All language subtitles for Grid.2022.S01E09.KOREAN.1080p.HS.WEB-DL.DDP5.1.H264.6CH-HaeRong-NonSDH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,848 --> 00:00:51,307 Oh, my. 2 00:00:51,391 --> 00:00:53,309 A girl came over. 3 00:00:57,605 --> 00:00:58,857 I see that your mother is safe. 4 00:01:01,985 --> 00:01:03,695 How did you know my place? 5 00:01:04,571 --> 00:01:07,365 I came here the other day. When we watched the video of Doctor Kwon. 6 00:01:08,908 --> 00:01:10,493 Do you know my father? 7 00:01:12,162 --> 00:01:13,204 Mr. Kwon Saeha. 8 00:01:14,330 --> 00:01:17,459 There's no one in this country who doesn't know your father. 9 00:01:18,960 --> 00:01:21,421 Doctor Kwon Sukeun is the most important figure 10 00:01:21,504 --> 00:01:24,090 in Korean history after Admiral Yi Sunsin and Sejong the Great. 11 00:01:24,466 --> 00:01:27,677 "A Korean scientist did research on the Grid 12 00:01:28,219 --> 00:01:29,554 until he collapsed from overwork. 13 00:01:30,138 --> 00:01:32,432 He couldn't see it through to the end 14 00:01:32,932 --> 00:01:34,768 but saved the world after his death." 15 00:01:38,313 --> 00:01:41,107 That's why I was so shocked when I saw the footage, 16 00:01:41,816 --> 00:01:44,235 when I learned that one of the greatest men in history 17 00:01:44,319 --> 00:01:46,529 was actually an accomplice to murder. 18 00:01:46,613 --> 00:01:48,865 This is Dr. Kwon Sukeun? 19 00:01:48,948 --> 00:01:52,660 Besides, the person who showed me that was his son. 20 00:01:53,787 --> 00:01:55,205 What else did I say? 21 00:01:55,872 --> 00:01:58,875 That you didn't understand why your father did such a thing. 22 00:02:00,210 --> 00:02:03,046 I knew that the Administration Bureau was hiding something. 23 00:02:03,630 --> 00:02:05,423 But I had no idea it was something like this. 24 00:02:07,258 --> 00:02:09,761 Because I never imagined back then 25 00:02:11,346 --> 00:02:12,514 that it was me. 26 00:02:15,475 --> 00:02:17,102 That I'd do such a thing. 27 00:02:28,988 --> 00:02:30,198 Because of me… 28 00:02:33,576 --> 00:02:34,619 It's a fire! 29 00:02:37,705 --> 00:02:40,125 Is that when you saw the world without the Grid? 30 00:02:45,505 --> 00:02:47,632 By any chance, did you see the future too? 31 00:02:47,715 --> 00:02:50,426 Like what happens to us in the future or… 32 00:02:51,261 --> 00:02:53,847 what the world looks like 100 years from now? 33 00:02:53,930 --> 00:02:55,807 No, I couldn't. 34 00:02:56,474 --> 00:03:00,145 I don't know why, but I couldn't move past the point in time where I came from. 35 00:03:01,688 --> 00:03:04,482 Why is that? Is it because it hasn't happened yet? 36 00:03:05,358 --> 00:03:06,526 Because it doesn't exist yet? 37 00:03:06,609 --> 00:03:08,611 What time point did you see? 38 00:03:09,696 --> 00:03:10,697 What do you mean? 39 00:03:11,197 --> 00:03:12,031 The other day. 40 00:03:12,115 --> 00:03:13,491 What was it that I saw then? 41 00:03:13,575 --> 00:03:15,243 You said you saw something. 42 00:03:15,326 --> 00:03:16,327 Oh. 43 00:03:19,622 --> 00:03:20,665 I don't know 44 00:03:21,249 --> 00:03:24,544 whether I really saw something or just… 45 00:03:27,630 --> 00:03:28,798 That's not the point. 46 00:03:29,757 --> 00:03:33,553 Let's say the woman perishes if the man who's to die in 1997 doesn't die. 47 00:03:33,636 --> 00:03:36,264 But what about now? The solar wind has been blocked, 48 00:03:36,347 --> 00:03:38,683 and everything's been solved. Why is this happening again? 49 00:03:39,184 --> 00:03:41,186 -What do you mean, again? -Kim Manok. 50 00:03:41,728 --> 00:03:44,063 He killed another person. 51 00:03:45,481 --> 00:03:46,566 Is it someone I know? 52 00:03:50,278 --> 00:03:53,198 She knew I'd run to the subway station as soon as I came to the past. 53 00:03:53,823 --> 00:03:55,867 She released him so I wouldn't be able to arrest him. 54 00:03:59,245 --> 00:04:01,080 And that's why the cleaning lady was killed. 55 00:04:02,582 --> 00:04:04,334 Was there one more then? 56 00:04:08,588 --> 00:04:09,839 Kim Manok is 57 00:04:09,923 --> 00:04:12,508 the child in the footage. The janitor's son. 58 00:04:13,551 --> 00:04:15,053 Then ever since then… 59 00:04:19,098 --> 00:04:20,183 Wait a second. 60 00:04:20,975 --> 00:04:24,646 A woman from the future keeps hovering around a specific person? 61 00:04:24,729 --> 00:04:28,233 And if that goes wrong, the woman perishes too? 62 00:04:29,817 --> 00:04:31,486 That leads to only one conclusion. 63 00:04:31,569 --> 00:04:33,071 The two are connected. 64 00:04:33,571 --> 00:04:34,447 Related by blood. 65 00:04:39,410 --> 00:04:41,371 Is it a birth from the murderer's family? 66 00:04:45,541 --> 00:04:47,293 Oh, hello. 67 00:04:47,377 --> 00:04:49,796 -I should've said hello to you earlier. -Oh, no. 68 00:04:49,879 --> 00:04:51,589 We shouldn't be treating our guest like this. 69 00:04:51,673 --> 00:04:55,551 Goodness. Why didn't you bring her inside? 70 00:04:55,635 --> 00:04:57,553 No, don't mind me. I'm not a guest. 71 00:04:57,637 --> 00:05:01,224 Oh, my. So you're not a guest? 72 00:05:02,433 --> 00:05:03,393 I am a guest. 73 00:05:04,018 --> 00:05:04,936 A guest leaving soon. 74 00:05:07,021 --> 00:05:09,399 -Please, drink. -Okay. Thank you. 75 00:05:09,482 --> 00:05:10,358 Sure. 76 00:05:18,574 --> 00:05:21,327 I wish we could just say it's three minus one. 77 00:05:21,828 --> 00:05:24,998 That we saved three people at the cost of one person's life. 78 00:05:25,581 --> 00:05:26,708 It's two minus one. 79 00:05:28,501 --> 00:05:31,379 But I saw earlier that Eojin and Ms. Choi were safe. 80 00:05:32,463 --> 00:05:33,339 Your mother too. 81 00:05:34,007 --> 00:05:34,924 That injection. 82 00:05:38,678 --> 00:05:40,221 It was a vitamin shot. 83 00:05:40,513 --> 00:05:41,347 How? 84 00:05:43,016 --> 00:05:43,891 I mean… 85 00:05:44,726 --> 00:05:48,187 What I mean is that it's a great relief. 86 00:05:49,522 --> 00:05:50,815 But what's she trying to pull? 87 00:05:51,399 --> 00:05:53,192 That means she got shot on purpose 88 00:05:53,276 --> 00:05:56,195 and knew that the breakdown of the Grid was a lie. 89 00:05:57,238 --> 00:06:00,241 Otherwise, she wouldn't have pretended to harm your mother. 90 00:06:01,951 --> 00:06:02,994 For God's sake. 91 00:06:03,703 --> 00:06:05,747 Is she playing with us or what? 92 00:06:06,581 --> 00:06:08,791 She shouldn't have shown up in the first place. 93 00:06:08,875 --> 00:06:11,502 She shouldn't have shown up at the AB in the first place. 94 00:06:11,586 --> 00:06:14,881 You wondered before too why she showed up before your eyes. 95 00:06:16,716 --> 00:06:17,633 Do you know why now? 96 00:06:19,177 --> 00:06:21,095 Now that you've seen the year 1997? 97 00:06:22,930 --> 00:06:25,308 My father wasn't even considered a victim at first. 98 00:06:25,391 --> 00:06:29,187 "He happened to be on duty that night and happened to run into the Ghost. 99 00:06:29,687 --> 00:06:30,688 What… 100 00:06:32,690 --> 00:06:34,567 rotten luck." 101 00:06:34,650 --> 00:06:35,693 That was the conclusion. 102 00:06:36,569 --> 00:06:39,572 The Administration Bureau was only interested in the janitor in the footage. 103 00:06:41,908 --> 00:06:43,743 Since that was obviously not a coincidence. 104 00:06:47,830 --> 00:06:50,124 But the AB guessed wrong as well. 105 00:06:50,208 --> 00:06:51,417 It wasn't the janitor. 106 00:06:51,501 --> 00:06:56,047 Since 1997, the Ghost has been hovering around Kim Manok, 107 00:06:56,130 --> 00:06:58,716 obviously showing us that she's protecting him. 108 00:06:58,800 --> 00:07:00,635 But is she really protecting him? 109 00:07:01,469 --> 00:07:03,346 She killed his father before his eyes. 110 00:07:03,930 --> 00:07:05,681 And she locked him up as if he was a beast. 111 00:07:05,765 --> 00:07:08,017 It turns out that she's able to teleport with someone else. 112 00:07:08,101 --> 00:07:09,310 Why wouldn't she flee with him? 113 00:07:16,734 --> 00:07:18,569 Why do I care who she meets? 114 00:07:21,781 --> 00:07:23,032 Did you park next door? 115 00:07:23,866 --> 00:07:25,618 No, it should be all right. 116 00:07:38,339 --> 00:07:39,424 It wasn't your neighbor. 117 00:07:45,304 --> 00:07:46,305 How does it feel? 118 00:07:49,016 --> 00:07:53,062 No one used to remember your father, but he's a hero now. 119 00:07:53,646 --> 00:07:55,106 And you're that hero's son. 120 00:07:57,525 --> 00:08:00,194 Do you remember the first time all your family gathered? 121 00:08:05,241 --> 00:08:06,576 Did you meet your father? 122 00:08:11,664 --> 00:08:13,291 Now I've seen him as an aged man. 123 00:08:13,791 --> 00:08:15,376 He wasn't a hero, 124 00:08:16,377 --> 00:08:18,504 but now I can at least recall his face. 125 00:08:24,302 --> 00:08:25,803 So that's what you left behind. 126 00:08:43,529 --> 00:08:45,823 Ooh! 127 00:08:50,077 --> 00:08:51,787 Take the chicken bones out of the bag. 128 00:08:52,580 --> 00:08:54,332 I told you, they're trash, not food waste. 129 00:08:54,415 --> 00:08:55,374 What chicken? 130 00:08:57,210 --> 00:08:59,045 What the hell? Did she smell it? 131 00:09:20,066 --> 00:09:20,983 Kim Manok is 132 00:09:21,067 --> 00:09:23,945 the child in the footage. The janitor's son. 133 00:09:27,323 --> 00:09:28,908 The two are connected. 134 00:09:36,082 --> 00:09:39,877 EPISODE 9 135 00:10:19,125 --> 00:10:21,252 NATIONAL FORENSIC SERVICE 136 00:10:23,838 --> 00:10:26,340 Ms. Chae. I need you to send an official document. 137 00:10:26,841 --> 00:10:28,551 The recipient is Nature Orphanage. 138 00:10:28,634 --> 00:10:29,552 MINISTRY OF TRADE, INDUSTRY AND ENERGY 139 00:10:29,635 --> 00:10:31,012 I got this a minute ago... 140 00:10:31,095 --> 00:10:34,557 A cop was here, right? You just need to tell me what you two talked about. 141 00:10:38,936 --> 00:10:40,396 What did you talk about? 142 00:10:44,233 --> 00:10:47,403 She said a man from this orphanage was suspected of murder. 143 00:10:48,154 --> 00:10:49,155 His name is Kim Manok. 144 00:10:49,822 --> 00:10:50,656 I see. 145 00:10:51,240 --> 00:10:52,992 I told her that I was aware of it 146 00:10:53,576 --> 00:10:56,370 because some woman had come to ask about him before. 147 00:10:57,079 --> 00:10:58,039 Some woman? 148 00:10:58,122 --> 00:11:00,374 Well, it was an unusual name. 149 00:11:01,042 --> 00:11:03,461 Jongyi or something. 150 00:11:04,462 --> 00:11:06,380 Oh. Go on. 151 00:11:07,548 --> 00:11:09,133 I repeated what I said then. 152 00:11:09,634 --> 00:11:12,637 That Manok was found on a market street and brought to us, 153 00:11:12,720 --> 00:11:15,765 and looked more like an abandoned child than a missing child. 154 00:11:17,433 --> 00:11:20,394 Because handicapped children are more often abandoned. 155 00:11:21,395 --> 00:11:22,396 What handicap? 156 00:11:26,776 --> 00:11:29,779 When he first came here, he couldn't speak at all. 157 00:11:30,655 --> 00:11:33,115 He seemed to be five or six years old, but he couldn't speak. 158 00:11:33,616 --> 00:11:35,326 So I thought he was born speech-impaired. 159 00:11:35,951 --> 00:11:38,079 Then how did you know his name and birth record? 160 00:11:38,162 --> 00:11:41,332 We named him Kim Manok and re-registered his birth. 161 00:11:41,415 --> 00:11:44,460 Then his record as Lee Siwon must've been completely deleted. 162 00:11:52,301 --> 00:11:55,096 She said Manok used to have a family, 163 00:11:55,971 --> 00:11:58,057 though he was adopted. 164 00:11:58,557 --> 00:12:01,435 And his name was Lee Siwon then. 165 00:12:02,186 --> 00:12:04,105 No outsiders entered the building. 166 00:12:04,939 --> 00:12:08,067 It was Sunday, so only few people entered at all. 167 00:12:08,150 --> 00:12:09,402 I don't know how it happened… 168 00:12:09,485 --> 00:12:11,612 His stepparents ran a business. 169 00:12:11,696 --> 00:12:14,323 But as they went bankrupt, his stepmother left home. 170 00:12:14,407 --> 00:12:16,492 He said there was no one else to look after the child. 171 00:12:16,575 --> 00:12:17,743 He practically begged… 172 00:12:17,827 --> 00:12:20,955 But his stepfather passed away. 173 00:12:21,038 --> 00:12:23,708 That's what I just heard from that police officer. 174 00:12:23,791 --> 00:12:27,586 Manok never said a word about his stepfamily. 175 00:12:31,090 --> 00:12:33,426 But one day, he suddenly poured out words, 176 00:12:33,926 --> 00:12:36,303 so I remember us saying this. 177 00:12:37,471 --> 00:12:38,889 Maybe he's not handicapped. 178 00:12:39,682 --> 00:12:41,559 Was he traumatized? 179 00:12:42,351 --> 00:12:43,811 Or is he aphasic?" 180 00:12:45,438 --> 00:12:47,648 Seeing that no one reported him missing, 181 00:12:47,732 --> 00:12:49,817 I think his family abandoned him 182 00:12:50,401 --> 00:12:52,611 after his stepfather passed away. 183 00:12:53,821 --> 00:12:55,865 He was adopted when he was one. 184 00:12:56,240 --> 00:12:59,660 Then I'm sure he thought they were his real family. 185 00:13:00,327 --> 00:13:01,162 How could they... 186 00:13:01,245 --> 00:13:03,956 Anything else? What else did the officer say? 187 00:13:05,207 --> 00:13:07,460 What else? Oh. 188 00:13:07,960 --> 00:13:12,131 She asked me if any woman visited Manok when he was here, and showed me a picture… 189 00:13:13,007 --> 00:13:16,177 No, should I say it was a sketch? 190 00:13:16,260 --> 00:13:17,970 Anyway, she showed it to me and… 191 00:13:19,805 --> 00:13:21,140 Yes, this is it. 192 00:13:22,099 --> 00:13:24,226 The woman named Jongyi asked me the same question, 193 00:13:25,186 --> 00:13:27,062 but no one visited him. 194 00:13:30,691 --> 00:13:32,234 How did the officer find out 195 00:13:32,318 --> 00:13:34,236 that Kim Manok and Lee Siwon were the same person? 196 00:13:34,320 --> 00:13:36,155 She didn't mention that. 197 00:13:37,114 --> 00:13:38,365 She just said 198 00:13:39,074 --> 00:13:41,702 she met Manok's stepmother before she came here. 199 00:13:43,329 --> 00:13:47,041 Are you suggesting her stepmother told her Kim Manok's original name was Lee Siwon? 200 00:13:47,124 --> 00:13:48,709 Well, that is… 201 00:13:49,293 --> 00:13:50,127 Well. 202 00:13:50,836 --> 00:13:53,798 I assume she had a way to find that out since she's a police officer. 203 00:13:55,174 --> 00:13:56,091 Right. 204 00:14:00,679 --> 00:14:01,722 Lee Siwon. 205 00:14:01,806 --> 00:14:02,890 Kim Manok. 206 00:14:03,641 --> 00:14:07,186 She must've gone to see his stepmother since she knew they were the same person. 207 00:14:08,354 --> 00:14:10,773 Otherwise, she couldn't have linked Lee Siwon to Kim Manok 208 00:14:10,856 --> 00:14:13,067 no matter what she heard from his stepmother. 209 00:14:14,819 --> 00:14:16,028 Jung Saebyeok. 210 00:14:17,196 --> 00:14:19,532 How come she knows more than we do? 211 00:14:23,118 --> 00:14:25,329 You remember the convenience store murderer's accomplice? 212 00:14:25,412 --> 00:14:26,789 Of course, I do. 213 00:14:26,872 --> 00:14:28,833 How can I forget someone with disjointed DNA? 214 00:14:35,548 --> 00:14:36,507 Oh? 215 00:14:37,216 --> 00:14:38,551 -Is this from her? -Yes. 216 00:14:38,634 --> 00:14:41,637 Did you compare the criminal's DNA to hers last time? 217 00:14:41,720 --> 00:14:44,640 -No. There was no request for that. -Mm. 218 00:14:44,723 --> 00:14:46,851 Is she his family, not just his accomplice? 219 00:14:46,934 --> 00:14:49,395 Please find that out for me. If they're related by blood. 220 00:14:51,397 --> 00:14:53,816 Well, considering their ages, they can't be a parent and child. 221 00:14:53,899 --> 00:14:55,651 -Maybe they're a brother and sister... -No. 222 00:14:55,734 --> 00:14:56,986 What if… 223 00:14:58,028 --> 00:14:59,989 Just hypothetically. 224 00:15:01,073 --> 00:15:02,366 As for direct ancestors... 225 00:15:04,368 --> 00:15:06,120 ...how many generations can you trace back? 226 00:15:07,746 --> 00:15:08,831 I'm not sure. 227 00:15:08,914 --> 00:15:13,919 Well, in case of a maternal line, we can trace back as many generations as we want. 228 00:15:14,003 --> 00:15:16,171 But if a paternal line is included, it becomes ambiguous 229 00:15:16,255 --> 00:15:18,299 after three or four generations as you probably know. 230 00:15:19,842 --> 00:15:22,344 But one of them can't be the other's direct ancestor. 231 00:15:22,428 --> 00:15:24,638 Didn't you say they were around the same age? 232 00:15:24,722 --> 00:15:27,892 Please find out everything you can about them using all your databases. 233 00:15:27,975 --> 00:15:30,019 -Scour it for any clues? -Yes. 234 00:15:30,102 --> 00:15:31,103 Okay. 235 00:15:31,186 --> 00:15:33,063 I'm sure you're busy, but how long will it take? 236 00:15:34,231 --> 00:15:36,984 If I have to run it through the database, well… 237 00:15:38,694 --> 00:15:41,155 -I'll try to finish by the end of the day. -Thank you. 238 00:15:41,697 --> 00:15:43,949 -I'll treat you to a nice meal later. -What? 239 00:15:44,491 --> 00:15:47,077 How about you do it now? I could use some food. 240 00:15:48,120 --> 00:15:50,414 I have somewhere else to be right now, so… 241 00:15:50,998 --> 00:15:52,207 Thank you for doing this. 242 00:15:52,499 --> 00:15:53,459 Bye. 243 00:15:56,378 --> 00:15:57,922 I'll ask her to buy me dinner then. 244 00:16:14,813 --> 00:16:16,482 Mr. Kwon called and asked for another 245 00:16:16,565 --> 00:16:17,816 -day off... -Mr. Song Eojin. 246 00:16:27,451 --> 00:16:29,036 Yes? 247 00:16:31,872 --> 00:16:33,207 About that child… 248 00:16:33,916 --> 00:16:34,750 Who? 249 00:16:35,417 --> 00:16:36,293 Kim Manok. 250 00:16:37,252 --> 00:16:39,755 -Child? -Find out his original name. 251 00:16:40,589 --> 00:16:42,007 Did he have a different name? 252 00:16:44,301 --> 00:16:45,928 There's no record of a name change. 253 00:16:47,429 --> 00:16:49,556 How old were you in 1997? 254 00:16:51,517 --> 00:16:52,434 I was nine. 255 00:16:54,353 --> 00:16:58,107 If you were five or six, do you think you'd remember? 256 00:16:59,608 --> 00:17:01,485 Remember what, ma'am? 257 00:17:05,072 --> 00:17:08,200 If you help me understand your question, I'll be able to give you a better answer. 258 00:17:08,283 --> 00:17:09,451 Never mind. 259 00:17:29,346 --> 00:17:32,016 She even knew which station he was last seen at. 260 00:17:33,434 --> 00:17:35,853 If she didn't hear it from her ex-husband… 261 00:17:53,996 --> 00:17:55,748 Did something happen to Kwon Saeha yesterday? 262 00:17:56,331 --> 00:17:58,792 Did he go out for lunch? You said he seemed to have had a fight. 263 00:17:58,876 --> 00:18:01,962 No, he looked fine when he came back from lunch. 264 00:18:02,046 --> 00:18:05,049 But in one or two minutes, he suddenly… 265 00:18:05,758 --> 00:18:07,134 Did he fight with you? 266 00:18:07,217 --> 00:18:09,678 Why would I fight with my colleague at work? 267 00:18:10,262 --> 00:18:11,138 But then, 268 00:18:11,221 --> 00:18:13,390 if you two had a fight and Mr. Kwon looked like that, 269 00:18:13,474 --> 00:18:14,933 you'd probably be hurt more… 270 00:18:15,017 --> 00:18:17,186 What? You don't know what you're talking about. 271 00:18:17,561 --> 00:18:18,896 -I'm taller... -Enough. 272 00:18:19,646 --> 00:18:21,231 How did he look? 273 00:18:21,774 --> 00:18:23,275 Well, his clothes were a mess, 274 00:18:23,358 --> 00:18:25,527 and his cheek was hurt, so I thought he might have... 275 00:18:25,611 --> 00:18:28,363 A security alarm went off too. I'm not sure what he was carrying though. 276 00:18:33,327 --> 00:18:36,872 Ms. Chae. If you want to brownnose that moron, do it alone. 277 00:18:37,706 --> 00:18:38,791 Okay. 278 00:18:48,133 --> 00:18:49,551 Hello? Security Office. 279 00:18:49,635 --> 00:18:51,845 Send me yesterday's footage of the Secretariat's hallway. 280 00:18:51,929 --> 00:18:53,722 The one right after lunchtime. Right now. 281 00:19:03,857 --> 00:19:05,067 The time has come. 282 00:19:07,528 --> 00:19:08,779 ENTER 1ST PASSCODE TO ACCESS THIS FOLDER 283 00:19:10,697 --> 00:19:11,990 ENTER 2ND PASSCODE TO ACCESS THIS FOLDER 284 00:19:14,368 --> 00:19:15,244 CONFIRM 285 00:19:33,971 --> 00:19:35,305 970518INSTITUTE OF RADIO RESEARCH 286 00:19:44,690 --> 00:19:46,441 What you're going to see now 287 00:19:46,525 --> 00:19:48,819 will only be disclosed to the six of you here. 288 00:19:49,611 --> 00:19:51,655 If you let this out and get fired, 289 00:19:52,865 --> 00:19:54,867 It'll be your own fault. All right? 290 00:19:55,367 --> 00:19:56,243 Okay. 291 00:19:56,326 --> 00:19:57,202 Okay. 292 00:19:57,286 --> 00:19:58,203 Okay. 293 00:20:05,169 --> 00:20:06,003 Wait. 294 00:20:07,462 --> 00:20:08,755 Isn't that Mr. Kwon? 295 00:20:08,839 --> 00:20:10,966 Where on earth did he spring from? 296 00:20:17,097 --> 00:20:18,223 And who's that woman? 297 00:20:20,309 --> 00:20:21,685 What did she kill him with? 298 00:20:22,311 --> 00:20:24,813 Did she kill Mr. Kwon too? 299 00:20:42,080 --> 00:20:43,040 It was you. 300 00:20:44,499 --> 00:20:47,127 It wasn't the father but the son. 301 00:20:50,797 --> 00:20:51,632 Yes, Security... 302 00:20:51,715 --> 00:20:52,925 Why did the security alarm go off 303 00:20:53,008 --> 00:20:54,259 on our floor yesterday? 304 00:20:54,343 --> 00:20:55,177 Sorry? 305 00:20:55,260 --> 00:20:57,179 What was Kwon Saeha carrying on him? 306 00:20:59,640 --> 00:21:00,724 A magazine. 307 00:21:26,041 --> 00:21:27,292 NEW MESSAGE RECIPIENT 308 00:21:39,137 --> 00:21:41,640 Ms. Choi found out everything. 309 00:21:43,267 --> 00:21:44,977 You don't have to work anymore. 310 00:21:45,060 --> 00:21:46,520 Go tell them you quit. 311 00:21:46,603 --> 00:21:49,064 Your lunch is in the fridge. Don't forget to eat it later. 312 00:21:49,147 --> 00:21:51,358 Wait. I'll give you a ride. 313 00:21:51,441 --> 00:21:52,776 No, don't bother. 314 00:21:52,859 --> 00:21:55,862 Goodness, don't run! I'm not late! 315 00:21:55,946 --> 00:21:57,531 ENTER A NAME, ADDRESS, OR PHONE NUMBER 316 00:21:59,825 --> 00:22:00,742 What's wrong? 317 00:22:01,243 --> 00:22:02,077 Nothing. 318 00:22:02,160 --> 00:22:05,080 Well, what was the address? 319 00:22:06,039 --> 00:22:08,834 Just type in Mother-in-law's Korean Restaurant. Then it'll pop up. 320 00:22:09,710 --> 00:22:12,838 MOTHER-IN-LAW… 321 00:22:12,921 --> 00:22:14,548 Tell them today that you're quitting. 322 00:22:15,465 --> 00:22:16,633 What's gotten into you? 323 00:22:17,217 --> 00:22:21,888 Anyway, you eat out all the time. Eat at home at least on your day off. 324 00:22:21,972 --> 00:22:24,766 You've never had a day off. You'll collapse at this rate. 325 00:22:25,183 --> 00:22:26,768 I'm not that old yet. 326 00:22:27,269 --> 00:22:29,146 Don't treat me like an old person. 327 00:22:29,479 --> 00:22:30,814 It doesn't matter how old you are. 328 00:22:30,897 --> 00:22:32,607 It's about how much you've suffered. 329 00:22:33,191 --> 00:22:35,861 You're the one who's suffered. Because of me. 330 00:22:35,944 --> 00:22:37,404 What about me? 331 00:22:38,071 --> 00:22:39,698 You're my only child. 332 00:22:40,240 --> 00:22:42,075 But I almost adopted you out to my brother. 333 00:22:42,159 --> 00:22:43,452 This time too? 334 00:22:43,535 --> 00:22:46,121 I must've been out of my mind. What? 335 00:22:46,788 --> 00:22:48,332 What do you mean, this time too? 336 00:22:48,415 --> 00:22:49,249 Never mind. 337 00:22:50,000 --> 00:22:53,337 But my family name has always been Kwon. 338 00:22:54,421 --> 00:22:55,630 What are you talking about? 339 00:22:55,964 --> 00:22:58,175 Of course, it's Kwon. What else could it be? 340 00:23:00,302 --> 00:23:01,636 If Uncle had adopted me, 341 00:23:02,679 --> 00:23:03,930 it would've changed. 342 00:23:04,014 --> 00:23:05,265 I know. 343 00:23:06,516 --> 00:23:08,060 I must've been crazy. Goodness. 344 00:23:08,810 --> 00:23:12,856 I shouldn't have started the business. I almost left you huge debts. 345 00:23:14,358 --> 00:23:17,652 But I raised you well, didn't I? To be a decent man. 346 00:23:19,154 --> 00:23:20,113 Am I decent? 347 00:23:20,864 --> 00:23:23,408 Of course, you are. You're my son. 348 00:23:32,667 --> 00:23:34,378 Soup kitchen is now open! 349 00:23:34,461 --> 00:23:35,629 Please line up over here. 350 00:23:38,173 --> 00:23:41,176 SOCIAL WELFARE CENTER 351 00:24:08,495 --> 00:24:11,498 GREEN SOUP KITCHEN 352 00:24:25,178 --> 00:24:27,139 SNAIL SOUP KITCHEN 353 00:24:28,098 --> 00:24:28,932 Oh! 354 00:25:14,436 --> 00:25:17,772 Do you not need the company anymore? Because you have no more questions? 355 00:25:20,025 --> 00:25:22,152 Are you here to persuade me to go back to work? 356 00:25:22,235 --> 00:25:23,445 How did you do it? 357 00:25:23,528 --> 00:25:24,613 How did you go there? 358 00:25:26,156 --> 00:25:27,991 It must be still vivid in your memory. 359 00:25:28,533 --> 00:25:32,329 To me, it's been over 20 years. But to someone, it was yesterday. 360 00:25:33,872 --> 00:25:35,457 What memory are you talking about? 361 00:25:37,292 --> 00:25:40,253 The memory of the IRR putting all the blame on the deceased, 362 00:25:40,337 --> 00:25:42,380 insisting that he died from overwork? 363 00:25:43,507 --> 00:25:45,842 Or the memory of the IRR people sending out a notice 364 00:25:45,926 --> 00:25:48,637 telling the bereaved to pick up the mysteriously dead person's body 365 00:25:48,720 --> 00:25:49,596 from the mortuary? 366 00:25:51,806 --> 00:25:54,935 How can you say that when we commemorate your father's death every year? 367 00:25:55,018 --> 00:25:56,937 Not all my questions have been answered. 368 00:25:57,020 --> 00:25:59,773 I want to know why the labs from other countries stayed silent. 369 00:25:59,856 --> 00:26:03,401 When you asserted that Doctor Kwon Sukeun from Korea created the Grid, 370 00:26:03,485 --> 00:26:05,028 why did they keep silent? 371 00:26:06,488 --> 00:26:08,615 Then who were we supposed to say it was created by? 372 00:26:08,698 --> 00:26:09,783 The Ghost? 373 00:26:10,367 --> 00:26:12,536 What evidence could the AB provide to support that claim? 374 00:26:12,619 --> 00:26:15,789 Should we have just revealed the video of the Ghost? 375 00:26:15,872 --> 00:26:17,332 Is that why you used my father? 376 00:26:17,415 --> 00:26:20,043 It was your father's code that operated the machine. 377 00:26:20,126 --> 00:26:21,836 We have a clear record of that. 378 00:26:21,920 --> 00:26:24,339 -He was murdered because of that code. -Keep it down. 379 00:26:25,924 --> 00:26:28,093 Do you think the rest of the world accepted 380 00:26:28,176 --> 00:26:29,761 that we created the Grid from the start? 381 00:26:29,844 --> 00:26:32,222 What do you think made them all shut up? 382 00:26:33,932 --> 00:26:36,560 The video of Doctor Kwon and the Ghost together. 383 00:26:37,310 --> 00:26:39,688 The one who made us use your father… 384 00:26:40,313 --> 00:26:41,147 was you. 385 00:26:48,989 --> 00:26:49,906 SONG EOJIN 386 00:26:51,408 --> 00:26:52,242 What is it? 387 00:26:54,578 --> 00:26:56,580 Raise the alert level and be prepared for the Ghost. 388 00:26:59,457 --> 00:27:01,960 Kim Manok has been arrested. He's being transported now. 389 00:27:04,796 --> 00:27:07,924 Have you grown fond of him or something, having seen him as a child? 390 00:27:10,051 --> 00:27:12,596 A serial killer has been caught. What's that look on your face? 391 00:27:16,975 --> 00:27:18,685 Do you want to hand in your resignation here? 392 00:27:24,149 --> 00:27:25,775 How much time do I have left? 393 00:27:36,453 --> 00:27:37,746 I'll go get changed. 394 00:27:44,753 --> 00:27:47,213 KWON SAEHA 395 00:27:51,092 --> 00:27:53,678 The line is busy. 396 00:27:53,762 --> 00:27:55,430 Please leave a message after the tone. 397 00:27:56,431 --> 00:27:59,434 JUNG SAEBYEOK 398 00:28:09,110 --> 00:28:10,862 The line is busy. Please leave a message… 399 00:28:10,945 --> 00:28:12,072 Where did they catch him? 400 00:28:13,531 --> 00:28:15,200 Being transported? You mean, to the AB? 401 00:28:16,826 --> 00:28:18,286 NFS OFFICER 402 00:28:18,370 --> 00:28:19,496 Detective. I... 403 00:28:19,579 --> 00:28:21,539 Sorry, I just got an important call. 404 00:28:21,623 --> 00:28:22,457 I'll call you back. 405 00:28:24,084 --> 00:28:25,293 Okay. 406 00:28:26,544 --> 00:28:27,879 But if… 407 00:28:31,299 --> 00:28:32,634 Thank you for everything. 408 00:28:34,594 --> 00:28:35,804 Goodbye. 409 00:28:40,892 --> 00:28:42,560 What's Kim Manok's purpose? 410 00:28:42,644 --> 00:28:44,896 Did she just need someone who could make a mess? 411 00:28:45,897 --> 00:28:47,899 The Ghost can't exist without him. 412 00:28:54,823 --> 00:28:57,242 "The Ghost can't exist without him." 413 00:28:59,160 --> 00:29:00,120 Is she his descendant? 414 00:29:01,287 --> 00:29:05,583 If Kim Manok's child or future child 415 00:29:05,667 --> 00:29:08,461 gives birth to the Ghost or something… 416 00:29:09,379 --> 00:29:13,091 Then that explains why she's protecting that scumbag. 417 00:29:13,174 --> 00:29:14,843 I don't know how they're related. 418 00:29:15,677 --> 00:29:17,053 You don't know their relationship, 419 00:29:17,137 --> 00:29:19,597 but you know the relationship between the janitor and Kim Manok? 420 00:29:23,852 --> 00:29:27,605 You're the one who gave the information to the investigator, aren't you? 421 00:29:30,483 --> 00:29:31,609 Why? 422 00:29:31,693 --> 00:29:34,112 There's good news and bad news. 423 00:29:34,195 --> 00:29:35,613 What's there to be good or bad? 424 00:29:35,697 --> 00:29:37,157 Maybe it's not necessarily good news. 425 00:29:37,240 --> 00:29:40,201 Do you remember I said that the woman's DNA was a little off? 426 00:29:40,285 --> 00:29:41,995 Yes. That it's disjointed. 427 00:29:42,078 --> 00:29:44,497 But it appears to be normal this time. 428 00:29:45,373 --> 00:29:46,458 How is that possible? 429 00:29:46,541 --> 00:29:47,584 What's the bad news? 430 00:29:47,667 --> 00:29:49,252 Well… 431 00:29:49,335 --> 00:29:50,837 They are related by blood. 432 00:29:50,920 --> 00:29:52,464 Between her and the culprit? 433 00:29:52,547 --> 00:29:54,507 No, between you and her. 434 00:29:54,591 --> 00:29:57,135 You two share the same mitochondrial DNA. 435 00:30:04,559 --> 00:30:07,687 Well, I found identical DNA, so I checked whose it was. 436 00:30:07,771 --> 00:30:11,399 It wasn't in the criminal database but in the affiliated agency database. 437 00:30:11,483 --> 00:30:13,443 Among the police officers who registered their DNA. 438 00:30:15,653 --> 00:30:16,946 And that was me? 439 00:30:17,030 --> 00:30:18,656 Yes, you two are maternally related. 440 00:30:18,740 --> 00:30:21,326 You and the accomplice. 441 00:30:25,663 --> 00:30:26,498 Detective? 442 00:30:27,582 --> 00:30:30,502 Don't worry, Detective. She could be a distant relative... 443 00:30:30,585 --> 00:30:33,254 If she's maternally related to me, what about her paternal line? 444 00:30:33,713 --> 00:30:34,631 I mean… 445 00:30:35,507 --> 00:30:37,008 What about her father's side? 446 00:30:37,300 --> 00:30:40,804 So in the past, was Jung Saebyeok also related to the Grid? 447 00:30:40,887 --> 00:30:42,347 The detective and the Grid? 448 00:30:43,598 --> 00:30:47,268 You leaked the information to your colleague's ex-wife for no reason? 449 00:30:48,186 --> 00:30:51,439 You're the one who should be blamed by Mr. Song, not me. 450 00:30:52,023 --> 00:30:55,109 If you'd let us work freely, I wouldn't have needed the police's help. 451 00:30:55,193 --> 00:30:58,154 If you didn't make us stay in the office, I would've done the legwork myself. 452 00:30:58,738 --> 00:31:01,074 You're the one who made me use someone's ex-wife. 453 00:31:02,075 --> 00:31:05,537 And you criticized me for using your father after what you've done? 454 00:31:08,373 --> 00:31:11,209 By the way, I'm sure this is just a coincidence. 455 00:31:11,292 --> 00:31:13,336 But the convenience store murderer and his accomplice 456 00:31:13,419 --> 00:31:15,088 share the same blood type, which is cis-AB. 457 00:31:20,301 --> 00:31:21,135 What? 458 00:31:21,469 --> 00:31:23,638 Only 3 or 4 out of 10,000 people 459 00:31:23,721 --> 00:31:25,473 have that blood type, and they both do. 460 00:31:26,057 --> 00:31:26,891 Are you saying… 461 00:31:28,017 --> 00:31:30,937 both the culprit and I are 462 00:31:31,020 --> 00:31:33,064 biologically related to the woman? 463 00:31:33,147 --> 00:31:37,151 But as for the culprit and the woman, only 13% of their DNA matches. 464 00:31:37,235 --> 00:31:38,152 And that doesn't 465 00:31:38,236 --> 00:31:43,533 necessarily mean the culprit and you are connected through the woman. 466 00:31:45,159 --> 00:31:46,536 What if they're related by blood? 467 00:31:46,619 --> 00:31:47,495 I mean, 468 00:31:48,580 --> 00:31:52,333 what if the culprit and she are a descendant and ancestor 469 00:31:52,417 --> 00:31:53,710 or something like that? 470 00:31:53,793 --> 00:31:55,712 Then it makes sense. 471 00:31:55,795 --> 00:31:57,755 We just can't know how many generations apart. 472 00:31:57,839 --> 00:31:59,966 But that's out of the question. 473 00:32:00,884 --> 00:32:01,885 They live in the same age, 474 00:32:02,510 --> 00:32:06,514 so one of them can't be the other's descendant or grandmother or grandfather. 475 00:32:08,057 --> 00:32:11,728 So you used the investigator, and you're blaming me for that? 476 00:32:13,313 --> 00:32:15,398 But you still violated security protocol. 477 00:32:16,065 --> 00:32:18,651 -You won't just be given a reprimand. -Okay. 478 00:32:20,194 --> 00:32:21,529 You don't even care? 479 00:32:27,577 --> 00:32:28,912 What's wrong? 480 00:32:31,080 --> 00:32:32,498 What was the number for security? 481 00:32:32,582 --> 00:32:34,417 Number seven. 482 00:32:36,878 --> 00:32:40,965 Sir. We've been ordered to keep Kim Manok at the lobby when he arrives. 483 00:32:41,466 --> 00:32:42,467 It's Ms. Choi's order. 484 00:32:42,550 --> 00:32:44,427 TO DEPUTY DIRECTOR CHOI SEONUL IT'S DONE, MA'AM 485 00:32:56,022 --> 00:32:57,899 Why did she show up in front of me? 486 00:33:08,785 --> 00:33:11,704 If she's maternally related to me, what about her paternal line? 487 00:33:12,413 --> 00:33:13,665 What about her father's side? 488 00:33:20,088 --> 00:33:24,759 Since 1997, the Ghost has been hovering around Kim Manok, 489 00:33:24,842 --> 00:33:27,553 obviously showing us that she's protecting him. 490 00:33:28,471 --> 00:33:30,014 He's on her father's side… 491 00:33:31,599 --> 00:33:32,850 And I'm on her mother's side? 492 00:33:44,278 --> 00:33:45,446 Are you out of your mind? 493 00:33:47,448 --> 00:33:48,741 I won't let it slide. 494 00:34:05,883 --> 00:34:06,718 Status? 495 00:34:07,927 --> 00:34:08,845 All clear in the lobby. 496 00:34:26,988 --> 00:34:27,822 Here he comes. 497 00:34:49,218 --> 00:34:51,471 Hold on. Please stand by here. 498 00:34:51,554 --> 00:34:54,223 -What are you talking about? -You heard her clearly. 499 00:34:54,307 --> 00:34:55,558 Excuse me. 500 00:34:57,685 --> 00:34:59,395 Just a minute, please. Let me register him. 501 00:35:07,862 --> 00:35:10,740 -You should've done this beforehand. -They are here. 502 00:35:28,549 --> 00:35:29,967 Lee Siwon. 503 00:35:46,484 --> 00:35:47,318 Lee Siwon. 504 00:35:58,538 --> 00:36:00,873 I think you've mistaken me for someone else. 505 00:36:00,957 --> 00:36:02,333 How do you contact the woman? 506 00:36:04,710 --> 00:36:06,796 Has she ever told you why she protects you? 507 00:36:07,380 --> 00:36:08,756 She helped you many times. 508 00:36:11,300 --> 00:36:13,052 Do you need a beating to talk? 509 00:36:14,846 --> 00:36:15,847 Is that what you want? 510 00:36:18,516 --> 00:36:20,893 I've never even heard her voice. 511 00:36:22,728 --> 00:36:24,355 She never says anything to me. 512 00:36:26,149 --> 00:36:29,277 She's never apologized to you for what she did to your father? 513 00:36:30,194 --> 00:36:31,362 Lee Siwon. 514 00:36:31,988 --> 00:36:35,700 Even after your father's business went bankrupt and his wife left home, 515 00:36:35,783 --> 00:36:38,870 he tried to protect you when you weren't even his real child. 516 00:36:39,245 --> 00:36:41,956 He even took you to a place that he wasn't supposed to. 517 00:36:47,003 --> 00:36:49,297 I don't have a father. 518 00:36:51,299 --> 00:36:53,551 You've got the wrong person… 519 00:36:55,761 --> 00:36:56,971 So let me go. 520 00:36:57,054 --> 00:37:01,142 He burned to death in front of you. In a place just like this. 521 00:37:01,726 --> 00:37:02,685 By the front door. 522 00:37:20,786 --> 00:37:22,413 Are you sure you've never seen me before? 523 00:37:47,688 --> 00:37:52,068 If you had been raised by him, you would've become a different person. 524 00:37:52,151 --> 00:37:53,194 They must be here. 525 00:37:53,277 --> 00:37:55,529 That's when your life got screwed up. 526 00:37:56,864 --> 00:37:59,951 But you've completely forgotten it. Don't you feel wronged? 527 00:38:00,534 --> 00:38:01,827 He's right in front of you. 528 00:38:30,398 --> 00:38:33,067 Tell her to come up immediately. 529 00:38:33,150 --> 00:38:34,652 Mr. Jo wants you to come up. 530 00:38:34,735 --> 00:38:36,153 You really don't remember him? 531 00:38:37,697 --> 00:38:38,781 Take him. 532 00:38:42,451 --> 00:38:43,494 Stay still! 533 00:38:43,577 --> 00:38:44,620 Don't move. 534 00:39:03,556 --> 00:39:04,557 Don't run! 535 00:39:19,113 --> 00:39:20,489 You were… 536 00:39:21,866 --> 00:39:23,034 there. 537 00:39:23,117 --> 00:39:24,577 -Where? -Take him. 538 00:39:48,434 --> 00:39:49,518 Keep an eye on him. 539 00:39:52,146 --> 00:39:54,857 Go to the security office and keep me posted on his every move. 540 00:39:54,940 --> 00:39:55,900 DR. KWON SUKEUN 541 00:41:14,603 --> 00:41:16,439 The man in the footage from 1997 is me. 542 00:41:17,982 --> 00:41:20,818 I took the device from the Ghost and went to the past. 543 00:41:20,901 --> 00:41:24,196 -How? -The Administration Bureau captured her, 544 00:41:24,280 --> 00:41:27,491 and I knew that two devices were needed for time travel. 545 00:41:27,908 --> 00:41:30,411 I don't know how it works though. 546 00:41:32,746 --> 00:41:34,248 A chip inserted in the body 547 00:41:34,331 --> 00:41:36,625 transforms neural signals into motor signals. 548 00:41:37,126 --> 00:41:39,753 That's what you said yourself and that's all I know. 549 00:41:39,837 --> 00:41:40,671 I did? 550 00:41:41,672 --> 00:41:43,591 -I said that? -Yes. 551 00:41:46,177 --> 00:41:47,178 Where's the device? 552 00:41:47,261 --> 00:41:48,220 I returned it to her. 553 00:41:48,929 --> 00:41:52,516 -Are you out of your mind? Why? -She let us capture her on purpose. 554 00:41:52,600 --> 00:41:55,352 She knew all about the AB's plan 555 00:41:55,436 --> 00:41:57,229 and showed up and played along. 556 00:41:59,648 --> 00:42:00,483 Why? 557 00:42:00,983 --> 00:42:02,276 I don't know either. 558 00:42:02,359 --> 00:42:05,404 Since her capture was the only way to make Doctor Kwon's son go to the past? 559 00:42:06,155 --> 00:42:07,281 Did she know that too? 560 00:42:07,364 --> 00:42:10,576 That the two of you had to kill the janitor together for her to exist? 561 00:42:11,368 --> 00:42:12,870 And? What else? 562 00:42:13,454 --> 00:42:14,955 The Ghost came from the future. 563 00:42:15,039 --> 00:42:16,457 And she can travel back in time. 564 00:42:16,540 --> 00:42:19,460 Just as you all know. And she came here to build the Grid. 565 00:42:19,543 --> 00:42:20,461 Is that all? 566 00:42:20,544 --> 00:42:22,588 How the device works, what the energy source is, 567 00:42:22,671 --> 00:42:25,341 and how you travel through time. You should've figured that out. 568 00:42:25,424 --> 00:42:27,384 You even took her device. Is that all? 569 00:42:27,468 --> 00:42:30,221 I should've also asked for the blueprint of the Grid, right? 570 00:42:30,304 --> 00:42:33,349 It's been 20 years, but all we can do is use what she built for us. 571 00:42:33,432 --> 00:42:35,684 We haven't even been able to decipher the first formula. 572 00:42:35,768 --> 00:42:37,269 But I should've asked for it, right? 573 00:42:37,353 --> 00:42:38,812 How dare you act up? 574 00:42:39,396 --> 00:42:42,775 Don't you realize what an enormous opportunity you missed? 575 00:42:43,400 --> 00:42:46,153 You also have no idea what opportunity I missed. 576 00:42:49,156 --> 00:42:50,449 It doesn't matter though. 577 00:42:50,991 --> 00:42:52,284 What is he talking about? 578 00:42:52,368 --> 00:42:54,578 Has he lost his mind after time traveling? 579 00:42:54,662 --> 00:42:56,580 What was the Administration Bureau's plan? 580 00:42:56,664 --> 00:42:58,666 How did we capture the Ghost? 581 00:42:58,749 --> 00:43:00,334 We can't use that trick anymore. 582 00:43:02,586 --> 00:43:04,171 We announced that the Grid broke down. 583 00:43:05,756 --> 00:43:08,175 The Ghost knew that I was the one who suggested it. 584 00:43:09,927 --> 00:43:11,762 Well, if she knows everything, 585 00:43:12,805 --> 00:43:15,474 what do we do… Hey, go ahead. 586 00:43:18,852 --> 00:43:19,687 We need to talk. 587 00:43:34,535 --> 00:43:36,829 Do you think we should believe what he says? 588 00:43:36,912 --> 00:43:41,083 I don't know about that, but I don't think he even bothers to lie. 589 00:43:41,166 --> 00:43:42,918 God damn it. 590 00:43:50,259 --> 00:43:53,804 If that's all true, there's no chance that she'll show up now. 591 00:43:58,767 --> 00:44:01,812 She knows what we haven't even done yet. 592 00:44:02,313 --> 00:44:03,647 Do you think 593 00:44:04,940 --> 00:44:07,318 she released Manok because he's no longer of any use to her? 594 00:44:08,569 --> 00:44:09,862 If that's not the case… 595 00:44:12,239 --> 00:44:13,282 Then what? 596 00:44:23,834 --> 00:44:25,252 Who's Lee Siwon? 597 00:44:25,336 --> 00:44:28,714 This is the first time I've felt we didn't have enough CCTVs here. 598 00:44:29,840 --> 00:44:30,716 Do you think… 599 00:44:32,635 --> 00:44:34,470 the Ghost will come to rescue him? 600 00:44:35,054 --> 00:44:37,806 You've been working here since the Institute of Radio Research. 601 00:44:38,515 --> 00:44:40,684 Who killed that child's father? 602 00:44:41,143 --> 00:44:42,728 You heard the answer earlier. 603 00:44:43,228 --> 00:44:45,606 What I heard is that Saeha killed him. 604 00:44:46,190 --> 00:44:49,068 But even Kim Manok was too young to remember what happened. 605 00:44:49,151 --> 00:44:50,653 That means Saeha was a baby then. 606 00:44:50,736 --> 00:44:52,321 A baby killed a person? 607 00:44:52,905 --> 00:44:54,281 You know something, don't you? 608 00:44:55,032 --> 00:44:56,992 Yes, I've been working here since the IRR days. 609 00:44:57,076 --> 00:44:58,911 But I'm just a contract worker. 610 00:44:59,912 --> 00:45:03,624 They give me work, but they never say anything to me. 611 00:45:03,707 --> 00:45:08,545 Even back then, no one said anything to me about what happened that night. 612 00:45:08,629 --> 00:45:09,546 I'm just… 613 00:45:10,214 --> 00:45:11,840 one of these. 614 00:45:16,637 --> 00:45:18,514 What's your name, sir? 615 00:45:19,682 --> 00:45:20,516 Pardon? 616 00:45:20,599 --> 00:45:22,976 I'm Chae Jongyi. What's your name? 617 00:45:24,311 --> 00:45:25,312 I am 618 00:45:26,980 --> 00:45:27,815 Han Wihan. 619 00:45:28,524 --> 00:45:30,275 Sorry? Hani Hani? 620 00:45:31,860 --> 00:45:34,488 It's Han Wihan whether you read it forwards or backwards. 621 00:45:35,239 --> 00:45:36,490 Han Wihan. 622 00:45:37,616 --> 00:45:40,244 Oh, Mr. Han Wihan. 623 00:45:53,799 --> 00:45:54,842 UNREGISTERED PERSON IN POSSESSION OF FIREARMS 624 00:45:55,968 --> 00:45:56,969 UNREGISTERED PERSON IN POSSESSION OF FIREARMS 625 00:46:01,223 --> 00:46:02,224 Put your gun down. 626 00:46:02,307 --> 00:46:03,225 Just shoot me. 627 00:46:03,308 --> 00:46:04,768 I'd rather die. 628 00:46:04,852 --> 00:46:05,936 Put your gun down. 629 00:46:14,236 --> 00:46:15,154 Will you shoot a cop? 630 00:46:16,280 --> 00:46:17,573 Who's going to shoot? 631 00:46:18,365 --> 00:46:21,493 I need to know that to report who is accountable for shooting a cop. 632 00:46:24,621 --> 00:46:25,789 Anyone? 633 00:46:35,007 --> 00:46:36,508 Wouldn't it be better to talk this out? 634 00:46:38,927 --> 00:46:40,095 What brings you here? 635 00:46:40,804 --> 00:46:41,847 Kim Manok is here, right? 636 00:46:41,930 --> 00:46:43,056 What if he is? 637 00:46:43,140 --> 00:46:44,475 I'm going to kill him. 638 00:46:48,562 --> 00:46:49,897 I'll just take her outside. 639 00:46:50,397 --> 00:46:52,024 It's not your concern. Stay out of it. 640 00:46:52,107 --> 00:46:54,443 If that jerk really deserves to die, I won't stop you. 641 00:46:58,322 --> 00:46:59,948 But can we talk for a minute before that? 642 00:47:12,127 --> 00:47:13,962 -Back to your positions. -Yes, sir. 643 00:47:23,680 --> 00:47:25,015 It'll just be a minute. 644 00:47:25,098 --> 00:47:26,558 I just need to ask him one question. 645 00:47:26,642 --> 00:47:27,935 Let me meet that bastard. 646 00:47:28,018 --> 00:47:29,436 How did you know that he was here? 647 00:47:31,063 --> 00:47:32,231 Is it Kwon Saeha again? 648 00:47:32,314 --> 00:47:34,858 How much do you know about him? 649 00:47:34,942 --> 00:47:36,235 Stop. I don't want to hear it. 650 00:47:36,318 --> 00:47:38,237 How much do you know about him? 651 00:47:39,530 --> 00:47:41,573 Did Manok really meet Saeha when he was little? 652 00:47:49,414 --> 00:47:50,499 He did, didn't he? 653 00:47:51,834 --> 00:47:52,918 And you knew it. 654 00:47:54,169 --> 00:47:55,671 Is that why you're doing this? 655 00:47:55,754 --> 00:47:56,880 No. 656 00:47:56,964 --> 00:47:58,382 It's just about me. 657 00:47:58,465 --> 00:48:00,384 So what is it? 658 00:48:05,097 --> 00:48:06,557 Seriously, it won't take long. 659 00:48:08,350 --> 00:48:10,477 The whole building is on high alert. 660 00:48:10,561 --> 00:48:12,563 Why do you think they brought him here? 661 00:48:26,285 --> 00:48:27,369 Don't give her a chance. 662 00:48:29,454 --> 00:48:32,583 They say the Ghost won't show up if she stands no chance, 663 00:48:33,667 --> 00:48:35,878 but they're surrounding him tightly on all sides. 664 00:48:36,587 --> 00:48:38,881 So she can't even grab his hand even if she pops out. 665 00:48:38,964 --> 00:48:40,632 So she can't take him. 666 00:48:44,303 --> 00:48:45,721 CHAE JONGYI 667 00:48:51,852 --> 00:48:54,104 But if you must see him, I'll ask them. 668 00:48:54,187 --> 00:48:58,275 But what you say will be recorded, and what you do will be closely monitored. 669 00:48:59,651 --> 00:49:00,611 Is that okay? 670 00:49:02,404 --> 00:49:04,197 Forget it. I understand. 671 00:49:05,866 --> 00:49:08,160 You came all the way here to give up that easily? 672 00:49:08,243 --> 00:49:09,494 What do you want me to do? 673 00:49:15,292 --> 00:49:17,377 I'm sorry. I shouldn't have taken it out on you. 674 00:49:19,504 --> 00:49:21,882 -Give me the key. If you drive now… -Don't come. 675 00:49:21,965 --> 00:49:24,593 The building is on high alert. Don't leave your post because of me. 676 00:49:45,656 --> 00:49:47,574 -You, go there. -Yes, sir. 677 00:49:49,910 --> 00:49:52,162 You two, stand by outside. You two, go out. 678 00:49:52,245 --> 00:49:53,538 And the rest, take the elevator. 679 00:49:55,624 --> 00:49:57,626 DUE TO AN EMERGENCY, ALL EMPLOYEES MUST BE ON ALERT AND ON STANDBY 680 00:50:02,965 --> 00:50:03,799 Let's move. 681 00:50:14,935 --> 00:50:15,894 Freeze! Don't move! 682 00:50:16,186 --> 00:50:17,145 I'll fire if you move. 683 00:50:23,193 --> 00:50:24,111 Beta on the loose! 684 00:50:27,072 --> 00:50:29,658 -Which way did he go? -No idea. I can't see him. 685 00:50:29,992 --> 00:50:31,368 He's heading to the emergency exit. 686 00:52:41,990 --> 00:52:46,986 Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs 51729

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.