All language subtitles for Grid.2022.S01E05.KOREAN.1080p.HS.WEB-DL.DDP5.1.H264.6CH-HaeRong-NonSDH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,090 --> 00:00:48,930 EPISODE 5 2 00:00:53,260 --> 00:00:54,220 Darn it. 3 00:01:33,300 --> 00:01:34,550 This smells amazing. 4 00:01:46,150 --> 00:01:47,110 Stop buying them. 5 00:01:47,860 --> 00:01:49,320 -What? -Games. 6 00:01:49,990 --> 00:01:52,450 You didn't buy them. I bought them with my own money. 7 00:01:52,530 --> 00:01:54,410 That's why. You can't save money that way. 8 00:01:54,490 --> 00:01:55,990 Can I if I don't buy games? 9 00:01:56,740 --> 00:01:58,540 When will you buy a house like that? 10 00:01:58,620 --> 00:02:00,500 You sound like you own a house yourself. 11 00:02:02,040 --> 00:02:04,960 What will you do if I want to split the deposit money and live on my own? 12 00:02:07,210 --> 00:02:08,590 Come on, you're crossing the line. 13 00:02:08,670 --> 00:02:10,760 I'm saying it could happen any day. 14 00:02:13,180 --> 00:02:15,600 Here. Chicken, your favorite. 15 00:02:15,680 --> 00:02:18,430 Eat up and live a long life. All right? 16 00:02:23,190 --> 00:02:26,320 And try not to eat late at night. You always go to bed right after you eat. 17 00:02:26,400 --> 00:02:28,820 Oh, Mother. When did you get here? 18 00:02:31,150 --> 00:02:33,030 Look at the grease floating here. 19 00:02:34,110 --> 00:02:35,530 Is this an oil field or what? 20 00:02:35,620 --> 00:02:39,620 That's the miracle of creating something out of nothing. 21 00:02:47,500 --> 00:02:49,420 If you keep acting independently like this, 22 00:02:49,500 --> 00:02:51,840 you'll be removed from your duties. 23 00:02:51,920 --> 00:02:53,680 From all your duties, I mean. 24 00:03:01,480 --> 00:03:03,520 I told you to keep the lid down! 25 00:03:06,810 --> 00:03:08,020 Keep the volume down. 26 00:03:10,780 --> 00:03:11,780 Jeez. 27 00:03:27,130 --> 00:03:28,210 Darn it. 28 00:03:49,520 --> 00:03:50,610 Can you talk now? 29 00:03:53,740 --> 00:03:54,900 How are you? 30 00:03:56,070 --> 00:03:56,990 Are you okay? 31 00:03:59,700 --> 00:04:02,910 Word travels fast. I guess you heard that I'm going to a good place. 32 00:04:05,410 --> 00:04:06,500 I'm sorry. 33 00:04:07,080 --> 00:04:08,670 If you're really sorry, 34 00:04:08,750 --> 00:04:10,380 give me the latest information you've got. 35 00:04:11,090 --> 00:04:12,340 The latest information? 36 00:04:12,420 --> 00:04:13,670 Anything about Kim Manok 37 00:04:13,760 --> 00:04:14,920 or the woman. 38 00:04:15,840 --> 00:04:19,260 I'll catch those punks and make a deal with the Administration Bureau. 39 00:04:19,850 --> 00:04:24,310 It doesn't matter to you who catches them first, does it? 40 00:04:25,140 --> 00:04:27,230 What makes you think so? 41 00:04:27,640 --> 00:04:30,190 What matters to you is that they get caught. 42 00:04:30,270 --> 00:04:31,690 Am I wrong? 43 00:04:34,150 --> 00:04:36,450 Have you ever seen a ghost caught on camera? 44 00:04:36,530 --> 00:04:38,360 Do you know what we do these days? 45 00:04:39,410 --> 00:04:41,620 Since Kim Manok vanished from the subway, 46 00:04:41,700 --> 00:04:45,540 we're going through every surveillance footage from every station. 47 00:04:45,620 --> 00:04:47,290 But that's to no avail. 48 00:04:47,370 --> 00:04:49,500 There's no way she was caught on camera. 49 00:04:49,580 --> 00:04:52,380 Vanishing into thin air is a piece of cake to her. 50 00:04:53,040 --> 00:04:54,500 What about Kim Manok? 51 00:04:55,630 --> 00:04:57,590 He was only seen getting on the subway. 52 00:04:57,670 --> 00:05:00,340 It's an old subway line, so there are no cameras on the train. 53 00:05:00,930 --> 00:05:02,970 RUSTIC HANDMADE KALGUKSU 54 00:05:06,680 --> 00:05:08,690 51SU 8346 73A 9602 55 00:05:09,390 --> 00:05:12,770 It may not be a piece of cake for her, though. 56 00:05:14,070 --> 00:05:14,980 What do you mean? 57 00:05:16,530 --> 00:05:19,240 Her DNA is slightly out of alignment. 58 00:05:19,740 --> 00:05:23,120 To be precise, there's something wrong with the enzymes binding her DNA strands. 59 00:05:23,620 --> 00:05:27,200 These enzymes need to function for DNA strands to keep its structure. 60 00:05:28,160 --> 00:05:29,250 What? 61 00:05:29,830 --> 00:05:30,710 Simply put, 62 00:05:32,080 --> 00:05:34,290 it's not possible for living things to be like that, 63 00:05:34,380 --> 00:05:35,750 biologically. 64 00:05:36,250 --> 00:05:37,760 Are you saying she's really a ghost? 65 00:05:37,840 --> 00:05:40,260 No, I hope not. That'd be too scary. 66 00:05:41,380 --> 00:05:42,220 Sorry? 67 00:05:42,300 --> 00:05:43,640 I mean… 68 00:05:44,930 --> 00:05:46,010 What I mean is, 69 00:05:46,600 --> 00:05:49,600 there must be an abnormal cause for that to have happened. 70 00:05:49,680 --> 00:05:52,020 What's most abnormal about her? 71 00:05:52,690 --> 00:05:55,320 Do you mean her DNA abnormalities were caused by teleportation? 72 00:05:55,860 --> 00:05:59,900 If that's the case, teleportation may not be as easy for her as we thought. 73 00:05:59,990 --> 00:06:02,200 It might cause her pain or exhaustion. 74 00:06:04,070 --> 00:06:05,330 I hope you're right, but… 75 00:06:06,540 --> 00:06:08,750 What? You don't think so? 76 00:06:10,250 --> 00:06:14,540 If it caused her extreme pain, wouldn't she be refrain from teleporting? 77 00:06:15,880 --> 00:06:17,590 You said you wondered 78 00:06:18,090 --> 00:06:19,550 why she disappeared before your eyes 79 00:06:19,630 --> 00:06:21,420 instead of fleeing with the culprit beforehand? 80 00:06:23,510 --> 00:06:26,300 The fact that she used her ability when it wasn't necessary… 81 00:06:26,930 --> 00:06:29,270 Maybe it's not a big obstacle for her. 82 00:06:29,980 --> 00:06:31,890 Gosh, then there's really no clue. 83 00:06:31,980 --> 00:06:32,940 No. 84 00:06:33,190 --> 00:06:36,020 People around Kim Manok don't know anything either. 85 00:06:36,110 --> 00:06:37,400 What people around him? 86 00:06:37,480 --> 00:06:40,610 I went to the construction site he last worked 87 00:06:40,690 --> 00:06:42,240 and where he last lived. 88 00:06:42,320 --> 00:06:45,490 No one knows anything, right? We went there too. 89 00:06:46,070 --> 00:06:46,990 Nothing at all. 90 00:06:50,870 --> 00:06:52,370 I went there for nothing. 91 00:06:53,290 --> 00:06:55,330 By the way, did you learn about her DNA abnormalities 92 00:06:55,420 --> 00:06:58,040 from the NFS analysis report? You said you didn't read it then. 93 00:06:59,340 --> 00:07:00,170 What if I did? 94 00:07:00,260 --> 00:07:02,510 Darn it. 95 00:07:04,050 --> 00:07:06,180 -What if I read it? -Gosh. 96 00:07:06,260 --> 00:07:07,640 What are you going to do? 97 00:07:08,560 --> 00:07:10,970 Jeez, who is she nagging this time? 98 00:07:11,560 --> 00:07:14,350 You won't tell Eojin about this, will you? 99 00:07:15,020 --> 00:07:16,270 Eojin? 100 00:07:16,350 --> 00:07:19,360 Anyway, I hope you're right about her DNA. 101 00:07:20,070 --> 00:07:21,990 Then we can take advantage of her weakness. 102 00:07:23,570 --> 00:07:24,490 Who knows? 103 00:07:25,280 --> 00:07:27,240 Maybe your guess is right. 104 00:07:28,160 --> 00:07:29,950 It may have nothing to do with her ability. 105 00:07:30,330 --> 00:07:32,580 Who is she talking to? What ability? 106 00:07:32,660 --> 00:07:35,040 Forget how difficult it is to deal with her. 107 00:07:35,120 --> 00:07:38,290 I've only seen her once, so I have nothing to go on. 108 00:07:38,380 --> 00:07:40,420 I'll call you if I find anything in the footage. 109 00:07:41,170 --> 00:07:42,510 Don't get your hopes up though. 110 00:07:45,340 --> 00:07:46,510 I will. 111 00:07:46,590 --> 00:07:48,140 I'll have high hopes. 112 00:07:48,220 --> 00:07:49,550 -Don't forget to call me. -Jeez. 113 00:07:49,640 --> 00:07:51,600 She's so clingy, isn't she? 114 00:07:51,680 --> 00:07:52,680 Okay. Bye. 115 00:07:53,890 --> 00:07:58,400 I guess she's seeing someone, but his parents don't approve of her. 116 00:07:59,060 --> 00:07:59,980 Jeez. 117 00:08:05,360 --> 00:08:07,070 Is that why she brought up the deposit? 118 00:08:07,740 --> 00:08:09,490 Gosh, I don't have any money. 119 00:08:18,420 --> 00:08:19,920 What should I do? 120 00:08:27,590 --> 00:08:30,930 We checked all the CCTV footage from inside and outside every subway station. 121 00:08:31,010 --> 00:08:32,810 But he wasn't caught leaving anywhere. 122 00:08:34,060 --> 00:08:35,310 Darn it. 123 00:08:35,390 --> 00:08:37,850 To be honest, the way we work is 124 00:08:37,940 --> 00:08:40,150 a little old-fashioned and inefficient, isn't it? 125 00:08:40,650 --> 00:08:44,440 Ms. Chae, you must know a cutting-edge and efficient way to find him. 126 00:08:44,690 --> 00:08:45,740 Please tell us. 127 00:08:47,950 --> 00:08:51,450 Maybe we should change the way we approach this, not the way we work. 128 00:08:51,530 --> 00:08:54,120 -Like... -For example, 129 00:08:54,200 --> 00:08:56,120 if subway surveillance cameras can't capture her, 130 00:08:56,200 --> 00:08:58,540 we should make the whole nation look for her. 131 00:08:59,420 --> 00:09:01,630 Are you saying we should put out an open APB for her? 132 00:09:01,710 --> 00:09:02,880 No matter her abilities, 133 00:09:02,960 --> 00:09:04,880 as long as she's a human, she must eat and sleep. 134 00:09:04,960 --> 00:09:07,840 She'll have to come in contact with someone eventually. 135 00:09:07,920 --> 00:09:10,010 Even if she does, would people recognize her? 136 00:09:10,090 --> 00:09:11,760 We don't even know our neighbors' faces. 137 00:09:11,850 --> 00:09:13,180 We must make people recognize her. 138 00:09:13,810 --> 00:09:16,640 We must make all 50 million people in this country look for her. 139 00:09:16,730 --> 00:09:18,020 She won't be able to escape that. 140 00:09:18,100 --> 00:09:21,770 What if people get hurt? She is currently protecting a murderer. 141 00:09:21,860 --> 00:09:23,610 If an ordinary civilian tries to report her, 142 00:09:23,690 --> 00:09:25,110 will she let them do it? 143 00:09:25,190 --> 00:09:26,820 She might appear and snap their neck. 144 00:09:26,900 --> 00:09:30,570 It's like we're hopping on the ground, trying to catch a bird flying in the sky. 145 00:09:30,660 --> 00:09:32,570 We need to approach it in a different way. 146 00:09:32,660 --> 00:09:37,080 What I meant to say is not that we should make citizens do our job. 147 00:09:37,160 --> 00:09:38,500 What do you suggest then? 148 00:09:39,250 --> 00:09:41,920 We announce that the Grid broke down and it'll collapse soon. 149 00:09:42,000 --> 00:09:44,380 Are you out of your mind? 150 00:09:44,460 --> 00:09:46,170 The Ghost built the Grid. 151 00:09:46,250 --> 00:09:49,420 She built it herself using the technology that didn't even exist back then. 152 00:09:49,510 --> 00:09:53,140 If she hears that it's broken, she'll try to fix it. 153 00:09:53,760 --> 00:09:56,260 And she knows where to go to fix it. 154 00:09:56,350 --> 00:09:57,520 So she'll come here? 155 00:09:57,600 --> 00:10:00,480 Are you saying she'll voluntarily come here to fix it? 156 00:10:02,980 --> 00:10:03,980 Ms. Choi. 157 00:10:09,030 --> 00:10:10,740 Director. Do you have time now? 158 00:10:13,160 --> 00:10:15,240 Can we have a video conference? 159 00:10:15,330 --> 00:10:16,240 Okay. 160 00:10:17,490 --> 00:10:18,870 Mr. Kim. 161 00:10:25,790 --> 00:10:26,880 What is it? 162 00:10:26,960 --> 00:10:30,630 The Grid has broken twice since it was reported that the Ghost reappeared. 163 00:10:30,720 --> 00:10:33,340 The Ghost must've seen it. There's no way she could have missed it. 164 00:10:46,900 --> 00:10:50,860 "The Grid is broken. The magnetic fields can no longer protect the earth." 165 00:10:50,940 --> 00:10:52,950 EMERGENCY ALERT COLLAPSE OF THE GRID, PLEASE EVACUATE 166 00:10:53,030 --> 00:10:54,240 EMERGENCY ALERT 167 00:10:54,320 --> 00:10:57,830 Traveling through time may be dangerous for the Ghost too. 168 00:10:57,910 --> 00:10:59,740 But she still appeared in 1997. 169 00:10:59,830 --> 00:11:03,500 I don't think the Grid is needed only for people of the 21st century. 170 00:11:03,580 --> 00:11:06,250 It must be needed even in the future she came from. 171 00:11:06,330 --> 00:11:08,710 But what if we say it's broken? 172 00:11:10,000 --> 00:11:11,550 She's a being that can teleport. 173 00:11:11,630 --> 00:11:14,720 It's impossible for us to find her because there's no fixed positional value. 174 00:11:14,800 --> 00:11:18,430 Instead of looking for her, we should make her come to us. 175 00:11:55,760 --> 00:11:58,140 That's easier said than done. 176 00:11:58,720 --> 00:12:01,100 It won't be easy even if she really does come. 177 00:12:01,180 --> 00:12:03,520 While we discuss possibilities without giving it a try, 178 00:12:03,600 --> 00:12:05,480 another 24 years will be wasted. 179 00:12:08,020 --> 00:12:10,570 Well, let's say it does make her come, Minister. 180 00:12:11,360 --> 00:12:12,940 But to make that happen, 181 00:12:13,030 --> 00:12:16,530 we need to make a fuss as if the Grid would collapse any moment. 182 00:12:16,610 --> 00:12:20,490 Have you thought through how chaotic the whole country would become? 183 00:12:21,030 --> 00:12:23,540 It will agitate people, 184 00:12:24,250 --> 00:12:28,670 but the best in people usually come out in times of crisis. 185 00:12:28,750 --> 00:12:31,540 If it can be handled within a week, it won't be that serious… 186 00:12:32,130 --> 00:12:33,590 What about internationally, Minister? 187 00:12:34,460 --> 00:12:36,510 What would other countries think of us? 188 00:12:36,590 --> 00:12:39,430 They may think our technology is so poor that we can't even 189 00:12:39,510 --> 00:12:41,760 maintain the protective shield over our own territory. 190 00:12:42,260 --> 00:12:45,140 That'd be humiliating. It'd completely hurt our country's image. 191 00:12:46,020 --> 00:12:47,890 But if things go as planned, 192 00:12:47,980 --> 00:12:51,110 it'll be the best year for the Korean government in terms of diplomacy. 193 00:12:53,690 --> 00:12:56,490 We'll be solving the biggest mystery in modern human history. 194 00:12:57,070 --> 00:12:59,780 No country has been able to solve it for almost 30 years. 195 00:12:59,860 --> 00:13:02,410 And the Korean government will be solving it in 2021. 196 00:13:03,530 --> 00:13:08,920 And what if we also find out how the woman was able to bring the future technology 197 00:13:09,000 --> 00:13:10,080 to the year of 1997, 198 00:13:10,580 --> 00:13:13,040 and monopolize it? What do you think will happen? 199 00:13:17,130 --> 00:13:18,130 But… 200 00:13:18,760 --> 00:13:19,970 if we fail? 201 00:13:21,390 --> 00:13:24,310 A way to catch the woman without bringing disgrace on our country? 202 00:13:24,970 --> 00:13:25,850 There is. 203 00:13:29,690 --> 00:13:31,400 We can offer a reward for her capture. 204 00:13:31,480 --> 00:13:33,650 An amount that has never been seen before. 205 00:13:34,230 --> 00:13:37,110 We should reveal her face to the public so anyone can recognize her. 206 00:13:37,190 --> 00:13:39,450 Then, anyone who comes in contact with her can report her. 207 00:13:40,070 --> 00:13:42,660 Then a lot of women will suffer. 208 00:13:42,740 --> 00:13:47,000 There are already tons of people who would even chase murderers 209 00:13:47,080 --> 00:13:48,910 if it could increase the number of views. 210 00:13:49,000 --> 00:13:50,580 We wouldn't be able to stop people 211 00:13:50,670 --> 00:13:53,580 from harassing or secretly photographing innocent women. 212 00:13:53,670 --> 00:13:57,090 Then let's also offer a reward for the convenience store murderer's capture. 213 00:13:57,170 --> 00:13:58,840 Aren't they accomplices? 214 00:13:58,920 --> 00:14:02,550 Call them a killer couple and put them on the wanted list. 215 00:14:02,640 --> 00:14:03,800 That's a good idea. 216 00:14:04,430 --> 00:14:07,600 Why are they a killer couple? Because they've already killed before. 217 00:14:07,680 --> 00:14:10,480 Do you think they'll just let people report them to the police? 218 00:14:10,560 --> 00:14:12,150 Will she voluntarily come to us? 219 00:14:12,730 --> 00:14:16,150 Or will we find her by using all of our 50 million citizens? 220 00:14:16,230 --> 00:14:19,280 We already know which is more likely to happen. 221 00:14:19,900 --> 00:14:21,570 We should try the more probable one. 222 00:14:21,650 --> 00:14:24,740 If we corner her like that, she might just go back to where she came from. 223 00:14:24,820 --> 00:14:28,120 And if she flees, it's all over. Do you want to wait another few decades? 224 00:14:28,200 --> 00:14:29,830 Using the citizens is too risky. 225 00:14:29,910 --> 00:14:33,170 If we announce the Grid is about to collapse, the Grid Control Team… 226 00:14:34,880 --> 00:14:38,210 will be the first to be held accountable. Isn't that why you're against it? 227 00:14:41,050 --> 00:14:44,640 If someone has to be held accountable, it'll be the two of you. 228 00:14:44,720 --> 00:14:45,970 Director and Deputy Director. 229 00:14:47,060 --> 00:14:49,100 If we announce that the Grid has broken down, 230 00:14:49,180 --> 00:14:50,640 whatever the result is, 231 00:14:50,730 --> 00:14:53,350 you'll have to apologize to the public and step down. 232 00:14:55,190 --> 00:14:58,610 The director can just go back to teaching. 233 00:14:59,610 --> 00:15:02,530 And the deputy director who has devoted her life to this… 234 00:15:04,360 --> 00:15:06,070 Why do you think I've devoted my life? 235 00:15:07,700 --> 00:15:10,910 Whether I step down or apologize, let me think about it later. 236 00:15:14,330 --> 00:15:15,630 I think… 237 00:15:17,750 --> 00:15:22,090 we need to find a fundamental solution to this. 238 00:15:24,510 --> 00:15:25,380 Go on. 239 00:15:26,050 --> 00:15:28,350 To fight against someone who travels through time, 240 00:15:28,430 --> 00:15:30,810 we need a time machine as well. 241 00:15:31,390 --> 00:15:32,810 I suggest that we start developing one. 242 00:15:35,650 --> 00:15:38,230 Well, that's already being taken care of. 243 00:15:40,610 --> 00:15:41,440 What? 244 00:15:42,650 --> 00:15:45,860 It's already being developed? 245 00:15:45,950 --> 00:15:46,990 A time machine? 246 00:15:49,410 --> 00:15:50,660 Where? 247 00:15:50,910 --> 00:15:52,410 How can I work there? 248 00:15:57,210 --> 00:15:58,540 What's your major? 249 00:15:59,130 --> 00:16:01,090 My major? It's comparative literature. 250 00:16:01,170 --> 00:16:04,470 Too bad. Everyone who works there has a doctorate in engineering. 251 00:16:05,630 --> 00:16:08,590 I agree that this is a big opportunity for the country. 252 00:16:09,100 --> 00:16:11,600 But the risks are… 253 00:16:11,760 --> 00:16:12,640 Boy. 254 00:16:14,350 --> 00:16:16,940 If they succeeded, they should be here now. 255 00:16:18,440 --> 00:16:21,400 Even if they succeeded in developing it hundreds of years from now, 256 00:16:21,480 --> 00:16:24,690 they developed it for this moment, so they should be here right now. 257 00:16:24,780 --> 00:16:26,900 If not, that means they failed. 258 00:16:26,990 --> 00:16:29,700 And that suggests you need more than engineers. 259 00:16:30,120 --> 00:16:31,330 Ms. Chae Jongyi. 260 00:16:31,990 --> 00:16:34,790 -Let's talk without your subordinates. -Yes, sir. 261 00:16:43,380 --> 00:16:44,880 Mr. Kim. 262 00:16:51,180 --> 00:16:53,810 Putting them on the wanted list will only make her more alert. 263 00:16:53,890 --> 00:16:56,730 If you announce the Grid is broken on top of that, would she buy that? 264 00:16:56,810 --> 00:17:00,190 Then let's not say it's broken. 265 00:17:00,690 --> 00:17:01,610 You two. 266 00:17:08,110 --> 00:17:09,070 Jeez. 267 00:17:10,820 --> 00:17:12,990 Do you think they're really developing a time machine? 268 00:17:13,910 --> 00:17:15,370 Or was he mocking me? 269 00:17:22,540 --> 00:17:23,880 Is this… 270 00:17:25,300 --> 00:17:26,380 really necessary? 271 00:17:34,010 --> 00:17:35,310 OCTOBER 7, 2021 DONGSIN-RO 21-GIL 272 00:17:35,390 --> 00:17:36,930 Major Im Jiyu. 273 00:17:37,020 --> 00:17:38,310 Do you recognize this? 274 00:17:40,900 --> 00:17:41,900 That's one of my agents. 275 00:17:42,560 --> 00:17:46,030 It's a scar he got when he was hit in the back of the neck by Alpha. 276 00:17:50,070 --> 00:17:52,070 MAY 18, 1997 INSTITUTE OF RADIO RESEARCH 277 00:17:52,160 --> 00:17:56,290 May 18, 1997. It's that day. 278 00:17:56,370 --> 00:18:00,040 Both wounds were caused by the same weapon. 279 00:18:01,330 --> 00:18:06,170 This is the person who died in 1997? At the Institute of Radio Research? 280 00:18:07,340 --> 00:18:09,220 And this happened a few days ago? 281 00:18:09,300 --> 00:18:12,470 Yes, what we've found out about these scars so far 282 00:18:12,550 --> 00:18:16,060 is that they were formed by electrical stimulation through a superconductor. 283 00:18:16,640 --> 00:18:19,600 It's absolutely impossible with current technology, Minister. 284 00:18:20,560 --> 00:18:24,190 Superconductors only work below -100°C. 285 00:18:24,270 --> 00:18:25,110 A weapon? It's... 286 00:18:25,190 --> 00:18:28,900 That's right. In other words, the person the Secretariat calls the Ghost 287 00:18:30,400 --> 00:18:34,280 and the Grid Control Team calls the Founder is definitely that woman. 288 00:18:36,030 --> 00:18:37,790 From 1997 289 00:18:38,950 --> 00:18:40,540 until now, 2021. 290 00:18:41,410 --> 00:18:42,580 Minister. 291 00:18:43,670 --> 00:18:47,590 We've been waiting for this one person for 24 years. 292 00:18:48,840 --> 00:18:50,170 We mustn't lose her. 293 00:18:57,050 --> 00:18:58,060 Let's go. 294 00:18:59,520 --> 00:19:00,390 Where to, sir? 295 00:19:00,980 --> 00:19:01,810 The Blue House. 296 00:19:04,810 --> 00:19:06,480 The President should have the final say. 297 00:19:46,560 --> 00:19:47,860 "It's been over 100 years… 298 00:19:48,940 --> 00:19:51,610 Facing difficulty in utilizing… 299 00:19:52,900 --> 00:19:54,450 In 2020… 300 00:19:55,820 --> 00:19:57,320 Succeeded in developing..." 301 00:20:21,390 --> 00:20:22,680 How is she these days? 302 00:20:23,810 --> 00:20:26,190 There were times when someone had to watch her 24/7 303 00:20:26,810 --> 00:20:28,560 because she'd go into convulsions often. 304 00:20:29,150 --> 00:20:30,730 But that no longer happens these days. 305 00:20:34,030 --> 00:20:35,780 You didn't have to come back. 306 00:20:36,990 --> 00:20:37,820 I know. 307 00:20:38,660 --> 00:20:40,700 We've done everything we could. 308 00:20:40,780 --> 00:20:42,450 The decision is now in their hands. 309 00:20:49,380 --> 00:20:52,750 How did you figure out the connection between the Ghost and the Grid? 310 00:20:53,250 --> 00:20:55,670 We've never officially admitted it. 311 00:20:55,760 --> 00:20:57,510 I've read all the relevant research papers. 312 00:20:58,630 --> 00:21:01,970 No research was conducted on it before 1997. 313 00:21:02,680 --> 00:21:05,470 The order should be a theory, research, 314 00:21:05,560 --> 00:21:08,980 and then implementation. But it was the opposite for the Grid. 315 00:21:09,560 --> 00:21:11,480 The research papers started to come out after 1997 316 00:21:11,560 --> 00:21:14,230 when the Institute of Radio Research was elevated to the AB. 317 00:21:14,980 --> 00:21:17,150 And in the same year, the Secretariat was founded. 318 00:21:17,240 --> 00:21:20,410 That's when my seniors started searching for an unidentified woman. 319 00:21:20,490 --> 00:21:22,120 The keyword was teleportation. 320 00:21:23,830 --> 00:21:25,160 I hate engineering majors. 321 00:21:26,250 --> 00:21:28,120 I've always loathed them. 322 00:21:29,540 --> 00:21:31,210 Since working at the IRR? 323 00:21:33,000 --> 00:21:35,000 To the scientists there, we were nothing 324 00:21:35,090 --> 00:21:38,380 but their private secretaries who helped them with their taxes. 325 00:21:39,340 --> 00:21:41,590 I'm sure not all scientists were like that. 326 00:21:42,180 --> 00:21:43,010 Maybe. 327 00:21:43,430 --> 00:21:45,390 Actually, I didn't know many of them. 328 00:21:46,890 --> 00:21:49,310 On the outside, we seemed to be working as a team, 329 00:21:49,390 --> 00:21:52,020 but the scientists in the research lab and the administrative staff 330 00:21:52,100 --> 00:21:53,650 worked in different buildings. 331 00:21:54,150 --> 00:21:55,770 We even sat separately in the cafeteria. 332 00:21:56,900 --> 00:21:58,320 You didn't know them very well then. 333 00:21:59,650 --> 00:22:00,570 I'll get going. 334 00:22:10,120 --> 00:22:11,210 Hello, Director. 335 00:22:21,260 --> 00:22:24,260 CLOTHES FITTING AND REPAIR 336 00:23:51,640 --> 00:23:53,390 I guess you've used it before. 337 00:23:58,400 --> 00:24:01,440 -Three million won for ten. -I brought the amount you asked for. 338 00:24:03,610 --> 00:24:04,700 SINWOO BANK BAE JUNHYUNG 339 00:24:07,530 --> 00:24:08,910 It'll leave a transaction record. 340 00:24:08,990 --> 00:24:10,990 It's your problem if you get caught. 341 00:24:11,080 --> 00:24:13,120 You don't need bullets if you're not going to fire it. 342 00:24:26,470 --> 00:24:27,760 TRANSFER 3,000,000 WON? 343 00:24:27,840 --> 00:24:29,010 TRANSFERRING 344 00:24:29,600 --> 00:24:31,220 Okay… 345 00:24:55,370 --> 00:24:56,620 Mom. 346 00:25:01,090 --> 00:25:02,290 Mom. 347 00:25:16,350 --> 00:25:17,430 Mom. 348 00:25:17,520 --> 00:25:19,940 Mom… 349 00:25:42,960 --> 00:25:44,420 Mom… 350 00:26:29,130 --> 00:26:30,630 We're almost there, Mom. 351 00:26:32,220 --> 00:26:33,180 Almost… 352 00:28:40,100 --> 00:28:41,890 We need to move to a different office? 353 00:28:41,970 --> 00:28:43,140 Gosh, that's ridiculous. 354 00:28:43,520 --> 00:28:44,390 For real? 355 00:28:45,270 --> 00:28:47,100 What's going on? Are we really moving? 356 00:29:40,450 --> 00:29:42,950 Tell everyone in Planning, Finance, and Data Processing 357 00:29:43,030 --> 00:29:44,620 to work from home for now. 358 00:29:44,700 --> 00:29:46,540 Only a skeleton staff will stay in the building. 359 00:29:46,620 --> 00:29:47,500 Yes, ma'am. 360 00:29:47,580 --> 00:29:49,670 But our work can only be done in the control room. 361 00:29:49,750 --> 00:29:51,080 What are we supposed to do? 362 00:29:51,170 --> 00:29:54,540 Say something abnormal has been detected in the control room and shut it down. 363 00:29:54,630 --> 00:29:58,090 Are you trying to break the Grid for real like the rumor we'll spread? 364 00:29:59,840 --> 00:30:01,130 What rumor? 365 00:30:04,260 --> 00:30:05,350 Empty the office right now. 366 00:30:09,940 --> 00:30:11,900 That little… 367 00:30:12,520 --> 00:30:14,190 She must be enjoying this. 368 00:31:09,450 --> 00:31:10,950 The teleportation device is the key. 369 00:31:11,580 --> 00:31:14,460 Regardless of type or shape, there must be some kind of device. 370 00:31:15,170 --> 00:31:18,050 As soon as Alpha shows up, you must take that device from her. 371 00:31:18,670 --> 00:31:20,090 This isn't a tranquilizer gun. 372 00:31:20,960 --> 00:31:23,380 Has the firearms ban been lifted? 373 00:31:24,090 --> 00:31:26,800 Of course, capturing her alive would be the best. 374 00:31:34,600 --> 00:31:36,690 It won't end with just an injury this time. 375 00:31:37,230 --> 00:31:39,230 As soon as she shows up, shoot her in the hand. 376 00:31:39,320 --> 00:31:40,150 Disarm her. 377 00:31:41,360 --> 00:31:42,360 If that fails, 378 00:31:43,990 --> 00:31:45,110 kill her. 379 00:31:46,990 --> 00:31:48,240 But orders to capture her… 380 00:31:49,580 --> 00:31:52,330 Whether we lose everything or secure at least her body and the device… 381 00:31:53,620 --> 00:31:55,120 depends on you guys. 382 00:31:57,670 --> 00:31:58,590 Yes, sir. 383 00:33:19,540 --> 00:33:21,790 -Is it ready? -Yes, it's connected. 384 00:33:21,880 --> 00:33:24,170 The lobby is all set. I'm going down to the basement. 385 00:33:24,250 --> 00:33:25,420 Okay. 386 00:33:26,590 --> 00:33:28,510 Online streamers are already going wild. 387 00:33:28,590 --> 00:33:30,340 It's 700 million won for each of them. 388 00:33:30,430 --> 00:33:32,760 It's the highest bounty ever. 389 00:33:34,060 --> 00:33:37,100 But the Ghost must be aware that she's wanted. 390 00:33:37,180 --> 00:33:38,730 Do you think she'll buy it? 391 00:33:40,270 --> 00:33:42,110 When did they say they'd put out an APB? 392 00:33:50,110 --> 00:33:52,700 700 MILLION WON 393 00:33:55,660 --> 00:33:57,080 -Hey, what's that? -What? 394 00:33:57,160 --> 00:33:59,330 -Look at that. -Wow, the reward is 700 million won. 395 00:33:59,410 --> 00:34:02,080 -Seven… -Then if we capture both of them… 396 00:34:02,170 --> 00:34:04,090 -Isn't it 1.4 billion won? -What, 1.4 billion won? 397 00:34:04,170 --> 00:34:05,630 They must be brutal criminals. 398 00:34:05,710 --> 00:34:06,710 I know. 399 00:34:06,800 --> 00:34:08,470 It's my first time seeing a wanted poster with a reward. 400 00:34:08,550 --> 00:34:09,470 -I know. -Me too. 401 00:34:17,810 --> 00:34:18,810 My gosh. 402 00:34:25,520 --> 00:34:27,480 All right! Hi, guys. 403 00:34:27,570 --> 00:34:31,400 I'm Samgu of Samgu TV. Why am I here today? 404 00:34:31,490 --> 00:34:32,860 You guys all saw it, right? 405 00:34:32,950 --> 00:34:35,490 Yes, it's been on the news too. The reward of 700 million won! 406 00:34:35,580 --> 00:34:37,870 It's 1.4 billion won in total. 407 00:34:37,950 --> 00:34:42,830 If we win that money, we can remodel our lives. 408 00:34:42,920 --> 00:34:44,420 What? Nonsense? 409 00:34:44,500 --> 00:34:47,500 What the heck? I should just slap you… 410 00:34:47,920 --> 00:34:49,090 Gosh. 411 00:34:50,090 --> 00:34:52,840 There are a lot of pretty girls out today. 412 00:34:57,310 --> 00:34:58,270 Oh! 413 00:35:00,980 --> 00:35:02,060 Excuse me. 414 00:35:02,480 --> 00:35:03,810 Excuse me. Wait. 415 00:35:05,110 --> 00:35:06,560 Yes, this is it! 416 00:35:06,980 --> 00:35:08,280 This hood! Right? 417 00:35:08,360 --> 00:35:10,440 -Right, guys? Wait! -What do you think you're doing? 418 00:35:10,530 --> 00:35:12,490 Don't get me wrong. I just want to talk to you. 419 00:35:12,570 --> 00:35:13,610 I'm not a weirdo. 420 00:35:13,700 --> 00:35:16,240 You know Samgu TV, right? Samgu TV. Let's just talk for a moment. 421 00:35:16,320 --> 00:35:17,370 -Let go. -Don't go. 422 00:35:17,950 --> 00:35:19,080 Darn it! 423 00:35:21,000 --> 00:35:22,410 What's wrong with her? 424 00:35:22,500 --> 00:35:24,920 Did she think I was interested in her? 425 00:35:25,460 --> 00:35:26,500 Jeez. 426 00:35:27,880 --> 00:35:28,750 Oh! 427 00:35:32,090 --> 00:35:34,130 -Excuse me! Mr. Kim Manok! -Let go! 428 00:35:34,220 --> 00:35:36,760 Oh! Mr. Kim Manok! Hey, guys! Hold this guy! Hurry! 429 00:35:36,850 --> 00:35:38,310 -Let go! -Mr. Kim Manok. 430 00:35:38,390 --> 00:35:41,220 -Let go! -Let's just talk for a minute. 431 00:35:41,310 --> 00:35:43,560 Let's just talk. Hey, hold him! Darn it! 432 00:35:44,140 --> 00:35:46,020 Should I quit my job and become a bounty hunter? 433 00:35:46,770 --> 00:35:48,400 I'll make big bucks if I catch the guy. 434 00:35:49,520 --> 00:35:50,900 The Grid is a kind of shield… 435 00:35:50,980 --> 00:35:52,400 I know it's urgent, but… 436 00:35:52,490 --> 00:35:55,490 It sure is. You're the one who brought up the deposit. 437 00:35:56,530 --> 00:35:58,530 If I catch both of them, I can buy an apartment. 438 00:35:59,990 --> 00:36:01,540 This isn't some kind of game. 439 00:36:01,620 --> 00:36:04,160 If it were a game, I would've already crushed them. 440 00:36:04,250 --> 00:36:06,920 This is the guy who kicked you off the wall. 441 00:36:07,630 --> 00:36:09,500 I'll teach him a lesson if I catch him. 442 00:36:12,670 --> 00:36:15,930 Sis, I'm the only one who cares about you, right? 443 00:36:17,640 --> 00:36:18,600 Come on. 444 00:36:20,100 --> 00:36:21,770 Who am I talking to? 445 00:36:30,020 --> 00:36:31,570 You can't plug that in there. 446 00:36:31,650 --> 00:36:32,690 What? 447 00:36:33,230 --> 00:36:35,650 -But this is the only outlet... -You can't. 448 00:36:41,580 --> 00:36:42,580 TIP-OFF BOARD 449 00:36:44,830 --> 00:36:45,910 Hello? 450 00:36:46,960 --> 00:36:48,460 Yes, you can report it to us. 451 00:36:49,790 --> 00:36:51,170 Where did you see him? 452 00:36:53,300 --> 00:36:57,050 You shouldn't make prank calls, Mr. Yoon Subin living of Seonheung-dong. 453 00:36:58,340 --> 00:37:01,720 Isn't this Yoon Subin? Guo Middle School, Class 4. Should I call and check? 454 00:37:16,900 --> 00:37:18,150 Come on in. 455 00:37:21,530 --> 00:37:23,330 Tip-off number 924. 456 00:37:23,410 --> 00:37:24,990 I think you should check it out. 457 00:37:25,830 --> 00:37:28,500 I guess we've finally got something that's not bullcrap. 458 00:37:37,720 --> 00:37:39,340 -You two go. -Yes, ma'am. 459 00:37:43,430 --> 00:37:44,470 Where's Mr. Song? 460 00:37:45,720 --> 00:37:47,930 -Take Ms. Chae with you. -Yes, ma'am. 461 00:37:49,060 --> 00:37:51,310 The Grid hasn't broken down, right? 462 00:37:52,560 --> 00:37:54,480 It has something to do with the APB, right? 463 00:37:55,690 --> 00:37:57,900 We don't really have to evacuate people, right? 464 00:37:59,110 --> 00:38:01,160 You know I can't tell you anything. 465 00:38:01,950 --> 00:38:03,120 It's a lie then. 466 00:38:03,200 --> 00:38:04,530 Thank you for your answer. 467 00:38:04,620 --> 00:38:05,660 You should know this. 468 00:38:05,740 --> 00:38:08,080 It was probably a good idea for the Administration Bureau. 469 00:38:08,160 --> 00:38:09,660 But you just disturbed public order. 470 00:38:13,380 --> 00:38:16,000 Don't blame me. It wasn't my idea. 471 00:38:16,840 --> 00:38:17,960 If it wasn't yours, 472 00:38:18,470 --> 00:38:19,670 was it your colleague's? 473 00:38:20,720 --> 00:38:21,630 My colleague? 474 00:38:21,720 --> 00:38:23,050 Was it Mr. Kim Saeha's idea? 475 00:38:24,850 --> 00:38:26,140 How do you know him? 476 00:38:28,480 --> 00:38:29,680 Do you call each other by name? 477 00:38:29,770 --> 00:38:31,640 What's it to you? Forget it. 478 00:38:31,730 --> 00:38:33,310 And the same goes for the reward. 479 00:38:33,400 --> 00:38:36,360 There are tons of people crazy about money. How could you use them like this? 480 00:38:39,030 --> 00:38:41,570 Well, since there are many, we should make use of them. 481 00:38:42,160 --> 00:38:43,280 Productively. 482 00:38:45,910 --> 00:38:48,580 I really hope no one gets hurt because of this. 483 00:38:59,760 --> 00:39:01,090 "Mr. Kim Saeha"? 484 00:39:36,040 --> 00:39:37,040 FIREARMS WITHDRAWAL RECORD 485 00:39:39,500 --> 00:39:40,960 CORPORAL JUNG SAEBYEOK 486 00:40:01,360 --> 00:40:02,400 Welcome. 487 00:40:08,280 --> 00:40:09,280 Is this her? 488 00:40:10,330 --> 00:40:12,200 Yes, it is her. 489 00:40:12,290 --> 00:40:13,790 No, it's not. 490 00:40:13,870 --> 00:40:14,750 Yes, it is. 491 00:40:15,620 --> 00:40:17,920 -I think it's her. -No, it's not. 492 00:40:20,590 --> 00:40:21,800 Miss, what's your name? 493 00:40:23,010 --> 00:40:24,380 We're asking your name. 494 00:40:24,470 --> 00:40:27,930 Come on. That's not what matters. What matters is what she looks like. 495 00:40:28,010 --> 00:40:30,930 That's why I'm asking her name. She looks similar. 496 00:40:31,010 --> 00:40:31,930 Yes, doesn't she? 497 00:40:32,560 --> 00:40:33,810 If she loosens her hair. 498 00:40:33,890 --> 00:40:36,020 Oh, be careful. 499 00:40:36,100 --> 00:40:38,810 Goodness, there's trash all over here. 500 00:40:38,900 --> 00:40:40,230 -Good gracious. -What's with her? 501 00:40:40,320 --> 00:40:42,280 -Why is only this spot so dirty? -Hey. 502 00:40:42,360 --> 00:40:44,820 -Hey… -Hey, it's dusty! 503 00:40:44,900 --> 00:40:47,070 I know. It's really dusty here. 504 00:40:47,160 --> 00:40:49,990 These pieces of trash that should be burned. Goodness! 505 00:40:52,240 --> 00:40:53,450 Hey. Do you want to die? 506 00:40:53,540 --> 00:40:56,160 No, who would want to die? Let go of me, please. 507 00:41:07,130 --> 00:41:10,470 When two or more people gather to assault, threaten, or incite sedition, 508 00:41:10,550 --> 00:41:12,100 they may face up to ten years in prison. 509 00:41:13,140 --> 00:41:14,140 But… 510 00:41:14,720 --> 00:41:16,560 judges will probably release them. 511 00:41:16,640 --> 00:41:18,230 You should dress like that all the time. 512 00:41:18,810 --> 00:41:21,150 You look much better when you're neatly dressed. 513 00:41:21,730 --> 00:41:25,440 I thought you were homeless. I worried for nothing. 514 00:41:30,870 --> 00:41:33,580 Is there any place someone would hide around here? 515 00:41:34,160 --> 00:41:35,790 In this station? 516 00:41:36,660 --> 00:41:38,580 I'm not sure if there is any. 517 00:41:40,250 --> 00:41:42,170 Empty storage rooms or such? 518 00:41:42,250 --> 00:41:45,800 All the storage rooms here are frequented by workers like me. 519 00:41:46,460 --> 00:41:47,380 I see. 520 00:41:49,380 --> 00:41:51,890 May I ask how long you've been working here? 521 00:41:52,760 --> 00:41:55,390 It's been about a year now. 522 00:41:56,270 --> 00:42:01,190 Then have you seen these people around here recently? 523 00:42:03,820 --> 00:42:05,730 No, I don't think I have. 524 00:42:08,650 --> 00:42:10,610 -Thank you. -Sure. 525 00:42:11,860 --> 00:42:12,870 By the way… 526 00:42:16,160 --> 00:42:17,370 Thank you. 527 00:42:18,790 --> 00:42:20,080 Sure. 528 00:42:20,830 --> 00:42:21,920 Have a good day. 529 00:42:37,180 --> 00:42:38,140 That's 700 million won. 530 00:42:41,310 --> 00:42:43,270 -It's her. -Get her! 531 00:43:42,960 --> 00:43:45,120 Is there any place someone would hide around here? 532 00:43:45,210 --> 00:43:47,170 Empty storage rooms or such? 533 00:43:47,750 --> 00:43:48,670 Hey. 534 00:43:49,920 --> 00:43:51,090 Right. 535 00:43:58,050 --> 00:43:59,890 Goodness, she's already gone? 536 00:44:00,390 --> 00:44:02,480 I should've told her about that. 537 00:44:14,030 --> 00:44:14,860 Hello? 538 00:44:14,950 --> 00:44:17,820 You called earlier. I'm sorry. I wasn't able to answer. 539 00:44:18,950 --> 00:44:19,870 Where are you… 540 00:44:20,700 --> 00:44:21,790 Are you out? 541 00:44:22,370 --> 00:44:24,210 Yes, at Gudong Station. 542 00:44:24,540 --> 00:44:25,620 Gudong Station? 543 00:44:25,710 --> 00:44:27,960 I want to get the reward too. 544 00:44:28,040 --> 00:44:29,090 Detective. 545 00:44:29,170 --> 00:44:32,460 We must catch either the woman or the murderer to end this disaster. 546 00:44:33,130 --> 00:44:35,680 I may not be able to catch the woman, but I'll catch Kim Manok. 547 00:44:37,640 --> 00:44:39,470 Do you think Kim Manok is still there? 548 00:44:40,050 --> 00:44:41,930 You said he was last seen here. 549 00:44:42,890 --> 00:44:45,140 Then I should start from here. 550 00:44:45,810 --> 00:44:47,020 GUDONG STATION FLOOR PLAN 551 00:44:47,100 --> 00:44:50,230 Did you know a new railroad was planned to be built at Gudong Station? 552 00:44:58,700 --> 00:45:01,370 But the plan was canceled, 553 00:45:01,450 --> 00:45:03,660 and some of the area for it was abandoned too. 554 00:45:13,460 --> 00:45:16,090 A dead space that was supposed to be used as a passageway. 555 00:45:17,130 --> 00:45:18,840 It's a completely isolated space. 556 00:45:20,050 --> 00:45:23,260 She's someone who can go anywhere she wants. 557 00:45:23,350 --> 00:45:25,520 She may be on the other side of the Earth now. 558 00:45:25,600 --> 00:45:27,180 And you're looking for her there? 559 00:45:29,190 --> 00:45:31,020 There can't be anything here. 560 00:45:33,610 --> 00:45:35,530 That's what I thought at first, 561 00:45:36,490 --> 00:45:38,780 but the text messages she sent to Kim Manok bother me. 562 00:45:40,530 --> 00:45:41,530 The bathroom. 563 00:45:42,950 --> 00:45:43,990 The truck. 564 00:45:44,910 --> 00:45:46,330 She told him the escape routes. 565 00:46:01,760 --> 00:46:02,720 What if… 566 00:46:04,220 --> 00:46:06,680 she can only teleport alone? 567 00:46:25,910 --> 00:46:26,790 Open this. 568 00:46:27,620 --> 00:46:30,960 Open this! 569 00:46:31,540 --> 00:46:33,170 Open this! 570 00:46:51,850 --> 00:46:56,150 If she could disappear with someone else, why would she text him? 571 00:46:57,820 --> 00:47:00,030 She could've just disappeared with Kim Manok… 572 00:47:02,240 --> 00:47:04,320 -Detective? -Ma'am! 573 00:47:05,160 --> 00:47:06,200 Detective. 574 00:47:06,780 --> 00:47:08,950 Detective! Hello... 575 00:47:09,040 --> 00:47:11,250 Over there. 576 00:47:21,550 --> 00:47:22,430 Ma'am. 577 00:47:23,550 --> 00:47:25,680 -Please go bring a station worker. -Sorry? 578 00:47:25,760 --> 00:47:27,220 Go bring a station worker. 579 00:47:27,300 --> 00:47:29,390 Oh, okay. 580 00:47:29,470 --> 00:47:31,850 And ma'am, don't come back here. 581 00:49:34,412 --> 00:49:39,408 Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs 44350

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.