long 105 00:04:22,979 --> 00:04:25,416 as they serve my purpose. 106 00:04:25,460 --> 00:04:28,376 - Of course. It won't happen again. 107 00:04:30,726 --> 00:04:36,601 - You hope Dutch will be the one to survive, don't you? 108 00:04:36,645 --> 00:04:39,038 - Every father is driven to protect his own child. 109 00:04:39,082 --> 00:04:41,998 - Every good father. 110 00:04:42,041 --> 00:04:44,522 Were you a good father, Khlyen? 111 00:04:47,003 --> 00:04:48,831 - I've done everything I can for you. 112 00:04:48,874 --> 00:04:50,746 The bait is set. Jaq will come to them. 113 00:04:50,789 --> 00:04:52,138 - Good. 114 00:04:52,182 --> 00:04:53,792 When his family starts dying in prison 115 00:04:53,836 --> 00:04:56,447 it better be the incentive Jaq needs. 116 00:05:01,539 --> 00:05:04,020 - d Ooh, ooh 117 00:05:04,063 --> 00:05:06,631 d Ooh, ooh 118 00:05:06,675 --> 00:05:09,460 d Ooh, ooh, ooh-ooh-ooh 119 00:05:10,548 --> 00:05:12,333 d Ooh, ooh 120 00:05:20,166 --> 00:05:24,127 - Prisoner 508911 present and accounted for. 121 00:05:25,607 --> 00:05:28,566 - Howdy, neighbor. 122 00:05:28,610 --> 00:05:30,873 I heard the slot rattle for spot check 123 00:05:30,916 --> 00:05:32,875 so I know you're in there. 124 00:05:34,529 --> 00:05:37,009 I've been alone for months. 125 00:05:37,053 --> 00:05:38,663 I think. 126 00:05:38,707 --> 00:05:41,797 This place just messes with your head. 127 00:05:53,548 --> 00:05:55,506 Hello? 128 00:06:03,906 --> 00:06:05,560 Okay... 129 00:06:09,085 --> 00:06:10,478 Ew. 130 00:06:13,785 --> 00:06:16,397 That's creepy. 131 00:06:20,226 --> 00:06:24,448 "In case of emergency, 132 00:06:24,492 --> 00:06:26,929 watch me." 133 00:06:29,497 --> 00:06:31,063 Ah! 134 00:06:31,107 --> 00:06:33,762 Hello, Zepherelli. I hate that nickname. 135 00:06:33,805 --> 00:06:35,154 - I know we hate that nickname. 136 00:06:35,198 --> 00:06:37,200 But I wanted you to know for sure 137 00:06:37,243 --> 00:06:39,202 that I'm you. Me. 138 00:06:39,245 --> 00:06:41,204 And if you/me are watching this, 139 00:06:41,247 --> 00:06:43,902 then we've been memory wiped. 140 00:06:43,946 --> 00:06:45,556 That's why you don't remember recording this. 141 00:06:45,600 --> 00:06:47,645 Oh, Gods. Oh, Gods. 142 00:06:47,689 --> 00:06:49,952 Hey, hey, don't panic because I can fix it. 143 00:06:49,995 --> 00:06:52,041 I just need you to find this 144 00:06:52,084 --> 00:06:55,000 and plug it into your neck. 145 00:06:55,044 --> 00:06:56,437 Yeah. 146 00:06:58,656 --> 00:07:00,223 Okay, got it? 147 00:07:00,266 --> 00:07:04,096 It's a preloaded charge so just let 'er rip. 148 00:07:04,140 --> 00:07:06,882 Oh, and, um, don't worry. 149 00:07:06,925 --> 00:07:10,276 I've tried this before and I'm okay. 150 00:07:10,320 --> 00:07:12,104 I can no longer taste cheese, but-- 151 00:07:12,148 --> 00:07:14,716 What? 152 00:07:14,759 --> 00:07:16,761 Fine. 153 00:07:16,805 --> 00:07:18,633 If I say so. 154 00:07:30,862 --> 00:07:33,952 Oh, crap. I need to rescue Dutch. 155 00:07:33,996 --> 00:07:36,041 Oh, crap. I need help. 156 00:07:36,085 --> 00:07:38,957 - Not a talker, huh? That's okay. 157 00:07:39,001 --> 00:07:40,742 We could sing a round. 158 00:07:40,785 --> 00:07:42,613 - Yeah, I'm kind of busy at the moment. 159 00:07:42,657 --> 00:07:46,530 Trying to find a way to get the hells out of here. 160 00:07:46,574 --> 00:07:49,054 - No one escapes this prison. 161 00:07:49,098 --> 00:07:52,057 - I'm not no one, and I'm on a schedule. 162 00:07:52,101 --> 00:07:53,668 I've gotta literally save the world. 163 00:07:53,711 --> 00:07:56,584 - Forget the world outside, dove. 164 00:07:56,627 --> 00:07:58,063 You're buried in Hell. 165 00:07:58,107 --> 00:08:02,154 And the only good place in Hell is on top of it. 166 00:08:02,198 --> 00:08:05,070 - Wow, that's incredibly unhelpful. 167 00:08:05,680 --> 00:08:10,598 - Prisoner 508911 present and accounted for. 168 00:08:14,602 --> 00:08:16,125 - Every 15 minutes. 169 00:08:16,168 --> 00:08:20,172 - That's cute. I used to keep track too. 170 00:08:20,216 --> 00:08:22,305 See, that's the thing about being in here. 171 00:08:22,348 --> 00:08:25,569 It gives you lots of time to think. 172 00:08:25,613 --> 00:08:28,703 I've used every second in here to plan my revenge on 173 00:08:28,746 --> 00:08:32,881 the bounty hunter assholes who put me in here. 174 00:08:34,317 --> 00:08:36,101 - Not a fan of Killjoys, huh? 175 00:08:36,145 --> 00:08:38,234 - Everyone in here hates Killjoys 176 00:08:38,277 --> 00:08:41,019 but my hate is very special. 177 00:08:41,063 --> 00:08:43,631 d Kill the Killjoys 178 00:08:43,674 --> 00:08:45,894 d Stab the Killjoys 179 00:08:45,937 --> 00:08:48,026 d In the skull 180 00:08:48,070 --> 00:08:50,246 d In the skull - Shit. 181 00:08:58,733 --> 00:09:01,823 - Hey. Wanna have your mind blown? 182 00:09:01,866 --> 00:09:04,216 Once you try what I've got, you'll never be the same. 183 00:09:04,260 --> 00:09:06,871 - Yeah, I'm sure there's a market out there 184 00:09:06,915 --> 00:09:09,221 for stinky raincoat sex, but it ain't me. 185 00:09:09,265 --> 00:09:11,659 Hard pass. - Okay, offensive, 186 00:09:11,702 --> 00:09:13,922 but that's not what I'm selling. 187 00:09:13,965 --> 00:09:15,793 I've cooked up this cool new drug. 188 00:09:15,837 --> 00:09:18,883 I call it, "Reality, Man." 189 00:09:18,927 --> 00:09:20,624 - Yeah? No one's gonna pay for that. 190 00:09:20,668 --> 00:09:22,191 - This is not insubordination. 191 00:09:22,234 --> 00:09:23,932 - Ah! 192 00:09:25,411 --> 00:09:27,849 - Did it work? 193 00:09:27,892 --> 00:09:29,677 - God damn it. 194 00:09:30,939 --> 00:09:33,115 God damn it! 195 00:09:34,943 --> 00:09:37,772 How did we let this happen? 196 00:09:37,815 --> 00:09:40,252 Who's ass am I writing up for this shit? 197 00:09:40,296 --> 00:09:42,646 I've missed you, Angry ginger. 198 00:09:43,865 --> 00:09:47,346 - Okay, one down, one to go. 199 00:09:57,966 --> 00:10:00,011 - Hello, gorgeous. 200 00:10:02,797 --> 00:10:04,755 - The hells? - Can you believe this guy? 201 00:10:04,799 --> 00:10:06,322 He said, "For Carlos," and then rammed you. 202 00:10:06,365 --> 00:10:07,758 Geez, some prisoners, huh? 203 00:10:07,802 --> 00:10:09,978 - He's lying! 204 00:10:10,021 --> 00:10:11,109 Whoa, whoa-whoa. 205 00:10:11,153 --> 00:10:12,110 - You're going to the Warden. 206 00:10:12,154 --> 00:10:13,982 - I didn't do nothing! 207 00:10:20,989 --> 00:10:23,469 How's that for thieving, Warden? 208 00:10:23,513 --> 00:10:26,255 Now for the inmate manifest. 209 00:10:26,298 --> 00:10:28,344 We know where Dutch is so where's D'av? 210 00:10:28,387 --> 00:10:31,956 As long as he's not in a hypermax unit, we're all good. 211 00:10:32,000 --> 00:10:34,089 Huh. Surprise twist. 212 00:10:34,132 --> 00:10:37,092 - Theft-proof auto-destruct in three, two-- 213 00:10:40,791 --> 00:10:43,011 - I'm not crazy, Doc. 214 00:10:43,054 --> 00:10:44,969 I've just... 215 00:10:45,013 --> 00:10:47,189 I've had a rough couple of days. 216 00:10:48,233 --> 00:10:51,497 Or maybe a rough couple months. 217 00:10:51,541 --> 00:10:54,326 You've gotta let me out of here, Doc. 218 00:10:54,370 --> 00:10:55,806 - I hate to interrupt because this is 219 00:10:55,850 --> 00:10:57,721 the most entertainment I get in here, 220 00:10:57,765 --> 00:10:59,810 but you're bargaining with a chair. 221 00:11:01,333 --> 00:11:03,901 Hi. I'm Calvert. 222 00:11:03,945 --> 00:11:04,946 You? 223 00:11:06,077 --> 00:11:08,079 Want my recreational opinion? 224 00:11:08,123 --> 00:11:11,300 You're not "crazy," you're just out of your mind 225 00:11:11,343 --> 00:11:13,694 on a big dose of Ryklex. 226 00:11:19,308 --> 00:11:22,311 Don't feel bad. That shit'll drop even the big boys hard. 227 00:11:23,442 --> 00:11:25,053 Oh, yeah, no, there's boys 228 00:11:25,096 --> 00:11:26,402 a lot bigger than you in this joint. 229 00:11:26,445 --> 00:11:28,970 Trust me. That's why I'm in here. 230 00:11:29,013 --> 00:11:30,841 And if you're smart, you'll stay here too. 231 00:11:30,885 --> 00:11:32,495 - You miss the part where I'm not crazy? 232 00:11:32,538 --> 00:11:34,192 Neither am I. 233 00:11:34,236 --> 00:11:36,978 I just play fruit-loopy every once in a while 234 00:11:37,021 --> 00:11:39,371 to get sent down here for a 24 hour eval. 235 00:11:39,415 --> 00:11:41,547 Food's better, they beat you less, 236 00:11:41,591 --> 00:11:43,549 and if you play your cards right 237 00:11:43,593 --> 00:11:46,204 you get a nice dose of Ryklex, 238 00:11:46,248 --> 00:11:48,032 you get a great night's sleep. 239 00:11:51,383 --> 00:11:54,212 - Hey, bit of advice, buddy. 240 00:11:54,256 --> 00:11:56,258 Drop the agro bullshit 241 00:11:56,301 --> 00:11:59,043 'cause that's the fastest way to an electro-shock halo. 242 00:11:59,087 --> 00:12:00,566 See that guy? 243 00:12:06,398 --> 00:12:07,443 - Once you get one of those, it doesn't matter 244 00:12:07,486 --> 00:12:08,923 if you weren't crazy. 245 00:12:08,966 --> 00:12:12,013 Halos fry your lemons permanently. 246 00:12:26,941 --> 00:12:31,206 Serial number T30018. 247 00:12:31,249 --> 00:12:33,556 - Ah, girl. You're breaking my heart. 248 00:12:35,514 --> 00:12:38,387 Serial number T30018X17. 249 00:12:38,430 --> 00:12:40,519 Serial number T30018x17-- 250 00:12:42,304 --> 00:12:44,828 Serial number T30018X17. 251 00:12:44,872 --> 00:12:46,438 - That's my girl. 252 00:12:46,482 --> 00:12:49,833 I am so Gods damn happy to hear your voice, Lucy. 253 00:12:49,877 --> 00:12:51,313 - I am base program serial number-- 254 00:12:51,356 --> 00:12:54,011 - No, override that shit. 255 00:12:54,055 --> 00:12:57,319 - Your name is New Lucy. Newcy. 256 00:12:57,362 --> 00:12:59,234 - Acknowledged, Rights Holder. 257 00:12:59,277 --> 00:13:00,844 - Uh, and call me John. 258 00:13:00,888 --> 00:13:03,368 - Acknowledged, Sean. 259 00:13:03,412 --> 00:13:06,502 Yeah, okay. We'll--we can work on that. 260 00:13:06,545 --> 00:13:08,939 Now, for the rest of the gang. 261 00:13:21,473 --> 00:13:23,171 - Food. 262 00:13:25,173 --> 00:13:28,002 Aw, must be Thursday. - Damn it. 263 00:13:28,045 --> 00:13:30,613 - Told ya. No one escapes. 264 00:13:30,656 --> 00:13:33,398 Hope you didn't waste your slop. 265 00:13:33,442 --> 00:13:35,966 Did your slot open again? 266 00:13:36,010 --> 00:13:37,663 Did you get a second lunch? 267 00:13:37,707 --> 00:13:40,275 I didn't get a second lunch. 268 00:13:40,318 --> 00:13:43,147 Is it dessert? Did you get dessert? 269 00:13:44,932 --> 00:13:46,237 - No. 270 00:13:46,281 --> 00:13:49,545 I got a Johnny and a ticket out of here. 271 00:13:52,983 --> 00:13:56,595 - If I could just flex hard enough. 272 00:13:57,466 --> 00:13:57,945 - You want starch with that? 273 00:13:58,859 --> 00:13:59,990 We got regular or potato scent. 274 00:14:01,513 --> 00:14:02,906 - Oh, I'm glad you're amusing yourself. 275 00:14:02,950 --> 00:14:04,690 How did you get past the guards? 276 00:14:04,734 --> 00:14:06,823 - Never underestimate the power of cleaning 277 00:14:06,867 --> 00:14:09,739 sheets that no one else wants to touch. 278 00:14:09,782 --> 00:14:11,610 - John, you gotta get me out of here. 279 00:14:11,654 --> 00:14:13,482 - Don't worry, I got an exit plan. 280 00:14:13,525 --> 00:14:15,440 We're in a supermax, obvs, 281 00:14:15,484 --> 00:14:17,399 and the oxygen vents suggest recycled air, 282 00:14:17,442 --> 00:14:19,140 and the layout indicates a vertical structure. 283 00:14:19,183 --> 00:14:21,882 We're underground, which means access tunnels for maintenance. 284 00:14:21,925 --> 00:14:23,405 So all we gotta do is find one and climb 285 00:14:23,448 --> 00:14:24,885 to the freedomy surface. 286 00:14:24,928 --> 00:14:26,582 - Great plan. 287 00:14:26,625 --> 00:14:28,976 Except Dutch is in solitary and I'm in the looney bin. 288 00:14:29,019 --> 00:14:30,673 - In your defense, 289 00:14:30,716 --> 00:14:32,675 we've all been through a lot the past few days. 290 00:14:32,718 --> 00:14:34,155 And it was a shorter walk for you. 291 00:14:34,198 --> 00:14:35,852 - What about you? 292 00:14:35,896 --> 00:14:37,506 Losing Lucy? 293 00:14:37,549 --> 00:14:39,551 Losing Dutch? - I didn't lose Dutch. 294 00:14:39,595 --> 00:14:42,511 She's just temporarily locked in a cupboard. 295 00:14:42,554 --> 00:14:44,513 - Come on. 296 00:14:44,556 --> 00:14:46,907 If anyone should feel awkward about this situation, it's me. 297 00:14:46,950 --> 00:14:49,735 Shit, John, you were married. 298 00:14:49,779 --> 00:14:51,520 You and Dutch have always been tight. 299 00:14:51,563 --> 00:14:53,522 - Dutch has what she needs to escape. 300 00:14:53,565 --> 00:14:57,047 You--you need an electro-shock halo. 301 00:14:57,091 --> 00:14:59,528 - Electro-shock halos are for nutjobs. 302 00:14:59,571 --> 00:15:02,444 I've been trying to convince them I'm not crazy. 303 00:15:02,487 --> 00:15:04,837 No--no, John, no. - Yeah. 304 00:15:04,881 --> 00:15:06,839 - You can't do--ow! 305 00:15:06,883 --> 00:15:08,624 - He bit me, people! We got a biter, here. 306 00:15:09,973 --> 00:15:10,974 No, no, no. No, no. 307 00:15:11,018 --> 00:15:12,149 No, come on. Oh, no. 308 00:15:17,633 --> 00:15:19,722 - You sure no one saw us drag him down here? 309 00:15:19,765 --> 00:15:22,855 - No, but somebody sure felt it. 310 00:15:22,899 --> 00:15:24,727 Was it necessary to hit every rung? 311 00:15:26,033 --> 00:15:27,164 Not to mention the killer headache 312 00:15:27,208 --> 00:15:29,036 those wakeup darts gave me. 313 00:15:30,254 --> 00:15:32,082 Maybe that's just the fumes. 314 00:15:32,126 --> 00:15:35,085 - Look, no one saw us because no one ever sees me 315 00:15:35,129 --> 00:15:37,609 and that is the power of the raincoat. 316 00:15:37,653 --> 00:15:40,003 - You know, that thing doesn't actually make you invisible. 317 00:15:40,047 --> 00:15:42,527 - If only you could hide the smell. 318 00:15:42,571 --> 00:15:44,573 So, let's have it. 319 00:15:44,616 --> 00:15:46,488 Man-bun and I need to catch up. 320 00:15:46,531 --> 00:15:48,098 Sit-rep? - Seriously? 321 00:15:48,142 --> 00:15:50,579 People with brains believed you were head of the RAC? 322 00:15:50,622 --> 00:15:53,582 - Oh, chipmunk. I hate how good I was at it. 323 00:15:53,625 --> 00:15:54,931 - The sit is bad. 324 00:15:54,975 --> 00:15:56,672 Team Awesome Force was captured by The Lady 325 00:15:56,715 --> 00:15:58,543 who has everyone trapped in a false memory 326 00:15:58,587 --> 00:16:00,241 and is currently terraforming all of Westerley 327 00:16:00,284 --> 00:16:02,591 for her creepy offspring. 328 00:16:02,634 --> 00:16:03,940 - That's a kick in the taint. 329 00:16:03,984 --> 00:16:04,941 - We were trying to stop the memory rain 330 00:16:04,985 --> 00:16:06,725 when Dutch was captured. 331 00:16:06,769 --> 00:16:08,162 Now we're running out of time before terraforming 332 00:16:08,205 --> 00:16:10,816 is complete and everyone dies. 333 00:16:10,860 --> 00:16:12,601 By my count, 25 days. 334 00:16:12,644 --> 00:16:14,690 - We need to wake up Westerley and fast. 335 00:16:14,733 --> 00:16:16,953 - Yeah, starting with Gared. - The more people we wake up, 336 00:16:16,997 --> 00:16:19,129 the more attention we risk drawing to ourselves. 337 00:16:19,173 --> 00:16:21,653 If The Lady catches us she'll wipe us again or worse. 338 00:16:21,697 --> 00:16:25,005 - He's safer in the dark till we have a plan to stop her. 339 00:16:26,919 --> 00:16:28,878 - I'm trying to decide who I trust him with less. 340 00:16:28,921 --> 00:16:31,794 The Lady, or Cindy. 341 00:16:31,837 --> 00:16:33,578 - Yeah. 342 00:16:33,622 --> 00:16:36,973 - So, Mr. RAC, we need to find Dutch and the boys. 343 00:16:37,017 --> 00:16:38,627 Where's The Lady keep her prisoners? 344 00:16:38,670 --> 00:16:39,932 - How should I know? 345 00:16:39,976 --> 00:16:41,760 The RAC doesn't work for The Lady. 346 00:16:41,804 --> 00:16:44,763 Take no sides, take no bribes. Blah, blah, Warrant. 347 00:16:44,807 --> 00:16:46,113 - You were that good at it, huh? 348 00:16:46,156 --> 00:16:47,679 - Look, the whole moon is on lockdown. 349 00:16:47,723 --> 00:16:49,290 The lady can't have taken them that far. 350 00:16:49,333 --> 00:16:51,944 - Well, there is a dead spot 351 00:16:51,988 --> 00:16:54,860 on the live map of the Salt Plains. 352 00:16:54,904 --> 00:16:56,906 I noticed it when I borrowed a company tablet 353 00:16:56,949 --> 00:16:59,126 to search for the Widow. - Huh. 354 00:16:59,169 --> 00:17:01,171 I've seen Black Root ships flying in from the south. 355 00:17:01,215 --> 00:17:03,826 - That sounds like an underground holding site to me. 356 00:17:03,869 --> 00:17:05,958 We need to get eyes on it. 357 00:17:06,002 --> 00:17:07,917 - Six, five, 358 00:17:07,960 --> 00:17:09,832 four, three, 359 00:17:09,875 --> 00:17:12,008 two, one. 360 00:17:12,052 --> 00:17:15,055 - Prisoner 5089-- 361 00:17:23,150 --> 00:17:24,847 Asshole. 362 00:17:28,677 --> 00:17:30,331 - Are you free? 363 00:17:30,374 --> 00:17:33,769 Holy shit, it sounds like you're free. 364 00:17:33,812 --> 00:17:35,901 Little help? 365 00:17:35,945 --> 00:17:39,079 - Sorry, friend. I'm on a schedule. 366 00:18:02,319 --> 00:18:04,887 Thanks for the lift, sailor. 367 00:18:04,930 --> 00:18:06,367 - Uh... 368 00:18:06,410 --> 00:18:08,630 so we are in a subterranean prison. 369 00:18:08,673 --> 00:18:10,284 All we gotta do is find an access tunnel-- 370 00:18:10,327 --> 00:18:11,720 climb to the surface. 371 00:18:11,763 --> 00:18:13,243 Okay, so where's D'av? 372 00:18:13,287 --> 00:18:14,810 - We need to go get him. 373 00:18:14,853 --> 00:18:16,246 Out of the psych ward. 374 00:18:16,290 --> 00:18:19,075 I guess The Lady did a number on our heads. 375 00:18:19,119 --> 00:18:20,729 - Yeah, yours especially. 376 00:18:20,772 --> 00:18:22,905 The, um, psych wards are bad. 377 00:18:22,948 --> 00:18:24,733 Excuse me. 378 00:18:24,776 --> 00:18:27,301 - So, how do we get D'av out? 379 00:18:27,344 --> 00:18:30,913 - Still got that freshly stolen smell. 380 00:18:30,956 --> 00:18:33,742 - Easy. Don't think violent thoughts. 381 00:18:39,269 --> 00:18:41,053 - You think we can rewire this thing to zap him 382 00:18:41,097 --> 00:18:42,925 for eating my yogurt out of the fridge? 383 00:18:42,968 --> 00:18:44,970 - Please don't tell me this is just for your entertainment. 384 00:18:45,014 --> 00:18:48,017 - Can't it be both? Spoon. 385 00:18:58,070 --> 00:18:59,246 - Clear. 386 00:18:59,289 --> 00:19:01,726 - So, escaping prison, check. 387 00:19:01,770 --> 00:19:04,033 Next step in our defeat-The-Lady-plan? 388 00:19:04,076 --> 00:19:05,774 - Wake everyone up on Westerley, 389 00:19:05,817 --> 00:19:07,210 stop the terraforming, 390 00:19:07,254 --> 00:19:09,386 destroy The Lady and all her creepy offspring. 391 00:19:09,430 --> 00:19:11,432 - Yeah, sure, we just need to stop the rain, weapons, 392 00:19:11,475 --> 00:19:13,738 and a shit-ton of manpower to fight The Lady's forces. 393 00:19:13,782 --> 00:19:16,132 That is, if we can manage to get out of this hells-hole. 394 00:19:16,176 --> 00:19:18,003 - Easy. There should be an access tunnel to the surface 395 00:19:18,047 --> 00:19:19,091 down that hall. 396 00:19:19,135 --> 00:19:21,006 - And then we're home free. 397 00:19:21,050 --> 00:19:22,443 Clear. 398 00:19:22,486 --> 00:19:25,968 - Hmm. After a slight detour. 399 00:19:26,011 --> 00:19:28,231 - John, John, that's the Warden's office. 400 00:19:28,275 --> 00:19:30,146 - Which is the opposite to escaping. 401 00:19:30,190 --> 00:19:31,713 - I know it may be surprising, 402 00:19:31,756 --> 00:19:33,845 but even in my thrillingly capable hands 403 00:19:33,889 --> 00:19:35,456 a hacked halo can only get you so far. 404 00:19:35,499 --> 00:19:37,458 Now, I can get us access to the tunnels, 405 00:19:37,501 --> 00:19:39,024 but I can't open the surface hatch 406 00:19:39,068 --> 00:19:41,157 without the Wardens override codes. 407 00:19:50,906 --> 00:19:52,429 - And it's all clear-- 408 00:19:52,473 --> 00:19:54,997 - It'll just take me a minute to find the codes. 409 00:19:57,913 --> 00:19:59,480 Eh, two minutes, max. 410 00:20:01,264 --> 00:20:02,831 - Opening forward shield. 411 00:20:02,874 --> 00:20:04,963 - Oops. 412 00:20:06,400 --> 00:20:08,053 What the... 413 00:20:08,097 --> 00:20:10,099 - Uh, Johnny. 414 00:20:10,142 --> 00:20:12,406 This isn't exactly subterranean. 415 00:20:12,449 --> 00:20:15,235 - We're in a Gods damn prison ship. 416 00:20:16,801 --> 00:20:19,978 - Ah, I guess you're shit out of luck, huh? 417 00:20:28,900 --> 00:20:31,381 - So, not a subterranean prison. 418 00:20:32,469 --> 00:20:32,817 - And those chips in your necks? 419 00:20:33,862 --> 00:20:35,603 Not just punitive. Also trackers. 420 00:20:35,646 --> 00:20:37,344 You're in the Herks Supermax 421 00:20:37,387 --> 00:20:39,955 and not many escape attempts get as far as you did. 422 00:20:39,998 --> 00:20:42,305 Makes me wonder if you really are KillJoys. 423 00:20:43,741 --> 00:20:45,482 - Is that why you didn't kill us for trying? 424 00:20:45,526 --> 00:20:46,744 Professional courtesy? 425 00:20:46,788 --> 00:20:48,833 - No. 426 00:20:48,877 --> 00:20:51,271 Fancy produce deep in space? 427 00:20:51,314 --> 00:20:53,490 My guess is money. 428 00:20:53,534 --> 00:20:56,493 You're being paid to keep us alive, aren't you? 429 00:20:56,537 --> 00:20:59,757 - My instructions are to keep one of you alive. 430 00:20:59,801 --> 00:21:02,325 Doesn't matter which one. - Who's paying you? 431 00:21:02,369 --> 00:21:03,718 - Hmm. 432 00:21:05,328 --> 00:21:06,634 Whether you're Killjoys or not, 433 00:21:06,677 --> 00:21:09,680 your resourcefulness impressed me. 434 00:21:09,724 --> 00:21:11,552 So I have a proposal. 435 00:21:11,595 --> 00:21:13,293 Help me with this task 436 00:21:13,336 --> 00:21:14,859 and I'll transfer you to G Wing. 437 00:21:14,903 --> 00:21:16,687 It's a little less shabby. 438 00:21:16,731 --> 00:21:19,342 Who knows, you might all survive. 439 00:21:19,386 --> 00:21:20,561 - So, what's the task? 440 00:21:20,604 --> 00:21:21,910 - I've been hearing rumors that 441 00:21:21,953 --> 00:21:24,347 there's a hit planned on a powerful inmate. 442 00:21:24,391 --> 00:21:26,610 Sparlow. Leader of Herks' biggest gang. 443 00:21:26,654 --> 00:21:29,004 Rumor is, it's happening any day now. 444 00:21:29,047 --> 00:21:30,701 I'm sending you into X Wing. 445 00:21:30,745 --> 00:21:33,443 - Ooh, that sounds bad. - Mm-hmm. 446 00:21:33,487 --> 00:21:36,881 - I want you to find out who ordered this hit 447 00:21:36,925 --> 00:21:39,971 and how they got their fingers into my prison. 448 00:21:40,015 --> 00:21:42,017 - Funny how that rumor didn't cover that part. 449 00:21:42,060 --> 00:21:43,671 - Well, my informants either don't know 450 00:21:43,714 --> 00:21:46,021 or they're too afraid to tell me. 451 00:21:46,064 --> 00:21:47,675 Anyone with the balls to go after Sparlow 452 00:21:47,718 --> 00:21:49,372 must be one scary bastard. 453 00:21:49,416 --> 00:21:51,766 - What, too scary for your heavily armed staff 454 00:21:51,809 --> 00:21:53,724 of trained guards to look into? 455 00:21:53,768 --> 00:21:56,727 - Now, I own you. 456 00:21:59,948 --> 00:22:01,819 - I control everything this side of the bars 457 00:22:01,863 --> 00:22:04,561 but Sparlow controls everything behind them. 458 00:22:08,435 --> 00:22:12,395 Even my guards are afraid of him. 459 00:22:12,439 --> 00:22:16,051 But if you can find out who is behind the hit, 460 00:22:16,094 --> 00:22:20,447 I'll transfer you out of the hypermax and into G Wing. 461 00:22:20,490 --> 00:22:22,449 - Not only does G Wing have better food, 462 00:22:22,492 --> 00:22:23,841 it also has lower security. 463 00:22:23,885 --> 00:22:25,756 I guarantee you, we can escape G Wing. 464 00:22:25,800 --> 00:22:26,931 - We've gotta survive X Wing first. 465 00:22:26,975 --> 00:22:28,846 Piece of cake. 466 00:22:28,890 --> 00:22:30,892 As long as no one finds out we're Killjoys, we... 467 00:22:30,935 --> 00:22:32,589 - What do we got here? 468 00:22:36,027 --> 00:22:39,379 - ...might survive. 469 00:22:39,422 --> 00:22:41,511 - Look, fresh fish! 470 00:22:42,469 --> 00:22:45,385 - Ow! John, what the hells? 471 00:22:45,428 --> 00:22:47,125 - First rule of prison: Pick a fight with the biggest guy. 472 00:22:47,169 --> 00:22:48,605 Everyone else will leave you alone. 473 00:22:48,649 --> 00:22:50,694 - Yeah, he's not the biggest. 474 00:22:50,738 --> 00:22:52,609 - And your brother. 475 00:22:52,653 --> 00:22:56,570 - Well, if you can't be scary, be unpredictable. 476 00:23:06,406 --> 00:23:08,886 - Do you want to open it? 477 00:23:08,930 --> 00:23:11,628 - Oh, I suspect I'd rather not. 478 00:23:11,672 --> 00:23:15,066 - They can't survive in this atmosphere yet. 479 00:23:15,110 --> 00:23:16,677 But soon. 480 00:23:18,679 --> 00:23:20,855 She killed some of my hatchlings, 481 00:23:20,898 --> 00:23:24,598 but I can always create more. 482 00:23:24,641 --> 00:23:26,469 - So, you're cloning an army? 483 00:23:26,513 --> 00:23:28,645 Am I expected to be impressed? 484 00:23:28,689 --> 00:23:30,473 - You're expected to be afraid. 485 00:23:30,517 --> 00:23:31,779 - Why? 486 00:23:31,822 --> 00:23:34,999 Your species went extinct before. 487 00:23:35,043 --> 00:23:37,785 You can be defeated again. 488 00:23:37,828 --> 00:23:40,657 - Do you know what separates my kind from yours? 489 00:23:40,701 --> 00:23:43,486 - I'd say the urge to annihilate everything else 490 00:23:43,530 --> 00:23:45,967 but sadly, I know my own species. 491 00:23:46,010 --> 00:23:48,099 - Emotional memories. 492 00:23:48,143 --> 00:23:50,580 You relive past experiences, 493 00:23:50,624 --> 00:23:52,887 keeping them alive, meaningful. 494 00:23:52,930 --> 00:23:54,497 When you remember where you have been, 495 00:23:54,541 --> 00:23:57,065 you dream of where you might go. 496 00:23:57,108 --> 00:23:58,936 Your obsession with the future, 497 00:23:58,980 --> 00:24:03,637 your ambition is because you can't forget your past. 498 00:24:03,680 --> 00:24:05,508 I will take that from you, 499 00:24:05,552 --> 00:24:07,510 give it to my people, 500 00:24:07,554 --> 00:24:09,599 teach them to dream of more, 501 00:24:09,643 --> 00:24:12,080 and then we will be perfect. 502 00:24:13,951 --> 00:24:17,520 - So, Sparlow seems nice. 503 00:24:17,564 --> 00:24:20,175 - Someone who needs that much protection must be. 504 00:24:20,218 --> 00:24:22,046 Can't even get close to him. 505 00:24:22,090 --> 00:24:23,570 - If we're gonna save him from a hit 506 00:24:23,613 --> 00:24:26,660 we need to get, like, underwear close. 507 00:24:26,703 --> 00:24:27,965 - What do you know about him? 508 00:24:28,009 --> 00:24:29,489 - According to the Warden's intel, 509 00:24:29,532 --> 00:24:30,664 he's got every market in here covered. 510 00:24:30,707 --> 00:24:32,230 Booze, drugs, toilet paper. 511 00:24:32,274 --> 00:24:33,928 - Okay, so Sparlow's a business man. 512 00:24:33,971 --> 00:24:35,712 We need to approach him with business. 513 00:24:35,756 --> 00:24:38,062 - What the hells can we offer him from inside here? 514 00:24:40,587 --> 00:24:42,980 - Warned you, food's way better in the psych ward. 515 00:24:43,024 --> 00:24:44,547 - Hey, Calvert. 516 00:24:44,591 --> 00:24:45,635 How did you get out? 517 00:24:45,679 --> 00:24:46,897 - Oh, you made a new friend? 518 00:24:46,941 --> 00:24:48,899 - Well, I'm very charming. 519 00:24:48,943 --> 00:24:51,206 - Finished my eval. Not bonkers. 520 00:24:51,249 --> 00:24:53,208 So they got me back on kitchen detail. 521 00:24:53,251 --> 00:24:55,079 What about you? How'd you pull it off? 522 00:24:55,123 --> 00:24:56,559 No one comes back from a halo. 523 00:24:56,603 --> 00:24:58,779 - He barely has a residual twitch. 524 00:24:58,822 --> 00:25:03,261 - Do you have any other tips like how to get better food? 525 00:25:03,305 --> 00:25:07,265 - See that? That's the good slop. 526 00:25:07,309 --> 00:25:09,920 It's reserved for Sparlow's crew. 527 00:25:09,964 --> 00:25:12,183 As long as I make sure they get the good stuff, 528 00:25:12,227 --> 00:25:14,708 Sparlow makes sure I don't get my ass kicked. 529 00:25:14,751 --> 00:25:15,752 Much. 530 00:25:20,148 --> 00:25:21,889 - We found our way in. 531 00:25:21,932 --> 00:25:23,586 - Okay, let's find Dutch. 532 00:25:23,630 --> 00:25:26,241 - It's latitude 43.7, 533 00:25:26,284 --> 00:25:29,592 longitude 79.13. 534 00:25:29,636 --> 00:25:31,855 Ah, there it is. The dead zone. 535 00:25:31,899 --> 00:25:34,771 I couldn't get close enough on foot to get eyes on it, 536 00:25:34,815 --> 00:25:37,818 but I clocked two guards at regular patrols. 537 00:25:37,861 --> 00:25:39,776 - You gonna liven that up some? 538 00:25:39,820 --> 00:25:42,953 - Okay, so this is two feeds streaming at once. 539 00:25:42,997 --> 00:25:47,218 The dead spot is a dummy feed layered over top of... 540 00:25:47,262 --> 00:25:50,091 - A whole shit ton of Black Root ships. 541 00:25:50,134 --> 00:25:51,614 - Clearly this is not where The Lady 542 00:25:51,658 --> 00:25:52,702 is keeping Dutch and the boys. 543 00:25:52,746 --> 00:25:54,051 Spaceships and limited guards 544 00:25:54,095 --> 00:25:56,053 doesn't exactly say detention site. 545 00:25:56,097 --> 00:25:58,708 - What is this place? - An opportunity. 546 00:25:58,752 --> 00:26:01,276 We may not know where Team Awesome Force is yet 547 00:26:01,319 --> 00:26:03,887 but now we know where our enemy keeps her ships. 548 00:26:03,931 --> 00:26:06,890 So, let's go kick her in the cockpit. 549 00:26:11,329 --> 00:26:13,244 - Hey. 550 00:26:13,288 --> 00:26:15,072 I want a meeting with Sparlow. 551 00:26:15,116 --> 00:26:16,334 I've got something he'll want to see. 552 00:26:16,378 --> 00:26:18,989 - Sparlow has seen it all. 553 00:26:19,033 --> 00:26:21,078 And he's not accepting any applications 554 00:26:21,122 --> 00:26:24,342 for any new sexers. 555 00:26:24,386 --> 00:26:31,262 - Oh, I've got something much more beautiful and rare. 556 00:26:37,921 --> 00:26:39,749 - You oughta let me try it first, boss, 557 00:26:39,793 --> 00:26:41,316 in case it's poisoned. 558 00:26:41,359 --> 00:26:43,927 - Our new guest is going to test it for poison. 559 00:26:43,971 --> 00:26:47,017 - I no like it. What if it's a trick? 560 00:26:47,061 --> 00:26:49,672 - Luckily, what you like doesn't matter for shit 561 00:26:49,716 --> 00:26:51,631 in my operation. 562 00:27:01,249 --> 00:27:03,817 - Mmm. Satisfied? 563 00:27:07,951 --> 00:27:09,866 I can't be friends with your corpse. 564 00:27:09,910 --> 00:27:14,392 - Okay, "friend." 565 00:27:14,436 --> 00:27:16,220 But how? 566 00:27:16,264 --> 00:27:19,006 Even I can't get food in here and I can get anything. 567 00:27:19,049 --> 00:27:21,051 - Trade secret. 568 00:27:21,095 --> 00:27:23,663 I'm not interested in competing with you. 569 00:27:23,706 --> 00:27:25,403 I wanna fill in the gaps in your supply chain. 570 00:27:25,447 --> 00:27:27,057 - How come I don't know you? 571 00:27:27,101 --> 00:27:29,277 - People like me get sent to places like this 572 00:27:29,320 --> 00:27:30,365 to be forgotten. 573 00:27:30,408 --> 00:27:31,845 - Political prisoner? 574 00:27:31,888 --> 00:27:34,325 - There's a war going on in Westerley. 575 00:27:34,369 --> 00:27:35,892 Not that anyone else 576 00:27:35,936 --> 00:27:37,720 in the rest of the Quad knows about it. 577 00:27:37,764 --> 00:27:40,897 - No one gives a shit about Westerley. 578 00:27:40,941 --> 00:27:43,683 But there's always room at my table for another dirt eater. 579 00:27:45,989 --> 00:27:47,425 Salt planes. 580 00:27:47,469 --> 00:27:49,297 Born and crazed. 581 00:27:49,340 --> 00:27:52,909 - d Kill the Killjoys, stab them in the eyeballs d 582 00:27:52,953 --> 00:27:57,435 d Kill the Killjoys, stab them in the skull! d 583 00:27:57,479 --> 00:27:58,828 - Tits. 584 00:28:00,090 --> 00:28:02,745 - Coren Jeers! 585 00:28:02,789 --> 00:28:05,008 - Thanks for doing that stint in solitary, my man. 586 00:28:05,052 --> 00:28:06,183 - You got it. 587 00:28:13,234 --> 00:28:15,802 You. 588 00:28:15,845 --> 00:28:17,455 - Coren. 589 00:28:17,499 --> 00:28:18,979 What an unpleasant surprise. 590 00:28:19,022 --> 00:28:22,069 - You know each other? 591 00:28:23,897 --> 00:28:26,769 - Oh, yeah. 592 00:28:26,813 --> 00:28:30,207 This is the RAC's resident bitch. 593 00:28:30,251 --> 00:28:33,428 Which means that your weird little 594 00:28:33,471 --> 00:28:37,301 sister-wives sidekicks can't be far behind, hmm? 595 00:28:37,345 --> 00:28:39,173 Hey. 596 00:28:39,216 --> 00:28:42,219 - Thought you were doing your time in Westhole, Coren. 597 00:28:42,263 --> 00:28:43,960 Wait, didn't it blow up? 598 00:28:44,004 --> 00:28:46,441 - Maybe not the best time to bring that up, D'av. 599 00:28:46,484 --> 00:28:50,793 - I got escalated out of Westhole for my bad behavior. 600 00:28:50,837 --> 00:28:52,795 Turns out I got a lot of anger issues 601 00:28:52,839 --> 00:28:56,364 about the asshole bounty hunters who put me in prison! 602 00:28:56,407 --> 00:28:58,975 - Coren, think. No need to make a scene. 603 00:28:59,019 --> 00:29:00,063 We can work something out. 604 00:29:02,152 --> 00:29:04,938 Sharpen your shivs, folks. 605 00:29:04,981 --> 00:29:07,027 They're Killjoys in our midst. 606 00:29:07,070 --> 00:29:08,768 - Riot protocol initiated. 607 00:29:08,811 --> 00:29:12,119 Riot protocol initiated. 608 00:29:12,162 --> 00:29:14,730 Riot protocol initiated. 609 00:29:21,868 --> 00:29:26,046 - Well, you cocked that up fast, didn't you? 610 00:29:29,005 --> 00:29:30,964 - I can't believe I sacrificed 611 00:29:32,052 --> 00:29:34,054 one of my precious apples for that. 612 00:29:34,097 --> 00:29:36,404 Not only didn't you find out who's behind the hit, 613 00:29:36,447 --> 00:29:38,754 but you managed to make sure every asshole in here 614 00:29:38,798 --> 00:29:40,756 wants you dead. - Oh, it's our process. 615 00:29:40,800 --> 00:29:43,628 It looks like we're failing until we don't. 616 00:29:43,672 --> 00:29:45,152 - I'm throwing you back in solitary. 617 00:29:46,109 --> 00:29:48,111 I get paid to keep one of you shitheads alive 618 00:29:48,155 --> 00:29:50,287 and thanks to you for blowing your cover, 619 00:29:50,331 --> 00:29:52,202 that just got a lot harder. 620 00:29:52,246 --> 00:29:54,030 - No. 621 00:29:54,074 --> 00:29:56,728 You're gonna release all three of us back into X Wing. 622 00:29:56,772 --> 00:29:58,556 We're gonna do you one better than finding out 623 00:29:58,600 --> 00:30:00,123 who ordered the hit. We're gonna stop it. 624 00:30:00,167 --> 00:30:01,342 - Because you can pull that off? 625 00:30:01,385 --> 00:30:02,734 - Well, you said it yourself. 626 00:30:02,778 --> 00:30:04,432 Your guards definitely can't. 627 00:30:04,475 --> 00:30:06,564 - So, I'll throw Sparlow in solitary, too. 628 00:30:06,608 --> 00:30:09,132 - Or... 629 00:30:09,176 --> 00:30:11,482 you let the hit go down. 630 00:30:11,526 --> 00:30:13,789 Find out who's behind it. 631 00:30:13,833 --> 00:30:16,748 Which is what you really want, isn't it? 632 00:30:16,792 --> 00:30:19,708 We have Sparlow exactly where we need him 633 00:30:19,751 --> 00:30:21,710 to draw out the assassin. 634 00:30:21,753 --> 00:30:23,755 While everyone's looking at us, 635 00:30:23,799 --> 00:30:26,454 the hitman will feel safer making his move. 636 00:30:26,497 --> 00:30:28,499 Then we grab him alive for you to question 637 00:30:28,543 --> 00:30:30,458 to your little angry heart's desire. 638 00:30:30,501 --> 00:30:32,590 - And what about the other prisoners? 639 00:30:32,634 --> 00:30:34,810 I can't protect you from all of X Wing. 640 00:30:36,464 --> 00:30:38,770 We're used to people wanting us dead. 641 00:30:38,814 --> 00:30:40,555 Hasn't stopped us yet. 642 00:30:43,732 --> 00:30:46,430 - And two guards. 643 00:30:46,474 --> 00:30:49,346 - See? You miss this when you're in the delusion. 644 00:30:49,390 --> 00:30:51,653 Now you're back in your element stirring shit up. 645 00:30:51,696 --> 00:30:53,698 - Yeah, well, that's the thing about stirring shit. 646 00:30:53,742 --> 00:30:55,526 You're still in shit. 647 00:30:55,570 --> 00:30:57,311 - I just don't get why The Lady would leave her fleet 648 00:30:57,354 --> 00:30:59,400 of Black Root ships just sitting here empty, 649 00:30:59,443 --> 00:31:01,793 with so few guards. 650 00:31:01,837 --> 00:31:03,360 - Maybe for once we don't ask questions 651 00:31:03,404 --> 00:31:05,101 that probably have craptastic answers. 652 00:31:05,145 --> 00:31:06,886 Maybe we just get down to blowing up ships 653 00:31:06,929 --> 00:31:08,539 like we came here to do. 654 00:31:08,583 --> 00:31:11,499 - It's on pre-programmed autopilot. 655 00:31:11,542 --> 00:31:14,154 Hmm. This ship has logged the same flight path every day 656 00:31:14,197 --> 00:31:15,677 for the past 44 days 657 00:31:15,720 --> 00:31:18,723 but it's just doing a circuit at 10,000 feet. 658 00:31:18,767 --> 00:31:21,422 - That's barely above cloud cover. 659 00:31:21,465 --> 00:31:22,771 - Oh. Oh! 660 00:31:22,814 --> 00:31:24,381 Payload tanks are full 661 00:31:24,425 --> 00:31:26,253 and set to jettison when we hit altitude. 662 00:31:26,296 --> 00:31:29,386 Turin, this is how The Lady is seeding the clouds. 663 00:31:29,430 --> 00:31:32,172 These Black Root ships, and whatever's in their tanks. 664 00:31:32,215 --> 00:31:33,869 This is how she's making the rain. 665 00:31:36,437 --> 00:31:38,221 - I'm not complaining about hiding in here 666 00:31:38,265 --> 00:31:41,616 since half the prison wants to kill us, 667 00:31:41,659 --> 00:31:42,922 but do you really think the hitman 668 00:31:42,965 --> 00:31:44,749 is one of Sparlow's own entourage? 669 00:31:44,793 --> 00:31:46,882 - Well, if three badass Killjoys 670 00:31:46,926 --> 00:31:48,797 can't get past them to Sparlow, 671 00:31:48,840 --> 00:31:50,886 a prison hitman wouldn't be able to either. 672 00:31:58,459 --> 00:32:00,330 - This is nice. 673 00:32:01,549 --> 00:32:02,680 - Just the two of us, 674 00:32:02,724 --> 00:32:05,292 working angles, doing business. 675 00:32:05,335 --> 00:32:08,599 Normal Killjoy shit. 676 00:32:08,643 --> 00:32:11,820 Normal "us" shit. 677 00:32:13,300 --> 00:32:14,954 Not that I'm assuming everything is normal. 678 00:32:14,997 --> 00:32:18,435 And there's zero pressure. 679 00:32:18,479 --> 00:32:20,568 A lot has changed. 680 00:32:20,611 --> 00:32:23,223 Weird memories. 681 00:32:23,266 --> 00:32:25,921 People thinking they had babies together. 682 00:32:25,965 --> 00:32:28,184 - Yeah, fake memories. We're all awake now. 683 00:32:28,228 --> 00:32:29,272 Why would anything change? 684 00:32:29,316 --> 00:32:32,493 - I don't know, it-- 685 00:32:32,536 --> 00:32:34,669 could be confusing. 686 00:32:34,712 --> 00:32:36,497 People... 687 00:32:36,540 --> 00:32:38,586 People could be confused. 688 00:32:38,629 --> 00:32:40,501 - By this conversation? 689 00:32:42,590 --> 00:32:44,244 - It's a vulnerable time for John. 690 00:32:44,287 --> 00:32:47,290 - I know what you're gonna say. 691 00:32:50,467 --> 00:32:53,427 Yeah. He blames me. 692 00:32:55,516 --> 00:32:57,953 He lost the love of his life. 693 00:32:57,997 --> 00:33:00,521 - W--wow. Ok-- 694 00:33:00,564 --> 00:33:02,436 Okay, yeah. 695 00:33:03,611 --> 00:33:06,701 Guess I was sort of in denial about it, but... 696 00:33:06,744 --> 00:33:11,314 yeah, if we're gonna go there. 697 00:33:11,358 --> 00:33:13,795 Love of his life. 698 00:33:13,838 --> 00:33:15,753 And I think he wants it back. 699 00:33:15,797 --> 00:33:18,713 - So do I. 700 00:33:18,756 --> 00:33:21,629 Piece of my heart is gone too, D'avin. 701 00:33:26,373 --> 00:33:29,724 - So you wanna... be with John? 702 00:33:31,508 --> 00:33:32,727 - What? 703 00:33:32,770 --> 00:33:34,250 - N--no? Wait... 704 00:33:34,294 --> 00:33:35,947 What are we talking about? 705 00:33:35,991 --> 00:33:38,254 - I'm talking about Lucy. About all of us missing Lucy. 706 00:33:38,298 --> 00:33:39,821 - Right. Yes, absolutely. 707 00:33:39,864 --> 00:33:41,301 That is absolutely what I'm talking about, too. 708 00:33:41,344 --> 00:33:43,868 - D'avin Jaqobis-- 709 00:33:43,912 --> 00:33:45,740 - Tattoo-face guy. 710 00:33:48,395 --> 00:33:50,353 - Weight room's all clear for you, boss. 711 00:33:50,397 --> 00:33:51,833 I'm taking a piss. 712 00:34:04,106 --> 00:34:07,544 - Alright guys, the coast is clear. 713 00:34:10,112 --> 00:34:11,940 - You better cross your legs 714 00:34:11,983 --> 00:34:14,508 so we can have a nice little chat. 715 00:34:16,771 --> 00:34:18,555 - Oh, come on, Dutch. 716 00:34:18,599 --> 00:34:19,730 Too much pressure to the windpipe. 717 00:34:19,774 --> 00:34:21,515 Elite assassin 101. 718 00:34:21,558 --> 00:34:26,955 - I didn't put any pressure on his windpipe. 719 00:34:26,998 --> 00:34:28,957 There's burnt lilac on his breath. 720 00:34:29,000 --> 00:34:32,308 That's what Ryklex smells like when it's ingested orally. 721 00:34:32,352 --> 00:34:33,701 It's a powerful-- - Sedative, yeah. 722 00:34:33,744 --> 00:34:35,355 I am familiar. 723 00:34:35,398 --> 00:34:36,573 - Yeah, but we've been watching them all day. 724 00:34:36,617 --> 00:34:37,922 How did someone get close enough 725 00:34:37,966 --> 00:34:39,446 to Sparlow's entourage to drug 'em? 726 00:34:39,489 --> 00:34:40,882 - Must have been in something he ate. 727 00:34:40,925 --> 00:34:43,580 - Ryklex, access to food... 728 00:34:43,624 --> 00:34:45,365 Gods damn it. 729 00:34:45,408 --> 00:34:46,366 Calvert. 730 00:34:52,459 --> 00:34:54,069 - Eight. - Yep, it's all you. 731 00:34:54,113 --> 00:34:57,377 It's all you. It's all you. 732 00:34:57,420 --> 00:34:58,421 Come on, boss, you got this. 733 00:34:58,465 --> 00:35:00,771 - Nine. - Come on. 734 00:35:04,645 --> 00:35:06,342 - Hey, buddy. 735 00:35:06,386 --> 00:35:07,822 Full disclosure... 736 00:35:07,865 --> 00:35:10,041 - I never really needed your protection. 737 00:35:11,434 --> 00:35:13,001 Calvert, Wait! I... 738 00:35:26,797 --> 00:35:27,798 - Hey, Calvert. 739 00:35:29,104 --> 00:35:30,497 Little advice: don't let him bounce the bar. 740 00:35:30,540 --> 00:35:33,239 - Oh, mister talks-with-chairs. 741 00:35:35,458 --> 00:35:37,460 - d Better better get out my way d 742 00:35:37,504 --> 00:35:39,941 - Pretty violent though. I can see why you got a halo. 743 00:35:39,984 --> 00:35:42,944 - Oh, you don't know how violent we can be. 744 00:35:46,077 --> 00:35:49,124 - What kind of stims is she on? 745 00:35:49,168 --> 00:35:50,386 - The good kind! 746 00:35:57,219 --> 00:35:59,221 - Is it just me or is she wasted on kitchen patrol? 747 00:35:59,265 --> 00:36:01,267 - Talking is for after a fight, John. 748 00:36:01,310 --> 00:36:02,442 Ah! 749 00:36:02,485 --> 00:36:03,443 - d Get out my way 750 00:36:06,272 --> 00:36:07,447 - Ow. 751 00:36:30,078 --> 00:36:31,166 - d Better better get out my way d 752 00:36:31,210 --> 00:36:34,169 - Ugh, so tiny, so mean. 753 00:36:35,083 --> 00:36:37,172 - Hey, can you breathe? 754 00:36:37,216 --> 00:36:38,478 How many weight bars am I holding up? 755 00:36:38,521 --> 00:36:40,654 - Just the one that almost killed me. 756 00:36:40,697 --> 00:36:42,656 - Do you know what makes a great thank you gift? 757 00:36:42,699 --> 00:36:44,962 Protection, for starters. 758 00:36:45,006 --> 00:36:46,399 - Don't push it, Killjoy. 759 00:36:46,442 --> 00:36:48,401 - You know, this thing really is heavy. 760 00:36:50,707 --> 00:36:52,492 Alright, alright. 761 00:36:52,535 --> 00:36:54,668 I'll put the word out that you're under my protection. 762 00:36:54,711 --> 00:36:57,975 - Uh-huh? - And I officially owe you one. 763 00:37:03,416 --> 00:37:06,680 But I wanna know who she's working for. 764 00:37:08,421 --> 00:37:10,553 - The Warden wants to know who's behind the hit. 765 00:37:10,597 --> 00:37:12,338 She'll probably cut you a deal. 766 00:37:12,381 --> 00:37:16,037 Give a name and I'll hand you over to the Warden 767 00:37:16,080 --> 00:37:18,996 instead of Sparlow, here. 768 00:37:19,040 --> 00:37:21,172 - You think I wanna be doing this? 769 00:37:21,216 --> 00:37:23,044 It's not just about me. 770 00:37:23,087 --> 00:37:26,221 Besides, it don't mean shit if word gets out that I talked. 771 00:37:26,265 --> 00:37:29,529 - Dutch hands you over to the Warden and you disappear. 772 00:37:29,572 --> 00:37:32,706 No one needs to know that you sang. 773 00:37:32,749 --> 00:37:36,231 But I need to know who's coming after me. 774 00:37:36,275 --> 00:37:39,974 Or I'm coming after you. 775 00:37:40,017 --> 00:37:42,150 - Coren Jeers. 776 00:37:42,193 --> 00:37:44,413 He wants your turf, Sparlow. 777 00:37:44,457 --> 00:37:48,330 - That dirty double crossing shitstain. 778 00:37:48,374 --> 00:37:51,681 - Yeah, shitstain's kind of his brand. 779 00:37:52,726 --> 00:37:55,250 - I honestly thought that we'd be cleaning up 780 00:37:55,294 --> 00:37:58,253 pieces of you out of the floor grids by now. 781 00:37:58,297 --> 00:37:59,559 I'll take it from here. 782 00:38:08,219 --> 00:38:12,093 In the meantime, I owe you and your boys a transfer to G Wing. 783 00:38:12,136 --> 00:38:14,748 - Actually, we'd rather stay in X Wing. 784 00:38:14,791 --> 00:38:16,402 - You think Sparlow will protect you? 785 00:38:16,445 --> 00:38:18,360 - I think we've survived in worse places. 786 00:38:18,404 --> 00:38:20,754 - But it's a lot harder to do when you're turning down favors 787 00:38:20,797 --> 00:38:23,583 of a person who runs this place. 788 00:38:23,626 --> 00:38:26,107 Remember that, Yardeen. 789 00:38:27,761 --> 00:38:29,763 - What were you thinking turning down a transfer, Dutch? 790 00:38:29,806 --> 00:38:31,417 In G Wing we'd have... 791 00:38:31,460 --> 00:38:33,114 - Better chance of escaping. - Better food. 792 00:38:33,157 --> 00:38:35,246 - We need to get back to Westerley and get Jaq. 793 00:38:35,290 --> 00:38:37,031 - And then what? 794 00:38:37,074 --> 00:38:38,728 - Fight The Lady, as per ushe. 795 00:38:38,772 --> 00:38:41,035 - Look, we've never faced an enemy as powerful as The Lady. 796 00:38:41,078 --> 00:38:42,384 She can literally control people's minds. 797 00:38:42,428 --> 00:38:44,125 We're outmatched. 798 00:38:44,168 --> 00:38:46,432 - So she has the upper hand. We'll take it back. 799 00:38:48,216 --> 00:38:49,739 - The only good place in Hell is on top. 800 00:38:49,783 --> 00:38:51,437 We need to take over this prison, 801 00:38:51,480 --> 00:38:53,352 use it to fight The Lady, and we need to win. 802 00:38:53,395 --> 00:38:54,788 - Two inmates per cell. 803 00:38:54,831 --> 00:38:56,398 Fall in. 804 00:38:56,442 --> 00:38:59,140 - Well, you guys take this one. 805 00:38:59,183 --> 00:39:01,229 - Johnny, are you sure? - Yeah. 806 00:39:01,272 --> 00:39:03,623 Plan is to make scary new friends, right? 807 00:39:03,666 --> 00:39:05,407 Might as well start now. 808 00:39:08,454 --> 00:39:14,764 - d Spaces cry 809 00:39:14,808 --> 00:39:17,419 d Time 810 00:39:17,463 --> 00:39:20,379 d Is never 811 00:39:20,422 --> 00:39:27,211 d On your side 812 00:39:27,255 --> 00:39:29,692 - Looks like it's just you and me, Newcy. 813 00:39:29,736 --> 00:39:31,477 - Acknowledged, Sean. 814 00:39:31,520 --> 00:39:34,828 - d Evil is 815 00:39:34,871 --> 00:39:40,137 d One step behind 816 00:39:42,879 --> 00:39:45,969 - If this is the protein The Lady's seeding the memory rain 817 00:39:47,406 --> 00:39:48,624 with, I can use it to figure out how the rain works 818 00:39:48,668 --> 00:39:50,060 and eventually stop it. 819 00:39:50,104 --> 00:39:51,801 - How eventually? 820 00:39:51,845 --> 00:39:53,760 - Hopefully in less than 25 days. 821 00:39:53,803 --> 00:39:55,805 - We're on a ship. 822 00:39:55,849 --> 00:39:58,199 The Lady controls our airspace, but we could make a run for it. 823 00:39:58,242 --> 00:39:59,679 Go get help. 824 00:40:01,681 --> 00:40:04,684 - Westerley is already in an advanced stage of terraforming. 825 00:40:04,727 --> 00:40:06,163 Everyone in the Quad 826 00:40:06,207 --> 00:40:07,817 would be able to see it from space by now. 827 00:40:07,861 --> 00:40:10,037 - They just don't give a shit. 828 00:40:12,692 --> 00:40:14,171 - So, we're the help. 829 00:40:14,215 --> 00:40:17,305 We go back to Old Town and we fix this shit. 830 00:40:17,348 --> 00:40:19,829 Starting with the rain. 831 00:40:19,873 --> 00:40:21,178 - You said it would take some time 832 00:40:21,222 --> 00:40:22,353 to figure out how to stop it. 833 00:40:22,397 --> 00:40:24,355 - It will, but like you said, 834 00:40:24,399 --> 00:40:27,141 we came here to stir shit up and blow shit up. 835 00:40:27,184 --> 00:40:29,622 So let's get to it. 836 00:40:29,665 --> 00:40:31,580 - How many ships were destroyed? 837 00:40:33,016 --> 00:40:34,322 How many? 838 00:40:34,365 --> 00:40:36,106 - 30% of your west seeding fleet. 839 00:40:36,150 --> 00:40:38,674 - Do you have any idea how many workers could wake up 840 00:40:38,718 --> 00:40:42,069 from their delusions without that rain? 841 00:40:42,112 --> 00:40:43,200 Throw him out the airlock. 842 00:40:43,244 --> 00:40:45,202 - No, no. Please! 843 00:40:45,246 --> 00:40:47,030 - You still have the showers. 844 00:40:49,032 --> 00:40:51,208 Just increase their frequency in the factories 845 00:40:51,252 --> 00:40:53,341 to keep the workers enslaved until the ships are replaced. 846 00:40:53,384 --> 00:40:56,387 - Be a bit clever, Khlyen. 847 00:40:56,431 --> 00:40:57,998 It's not about the ships. 848 00:40:58,041 --> 00:41:00,696 It's that someone knew enough to destroy them. 849 00:41:02,350 --> 00:41:04,613 We have a rebellion. 850 00:41:04,657 --> 00:41:06,702 Find out who's awake. - And then what? 851 00:41:06,746 --> 00:41:09,400 - I don't know! 852 00:41:12,447 --> 00:41:15,406 All of these weak emotions. 853 00:41:15,450 --> 00:41:19,062 These feelings I have now. 854 00:41:19,106 --> 00:41:21,717 How do you manage? 855 00:41:21,761 --> 00:41:25,765 It's like a poison inside of me. 856 00:41:25,808 --> 00:41:29,986 This body can't control them and I hate it. 857 00:41:30,030 --> 00:41:33,990 - That poison is the price of emotional memory. 858 00:41:35,644 --> 00:41:37,864 Now are you sure you're ready for your children 859 00:41:37,907 --> 00:41:40,257 to feel the same? 860 00:41:40,301 --> 00:41:42,738 - But we aren't human. 861 00:41:42,782 --> 00:41:45,045 And by controlling the human's emotions, 862 00:41:45,088 --> 00:41:47,308 I own their lives and their memories 863 00:41:47,351 --> 00:41:50,224 so why do they keep fighting me? 864 00:41:53,314 --> 00:41:57,100 - You still don't understand us. 865 00:41:57,144 --> 00:41:59,189 Humanity's resilience doesn't come 866 00:41:59,233 --> 00:42:03,411 from our ability to remember. 867 00:42:03,454 --> 00:42:06,283 It comes from our ability to hope. 868 00:42:06,327 --> 00:42:09,809 - d Die every day die every day d 869 00:42:09,852 --> 00:42:13,813 d We come and die every day die every day d 870 00:42:13,856 --> 00:42:18,208 d Just fly every day just fly every day d 871 00:42:18,252 --> 00:42:21,951 d I die every day die every day d 872 00:42:22,951 --> 00:42:26,901 www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów. Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. 63016

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.