Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:13,520 --> 00:02:16,760
'Apple of my eye; my dearest'
2
00:02:54,200 --> 00:02:57,920
Why is uncle going overboard
with his sacred antics?
3
00:02:58,240 --> 00:03:02,200
I don't know who he'll target
this year to tarnish their life
4
00:03:08,840 --> 00:03:10,680
Why is your house locked?
5
00:03:10,760 --> 00:03:11,880
What are you doing here?
6
00:03:11,920 --> 00:03:13,800
Where is your interest due?
7
00:03:13,840 --> 00:03:16,080
- I'll pay you soon, sir
- What's with you?
8
00:03:16,160 --> 00:03:17,440
What is this disguise?
9
00:03:17,520 --> 00:03:19,000
Lord Karna, sir
10
00:03:19,680 --> 00:03:22,000
You are unable to pay
the interest for your loan
11
00:03:22,080 --> 00:03:24,640
And you'll dress up
as the generous king Karna, huh?
12
00:03:24,680 --> 00:03:31,800
"In the paddy fields lush and green
Indian beech trees with flowers seen"
13
00:03:31,880 --> 00:03:39,160
"In the highways bustling with activity
tamarind trees blossom in plenty"
14
00:03:39,840 --> 00:03:46,080
"In directions 8, everywhere
our neem trees rustle with fanfare"
15
00:03:46,680 --> 00:03:54,480
"Knowing you'll be coming, at that moment
the flowers open their eyes in excitement"
16
00:03:54,680 --> 00:04:01,360
"One who graced Vaigai river as our savior
Our Chozhavandhan Mariamma we favor"
17
00:04:01,400 --> 00:04:05,120
"Shall I receive You with love?"
18
00:04:05,200 --> 00:04:09,560
"Our Goddess who came from above"
19
00:04:09,640 --> 00:04:15,440
"Shall I welcome You with happiness
One who wears a garland of durva grass?"
20
00:04:15,520 --> 00:04:20,920
"Shall I invite You with gratitude forever
One who cures chicken pox in the summer?"
21
00:04:20,960 --> 00:04:22,640
"Come, o' Goddess of rain"
22
00:04:33,320 --> 00:04:40,360
"The leafy canopied ghaf tree
was cut down with utmost sanctity"
23
00:04:41,720 --> 00:04:46,840
"To carry my favorite deity
carved as a casket sturdy"
24
00:04:48,000 --> 00:04:51,240
"Inside that wooden casket
my kohl lined deity basked"
25
00:04:51,280 --> 00:04:53,200
"Epitome of fury
Avatar of Kali"
26
00:04:53,240 --> 00:04:56,280
Do you know how our Mariamma
was enclosed in that casket?
27
00:04:56,360 --> 00:05:02,280
"One with turmeric paste applied
With dhavanam's perfume alongside"
28
00:05:02,360 --> 00:05:07,960
"Shall I call my deity to bless us
The copper statue so wondrous?"
29
00:05:08,040 --> 00:05:09,680
"Come, Goddess Shakthi"
30
00:05:23,560 --> 00:05:27,320
At a time when there was no famine
when pangs of hunger attacked us
31
00:05:27,400 --> 00:05:32,200
When all these people assembled
and wondered what to do
32
00:05:32,280 --> 00:05:35,120
Lord Krsna commanded Varuna
the God of rain and said
33
00:05:35,160 --> 00:05:36,680
Shower rain in abundance
34
00:05:36,760 --> 00:05:39,600
Heavy rains lashed
flooding the land it seems
35
00:05:40,520 --> 00:05:43,960
The casket with our Goddess
carried by the ripples of the Palar river
36
00:05:44,040 --> 00:05:49,480
In the waters sweet as honey
floats the casket of our Mariamma
37
00:05:50,640 --> 00:05:54,240
Your casket slides to the banks green
with the waters gently lapping in between
38
00:05:54,280 --> 00:05:57,080
When everyone wondered
what this casket contained
39
00:05:57,120 --> 00:06:01,120
Our deity Mariamma dear
to bring us prosperity here
40
00:06:01,400 --> 00:06:07,160
"Goddess in a casket, shall I welcome You?
The renowned one, who comes to our rescue"
41
00:06:07,200 --> 00:06:12,520
"Shall I welcome You, avatar of Shakti?
One with name and fame in totality"
42
00:06:12,560 --> 00:06:17,120
"Goddess Cholavandhan Mariamma"
43
00:06:18,160 --> 00:06:23,760
"Our Chozhavandhan Mariamma, our savior
Our Goddess whom we fear and favor"
44
00:06:23,800 --> 00:06:27,480
"Shall I welcome our Sornamuthu Mariamma?"
45
00:06:42,280 --> 00:06:43,360
Tell now
46
00:06:43,520 --> 00:06:44,560
Announce your presence
47
00:06:44,600 --> 00:06:46,640
Within a year
in your family
48
00:06:46,720 --> 00:06:50,600
...you'll face a problem
with either a lady or land
49
00:06:50,680 --> 00:06:51,840
Wake up!
50
00:07:28,880 --> 00:07:30,360
Good morning, madam
51
00:07:33,520 --> 00:07:34,720
Welcome
52
00:07:35,080 --> 00:07:36,920
- Greetings, madam
- Good day
53
00:07:37,360 --> 00:07:38,560
Welcome, madam
54
00:07:39,160 --> 00:07:40,360
Hello
55
00:07:41,120 --> 00:07:42,280
Thank you
56
00:07:47,800 --> 00:07:49,080
Come this way
57
00:07:55,400 --> 00:07:58,200
Please take your seat
All the best
58
00:07:58,280 --> 00:07:59,760
Namaste, madam
59
00:08:00,920 --> 00:08:02,560
Best wishes, madam
60
00:08:02,920 --> 00:08:04,280
Good wishes
61
00:08:04,640 --> 00:08:06,840
Good morning, madam
62
00:08:08,200 --> 00:08:09,520
Good morning, madam
63
00:08:10,000 --> 00:08:13,040
You should be in that seat
But you have seated her
64
00:08:14,280 --> 00:08:15,800
Attend to your work
65
00:08:24,640 --> 00:08:26,440
Lot of loans are pending
66
00:08:26,520 --> 00:08:27,720
Many have not repaid
67
00:08:27,760 --> 00:08:31,720
Loans approved on document basis
have also been forged
68
00:08:33,040 --> 00:08:34,600
Who approved this?
69
00:08:35,560 --> 00:08:38,520
Why haven't so many farmers
paid back their loans?
70
00:08:38,720 --> 00:08:40,680
Who will take up
the responsibility of this loss?
71
00:08:40,720 --> 00:08:42,640
Madam, the problem here is-
72
00:08:42,720 --> 00:08:45,560
Villagers are not soft like the city bred
73
00:08:45,640 --> 00:08:46,960
They may be a bit violent
74
00:08:47,000 --> 00:08:50,560
I am mentioning this because many
of our officers had bad experiences
75
00:08:50,600 --> 00:08:54,640
Where there is honesty
both anger and violence co exist
76
00:08:55,600 --> 00:08:56,840
It's alright
77
00:08:56,880 --> 00:08:58,080
We'll face that too
78
00:08:59,000 --> 00:09:03,560
So bring all the pending files to my notice
79
00:09:03,680 --> 00:09:05,120
- Okay
- Okay, madam
80
00:09:05,160 --> 00:09:05,920
Thank you!
81
00:09:05,960 --> 00:09:08,760
It's rare nowadays for girls
to work in villages
82
00:09:08,800 --> 00:09:10,200
Why are you scaring them?
83
00:09:10,240 --> 00:09:12,520
Will they dole out loans
with open arms in your city?
84
00:09:12,600 --> 00:09:14,400
Don't be unrealistic
85
00:09:44,960 --> 00:09:47,200
Appa, look who is here
86
00:09:47,240 --> 00:09:49,640
You are dead meat today
He'll close your chapter
87
00:09:49,680 --> 00:09:51,600
Uncle, stop it
88
00:09:51,720 --> 00:09:53,320
Stop it, all of you
89
00:09:54,520 --> 00:09:55,920
How can you do such injustice?
90
00:09:55,960 --> 00:09:57,560
What did I do?
91
00:10:02,480 --> 00:10:03,760
How often should I repeat it?
92
00:10:03,800 --> 00:10:05,880
Even Americans use a neem stick
as tooth brush
93
00:10:05,960 --> 00:10:08,040
The world is going green
94
00:10:08,120 --> 00:10:10,880
If I say all this
do I look like a fool to you, huh?
95
00:10:11,440 --> 00:10:13,800
You are a genius
But leave us alone
96
00:10:13,880 --> 00:10:16,640
Natural fertiliser won't be
conducive to this soil
97
00:10:16,720 --> 00:10:19,280
This land has got used to this manure
98
00:10:19,360 --> 00:10:22,600
I can't repay my loan
if I don't harvest 3-4 times a year
99
00:10:22,640 --> 00:10:23,960
Change your habit
100
00:10:24,080 --> 00:10:26,800
Yov! This is our Mother earth
101
00:10:26,880 --> 00:10:29,600
Even if you stamp,
doesn't she support you and me?
102
00:10:29,720 --> 00:10:31,200
For that at least
shouldn't we protect her?
103
00:10:31,240 --> 00:10:34,240
All our documents are
collaterals in a pawnshop!
104
00:10:34,280 --> 00:10:36,560
Wonder who jinxed me this morning
105
00:10:36,640 --> 00:10:39,000
Why are you bugging me
while I am working?
106
00:10:39,040 --> 00:10:41,040
Couldn't you find anyone else today?
107
00:10:41,080 --> 00:10:42,480
Why are you perturbed?
108
00:10:42,520 --> 00:10:44,960
I'll gladly give you
earthworm fertilizer for free
109
00:10:45,000 --> 00:10:47,560
Just say yes, I'll bring it
from my house and pile it here
110
00:10:47,640 --> 00:10:49,560
Please don't use those chemicals
111
00:10:49,640 --> 00:10:51,880
Don't betray the soil that trusts you
112
00:10:51,920 --> 00:10:54,200
You don't understand my plight
113
00:10:54,280 --> 00:10:56,160
I've bought all this fertiliser on loan
114
00:10:56,240 --> 00:10:57,800
Aiyo!
115
00:10:58,160 --> 00:11:01,800
Uncle, I don't intend leaving
till you change your mind
116
00:11:02,600 --> 00:11:04,960
Kanna, what are you doing here?
117
00:11:05,040 --> 00:11:06,840
We've been looking for you all over
118
00:11:06,880 --> 00:11:08,320
Look at what uncle is doing
119
00:11:08,360 --> 00:11:11,800
Didn't he promise to use
only organic manure that day?
120
00:11:11,840 --> 00:11:13,240
Look what he is up to now
121
00:11:13,280 --> 00:11:15,760
Sir, I didn't think
when I promised that day
122
00:11:15,800 --> 00:11:17,120
Please forgive me
123
00:11:17,200 --> 00:11:19,480
Uncle, we can't keep forgiving you
124
00:11:19,520 --> 00:11:21,560
For the next harvest
change to natural fertiliser
125
00:11:21,600 --> 00:11:23,840
- Say 'yes'
- I swear I'll change
126
00:11:23,920 --> 00:11:25,800
I'll buy organic manure from you
127
00:11:25,840 --> 00:11:27,520
Leave me alone now, sir
128
00:11:28,480 --> 00:11:30,600
You heard him
Let's go, Kanna
129
00:11:30,680 --> 00:11:32,200
Let's attend to our work
130
00:12:00,760 --> 00:12:02,080
Muthu, how are you?
131
00:12:02,160 --> 00:12:04,080
Hey Kanna
Nowhere to be seen
132
00:12:04,120 --> 00:12:07,440
I saw you in the temple that day
You left before I could talk to you
133
00:12:07,480 --> 00:12:08,720
That's a big story
134
00:12:08,800 --> 00:12:10,760
By the way where is your husband?
135
00:12:10,800 --> 00:12:13,000
- Where will he go?
- Come, Kanna
136
00:12:13,080 --> 00:12:15,240
- Would you like some tea?
- I just drank, Chandra
137
00:12:15,320 --> 00:12:16,880
- Buttermilk
- No, it's alright
138
00:12:17,720 --> 00:12:20,160
Hey Kanna, you are
a smart young boy
139
00:12:20,200 --> 00:12:22,120
Why are you still
roaming around single?
140
00:12:22,160 --> 00:12:24,000
Karuppu, you tag along always
141
00:12:24,040 --> 00:12:25,680
Can't you find a girl for him?
142
00:12:25,720 --> 00:12:26,760
You expect them to?
143
00:12:26,840 --> 00:12:29,680
If they are with me, even a girl
who flips for me will flee
144
00:12:30,200 --> 00:12:31,360
- Hey Chandra
- What, Kanna?
145
00:12:31,400 --> 00:12:33,280
Count the coconuts
and unload them
146
00:12:33,320 --> 00:12:34,880
I'll buy whatever price you quote
147
00:12:34,960 --> 00:12:37,200
When have I bargained with you?
148
00:12:37,240 --> 00:12:39,320
Whatever Muthu says is fine with me
149
00:12:39,400 --> 00:12:43,600
If the buyer fixes the price
their sales is really one of a kind!
150
00:12:44,280 --> 00:12:46,200
He is my childhood friend
151
00:12:46,280 --> 00:12:48,160
Now you know what trust means?
152
00:12:48,440 --> 00:12:50,520
Kanna, let me look for a bride
153
00:12:50,560 --> 00:12:52,120
Don't worry
if I don't find one
154
00:12:52,160 --> 00:12:56,080
I'll divorce my husband
and gladly marry you
155
00:12:56,280 --> 00:12:58,400
Kindly do me this favor
Take her with you
156
00:12:58,480 --> 00:13:00,960
If you succeed
I'm freed of a life sentence
157
00:13:01,040 --> 00:13:03,600
Don't think you can
escape from me, dear
158
00:13:03,640 --> 00:13:04,760
That will never happen
159
00:13:04,800 --> 00:13:07,080
Am I the pawn in your game?
160
00:13:08,680 --> 00:13:12,040
Hey Karuppu, are they serious
or is it their weird sense of humor?
161
00:13:12,080 --> 00:13:14,000
They were classmates
Don't be suspicious
162
00:13:14,080 --> 00:13:16,080
Okay, let's go
Muthu, see you
163
00:13:16,120 --> 00:13:18,480
- Send me the money
- Prompt as usual
164
00:13:35,160 --> 00:13:36,800
Muthaiyah has taken 8 loans
165
00:13:36,880 --> 00:13:38,360
He has repaid 4
166
00:13:38,600 --> 00:13:40,360
Kazhuvaayi has taken 5 loans
167
00:13:40,400 --> 00:13:41,960
And repaid 2
168
00:13:42,480 --> 00:13:46,040
Kamala Kannan has taken
9 loans for his cattle
169
00:13:46,400 --> 00:13:47,720
Not repaid even 1
170
00:13:47,840 --> 00:13:50,880
There isn't even a gap of
2 months between each loan
171
00:13:51,640 --> 00:13:53,120
Who approved his loans?
172
00:13:53,200 --> 00:13:55,520
There are many adjustments
in this locality
173
00:13:55,560 --> 00:13:56,880
If you delve too deep into it
174
00:13:56,960 --> 00:14:00,680
...VAO, collector, tahsildar
the whole system will oppose us
175
00:14:00,720 --> 00:14:03,920
Forget how it was given and
focus on retrieving the money
176
00:14:04,000 --> 00:14:07,120
Sir, we can't use local thugs
like private banks do
177
00:14:07,200 --> 00:14:10,280
Madam, most of them who availed
loans here are proper thugs
178
00:14:10,360 --> 00:14:11,400
Let it be
179
00:14:11,640 --> 00:14:15,360
I won't step back from taking
the required legal action
180
00:14:15,800 --> 00:14:18,120
I need to meet each and every one of them
181
00:14:18,960 --> 00:14:21,640
- And we will start with Kamala Kannan
- Okay, madam
182
00:14:29,280 --> 00:14:32,080
Did you drive the tractor
or roll it in mud?
183
00:14:32,160 --> 00:14:33,200
Full of muck and mire
184
00:14:33,240 --> 00:14:35,200
Who listens to you here?
185
00:14:35,240 --> 00:14:37,400
Our vehicle is their training tool!
186
00:14:51,800 --> 00:14:53,280
Kamala Kannan sir,
I'm Vetri Kumaran
187
00:14:53,360 --> 00:14:55,000
- From Madurai Grama Bank
- I know you
188
00:14:55,040 --> 00:14:57,560
We would like to discuss
about your cattle loans
189
00:14:57,600 --> 00:14:59,360
We are paying the dues
190
00:14:59,400 --> 00:15:00,880
Even sir knows it
191
00:15:02,640 --> 00:15:03,920
Who paid?
192
00:15:04,080 --> 00:15:06,000
Records don't show a single payment
193
00:15:06,080 --> 00:15:07,560
She is our new manager
194
00:15:07,640 --> 00:15:09,080
Her name is Bharathi
195
00:15:10,240 --> 00:15:11,560
Good afternoon, madam
196
00:15:12,400 --> 00:15:13,760
Namaste, Mr Kamala Kannan
197
00:15:13,800 --> 00:15:15,480
You look educated
198
00:15:15,720 --> 00:15:18,000
But why are you doing this?
199
00:15:18,080 --> 00:15:19,680
You own a lot of property
200
00:15:19,720 --> 00:15:22,200
Should you avail Govt loans
and cheat them?
201
00:15:23,280 --> 00:15:25,080
Can't you lead a straightforward life?
202
00:15:25,120 --> 00:15:27,000
I can understand
if you really can't repay
203
00:15:27,080 --> 00:15:28,720
By greasing their palms...
204
00:15:28,760 --> 00:15:30,960
...isn't there a limit to
indulging in fraudulent deals?
205
00:15:31,000 --> 00:15:34,840
If I have done anything wrong
I'll face it legally
206
00:15:35,240 --> 00:15:37,960
See, let me keep it very simple
207
00:15:38,280 --> 00:15:41,120
If you don't repay your loan
I'll take action
208
00:15:41,880 --> 00:15:43,080
So be careful
209
00:16:03,520 --> 00:16:06,640
Kanna, you must slap her
at least once
210
00:16:06,760 --> 00:16:08,120
'What temerity!'
211
00:16:08,200 --> 00:16:10,040
She dares to come here
and threaten us
212
00:16:10,120 --> 00:16:11,800
'She should be taught a lesson'
213
00:16:17,960 --> 00:16:22,240
Many of them who take loans
have no intention of repaying
214
00:16:22,280 --> 00:16:26,120
They wait for a new Govt
to dissolve their loans
215
00:16:26,720 --> 00:16:29,400
I'm not targeting the poor
who can't repay
216
00:16:29,480 --> 00:16:33,880
I just can't bear to see the affluent ones
who trick the Govt through loans
217
00:16:34,080 --> 00:16:35,600
Fraudsters!
218
00:16:35,640 --> 00:16:36,960
That isn't true
Miss Bharathi
219
00:16:37,000 --> 00:16:39,760
If we handle those with clout
in a diplomatic manner
220
00:16:39,800 --> 00:16:41,440
...it augurs well for us
221
00:16:42,200 --> 00:16:44,840
Will big shots have 2 horns or what?
222
00:16:44,880 --> 00:16:45,960
Will they pierce us?
223
00:16:46,040 --> 00:16:47,720
I'm not scared of all this
224
00:16:47,920 --> 00:16:48,880
It is my duty
225
00:16:48,920 --> 00:16:51,560
This is just a simple
cattle loan of a villager
226
00:16:51,600 --> 00:16:54,440
What will you gain
by intervening and investigating?
227
00:16:55,000 --> 00:16:57,040
How can you take
a cattle loan so lightly?
228
00:16:57,120 --> 00:17:00,400
Do you know the worst corruption
in India is cattle fodder?
229
00:17:01,520 --> 00:17:04,040
In our country cows are
the biggest problem
230
00:17:05,640 --> 00:17:08,640
People's taxes are used as loans
231
00:17:09,560 --> 00:17:12,880
We stretch our hands for our salary
Shouldn't we do justice to it?
232
00:17:12,920 --> 00:17:17,200
When those who cheat are brave
why should we be scared cowards?
233
00:17:31,960 --> 00:17:33,680
Hey, wait right here
I'll be back
234
00:17:33,760 --> 00:17:35,360
Bro, what about your security?
235
00:17:35,400 --> 00:17:37,840
Dai! 1st take care of the car
236
00:17:40,360 --> 00:17:42,720
Don't come inside
Stay in the car
237
00:17:43,440 --> 00:17:46,120
Our bro doesn't look
the least bit angry
238
00:17:46,200 --> 00:17:48,280
He'll bottle it up inside
239
00:18:06,640 --> 00:18:07,840
Thanks
240
00:18:26,800 --> 00:18:29,160
- Mathrabootham sir
- Tell me, madam
241
00:18:29,240 --> 00:18:32,200
Ask why Kamala Kannan
of Vadipatti is waiting out?
242
00:18:32,680 --> 00:18:35,040
Kamala Kannan sir
Come here 1 minute
243
00:18:37,800 --> 00:18:39,680
What are you waiting for?
244
00:18:40,200 --> 00:18:42,640
Madam wants to know the reason
245
00:18:43,440 --> 00:18:45,000
I want to thank madam
246
00:18:45,080 --> 00:18:46,720
Madam, he wants to thank you
247
00:18:46,800 --> 00:18:48,280
Thank me? Why?
248
00:18:48,320 --> 00:18:49,720
I didn't ask
Shall I ask him?
249
00:18:49,760 --> 00:18:51,040
It's okay, ask him to come
250
00:18:51,120 --> 00:18:52,720
She asked you to go in
251
00:19:02,680 --> 00:19:04,000
- Tell me
- Madam
252
00:19:04,080 --> 00:19:06,440
I repaid 2 loans
as per your suggestion
253
00:19:07,160 --> 00:19:09,680
- When will you pay the balance?
- Give me some time
254
00:19:09,720 --> 00:19:10,920
I'll repay one by one
255
00:19:11,000 --> 00:19:12,240
Do it fast
256
00:19:12,880 --> 00:19:14,840
What you've done is forgery
257
00:19:15,560 --> 00:19:18,560
Repay before I take any action
258
00:19:23,920 --> 00:19:25,960
Why do you need to thank me?
259
00:19:26,160 --> 00:19:28,160
You said 'Can't you lead an honest life?'
260
00:19:28,200 --> 00:19:29,600
I liked that a lot
261
00:19:36,240 --> 00:19:37,920
I have work to do
262
00:19:38,200 --> 00:19:39,440
Thank you so much
263
00:19:47,880 --> 00:19:51,120
We need signatures from 2 witnesses
for our Home's registration
264
00:19:51,200 --> 00:19:54,280
You are here
The other witness is on the way
265
00:20:04,280 --> 00:20:06,440
Good morning
266
00:20:07,040 --> 00:20:09,240
Namaste
Congratulations
267
00:20:09,800 --> 00:20:11,400
Madam, please sign
268
00:20:26,680 --> 00:20:28,600
I really feel very proud
269
00:20:28,680 --> 00:20:32,200
This Old Age Home is being registered
as Mother Teresa's Home
270
00:20:32,280 --> 00:20:38,960
I thank Miss Bharathi
of Madurai Grama Bank
271
00:20:39,120 --> 00:20:45,800
And my dear friend Kamala Kannan
advocator of organic farming
272
00:20:45,920 --> 00:20:49,920
I ask our friend Kamala Kannan
to say a few words now
273
00:20:51,360 --> 00:20:52,400
Good morning to everyone
274
00:20:52,480 --> 00:20:55,960
Brother Chozha Nagarajan referred
to this as Old Age Home
275
00:20:56,040 --> 00:20:58,920
This isn't an Old Age Home
But Care for the Elderly
276
00:20:59,520 --> 00:21:03,480
Old age is an unavoidable phase
to every human being on earth
277
00:21:04,120 --> 00:21:06,240
For those who have reached
that stage before us
278
00:21:06,280 --> 00:21:10,280
I firmly believe this care center
will provide all the required comfort
279
00:21:10,400 --> 00:21:11,320
Thank you
280
00:21:11,920 --> 00:21:13,280
See you, bro
281
00:21:16,000 --> 00:21:17,760
What is this place?
282
00:21:17,840 --> 00:21:20,200
If parents had a son like you
this is the haven they must seek!
283
00:21:20,280 --> 00:21:22,040
Zip your lips and open the door
284
00:21:22,320 --> 00:21:24,880
Should I explain
even an Old Age Home to you?
285
00:21:29,360 --> 00:21:34,600
'Our guest in today's farmers' program
is Kamala Kannan from Vadipatti'
286
00:21:34,640 --> 00:21:35,720
'Greetings'
287
00:21:35,800 --> 00:21:38,840
'How did you get interested
in organic farming?'
288
00:21:38,880 --> 00:21:40,840
'When I was studying
in Agricultural college'
289
00:21:40,880 --> 00:21:43,640
'...I grew up reading books by Nammalvar
agricultural scientist and green crusader'
290
00:21:43,680 --> 00:21:46,240
'Johan Fredrik of Germany
and our own Gandhiji'
291
00:21:46,280 --> 00:21:50,480
'I was enlightened, I felt
only we can save our own land'
292
00:21:50,600 --> 00:21:52,680
'Why shouldn't I give this
my full fledged support?'
293
00:21:52,760 --> 00:21:54,440
'So this became my dream'
294
00:21:54,480 --> 00:21:58,160
'Farming alone won't do
We need organic manure'
295
00:21:58,200 --> 00:22:01,680
'We are producing
earthworm fertilizer'
296
00:22:01,760 --> 00:22:05,680
'Our earthworms will save our soil
that was ruined by chemicals'
297
00:22:05,760 --> 00:22:08,320
'People are leaning towards
natural organic farming methods'
298
00:22:08,360 --> 00:22:09,880
'What do you think?'
299
00:22:09,920 --> 00:22:12,720
'I'm very happy people prefer
the 'Go Green' movement'
300
00:22:12,760 --> 00:22:15,400
'This boosts up my faith
in my dream even more'
301
00:22:15,480 --> 00:22:17,720
'I am sure a change is
just round the corner'
302
00:22:39,600 --> 00:22:40,920
Bill it please
303
00:22:44,640 --> 00:22:46,640
- Yes, madam
- Vetri sir
304
00:22:46,960 --> 00:22:50,920
Kamala Kannan has graduated
in Agricultural science in Madurai
305
00:22:51,320 --> 00:22:53,760
He belongs to an agricultural lineage
306
00:22:54,600 --> 00:22:56,120
He's a landlord too
307
00:22:56,720 --> 00:22:59,200
Why should he avail 9 cattle loans?
308
00:22:59,600 --> 00:23:00,920
I feel something is fishy
309
00:23:01,000 --> 00:23:03,360
If you are in doubt
we can enquire, madam
310
00:23:20,320 --> 00:23:22,520
- You go and find out
- Okay, madam
311
00:23:23,960 --> 00:23:25,680
Who the hell is this?
312
00:23:28,520 --> 00:23:31,040
Why are you honking
in front of a locked gate?
313
00:23:31,080 --> 00:23:32,720
- We were sleeping
- What do you want?
314
00:23:32,800 --> 00:23:35,320
Madam wants to inspect
all the cows for your cattle loans
315
00:23:35,360 --> 00:23:38,040
Big shots can't show up
Take the nonentities
316
00:23:38,120 --> 00:23:39,680
Both of you go
317
00:23:39,720 --> 00:23:43,000
Bro, don't come to the road
and get caught, that's all I can say
318
00:23:43,040 --> 00:23:45,200
Go now, don't I know
you're Kasi's son?
319
00:23:45,240 --> 00:23:46,920
- Are you a pilot?
- I'll tweak your ear
320
00:23:46,960 --> 00:23:49,280
He's a Govt employee
That's how he'll talk
321
00:23:49,320 --> 00:23:52,200
- Let's attend to our work
- Our work is to go back to sleep!
322
00:23:58,920 --> 00:24:00,160
Watch your step
323
00:24:01,400 --> 00:24:02,880
This cow
324
00:24:03,160 --> 00:24:03,960
Here, huh?
325
00:24:04,040 --> 00:24:05,400
Take care
326
00:24:09,000 --> 00:24:10,240
Namaste
327
00:24:10,520 --> 00:24:13,280
We are from the bank
Is this your cow?
328
00:24:13,360 --> 00:24:15,880
Yes, sir
My son is a drunkard
329
00:24:15,960 --> 00:24:17,800
His liquor ate up all our lands
330
00:24:17,840 --> 00:24:19,040
We can't pay our house rent
331
00:24:19,080 --> 00:24:21,360
I have pledged
all my possessions
332
00:24:21,440 --> 00:24:23,840
I was struggling without even
1 square meal a day
333
00:24:23,920 --> 00:24:29,120
Kamala Kannan lad came to my rescue
and availed a cattle loan for me
334
00:24:29,200 --> 00:24:32,040
Due to the circumstances
and our situation I couldn't repay
335
00:24:32,120 --> 00:24:34,280
Don't blame Kamala Kannan
336
00:24:34,320 --> 00:24:36,920
Please ensure you won't hassle him
337
00:24:37,160 --> 00:24:38,760
He's like a son to me
338
00:24:38,840 --> 00:24:41,760
Thanks to him
we are able to survive
339
00:24:42,640 --> 00:24:44,840
May God bless him
340
00:24:45,400 --> 00:24:47,680
I'll show you the next candidate
341
00:24:47,720 --> 00:24:49,040
Let's go
342
00:24:49,280 --> 00:24:52,160
My parents were well diggers
343
00:24:52,440 --> 00:24:55,360
My father died while digging a well
He fell prey to a mudslide
344
00:24:55,400 --> 00:24:57,560
My mother and I were
somehow making ends meet
345
00:24:57,640 --> 00:25:01,320
I was working in a telephone booth
Not a well paid job
346
00:25:01,360 --> 00:25:02,640
Kamala Kannan said
347
00:25:02,680 --> 00:25:05,440
'Don't worry, Mary
I'll help out'
348
00:25:05,480 --> 00:25:09,960
He got us a cattle loan and
that's how we are making ends meet
349
00:25:10,040 --> 00:25:13,680
We'll pay up very soon
Don't ask him to pay this
350
00:25:13,960 --> 00:25:16,240
Please wait, madam
I'll pay definitely
351
00:25:26,920 --> 00:25:28,880
- I'll take leave
- Okay, madam
352
00:26:07,800 --> 00:26:10,240
I told you I'll repay all my loans
353
00:26:10,320 --> 00:26:13,160
Why did you go to their houses
and threaten those poor souls?
354
00:26:13,200 --> 00:26:16,000
Kannan sir, madam wanted
a clear picture about your loans
355
00:26:16,080 --> 00:26:18,440
That's why we went
It's our duty, sir
356
00:26:18,480 --> 00:26:20,520
- Yes, madam
- Ask him to come in
357
00:26:20,600 --> 00:26:22,760
You can go in and talk to madam
358
00:26:28,000 --> 00:26:31,880
Sir, you feel like donating
Do it with your own money
359
00:26:32,560 --> 00:26:33,640
Why do charity
with bank's money?
360
00:26:33,720 --> 00:26:36,160
This isn't charity
It's a job opportunity for them
361
00:26:36,240 --> 00:26:38,360
If you give them cash
they will spend it
362
00:26:38,400 --> 00:26:41,360
They will be focused in their work
if they have to repay the bank
363
00:26:41,400 --> 00:26:43,240
That's why I got them a cattle loan
364
00:26:43,320 --> 00:26:45,120
Haven't you heard of
the fish and bait story?
365
00:26:45,160 --> 00:26:46,760
Give the bait
and not the fish
366
00:26:46,800 --> 00:26:48,320
That's what I did
367
00:26:48,360 --> 00:26:51,480
Please don't go and talk
to my people hereafter
368
00:26:51,560 --> 00:26:53,120
I take full responsibility
369
00:26:54,400 --> 00:26:57,600
Repay your loan
We won't disturb you
370
00:27:19,240 --> 00:27:22,120
'A few days later...'
371
00:27:40,400 --> 00:27:44,560
Grandma, a girl has come to see you
372
00:27:44,640 --> 00:27:47,200
- Who are you?
- I want to meet Kamala Kannan bro
373
00:27:47,320 --> 00:27:48,080
Why, dear?
374
00:27:48,120 --> 00:27:51,480
I've passed 12th grade
I've got a seat in a medical college
375
00:27:51,560 --> 00:27:54,840
I must get his signature
regarding my education loan
376
00:27:54,920 --> 00:27:56,000
Can I meet him?
377
00:27:56,040 --> 00:27:58,840
Who told you he signs for all this?
378
00:27:58,920 --> 00:28:01,440
Bharathi madam in
Madurai Grama Bank told me
379
00:28:01,520 --> 00:28:04,680
- Is anna here?
- Who is she?
380
00:28:04,800 --> 00:28:06,840
A new Bharathi 'madam'?
381
00:28:06,880 --> 00:28:09,200
She's the fair swan in Madurai bank
382
00:28:09,240 --> 00:28:11,480
Our enemy
Ignore her
383
00:28:23,280 --> 00:28:26,040
- What is your name?
- Venmani, bro
384
00:28:27,280 --> 00:28:28,360
How much did you score?
385
00:28:28,440 --> 00:28:31,280
-1189
- Very good
386
00:28:31,720 --> 00:28:33,040
What do your parents do?
387
00:28:33,080 --> 00:28:36,200
My father drives a bullock cart
My mother works in the field
388
00:28:38,240 --> 00:28:41,240
You've got a seat
in Madurai medical college?
389
00:28:41,280 --> 00:28:43,160
Yes, bro, to pay
my semester fees...
390
00:28:43,200 --> 00:28:45,720
...I had gone to avail a loan
in Madurai Grama bank
391
00:28:45,760 --> 00:28:49,600
Bharathi madam told me
I can get if you sign
392
00:28:49,760 --> 00:28:51,320
Bharathi madam, huh?
393
00:28:52,480 --> 00:28:56,200
NEET exam is very tough
How did you prepare for it?
394
00:28:56,280 --> 00:28:58,000
Aiyo! That's a big torture, bro
395
00:28:58,080 --> 00:29:01,760
Even 3-4 students who excel
failed in this exam, bro
396
00:29:01,840 --> 00:29:05,600
My father sold his land
and sent me for tuition class
397
00:29:05,640 --> 00:29:08,360
I worked heart and soul
and I passed the exam
398
00:29:08,600 --> 00:29:12,680
How can we study Central board questions
not taught in our state board syllabus?
399
00:29:12,720 --> 00:29:16,080
How do we answer such questions?
400
00:29:16,320 --> 00:29:20,520
Aren't students who passed out
before us regarded as doctors, bro?
401
00:29:21,280 --> 00:29:23,920
My dear girl
don't get me wrong
402
00:29:24,400 --> 00:29:26,400
Your awareness of politics is super
403
00:29:26,480 --> 00:29:29,760
If you studied law
instead of medicine
404
00:29:29,800 --> 00:29:31,120
...you have a bright future
405
00:29:31,200 --> 00:29:34,000
No, bro
This is my ambition
406
00:29:34,360 --> 00:29:36,400
What did you study, bro?
407
00:29:36,520 --> 00:29:38,600
Just like you, I went in
for a professional course
408
00:29:38,640 --> 00:29:43,120
Our country doesn't offer a job
nor show respect for my subject
409
00:29:43,440 --> 00:29:46,840
I took a degree in agriculture
in Madurai Agricultural college
410
00:29:47,560 --> 00:29:50,600
So you've passed
2 exams simultaneously
411
00:29:50,640 --> 00:29:52,160
You must be exhausted
412
00:29:52,200 --> 00:29:53,360
What to do, bro
413
00:29:53,400 --> 00:29:56,040
1st they grabbed money from us
by way of college admissions
414
00:29:56,120 --> 00:29:58,520
Now tuition class became a big scam
415
00:29:59,720 --> 00:30:01,240
True that
416
00:30:01,440 --> 00:30:03,720
With such a vast syllabus
and varied subjects...
417
00:30:03,760 --> 00:30:07,760
...to force students to attempt all this
at the same time is just not fair at all
418
00:30:08,120 --> 00:30:10,480
Those who need to know
should get enlightened!
419
00:30:10,520 --> 00:30:13,200
Hey! What's NEET?
420
00:30:13,480 --> 00:30:17,200
Waking me up and
asking me irrelevant questions
421
00:30:17,280 --> 00:30:20,400
All that is academic related
Just go back to sleep
422
00:30:20,480 --> 00:30:21,960
So even you don't know?
423
00:30:22,000 --> 00:30:23,800
They didn't teach us
all that in 8th grade
424
00:30:23,840 --> 00:30:25,640
It has been added only now
425
00:30:26,760 --> 00:30:29,320
I'm quite surprised
by Kamala Kannan
426
00:30:29,600 --> 00:30:31,800
Only yesterday
I saw his Facebook profile
427
00:30:31,840 --> 00:30:34,120
He doesn't have a single girl
in his Friends list
428
00:30:35,600 --> 00:30:38,360
He cleared all the bank loans
day before yesterday, ma'am
429
00:30:38,400 --> 00:30:40,000
Sounds good
430
00:30:40,240 --> 00:30:41,440
Come along
431
00:30:45,680 --> 00:30:46,480
Hello, Kannan sir
432
00:30:46,560 --> 00:30:48,320
Madam told me
Give me your file
433
00:30:48,360 --> 00:30:51,480
Vetri sir, what is the %
you charge for educational loans?
434
00:30:51,560 --> 00:30:53,080
10-12%
435
00:30:53,160 --> 00:30:54,880
Sir, what do you mean?
436
00:30:54,920 --> 00:30:56,640
I pay only 8% for my car loan
437
00:30:56,720 --> 00:30:59,400
What to do, sir?
We must abide by our bank rules
438
00:30:59,480 --> 00:31:01,000
Give me your pen
439
00:31:05,520 --> 00:31:07,760
My dear girl
Congratulations
440
00:31:07,800 --> 00:31:09,360
You're availing a loan
from our Govt to study
441
00:31:09,440 --> 00:31:11,160
Then don't go abroad
to serve the people
442
00:31:11,200 --> 00:31:13,040
No, bro
I won't do that
443
00:31:13,080 --> 00:31:14,240
Let's see
444
00:31:16,360 --> 00:31:17,680
Please process it
at the earliest
445
00:31:17,720 --> 00:31:18,960
We'll do our best, sir
446
00:31:19,000 --> 00:31:19,880
Kamala Kannan sir
447
00:31:19,920 --> 00:31:22,600
Don't hold it against us for meeting
the people who availed a loan
448
00:31:22,640 --> 00:31:24,120
My situation was such-
449
00:31:24,160 --> 00:31:27,080
Yes, sir, you'll torture a farmer
who borrowed just 5000
450
00:31:27,120 --> 00:31:30,080
He will end his life, but one who
borrows millions will go scotfree
451
00:31:30,120 --> 00:31:32,200
Your bank rules are 'splendid' indeed
452
00:31:32,280 --> 00:31:33,880
Don't mistake us, sir
453
00:31:33,920 --> 00:31:35,120
Venmani
454
00:31:37,480 --> 00:31:39,720
Hello, Kannan sir
Take a seat
455
00:31:41,120 --> 00:31:43,040
All the best
Study well
456
00:31:43,080 --> 00:31:44,720
Thanks a lot, madam
457
00:31:44,760 --> 00:31:45,880
Say thanks to him
458
00:31:45,920 --> 00:31:47,800
Thanks, bro
I'll take leave
459
00:31:50,640 --> 00:31:53,280
I hope you aren't angry with me
460
00:31:53,320 --> 00:31:55,640
Not angry
A wee bit disappointed
461
00:31:55,720 --> 00:31:58,840
I signed surety for that girl
just as you suggested
462
00:32:01,360 --> 00:32:02,840
Clad in a 'kurta'
463
00:32:03,080 --> 00:32:05,720
Some moments of silence
after speaking a few words
464
00:32:05,800 --> 00:32:07,280
Social awareness
465
00:32:07,640 --> 00:32:09,360
Are you a Communist?
466
00:32:10,040 --> 00:32:11,600
I am an ordinary agriculturist
467
00:32:11,640 --> 00:32:13,200
I'm doing what I know
468
00:32:13,240 --> 00:32:17,240
Everyone publicizes
the good deeds they do
469
00:32:17,320 --> 00:32:18,800
You're doing a lot of good
470
00:32:18,840 --> 00:32:20,920
All my best wishes to you, sir
471
00:32:21,000 --> 00:32:24,080
Why be so formal?
Feel free to call me Kannan
472
00:32:24,840 --> 00:32:27,320
Any help, let me know
I'll do what I can
473
00:32:27,800 --> 00:32:29,160
Thank you so much
474
00:32:29,240 --> 00:32:31,640
Our branch needs your help
475
00:32:31,760 --> 00:32:34,920
- Can you give me your mobile #?
- Of course
476
00:32:35,640 --> 00:32:39,520
9944000-
477
00:32:40,800 --> 00:32:41,840
-888
478
00:32:42,440 --> 00:32:45,280
I'll give you a 'missed' call
Save my number
479
00:32:45,320 --> 00:32:47,400
I already have your #
480
00:32:52,920 --> 00:32:54,080
See you
481
00:33:22,200 --> 00:33:28,040
"This oval faced flower
bewitches me to caress her"
482
00:33:28,080 --> 00:33:30,160
Kanna, where are you going?
483
00:33:30,240 --> 00:33:33,840
Kannan bro
Car is parked here
484
00:33:33,920 --> 00:33:38,880
"Handsomeness cumulative effect
Kidnapping you is my intent"
485
00:33:38,960 --> 00:33:43,320
"My heart yearns to be looted this instant"
486
00:33:44,280 --> 00:33:49,800
"Addressing you as 'my dearest doe'
My heart sings aloud a poem for you"
487
00:33:49,880 --> 00:33:55,120
"Girl, except for your name so sweet
all other languages take a backseat"
488
00:33:55,160 --> 00:34:00,480
"I was to wrap you in my finger
forgetting all our surrounding forever"
489
00:34:00,520 --> 00:34:03,960
"Words will let me down altogether"
490
00:34:04,000 --> 00:34:05,880
'Organic Farming
Awareness Camp'
491
00:34:05,960 --> 00:34:11,280
"This oval faced flower
captivates me to caress her"
492
00:34:11,320 --> 00:34:14,360
"Waves of desire brim
Teasing many a whim"
493
00:34:16,560 --> 00:34:22,240
"Handsomeness cumulative effect
Hijacking you is my intent"
494
00:34:22,320 --> 00:34:26,800
"My heart loves to be looted this instant"
495
00:34:27,200 --> 00:34:29,640
Won't you give them a loan?
496
00:34:29,680 --> 00:34:31,680
People above 60 don't qualify
497
00:34:31,760 --> 00:34:33,800
Only pension is available
Ask them to collect that cash
498
00:34:33,840 --> 00:34:36,760
Why can't a person
above 60 qualify for a job?
499
00:34:36,800 --> 00:34:40,040
Our prime minister, president,
chief minister are all 60+, right?
500
00:34:40,080 --> 00:34:41,120
Don't they hold an office?
501
00:34:41,200 --> 00:34:42,560
You're such a nuisance, I swear!
502
00:35:02,640 --> 00:35:08,280
"As I walk on the road thinking of you
Unaware, I pass my house like a fool"
503
00:35:08,360 --> 00:35:13,600
"Seven + seven as 10, I add
My math has never been so bad"
504
00:35:13,680 --> 00:35:19,000
"I can't discern east from west now
I've lost my sense of direction somehow"
505
00:35:19,040 --> 00:35:23,840
"In whichever direction you maybe
seems like the auspicious east to me"
506
00:35:23,880 --> 00:35:29,320
"You are the water in my roots complete
You are the honey in my flowers sweet"
507
00:35:29,400 --> 00:35:33,640
"What else will you do to me, I entreat?"
508
00:35:35,400 --> 00:35:38,800
"It's a pleasurable pain indeed"
509
00:35:38,880 --> 00:35:44,640
"Your glances dissect me
into a world of rhapsody"
510
00:35:46,120 --> 00:35:49,640
"I stand like a hill, strong and steady"
511
00:35:49,720 --> 00:35:55,880
"The moment I see you, instantly
I shrink like a tiny coral bead love-pea"
512
00:35:56,760 --> 00:36:01,440
"This oval faced flower
bewitches me to caress her"
513
00:36:01,480 --> 00:36:02,560
Thanks, Kannan
514
00:36:02,600 --> 00:36:04,880
"Waves of desire brim
Pleasing many a whim"
515
00:36:04,920 --> 00:36:06,480
It's okay
516
00:36:06,520 --> 00:36:07,640
It's not a big thing
517
00:36:07,680 --> 00:36:13,400
"Able and adorable cumulative effect
Abducting you is my intent"
518
00:36:13,480 --> 00:36:17,360
"My mind craves to be stolen this instant"
519
00:36:17,560 --> 00:36:20,880
Hey! Get down
520
00:36:20,960 --> 00:36:23,200
It isn't for your loan
Just checking your document
521
00:36:23,280 --> 00:36:25,320
I won't get down
I won't come
522
00:36:25,360 --> 00:36:26,280
Come
523
00:36:26,360 --> 00:36:29,640
"Girl, except for your name so sweet
all other languages take a backseat"
524
00:36:30,840 --> 00:36:33,120
Saw that?
He went right on top
525
00:36:33,160 --> 00:36:34,680
Can't catch him
526
00:36:34,840 --> 00:36:38,720
"Words will let me down altogether"
527
00:36:46,040 --> 00:36:50,000
'Pearl millet porridge
and buttermilk ready'
528
00:37:08,040 --> 00:37:09,600
Oh my God!
529
00:37:10,320 --> 00:37:11,560
Ezhumalai...!
530
00:37:11,640 --> 00:37:13,400
Where are you going?
Stop, man
531
00:37:13,440 --> 00:37:15,560
- Ezhumalai
- Uncle, open the door
532
00:37:15,640 --> 00:37:18,040
- Unlock the door
- Ezhumalai
533
00:37:18,120 --> 00:37:20,240
I won't harm you
Unbolt the door
534
00:37:20,280 --> 00:37:22,600
'Open the door'
535
00:37:24,280 --> 00:37:26,080
'Unlatch the door'
536
00:37:27,920 --> 00:37:30,280
Let go of this
537
00:37:33,520 --> 00:37:36,240
Ezhumalai, why did you take
such a rash decision?
538
00:37:36,800 --> 00:37:38,440
Do you have any sense?
539
00:37:38,480 --> 00:37:40,880
If you die, that news
won't even be reported!
540
00:37:40,920 --> 00:37:42,120
Who will take care of your daughter?
541
00:37:42,160 --> 00:37:43,720
We borrow money for farming
542
00:37:43,800 --> 00:37:45,680
The fertilizer seller
takes half the amount
543
00:37:45,760 --> 00:37:49,120
Moneylender grabs
the remaining amount, sir
544
00:37:49,760 --> 00:37:51,120
Look at this bulb hanging here
545
00:37:51,200 --> 00:37:53,680
The manufacturer
decides on its price
546
00:37:53,720 --> 00:37:56,640
But the crops we produce
with our blood, sweat and tears
547
00:37:56,680 --> 00:37:59,080
...we are unable to fix a price
548
00:37:59,120 --> 00:38:00,800
Even the consumer doesn't get it
549
00:38:00,840 --> 00:38:02,600
Even we farmers don't benefit
550
00:38:02,640 --> 00:38:05,600
It lines the pockets
of the middle men alone
551
00:38:05,640 --> 00:38:09,360
As a protest in Delhi we ran without
a stitch on us, we even ate rat curry
552
00:38:09,440 --> 00:38:11,880
Did anyone in this country ask why?
553
00:38:11,920 --> 00:38:14,880
Everyone just watched us
with amusement or curiosity
554
00:38:14,920 --> 00:38:17,400
How can we survive
under such conditions?
555
00:38:17,480 --> 00:38:21,560
Aiyo! I don't have the money
Otherwise I'll definitely pay, sir
556
00:38:21,680 --> 00:38:23,640
Sir, we didn't come here
asking for money
557
00:38:23,680 --> 00:38:25,400
Please pay when you can
558
00:38:25,440 --> 00:38:26,920
Thank you very much, madam
559
00:38:26,960 --> 00:38:29,240
Uncle, times will change
560
00:38:29,520 --> 00:38:30,720
It won't continue the same way
561
00:38:30,760 --> 00:38:33,400
If you don't work,
people in the cities will starve
562
00:38:33,440 --> 00:38:35,840
Trust me
You are like God
563
00:38:36,840 --> 00:38:39,320
Whatever hardship
please don't resort to this
564
00:38:53,360 --> 00:38:55,960
- Hello...?
- Bharathi, this is Kannan here
565
00:38:56,000 --> 00:38:57,920
- Kamala Kannan
- Tell me, Kamala Kannan
566
00:38:57,960 --> 00:39:01,520
There's an alumni meet
in my college tomorrow morning
567
00:39:01,600 --> 00:39:02,960
I'm attending it
568
00:39:03,560 --> 00:39:06,200
If you are free
can you come with me?
569
00:39:06,520 --> 00:39:09,200
Actually I'm free, we can go
570
00:39:09,640 --> 00:39:11,040
Oh! But one thing
571
00:39:11,080 --> 00:39:12,720
Can we take your car?
572
00:39:12,880 --> 00:39:16,720
I don't use this car
for personal work
573
00:39:16,760 --> 00:39:20,240
Which means Bharathi is equal to integrity
574
00:39:20,640 --> 00:39:21,960
Is that right?
575
00:39:25,840 --> 00:39:27,800
Yes, you can say so
576
00:39:37,560 --> 00:39:42,360
'I call upon our special guest
poet Aathmarthi to share a few words'
577
00:39:43,600 --> 00:39:44,640
Dear guests
578
00:39:44,680 --> 00:39:46,040
My words are just poetry
579
00:39:46,120 --> 00:39:48,760
But your grain is food for the poor
580
00:39:49,280 --> 00:39:51,160
Agricultural scientists
581
00:39:51,240 --> 00:39:55,360
Like how a sheaf of grain bends
its head to the ground, I salute you
582
00:39:55,920 --> 00:39:59,320
2 souls unite, love blossoms
Even in contradictions friendship blooms
583
00:39:59,360 --> 00:40:00,600
I wrote this
584
00:40:00,640 --> 00:40:03,480
I see it truly in your expressions
585
00:40:03,520 --> 00:40:04,960
Thank you
586
00:40:08,840 --> 00:40:09,760
Sir...?
587
00:40:09,840 --> 00:40:12,160
Bharathi, my professor
I'll be back
588
00:40:15,160 --> 00:40:16,160
Hello
589
00:40:16,200 --> 00:40:18,200
I'm Anban
Kannan's friend
590
00:40:18,240 --> 00:40:19,560
Is that so?
Please sit
591
00:40:19,600 --> 00:40:20,760
Thank you
592
00:40:22,120 --> 00:40:23,760
I live in New Jersey
593
00:40:24,280 --> 00:40:27,280
In our whole batch
Kannan was really one of a kind
594
00:40:27,840 --> 00:40:29,080
Congrats...!
595
00:40:29,240 --> 00:40:31,640
Kannan and you are
made for each other
596
00:40:31,680 --> 00:40:32,920
When is the wedding?
597
00:40:32,960 --> 00:40:34,200
Who is marrying whom?
598
00:40:34,240 --> 00:40:36,320
Kannan and you?
599
00:40:38,240 --> 00:40:39,280
Did he say that?
600
00:40:39,320 --> 00:40:41,200
I've told most of our friends here
601
00:40:41,280 --> 00:40:43,080
Remember to invite me
for the wedding
602
00:40:43,120 --> 00:40:44,720
He must be settling abroad
603
00:40:44,800 --> 00:40:47,480
Dressed in a kurta,
obsessing about organic farming
604
00:40:47,520 --> 00:40:49,520
...he's wasting his talent here
605
00:40:49,760 --> 00:40:53,880
His simplicity and
the way he loves this town
606
00:40:54,280 --> 00:40:56,000
His helping tendency
607
00:40:56,080 --> 00:40:57,880
I like all that about him
608
00:40:57,920 --> 00:41:01,840
I'll make sure he doesn't
change in his ways
609
00:41:02,120 --> 00:41:04,520
- Is this assurance enough?
- Okay...good
610
00:41:05,320 --> 00:41:07,120
Thank you, sir
See you
611
00:41:07,600 --> 00:41:08,320
Hey! What's up?
612
00:41:08,400 --> 00:41:10,520
The jar and lid
make a perfect fit
613
00:41:10,600 --> 00:41:12,680
Your 'Mrs'!
Don't let go
614
00:41:12,720 --> 00:41:13,720
All the best!
615
00:41:13,760 --> 00:41:14,880
Mrs...?
616
00:41:21,960 --> 00:41:26,240
If you are free tomorrow, can you come
with me to Mettu Neerathan temple?
617
00:41:27,440 --> 00:41:28,840
Do I have to?
618
00:41:29,320 --> 00:41:31,040
I need to talk to you
619
00:41:31,960 --> 00:41:33,600
Hmm...okay
620
00:41:52,280 --> 00:41:54,440
Bharathi, sorry
I got a bit delayed
621
00:41:54,480 --> 00:41:55,720
It's okay
622
00:42:08,480 --> 00:42:09,760
Tell me
623
00:42:09,920 --> 00:42:12,640
You could have told me
I would have felt good
624
00:42:17,080 --> 00:42:18,760
Deals with situations bravely
625
00:42:18,800 --> 00:42:21,960
But scared to profess his feelings
to the girl he loves
626
00:42:22,560 --> 00:42:24,280
That's a typical male trait
627
00:42:26,280 --> 00:42:27,680
Can't be changed
628
00:42:30,880 --> 00:42:32,920
I should have told you myself
629
00:42:33,000 --> 00:42:34,560
Anban messed it up
630
00:42:37,720 --> 00:42:39,840
Don't know what to say now
631
00:42:40,960 --> 00:42:43,920
I'm kind of feeling jammed
632
00:42:47,240 --> 00:42:48,960
To go against the wishes of my family
633
00:42:49,040 --> 00:42:50,840
And to get married immediately
634
00:42:51,160 --> 00:42:52,720
...I'm not a young girl!
635
00:42:54,160 --> 00:42:55,240
My job
636
00:42:55,280 --> 00:42:57,120
Your value in society
637
00:42:57,160 --> 00:42:58,320
Then...
638
00:42:58,400 --> 00:42:59,440
...both the families
639
00:42:59,480 --> 00:43:02,880
...without any fights or bad vibes
should consent to this marriage
640
00:43:03,160 --> 00:43:04,800
It's very important to me
641
00:43:09,640 --> 00:43:12,000
Please discuss with your family
642
00:43:13,400 --> 00:43:14,760
If they consent...
643
00:43:14,840 --> 00:43:16,360
...we can talk about it
644
00:43:17,880 --> 00:43:19,360
Otherwise it's fine
645
00:43:21,440 --> 00:43:22,960
This is reality
646
00:43:23,040 --> 00:43:24,840
If they don't accept...
647
00:43:25,400 --> 00:43:27,800
...let's stay as friends always
648
00:43:27,880 --> 00:43:28,960
Okay...?
649
00:43:30,320 --> 00:43:31,440
Okay
650
00:43:31,520 --> 00:43:33,000
Let's stay as friends
651
00:43:36,800 --> 00:43:38,360
Your sari looks good
652
00:43:42,200 --> 00:43:45,200
I bought it in the Govt
handloom store Co-optex
653
00:43:45,280 --> 00:43:47,040
Oh Co-optex?
654
00:43:48,240 --> 00:43:49,240
That means...
655
00:43:49,280 --> 00:43:52,600
...you're also like me
Particular about going green?
656
00:43:53,200 --> 00:43:54,120
Not that
657
00:43:54,200 --> 00:43:57,120
I belong to the weavers' caste
658
00:43:57,840 --> 00:44:02,400
To weave a sari, a weaver has to move
his arms and legs 20000 times!
659
00:44:03,720 --> 00:44:05,720
I'm wearing this sari for them
660
00:44:08,080 --> 00:44:10,480
Don't forget about our topic
661
00:44:22,240 --> 00:44:23,520
Kanna, please stop
662
00:44:23,600 --> 00:44:25,560
- I need to talk to you
- What, appa?
663
00:44:25,640 --> 00:44:30,880
I heard about Bharathi
That Madurai bank officer
664
00:44:31,720 --> 00:44:33,880
Her family and relatives
665
00:44:33,960 --> 00:44:36,080
We don't know their customs and habits
666
00:44:36,160 --> 00:44:38,440
They won't understand our lifestyle
667
00:44:38,520 --> 00:44:40,720
We belong to a family of agriculturists
668
00:44:41,240 --> 00:44:43,160
I don't know what to say
669
00:44:43,600 --> 00:44:47,760
If no one in our family circle approves
then what do we do?
670
00:44:48,960 --> 00:44:52,160
Father, just like that
how can I say 'no' to her?
671
00:44:52,240 --> 00:44:54,640
I didn't tell you to forget that girl
672
00:44:54,720 --> 00:44:56,200
Hey, Ramasamy
673
00:44:56,240 --> 00:44:57,680
What are you saying?
674
00:44:57,800 --> 00:45:00,080
What does he know about
deceit or dishonesty?
675
00:45:00,160 --> 00:45:05,120
He doesn't even know to differentiate
a burnt 'paniyaram' from a good one
676
00:45:05,240 --> 00:45:07,400
Discussing all this
with such a naive boy
677
00:45:07,760 --> 00:45:10,760
Her complexion, the way she talks
or her home and surroundings
678
00:45:10,840 --> 00:45:13,480
Who knows what he saw
and flipped for her
679
00:45:15,360 --> 00:45:18,440
My dear grandson
You were just 5 years old
680
00:45:18,520 --> 00:45:21,000
Your mother handed you
over to me and died
681
00:45:21,040 --> 00:45:23,640
From then, only we have
been taking care of you
682
00:45:23,720 --> 00:45:27,440
We know to decide
what is good and bad for you
683
00:45:28,200 --> 00:45:30,680
Take me to that girl's house
684
00:45:31,040 --> 00:45:32,200
Let's see if it will work out
685
00:45:32,240 --> 00:45:35,400
Or if we can iron the creases if any
686
00:45:35,600 --> 00:45:36,960
Otherwise...
687
00:45:37,040 --> 00:45:38,800
...what I decide is final!
688
00:45:39,720 --> 00:45:42,160
Ramasamy, do you agree with me?
689
00:45:43,680 --> 00:45:46,120
You must obey
whatever I decide
690
00:45:47,000 --> 00:45:48,880
Father, what is this?
691
00:45:48,960 --> 00:45:51,120
When have I not listened to you both?
692
00:45:51,320 --> 00:45:54,040
I'll go by what you say
I can assure you
693
00:45:54,680 --> 00:45:56,040
Do you understand?
694
00:46:02,360 --> 00:46:04,400
On behalf of Madurai Grama Bank...
695
00:46:04,440 --> 00:46:09,160
...we are proud to give this award
to our best customer, Mr Kamala Kannan
696
00:46:11,920 --> 00:46:13,680
The loans he got for others...
697
00:46:13,720 --> 00:46:17,640
...without expecting anything in return,
he repaid the bank on their behalf
698
00:46:17,680 --> 00:46:20,040
He studied in Agricultural college
699
00:46:20,080 --> 00:46:22,280
And is employed as a farmer
in his own town
700
00:46:22,320 --> 00:46:23,560
A person of great values
701
00:46:23,640 --> 00:46:25,440
I can go on and on
702
00:46:30,120 --> 00:46:32,360
- Congratulations
- Thank you, sir
703
00:46:32,680 --> 00:46:34,040
Congratulations!
704
00:46:39,000 --> 00:46:42,240
Bharathi, you invited me for the function
and praised me sky high
705
00:46:42,280 --> 00:46:43,880
I was quite embarrassed
706
00:46:47,920 --> 00:46:49,720
Power outage
707
00:46:54,440 --> 00:46:55,640
Bharathi!
708
00:46:56,800 --> 00:46:58,120
What happened to you?
709
00:46:58,240 --> 00:46:59,840
Bharathi, relax
710
00:47:00,840 --> 00:47:03,480
Hello, someone please help
711
00:47:03,520 --> 00:47:06,160
Hello, there's a power cut
712
00:47:06,400 --> 00:47:07,880
Don't be scared, Bharathi
713
00:47:08,280 --> 00:47:09,480
Power will be restored soon
714
00:47:09,560 --> 00:47:11,200
Someone please help
715
00:47:13,960 --> 00:47:15,760
Bharathi, it will be fine
716
00:47:16,920 --> 00:47:17,960
Wait, it's coming up
717
00:47:18,600 --> 00:47:20,360
Bharathi, are you okay?
718
00:47:20,400 --> 00:47:22,960
What's happening here?
719
00:47:25,760 --> 00:47:27,400
I'm sorry...sorry
720
00:47:34,120 --> 00:47:38,080
Hey, Kanna I thought you'll slap her
You stuck to her like a flat bread!
721
00:47:38,160 --> 00:47:40,240
Dai, show some respect
722
00:47:40,280 --> 00:47:42,040
She's your sister-in-law
723
00:47:42,120 --> 00:47:43,640
His fiancee, huh?
724
00:47:44,680 --> 00:47:45,920
What did he say just now?
725
00:47:46,000 --> 00:47:47,760
Isn't it shocking?
726
00:47:48,640 --> 00:47:49,800
Bharathi...?
727
00:47:50,160 --> 00:47:52,480
You are usually so brave
728
00:47:52,560 --> 00:47:54,600
Why were you so terrified?
729
00:47:54,640 --> 00:47:56,000
What happened?
730
00:47:56,880 --> 00:47:59,480
When I was young
I had a tragic experience
731
00:47:59,520 --> 00:48:01,960
From then on I'm petrified of darkness
732
00:48:02,360 --> 00:48:04,480
I'll tell you later
At a more appropriate time
733
00:48:33,000 --> 00:48:34,440
- Hello...?
- Bharathi
734
00:48:34,480 --> 00:48:36,720
My grandmother and I
are coming to your house
735
00:48:36,800 --> 00:48:38,080
- Coming now?
- Yes
736
00:48:38,160 --> 00:48:40,200
- Please come
- Okay
737
00:48:40,840 --> 00:48:42,560
Didn't you inform her earlier?
738
00:48:42,640 --> 00:48:45,240
I did, grandma
But told her to be ready now
739
00:48:45,320 --> 00:48:46,640
Is that girl at home?
740
00:48:46,680 --> 00:48:48,440
Today is Sunday
741
00:48:48,520 --> 00:48:49,760
Bank is closed
742
00:48:49,800 --> 00:48:52,200
Yes, Sunday
743
00:48:52,640 --> 00:48:54,640
Govt banks are closed
744
00:49:08,640 --> 00:49:10,760
- Hello, Kannan
- Bharathi, this is my grandma
745
00:49:10,840 --> 00:49:12,280
Namaste, grandma
746
00:49:26,200 --> 00:49:28,680
I am so happy you've visited us
747
00:49:29,360 --> 00:49:30,720
Please sit
748
00:49:33,360 --> 00:49:34,880
This is my brother Naresh
749
00:49:35,160 --> 00:49:38,320
He studied Mechanical Engineering
and is working in TVS now
750
00:49:38,360 --> 00:49:39,280
I'm Kamala Kannan
751
00:49:39,320 --> 00:49:40,960
My sister has told me about you
752
00:49:41,200 --> 00:49:42,560
Bring tea
753
00:49:43,520 --> 00:49:45,840
Did you have a surgery for your eyes?
754
00:49:46,600 --> 00:49:48,120
Not a surgery
755
00:49:48,440 --> 00:49:50,520
When Bharathi was 5 years old...
756
00:49:50,560 --> 00:49:52,440
...I lost my eyesight
757
00:49:53,400 --> 00:49:55,280
Can't you see at all?
758
00:49:57,120 --> 00:49:58,960
House is very spacious, eh?
759
00:49:59,040 --> 00:50:00,120
Do you have a terrace?
760
00:50:00,160 --> 00:50:02,000
Hey, take a look around
761
00:50:02,080 --> 00:50:04,680
Give him a tour of your house, dear
762
00:50:05,880 --> 00:50:08,040
This is a rented house, right?
763
00:50:08,160 --> 00:50:09,400
Very spacious
764
00:50:10,600 --> 00:50:12,040
Terrace is this way
765
00:50:27,200 --> 00:50:28,280
Grandma, have tea
766
00:50:28,320 --> 00:50:30,000
I added sugar
Is it okay?
767
00:50:33,160 --> 00:50:34,880
Do you eat meat and fish?
768
00:50:34,920 --> 00:50:36,080
Yes, we eat meat
769
00:50:36,120 --> 00:50:38,760
Where did your daughter work
prior to this bank job?
770
00:50:38,800 --> 00:50:39,840
In Pondicherry
771
00:50:39,920 --> 00:50:41,800
Then why did you move here?
772
00:50:42,240 --> 00:50:43,360
My daughter is very honest
773
00:50:43,440 --> 00:50:44,760
Straightforward
774
00:50:44,920 --> 00:50:46,600
Very strict, huh?
775
00:50:46,880 --> 00:50:49,640
If she's too strict
she can't work everywhere
776
00:50:49,720 --> 00:50:51,000
What to do?
777
00:50:51,080 --> 00:50:52,960
This is a quality
she's born with!
778
00:50:53,000 --> 00:50:55,640
Fair is fair, wrong is wrong
irrespective of who does it
779
00:50:55,720 --> 00:50:57,680
Will she be permanent in this job?
780
00:50:57,720 --> 00:50:58,960
Can't be too sure
781
00:50:59,000 --> 00:51:01,760
She can be transferred
whenever and wherever
782
00:51:01,800 --> 00:51:03,800
Only after meeting
your mother, I realize now
783
00:51:03,840 --> 00:51:07,720
Why you were so terrified
during the power outage in the lift
784
00:51:11,440 --> 00:51:13,040
I'm terrified of darkness
785
00:51:13,920 --> 00:51:16,560
My mother isn't conscious
about light at all
786
00:51:17,120 --> 00:51:19,000
When I was young...
787
00:51:19,080 --> 00:51:21,680
...she used to leave me alone
in darkness and go
788
00:51:22,000 --> 00:51:24,080
So from right then
I have a phobia for darkness
789
00:51:24,160 --> 00:51:25,360
Sorry
790
00:51:25,880 --> 00:51:27,520
That's okay
791
00:51:30,880 --> 00:51:34,520
Tell me what your grandma
will be asking my mother now?
792
00:51:34,560 --> 00:51:36,680
My grandma is enquiring
about you downstairs
793
00:51:36,720 --> 00:51:38,880
You are questioning me
here on the terrace
794
00:51:39,000 --> 00:51:41,000
You can come up with the answer too
795
00:51:42,240 --> 00:51:44,640
She'll be asking
about our caste
796
00:51:45,840 --> 00:51:47,200
How did you guess so right?
797
00:51:47,280 --> 00:51:49,280
Don't we know about elders?
798
00:51:49,400 --> 00:51:50,880
Let her ask
I don't mind
799
00:51:51,280 --> 00:51:52,960
Will that be a restriction?
800
00:52:25,520 --> 00:52:26,600
Kanna
801
00:52:26,640 --> 00:52:27,880
I'm feeling tired
802
00:52:27,920 --> 00:52:29,720
I'll go rest for a while
803
00:52:29,800 --> 00:52:32,200
You go and lie down for a while too
804
00:52:52,520 --> 00:52:54,800
Bro, what did grandma say?
805
00:53:06,000 --> 00:53:09,080
For whatever reason on earth
don't ever resign your job
806
00:53:09,120 --> 00:53:11,240
You won't get this meat
and salary anywhere else
807
00:53:11,280 --> 00:53:13,040
I intended to endorse the same
808
00:53:13,120 --> 00:53:15,520
Given that you don't work
you can't get a better deal
809
00:53:15,560 --> 00:53:18,120
Why are you standing out?
Come in and eat
810
00:53:18,160 --> 00:53:20,200
Sathish, serve them also
811
00:53:20,280 --> 00:53:22,440
Ma, I have brought sarees
812
00:53:22,480 --> 00:53:25,160
Aunt will inspect the saree inside out
813
00:53:25,240 --> 00:53:27,400
She won't comment
if she liked it or not
814
00:53:27,480 --> 00:53:29,720
She isn't decisive by nature
815
00:53:33,680 --> 00:53:36,320
- Aunt, some meat for me
- Bite your finger instead!
816
00:53:36,360 --> 00:53:38,320
Ma, I have brought Madras sarees
817
00:53:38,360 --> 00:53:41,560
- Look how she's taking it out on us
- I'm busy, come tomorrow
818
00:53:41,640 --> 00:53:42,840
Okay
819
00:53:42,920 --> 00:53:45,600
Hey! Thanks for the hint
820
00:53:46,000 --> 00:53:47,680
The decision has been made
821
00:53:47,720 --> 00:53:51,800
I've told the concerned person
I don't have to tell you
822
00:53:51,920 --> 00:53:54,640
Focus on your work
instead of being judgmental
823
00:54:06,640 --> 00:54:08,240
Wash your hands
824
00:54:11,240 --> 00:54:13,080
I thought you will ask me
825
00:54:13,120 --> 00:54:14,920
But it is my duty to tell you
826
00:54:15,080 --> 00:54:19,120
Your grandmother said we should
postpone discussions on this alliance
827
00:54:19,800 --> 00:54:25,480
She is saying we can decide
after we completely understand the girl
828
00:54:26,080 --> 00:54:30,160
Until then, try to avoid
spending time with her
829
00:54:32,520 --> 00:54:36,960
Also stop sending messages
and talking over the phone
830
00:54:37,640 --> 00:54:41,160
Nowadays girls go to the police station
at the slightest disagreement
831
00:54:41,760 --> 00:54:43,920
And tarnish the family name
832
00:54:45,520 --> 00:54:46,840
Be careful, son
833
00:54:49,280 --> 00:54:51,000
- Okay, pa
- Good
834
00:55:27,600 --> 00:55:31,760
"Apple of my eye; my vision is lost"
835
00:55:31,840 --> 00:55:33,800
"Lost favor in her eyes; star-crossed?"
836
00:55:33,880 --> 00:55:35,560
Kanna, come and eat
837
00:55:35,880 --> 00:55:36,920
Not hungry, grandma
838
00:55:37,000 --> 00:55:39,000
"Apple of my eye; my vision is missing"
839
00:55:39,120 --> 00:55:40,960
How can you not be hungry?
840
00:55:41,400 --> 00:55:42,920
Shouldn't you eat on time?
841
00:55:43,000 --> 00:55:46,200
"Will I meet her, my cherished blessing?"
842
00:55:46,280 --> 00:55:52,560
"She stood before me; my fair missy
Why did she enter my heart in a jiffy?"
843
00:55:52,600 --> 00:55:58,480
"She waltzed into my heart's alcove
and locked herself in, my true love"
844
00:55:58,560 --> 00:56:05,240
"How can I forget this sensation?
To die is a much better option"
845
00:56:17,920 --> 00:56:20,120
Phone is ringing
He's ignoring it
846
00:56:26,120 --> 00:56:27,320
Kanna
847
00:56:28,400 --> 00:56:30,160
Your phone is ringing
848
00:56:41,400 --> 00:56:47,960
"If love is considered a cuss word to scorn
why are these trouble makers born?"
849
00:56:48,000 --> 00:56:49,280
- Tea?
- I don't want
850
00:56:49,360 --> 00:56:51,040
- Starving since morning
- I don't want
851
00:56:51,080 --> 00:56:54,720
"If the criteria is caste
for love to bloom and last"
852
00:56:54,760 --> 00:56:59,640
"Do birds and beasts find their catch
with horoscopes drawn to match?"
853
00:56:59,680 --> 00:57:02,000
Hello...who is it?
854
00:57:02,120 --> 00:57:08,160
"If marriage is love's enemy
do we need a holy matrimony?"
855
00:57:08,280 --> 00:57:09,440
Hello
856
00:57:09,520 --> 00:57:14,480
"This deep chasm separating you and me"
857
00:57:14,560 --> 00:57:18,040
"Shall I kiss goodbye; cover for eternity?"
858
00:57:18,120 --> 00:57:22,480
"Apple of my eye; my vision is lost"
859
00:57:32,160 --> 00:57:36,080
"Apple of my eye; my vision is missing"
860
00:57:36,160 --> 00:57:41,400
"Lost favor in her eyes; star-crossed?"
861
00:57:41,480 --> 00:57:45,120
"Apple of my eye; my vision is missing"
862
00:57:45,400 --> 00:57:50,640
"Will I meet her, my cherished blessing?"
863
00:57:50,720 --> 00:57:56,920
"She stood before me; my fair missy
Why did she enter my heart in a jiffy?"
864
00:57:57,000 --> 00:58:02,920
"She whizzed into my heart's alcove
and locked herself in, my true love"
865
00:58:03,000 --> 00:58:09,400
"How can I forget this lovely creation?
To die is a much better option"
866
00:58:15,080 --> 00:58:17,120
Caw...caw...caw!
867
00:58:30,080 --> 00:58:31,160
Hello
868
00:58:32,880 --> 00:58:34,400
Kamala Kannan?
869
00:58:35,760 --> 00:58:37,240
This is Bharathi
870
00:58:41,360 --> 00:58:43,200
In my entire life
871
00:58:44,280 --> 00:58:45,880
I've never had a wish list
872
00:58:46,480 --> 00:58:48,320
I was never impulsive either
873
00:58:51,680 --> 00:58:55,280
But I think in your case
I made an impulsive decision
874
00:59:00,160 --> 00:59:01,680
God bless you
875
00:59:04,400 --> 00:59:05,520
Thanks
876
00:59:38,280 --> 00:59:40,000
Madam, this isn't yours
877
00:59:40,080 --> 00:59:41,920
Your bike is over there
878
01:00:46,880 --> 01:00:47,760
Did you check his BP?
879
01:00:47,800 --> 01:00:50,080
- He isn't letting me check
- Why?
880
01:00:50,400 --> 01:00:52,160
Kamala Kannan sir
You are educated
881
01:00:52,200 --> 01:00:53,720
Don't make us compel you
882
01:00:53,800 --> 01:00:55,800
What kind of care are you giving?
883
01:00:55,840 --> 01:00:57,360
He hasn't eaten
for more than a week
884
01:00:57,440 --> 01:01:00,520
Not being cooperative either
What do you want me to do?
885
01:01:02,600 --> 01:01:06,920
Find out what's troubling him
and give him some juice at least
886
01:01:07,280 --> 01:01:09,680
- Let me know after he eats
- Okay, doctor
887
01:01:12,280 --> 01:01:13,840
I didn't expect this
888
01:01:14,520 --> 01:01:18,360
People won't say Ramasamy's son
Kamala Kannan died of hunger
889
01:01:18,960 --> 01:01:21,080
They will gossip
it was suicide
890
01:01:21,560 --> 01:01:24,240
Did I make you study agriculture
to earn this name?
891
01:01:25,400 --> 01:01:27,520
We aren't against your love
892
01:01:28,080 --> 01:01:30,920
Shouldn't we worry
if this girl is right for you?
893
01:01:31,800 --> 01:01:33,920
You set a fine example
for everything
894
01:01:34,040 --> 01:01:35,640
Can you resort to this now?
895
01:01:37,440 --> 01:01:39,040
1st please eat
896
01:01:50,040 --> 01:01:51,800
'Emergency Treatment Unit'
897
01:02:10,600 --> 01:02:12,760
- There she is
- Madam, wait
898
01:02:12,840 --> 01:02:14,240
Where are you going?
899
01:02:14,320 --> 01:02:15,520
Hey, stop
900
01:02:15,600 --> 01:02:18,240
- Madam, they just barged in
- I'll handle it
901
01:02:18,320 --> 01:02:19,920
Okay, get back to work
902
01:02:20,000 --> 01:02:22,600
- Please sit down
- He didn't eat for a week
903
01:02:22,680 --> 01:02:24,240
None of us knew
904
01:02:24,320 --> 01:02:26,400
He fainted in the field suddenly
905
01:02:26,440 --> 01:02:28,240
We admitted him in the hospital
906
01:02:28,320 --> 01:02:29,640
Even now he refuses to eat
907
01:02:29,720 --> 01:02:32,640
- I don't know what to do
- Let me come with you
908
01:03:21,440 --> 01:03:22,640
Mother
909
01:03:23,720 --> 01:03:24,920
Come out
910
01:03:25,040 --> 01:03:26,720
All of you come out
911
01:03:33,800 --> 01:03:35,720
Hey...don't get up
Lie down
912
01:03:42,200 --> 01:03:43,320
Why, Kannan?
913
01:03:43,640 --> 01:03:45,240
Why did you do this?
914
01:03:45,520 --> 01:03:46,680
Bharathi
915
01:03:47,480 --> 01:03:49,160
I don't have a mother
916
01:03:49,760 --> 01:03:51,960
My grandmother is like my mother
917
01:03:53,080 --> 01:03:55,400
I've never disobeyed my father
918
01:03:56,240 --> 01:03:58,720
I didn't know
how to convince them
919
01:03:59,000 --> 01:04:01,520
And take you home as my wife
920
01:04:03,640 --> 01:04:05,520
I had no other option
921
01:04:22,840 --> 01:04:24,840
- Can I give?
- Go ahead
922
01:04:28,480 --> 01:04:29,720
Drink this
923
01:04:43,600 --> 01:04:46,040
Brother has broken his fast!
924
01:04:46,120 --> 01:04:48,720
Bro finally drank a glass of juice!
925
01:04:56,080 --> 01:04:57,480
Shut up!
926
01:04:58,040 --> 01:04:59,400
I'll strangle you
927
01:05:45,520 --> 01:05:46,320
Greetings, madam
928
01:05:46,360 --> 01:05:47,800
- How are you all?
- We are fine
929
01:05:47,840 --> 01:05:48,960
Please sit
930
01:05:49,240 --> 01:05:50,440
Look at the reception for her
931
01:05:50,520 --> 01:05:52,400
All bank loan cases!
932
01:05:57,880 --> 01:05:59,320
Come...take flowers
933
01:05:59,840 --> 01:06:01,040
Sit down
934
01:06:06,680 --> 01:06:10,560
Grandma, who is that fatso
with a smile stuck on his face?
935
01:06:10,920 --> 01:06:12,040
Brother
936
01:06:12,080 --> 01:06:14,320
That girl's only brother
937
01:06:16,240 --> 01:06:19,640
Kannan sir isn't even looking our way
938
01:06:19,760 --> 01:06:22,200
Sir is blinded by love
939
01:06:22,280 --> 01:06:25,200
Bride shouldn't sit along with
the groom, get up and sit down
940
01:06:25,280 --> 01:06:27,440
I'm not used to
sitting on the floor
941
01:06:27,840 --> 01:06:29,600
- Shall I sit?
- No need
942
01:06:29,800 --> 01:06:31,880
Not necessary
Let her sit here
943
01:06:31,920 --> 01:06:33,160
'So what?'
944
01:06:34,000 --> 01:06:36,200
It's alright
Sit there and talk
945
01:06:36,600 --> 01:06:39,040
Take this flower, mother
946
01:06:43,400 --> 01:06:45,560
I have no one to talk on my behalf
947
01:06:45,640 --> 01:06:47,760
Sorry, don't misunderstand
948
01:06:47,840 --> 01:06:49,480
It's alright
Go ahead
949
01:06:50,240 --> 01:06:54,120
I have saved a small sum
for my wedding
950
01:06:54,640 --> 01:06:56,600
That is all I can bring with me
951
01:06:56,840 --> 01:06:59,320
Be it cash or jewelry
952
01:06:59,600 --> 01:07:02,120
We can share
the marriage expenses 50-50
953
01:07:02,440 --> 01:07:05,880
Who will tie the wedding knot?
Bride or groom?!
954
01:07:05,920 --> 01:07:07,400
- God knows!
- Grandma!
955
01:07:08,280 --> 01:07:11,320
Can't say a word about her
He'll pounce in a coconut shell of water!
956
01:07:11,400 --> 01:07:14,000
We don't want anything
Only 1 prerequisite
957
01:07:14,520 --> 01:07:16,520
That's also my mother's wish
958
01:07:17,200 --> 01:07:20,480
She wants to know if you must
work even after the wedding?
959
01:07:22,080 --> 01:07:24,800
I got this job
with great difficulty
960
01:07:25,560 --> 01:07:28,320
Can I take some time
to think and let you know?
961
01:07:29,280 --> 01:07:32,240
Grandma, it isn't wrong
to work after marriage
962
01:07:32,360 --> 01:07:34,160
Even you went to work in the fields
963
01:07:34,200 --> 01:07:36,800
- Did anyone object?
- When did I go to work?
964
01:07:36,920 --> 01:07:40,480
All the women will come to
my field to work at dawn
965
01:07:40,560 --> 01:07:44,040
Can we fix the wedding date
for the 18th of this month?
966
01:07:45,440 --> 01:07:47,280
It isn't a bank holiday
967
01:07:47,360 --> 01:07:49,200
I'll look at the list
of holidays for the bank
968
01:07:49,240 --> 01:07:51,640
Fix an auspicious date
and tell you tomorrow
969
01:07:52,040 --> 01:07:53,160
Fine!
970
01:07:53,960 --> 01:07:55,120
Alright
971
01:07:59,800 --> 01:08:00,960
Bharathi
972
01:08:01,520 --> 01:08:03,680
Take mother back home safe and sound
973
01:08:07,120 --> 01:08:10,200
Won't she know
to take care of her mother?
974
01:08:11,320 --> 01:08:12,760
Why go overboard?
975
01:08:14,600 --> 01:08:19,520
"Garlands exchanged on an auspicious day"
976
01:08:19,600 --> 01:08:24,720
"In the most perfumed way
Adorns the bride's shoulder today"
977
01:08:24,800 --> 01:08:29,840
"May you both be blessed
In love and laughter immersed"
978
01:08:29,920 --> 01:08:35,240
"May fortune shower for eternity
with prosperity and plenty"
979
01:08:35,320 --> 01:08:37,480
[song from 'December Pookkal']
980
01:08:37,680 --> 01:08:38,920
Muthu!
981
01:08:39,000 --> 01:08:41,400
Will you follow me
like a lost pup, dear?
982
01:08:41,440 --> 01:08:43,120
Go and be seated
983
01:08:43,440 --> 01:08:45,840
- Bride's room, huh?
- Go and sit
984
01:08:45,880 --> 01:08:47,360
'We are not allowed'
985
01:08:48,040 --> 01:08:49,960
- See if you have to pin this
- Greetings
986
01:08:50,040 --> 01:08:52,360
I am Muthulakshmi
Kannan's class mate
987
01:08:52,440 --> 01:08:53,960
Is that so?
Which grade
988
01:08:54,000 --> 01:08:56,240
We studied together
till 8th grade
989
01:08:56,680 --> 01:08:57,640
Then?
990
01:08:57,680 --> 01:08:59,640
Kannan continued and I didn't
991
01:08:59,720 --> 01:09:02,600
My father wanted me to look after
our coconut business
992
01:09:02,680 --> 01:09:03,480
Okay!
993
01:09:03,520 --> 01:09:04,760
You look beautiful
994
01:09:04,800 --> 01:09:06,440
You are decked with all the jewelry
995
01:09:06,480 --> 01:09:08,120
No bridal make up, huh?
996
01:09:09,040 --> 01:09:13,800
Why do you want me to stand on
the stage looking ashen like a ghost?
997
01:09:13,880 --> 01:09:17,040
When guests who attended
our wedding meet me later on
998
01:09:17,440 --> 01:09:20,160
...I have to keep reminding them
I am the same bride
999
01:09:20,200 --> 01:09:22,720
- Do we need that?
- So true
1000
01:09:22,880 --> 01:09:26,560
As it is you are so fair
Why do you even need make up?
1001
01:09:26,640 --> 01:09:29,640
Boodham sir, is the banquet
vegetarian or non vegetarian?
1002
01:09:29,680 --> 01:09:31,800
What is the event here?
What are you harping on?
1003
01:09:31,880 --> 01:09:34,160
- Keep quiet
- Just a matter of curiosity
1004
01:09:34,640 --> 01:09:36,520
Then go to the kitchen
and find out
1005
01:09:36,560 --> 01:09:38,400
So you don't intend eating?
1006
01:09:38,760 --> 01:09:42,720
"Love will continue forever
with no stumbling blocks to sever"
1007
01:09:42,760 --> 01:09:45,080
Bride doesn't look like
she's from this area
1008
01:09:45,120 --> 01:09:46,240
How did you agree?
1009
01:09:46,320 --> 01:09:48,640
- Hey Arumugam, keep quiet
- Okay
1010
01:09:49,960 --> 01:09:51,800
- Mother
- Bharathi
1011
01:09:52,040 --> 01:09:53,240
Come forward
1012
01:09:54,000 --> 01:09:57,840
Grandma, such a fair beauty
same complexion as our MGR
1013
01:09:57,880 --> 01:09:59,120
Did you ever think your family will get?
1014
01:09:59,160 --> 01:10:00,560
Look at her properly
1015
01:10:00,920 --> 01:10:01,880
True
1016
01:10:01,960 --> 01:10:04,920
May virtue, principles of life
and love be granted in plenty
1017
01:10:05,040 --> 01:10:06,680
To be blessed with whatever is desired
1018
01:10:06,760 --> 01:10:08,800
To attain the pinnacle
of fame successfully
1019
01:10:08,880 --> 01:10:10,280
With God as sublime guide
1020
01:10:10,360 --> 01:10:12,280
Conform to the code
of the classic Thirukkural
1021
01:10:12,320 --> 01:10:13,320
With praise from world over
1022
01:10:13,360 --> 01:10:16,880
May Kamala Kannan and Bharathi
lead a long life as husband and wife
1023
01:10:43,640 --> 01:10:46,880
What are you doing here?
Not coming in to eat?
1024
01:10:47,080 --> 01:10:48,520
If appa finds out
you'll be dead meat!
1025
01:10:48,600 --> 01:10:52,120
Common knowledge on a wedding eve
friends chill out and drink
1026
01:10:52,200 --> 01:10:53,920
Fathers world over know this
1027
01:10:54,000 --> 01:10:54,840
Care to join us?
1028
01:10:54,880 --> 01:10:57,360
Are you drinking
because I'm married?
1029
01:10:57,440 --> 01:10:59,280
Or because you are still bachelors?
1030
01:10:59,320 --> 01:11:01,240
Kanna, come up
You are wanted here
1031
01:11:01,320 --> 01:11:04,480
I'm coming
Drink less and eat fast
1032
01:11:04,560 --> 01:11:07,320
Kanna, best wishes
for your first night
1033
01:11:07,520 --> 01:11:10,360
What do you mean by 'first' night?
Hasn't he seen a night before?
1034
01:11:10,440 --> 01:11:14,840
Partner, in every marriage
a girl gets a husband
1035
01:11:14,920 --> 01:11:18,040
But a friend loses his friend
1036
01:11:18,320 --> 01:11:20,080
Understood?
1037
01:11:20,240 --> 01:11:21,680
Tanked, huh?
1038
01:12:10,760 --> 01:12:12,360
Grandma, I'm leaving for work
1039
01:12:12,400 --> 01:12:14,040
I'm off to work
1040
01:12:29,680 --> 01:12:32,600
Old people look forward to
their daughter-in-law
1041
01:12:32,640 --> 01:12:34,440
...taking over the household chores
1042
01:12:34,520 --> 01:12:37,000
The tables are turned here
1043
01:12:37,080 --> 01:12:40,000
Like Indira Gandhi, prim and proper,
with a purposeful stride
1044
01:12:40,080 --> 01:12:42,600
'Then who is to do
all the household chores?'
1045
01:12:42,640 --> 01:12:43,920
'Who will cook?'
1046
01:12:43,960 --> 01:12:45,160
Who will wash the clothes?
1047
01:12:45,200 --> 01:12:47,920
Am I her servant maid
to do all this?
1048
01:12:47,960 --> 01:12:51,040
'At daybreak women usually
come to my house to work'
1049
01:12:51,080 --> 01:12:53,960
'A woman from my household
shouldn't go out to work'
1050
01:12:59,520 --> 01:13:00,480
Ganesha
1051
01:13:00,520 --> 01:13:01,680
'Yes, bro'
1052
01:13:01,720 --> 01:13:03,120
Is the farm house empty?
1053
01:13:03,160 --> 01:13:05,600
'Yes, bro, whitewashed
I have it spic and span'
1054
01:13:05,680 --> 01:13:08,200
I'll explain later
Come there with the keys
1055
01:13:18,400 --> 01:13:20,120
- Yes, uncle
- Don't unload
1056
01:13:20,160 --> 01:13:21,520
Wait for a while
1057
01:13:22,760 --> 01:13:23,760
We may have to go
somewhere else
1058
01:13:23,800 --> 01:13:24,760
Okay!
1059
01:13:26,200 --> 01:13:28,640
Hey, what's happening here?
1060
01:13:28,720 --> 01:13:31,400
I want her to stop working
and stay put at home
1061
01:13:31,440 --> 01:13:33,680
You want them to go
and live separately
1062
01:13:33,720 --> 01:13:36,160
What does he know?
You madcap!
1063
01:13:36,560 --> 01:13:39,000
I am keeping quiet
because you are my mother
1064
01:13:39,040 --> 01:13:40,920
1st you were his grandmother
1065
01:13:41,000 --> 01:13:42,720
Then you became his mother
1066
01:13:42,840 --> 01:13:44,600
Now mother-in-law, huh?
1067
01:13:44,760 --> 01:13:45,920
Go inside!
1068
01:14:03,760 --> 01:14:05,000
Amma...!
1069
01:14:07,560 --> 01:14:09,480
Mother!
1070
01:14:14,440 --> 01:14:20,240
I am leaving half my life behind
1071
01:14:25,960 --> 01:14:28,400
Please take good care of my son
1072
01:14:40,400 --> 01:14:43,480
As far as I know instead of living
in a joint family after being married
1073
01:14:43,560 --> 01:14:46,280
...you are the 1st man
to go live independently
1074
01:14:46,440 --> 01:14:49,480
Usually sons argue with their father
1075
01:14:49,560 --> 01:14:51,080
Then raise their fists
1076
01:14:51,160 --> 01:14:54,640
But like a rooster under a spell,
you agree to whatever your father says
1077
01:14:54,680 --> 01:14:56,120
That's how I am
1078
01:15:08,880 --> 01:15:10,840
Naresh, why are you doing all this?
1079
01:15:10,880 --> 01:15:12,160
Take it from him
1080
01:15:12,240 --> 01:15:13,400
You come in
1081
01:15:14,640 --> 01:15:16,680
- Sorry
- Please go, Your Highness
1082
01:15:18,040 --> 01:15:19,720
- Saw that?
- No, I didn't
1083
01:15:19,760 --> 01:15:22,960
You should have been
his brother-in-law, go in
1084
01:15:23,600 --> 01:15:26,120
Hey Karuppu
Let me carry an item
1085
01:15:30,360 --> 01:15:32,960
No one is scared of me
being their manager!
1086
01:15:48,640 --> 01:15:49,880
Karuppa'nna
1087
01:15:49,920 --> 01:15:51,320
- How are you?
- I am fine
1088
01:15:51,400 --> 01:15:53,680
Kannan is sitting
in the grove outside
1089
01:15:59,960 --> 01:16:01,320
What is this?
1090
01:16:01,760 --> 01:16:04,600
Before I could return from office,
you've shifted house
1091
01:16:05,560 --> 01:16:07,240
Uncle called and told me
1092
01:16:07,600 --> 01:16:09,160
Didn't specify any reason
1093
01:16:10,760 --> 01:16:12,320
Shall I make some coffee?
1094
01:16:12,360 --> 01:16:14,000
I bought milk on the way
1095
01:16:18,000 --> 01:16:20,040
And...sorry
1096
01:16:20,240 --> 01:16:21,720
Went off to sleep last night
1097
01:16:22,080 --> 01:16:26,880
Most probably I must be the only girl
to have slept on her wedding night
1098
01:16:28,440 --> 01:16:30,920
Singlehanded I took up
all the wedding preparations
1099
01:16:31,000 --> 01:16:32,480
I was so exhausted
1100
01:16:33,200 --> 01:16:35,960
Looks like you want to
say something?
1101
01:16:36,360 --> 01:16:37,480
Nothing
1102
01:16:38,720 --> 01:16:41,240
It's okay
Speak your mind out
1103
01:16:43,880 --> 01:16:45,560
Shall we bathe together?
1104
01:17:01,200 --> 01:17:06,000
"Chrysanthemum of mine
Island of orange skies sublime"
1105
01:17:06,080 --> 01:17:10,440
"You came before me
like golden honey"
1106
01:17:10,600 --> 01:17:14,520
"You ignited my dormant masculinity"
1107
01:17:15,200 --> 01:17:19,800
"My husband, my true-blue
Brave heart from Tamil Nadu"
1108
01:17:19,840 --> 01:17:24,120
"You came like a vision in front of me"
1109
01:17:24,560 --> 01:17:28,960
"You fuelled my femininity"
1110
01:17:42,960 --> 01:17:44,360
Bharathi
1111
01:17:45,240 --> 01:17:46,520
Bharathi
1112
01:17:48,080 --> 01:17:49,520
It's early morning
1113
01:17:49,880 --> 01:17:51,200
The sun has risen
1114
01:17:51,400 --> 01:17:53,440
Why has this 'moon' not yet gone?
1115
01:17:54,160 --> 01:17:56,440
- Not going to work today
- Why?
1116
01:17:57,640 --> 01:17:59,120
That's how it is
1117
01:18:09,720 --> 01:18:14,320
"Hey! Beautiful banker
Lend me a kiss tender"
1118
01:18:14,400 --> 01:18:19,800
"I'll offer it with interest
more than the capital you invest"
1119
01:18:19,840 --> 01:18:24,480
"If you give yourself as security
and 'will' your life to me"
1120
01:18:24,560 --> 01:18:29,120
"As interest with delight
I'll lend myself to you tonight"
1121
01:18:29,200 --> 01:18:33,240
"Let your wedding sari crease in our ardor"
1122
01:18:33,680 --> 01:18:37,360
"Let it crush some more, my ardent lover"
1123
01:18:37,400 --> 01:18:39,680
"Don't postpone it now"
1124
01:18:39,720 --> 01:18:42,920
"Don't lock me out, love"
1125
01:19:07,640 --> 01:19:11,080
It's a week
Not a single call
1126
01:19:11,440 --> 01:19:13,400
- Yes
- How's Kannan?
1127
01:19:13,440 --> 01:19:15,160
How do I tell you
the disgusting facts!
1128
01:19:15,200 --> 01:19:17,720
- What's so disgusting?
- Come and see for yourself
1129
01:19:17,800 --> 01:19:18,880
What are you saying?
1130
01:19:18,920 --> 01:19:23,480
"I'll make you my baby
Bother you a little maybe"
1131
01:19:23,560 --> 01:19:28,920
"Love, with love as our radius
we'll make out a circle of bliss"
1132
01:19:29,000 --> 01:19:33,480
"I'll do household chores for you, love
I'll weed out the garden and grove"
1133
01:19:33,560 --> 01:19:36,920
"I'll choose the right time to woo you
into precious motherhood anew"
1134
01:19:37,000 --> 01:19:40,480
Hey Kanna, you've changed
so much after marriage?
1135
01:19:41,920 --> 01:19:43,960
Doesn't your husband help you?
1136
01:19:44,000 --> 01:19:46,000
This specimen?
Have you even lifted 1 tumbler?
1137
01:19:46,080 --> 01:19:47,720
From tomorrow I'll do
all the chores, dear
1138
01:19:47,800 --> 01:19:48,520
I've doing everything
1139
01:19:48,600 --> 01:19:50,440
Kanna, punishment for visiting you, eh?
1140
01:19:50,480 --> 01:19:52,160
You've trained him well
1141
01:19:52,240 --> 01:19:56,600
"Chrysanthemum of mine
Island of crimson skies divine"
1142
01:19:56,680 --> 01:20:00,960
"You came before me
like golden honey"
1143
01:20:01,200 --> 01:20:04,880
"You ignited my dormant masculinity"
1144
01:20:05,720 --> 01:20:10,280
"My husband, my true-blue
Brave heart of Tamil Nadu"
1145
01:20:10,360 --> 01:20:14,800
"You came like a vision in front of me"
1146
01:20:15,000 --> 01:20:19,440
"You fanned my femininity"
1147
01:20:29,480 --> 01:20:31,160
- Do you work here?
- Er...no
1148
01:20:31,200 --> 01:20:32,520
Why were you staring at me?
1149
01:20:32,560 --> 01:20:34,080
- I wasn't staring
- Want me to complain?
1150
01:20:34,160 --> 01:20:35,760
What happened?
1151
01:20:35,840 --> 01:20:38,000
He was looking at me in a weird way
1152
01:20:39,080 --> 01:20:40,240
Bharathi means anger
1153
01:20:40,320 --> 01:20:42,480
Otherwise Bharathi = courage
1154
01:20:42,520 --> 01:20:43,840
Right?
1155
01:20:44,360 --> 01:20:46,080
- Right?
- Very good
1156
01:20:48,920 --> 01:20:50,200
Watch your step
1157
01:20:50,280 --> 01:20:51,760
Don't trip and fall down
1158
01:20:57,680 --> 01:20:59,960
Wait here for a minute
I'll be back
1159
01:21:06,040 --> 01:21:08,800
This is binoculars, you can see
distant objects at close range
1160
01:21:08,880 --> 01:21:11,040
- Want to see?
- You think I'm a blind old lady?
1161
01:21:11,080 --> 01:21:12,240
Get lost
1162
01:21:14,920 --> 01:21:17,240
He's fastening a clothes peg
on to her petticoat
1163
01:21:17,280 --> 01:21:18,600
Good lord!
1164
01:21:18,840 --> 01:21:21,240
He'll fasten her blouse next
1165
01:21:34,680 --> 01:21:36,120
Grandma, look there
1166
01:21:36,240 --> 01:21:38,560
He's making sure
the batter is really sour
1167
01:21:39,800 --> 01:21:42,280
I never imagined
bro will change like this
1168
01:21:42,440 --> 01:21:45,440
He has become a slave
to her rosy complexion
1169
01:22:03,760 --> 01:22:05,800
Uncle, why are you sitting here?
1170
01:22:05,840 --> 01:22:07,440
- Please come in
- It's okay
1171
01:22:07,480 --> 01:22:09,840
No, please come in
Give this to me
1172
01:22:15,840 --> 01:22:17,080
Please sit down
1173
01:22:24,560 --> 01:22:26,640
Make an entry and
hand it over to the cashier
1174
01:22:26,680 --> 01:22:27,920
Okay, madam
1175
01:22:28,320 --> 01:22:33,200
Uncle, my husband told me
you wanted us to live independently
1176
01:22:34,240 --> 01:22:35,760
We came out too
1177
01:22:35,840 --> 01:22:37,720
We accepted your suggestion
1178
01:22:38,000 --> 01:22:40,560
After that you didn't even visit us
1179
01:22:40,600 --> 01:22:42,640
What mistake did I commit, uncle?
1180
01:22:42,800 --> 01:22:45,000
Whatever I do
will always be right, dear
1181
01:22:45,040 --> 01:22:48,120
Your grandma and others
haven't understood you well enough
1182
01:22:48,240 --> 01:22:51,360
Your education and job
come across as temerity to them
1183
01:22:52,000 --> 01:22:54,440
At this juncture
if we are a joint family...
1184
01:22:54,480 --> 01:22:56,200
...their hints and digs at you
1185
01:22:56,400 --> 01:22:58,600
Their ignorance will only hurt you
1186
01:22:59,360 --> 01:23:01,440
The 1st year of marriage...
1187
01:23:01,480 --> 01:23:03,880
...should be happy memories
to recollect later on
1188
01:23:04,920 --> 01:23:07,000
I didn't want you to lose that pleasure
1189
01:23:07,040 --> 01:23:08,560
That's why I decided
1190
01:23:13,280 --> 01:23:16,880
Uncle, I never understood
your thoughtfulness or farsightedness
1191
01:23:17,560 --> 01:23:20,880
Please bless me with
a happy, healthy life
1192
01:23:24,800 --> 01:23:26,000
It's okay, dear
1193
01:23:26,080 --> 01:23:28,720
May you be happy
You'll always do well in life
1194
01:23:46,280 --> 01:23:48,120
- Wait, I'll be back
- Okay, sir
1195
01:23:52,040 --> 01:23:53,880
Tell me, Arumugam
1196
01:23:53,960 --> 01:23:55,640
Do you know this news or not?
1197
01:23:55,720 --> 01:23:56,680
What...?
1198
01:23:56,720 --> 01:23:58,200
Your son is here
1199
01:23:58,280 --> 01:24:00,080
- When...?
- Just now
1200
01:24:00,120 --> 01:24:01,480
Look at that!
1201
01:24:01,760 --> 01:24:04,240
I called Kannan
but his phone is switched off
1202
01:24:04,280 --> 01:24:07,520
His phone is charging here
and he has gone to the market
1203
01:24:07,560 --> 01:24:08,560
Please sit, uncle
1204
01:24:08,600 --> 01:24:11,800
He's helping with the chores
only after marrying you
1205
01:24:11,880 --> 01:24:14,320
Only the 2 of us at home
1206
01:24:14,480 --> 01:24:16,520
I leave at 7:00 a.m to the bank
1207
01:24:16,600 --> 01:24:18,840
We decided we don't need a maid
1208
01:24:18,920 --> 01:24:21,280
We split the work
among ourselves
1209
01:24:22,400 --> 01:24:25,400
You can visit us on Sundays
along with Kannan, right?
1210
01:24:25,440 --> 01:24:28,400
Where's the time, uncle?
You know how hectic my job is
1211
01:24:28,480 --> 01:24:30,440
I work even on Sundays
1212
01:24:31,120 --> 01:24:32,920
How is grandma doing?
1213
01:24:33,000 --> 01:24:36,320
What does she lack in life?
She'll enquire about you now and then
1214
01:24:39,960 --> 01:24:43,120
My dear, bring the lentil soup
you just served
1215
01:24:49,120 --> 01:24:50,640
Pour some in my hand
1216
01:24:58,880 --> 01:25:01,960
Pack some for me
I'll take it back home
1217
01:25:02,960 --> 01:25:04,000
I'm hungry, dear
1218
01:25:04,040 --> 01:25:05,480
Come inside
1219
01:25:09,120 --> 01:25:10,360
What a surprise, pa
1220
01:25:11,240 --> 01:25:13,400
If I knew you were coming,
I would've got meat
1221
01:25:13,520 --> 01:25:15,760
It's okay
Come and eat with me
1222
01:25:18,240 --> 01:25:20,720
To get a wife who can
cook a gourmet meal
1223
01:25:20,800 --> 01:25:22,160
...is a special boon!
1224
01:25:22,200 --> 01:25:23,680
Come and eat
1225
01:25:34,280 --> 01:25:35,520
What...?
1226
01:25:35,600 --> 01:25:38,080
'Is the whole family under her spell?'
1227
01:25:38,720 --> 01:25:39,840
Cruel antics of time!
1228
01:25:39,920 --> 01:25:43,040
Go and learn how to cook
a tasty gourmet meal
1229
01:25:43,080 --> 01:25:45,200
...from my daughter-in-law
1230
01:25:45,400 --> 01:25:49,120
All these years I've been fooled by you
about how 'rasam' really tastes!
1231
01:25:49,360 --> 01:25:52,560
Hold it, this is how
lentil soup should taste
1232
01:25:55,160 --> 01:25:56,440
Chithra
1233
01:25:57,080 --> 01:25:58,760
Pour that disgusting stuff!
1234
01:25:59,160 --> 01:26:00,200
Pour
1235
01:26:07,880 --> 01:26:11,800
Big deal! She has garnished it
liberally with cumin seeds and pepper
1236
01:26:11,840 --> 01:26:14,000
He has a tongue that's gone numb!
1237
01:26:14,080 --> 01:26:16,480
Bring a plate of rice
Let's taste it
1238
01:26:20,960 --> 01:26:23,680
'Days passed by'
1239
01:27:08,640 --> 01:27:11,720
What is bothering you, Kannan?
You are here out of the blue?
1240
01:27:11,760 --> 01:27:14,520
Bro, it's an urgent necessity
1241
01:27:14,760 --> 01:27:16,320
I have no other option
1242
01:27:16,400 --> 01:27:18,200
Hello, Kamala Kannan
Please sit
1243
01:27:18,280 --> 01:27:20,400
- Making him wait outside?
- Getting his signature
1244
01:27:20,440 --> 01:27:21,480
- Take him inside
- Sure
1245
01:27:21,520 --> 01:27:23,000
Greetings, bro
1246
01:27:30,320 --> 01:27:31,600
- Got your money?
- Yes
1247
01:27:31,640 --> 01:27:33,040
- Pay it promptly
- Sure, bro
1248
01:27:33,080 --> 01:27:35,240
- Don't make me hit you
- I'll repay, bro
1249
01:27:35,400 --> 01:27:37,680
- Shall I take leave, Kannan?
- Sure, sir
1250
01:28:49,880 --> 01:28:51,480
Bend low when borrowing
1251
01:28:51,520 --> 01:28:53,560
Acting high and mighty
when I ask for repayment
1252
01:28:53,640 --> 01:28:55,080
Don't do all that
Understood?
1253
01:28:55,120 --> 01:28:56,120
Okay!
1254
01:29:13,280 --> 01:29:15,440
Kanna, pick up the phone!
1255
01:29:15,480 --> 01:29:17,400
When will you pick up the phone?
1256
01:29:22,320 --> 01:29:23,760
Isn't that Kannan?
1257
01:29:25,360 --> 01:29:27,240
Why is he talking to this fellow?
1258
01:29:27,320 --> 01:29:31,120
Must be some lending and borrowing
between them, come inside
1259
01:29:31,200 --> 01:29:34,840
You came home to borrow money
Don't you know to return?
1260
01:29:35,000 --> 01:29:37,800
If you intended to return
you would've come home
1261
01:29:37,880 --> 01:29:39,960
I never said
it isn't your money, no?
1262
01:29:40,560 --> 01:29:42,280
Will you even say that?
1263
01:29:46,200 --> 01:29:47,520
What is this, bro?
1264
01:29:48,240 --> 01:29:49,840
Hitting me while I'm talking to you
1265
01:29:49,920 --> 01:29:53,440
I thought you're educated
and you're trying to cheat royally?
1266
01:30:14,400 --> 01:30:15,440
Muthu, did you see that?
1267
01:30:15,520 --> 01:30:17,480
They are fighting
1268
01:30:40,840 --> 01:30:42,840
Appa, Kamala Kannan anna
1269
01:30:42,880 --> 01:30:44,760
He's the one who
helped us with the loan
1270
01:30:44,840 --> 01:30:46,480
Come...come
1271
01:30:57,560 --> 01:30:59,920
[overlap of voices]
1272
01:31:03,200 --> 01:31:05,040
Why are you hitting him?
1273
01:31:05,120 --> 01:31:07,480
Who do you think you are?
How dare you hit him!
1274
01:31:07,520 --> 01:31:09,800
Muthulakshmi, he'll come home
and borrow 3 lakhs
1275
01:31:09,880 --> 01:31:12,400
He won't pay the interest
Won't pick up my calls either
1276
01:31:12,480 --> 01:31:15,080
- You want me to pamper him?
- I'll repay you
1277
01:31:15,120 --> 01:31:16,160
Isn't there a decorum?
1278
01:31:16,200 --> 01:31:17,560
You can hit if you lend money?
1279
01:31:17,640 --> 01:31:19,160
Shall I hit you then, man?
1280
01:31:19,240 --> 01:31:20,960
If I hit you...
1281
01:31:21,040 --> 01:31:23,040
...you'll be humiliated
till your last breath
1282
01:31:23,280 --> 01:31:25,960
Kanna, why do you borrow money
from random men?
1283
01:31:26,000 --> 01:31:30,000
Don't let your tongue run
because he's your friend, beware!
1284
01:31:30,040 --> 01:31:31,160
'Harping about money'
1285
01:31:31,240 --> 01:31:32,560
Bro, what happened?
1286
01:31:32,640 --> 01:31:33,800
Isn't a man's life important?
1287
01:31:33,880 --> 01:31:36,440
If anything happens to Kannan,
I'll murder you
1288
01:31:36,520 --> 01:31:38,240
Get lost!
Scrawny fellow
1289
01:31:38,560 --> 01:31:39,800
Hey, Alagar
1290
01:31:40,000 --> 01:31:41,920
Come fast to our common grounds
1291
01:31:57,040 --> 01:31:59,760
Hey, Nagendra
Come out
1292
01:31:59,840 --> 01:32:01,360
With whose permission
did you lend money?
1293
01:32:01,440 --> 01:32:04,520
Before lending, did you ask
the elders in the family?
1294
01:32:04,600 --> 01:32:07,800
I have enough assets to last
for the next 4 or 5 generations
1295
01:32:07,840 --> 01:32:09,640
Why should we borrow money from you?
1296
01:32:09,680 --> 01:32:12,800
Nagendra, why did you lose your temper?
1297
01:32:12,960 --> 01:32:15,840
You hit my grandson who is always
as righteous as Lord Rama
1298
01:32:15,920 --> 01:32:18,600
...who doesn't hurt anyone
He doesn't even stamp a worm
1299
01:32:18,640 --> 01:32:20,160
You thought no one will defend him?
1300
01:32:20,280 --> 01:32:23,600
She's from a respectable family
If she curses us, we won't prosper
1301
01:32:23,680 --> 01:32:26,240
Dai, are you coming out
or should I come in?
1302
01:32:26,320 --> 01:32:28,000
Nagendra, come out, da
1303
01:32:29,760 --> 01:32:31,320
How dare you hit my-
1304
01:32:32,960 --> 01:32:34,600
It was wrong on my part to hit him
1305
01:32:35,240 --> 01:32:36,520
Forgive me
1306
01:32:39,880 --> 01:32:42,360
I should have asked you
before lending the money
1307
01:32:42,640 --> 01:32:43,960
Send the money
1308
01:32:46,200 --> 01:32:47,600
Give him the money
1309
01:32:56,880 --> 01:32:58,080
How could you?
1310
01:32:58,120 --> 01:33:00,560
Did you just watch
till he borrowed 300000?
1311
01:33:00,600 --> 01:33:02,480
Why is he so short of money?
1312
01:33:02,520 --> 01:33:05,840
If he had asked his father
he would've given, so would you
1313
01:33:05,880 --> 01:33:08,040
Why does he need so much money?
1314
01:33:08,960 --> 01:33:11,840
- She would've told him not to ask
- Who...?
1315
01:33:12,200 --> 01:33:13,760
New addition into our family
1316
01:33:13,840 --> 01:33:16,080
Walks erect like Indira Gandhi
1317
01:33:16,400 --> 01:33:18,280
She married him
just as she wanted, right?
1318
01:33:18,360 --> 01:33:21,000
Arrogance! She would have
told him not to ask
1319
01:33:21,080 --> 01:33:23,960
The money she spends on
her powder and perfume
1320
01:33:24,000 --> 01:33:26,960
...what she earns
is just pittance!
1321
01:33:27,160 --> 01:33:30,360
My grandson means the world to me
1322
01:33:31,000 --> 01:33:33,960
I need to find out
what the problem is right now
1323
01:33:35,680 --> 01:33:38,080
Send word to her mother and brother
1324
01:33:38,120 --> 01:33:39,200
Let them come
1325
01:33:39,240 --> 01:33:40,560
Ask them to come
1326
01:33:41,120 --> 01:33:42,280
If it doesn't work...
1327
01:33:42,360 --> 01:33:45,880
...I'll send her back saying
'please go with your mother'
1328
01:33:46,000 --> 01:33:47,840
We can deal with the rest later
1329
01:34:06,240 --> 01:34:08,600
Hey, Bharathi or Norathi!
1330
01:34:08,640 --> 01:34:10,240
Open the door
1331
01:34:12,280 --> 01:34:14,560
Hey Bharathi, open the door
1332
01:34:17,880 --> 01:34:20,240
Sending your husband
to borrow money...
1333
01:34:20,320 --> 01:34:22,640
...what are you doing
sitting at home?
1334
01:34:23,360 --> 01:34:25,600
You think there's no one
to question you?
1335
01:34:25,640 --> 01:34:28,680
You'll learn your lesson only if
I send you back to your mother
1336
01:34:47,360 --> 01:34:49,320
What are you doing over there?
1337
01:35:37,400 --> 01:35:38,560
Hello, grandma
1338
01:35:50,720 --> 01:35:53,320
'I had a splitting headache
all of a sudden one day'
1339
01:35:53,440 --> 01:35:55,600
'Had irritation in my eyes too'
1340
01:35:56,400 --> 01:35:58,960
'My husband took me to the hospital'
1341
01:36:00,960 --> 01:36:03,440
Place your chin here
1342
01:36:06,560 --> 01:36:08,080
Look at my left ear
1343
01:36:11,240 --> 01:36:12,440
It's just an ordinary headache
1344
01:36:12,480 --> 01:36:13,920
You'll be fine if you take rest
1345
01:36:14,000 --> 01:36:15,560
Call your husband
1346
01:36:18,880 --> 01:36:20,320
Please sit down
1347
01:36:22,520 --> 01:36:24,480
This is a type of eye disorder
1348
01:36:24,600 --> 01:36:27,600
It can be congenital
if the mother is afflicted by it
1349
01:36:27,640 --> 01:36:31,000
If parents are blood relatives
chances of children being affected is high
1350
01:36:31,080 --> 01:36:32,960
It cannot be treated
Genetic disease
1351
01:36:33,040 --> 01:36:35,600
Leber's hereditary optic neuropathy
1352
01:36:35,680 --> 01:36:38,160
Your wife can lose
her vision any time!
1353
01:37:32,920 --> 01:37:35,520
This is Leber's hereditary
optic neuropathy disease
1354
01:37:35,560 --> 01:37:37,760
This disease is hereditary
1355
01:37:37,840 --> 01:37:39,840
Sorry, it has no cure
1356
01:37:39,920 --> 01:37:42,120
Can be passed by genes
of mother to her child
1357
01:37:42,160 --> 01:37:43,640
1st they'll become color blind
1358
01:37:43,680 --> 01:37:46,720
And gradually lose their vision
1359
01:37:47,040 --> 01:37:49,520
Replacing with a good eye won't work
1360
01:37:49,560 --> 01:37:50,960
Don't waste your money
1361
01:37:51,040 --> 01:37:52,640
Don't get cheated by anyone
1362
01:37:52,680 --> 01:37:54,240
Is there no other option?
1363
01:37:54,600 --> 01:37:55,480
Sorry, Kannan
1364
01:37:55,560 --> 01:37:59,080
Show your wife whatever she wishes
to see in this world as soon as you can
1365
01:38:00,840 --> 01:38:01,960
Bharathi
1366
01:38:03,400 --> 01:38:05,480
What did the doctor say?
1367
01:38:05,560 --> 01:38:07,920
Nothing serious
Only stress it seems
1368
01:38:09,080 --> 01:38:11,200
You have a hectic schedule, right?
1369
01:38:11,840 --> 01:38:13,920
You'll be fine
if we take off for a while
1370
01:38:14,640 --> 01:38:15,640
Is that so?
1371
01:38:16,760 --> 01:38:17,720
Of course
1372
01:38:19,400 --> 01:38:21,320
I say it all the time
1373
01:39:27,280 --> 01:39:31,880
"Half the world has bright daylight
Even the other half is dipped in night"
1374
01:39:31,960 --> 01:39:37,400
"Dearest, life exists beyond eyesight"
1375
01:39:37,480 --> 01:39:42,000
"Eyes can lie glibly
But the mind is honest truly"
1376
01:39:42,080 --> 01:39:46,600
"Trust your mind
Good you'll find"
1377
01:39:46,640 --> 01:39:50,840
"Look at the world around you
with a new point of view"
1378
01:39:50,920 --> 01:39:54,960
"Accept how society looks at you anew"
1379
01:39:55,040 --> 01:40:00,440
"Don't sleep, sweetheart
Don't ever drift apart"
1380
01:40:00,480 --> 01:40:05,040
"Apple of my eye, happy always
Connoisseur of live in all ways"
1381
01:40:05,120 --> 01:40:09,560
"You are my eyes precious"
1382
01:40:09,640 --> 01:40:14,160
"And I am yours, my princess"
1383
01:40:14,240 --> 01:40:18,800
"Trust the U in you, my dear
It won't deplete, this love sincere"
1384
01:40:18,880 --> 01:40:23,560
"I am your lover, my lovely wife"
1385
01:40:23,600 --> 01:40:28,040
"I am your soul mate for life"
1386
01:40:55,040 --> 01:40:57,760
I know there is
some problem with my vision
1387
01:40:58,120 --> 01:40:59,920
What if I'm unable to see you?
1388
01:41:00,000 --> 01:41:02,520
Why are you being so foolish?
1389
01:41:02,640 --> 01:41:04,680
Nothing like that
You are fine
1390
01:41:14,920 --> 01:41:15,920
Darkness
1391
01:41:16,320 --> 01:41:17,600
It's dark
1392
01:41:17,680 --> 01:41:18,960
Bharathi...?
1393
01:41:19,320 --> 01:41:20,520
I'm scared
1394
01:41:22,760 --> 01:41:24,760
- Bharathi
- It's darkness all around me
1395
01:41:26,200 --> 01:41:27,720
It's so dark
I'm scared
1396
01:41:27,800 --> 01:41:28,760
Bharathi...?
1397
01:41:28,800 --> 01:41:30,080
I can't see
1398
01:41:30,400 --> 01:41:32,920
- Bharathi
- Kannan, I can't see anything
1399
01:41:33,000 --> 01:41:34,920
- Don't worry
- What happened?
1400
01:41:35,000 --> 01:41:36,280
What happened to me?
1401
01:41:36,360 --> 01:41:38,400
I'm there for you
You will be okay
1402
01:41:39,280 --> 01:41:40,320
It's pitch dark
1403
01:41:40,360 --> 01:41:41,520
Pitch dark, Kannan
1404
01:41:41,560 --> 01:41:43,160
I'm petrified
1405
01:41:44,120 --> 01:41:46,800
- I can't see anything
- Don't be scared, Bharathi
1406
01:41:46,840 --> 01:41:47,960
Kannan...Kannan
1407
01:41:48,040 --> 01:41:49,640
I'm here Bharathi
1408
01:41:49,680 --> 01:41:52,360
- I can't see you
- I'm here with you
1409
01:41:52,400 --> 01:41:53,800
Nothing to worry
1410
01:41:55,400 --> 01:41:57,120
It's very dark
1411
01:42:03,200 --> 01:42:05,720
I told him not to tell you, grandma
1412
01:42:07,000 --> 01:42:08,960
As it is you don't like me
1413
01:42:10,960 --> 01:42:13,680
If you got to know
I've lost my vision
1414
01:42:14,680 --> 01:42:17,000
I was worried
you might separate us
1415
01:42:18,400 --> 01:42:20,160
I was the one who told him
1416
01:42:21,560 --> 01:42:24,080
Not to share anything with anyone
1417
01:42:28,560 --> 01:42:29,960
Without anyone knowing...
1418
01:42:30,040 --> 01:42:34,400
...he believed he can get me treated
and cure me completely
1419
01:42:37,480 --> 01:42:38,880
Sorry, grandma
1420
01:42:39,720 --> 01:42:42,240
For not telling you
1421
01:42:43,960 --> 01:42:45,240
Please forgive me
1422
01:43:04,480 --> 01:43:06,960
Hey Karuppu
Where's everyone?
1423
01:43:07,240 --> 01:43:09,120
Your grandma and Muthulakshmi
1424
01:43:09,200 --> 01:43:11,960
...gave a solid shelling
to that mongrel who hit you
1425
01:43:12,040 --> 01:43:13,120
'Then they came here'
1426
01:43:13,160 --> 01:43:14,760
They've rushed to your house angrily
1427
01:43:14,840 --> 01:43:15,680
My house?
1428
01:43:15,720 --> 01:43:17,040
- Why?
- Why ask me?
1429
01:43:17,120 --> 01:43:19,240
You messed it all up
Let's go home
1430
01:43:47,200 --> 01:43:49,320
Bharathi...Bharathi
1431
01:44:09,080 --> 01:44:11,600
Bharathi's phone is ringing
But she isn't inside
1432
01:44:11,640 --> 01:44:14,680
I called your grandma too
But her phone is switched off
1433
01:44:14,800 --> 01:44:18,640
Kanna, I just now saw your grandma
drag your wife somewhere
1434
01:44:18,720 --> 01:44:20,320
Any problem?
1435
01:44:20,400 --> 01:44:21,480
Go to my place, quick
1436
01:44:21,560 --> 01:44:24,520
If your phone is snatched away
half the problem will be solved
1437
01:44:40,640 --> 01:44:41,680
What is it?
1438
01:44:41,720 --> 01:44:43,640
I think we've run out of fuel
1439
01:45:55,640 --> 01:45:58,560
It's just body heat
That's all
1440
01:45:58,640 --> 01:46:01,040
Chithra, make sure the water
is lukewarm and just right
1441
01:46:01,080 --> 01:46:02,120
Okay, ma
1442
01:46:02,160 --> 01:46:05,240
Few days ago
even I had blurred vision
1443
01:46:05,280 --> 01:46:08,520
I applied a handful of sesame oil
and gave my head a good massage
1444
01:46:08,600 --> 01:46:10,720
After my shower
I could see crystal clear
1445
01:46:10,760 --> 01:46:12,560
Sometimes because of body heat
1446
01:46:12,600 --> 01:46:15,200
...it will affect the eyes
and you'll get a dizzy spell
1447
01:46:15,280 --> 01:46:17,160
They won't understand all this
1448
01:46:17,200 --> 01:46:19,640
Children these days have studied,
in fact too much
1449
01:46:19,720 --> 01:46:21,720
They won't know to assimilate
1450
01:46:21,800 --> 01:46:23,840
If you take a bunch of
dwarf copper leaves
1451
01:46:23,920 --> 01:46:29,640
Cook it with 'moong' dhal
and eat daily for 48 days
1452
01:46:29,720 --> 01:46:32,840
My husband has told me, you can
even see stars in the sky during the day
1453
01:46:32,880 --> 01:46:36,920
95 years old and he never
wore glasses till he passed away
1454
01:46:37,000 --> 01:46:39,640
He can see long distance
and at close range
1455
01:46:39,680 --> 01:46:41,120
His sight must have been 100/100
1456
01:46:41,160 --> 01:46:43,600
What is the problem
with your eyes, dear?
1457
01:46:43,640 --> 01:46:44,960
Whatever it is
we can handle it
1458
01:46:45,000 --> 01:46:46,240
'Don't lose heart'
1459
01:46:46,280 --> 01:46:48,720
Chithra, check if the water
is neither too hot nor too cold
1460
01:46:48,800 --> 01:46:50,640
'Don't just pour it'
1461
01:46:50,720 --> 01:46:52,200
'It's luke warm
and just right'
1462
01:46:52,280 --> 01:46:53,120
Let me see
1463
01:46:53,400 --> 01:46:54,280
Enough?
1464
01:46:54,400 --> 01:46:55,960
Go and get a towel
We'll bathe her
1465
01:46:56,000 --> 01:46:58,040
Pour gently
Take care
1466
01:47:07,200 --> 01:47:11,360
Don't you know to discern
what to share and what to hide
1467
01:47:12,160 --> 01:47:14,280
You've got a degree to boot
1468
01:47:14,680 --> 01:47:18,040
I didn't want your wife
to continue working
1469
01:47:18,120 --> 01:47:20,920
Have I ever told you
'I don't like her?'
1470
01:47:21,400 --> 01:47:22,920
Her mother told me
1471
01:47:22,960 --> 01:47:25,560
She can get transferred
to a different city suddenly
1472
01:47:25,600 --> 01:47:27,360
What if she takes
1473
01:47:27,560 --> 01:47:29,720
...my grandson away from me?
1474
01:47:29,800 --> 01:47:31,200
What will I do then?
1475
01:47:34,120 --> 01:47:37,680
Listen, I'm the eldest in our family
1476
01:47:37,960 --> 01:47:40,640
Will I want to ruin
my own lineage?
1477
01:47:42,560 --> 01:47:45,960
If you're my grandson
she's like a granddaughter to me
1478
01:47:47,200 --> 01:47:50,000
Forget it
She has lost only her vision
1479
01:47:50,040 --> 01:47:51,560
She can still breathe, right?
1480
01:47:51,600 --> 01:47:53,760
She can cope and live happily'
1481
01:47:54,640 --> 01:47:56,680
Don't think about the expenditure
1482
01:47:56,880 --> 01:47:59,200
I'll ensure her vision is restored
1483
01:47:59,320 --> 01:48:00,720
You work towards it
1484
01:48:00,800 --> 01:48:02,200
Grandma
1485
01:48:05,440 --> 01:48:07,440
I got so scared, grandma
1486
01:48:09,280 --> 01:48:11,720
'Why, my dear?
What happened to you?'
1487
01:48:11,800 --> 01:48:13,200
I was so scared, grandma
1488
01:48:13,240 --> 01:48:14,760
'Nothing to worry'
1489
01:48:14,840 --> 01:48:17,840
'Your grandma is always here for you
I'll take care of everything'
1490
01:48:17,920 --> 01:48:20,640
'Things will get back to normal'
1491
01:48:20,680 --> 01:48:22,560
'My guardian deity
will protect you'
1492
01:48:22,960 --> 01:48:24,560
'Come, don't cry'
1493
01:48:28,680 --> 01:48:35,200
"Come, my fair lady
My life's rhapsody"
1494
01:48:36,040 --> 01:48:43,720
"When grey clouds descend
rain on our land is the dividend"
1495
01:48:44,640 --> 01:48:52,160
"When kith and kin come down
life has a flavor of its own"
1496
01:48:54,360 --> 01:49:01,520
"A loving heart's stance
won't alter in any circumstance"
1497
01:49:04,680 --> 01:49:12,520
"Will the height of the sky increase?"
1498
01:49:13,480 --> 01:49:19,640
"Or how will it ever decrease?"
1499
01:49:22,040 --> 01:49:30,080
"When rain-laden clouds descend
water to our soil is the dividend"
1500
01:50:07,640 --> 01:50:09,160
Sir, this is yours
1501
01:50:13,680 --> 01:50:15,480
Sir, I'm so glad
you're the manager
1502
01:50:15,520 --> 01:50:16,960
Congratulations
1503
01:50:17,120 --> 01:50:18,840
I'm very happy
1504
01:50:20,600 --> 01:50:22,000
"In love's eyes flaw isn't present"
1505
01:50:22,040 --> 01:50:23,800
She slaps me if I say
I don't want 'mehendi'
1506
01:50:23,840 --> 01:50:25,160
What to do?
1507
01:50:26,360 --> 01:50:32,000
"If fault is found, love is then absent"
1508
01:50:32,080 --> 01:50:37,840
"Nothing is insignificant"
1509
01:50:37,920 --> 01:50:44,080
"Even a drop of dew is sea to an ant"
1510
01:50:44,120 --> 01:50:48,600
"In love's eyes, there's no big or small"
1511
01:50:48,680 --> 01:50:53,040
"Drops of water in a river are equal"
1512
01:50:53,120 --> 01:50:55,360
Bharathi...Bharathi
1513
01:51:29,720 --> 01:51:35,400
"A single person will do
to recite any gospel true"
1514
01:51:35,480 --> 01:51:41,000
"But to shower love and affection
don't we need more than 1 person?"
1515
01:51:41,080 --> 01:51:46,880
"We were born in some town or city
We united here for eternity"
1516
01:51:46,960 --> 01:51:52,640
"Can we mix our colors and merge
for a work of art to emerge?"
1517
01:51:53,120 --> 01:51:55,680
"Parakeet's wing will remain green always"
1518
01:51:55,720 --> 01:51:57,760
Hey! Seer, you don't wear
saffron 'dhoti' huh?
1519
01:51:57,800 --> 01:51:59,280
I stopped
No more prophesies
1520
01:51:59,320 --> 01:52:03,080
Knowingly or unknowingly, my oracle
came true for a close family friend
1521
01:52:03,160 --> 01:52:07,440
So I'm no longer a medium of our deity
Being humane will do is my policy now
1522
01:52:07,520 --> 01:52:10,160
Priest, this is Godliness!
1523
01:52:10,240 --> 01:52:11,400
Come here
1524
01:52:12,080 --> 01:52:14,520
All the Gods will listen
to a true soul like you
1525
01:52:14,560 --> 01:52:16,040
Bless her with sacred ash
1526
01:52:16,080 --> 01:52:18,320
Goddess with a 1000 eyes
1527
01:52:18,480 --> 01:52:20,200
Grant eyesight to my child
1528
01:52:20,280 --> 01:52:21,960
Goddess Shakthi
Grant your power
1529
01:52:22,040 --> 01:52:29,080
"A loving heart's stance
won't alter in any circumstance"
1530
01:52:32,080 --> 01:52:40,080
"Will the height of the sky increase?"
1531
01:52:40,880 --> 01:52:46,680
"Or how will it ever decrease?"
1532
01:52:52,440 --> 01:52:53,200
Yes, doctor
1533
01:52:53,240 --> 01:52:54,960
A piece of good news
Mr Kamala Kannan
1534
01:52:55,040 --> 01:52:56,680
My dean had called me yesterday
1535
01:52:56,720 --> 01:52:58,080
In AIMS hospital, New Delhi
1536
01:52:58,120 --> 01:53:01,200
...a senior doctor has joined
the Ophthalmology department
1537
01:53:01,280 --> 01:53:03,600
There's a chance of your wife
regaining her eyesight
1538
01:53:03,640 --> 01:53:05,080
We'll try our best
1539
01:53:05,120 --> 01:53:06,200
Let's have hope
1540
01:53:06,240 --> 01:53:09,080
Take your wife and
go to Delhi at once
1541
01:53:09,160 --> 01:53:11,880
I've fixed an appointment for you
I'll text you the doctor's #
1542
01:53:11,960 --> 01:53:12,920
Okay, Kannan?
1543
01:53:12,960 --> 01:53:14,280
My wishes to Mrs Bharathi
1544
01:53:14,360 --> 01:53:15,840
Okay, doctor
We'll leave immediately
1545
01:53:15,880 --> 01:53:17,200
Thanks, doctor
1546
01:53:17,240 --> 01:53:19,080
Should we spend this much?
1547
01:53:22,080 --> 01:53:25,720
Spend...you madcap!
1548
01:53:27,000 --> 01:53:28,800
You are our family's asset
1549
01:53:29,840 --> 01:53:32,240
You think you've lost
both your eyes?
1550
01:53:32,400 --> 01:53:34,960
There are a dozen eyes
to take care of you at home
1551
01:53:35,000 --> 01:53:37,000
Their prayers will protect us
1552
01:53:37,080 --> 01:53:38,800
Have faith and be positive
1553
01:53:51,560 --> 01:53:55,040
Bharathi, in a fit of rage, seeing you
walk with your head held high...
1554
01:53:55,120 --> 01:53:57,040
I said, 'she walks like Indira Gandhi'
1555
01:53:57,120 --> 01:53:58,720
Today you are going to Delhi!
1556
01:53:58,760 --> 01:54:00,720
Godspeed, come back safe, dear
1557
01:54:10,160 --> 01:54:12,080
Bharathi, Dad is here
1558
01:54:13,200 --> 01:54:14,400
Go with courage in your heart,
my dear child
1559
01:54:14,480 --> 01:54:19,800
"In love's eyes flaw isn't present"
1560
01:54:20,240 --> 01:54:25,920
"If fault is found, love is then absent"
1561
01:54:26,000 --> 01:54:31,720
"Nothing is insignificant"
1562
01:54:31,760 --> 01:54:37,800
"Even a drop of dew is sea to an ant"
1563
01:54:37,840 --> 01:54:42,520
"In love's eyes, there's no big or small"
1564
01:54:42,600 --> 01:54:47,720
"Drops of water in a river are equal"
1565
01:55:23,560 --> 01:55:26,480
subtitled by rekhs
assisted by harini, kirthi & krish
1566
01:55:26,520 --> 01:55:29,320
"A single person will do
to recite any gospel true"
1567
01:55:29,360 --> 01:55:34,760
"But to shower love and affection
don't we need more than 1 person?"
1568
01:55:34,960 --> 01:55:40,800
"We were born in some town or city
We united here for eternity"
1569
01:55:40,840 --> 01:55:47,080
"Can we mix our colors and merge
for a work of art to emerge?"
1570
01:55:47,160 --> 01:55:51,680
"A parakeet's wing will remain green always"
1571
01:55:51,760 --> 01:55:56,440
"A loving heart will melt in many ways"
1572
01:55:57,400 --> 01:56:04,280
"When grey clouds descend
rain on our land is the dividend"
1573
01:56:05,960 --> 01:56:13,600
"When kith and kin come down
life has a flavor of its own"
1574
01:56:15,640 --> 01:56:22,920
"A loving heart's stance
won't alter in any circumstance"
1575
01:56:26,000 --> 01:56:33,920
"Will the height of the sky increase?"
1576
01:56:34,760 --> 01:56:39,920
"Or how will it ever decrease?"118088
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.