All language subtitles for Kanne-Kalaimaane -2019-Esubs

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:13,520 --> 00:02:16,760 'Apple of my eye; my dearest' 2 00:02:54,200 --> 00:02:57,920 Why is uncle going overboard with his sacred antics? 3 00:02:58,240 --> 00:03:02,200 I don't know who he'll target this year to tarnish their life 4 00:03:08,840 --> 00:03:10,680 Why is your house locked? 5 00:03:10,760 --> 00:03:11,880 What are you doing here? 6 00:03:11,920 --> 00:03:13,800 Where is your interest due? 7 00:03:13,840 --> 00:03:16,080 - I'll pay you soon, sir - What's with you? 8 00:03:16,160 --> 00:03:17,440 What is this disguise? 9 00:03:17,520 --> 00:03:19,000 Lord Karna, sir 10 00:03:19,680 --> 00:03:22,000 You are unable to pay the interest for your loan 11 00:03:22,080 --> 00:03:24,640 And you'll dress up as the generous king Karna, huh? 12 00:03:24,680 --> 00:03:31,800 "In the paddy fields lush and green Indian beech trees with flowers seen" 13 00:03:31,880 --> 00:03:39,160 "In the highways bustling with activity tamarind trees blossom in plenty" 14 00:03:39,840 --> 00:03:46,080 "In directions 8, everywhere our neem trees rustle with fanfare" 15 00:03:46,680 --> 00:03:54,480 "Knowing you'll be coming, at that moment the flowers open their eyes in excitement" 16 00:03:54,680 --> 00:04:01,360 "One who graced Vaigai river as our savior Our Chozhavandhan Mariamma we favor" 17 00:04:01,400 --> 00:04:05,120 "Shall I receive You with love?" 18 00:04:05,200 --> 00:04:09,560 "Our Goddess who came from above" 19 00:04:09,640 --> 00:04:15,440 "Shall I welcome You with happiness One who wears a garland of durva grass?" 20 00:04:15,520 --> 00:04:20,920 "Shall I invite You with gratitude forever One who cures chicken pox in the summer?" 21 00:04:20,960 --> 00:04:22,640 "Come, o' Goddess of rain" 22 00:04:33,320 --> 00:04:40,360 "The leafy canopied ghaf tree was cut down with utmost sanctity" 23 00:04:41,720 --> 00:04:46,840 "To carry my favorite deity carved as a casket sturdy" 24 00:04:48,000 --> 00:04:51,240 "Inside that wooden casket my kohl lined deity basked" 25 00:04:51,280 --> 00:04:53,200 "Epitome of fury Avatar of Kali" 26 00:04:53,240 --> 00:04:56,280 Do you know how our Mariamma was enclosed in that casket? 27 00:04:56,360 --> 00:05:02,280 "One with turmeric paste applied With dhavanam's perfume alongside" 28 00:05:02,360 --> 00:05:07,960 "Shall I call my deity to bless us The copper statue so wondrous?" 29 00:05:08,040 --> 00:05:09,680 "Come, Goddess Shakthi" 30 00:05:23,560 --> 00:05:27,320 At a time when there was no famine when pangs of hunger attacked us 31 00:05:27,400 --> 00:05:32,200 When all these people assembled and wondered what to do 32 00:05:32,280 --> 00:05:35,120 Lord Krsna commanded Varuna the God of rain and said 33 00:05:35,160 --> 00:05:36,680 Shower rain in abundance 34 00:05:36,760 --> 00:05:39,600 Heavy rains lashed flooding the land it seems 35 00:05:40,520 --> 00:05:43,960 The casket with our Goddess carried by the ripples of the Palar river 36 00:05:44,040 --> 00:05:49,480 In the waters sweet as honey floats the casket of our Mariamma 37 00:05:50,640 --> 00:05:54,240 Your casket slides to the banks green with the waters gently lapping in between 38 00:05:54,280 --> 00:05:57,080 When everyone wondered what this casket contained 39 00:05:57,120 --> 00:06:01,120 Our deity Mariamma dear to bring us prosperity here 40 00:06:01,400 --> 00:06:07,160 "Goddess in a casket, shall I welcome You? The renowned one, who comes to our rescue" 41 00:06:07,200 --> 00:06:12,520 "Shall I welcome You, avatar of Shakti? One with name and fame in totality" 42 00:06:12,560 --> 00:06:17,120 "Goddess Cholavandhan Mariamma" 43 00:06:18,160 --> 00:06:23,760 "Our Chozhavandhan Mariamma, our savior Our Goddess whom we fear and favor" 44 00:06:23,800 --> 00:06:27,480 "Shall I welcome our Sornamuthu Mariamma?" 45 00:06:42,280 --> 00:06:43,360 Tell now 46 00:06:43,520 --> 00:06:44,560 Announce your presence 47 00:06:44,600 --> 00:06:46,640 Within a year in your family 48 00:06:46,720 --> 00:06:50,600 ...you'll face a problem with either a lady or land 49 00:06:50,680 --> 00:06:51,840 Wake up! 50 00:07:28,880 --> 00:07:30,360 Good morning, madam 51 00:07:33,520 --> 00:07:34,720 Welcome 52 00:07:35,080 --> 00:07:36,920 - Greetings, madam - Good day 53 00:07:37,360 --> 00:07:38,560 Welcome, madam 54 00:07:39,160 --> 00:07:40,360 Hello 55 00:07:41,120 --> 00:07:42,280 Thank you 56 00:07:47,800 --> 00:07:49,080 Come this way 57 00:07:55,400 --> 00:07:58,200 Please take your seat All the best 58 00:07:58,280 --> 00:07:59,760 Namaste, madam 59 00:08:00,920 --> 00:08:02,560 Best wishes, madam 60 00:08:02,920 --> 00:08:04,280 Good wishes 61 00:08:04,640 --> 00:08:06,840 Good morning, madam 62 00:08:08,200 --> 00:08:09,520 Good morning, madam 63 00:08:10,000 --> 00:08:13,040 You should be in that seat But you have seated her 64 00:08:14,280 --> 00:08:15,800 Attend to your work 65 00:08:24,640 --> 00:08:26,440 Lot of loans are pending 66 00:08:26,520 --> 00:08:27,720 Many have not repaid 67 00:08:27,760 --> 00:08:31,720 Loans approved on document basis have also been forged 68 00:08:33,040 --> 00:08:34,600 Who approved this? 69 00:08:35,560 --> 00:08:38,520 Why haven't so many farmers paid back their loans? 70 00:08:38,720 --> 00:08:40,680 Who will take up the responsibility of this loss? 71 00:08:40,720 --> 00:08:42,640 Madam, the problem here is- 72 00:08:42,720 --> 00:08:45,560 Villagers are not soft like the city bred 73 00:08:45,640 --> 00:08:46,960 They may be a bit violent 74 00:08:47,000 --> 00:08:50,560 I am mentioning this because many of our officers had bad experiences 75 00:08:50,600 --> 00:08:54,640 Where there is honesty both anger and violence co exist 76 00:08:55,600 --> 00:08:56,840 It's alright 77 00:08:56,880 --> 00:08:58,080 We'll face that too 78 00:08:59,000 --> 00:09:03,560 So bring all the pending files to my notice 79 00:09:03,680 --> 00:09:05,120 - Okay - Okay, madam 80 00:09:05,160 --> 00:09:05,920 Thank you! 81 00:09:05,960 --> 00:09:08,760 It's rare nowadays for girls to work in villages 82 00:09:08,800 --> 00:09:10,200 Why are you scaring them? 83 00:09:10,240 --> 00:09:12,520 Will they dole out loans with open arms in your city? 84 00:09:12,600 --> 00:09:14,400 Don't be unrealistic 85 00:09:44,960 --> 00:09:47,200 Appa, look who is here 86 00:09:47,240 --> 00:09:49,640 You are dead meat today He'll close your chapter 87 00:09:49,680 --> 00:09:51,600 Uncle, stop it 88 00:09:51,720 --> 00:09:53,320 Stop it, all of you 89 00:09:54,520 --> 00:09:55,920 How can you do such injustice? 90 00:09:55,960 --> 00:09:57,560 What did I do? 91 00:10:02,480 --> 00:10:03,760 How often should I repeat it? 92 00:10:03,800 --> 00:10:05,880 Even Americans use a neem stick as tooth brush 93 00:10:05,960 --> 00:10:08,040 The world is going green 94 00:10:08,120 --> 00:10:10,880 If I say all this do I look like a fool to you, huh? 95 00:10:11,440 --> 00:10:13,800 You are a genius But leave us alone 96 00:10:13,880 --> 00:10:16,640 Natural fertiliser won't be conducive to this soil 97 00:10:16,720 --> 00:10:19,280 This land has got used to this manure 98 00:10:19,360 --> 00:10:22,600 I can't repay my loan if I don't harvest 3-4 times a year 99 00:10:22,640 --> 00:10:23,960 Change your habit 100 00:10:24,080 --> 00:10:26,800 Yov! This is our Mother earth 101 00:10:26,880 --> 00:10:29,600 Even if you stamp, doesn't she support you and me? 102 00:10:29,720 --> 00:10:31,200 For that at least shouldn't we protect her? 103 00:10:31,240 --> 00:10:34,240 All our documents are collaterals in a pawnshop! 104 00:10:34,280 --> 00:10:36,560 Wonder who jinxed me this morning 105 00:10:36,640 --> 00:10:39,000 Why are you bugging me while I am working? 106 00:10:39,040 --> 00:10:41,040 Couldn't you find anyone else today? 107 00:10:41,080 --> 00:10:42,480 Why are you perturbed? 108 00:10:42,520 --> 00:10:44,960 I'll gladly give you earthworm fertilizer for free 109 00:10:45,000 --> 00:10:47,560 Just say yes, I'll bring it from my house and pile it here 110 00:10:47,640 --> 00:10:49,560 Please don't use those chemicals 111 00:10:49,640 --> 00:10:51,880 Don't betray the soil that trusts you 112 00:10:51,920 --> 00:10:54,200 You don't understand my plight 113 00:10:54,280 --> 00:10:56,160 I've bought all this fertiliser on loan 114 00:10:56,240 --> 00:10:57,800 Aiyo! 115 00:10:58,160 --> 00:11:01,800 Uncle, I don't intend leaving till you change your mind 116 00:11:02,600 --> 00:11:04,960 Kanna, what are you doing here? 117 00:11:05,040 --> 00:11:06,840 We've been looking for you all over 118 00:11:06,880 --> 00:11:08,320 Look at what uncle is doing 119 00:11:08,360 --> 00:11:11,800 Didn't he promise to use only organic manure that day? 120 00:11:11,840 --> 00:11:13,240 Look what he is up to now 121 00:11:13,280 --> 00:11:15,760 Sir, I didn't think when I promised that day 122 00:11:15,800 --> 00:11:17,120 Please forgive me 123 00:11:17,200 --> 00:11:19,480 Uncle, we can't keep forgiving you 124 00:11:19,520 --> 00:11:21,560 For the next harvest change to natural fertiliser 125 00:11:21,600 --> 00:11:23,840 - Say 'yes' - I swear I'll change 126 00:11:23,920 --> 00:11:25,800 I'll buy organic manure from you 127 00:11:25,840 --> 00:11:27,520 Leave me alone now, sir 128 00:11:28,480 --> 00:11:30,600 You heard him Let's go, Kanna 129 00:11:30,680 --> 00:11:32,200 Let's attend to our work 130 00:12:00,760 --> 00:12:02,080 Muthu, how are you? 131 00:12:02,160 --> 00:12:04,080 Hey Kanna Nowhere to be seen 132 00:12:04,120 --> 00:12:07,440 I saw you in the temple that day You left before I could talk to you 133 00:12:07,480 --> 00:12:08,720 That's a big story 134 00:12:08,800 --> 00:12:10,760 By the way where is your husband? 135 00:12:10,800 --> 00:12:13,000 - Where will he go? - Come, Kanna 136 00:12:13,080 --> 00:12:15,240 - Would you like some tea? - I just drank, Chandra 137 00:12:15,320 --> 00:12:16,880 - Buttermilk - No, it's alright 138 00:12:17,720 --> 00:12:20,160 Hey Kanna, you are a smart young boy 139 00:12:20,200 --> 00:12:22,120 Why are you still roaming around single? 140 00:12:22,160 --> 00:12:24,000 Karuppu, you tag along always 141 00:12:24,040 --> 00:12:25,680 Can't you find a girl for him? 142 00:12:25,720 --> 00:12:26,760 You expect them to? 143 00:12:26,840 --> 00:12:29,680 If they are with me, even a girl who flips for me will flee 144 00:12:30,200 --> 00:12:31,360 - Hey Chandra - What, Kanna? 145 00:12:31,400 --> 00:12:33,280 Count the coconuts and unload them 146 00:12:33,320 --> 00:12:34,880 I'll buy whatever price you quote 147 00:12:34,960 --> 00:12:37,200 When have I bargained with you? 148 00:12:37,240 --> 00:12:39,320 Whatever Muthu says is fine with me 149 00:12:39,400 --> 00:12:43,600 If the buyer fixes the price their sales is really one of a kind! 150 00:12:44,280 --> 00:12:46,200 He is my childhood friend 151 00:12:46,280 --> 00:12:48,160 Now you know what trust means? 152 00:12:48,440 --> 00:12:50,520 Kanna, let me look for a bride 153 00:12:50,560 --> 00:12:52,120 Don't worry if I don't find one 154 00:12:52,160 --> 00:12:56,080 I'll divorce my husband and gladly marry you 155 00:12:56,280 --> 00:12:58,400 Kindly do me this favor Take her with you 156 00:12:58,480 --> 00:13:00,960 If you succeed I'm freed of a life sentence 157 00:13:01,040 --> 00:13:03,600 Don't think you can escape from me, dear 158 00:13:03,640 --> 00:13:04,760 That will never happen 159 00:13:04,800 --> 00:13:07,080 Am I the pawn in your game? 160 00:13:08,680 --> 00:13:12,040 Hey Karuppu, are they serious or is it their weird sense of humor? 161 00:13:12,080 --> 00:13:14,000 They were classmates Don't be suspicious 162 00:13:14,080 --> 00:13:16,080 Okay, let's go Muthu, see you 163 00:13:16,120 --> 00:13:18,480 - Send me the money - Prompt as usual 164 00:13:35,160 --> 00:13:36,800 Muthaiyah has taken 8 loans 165 00:13:36,880 --> 00:13:38,360 He has repaid 4 166 00:13:38,600 --> 00:13:40,360 Kazhuvaayi has taken 5 loans 167 00:13:40,400 --> 00:13:41,960 And repaid 2 168 00:13:42,480 --> 00:13:46,040 Kamala Kannan has taken 9 loans for his cattle 169 00:13:46,400 --> 00:13:47,720 Not repaid even 1 170 00:13:47,840 --> 00:13:50,880 There isn't even a gap of 2 months between each loan 171 00:13:51,640 --> 00:13:53,120 Who approved his loans? 172 00:13:53,200 --> 00:13:55,520 There are many adjustments in this locality 173 00:13:55,560 --> 00:13:56,880 If you delve too deep into it 174 00:13:56,960 --> 00:14:00,680 ...VAO, collector, tahsildar the whole system will oppose us 175 00:14:00,720 --> 00:14:03,920 Forget how it was given and focus on retrieving the money 176 00:14:04,000 --> 00:14:07,120 Sir, we can't use local thugs like private banks do 177 00:14:07,200 --> 00:14:10,280 Madam, most of them who availed loans here are proper thugs 178 00:14:10,360 --> 00:14:11,400 Let it be 179 00:14:11,640 --> 00:14:15,360 I won't step back from taking the required legal action 180 00:14:15,800 --> 00:14:18,120 I need to meet each and every one of them 181 00:14:18,960 --> 00:14:21,640 - And we will start with Kamala Kannan - Okay, madam 182 00:14:29,280 --> 00:14:32,080 Did you drive the tractor or roll it in mud? 183 00:14:32,160 --> 00:14:33,200 Full of muck and mire 184 00:14:33,240 --> 00:14:35,200 Who listens to you here? 185 00:14:35,240 --> 00:14:37,400 Our vehicle is their training tool! 186 00:14:51,800 --> 00:14:53,280 Kamala Kannan sir, I'm Vetri Kumaran 187 00:14:53,360 --> 00:14:55,000 - From Madurai Grama Bank - I know you 188 00:14:55,040 --> 00:14:57,560 We would like to discuss about your cattle loans 189 00:14:57,600 --> 00:14:59,360 We are paying the dues 190 00:14:59,400 --> 00:15:00,880 Even sir knows it 191 00:15:02,640 --> 00:15:03,920 Who paid? 192 00:15:04,080 --> 00:15:06,000 Records don't show a single payment 193 00:15:06,080 --> 00:15:07,560 She is our new manager 194 00:15:07,640 --> 00:15:09,080 Her name is Bharathi 195 00:15:10,240 --> 00:15:11,560 Good afternoon, madam 196 00:15:12,400 --> 00:15:13,760 Namaste, Mr Kamala Kannan 197 00:15:13,800 --> 00:15:15,480 You look educated 198 00:15:15,720 --> 00:15:18,000 But why are you doing this? 199 00:15:18,080 --> 00:15:19,680 You own a lot of property 200 00:15:19,720 --> 00:15:22,200 Should you avail Govt loans and cheat them? 201 00:15:23,280 --> 00:15:25,080 Can't you lead a straightforward life? 202 00:15:25,120 --> 00:15:27,000 I can understand if you really can't repay 203 00:15:27,080 --> 00:15:28,720 By greasing their palms... 204 00:15:28,760 --> 00:15:30,960 ...isn't there a limit to indulging in fraudulent deals? 205 00:15:31,000 --> 00:15:34,840 If I have done anything wrong I'll face it legally 206 00:15:35,240 --> 00:15:37,960 See, let me keep it very simple 207 00:15:38,280 --> 00:15:41,120 If you don't repay your loan I'll take action 208 00:15:41,880 --> 00:15:43,080 So be careful 209 00:16:03,520 --> 00:16:06,640 Kanna, you must slap her at least once 210 00:16:06,760 --> 00:16:08,120 'What temerity!' 211 00:16:08,200 --> 00:16:10,040 She dares to come here and threaten us 212 00:16:10,120 --> 00:16:11,800 'She should be taught a lesson' 213 00:16:17,960 --> 00:16:22,240 Many of them who take loans have no intention of repaying 214 00:16:22,280 --> 00:16:26,120 They wait for a new Govt to dissolve their loans 215 00:16:26,720 --> 00:16:29,400 I'm not targeting the poor who can't repay 216 00:16:29,480 --> 00:16:33,880 I just can't bear to see the affluent ones who trick the Govt through loans 217 00:16:34,080 --> 00:16:35,600 Fraudsters! 218 00:16:35,640 --> 00:16:36,960 That isn't true Miss Bharathi 219 00:16:37,000 --> 00:16:39,760 If we handle those with clout in a diplomatic manner 220 00:16:39,800 --> 00:16:41,440 ...it augurs well for us 221 00:16:42,200 --> 00:16:44,840 Will big shots have 2 horns or what? 222 00:16:44,880 --> 00:16:45,960 Will they pierce us? 223 00:16:46,040 --> 00:16:47,720 I'm not scared of all this 224 00:16:47,920 --> 00:16:48,880 It is my duty 225 00:16:48,920 --> 00:16:51,560 This is just a simple cattle loan of a villager 226 00:16:51,600 --> 00:16:54,440 What will you gain by intervening and investigating? 227 00:16:55,000 --> 00:16:57,040 How can you take a cattle loan so lightly? 228 00:16:57,120 --> 00:17:00,400 Do you know the worst corruption in India is cattle fodder? 229 00:17:01,520 --> 00:17:04,040 In our country cows are the biggest problem 230 00:17:05,640 --> 00:17:08,640 People's taxes are used as loans 231 00:17:09,560 --> 00:17:12,880 We stretch our hands for our salary Shouldn't we do justice to it? 232 00:17:12,920 --> 00:17:17,200 When those who cheat are brave why should we be scared cowards? 233 00:17:31,960 --> 00:17:33,680 Hey, wait right here I'll be back 234 00:17:33,760 --> 00:17:35,360 Bro, what about your security? 235 00:17:35,400 --> 00:17:37,840 Dai! 1st take care of the car 236 00:17:40,360 --> 00:17:42,720 Don't come inside Stay in the car 237 00:17:43,440 --> 00:17:46,120 Our bro doesn't look the least bit angry 238 00:17:46,200 --> 00:17:48,280 He'll bottle it up inside 239 00:18:06,640 --> 00:18:07,840 Thanks 240 00:18:26,800 --> 00:18:29,160 - Mathrabootham sir - Tell me, madam 241 00:18:29,240 --> 00:18:32,200 Ask why Kamala Kannan of Vadipatti is waiting out? 242 00:18:32,680 --> 00:18:35,040 Kamala Kannan sir Come here 1 minute 243 00:18:37,800 --> 00:18:39,680 What are you waiting for? 244 00:18:40,200 --> 00:18:42,640 Madam wants to know the reason 245 00:18:43,440 --> 00:18:45,000 I want to thank madam 246 00:18:45,080 --> 00:18:46,720 Madam, he wants to thank you 247 00:18:46,800 --> 00:18:48,280 Thank me? Why? 248 00:18:48,320 --> 00:18:49,720 I didn't ask Shall I ask him? 249 00:18:49,760 --> 00:18:51,040 It's okay, ask him to come 250 00:18:51,120 --> 00:18:52,720 She asked you to go in 251 00:19:02,680 --> 00:19:04,000 - Tell me - Madam 252 00:19:04,080 --> 00:19:06,440 I repaid 2 loans as per your suggestion 253 00:19:07,160 --> 00:19:09,680 - When will you pay the balance? - Give me some time 254 00:19:09,720 --> 00:19:10,920 I'll repay one by one 255 00:19:11,000 --> 00:19:12,240 Do it fast 256 00:19:12,880 --> 00:19:14,840 What you've done is forgery 257 00:19:15,560 --> 00:19:18,560 Repay before I take any action 258 00:19:23,920 --> 00:19:25,960 Why do you need to thank me? 259 00:19:26,160 --> 00:19:28,160 You said 'Can't you lead an honest life?' 260 00:19:28,200 --> 00:19:29,600 I liked that a lot 261 00:19:36,240 --> 00:19:37,920 I have work to do 262 00:19:38,200 --> 00:19:39,440 Thank you so much 263 00:19:47,880 --> 00:19:51,120 We need signatures from 2 witnesses for our Home's registration 264 00:19:51,200 --> 00:19:54,280 You are here The other witness is on the way 265 00:20:04,280 --> 00:20:06,440 Good morning 266 00:20:07,040 --> 00:20:09,240 Namaste Congratulations 267 00:20:09,800 --> 00:20:11,400 Madam, please sign 268 00:20:26,680 --> 00:20:28,600 I really feel very proud 269 00:20:28,680 --> 00:20:32,200 This Old Age Home is being registered as Mother Teresa's Home 270 00:20:32,280 --> 00:20:38,960 I thank Miss Bharathi of Madurai Grama Bank 271 00:20:39,120 --> 00:20:45,800 And my dear friend Kamala Kannan advocator of organic farming 272 00:20:45,920 --> 00:20:49,920 I ask our friend Kamala Kannan to say a few words now 273 00:20:51,360 --> 00:20:52,400 Good morning to everyone 274 00:20:52,480 --> 00:20:55,960 Brother Chozha Nagarajan referred to this as Old Age Home 275 00:20:56,040 --> 00:20:58,920 This isn't an Old Age Home But Care for the Elderly 276 00:20:59,520 --> 00:21:03,480 Old age is an unavoidable phase to every human being on earth 277 00:21:04,120 --> 00:21:06,240 For those who have reached that stage before us 278 00:21:06,280 --> 00:21:10,280 I firmly believe this care center will provide all the required comfort 279 00:21:10,400 --> 00:21:11,320 Thank you 280 00:21:11,920 --> 00:21:13,280 See you, bro 281 00:21:16,000 --> 00:21:17,760 What is this place? 282 00:21:17,840 --> 00:21:20,200 If parents had a son like you this is the haven they must seek! 283 00:21:20,280 --> 00:21:22,040 Zip your lips and open the door 284 00:21:22,320 --> 00:21:24,880 Should I explain even an Old Age Home to you? 285 00:21:29,360 --> 00:21:34,600 'Our guest in today's farmers' program is Kamala Kannan from Vadipatti' 286 00:21:34,640 --> 00:21:35,720 'Greetings' 287 00:21:35,800 --> 00:21:38,840 'How did you get interested in organic farming?' 288 00:21:38,880 --> 00:21:40,840 'When I was studying in Agricultural college' 289 00:21:40,880 --> 00:21:43,640 '...I grew up reading books by Nammalvar agricultural scientist and green crusader' 290 00:21:43,680 --> 00:21:46,240 'Johan Fredrik of Germany and our own Gandhiji' 291 00:21:46,280 --> 00:21:50,480 'I was enlightened, I felt only we can save our own land' 292 00:21:50,600 --> 00:21:52,680 'Why shouldn't I give this my full fledged support?' 293 00:21:52,760 --> 00:21:54,440 'So this became my dream' 294 00:21:54,480 --> 00:21:58,160 'Farming alone won't do We need organic manure' 295 00:21:58,200 --> 00:22:01,680 'We are producing earthworm fertilizer' 296 00:22:01,760 --> 00:22:05,680 'Our earthworms will save our soil that was ruined by chemicals' 297 00:22:05,760 --> 00:22:08,320 'People are leaning towards natural organic farming methods' 298 00:22:08,360 --> 00:22:09,880 'What do you think?' 299 00:22:09,920 --> 00:22:12,720 'I'm very happy people prefer the 'Go Green' movement' 300 00:22:12,760 --> 00:22:15,400 'This boosts up my faith in my dream even more' 301 00:22:15,480 --> 00:22:17,720 'I am sure a change is just round the corner' 302 00:22:39,600 --> 00:22:40,920 Bill it please 303 00:22:44,640 --> 00:22:46,640 - Yes, madam - Vetri sir 304 00:22:46,960 --> 00:22:50,920 Kamala Kannan has graduated in Agricultural science in Madurai 305 00:22:51,320 --> 00:22:53,760 He belongs to an agricultural lineage 306 00:22:54,600 --> 00:22:56,120 He's a landlord too 307 00:22:56,720 --> 00:22:59,200 Why should he avail 9 cattle loans? 308 00:22:59,600 --> 00:23:00,920 I feel something is fishy 309 00:23:01,000 --> 00:23:03,360 If you are in doubt we can enquire, madam 310 00:23:20,320 --> 00:23:22,520 - You go and find out - Okay, madam 311 00:23:23,960 --> 00:23:25,680 Who the hell is this? 312 00:23:28,520 --> 00:23:31,040 Why are you honking in front of a locked gate? 313 00:23:31,080 --> 00:23:32,720 - We were sleeping - What do you want? 314 00:23:32,800 --> 00:23:35,320 Madam wants to inspect all the cows for your cattle loans 315 00:23:35,360 --> 00:23:38,040 Big shots can't show up Take the nonentities 316 00:23:38,120 --> 00:23:39,680 Both of you go 317 00:23:39,720 --> 00:23:43,000 Bro, don't come to the road and get caught, that's all I can say 318 00:23:43,040 --> 00:23:45,200 Go now, don't I know you're Kasi's son? 319 00:23:45,240 --> 00:23:46,920 - Are you a pilot? - I'll tweak your ear 320 00:23:46,960 --> 00:23:49,280 He's a Govt employee That's how he'll talk 321 00:23:49,320 --> 00:23:52,200 - Let's attend to our work - Our work is to go back to sleep! 322 00:23:58,920 --> 00:24:00,160 Watch your step 323 00:24:01,400 --> 00:24:02,880 This cow 324 00:24:03,160 --> 00:24:03,960 Here, huh? 325 00:24:04,040 --> 00:24:05,400 Take care 326 00:24:09,000 --> 00:24:10,240 Namaste 327 00:24:10,520 --> 00:24:13,280 We are from the bank Is this your cow? 328 00:24:13,360 --> 00:24:15,880 Yes, sir My son is a drunkard 329 00:24:15,960 --> 00:24:17,800 His liquor ate up all our lands 330 00:24:17,840 --> 00:24:19,040 We can't pay our house rent 331 00:24:19,080 --> 00:24:21,360 I have pledged all my possessions 332 00:24:21,440 --> 00:24:23,840 I was struggling without even 1 square meal a day 333 00:24:23,920 --> 00:24:29,120 Kamala Kannan lad came to my rescue and availed a cattle loan for me 334 00:24:29,200 --> 00:24:32,040 Due to the circumstances and our situation I couldn't repay 335 00:24:32,120 --> 00:24:34,280 Don't blame Kamala Kannan 336 00:24:34,320 --> 00:24:36,920 Please ensure you won't hassle him 337 00:24:37,160 --> 00:24:38,760 He's like a son to me 338 00:24:38,840 --> 00:24:41,760 Thanks to him we are able to survive 339 00:24:42,640 --> 00:24:44,840 May God bless him 340 00:24:45,400 --> 00:24:47,680 I'll show you the next candidate 341 00:24:47,720 --> 00:24:49,040 Let's go 342 00:24:49,280 --> 00:24:52,160 My parents were well diggers 343 00:24:52,440 --> 00:24:55,360 My father died while digging a well He fell prey to a mudslide 344 00:24:55,400 --> 00:24:57,560 My mother and I were somehow making ends meet 345 00:24:57,640 --> 00:25:01,320 I was working in a telephone booth Not a well paid job 346 00:25:01,360 --> 00:25:02,640 Kamala Kannan said 347 00:25:02,680 --> 00:25:05,440 'Don't worry, Mary I'll help out' 348 00:25:05,480 --> 00:25:09,960 He got us a cattle loan and that's how we are making ends meet 349 00:25:10,040 --> 00:25:13,680 We'll pay up very soon Don't ask him to pay this 350 00:25:13,960 --> 00:25:16,240 Please wait, madam I'll pay definitely 351 00:25:26,920 --> 00:25:28,880 - I'll take leave - Okay, madam 352 00:26:07,800 --> 00:26:10,240 I told you I'll repay all my loans 353 00:26:10,320 --> 00:26:13,160 Why did you go to their houses and threaten those poor souls? 354 00:26:13,200 --> 00:26:16,000 Kannan sir, madam wanted a clear picture about your loans 355 00:26:16,080 --> 00:26:18,440 That's why we went It's our duty, sir 356 00:26:18,480 --> 00:26:20,520 - Yes, madam - Ask him to come in 357 00:26:20,600 --> 00:26:22,760 You can go in and talk to madam 358 00:26:28,000 --> 00:26:31,880 Sir, you feel like donating Do it with your own money 359 00:26:32,560 --> 00:26:33,640 Why do charity with bank's money? 360 00:26:33,720 --> 00:26:36,160 This isn't charity It's a job opportunity for them 361 00:26:36,240 --> 00:26:38,360 If you give them cash they will spend it 362 00:26:38,400 --> 00:26:41,360 They will be focused in their work if they have to repay the bank 363 00:26:41,400 --> 00:26:43,240 That's why I got them a cattle loan 364 00:26:43,320 --> 00:26:45,120 Haven't you heard of the fish and bait story? 365 00:26:45,160 --> 00:26:46,760 Give the bait and not the fish 366 00:26:46,800 --> 00:26:48,320 That's what I did 367 00:26:48,360 --> 00:26:51,480 Please don't go and talk to my people hereafter 368 00:26:51,560 --> 00:26:53,120 I take full responsibility 369 00:26:54,400 --> 00:26:57,600 Repay your loan We won't disturb you 370 00:27:19,240 --> 00:27:22,120 'A few days later...' 371 00:27:40,400 --> 00:27:44,560 Grandma, a girl has come to see you 372 00:27:44,640 --> 00:27:47,200 - Who are you? - I want to meet Kamala Kannan bro 373 00:27:47,320 --> 00:27:48,080 Why, dear? 374 00:27:48,120 --> 00:27:51,480 I've passed 12th grade I've got a seat in a medical college 375 00:27:51,560 --> 00:27:54,840 I must get his signature regarding my education loan 376 00:27:54,920 --> 00:27:56,000 Can I meet him? 377 00:27:56,040 --> 00:27:58,840 Who told you he signs for all this? 378 00:27:58,920 --> 00:28:01,440 Bharathi madam in Madurai Grama Bank told me 379 00:28:01,520 --> 00:28:04,680 - Is anna here? - Who is she? 380 00:28:04,800 --> 00:28:06,840 A new Bharathi 'madam'? 381 00:28:06,880 --> 00:28:09,200 She's the fair swan in Madurai bank 382 00:28:09,240 --> 00:28:11,480 Our enemy Ignore her 383 00:28:23,280 --> 00:28:26,040 - What is your name? - Venmani, bro 384 00:28:27,280 --> 00:28:28,360 How much did you score? 385 00:28:28,440 --> 00:28:31,280 -1189 - Very good 386 00:28:31,720 --> 00:28:33,040 What do your parents do? 387 00:28:33,080 --> 00:28:36,200 My father drives a bullock cart My mother works in the field 388 00:28:38,240 --> 00:28:41,240 You've got a seat in Madurai medical college? 389 00:28:41,280 --> 00:28:43,160 Yes, bro, to pay my semester fees... 390 00:28:43,200 --> 00:28:45,720 ...I had gone to avail a loan in Madurai Grama bank 391 00:28:45,760 --> 00:28:49,600 Bharathi madam told me I can get if you sign 392 00:28:49,760 --> 00:28:51,320 Bharathi madam, huh? 393 00:28:52,480 --> 00:28:56,200 NEET exam is very tough How did you prepare for it? 394 00:28:56,280 --> 00:28:58,000 Aiyo! That's a big torture, bro 395 00:28:58,080 --> 00:29:01,760 Even 3-4 students who excel failed in this exam, bro 396 00:29:01,840 --> 00:29:05,600 My father sold his land and sent me for tuition class 397 00:29:05,640 --> 00:29:08,360 I worked heart and soul and I passed the exam 398 00:29:08,600 --> 00:29:12,680 How can we study Central board questions not taught in our state board syllabus? 399 00:29:12,720 --> 00:29:16,080 How do we answer such questions? 400 00:29:16,320 --> 00:29:20,520 Aren't students who passed out before us regarded as doctors, bro? 401 00:29:21,280 --> 00:29:23,920 My dear girl don't get me wrong 402 00:29:24,400 --> 00:29:26,400 Your awareness of politics is super 403 00:29:26,480 --> 00:29:29,760 If you studied law instead of medicine 404 00:29:29,800 --> 00:29:31,120 ...you have a bright future 405 00:29:31,200 --> 00:29:34,000 No, bro This is my ambition 406 00:29:34,360 --> 00:29:36,400 What did you study, bro? 407 00:29:36,520 --> 00:29:38,600 Just like you, I went in for a professional course 408 00:29:38,640 --> 00:29:43,120 Our country doesn't offer a job nor show respect for my subject 409 00:29:43,440 --> 00:29:46,840 I took a degree in agriculture in Madurai Agricultural college 410 00:29:47,560 --> 00:29:50,600 So you've passed 2 exams simultaneously 411 00:29:50,640 --> 00:29:52,160 You must be exhausted 412 00:29:52,200 --> 00:29:53,360 What to do, bro 413 00:29:53,400 --> 00:29:56,040 1st they grabbed money from us by way of college admissions 414 00:29:56,120 --> 00:29:58,520 Now tuition class became a big scam 415 00:29:59,720 --> 00:30:01,240 True that 416 00:30:01,440 --> 00:30:03,720 With such a vast syllabus and varied subjects... 417 00:30:03,760 --> 00:30:07,760 ...to force students to attempt all this at the same time is just not fair at all 418 00:30:08,120 --> 00:30:10,480 Those who need to know should get enlightened! 419 00:30:10,520 --> 00:30:13,200 Hey! What's NEET? 420 00:30:13,480 --> 00:30:17,200 Waking me up and asking me irrelevant questions 421 00:30:17,280 --> 00:30:20,400 All that is academic related Just go back to sleep 422 00:30:20,480 --> 00:30:21,960 So even you don't know? 423 00:30:22,000 --> 00:30:23,800 They didn't teach us all that in 8th grade 424 00:30:23,840 --> 00:30:25,640 It has been added only now 425 00:30:26,760 --> 00:30:29,320 I'm quite surprised by Kamala Kannan 426 00:30:29,600 --> 00:30:31,800 Only yesterday I saw his Facebook profile 427 00:30:31,840 --> 00:30:34,120 He doesn't have a single girl in his Friends list 428 00:30:35,600 --> 00:30:38,360 He cleared all the bank loans day before yesterday, ma'am 429 00:30:38,400 --> 00:30:40,000 Sounds good 430 00:30:40,240 --> 00:30:41,440 Come along 431 00:30:45,680 --> 00:30:46,480 Hello, Kannan sir 432 00:30:46,560 --> 00:30:48,320 Madam told me Give me your file 433 00:30:48,360 --> 00:30:51,480 Vetri sir, what is the % you charge for educational loans? 434 00:30:51,560 --> 00:30:53,080 10-12% 435 00:30:53,160 --> 00:30:54,880 Sir, what do you mean? 436 00:30:54,920 --> 00:30:56,640 I pay only 8% for my car loan 437 00:30:56,720 --> 00:30:59,400 What to do, sir? We must abide by our bank rules 438 00:30:59,480 --> 00:31:01,000 Give me your pen 439 00:31:05,520 --> 00:31:07,760 My dear girl Congratulations 440 00:31:07,800 --> 00:31:09,360 You're availing a loan from our Govt to study 441 00:31:09,440 --> 00:31:11,160 Then don't go abroad to serve the people 442 00:31:11,200 --> 00:31:13,040 No, bro I won't do that 443 00:31:13,080 --> 00:31:14,240 Let's see 444 00:31:16,360 --> 00:31:17,680 Please process it at the earliest 445 00:31:17,720 --> 00:31:18,960 We'll do our best, sir 446 00:31:19,000 --> 00:31:19,880 Kamala Kannan sir 447 00:31:19,920 --> 00:31:22,600 Don't hold it against us for meeting the people who availed a loan 448 00:31:22,640 --> 00:31:24,120 My situation was such- 449 00:31:24,160 --> 00:31:27,080 Yes, sir, you'll torture a farmer who borrowed just 5000 450 00:31:27,120 --> 00:31:30,080 He will end his life, but one who borrows millions will go scotfree 451 00:31:30,120 --> 00:31:32,200 Your bank rules are 'splendid' indeed 452 00:31:32,280 --> 00:31:33,880 Don't mistake us, sir 453 00:31:33,920 --> 00:31:35,120 Venmani 454 00:31:37,480 --> 00:31:39,720 Hello, Kannan sir Take a seat 455 00:31:41,120 --> 00:31:43,040 All the best Study well 456 00:31:43,080 --> 00:31:44,720 Thanks a lot, madam 457 00:31:44,760 --> 00:31:45,880 Say thanks to him 458 00:31:45,920 --> 00:31:47,800 Thanks, bro I'll take leave 459 00:31:50,640 --> 00:31:53,280 I hope you aren't angry with me 460 00:31:53,320 --> 00:31:55,640 Not angry A wee bit disappointed 461 00:31:55,720 --> 00:31:58,840 I signed surety for that girl just as you suggested 462 00:32:01,360 --> 00:32:02,840 Clad in a 'kurta' 463 00:32:03,080 --> 00:32:05,720 Some moments of silence after speaking a few words 464 00:32:05,800 --> 00:32:07,280 Social awareness 465 00:32:07,640 --> 00:32:09,360 Are you a Communist? 466 00:32:10,040 --> 00:32:11,600 I am an ordinary agriculturist 467 00:32:11,640 --> 00:32:13,200 I'm doing what I know 468 00:32:13,240 --> 00:32:17,240 Everyone publicizes the good deeds they do 469 00:32:17,320 --> 00:32:18,800 You're doing a lot of good 470 00:32:18,840 --> 00:32:20,920 All my best wishes to you, sir 471 00:32:21,000 --> 00:32:24,080 Why be so formal? Feel free to call me Kannan 472 00:32:24,840 --> 00:32:27,320 Any help, let me know I'll do what I can 473 00:32:27,800 --> 00:32:29,160 Thank you so much 474 00:32:29,240 --> 00:32:31,640 Our branch needs your help 475 00:32:31,760 --> 00:32:34,920 - Can you give me your mobile #? - Of course 476 00:32:35,640 --> 00:32:39,520 9944000- 477 00:32:40,800 --> 00:32:41,840 -888 478 00:32:42,440 --> 00:32:45,280 I'll give you a 'missed' call Save my number 479 00:32:45,320 --> 00:32:47,400 I already have your # 480 00:32:52,920 --> 00:32:54,080 See you 481 00:33:22,200 --> 00:33:28,040 "This oval faced flower bewitches me to caress her" 482 00:33:28,080 --> 00:33:30,160 Kanna, where are you going? 483 00:33:30,240 --> 00:33:33,840 Kannan bro Car is parked here 484 00:33:33,920 --> 00:33:38,880 "Handsomeness cumulative effect Kidnapping you is my intent" 485 00:33:38,960 --> 00:33:43,320 "My heart yearns to be looted this instant" 486 00:33:44,280 --> 00:33:49,800 "Addressing you as 'my dearest doe' My heart sings aloud a poem for you" 487 00:33:49,880 --> 00:33:55,120 "Girl, except for your name so sweet all other languages take a backseat" 488 00:33:55,160 --> 00:34:00,480 "I was to wrap you in my finger forgetting all our surrounding forever" 489 00:34:00,520 --> 00:34:03,960 "Words will let me down altogether" 490 00:34:04,000 --> 00:34:05,880 'Organic Farming Awareness Camp' 491 00:34:05,960 --> 00:34:11,280 "This oval faced flower captivates me to caress her" 492 00:34:11,320 --> 00:34:14,360 "Waves of desire brim Teasing many a whim" 493 00:34:16,560 --> 00:34:22,240 "Handsomeness cumulative effect Hijacking you is my intent" 494 00:34:22,320 --> 00:34:26,800 "My heart loves to be looted this instant" 495 00:34:27,200 --> 00:34:29,640 Won't you give them a loan? 496 00:34:29,680 --> 00:34:31,680 People above 60 don't qualify 497 00:34:31,760 --> 00:34:33,800 Only pension is available Ask them to collect that cash 498 00:34:33,840 --> 00:34:36,760 Why can't a person above 60 qualify for a job? 499 00:34:36,800 --> 00:34:40,040 Our prime minister, president, chief minister are all 60+, right? 500 00:34:40,080 --> 00:34:41,120 Don't they hold an office? 501 00:34:41,200 --> 00:34:42,560 You're such a nuisance, I swear! 502 00:35:02,640 --> 00:35:08,280 "As I walk on the road thinking of you Unaware, I pass my house like a fool" 503 00:35:08,360 --> 00:35:13,600 "Seven + seven as 10, I add My math has never been so bad" 504 00:35:13,680 --> 00:35:19,000 "I can't discern east from west now I've lost my sense of direction somehow" 505 00:35:19,040 --> 00:35:23,840 "In whichever direction you maybe seems like the auspicious east to me" 506 00:35:23,880 --> 00:35:29,320 "You are the water in my roots complete You are the honey in my flowers sweet" 507 00:35:29,400 --> 00:35:33,640 "What else will you do to me, I entreat?" 508 00:35:35,400 --> 00:35:38,800 "It's a pleasurable pain indeed" 509 00:35:38,880 --> 00:35:44,640 "Your glances dissect me into a world of rhapsody" 510 00:35:46,120 --> 00:35:49,640 "I stand like a hill, strong and steady" 511 00:35:49,720 --> 00:35:55,880 "The moment I see you, instantly I shrink like a tiny coral bead love-pea" 512 00:35:56,760 --> 00:36:01,440 "This oval faced flower bewitches me to caress her" 513 00:36:01,480 --> 00:36:02,560 Thanks, Kannan 514 00:36:02,600 --> 00:36:04,880 "Waves of desire brim Pleasing many a whim" 515 00:36:04,920 --> 00:36:06,480 It's okay 516 00:36:06,520 --> 00:36:07,640 It's not a big thing 517 00:36:07,680 --> 00:36:13,400 "Able and adorable cumulative effect Abducting you is my intent" 518 00:36:13,480 --> 00:36:17,360 "My mind craves to be stolen this instant" 519 00:36:17,560 --> 00:36:20,880 Hey! Get down 520 00:36:20,960 --> 00:36:23,200 It isn't for your loan Just checking your document 521 00:36:23,280 --> 00:36:25,320 I won't get down I won't come 522 00:36:25,360 --> 00:36:26,280 Come 523 00:36:26,360 --> 00:36:29,640 "Girl, except for your name so sweet all other languages take a backseat" 524 00:36:30,840 --> 00:36:33,120 Saw that? He went right on top 525 00:36:33,160 --> 00:36:34,680 Can't catch him 526 00:36:34,840 --> 00:36:38,720 "Words will let me down altogether" 527 00:36:46,040 --> 00:36:50,000 'Pearl millet porridge and buttermilk ready' 528 00:37:08,040 --> 00:37:09,600 Oh my God! 529 00:37:10,320 --> 00:37:11,560 Ezhumalai...! 530 00:37:11,640 --> 00:37:13,400 Where are you going? Stop, man 531 00:37:13,440 --> 00:37:15,560 - Ezhumalai - Uncle, open the door 532 00:37:15,640 --> 00:37:18,040 - Unlock the door - Ezhumalai 533 00:37:18,120 --> 00:37:20,240 I won't harm you Unbolt the door 534 00:37:20,280 --> 00:37:22,600 'Open the door' 535 00:37:24,280 --> 00:37:26,080 'Unlatch the door' 536 00:37:27,920 --> 00:37:30,280 Let go of this 537 00:37:33,520 --> 00:37:36,240 Ezhumalai, why did you take such a rash decision? 538 00:37:36,800 --> 00:37:38,440 Do you have any sense? 539 00:37:38,480 --> 00:37:40,880 If you die, that news won't even be reported! 540 00:37:40,920 --> 00:37:42,120 Who will take care of your daughter? 541 00:37:42,160 --> 00:37:43,720 We borrow money for farming 542 00:37:43,800 --> 00:37:45,680 The fertilizer seller takes half the amount 543 00:37:45,760 --> 00:37:49,120 Moneylender grabs the remaining amount, sir 544 00:37:49,760 --> 00:37:51,120 Look at this bulb hanging here 545 00:37:51,200 --> 00:37:53,680 The manufacturer decides on its price 546 00:37:53,720 --> 00:37:56,640 But the crops we produce with our blood, sweat and tears 547 00:37:56,680 --> 00:37:59,080 ...we are unable to fix a price 548 00:37:59,120 --> 00:38:00,800 Even the consumer doesn't get it 549 00:38:00,840 --> 00:38:02,600 Even we farmers don't benefit 550 00:38:02,640 --> 00:38:05,600 It lines the pockets of the middle men alone 551 00:38:05,640 --> 00:38:09,360 As a protest in Delhi we ran without a stitch on us, we even ate rat curry 552 00:38:09,440 --> 00:38:11,880 Did anyone in this country ask why? 553 00:38:11,920 --> 00:38:14,880 Everyone just watched us with amusement or curiosity 554 00:38:14,920 --> 00:38:17,400 How can we survive under such conditions? 555 00:38:17,480 --> 00:38:21,560 Aiyo! I don't have the money Otherwise I'll definitely pay, sir 556 00:38:21,680 --> 00:38:23,640 Sir, we didn't come here asking for money 557 00:38:23,680 --> 00:38:25,400 Please pay when you can 558 00:38:25,440 --> 00:38:26,920 Thank you very much, madam 559 00:38:26,960 --> 00:38:29,240 Uncle, times will change 560 00:38:29,520 --> 00:38:30,720 It won't continue the same way 561 00:38:30,760 --> 00:38:33,400 If you don't work, people in the cities will starve 562 00:38:33,440 --> 00:38:35,840 Trust me You are like God 563 00:38:36,840 --> 00:38:39,320 Whatever hardship please don't resort to this 564 00:38:53,360 --> 00:38:55,960 - Hello...? - Bharathi, this is Kannan here 565 00:38:56,000 --> 00:38:57,920 - Kamala Kannan - Tell me, Kamala Kannan 566 00:38:57,960 --> 00:39:01,520 There's an alumni meet in my college tomorrow morning 567 00:39:01,600 --> 00:39:02,960 I'm attending it 568 00:39:03,560 --> 00:39:06,200 If you are free can you come with me? 569 00:39:06,520 --> 00:39:09,200 Actually I'm free, we can go 570 00:39:09,640 --> 00:39:11,040 Oh! But one thing 571 00:39:11,080 --> 00:39:12,720 Can we take your car? 572 00:39:12,880 --> 00:39:16,720 I don't use this car for personal work 573 00:39:16,760 --> 00:39:20,240 Which means Bharathi is equal to integrity 574 00:39:20,640 --> 00:39:21,960 Is that right? 575 00:39:25,840 --> 00:39:27,800 Yes, you can say so 576 00:39:37,560 --> 00:39:42,360 'I call upon our special guest poet Aathmarthi to share a few words' 577 00:39:43,600 --> 00:39:44,640 Dear guests 578 00:39:44,680 --> 00:39:46,040 My words are just poetry 579 00:39:46,120 --> 00:39:48,760 But your grain is food for the poor 580 00:39:49,280 --> 00:39:51,160 Agricultural scientists 581 00:39:51,240 --> 00:39:55,360 Like how a sheaf of grain bends its head to the ground, I salute you 582 00:39:55,920 --> 00:39:59,320 2 souls unite, love blossoms Even in contradictions friendship blooms 583 00:39:59,360 --> 00:40:00,600 I wrote this 584 00:40:00,640 --> 00:40:03,480 I see it truly in your expressions 585 00:40:03,520 --> 00:40:04,960 Thank you 586 00:40:08,840 --> 00:40:09,760 Sir...? 587 00:40:09,840 --> 00:40:12,160 Bharathi, my professor I'll be back 588 00:40:15,160 --> 00:40:16,160 Hello 589 00:40:16,200 --> 00:40:18,200 I'm Anban Kannan's friend 590 00:40:18,240 --> 00:40:19,560 Is that so? Please sit 591 00:40:19,600 --> 00:40:20,760 Thank you 592 00:40:22,120 --> 00:40:23,760 I live in New Jersey 593 00:40:24,280 --> 00:40:27,280 In our whole batch Kannan was really one of a kind 594 00:40:27,840 --> 00:40:29,080 Congrats...! 595 00:40:29,240 --> 00:40:31,640 Kannan and you are made for each other 596 00:40:31,680 --> 00:40:32,920 When is the wedding? 597 00:40:32,960 --> 00:40:34,200 Who is marrying whom? 598 00:40:34,240 --> 00:40:36,320 Kannan and you? 599 00:40:38,240 --> 00:40:39,280 Did he say that? 600 00:40:39,320 --> 00:40:41,200 I've told most of our friends here 601 00:40:41,280 --> 00:40:43,080 Remember to invite me for the wedding 602 00:40:43,120 --> 00:40:44,720 He must be settling abroad 603 00:40:44,800 --> 00:40:47,480 Dressed in a kurta, obsessing about organic farming 604 00:40:47,520 --> 00:40:49,520 ...he's wasting his talent here 605 00:40:49,760 --> 00:40:53,880 His simplicity and the way he loves this town 606 00:40:54,280 --> 00:40:56,000 His helping tendency 607 00:40:56,080 --> 00:40:57,880 I like all that about him 608 00:40:57,920 --> 00:41:01,840 I'll make sure he doesn't change in his ways 609 00:41:02,120 --> 00:41:04,520 - Is this assurance enough? - Okay...good 610 00:41:05,320 --> 00:41:07,120 Thank you, sir See you 611 00:41:07,600 --> 00:41:08,320 Hey! What's up? 612 00:41:08,400 --> 00:41:10,520 The jar and lid make a perfect fit 613 00:41:10,600 --> 00:41:12,680 Your 'Mrs'! Don't let go 614 00:41:12,720 --> 00:41:13,720 All the best! 615 00:41:13,760 --> 00:41:14,880 Mrs...? 616 00:41:21,960 --> 00:41:26,240 If you are free tomorrow, can you come with me to Mettu Neerathan temple? 617 00:41:27,440 --> 00:41:28,840 Do I have to? 618 00:41:29,320 --> 00:41:31,040 I need to talk to you 619 00:41:31,960 --> 00:41:33,600 Hmm...okay 620 00:41:52,280 --> 00:41:54,440 Bharathi, sorry I got a bit delayed 621 00:41:54,480 --> 00:41:55,720 It's okay 622 00:42:08,480 --> 00:42:09,760 Tell me 623 00:42:09,920 --> 00:42:12,640 You could have told me I would have felt good 624 00:42:17,080 --> 00:42:18,760 Deals with situations bravely 625 00:42:18,800 --> 00:42:21,960 But scared to profess his feelings to the girl he loves 626 00:42:22,560 --> 00:42:24,280 That's a typical male trait 627 00:42:26,280 --> 00:42:27,680 Can't be changed 628 00:42:30,880 --> 00:42:32,920 I should have told you myself 629 00:42:33,000 --> 00:42:34,560 Anban messed it up 630 00:42:37,720 --> 00:42:39,840 Don't know what to say now 631 00:42:40,960 --> 00:42:43,920 I'm kind of feeling jammed 632 00:42:47,240 --> 00:42:48,960 To go against the wishes of my family 633 00:42:49,040 --> 00:42:50,840 And to get married immediately 634 00:42:51,160 --> 00:42:52,720 ...I'm not a young girl! 635 00:42:54,160 --> 00:42:55,240 My job 636 00:42:55,280 --> 00:42:57,120 Your value in society 637 00:42:57,160 --> 00:42:58,320 Then... 638 00:42:58,400 --> 00:42:59,440 ...both the families 639 00:42:59,480 --> 00:43:02,880 ...without any fights or bad vibes should consent to this marriage 640 00:43:03,160 --> 00:43:04,800 It's very important to me 641 00:43:09,640 --> 00:43:12,000 Please discuss with your family 642 00:43:13,400 --> 00:43:14,760 If they consent... 643 00:43:14,840 --> 00:43:16,360 ...we can talk about it 644 00:43:17,880 --> 00:43:19,360 Otherwise it's fine 645 00:43:21,440 --> 00:43:22,960 This is reality 646 00:43:23,040 --> 00:43:24,840 If they don't accept... 647 00:43:25,400 --> 00:43:27,800 ...let's stay as friends always 648 00:43:27,880 --> 00:43:28,960 Okay...? 649 00:43:30,320 --> 00:43:31,440 Okay 650 00:43:31,520 --> 00:43:33,000 Let's stay as friends 651 00:43:36,800 --> 00:43:38,360 Your sari looks good 652 00:43:42,200 --> 00:43:45,200 I bought it in the Govt handloom store Co-optex 653 00:43:45,280 --> 00:43:47,040 Oh Co-optex? 654 00:43:48,240 --> 00:43:49,240 That means... 655 00:43:49,280 --> 00:43:52,600 ...you're also like me Particular about going green? 656 00:43:53,200 --> 00:43:54,120 Not that 657 00:43:54,200 --> 00:43:57,120 I belong to the weavers' caste 658 00:43:57,840 --> 00:44:02,400 To weave a sari, a weaver has to move his arms and legs 20000 times! 659 00:44:03,720 --> 00:44:05,720 I'm wearing this sari for them 660 00:44:08,080 --> 00:44:10,480 Don't forget about our topic 661 00:44:22,240 --> 00:44:23,520 Kanna, please stop 662 00:44:23,600 --> 00:44:25,560 - I need to talk to you - What, appa? 663 00:44:25,640 --> 00:44:30,880 I heard about Bharathi That Madurai bank officer 664 00:44:31,720 --> 00:44:33,880 Her family and relatives 665 00:44:33,960 --> 00:44:36,080 We don't know their customs and habits 666 00:44:36,160 --> 00:44:38,440 They won't understand our lifestyle 667 00:44:38,520 --> 00:44:40,720 We belong to a family of agriculturists 668 00:44:41,240 --> 00:44:43,160 I don't know what to say 669 00:44:43,600 --> 00:44:47,760 If no one in our family circle approves then what do we do? 670 00:44:48,960 --> 00:44:52,160 Father, just like that how can I say 'no' to her? 671 00:44:52,240 --> 00:44:54,640 I didn't tell you to forget that girl 672 00:44:54,720 --> 00:44:56,200 Hey, Ramasamy 673 00:44:56,240 --> 00:44:57,680 What are you saying? 674 00:44:57,800 --> 00:45:00,080 What does he know about deceit or dishonesty? 675 00:45:00,160 --> 00:45:05,120 He doesn't even know to differentiate a burnt 'paniyaram' from a good one 676 00:45:05,240 --> 00:45:07,400 Discussing all this with such a naive boy 677 00:45:07,760 --> 00:45:10,760 Her complexion, the way she talks or her home and surroundings 678 00:45:10,840 --> 00:45:13,480 Who knows what he saw and flipped for her 679 00:45:15,360 --> 00:45:18,440 My dear grandson You were just 5 years old 680 00:45:18,520 --> 00:45:21,000 Your mother handed you over to me and died 681 00:45:21,040 --> 00:45:23,640 From then, only we have been taking care of you 682 00:45:23,720 --> 00:45:27,440 We know to decide what is good and bad for you 683 00:45:28,200 --> 00:45:30,680 Take me to that girl's house 684 00:45:31,040 --> 00:45:32,200 Let's see if it will work out 685 00:45:32,240 --> 00:45:35,400 Or if we can iron the creases if any 686 00:45:35,600 --> 00:45:36,960 Otherwise... 687 00:45:37,040 --> 00:45:38,800 ...what I decide is final! 688 00:45:39,720 --> 00:45:42,160 Ramasamy, do you agree with me? 689 00:45:43,680 --> 00:45:46,120 You must obey whatever I decide 690 00:45:47,000 --> 00:45:48,880 Father, what is this? 691 00:45:48,960 --> 00:45:51,120 When have I not listened to you both? 692 00:45:51,320 --> 00:45:54,040 I'll go by what you say I can assure you 693 00:45:54,680 --> 00:45:56,040 Do you understand? 694 00:46:02,360 --> 00:46:04,400 On behalf of Madurai Grama Bank... 695 00:46:04,440 --> 00:46:09,160 ...we are proud to give this award to our best customer, Mr Kamala Kannan 696 00:46:11,920 --> 00:46:13,680 The loans he got for others... 697 00:46:13,720 --> 00:46:17,640 ...without expecting anything in return, he repaid the bank on their behalf 698 00:46:17,680 --> 00:46:20,040 He studied in Agricultural college 699 00:46:20,080 --> 00:46:22,280 And is employed as a farmer in his own town 700 00:46:22,320 --> 00:46:23,560 A person of great values 701 00:46:23,640 --> 00:46:25,440 I can go on and on 702 00:46:30,120 --> 00:46:32,360 - Congratulations - Thank you, sir 703 00:46:32,680 --> 00:46:34,040 Congratulations! 704 00:46:39,000 --> 00:46:42,240 Bharathi, you invited me for the function and praised me sky high 705 00:46:42,280 --> 00:46:43,880 I was quite embarrassed 706 00:46:47,920 --> 00:46:49,720 Power outage 707 00:46:54,440 --> 00:46:55,640 Bharathi! 708 00:46:56,800 --> 00:46:58,120 What happened to you? 709 00:46:58,240 --> 00:46:59,840 Bharathi, relax 710 00:47:00,840 --> 00:47:03,480 Hello, someone please help 711 00:47:03,520 --> 00:47:06,160 Hello, there's a power cut 712 00:47:06,400 --> 00:47:07,880 Don't be scared, Bharathi 713 00:47:08,280 --> 00:47:09,480 Power will be restored soon 714 00:47:09,560 --> 00:47:11,200 Someone please help 715 00:47:13,960 --> 00:47:15,760 Bharathi, it will be fine 716 00:47:16,920 --> 00:47:17,960 Wait, it's coming up 717 00:47:18,600 --> 00:47:20,360 Bharathi, are you okay? 718 00:47:20,400 --> 00:47:22,960 What's happening here? 719 00:47:25,760 --> 00:47:27,400 I'm sorry...sorry 720 00:47:34,120 --> 00:47:38,080 Hey, Kanna I thought you'll slap her You stuck to her like a flat bread! 721 00:47:38,160 --> 00:47:40,240 Dai, show some respect 722 00:47:40,280 --> 00:47:42,040 She's your sister-in-law 723 00:47:42,120 --> 00:47:43,640 His fiancee, huh? 724 00:47:44,680 --> 00:47:45,920 What did he say just now? 725 00:47:46,000 --> 00:47:47,760 Isn't it shocking? 726 00:47:48,640 --> 00:47:49,800 Bharathi...? 727 00:47:50,160 --> 00:47:52,480 You are usually so brave 728 00:47:52,560 --> 00:47:54,600 Why were you so terrified? 729 00:47:54,640 --> 00:47:56,000 What happened? 730 00:47:56,880 --> 00:47:59,480 When I was young I had a tragic experience 731 00:47:59,520 --> 00:48:01,960 From then on I'm petrified of darkness 732 00:48:02,360 --> 00:48:04,480 I'll tell you later At a more appropriate time 733 00:48:33,000 --> 00:48:34,440 - Hello...? - Bharathi 734 00:48:34,480 --> 00:48:36,720 My grandmother and I are coming to your house 735 00:48:36,800 --> 00:48:38,080 - Coming now? - Yes 736 00:48:38,160 --> 00:48:40,200 - Please come - Okay 737 00:48:40,840 --> 00:48:42,560 Didn't you inform her earlier? 738 00:48:42,640 --> 00:48:45,240 I did, grandma But told her to be ready now 739 00:48:45,320 --> 00:48:46,640 Is that girl at home? 740 00:48:46,680 --> 00:48:48,440 Today is Sunday 741 00:48:48,520 --> 00:48:49,760 Bank is closed 742 00:48:49,800 --> 00:48:52,200 Yes, Sunday 743 00:48:52,640 --> 00:48:54,640 Govt banks are closed 744 00:49:08,640 --> 00:49:10,760 - Hello, Kannan - Bharathi, this is my grandma 745 00:49:10,840 --> 00:49:12,280 Namaste, grandma 746 00:49:26,200 --> 00:49:28,680 I am so happy you've visited us 747 00:49:29,360 --> 00:49:30,720 Please sit 748 00:49:33,360 --> 00:49:34,880 This is my brother Naresh 749 00:49:35,160 --> 00:49:38,320 He studied Mechanical Engineering and is working in TVS now 750 00:49:38,360 --> 00:49:39,280 I'm Kamala Kannan 751 00:49:39,320 --> 00:49:40,960 My sister has told me about you 752 00:49:41,200 --> 00:49:42,560 Bring tea 753 00:49:43,520 --> 00:49:45,840 Did you have a surgery for your eyes? 754 00:49:46,600 --> 00:49:48,120 Not a surgery 755 00:49:48,440 --> 00:49:50,520 When Bharathi was 5 years old... 756 00:49:50,560 --> 00:49:52,440 ...I lost my eyesight 757 00:49:53,400 --> 00:49:55,280 Can't you see at all? 758 00:49:57,120 --> 00:49:58,960 House is very spacious, eh? 759 00:49:59,040 --> 00:50:00,120 Do you have a terrace? 760 00:50:00,160 --> 00:50:02,000 Hey, take a look around 761 00:50:02,080 --> 00:50:04,680 Give him a tour of your house, dear 762 00:50:05,880 --> 00:50:08,040 This is a rented house, right? 763 00:50:08,160 --> 00:50:09,400 Very spacious 764 00:50:10,600 --> 00:50:12,040 Terrace is this way 765 00:50:27,200 --> 00:50:28,280 Grandma, have tea 766 00:50:28,320 --> 00:50:30,000 I added sugar Is it okay? 767 00:50:33,160 --> 00:50:34,880 Do you eat meat and fish? 768 00:50:34,920 --> 00:50:36,080 Yes, we eat meat 769 00:50:36,120 --> 00:50:38,760 Where did your daughter work prior to this bank job? 770 00:50:38,800 --> 00:50:39,840 In Pondicherry 771 00:50:39,920 --> 00:50:41,800 Then why did you move here? 772 00:50:42,240 --> 00:50:43,360 My daughter is very honest 773 00:50:43,440 --> 00:50:44,760 Straightforward 774 00:50:44,920 --> 00:50:46,600 Very strict, huh? 775 00:50:46,880 --> 00:50:49,640 If she's too strict she can't work everywhere 776 00:50:49,720 --> 00:50:51,000 What to do? 777 00:50:51,080 --> 00:50:52,960 This is a quality she's born with! 778 00:50:53,000 --> 00:50:55,640 Fair is fair, wrong is wrong irrespective of who does it 779 00:50:55,720 --> 00:50:57,680 Will she be permanent in this job? 780 00:50:57,720 --> 00:50:58,960 Can't be too sure 781 00:50:59,000 --> 00:51:01,760 She can be transferred whenever and wherever 782 00:51:01,800 --> 00:51:03,800 Only after meeting your mother, I realize now 783 00:51:03,840 --> 00:51:07,720 Why you were so terrified during the power outage in the lift 784 00:51:11,440 --> 00:51:13,040 I'm terrified of darkness 785 00:51:13,920 --> 00:51:16,560 My mother isn't conscious about light at all 786 00:51:17,120 --> 00:51:19,000 When I was young... 787 00:51:19,080 --> 00:51:21,680 ...she used to leave me alone in darkness and go 788 00:51:22,000 --> 00:51:24,080 So from right then I have a phobia for darkness 789 00:51:24,160 --> 00:51:25,360 Sorry 790 00:51:25,880 --> 00:51:27,520 That's okay 791 00:51:30,880 --> 00:51:34,520 Tell me what your grandma will be asking my mother now? 792 00:51:34,560 --> 00:51:36,680 My grandma is enquiring about you downstairs 793 00:51:36,720 --> 00:51:38,880 You are questioning me here on the terrace 794 00:51:39,000 --> 00:51:41,000 You can come up with the answer too 795 00:51:42,240 --> 00:51:44,640 She'll be asking about our caste 796 00:51:45,840 --> 00:51:47,200 How did you guess so right? 797 00:51:47,280 --> 00:51:49,280 Don't we know about elders? 798 00:51:49,400 --> 00:51:50,880 Let her ask I don't mind 799 00:51:51,280 --> 00:51:52,960 Will that be a restriction? 800 00:52:25,520 --> 00:52:26,600 Kanna 801 00:52:26,640 --> 00:52:27,880 I'm feeling tired 802 00:52:27,920 --> 00:52:29,720 I'll go rest for a while 803 00:52:29,800 --> 00:52:32,200 You go and lie down for a while too 804 00:52:52,520 --> 00:52:54,800 Bro, what did grandma say? 805 00:53:06,000 --> 00:53:09,080 For whatever reason on earth don't ever resign your job 806 00:53:09,120 --> 00:53:11,240 You won't get this meat and salary anywhere else 807 00:53:11,280 --> 00:53:13,040 I intended to endorse the same 808 00:53:13,120 --> 00:53:15,520 Given that you don't work you can't get a better deal 809 00:53:15,560 --> 00:53:18,120 Why are you standing out? Come in and eat 810 00:53:18,160 --> 00:53:20,200 Sathish, serve them also 811 00:53:20,280 --> 00:53:22,440 Ma, I have brought sarees 812 00:53:22,480 --> 00:53:25,160 Aunt will inspect the saree inside out 813 00:53:25,240 --> 00:53:27,400 She won't comment if she liked it or not 814 00:53:27,480 --> 00:53:29,720 She isn't decisive by nature 815 00:53:33,680 --> 00:53:36,320 - Aunt, some meat for me - Bite your finger instead! 816 00:53:36,360 --> 00:53:38,320 Ma, I have brought Madras sarees 817 00:53:38,360 --> 00:53:41,560 - Look how she's taking it out on us - I'm busy, come tomorrow 818 00:53:41,640 --> 00:53:42,840 Okay 819 00:53:42,920 --> 00:53:45,600 Hey! Thanks for the hint 820 00:53:46,000 --> 00:53:47,680 The decision has been made 821 00:53:47,720 --> 00:53:51,800 I've told the concerned person I don't have to tell you 822 00:53:51,920 --> 00:53:54,640 Focus on your work instead of being judgmental 823 00:54:06,640 --> 00:54:08,240 Wash your hands 824 00:54:11,240 --> 00:54:13,080 I thought you will ask me 825 00:54:13,120 --> 00:54:14,920 But it is my duty to tell you 826 00:54:15,080 --> 00:54:19,120 Your grandmother said we should postpone discussions on this alliance 827 00:54:19,800 --> 00:54:25,480 She is saying we can decide after we completely understand the girl 828 00:54:26,080 --> 00:54:30,160 Until then, try to avoid spending time with her 829 00:54:32,520 --> 00:54:36,960 Also stop sending messages and talking over the phone 830 00:54:37,640 --> 00:54:41,160 Nowadays girls go to the police station at the slightest disagreement 831 00:54:41,760 --> 00:54:43,920 And tarnish the family name 832 00:54:45,520 --> 00:54:46,840 Be careful, son 833 00:54:49,280 --> 00:54:51,000 - Okay, pa - Good 834 00:55:27,600 --> 00:55:31,760 "Apple of my eye; my vision is lost" 835 00:55:31,840 --> 00:55:33,800 "Lost favor in her eyes; star-crossed?" 836 00:55:33,880 --> 00:55:35,560 Kanna, come and eat 837 00:55:35,880 --> 00:55:36,920 Not hungry, grandma 838 00:55:37,000 --> 00:55:39,000 "Apple of my eye; my vision is missing" 839 00:55:39,120 --> 00:55:40,960 How can you not be hungry? 840 00:55:41,400 --> 00:55:42,920 Shouldn't you eat on time? 841 00:55:43,000 --> 00:55:46,200 "Will I meet her, my cherished blessing?" 842 00:55:46,280 --> 00:55:52,560 "She stood before me; my fair missy Why did she enter my heart in a jiffy?" 843 00:55:52,600 --> 00:55:58,480 "She waltzed into my heart's alcove and locked herself in, my true love" 844 00:55:58,560 --> 00:56:05,240 "How can I forget this sensation? To die is a much better option" 845 00:56:17,920 --> 00:56:20,120 Phone is ringing He's ignoring it 846 00:56:26,120 --> 00:56:27,320 Kanna 847 00:56:28,400 --> 00:56:30,160 Your phone is ringing 848 00:56:41,400 --> 00:56:47,960 "If love is considered a cuss word to scorn why are these trouble makers born?" 849 00:56:48,000 --> 00:56:49,280 - Tea? - I don't want 850 00:56:49,360 --> 00:56:51,040 - Starving since morning - I don't want 851 00:56:51,080 --> 00:56:54,720 "If the criteria is caste for love to bloom and last" 852 00:56:54,760 --> 00:56:59,640 "Do birds and beasts find their catch with horoscopes drawn to match?" 853 00:56:59,680 --> 00:57:02,000 Hello...who is it? 854 00:57:02,120 --> 00:57:08,160 "If marriage is love's enemy do we need a holy matrimony?" 855 00:57:08,280 --> 00:57:09,440 Hello 856 00:57:09,520 --> 00:57:14,480 "This deep chasm separating you and me" 857 00:57:14,560 --> 00:57:18,040 "Shall I kiss goodbye; cover for eternity?" 858 00:57:18,120 --> 00:57:22,480 "Apple of my eye; my vision is lost" 859 00:57:32,160 --> 00:57:36,080 "Apple of my eye; my vision is missing" 860 00:57:36,160 --> 00:57:41,400 "Lost favor in her eyes; star-crossed?" 861 00:57:41,480 --> 00:57:45,120 "Apple of my eye; my vision is missing" 862 00:57:45,400 --> 00:57:50,640 "Will I meet her, my cherished blessing?" 863 00:57:50,720 --> 00:57:56,920 "She stood before me; my fair missy Why did she enter my heart in a jiffy?" 864 00:57:57,000 --> 00:58:02,920 "She whizzed into my heart's alcove and locked herself in, my true love" 865 00:58:03,000 --> 00:58:09,400 "How can I forget this lovely creation? To die is a much better option" 866 00:58:15,080 --> 00:58:17,120 Caw...caw...caw! 867 00:58:30,080 --> 00:58:31,160 Hello 868 00:58:32,880 --> 00:58:34,400 Kamala Kannan? 869 00:58:35,760 --> 00:58:37,240 This is Bharathi 870 00:58:41,360 --> 00:58:43,200 In my entire life 871 00:58:44,280 --> 00:58:45,880 I've never had a wish list 872 00:58:46,480 --> 00:58:48,320 I was never impulsive either 873 00:58:51,680 --> 00:58:55,280 But I think in your case I made an impulsive decision 874 00:59:00,160 --> 00:59:01,680 God bless you 875 00:59:04,400 --> 00:59:05,520 Thanks 876 00:59:38,280 --> 00:59:40,000 Madam, this isn't yours 877 00:59:40,080 --> 00:59:41,920 Your bike is over there 878 01:00:46,880 --> 01:00:47,760 Did you check his BP? 879 01:00:47,800 --> 01:00:50,080 - He isn't letting me check - Why? 880 01:00:50,400 --> 01:00:52,160 Kamala Kannan sir You are educated 881 01:00:52,200 --> 01:00:53,720 Don't make us compel you 882 01:00:53,800 --> 01:00:55,800 What kind of care are you giving? 883 01:00:55,840 --> 01:00:57,360 He hasn't eaten for more than a week 884 01:00:57,440 --> 01:01:00,520 Not being cooperative either What do you want me to do? 885 01:01:02,600 --> 01:01:06,920 Find out what's troubling him and give him some juice at least 886 01:01:07,280 --> 01:01:09,680 - Let me know after he eats - Okay, doctor 887 01:01:12,280 --> 01:01:13,840 I didn't expect this 888 01:01:14,520 --> 01:01:18,360 People won't say Ramasamy's son Kamala Kannan died of hunger 889 01:01:18,960 --> 01:01:21,080 They will gossip it was suicide 890 01:01:21,560 --> 01:01:24,240 Did I make you study agriculture to earn this name? 891 01:01:25,400 --> 01:01:27,520 We aren't against your love 892 01:01:28,080 --> 01:01:30,920 Shouldn't we worry if this girl is right for you? 893 01:01:31,800 --> 01:01:33,920 You set a fine example for everything 894 01:01:34,040 --> 01:01:35,640 Can you resort to this now? 895 01:01:37,440 --> 01:01:39,040 1st please eat 896 01:01:50,040 --> 01:01:51,800 'Emergency Treatment Unit' 897 01:02:10,600 --> 01:02:12,760 - There she is - Madam, wait 898 01:02:12,840 --> 01:02:14,240 Where are you going? 899 01:02:14,320 --> 01:02:15,520 Hey, stop 900 01:02:15,600 --> 01:02:18,240 - Madam, they just barged in - I'll handle it 901 01:02:18,320 --> 01:02:19,920 Okay, get back to work 902 01:02:20,000 --> 01:02:22,600 - Please sit down - He didn't eat for a week 903 01:02:22,680 --> 01:02:24,240 None of us knew 904 01:02:24,320 --> 01:02:26,400 He fainted in the field suddenly 905 01:02:26,440 --> 01:02:28,240 We admitted him in the hospital 906 01:02:28,320 --> 01:02:29,640 Even now he refuses to eat 907 01:02:29,720 --> 01:02:32,640 - I don't know what to do - Let me come with you 908 01:03:21,440 --> 01:03:22,640 Mother 909 01:03:23,720 --> 01:03:24,920 Come out 910 01:03:25,040 --> 01:03:26,720 All of you come out 911 01:03:33,800 --> 01:03:35,720 Hey...don't get up Lie down 912 01:03:42,200 --> 01:03:43,320 Why, Kannan? 913 01:03:43,640 --> 01:03:45,240 Why did you do this? 914 01:03:45,520 --> 01:03:46,680 Bharathi 915 01:03:47,480 --> 01:03:49,160 I don't have a mother 916 01:03:49,760 --> 01:03:51,960 My grandmother is like my mother 917 01:03:53,080 --> 01:03:55,400 I've never disobeyed my father 918 01:03:56,240 --> 01:03:58,720 I didn't know how to convince them 919 01:03:59,000 --> 01:04:01,520 And take you home as my wife 920 01:04:03,640 --> 01:04:05,520 I had no other option 921 01:04:22,840 --> 01:04:24,840 - Can I give? - Go ahead 922 01:04:28,480 --> 01:04:29,720 Drink this 923 01:04:43,600 --> 01:04:46,040 Brother has broken his fast! 924 01:04:46,120 --> 01:04:48,720 Bro finally drank a glass of juice! 925 01:04:56,080 --> 01:04:57,480 Shut up! 926 01:04:58,040 --> 01:04:59,400 I'll strangle you 927 01:05:45,520 --> 01:05:46,320 Greetings, madam 928 01:05:46,360 --> 01:05:47,800 - How are you all? - We are fine 929 01:05:47,840 --> 01:05:48,960 Please sit 930 01:05:49,240 --> 01:05:50,440 Look at the reception for her 931 01:05:50,520 --> 01:05:52,400 All bank loan cases! 932 01:05:57,880 --> 01:05:59,320 Come...take flowers 933 01:05:59,840 --> 01:06:01,040 Sit down 934 01:06:06,680 --> 01:06:10,560 Grandma, who is that fatso with a smile stuck on his face? 935 01:06:10,920 --> 01:06:12,040 Brother 936 01:06:12,080 --> 01:06:14,320 That girl's only brother 937 01:06:16,240 --> 01:06:19,640 Kannan sir isn't even looking our way 938 01:06:19,760 --> 01:06:22,200 Sir is blinded by love 939 01:06:22,280 --> 01:06:25,200 Bride shouldn't sit along with the groom, get up and sit down 940 01:06:25,280 --> 01:06:27,440 I'm not used to sitting on the floor 941 01:06:27,840 --> 01:06:29,600 - Shall I sit? - No need 942 01:06:29,800 --> 01:06:31,880 Not necessary Let her sit here 943 01:06:31,920 --> 01:06:33,160 'So what?' 944 01:06:34,000 --> 01:06:36,200 It's alright Sit there and talk 945 01:06:36,600 --> 01:06:39,040 Take this flower, mother 946 01:06:43,400 --> 01:06:45,560 I have no one to talk on my behalf 947 01:06:45,640 --> 01:06:47,760 Sorry, don't misunderstand 948 01:06:47,840 --> 01:06:49,480 It's alright Go ahead 949 01:06:50,240 --> 01:06:54,120 I have saved a small sum for my wedding 950 01:06:54,640 --> 01:06:56,600 That is all I can bring with me 951 01:06:56,840 --> 01:06:59,320 Be it cash or jewelry 952 01:06:59,600 --> 01:07:02,120 We can share the marriage expenses 50-50 953 01:07:02,440 --> 01:07:05,880 Who will tie the wedding knot? Bride or groom?! 954 01:07:05,920 --> 01:07:07,400 - God knows! - Grandma! 955 01:07:08,280 --> 01:07:11,320 Can't say a word about her He'll pounce in a coconut shell of water! 956 01:07:11,400 --> 01:07:14,000 We don't want anything Only 1 prerequisite 957 01:07:14,520 --> 01:07:16,520 That's also my mother's wish 958 01:07:17,200 --> 01:07:20,480 She wants to know if you must work even after the wedding? 959 01:07:22,080 --> 01:07:24,800 I got this job with great difficulty 960 01:07:25,560 --> 01:07:28,320 Can I take some time to think and let you know? 961 01:07:29,280 --> 01:07:32,240 Grandma, it isn't wrong to work after marriage 962 01:07:32,360 --> 01:07:34,160 Even you went to work in the fields 963 01:07:34,200 --> 01:07:36,800 - Did anyone object? - When did I go to work? 964 01:07:36,920 --> 01:07:40,480 All the women will come to my field to work at dawn 965 01:07:40,560 --> 01:07:44,040 Can we fix the wedding date for the 18th of this month? 966 01:07:45,440 --> 01:07:47,280 It isn't a bank holiday 967 01:07:47,360 --> 01:07:49,200 I'll look at the list of holidays for the bank 968 01:07:49,240 --> 01:07:51,640 Fix an auspicious date and tell you tomorrow 969 01:07:52,040 --> 01:07:53,160 Fine! 970 01:07:53,960 --> 01:07:55,120 Alright 971 01:07:59,800 --> 01:08:00,960 Bharathi 972 01:08:01,520 --> 01:08:03,680 Take mother back home safe and sound 973 01:08:07,120 --> 01:08:10,200 Won't she know to take care of her mother? 974 01:08:11,320 --> 01:08:12,760 Why go overboard? 975 01:08:14,600 --> 01:08:19,520 "Garlands exchanged on an auspicious day" 976 01:08:19,600 --> 01:08:24,720 "In the most perfumed way Adorns the bride's shoulder today" 977 01:08:24,800 --> 01:08:29,840 "May you both be blessed In love and laughter immersed" 978 01:08:29,920 --> 01:08:35,240 "May fortune shower for eternity with prosperity and plenty" 979 01:08:35,320 --> 01:08:37,480 [song from 'December Pookkal'] 980 01:08:37,680 --> 01:08:38,920 Muthu! 981 01:08:39,000 --> 01:08:41,400 Will you follow me like a lost pup, dear? 982 01:08:41,440 --> 01:08:43,120 Go and be seated 983 01:08:43,440 --> 01:08:45,840 - Bride's room, huh? - Go and sit 984 01:08:45,880 --> 01:08:47,360 'We are not allowed' 985 01:08:48,040 --> 01:08:49,960 - See if you have to pin this - Greetings 986 01:08:50,040 --> 01:08:52,360 I am Muthulakshmi Kannan's class mate 987 01:08:52,440 --> 01:08:53,960 Is that so? Which grade 988 01:08:54,000 --> 01:08:56,240 We studied together till 8th grade 989 01:08:56,680 --> 01:08:57,640 Then? 990 01:08:57,680 --> 01:08:59,640 Kannan continued and I didn't 991 01:08:59,720 --> 01:09:02,600 My father wanted me to look after our coconut business 992 01:09:02,680 --> 01:09:03,480 Okay! 993 01:09:03,520 --> 01:09:04,760 You look beautiful 994 01:09:04,800 --> 01:09:06,440 You are decked with all the jewelry 995 01:09:06,480 --> 01:09:08,120 No bridal make up, huh? 996 01:09:09,040 --> 01:09:13,800 Why do you want me to stand on the stage looking ashen like a ghost? 997 01:09:13,880 --> 01:09:17,040 When guests who attended our wedding meet me later on 998 01:09:17,440 --> 01:09:20,160 ...I have to keep reminding them I am the same bride 999 01:09:20,200 --> 01:09:22,720 - Do we need that? - So true 1000 01:09:22,880 --> 01:09:26,560 As it is you are so fair Why do you even need make up? 1001 01:09:26,640 --> 01:09:29,640 Boodham sir, is the banquet vegetarian or non vegetarian? 1002 01:09:29,680 --> 01:09:31,800 What is the event here? What are you harping on? 1003 01:09:31,880 --> 01:09:34,160 - Keep quiet - Just a matter of curiosity 1004 01:09:34,640 --> 01:09:36,520 Then go to the kitchen and find out 1005 01:09:36,560 --> 01:09:38,400 So you don't intend eating? 1006 01:09:38,760 --> 01:09:42,720 "Love will continue forever with no stumbling blocks to sever" 1007 01:09:42,760 --> 01:09:45,080 Bride doesn't look like she's from this area 1008 01:09:45,120 --> 01:09:46,240 How did you agree? 1009 01:09:46,320 --> 01:09:48,640 - Hey Arumugam, keep quiet - Okay 1010 01:09:49,960 --> 01:09:51,800 - Mother - Bharathi 1011 01:09:52,040 --> 01:09:53,240 Come forward 1012 01:09:54,000 --> 01:09:57,840 Grandma, such a fair beauty same complexion as our MGR 1013 01:09:57,880 --> 01:09:59,120 Did you ever think your family will get? 1014 01:09:59,160 --> 01:10:00,560 Look at her properly 1015 01:10:00,920 --> 01:10:01,880 True 1016 01:10:01,960 --> 01:10:04,920 May virtue, principles of life and love be granted in plenty 1017 01:10:05,040 --> 01:10:06,680 To be blessed with whatever is desired 1018 01:10:06,760 --> 01:10:08,800 To attain the pinnacle of fame successfully 1019 01:10:08,880 --> 01:10:10,280 With God as sublime guide 1020 01:10:10,360 --> 01:10:12,280 Conform to the code of the classic Thirukkural 1021 01:10:12,320 --> 01:10:13,320 With praise from world over 1022 01:10:13,360 --> 01:10:16,880 May Kamala Kannan and Bharathi lead a long life as husband and wife 1023 01:10:43,640 --> 01:10:46,880 What are you doing here? Not coming in to eat? 1024 01:10:47,080 --> 01:10:48,520 If appa finds out you'll be dead meat! 1025 01:10:48,600 --> 01:10:52,120 Common knowledge on a wedding eve friends chill out and drink 1026 01:10:52,200 --> 01:10:53,920 Fathers world over know this 1027 01:10:54,000 --> 01:10:54,840 Care to join us? 1028 01:10:54,880 --> 01:10:57,360 Are you drinking because I'm married? 1029 01:10:57,440 --> 01:10:59,280 Or because you are still bachelors? 1030 01:10:59,320 --> 01:11:01,240 Kanna, come up You are wanted here 1031 01:11:01,320 --> 01:11:04,480 I'm coming Drink less and eat fast 1032 01:11:04,560 --> 01:11:07,320 Kanna, best wishes for your first night 1033 01:11:07,520 --> 01:11:10,360 What do you mean by 'first' night? Hasn't he seen a night before? 1034 01:11:10,440 --> 01:11:14,840 Partner, in every marriage a girl gets a husband 1035 01:11:14,920 --> 01:11:18,040 But a friend loses his friend 1036 01:11:18,320 --> 01:11:20,080 Understood? 1037 01:11:20,240 --> 01:11:21,680 Tanked, huh? 1038 01:12:10,760 --> 01:12:12,360 Grandma, I'm leaving for work 1039 01:12:12,400 --> 01:12:14,040 I'm off to work 1040 01:12:29,680 --> 01:12:32,600 Old people look forward to their daughter-in-law 1041 01:12:32,640 --> 01:12:34,440 ...taking over the household chores 1042 01:12:34,520 --> 01:12:37,000 The tables are turned here 1043 01:12:37,080 --> 01:12:40,000 Like Indira Gandhi, prim and proper, with a purposeful stride 1044 01:12:40,080 --> 01:12:42,600 'Then who is to do all the household chores?' 1045 01:12:42,640 --> 01:12:43,920 'Who will cook?' 1046 01:12:43,960 --> 01:12:45,160 Who will wash the clothes? 1047 01:12:45,200 --> 01:12:47,920 Am I her servant maid to do all this? 1048 01:12:47,960 --> 01:12:51,040 'At daybreak women usually come to my house to work' 1049 01:12:51,080 --> 01:12:53,960 'A woman from my household shouldn't go out to work' 1050 01:12:59,520 --> 01:13:00,480 Ganesha 1051 01:13:00,520 --> 01:13:01,680 'Yes, bro' 1052 01:13:01,720 --> 01:13:03,120 Is the farm house empty? 1053 01:13:03,160 --> 01:13:05,600 'Yes, bro, whitewashed I have it spic and span' 1054 01:13:05,680 --> 01:13:08,200 I'll explain later Come there with the keys 1055 01:13:18,400 --> 01:13:20,120 - Yes, uncle - Don't unload 1056 01:13:20,160 --> 01:13:21,520 Wait for a while 1057 01:13:22,760 --> 01:13:23,760 We may have to go somewhere else 1058 01:13:23,800 --> 01:13:24,760 Okay! 1059 01:13:26,200 --> 01:13:28,640 Hey, what's happening here? 1060 01:13:28,720 --> 01:13:31,400 I want her to stop working and stay put at home 1061 01:13:31,440 --> 01:13:33,680 You want them to go and live separately 1062 01:13:33,720 --> 01:13:36,160 What does he know? You madcap! 1063 01:13:36,560 --> 01:13:39,000 I am keeping quiet because you are my mother 1064 01:13:39,040 --> 01:13:40,920 1st you were his grandmother 1065 01:13:41,000 --> 01:13:42,720 Then you became his mother 1066 01:13:42,840 --> 01:13:44,600 Now mother-in-law, huh? 1067 01:13:44,760 --> 01:13:45,920 Go inside! 1068 01:14:03,760 --> 01:14:05,000 Amma...! 1069 01:14:07,560 --> 01:14:09,480 Mother! 1070 01:14:14,440 --> 01:14:20,240 I am leaving half my life behind 1071 01:14:25,960 --> 01:14:28,400 Please take good care of my son 1072 01:14:40,400 --> 01:14:43,480 As far as I know instead of living in a joint family after being married 1073 01:14:43,560 --> 01:14:46,280 ...you are the 1st man to go live independently 1074 01:14:46,440 --> 01:14:49,480 Usually sons argue with their father 1075 01:14:49,560 --> 01:14:51,080 Then raise their fists 1076 01:14:51,160 --> 01:14:54,640 But like a rooster under a spell, you agree to whatever your father says 1077 01:14:54,680 --> 01:14:56,120 That's how I am 1078 01:15:08,880 --> 01:15:10,840 Naresh, why are you doing all this? 1079 01:15:10,880 --> 01:15:12,160 Take it from him 1080 01:15:12,240 --> 01:15:13,400 You come in 1081 01:15:14,640 --> 01:15:16,680 - Sorry - Please go, Your Highness 1082 01:15:18,040 --> 01:15:19,720 - Saw that? - No, I didn't 1083 01:15:19,760 --> 01:15:22,960 You should have been his brother-in-law, go in 1084 01:15:23,600 --> 01:15:26,120 Hey Karuppu Let me carry an item 1085 01:15:30,360 --> 01:15:32,960 No one is scared of me being their manager! 1086 01:15:48,640 --> 01:15:49,880 Karuppa'nna 1087 01:15:49,920 --> 01:15:51,320 - How are you? - I am fine 1088 01:15:51,400 --> 01:15:53,680 Kannan is sitting in the grove outside 1089 01:15:59,960 --> 01:16:01,320 What is this? 1090 01:16:01,760 --> 01:16:04,600 Before I could return from office, you've shifted house 1091 01:16:05,560 --> 01:16:07,240 Uncle called and told me 1092 01:16:07,600 --> 01:16:09,160 Didn't specify any reason 1093 01:16:10,760 --> 01:16:12,320 Shall I make some coffee? 1094 01:16:12,360 --> 01:16:14,000 I bought milk on the way 1095 01:16:18,000 --> 01:16:20,040 And...sorry 1096 01:16:20,240 --> 01:16:21,720 Went off to sleep last night 1097 01:16:22,080 --> 01:16:26,880 Most probably I must be the only girl to have slept on her wedding night 1098 01:16:28,440 --> 01:16:30,920 Singlehanded I took up all the wedding preparations 1099 01:16:31,000 --> 01:16:32,480 I was so exhausted 1100 01:16:33,200 --> 01:16:35,960 Looks like you want to say something? 1101 01:16:36,360 --> 01:16:37,480 Nothing 1102 01:16:38,720 --> 01:16:41,240 It's okay Speak your mind out 1103 01:16:43,880 --> 01:16:45,560 Shall we bathe together? 1104 01:17:01,200 --> 01:17:06,000 "Chrysanthemum of mine Island of orange skies sublime" 1105 01:17:06,080 --> 01:17:10,440 "You came before me like golden honey" 1106 01:17:10,600 --> 01:17:14,520 "You ignited my dormant masculinity" 1107 01:17:15,200 --> 01:17:19,800 "My husband, my true-blue Brave heart from Tamil Nadu" 1108 01:17:19,840 --> 01:17:24,120 "You came like a vision in front of me" 1109 01:17:24,560 --> 01:17:28,960 "You fuelled my femininity" 1110 01:17:42,960 --> 01:17:44,360 Bharathi 1111 01:17:45,240 --> 01:17:46,520 Bharathi 1112 01:17:48,080 --> 01:17:49,520 It's early morning 1113 01:17:49,880 --> 01:17:51,200 The sun has risen 1114 01:17:51,400 --> 01:17:53,440 Why has this 'moon' not yet gone? 1115 01:17:54,160 --> 01:17:56,440 - Not going to work today - Why? 1116 01:17:57,640 --> 01:17:59,120 That's how it is 1117 01:18:09,720 --> 01:18:14,320 "Hey! Beautiful banker Lend me a kiss tender" 1118 01:18:14,400 --> 01:18:19,800 "I'll offer it with interest more than the capital you invest" 1119 01:18:19,840 --> 01:18:24,480 "If you give yourself as security and 'will' your life to me" 1120 01:18:24,560 --> 01:18:29,120 "As interest with delight I'll lend myself to you tonight" 1121 01:18:29,200 --> 01:18:33,240 "Let your wedding sari crease in our ardor" 1122 01:18:33,680 --> 01:18:37,360 "Let it crush some more, my ardent lover" 1123 01:18:37,400 --> 01:18:39,680 "Don't postpone it now" 1124 01:18:39,720 --> 01:18:42,920 "Don't lock me out, love" 1125 01:19:07,640 --> 01:19:11,080 It's a week Not a single call 1126 01:19:11,440 --> 01:19:13,400 - Yes - How's Kannan? 1127 01:19:13,440 --> 01:19:15,160 How do I tell you the disgusting facts! 1128 01:19:15,200 --> 01:19:17,720 - What's so disgusting? - Come and see for yourself 1129 01:19:17,800 --> 01:19:18,880 What are you saying? 1130 01:19:18,920 --> 01:19:23,480 "I'll make you my baby Bother you a little maybe" 1131 01:19:23,560 --> 01:19:28,920 "Love, with love as our radius we'll make out a circle of bliss" 1132 01:19:29,000 --> 01:19:33,480 "I'll do household chores for you, love I'll weed out the garden and grove" 1133 01:19:33,560 --> 01:19:36,920 "I'll choose the right time to woo you into precious motherhood anew" 1134 01:19:37,000 --> 01:19:40,480 Hey Kanna, you've changed so much after marriage? 1135 01:19:41,920 --> 01:19:43,960 Doesn't your husband help you? 1136 01:19:44,000 --> 01:19:46,000 This specimen? Have you even lifted 1 tumbler? 1137 01:19:46,080 --> 01:19:47,720 From tomorrow I'll do all the chores, dear 1138 01:19:47,800 --> 01:19:48,520 I've doing everything 1139 01:19:48,600 --> 01:19:50,440 Kanna, punishment for visiting you, eh? 1140 01:19:50,480 --> 01:19:52,160 You've trained him well 1141 01:19:52,240 --> 01:19:56,600 "Chrysanthemum of mine Island of crimson skies divine" 1142 01:19:56,680 --> 01:20:00,960 "You came before me like golden honey" 1143 01:20:01,200 --> 01:20:04,880 "You ignited my dormant masculinity" 1144 01:20:05,720 --> 01:20:10,280 "My husband, my true-blue Brave heart of Tamil Nadu" 1145 01:20:10,360 --> 01:20:14,800 "You came like a vision in front of me" 1146 01:20:15,000 --> 01:20:19,440 "You fanned my femininity" 1147 01:20:29,480 --> 01:20:31,160 - Do you work here? - Er...no 1148 01:20:31,200 --> 01:20:32,520 Why were you staring at me? 1149 01:20:32,560 --> 01:20:34,080 - I wasn't staring - Want me to complain? 1150 01:20:34,160 --> 01:20:35,760 What happened? 1151 01:20:35,840 --> 01:20:38,000 He was looking at me in a weird way 1152 01:20:39,080 --> 01:20:40,240 Bharathi means anger 1153 01:20:40,320 --> 01:20:42,480 Otherwise Bharathi = courage 1154 01:20:42,520 --> 01:20:43,840 Right? 1155 01:20:44,360 --> 01:20:46,080 - Right? - Very good 1156 01:20:48,920 --> 01:20:50,200 Watch your step 1157 01:20:50,280 --> 01:20:51,760 Don't trip and fall down 1158 01:20:57,680 --> 01:20:59,960 Wait here for a minute I'll be back 1159 01:21:06,040 --> 01:21:08,800 This is binoculars, you can see distant objects at close range 1160 01:21:08,880 --> 01:21:11,040 - Want to see? - You think I'm a blind old lady? 1161 01:21:11,080 --> 01:21:12,240 Get lost 1162 01:21:14,920 --> 01:21:17,240 He's fastening a clothes peg on to her petticoat 1163 01:21:17,280 --> 01:21:18,600 Good lord! 1164 01:21:18,840 --> 01:21:21,240 He'll fasten her blouse next 1165 01:21:34,680 --> 01:21:36,120 Grandma, look there 1166 01:21:36,240 --> 01:21:38,560 He's making sure the batter is really sour 1167 01:21:39,800 --> 01:21:42,280 I never imagined bro will change like this 1168 01:21:42,440 --> 01:21:45,440 He has become a slave to her rosy complexion 1169 01:22:03,760 --> 01:22:05,800 Uncle, why are you sitting here? 1170 01:22:05,840 --> 01:22:07,440 - Please come in - It's okay 1171 01:22:07,480 --> 01:22:09,840 No, please come in Give this to me 1172 01:22:15,840 --> 01:22:17,080 Please sit down 1173 01:22:24,560 --> 01:22:26,640 Make an entry and hand it over to the cashier 1174 01:22:26,680 --> 01:22:27,920 Okay, madam 1175 01:22:28,320 --> 01:22:33,200 Uncle, my husband told me you wanted us to live independently 1176 01:22:34,240 --> 01:22:35,760 We came out too 1177 01:22:35,840 --> 01:22:37,720 We accepted your suggestion 1178 01:22:38,000 --> 01:22:40,560 After that you didn't even visit us 1179 01:22:40,600 --> 01:22:42,640 What mistake did I commit, uncle? 1180 01:22:42,800 --> 01:22:45,000 Whatever I do will always be right, dear 1181 01:22:45,040 --> 01:22:48,120 Your grandma and others haven't understood you well enough 1182 01:22:48,240 --> 01:22:51,360 Your education and job come across as temerity to them 1183 01:22:52,000 --> 01:22:54,440 At this juncture if we are a joint family... 1184 01:22:54,480 --> 01:22:56,200 ...their hints and digs at you 1185 01:22:56,400 --> 01:22:58,600 Their ignorance will only hurt you 1186 01:22:59,360 --> 01:23:01,440 The 1st year of marriage... 1187 01:23:01,480 --> 01:23:03,880 ...should be happy memories to recollect later on 1188 01:23:04,920 --> 01:23:07,000 I didn't want you to lose that pleasure 1189 01:23:07,040 --> 01:23:08,560 That's why I decided 1190 01:23:13,280 --> 01:23:16,880 Uncle, I never understood your thoughtfulness or farsightedness 1191 01:23:17,560 --> 01:23:20,880 Please bless me with a happy, healthy life 1192 01:23:24,800 --> 01:23:26,000 It's okay, dear 1193 01:23:26,080 --> 01:23:28,720 May you be happy You'll always do well in life 1194 01:23:46,280 --> 01:23:48,120 - Wait, I'll be back - Okay, sir 1195 01:23:52,040 --> 01:23:53,880 Tell me, Arumugam 1196 01:23:53,960 --> 01:23:55,640 Do you know this news or not? 1197 01:23:55,720 --> 01:23:56,680 What...? 1198 01:23:56,720 --> 01:23:58,200 Your son is here 1199 01:23:58,280 --> 01:24:00,080 - When...? - Just now 1200 01:24:00,120 --> 01:24:01,480 Look at that! 1201 01:24:01,760 --> 01:24:04,240 I called Kannan but his phone is switched off 1202 01:24:04,280 --> 01:24:07,520 His phone is charging here and he has gone to the market 1203 01:24:07,560 --> 01:24:08,560 Please sit, uncle 1204 01:24:08,600 --> 01:24:11,800 He's helping with the chores only after marrying you 1205 01:24:11,880 --> 01:24:14,320 Only the 2 of us at home 1206 01:24:14,480 --> 01:24:16,520 I leave at 7:00 a.m to the bank 1207 01:24:16,600 --> 01:24:18,840 We decided we don't need a maid 1208 01:24:18,920 --> 01:24:21,280 We split the work among ourselves 1209 01:24:22,400 --> 01:24:25,400 You can visit us on Sundays along with Kannan, right? 1210 01:24:25,440 --> 01:24:28,400 Where's the time, uncle? You know how hectic my job is 1211 01:24:28,480 --> 01:24:30,440 I work even on Sundays 1212 01:24:31,120 --> 01:24:32,920 How is grandma doing? 1213 01:24:33,000 --> 01:24:36,320 What does she lack in life? She'll enquire about you now and then 1214 01:24:39,960 --> 01:24:43,120 My dear, bring the lentil soup you just served 1215 01:24:49,120 --> 01:24:50,640 Pour some in my hand 1216 01:24:58,880 --> 01:25:01,960 Pack some for me I'll take it back home 1217 01:25:02,960 --> 01:25:04,000 I'm hungry, dear 1218 01:25:04,040 --> 01:25:05,480 Come inside 1219 01:25:09,120 --> 01:25:10,360 What a surprise, pa 1220 01:25:11,240 --> 01:25:13,400 If I knew you were coming, I would've got meat 1221 01:25:13,520 --> 01:25:15,760 It's okay Come and eat with me 1222 01:25:18,240 --> 01:25:20,720 To get a wife who can cook a gourmet meal 1223 01:25:20,800 --> 01:25:22,160 ...is a special boon! 1224 01:25:22,200 --> 01:25:23,680 Come and eat 1225 01:25:34,280 --> 01:25:35,520 What...? 1226 01:25:35,600 --> 01:25:38,080 'Is the whole family under her spell?' 1227 01:25:38,720 --> 01:25:39,840 Cruel antics of time! 1228 01:25:39,920 --> 01:25:43,040 Go and learn how to cook a tasty gourmet meal 1229 01:25:43,080 --> 01:25:45,200 ...from my daughter-in-law 1230 01:25:45,400 --> 01:25:49,120 All these years I've been fooled by you about how 'rasam' really tastes! 1231 01:25:49,360 --> 01:25:52,560 Hold it, this is how lentil soup should taste 1232 01:25:55,160 --> 01:25:56,440 Chithra 1233 01:25:57,080 --> 01:25:58,760 Pour that disgusting stuff! 1234 01:25:59,160 --> 01:26:00,200 Pour 1235 01:26:07,880 --> 01:26:11,800 Big deal! She has garnished it liberally with cumin seeds and pepper 1236 01:26:11,840 --> 01:26:14,000 He has a tongue that's gone numb! 1237 01:26:14,080 --> 01:26:16,480 Bring a plate of rice Let's taste it 1238 01:26:20,960 --> 01:26:23,680 'Days passed by' 1239 01:27:08,640 --> 01:27:11,720 What is bothering you, Kannan? You are here out of the blue? 1240 01:27:11,760 --> 01:27:14,520 Bro, it's an urgent necessity 1241 01:27:14,760 --> 01:27:16,320 I have no other option 1242 01:27:16,400 --> 01:27:18,200 Hello, Kamala Kannan Please sit 1243 01:27:18,280 --> 01:27:20,400 - Making him wait outside? - Getting his signature 1244 01:27:20,440 --> 01:27:21,480 - Take him inside - Sure 1245 01:27:21,520 --> 01:27:23,000 Greetings, bro 1246 01:27:30,320 --> 01:27:31,600 - Got your money? - Yes 1247 01:27:31,640 --> 01:27:33,040 - Pay it promptly - Sure, bro 1248 01:27:33,080 --> 01:27:35,240 - Don't make me hit you - I'll repay, bro 1249 01:27:35,400 --> 01:27:37,680 - Shall I take leave, Kannan? - Sure, sir 1250 01:28:49,880 --> 01:28:51,480 Bend low when borrowing 1251 01:28:51,520 --> 01:28:53,560 Acting high and mighty when I ask for repayment 1252 01:28:53,640 --> 01:28:55,080 Don't do all that Understood? 1253 01:28:55,120 --> 01:28:56,120 Okay! 1254 01:29:13,280 --> 01:29:15,440 Kanna, pick up the phone! 1255 01:29:15,480 --> 01:29:17,400 When will you pick up the phone? 1256 01:29:22,320 --> 01:29:23,760 Isn't that Kannan? 1257 01:29:25,360 --> 01:29:27,240 Why is he talking to this fellow? 1258 01:29:27,320 --> 01:29:31,120 Must be some lending and borrowing between them, come inside 1259 01:29:31,200 --> 01:29:34,840 You came home to borrow money Don't you know to return? 1260 01:29:35,000 --> 01:29:37,800 If you intended to return you would've come home 1261 01:29:37,880 --> 01:29:39,960 I never said it isn't your money, no? 1262 01:29:40,560 --> 01:29:42,280 Will you even say that? 1263 01:29:46,200 --> 01:29:47,520 What is this, bro? 1264 01:29:48,240 --> 01:29:49,840 Hitting me while I'm talking to you 1265 01:29:49,920 --> 01:29:53,440 I thought you're educated and you're trying to cheat royally? 1266 01:30:14,400 --> 01:30:15,440 Muthu, did you see that? 1267 01:30:15,520 --> 01:30:17,480 They are fighting 1268 01:30:40,840 --> 01:30:42,840 Appa, Kamala Kannan anna 1269 01:30:42,880 --> 01:30:44,760 He's the one who helped us with the loan 1270 01:30:44,840 --> 01:30:46,480 Come...come 1271 01:30:57,560 --> 01:30:59,920 [overlap of voices] 1272 01:31:03,200 --> 01:31:05,040 Why are you hitting him? 1273 01:31:05,120 --> 01:31:07,480 Who do you think you are? How dare you hit him! 1274 01:31:07,520 --> 01:31:09,800 Muthulakshmi, he'll come home and borrow 3 lakhs 1275 01:31:09,880 --> 01:31:12,400 He won't pay the interest Won't pick up my calls either 1276 01:31:12,480 --> 01:31:15,080 - You want me to pamper him? - I'll repay you 1277 01:31:15,120 --> 01:31:16,160 Isn't there a decorum? 1278 01:31:16,200 --> 01:31:17,560 You can hit if you lend money? 1279 01:31:17,640 --> 01:31:19,160 Shall I hit you then, man? 1280 01:31:19,240 --> 01:31:20,960 If I hit you... 1281 01:31:21,040 --> 01:31:23,040 ...you'll be humiliated till your last breath 1282 01:31:23,280 --> 01:31:25,960 Kanna, why do you borrow money from random men? 1283 01:31:26,000 --> 01:31:30,000 Don't let your tongue run because he's your friend, beware! 1284 01:31:30,040 --> 01:31:31,160 'Harping about money' 1285 01:31:31,240 --> 01:31:32,560 Bro, what happened? 1286 01:31:32,640 --> 01:31:33,800 Isn't a man's life important? 1287 01:31:33,880 --> 01:31:36,440 If anything happens to Kannan, I'll murder you 1288 01:31:36,520 --> 01:31:38,240 Get lost! Scrawny fellow 1289 01:31:38,560 --> 01:31:39,800 Hey, Alagar 1290 01:31:40,000 --> 01:31:41,920 Come fast to our common grounds 1291 01:31:57,040 --> 01:31:59,760 Hey, Nagendra Come out 1292 01:31:59,840 --> 01:32:01,360 With whose permission did you lend money? 1293 01:32:01,440 --> 01:32:04,520 Before lending, did you ask the elders in the family? 1294 01:32:04,600 --> 01:32:07,800 I have enough assets to last for the next 4 or 5 generations 1295 01:32:07,840 --> 01:32:09,640 Why should we borrow money from you? 1296 01:32:09,680 --> 01:32:12,800 Nagendra, why did you lose your temper? 1297 01:32:12,960 --> 01:32:15,840 You hit my grandson who is always as righteous as Lord Rama 1298 01:32:15,920 --> 01:32:18,600 ...who doesn't hurt anyone He doesn't even stamp a worm 1299 01:32:18,640 --> 01:32:20,160 You thought no one will defend him? 1300 01:32:20,280 --> 01:32:23,600 She's from a respectable family If she curses us, we won't prosper 1301 01:32:23,680 --> 01:32:26,240 Dai, are you coming out or should I come in? 1302 01:32:26,320 --> 01:32:28,000 Nagendra, come out, da 1303 01:32:29,760 --> 01:32:31,320 How dare you hit my- 1304 01:32:32,960 --> 01:32:34,600 It was wrong on my part to hit him 1305 01:32:35,240 --> 01:32:36,520 Forgive me 1306 01:32:39,880 --> 01:32:42,360 I should have asked you before lending the money 1307 01:32:42,640 --> 01:32:43,960 Send the money 1308 01:32:46,200 --> 01:32:47,600 Give him the money 1309 01:32:56,880 --> 01:32:58,080 How could you? 1310 01:32:58,120 --> 01:33:00,560 Did you just watch till he borrowed 300000? 1311 01:33:00,600 --> 01:33:02,480 Why is he so short of money? 1312 01:33:02,520 --> 01:33:05,840 If he had asked his father he would've given, so would you 1313 01:33:05,880 --> 01:33:08,040 Why does he need so much money? 1314 01:33:08,960 --> 01:33:11,840 - She would've told him not to ask - Who...? 1315 01:33:12,200 --> 01:33:13,760 New addition into our family 1316 01:33:13,840 --> 01:33:16,080 Walks erect like Indira Gandhi 1317 01:33:16,400 --> 01:33:18,280 She married him just as she wanted, right? 1318 01:33:18,360 --> 01:33:21,000 Arrogance! She would have told him not to ask 1319 01:33:21,080 --> 01:33:23,960 The money she spends on her powder and perfume 1320 01:33:24,000 --> 01:33:26,960 ...what she earns is just pittance! 1321 01:33:27,160 --> 01:33:30,360 My grandson means the world to me 1322 01:33:31,000 --> 01:33:33,960 I need to find out what the problem is right now 1323 01:33:35,680 --> 01:33:38,080 Send word to her mother and brother 1324 01:33:38,120 --> 01:33:39,200 Let them come 1325 01:33:39,240 --> 01:33:40,560 Ask them to come 1326 01:33:41,120 --> 01:33:42,280 If it doesn't work... 1327 01:33:42,360 --> 01:33:45,880 ...I'll send her back saying 'please go with your mother' 1328 01:33:46,000 --> 01:33:47,840 We can deal with the rest later 1329 01:34:06,240 --> 01:34:08,600 Hey, Bharathi or Norathi! 1330 01:34:08,640 --> 01:34:10,240 Open the door 1331 01:34:12,280 --> 01:34:14,560 Hey Bharathi, open the door 1332 01:34:17,880 --> 01:34:20,240 Sending your husband to borrow money... 1333 01:34:20,320 --> 01:34:22,640 ...what are you doing sitting at home? 1334 01:34:23,360 --> 01:34:25,600 You think there's no one to question you? 1335 01:34:25,640 --> 01:34:28,680 You'll learn your lesson only if I send you back to your mother 1336 01:34:47,360 --> 01:34:49,320 What are you doing over there? 1337 01:35:37,400 --> 01:35:38,560 Hello, grandma 1338 01:35:50,720 --> 01:35:53,320 'I had a splitting headache all of a sudden one day' 1339 01:35:53,440 --> 01:35:55,600 'Had irritation in my eyes too' 1340 01:35:56,400 --> 01:35:58,960 'My husband took me to the hospital' 1341 01:36:00,960 --> 01:36:03,440 Place your chin here 1342 01:36:06,560 --> 01:36:08,080 Look at my left ear 1343 01:36:11,240 --> 01:36:12,440 It's just an ordinary headache 1344 01:36:12,480 --> 01:36:13,920 You'll be fine if you take rest 1345 01:36:14,000 --> 01:36:15,560 Call your husband 1346 01:36:18,880 --> 01:36:20,320 Please sit down 1347 01:36:22,520 --> 01:36:24,480 This is a type of eye disorder 1348 01:36:24,600 --> 01:36:27,600 It can be congenital if the mother is afflicted by it 1349 01:36:27,640 --> 01:36:31,000 If parents are blood relatives chances of children being affected is high 1350 01:36:31,080 --> 01:36:32,960 It cannot be treated Genetic disease 1351 01:36:33,040 --> 01:36:35,600 Leber's hereditary optic neuropathy 1352 01:36:35,680 --> 01:36:38,160 Your wife can lose her vision any time! 1353 01:37:32,920 --> 01:37:35,520 This is Leber's hereditary optic neuropathy disease 1354 01:37:35,560 --> 01:37:37,760 This disease is hereditary 1355 01:37:37,840 --> 01:37:39,840 Sorry, it has no cure 1356 01:37:39,920 --> 01:37:42,120 Can be passed by genes of mother to her child 1357 01:37:42,160 --> 01:37:43,640 1st they'll become color blind 1358 01:37:43,680 --> 01:37:46,720 And gradually lose their vision 1359 01:37:47,040 --> 01:37:49,520 Replacing with a good eye won't work 1360 01:37:49,560 --> 01:37:50,960 Don't waste your money 1361 01:37:51,040 --> 01:37:52,640 Don't get cheated by anyone 1362 01:37:52,680 --> 01:37:54,240 Is there no other option? 1363 01:37:54,600 --> 01:37:55,480 Sorry, Kannan 1364 01:37:55,560 --> 01:37:59,080 Show your wife whatever she wishes to see in this world as soon as you can 1365 01:38:00,840 --> 01:38:01,960 Bharathi 1366 01:38:03,400 --> 01:38:05,480 What did the doctor say? 1367 01:38:05,560 --> 01:38:07,920 Nothing serious Only stress it seems 1368 01:38:09,080 --> 01:38:11,200 You have a hectic schedule, right? 1369 01:38:11,840 --> 01:38:13,920 You'll be fine if we take off for a while 1370 01:38:14,640 --> 01:38:15,640 Is that so? 1371 01:38:16,760 --> 01:38:17,720 Of course 1372 01:38:19,400 --> 01:38:21,320 I say it all the time 1373 01:39:27,280 --> 01:39:31,880 "Half the world has bright daylight Even the other half is dipped in night" 1374 01:39:31,960 --> 01:39:37,400 "Dearest, life exists beyond eyesight" 1375 01:39:37,480 --> 01:39:42,000 "Eyes can lie glibly But the mind is honest truly" 1376 01:39:42,080 --> 01:39:46,600 "Trust your mind Good you'll find" 1377 01:39:46,640 --> 01:39:50,840 "Look at the world around you with a new point of view" 1378 01:39:50,920 --> 01:39:54,960 "Accept how society looks at you anew" 1379 01:39:55,040 --> 01:40:00,440 "Don't sleep, sweetheart Don't ever drift apart" 1380 01:40:00,480 --> 01:40:05,040 "Apple of my eye, happy always Connoisseur of live in all ways" 1381 01:40:05,120 --> 01:40:09,560 "You are my eyes precious" 1382 01:40:09,640 --> 01:40:14,160 "And I am yours, my princess" 1383 01:40:14,240 --> 01:40:18,800 "Trust the U in you, my dear It won't deplete, this love sincere" 1384 01:40:18,880 --> 01:40:23,560 "I am your lover, my lovely wife" 1385 01:40:23,600 --> 01:40:28,040 "I am your soul mate for life" 1386 01:40:55,040 --> 01:40:57,760 I know there is some problem with my vision 1387 01:40:58,120 --> 01:40:59,920 What if I'm unable to see you? 1388 01:41:00,000 --> 01:41:02,520 Why are you being so foolish? 1389 01:41:02,640 --> 01:41:04,680 Nothing like that You are fine 1390 01:41:14,920 --> 01:41:15,920 Darkness 1391 01:41:16,320 --> 01:41:17,600 It's dark 1392 01:41:17,680 --> 01:41:18,960 Bharathi...? 1393 01:41:19,320 --> 01:41:20,520 I'm scared 1394 01:41:22,760 --> 01:41:24,760 - Bharathi - It's darkness all around me 1395 01:41:26,200 --> 01:41:27,720 It's so dark I'm scared 1396 01:41:27,800 --> 01:41:28,760 Bharathi...? 1397 01:41:28,800 --> 01:41:30,080 I can't see 1398 01:41:30,400 --> 01:41:32,920 - Bharathi - Kannan, I can't see anything 1399 01:41:33,000 --> 01:41:34,920 - Don't worry - What happened? 1400 01:41:35,000 --> 01:41:36,280 What happened to me? 1401 01:41:36,360 --> 01:41:38,400 I'm there for you You will be okay 1402 01:41:39,280 --> 01:41:40,320 It's pitch dark 1403 01:41:40,360 --> 01:41:41,520 Pitch dark, Kannan 1404 01:41:41,560 --> 01:41:43,160 I'm petrified 1405 01:41:44,120 --> 01:41:46,800 - I can't see anything - Don't be scared, Bharathi 1406 01:41:46,840 --> 01:41:47,960 Kannan...Kannan 1407 01:41:48,040 --> 01:41:49,640 I'm here Bharathi 1408 01:41:49,680 --> 01:41:52,360 - I can't see you - I'm here with you 1409 01:41:52,400 --> 01:41:53,800 Nothing to worry 1410 01:41:55,400 --> 01:41:57,120 It's very dark 1411 01:42:03,200 --> 01:42:05,720 I told him not to tell you, grandma 1412 01:42:07,000 --> 01:42:08,960 As it is you don't like me 1413 01:42:10,960 --> 01:42:13,680 If you got to know I've lost my vision 1414 01:42:14,680 --> 01:42:17,000 I was worried you might separate us 1415 01:42:18,400 --> 01:42:20,160 I was the one who told him 1416 01:42:21,560 --> 01:42:24,080 Not to share anything with anyone 1417 01:42:28,560 --> 01:42:29,960 Without anyone knowing... 1418 01:42:30,040 --> 01:42:34,400 ...he believed he can get me treated and cure me completely 1419 01:42:37,480 --> 01:42:38,880 Sorry, grandma 1420 01:42:39,720 --> 01:42:42,240 For not telling you 1421 01:42:43,960 --> 01:42:45,240 Please forgive me 1422 01:43:04,480 --> 01:43:06,960 Hey Karuppu Where's everyone? 1423 01:43:07,240 --> 01:43:09,120 Your grandma and Muthulakshmi 1424 01:43:09,200 --> 01:43:11,960 ...gave a solid shelling to that mongrel who hit you 1425 01:43:12,040 --> 01:43:13,120 'Then they came here' 1426 01:43:13,160 --> 01:43:14,760 They've rushed to your house angrily 1427 01:43:14,840 --> 01:43:15,680 My house? 1428 01:43:15,720 --> 01:43:17,040 - Why? - Why ask me? 1429 01:43:17,120 --> 01:43:19,240 You messed it all up Let's go home 1430 01:43:47,200 --> 01:43:49,320 Bharathi...Bharathi 1431 01:44:09,080 --> 01:44:11,600 Bharathi's phone is ringing But she isn't inside 1432 01:44:11,640 --> 01:44:14,680 I called your grandma too But her phone is switched off 1433 01:44:14,800 --> 01:44:18,640 Kanna, I just now saw your grandma drag your wife somewhere 1434 01:44:18,720 --> 01:44:20,320 Any problem? 1435 01:44:20,400 --> 01:44:21,480 Go to my place, quick 1436 01:44:21,560 --> 01:44:24,520 If your phone is snatched away half the problem will be solved 1437 01:44:40,640 --> 01:44:41,680 What is it? 1438 01:44:41,720 --> 01:44:43,640 I think we've run out of fuel 1439 01:45:55,640 --> 01:45:58,560 It's just body heat That's all 1440 01:45:58,640 --> 01:46:01,040 Chithra, make sure the water is lukewarm and just right 1441 01:46:01,080 --> 01:46:02,120 Okay, ma 1442 01:46:02,160 --> 01:46:05,240 Few days ago even I had blurred vision 1443 01:46:05,280 --> 01:46:08,520 I applied a handful of sesame oil and gave my head a good massage 1444 01:46:08,600 --> 01:46:10,720 After my shower I could see crystal clear 1445 01:46:10,760 --> 01:46:12,560 Sometimes because of body heat 1446 01:46:12,600 --> 01:46:15,200 ...it will affect the eyes and you'll get a dizzy spell 1447 01:46:15,280 --> 01:46:17,160 They won't understand all this 1448 01:46:17,200 --> 01:46:19,640 Children these days have studied, in fact too much 1449 01:46:19,720 --> 01:46:21,720 They won't know to assimilate 1450 01:46:21,800 --> 01:46:23,840 If you take a bunch of dwarf copper leaves 1451 01:46:23,920 --> 01:46:29,640 Cook it with 'moong' dhal and eat daily for 48 days 1452 01:46:29,720 --> 01:46:32,840 My husband has told me, you can even see stars in the sky during the day 1453 01:46:32,880 --> 01:46:36,920 95 years old and he never wore glasses till he passed away 1454 01:46:37,000 --> 01:46:39,640 He can see long distance and at close range 1455 01:46:39,680 --> 01:46:41,120 His sight must have been 100/100 1456 01:46:41,160 --> 01:46:43,600 What is the problem with your eyes, dear? 1457 01:46:43,640 --> 01:46:44,960 Whatever it is we can handle it 1458 01:46:45,000 --> 01:46:46,240 'Don't lose heart' 1459 01:46:46,280 --> 01:46:48,720 Chithra, check if the water is neither too hot nor too cold 1460 01:46:48,800 --> 01:46:50,640 'Don't just pour it' 1461 01:46:50,720 --> 01:46:52,200 'It's luke warm and just right' 1462 01:46:52,280 --> 01:46:53,120 Let me see 1463 01:46:53,400 --> 01:46:54,280 Enough? 1464 01:46:54,400 --> 01:46:55,960 Go and get a towel We'll bathe her 1465 01:46:56,000 --> 01:46:58,040 Pour gently Take care 1466 01:47:07,200 --> 01:47:11,360 Don't you know to discern what to share and what to hide 1467 01:47:12,160 --> 01:47:14,280 You've got a degree to boot 1468 01:47:14,680 --> 01:47:18,040 I didn't want your wife to continue working 1469 01:47:18,120 --> 01:47:20,920 Have I ever told you 'I don't like her?' 1470 01:47:21,400 --> 01:47:22,920 Her mother told me 1471 01:47:22,960 --> 01:47:25,560 She can get transferred to a different city suddenly 1472 01:47:25,600 --> 01:47:27,360 What if she takes 1473 01:47:27,560 --> 01:47:29,720 ...my grandson away from me? 1474 01:47:29,800 --> 01:47:31,200 What will I do then? 1475 01:47:34,120 --> 01:47:37,680 Listen, I'm the eldest in our family 1476 01:47:37,960 --> 01:47:40,640 Will I want to ruin my own lineage? 1477 01:47:42,560 --> 01:47:45,960 If you're my grandson she's like a granddaughter to me 1478 01:47:47,200 --> 01:47:50,000 Forget it She has lost only her vision 1479 01:47:50,040 --> 01:47:51,560 She can still breathe, right? 1480 01:47:51,600 --> 01:47:53,760 She can cope and live happily' 1481 01:47:54,640 --> 01:47:56,680 Don't think about the expenditure 1482 01:47:56,880 --> 01:47:59,200 I'll ensure her vision is restored 1483 01:47:59,320 --> 01:48:00,720 You work towards it 1484 01:48:00,800 --> 01:48:02,200 Grandma 1485 01:48:05,440 --> 01:48:07,440 I got so scared, grandma 1486 01:48:09,280 --> 01:48:11,720 'Why, my dear? What happened to you?' 1487 01:48:11,800 --> 01:48:13,200 I was so scared, grandma 1488 01:48:13,240 --> 01:48:14,760 'Nothing to worry' 1489 01:48:14,840 --> 01:48:17,840 'Your grandma is always here for you I'll take care of everything' 1490 01:48:17,920 --> 01:48:20,640 'Things will get back to normal' 1491 01:48:20,680 --> 01:48:22,560 'My guardian deity will protect you' 1492 01:48:22,960 --> 01:48:24,560 'Come, don't cry' 1493 01:48:28,680 --> 01:48:35,200 "Come, my fair lady My life's rhapsody" 1494 01:48:36,040 --> 01:48:43,720 "When grey clouds descend rain on our land is the dividend" 1495 01:48:44,640 --> 01:48:52,160 "When kith and kin come down life has a flavor of its own" 1496 01:48:54,360 --> 01:49:01,520 "A loving heart's stance won't alter in any circumstance" 1497 01:49:04,680 --> 01:49:12,520 "Will the height of the sky increase?" 1498 01:49:13,480 --> 01:49:19,640 "Or how will it ever decrease?" 1499 01:49:22,040 --> 01:49:30,080 "When rain-laden clouds descend water to our soil is the dividend" 1500 01:50:07,640 --> 01:50:09,160 Sir, this is yours 1501 01:50:13,680 --> 01:50:15,480 Sir, I'm so glad you're the manager 1502 01:50:15,520 --> 01:50:16,960 Congratulations 1503 01:50:17,120 --> 01:50:18,840 I'm very happy 1504 01:50:20,600 --> 01:50:22,000 "In love's eyes flaw isn't present" 1505 01:50:22,040 --> 01:50:23,800 She slaps me if I say I don't want 'mehendi' 1506 01:50:23,840 --> 01:50:25,160 What to do? 1507 01:50:26,360 --> 01:50:32,000 "If fault is found, love is then absent" 1508 01:50:32,080 --> 01:50:37,840 "Nothing is insignificant" 1509 01:50:37,920 --> 01:50:44,080 "Even a drop of dew is sea to an ant" 1510 01:50:44,120 --> 01:50:48,600 "In love's eyes, there's no big or small" 1511 01:50:48,680 --> 01:50:53,040 "Drops of water in a river are equal" 1512 01:50:53,120 --> 01:50:55,360 Bharathi...Bharathi 1513 01:51:29,720 --> 01:51:35,400 "A single person will do to recite any gospel true" 1514 01:51:35,480 --> 01:51:41,000 "But to shower love and affection don't we need more than 1 person?" 1515 01:51:41,080 --> 01:51:46,880 "We were born in some town or city We united here for eternity" 1516 01:51:46,960 --> 01:51:52,640 "Can we mix our colors and merge for a work of art to emerge?" 1517 01:51:53,120 --> 01:51:55,680 "Parakeet's wing will remain green always" 1518 01:51:55,720 --> 01:51:57,760 Hey! Seer, you don't wear saffron 'dhoti' huh? 1519 01:51:57,800 --> 01:51:59,280 I stopped No more prophesies 1520 01:51:59,320 --> 01:52:03,080 Knowingly or unknowingly, my oracle came true for a close family friend 1521 01:52:03,160 --> 01:52:07,440 So I'm no longer a medium of our deity Being humane will do is my policy now 1522 01:52:07,520 --> 01:52:10,160 Priest, this is Godliness! 1523 01:52:10,240 --> 01:52:11,400 Come here 1524 01:52:12,080 --> 01:52:14,520 All the Gods will listen to a true soul like you 1525 01:52:14,560 --> 01:52:16,040 Bless her with sacred ash 1526 01:52:16,080 --> 01:52:18,320 Goddess with a 1000 eyes 1527 01:52:18,480 --> 01:52:20,200 Grant eyesight to my child 1528 01:52:20,280 --> 01:52:21,960 Goddess Shakthi Grant your power 1529 01:52:22,040 --> 01:52:29,080 "A loving heart's stance won't alter in any circumstance" 1530 01:52:32,080 --> 01:52:40,080 "Will the height of the sky increase?" 1531 01:52:40,880 --> 01:52:46,680 "Or how will it ever decrease?" 1532 01:52:52,440 --> 01:52:53,200 Yes, doctor 1533 01:52:53,240 --> 01:52:54,960 A piece of good news Mr Kamala Kannan 1534 01:52:55,040 --> 01:52:56,680 My dean had called me yesterday 1535 01:52:56,720 --> 01:52:58,080 In AIMS hospital, New Delhi 1536 01:52:58,120 --> 01:53:01,200 ...a senior doctor has joined the Ophthalmology department 1537 01:53:01,280 --> 01:53:03,600 There's a chance of your wife regaining her eyesight 1538 01:53:03,640 --> 01:53:05,080 We'll try our best 1539 01:53:05,120 --> 01:53:06,200 Let's have hope 1540 01:53:06,240 --> 01:53:09,080 Take your wife and go to Delhi at once 1541 01:53:09,160 --> 01:53:11,880 I've fixed an appointment for you I'll text you the doctor's # 1542 01:53:11,960 --> 01:53:12,920 Okay, Kannan? 1543 01:53:12,960 --> 01:53:14,280 My wishes to Mrs Bharathi 1544 01:53:14,360 --> 01:53:15,840 Okay, doctor We'll leave immediately 1545 01:53:15,880 --> 01:53:17,200 Thanks, doctor 1546 01:53:17,240 --> 01:53:19,080 Should we spend this much? 1547 01:53:22,080 --> 01:53:25,720 Spend...you madcap! 1548 01:53:27,000 --> 01:53:28,800 You are our family's asset 1549 01:53:29,840 --> 01:53:32,240 You think you've lost both your eyes? 1550 01:53:32,400 --> 01:53:34,960 There are a dozen eyes to take care of you at home 1551 01:53:35,000 --> 01:53:37,000 Their prayers will protect us 1552 01:53:37,080 --> 01:53:38,800 Have faith and be positive 1553 01:53:51,560 --> 01:53:55,040 Bharathi, in a fit of rage, seeing you walk with your head held high... 1554 01:53:55,120 --> 01:53:57,040 I said, 'she walks like Indira Gandhi' 1555 01:53:57,120 --> 01:53:58,720 Today you are going to Delhi! 1556 01:53:58,760 --> 01:54:00,720 Godspeed, come back safe, dear 1557 01:54:10,160 --> 01:54:12,080 Bharathi, Dad is here 1558 01:54:13,200 --> 01:54:14,400 Go with courage in your heart, my dear child 1559 01:54:14,480 --> 01:54:19,800 "In love's eyes flaw isn't present" 1560 01:54:20,240 --> 01:54:25,920 "If fault is found, love is then absent" 1561 01:54:26,000 --> 01:54:31,720 "Nothing is insignificant" 1562 01:54:31,760 --> 01:54:37,800 "Even a drop of dew is sea to an ant" 1563 01:54:37,840 --> 01:54:42,520 "In love's eyes, there's no big or small" 1564 01:54:42,600 --> 01:54:47,720 "Drops of water in a river are equal" 1565 01:55:23,560 --> 01:55:26,480 subtitled by rekhs assisted by harini, kirthi & krish 1566 01:55:26,520 --> 01:55:29,320 "A single person will do to recite any gospel true" 1567 01:55:29,360 --> 01:55:34,760 "But to shower love and affection don't we need more than 1 person?" 1568 01:55:34,960 --> 01:55:40,800 "We were born in some town or city We united here for eternity" 1569 01:55:40,840 --> 01:55:47,080 "Can we mix our colors and merge for a work of art to emerge?" 1570 01:55:47,160 --> 01:55:51,680 "A parakeet's wing will remain green always" 1571 01:55:51,760 --> 01:55:56,440 "A loving heart will melt in many ways" 1572 01:55:57,400 --> 01:56:04,280 "When grey clouds descend rain on our land is the dividend" 1573 01:56:05,960 --> 01:56:13,600 "When kith and kin come down life has a flavor of its own" 1574 01:56:15,640 --> 01:56:22,920 "A loving heart's stance won't alter in any circumstance" 1575 01:56:26,000 --> 01:56:33,920 "Will the height of the sky increase?" 1576 01:56:34,760 --> 01:56:39,920 "Or how will it ever decrease?"118088

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.