All language subtitles for From Survivor To Healer EP01 WebRip_raiona

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,950 --> 00:01:37,425 What’s the difference 2 00:01:37,425 --> 00:01:41,450 between the psychopath and psychiatrist 3 00:01:41,450 --> 00:01:42,475 Everyone will experience death 4 00:01:42,475 --> 00:01:47,600 loneliness and all the dark thing 5 00:01:47,600 --> 00:01:52,025 Even the psychiatrist 6 00:01:52,025 --> 00:01:55,100 They are more like a pair of companions on the journey 7 00:01:55,100 --> 00:01:59,800 From Irvin Yalom 8 00:02:00,575 --> 00:02:06,178 Based on a true story 9 00:02:48,800 --> 00:02:50,988 Ok, release your hand. 10 00:02:52,900 --> 00:02:58,075 I know you feel aggrieved, so today you should give vent 11 00:02:58,075 --> 00:03:00,650 to all your negative emotions and anger 12 00:03:06,475 --> 00:03:08,225 Remember the clothes 13 00:03:10,000 --> 00:03:14,250 Yes, when we first met 14 00:03:14,525 --> 00:03:17,875 How do you feel when you see it? 15 00:03:20,625 --> 00:03:21,975 I hate him 16 00:03:25,000 --> 00:03:27,950 We should try to let your emotion out, ok? 17 00:03:45,475 --> 00:03:47,950 Now we solve the most superficial crux 18 00:03:48,600 --> 00:03:50,600 You dropped off your hatred for him 19 00:03:51,875 --> 00:03:56,900 And we can develop for real when we drop off the inner crux 20 00:04:00,650 --> 00:04:04,450 You think you hate him, but in fact you hate yourself 21 00:04:05,050 --> 00:04:07,425 You hate your weakness and frailness 22 00:04:07,525 --> 00:04:09,875 You hate that you loved him without dignity 23 00:04:09,875 --> 00:04:11,400 but you still can retain him 24 00:04:11,425 --> 00:04:14,200 You give him everything without hesitation 25 00:04:14,200 --> 00:04:16,250 you think that’s what he needs? 26 00:04:16,524 --> 00:04:19,599 You even don’t know yourself. 27 00:04:19,899 --> 00:04:22,124 Because you are so afraid that you will lose him. 28 00:04:22,275 --> 00:04:25,875 So you wanna hold him tight if without love 29 00:04:26,450 --> 00:04:29,425 It’s all your self-deceiving 30 00:04:29,825 --> 00:04:31,675 I don’t wanna go one like this 31 00:04:33,425 --> 00:04:38,350 I don’t……. 32 00:04:41,400 --> 00:04:43,150 I don't 33 00:04:46,900 --> 00:04:48,325 He loves me not. 34 00:04:50,250 --> 00:04:52,825 He doesn’t deserve my sadness 35 00:04:54,825 --> 00:04:57,975 Yangyang, you deserve it. 36 00:04:58,450 --> 00:05:00,026 We should love ourselves dearly 37 00:05:00,750 --> 00:05:02,775 then we can be capable of loving others. 38 00:05:06,025 --> 00:05:07,899 Come, come with me 39 00:05:32,800 --> 00:05:39,579 Go. Say it all whatever you want 40 00:06:27,975 --> 00:06:35,876 Yes, maybe the one I love doesn’t exist in the reality 41 00:06:37,050 --> 00:06:43,754 It’s all my fantasy, I have wasted too much time 42 00:06:45,525 --> 00:06:48,400 But I am not wrong 43 00:06:49,000 --> 00:06:53,075 even if it’s just my fantasy or I am naive 44 00:06:53,500 --> 00:06:55,475 I will never hurt myself again 45 00:06:56,075 --> 00:06:58,075 Because you don’t deserve it 46 00:07:01,275 --> 00:07:03,375 Yangyang, I am sorry. 47 00:07:04,650 --> 00:07:08,700 I failed you, this is the last thing I can do for you 48 00:07:10,550 --> 00:07:12,687 We were so embarrassed when we broke up. 49 00:07:14,125 --> 00:07:19,727 But I still appreciate the past, I mean it, thank you 50 00:07:20,625 --> 00:07:23,862 I wanna wish you happy 51 00:07:28,250 --> 00:07:29,481 Take care. 52 00:08:04,175 --> 00:08:06,193 Why do we have to break up? 53 00:08:06,775 --> 00:08:08,550 The reason is in SMS 54 00:08:09,575 --> 00:08:12,450 Not appropriate, we are together for three years 55 00:08:12,450 --> 00:08:14,250 now you wanna tell me we are inappropriate 56 00:08:14,250 --> 00:08:16,275 Last month you said you wanna take me to see your mom 57 00:08:18,200 --> 00:08:19,400 Tell me why? 58 00:08:19,550 --> 00:08:21,250 Just the reason I told you 59 00:08:23,950 --> 00:08:24,950 Asshole 60 00:08:36,750 --> 00:08:39,100 [Beijing] 61 00:08:40,950 --> 00:08:43,525 Do not go gentle into that good night, 62 00:08:43,950 --> 00:08:47,125 Old age should burn and rave at close of day; 63 00:08:47,525 --> 00:08:50,850 Rage, rage against the dying of the light. 64 00:08:51,200 --> 00:08:54,475 Though wise men at their end know dark is right, 65 00:08:54,825 --> 00:08:58,100 Because their words had forked no lightning they 66 00:08:58,150 --> 00:09:01,025 Do not go gentle into that good night. 67 00:09:01,175 --> 00:09:05,300 Good men, the last wave by, crying how bright 68 00:09:05,525 --> 00:09:08,375 Their frail deeds might have danced in a green bay, 69 00:09:09,150 --> 00:09:12,400 Rage, rage against the dying of the light. 70 00:09:12,900 --> 00:09:16,775 Wild men who caught and sang the sun in flight, 71 00:09:17,175 --> 00:09:21,950 And learn, too late, they grieved it on its way, 72 00:09:22,250 --> 00:09:25,200 Do not go gentle into that good night. 73 00:09:25,700 --> 00:09:30,700 And you, my father, there on the sad height, 74 00:09:30,875 --> 00:09:35,275 Curse, bless, me now with your fierce tears, I pray. 75 00:09:35,275 --> 00:09:38,350 Do not go gentle into that good night. 76 00:09:39,025 --> 00:09:42,750 Rage, rage against the dying of the light. 77 00:09:44,075 --> 00:09:47,042 As you can see, Dylan Thomas 78 00:09:47,300 --> 00:09:49,650 wrote this poem to his dying middle-aged father 79 00:09:49,650 --> 00:09:51,250 He wanna, by this poem 80 00:09:51,250 --> 00:09:53,734 evoke his father’s fight for living when he faces the death 81 00:09:53,734 --> 00:09:55,350 visiting professor of Sikang hospital. 82 00:09:55,350 --> 00:09:56,900 In this poem, many kinds of people 83 00:09:57,025 --> 00:09:59,700 challenge a duel to the death god 84 00:10:00,325 --> 00:10:03,856 Deep in mud, we still roar loud 85 00:10:04,025 --> 00:10:06,250 But what we doctors should do 86 00:10:06,250 --> 00:10:09,075 is not help them go out of the plight 87 00:10:09,275 --> 00:10:12,150 But evoke and encourage them to open a door 88 00:10:12,325 --> 00:10:20,725 for themselves in the proper time gradually 89 00:10:21,750 --> 00:10:25,435 So at this time trust is very important 90 00:10:28,550 --> 00:10:29,075 Hello 91 00:10:29,150 --> 00:10:31,750 Doctor Yan, one patient comes to our hospital 92 00:10:31,750 --> 00:10:33,009 He was reported to the police by his classmates 93 00:10:33,009 --> 00:10:34,525 because he has propensity for violence 94 00:10:34,600 --> 00:10:36,200 He has put on the strait-jacket 95 00:10:36,200 --> 00:10:37,875 but his emotion is out of control 96 00:10:37,875 --> 00:10:39,700 You should come back now 97 00:10:39,875 --> 00:10:42,375 Ok, you should stabilize the patient’s mood 98 00:10:42,375 --> 00:10:43,250 I will come right away 99 00:10:45,425 --> 00:10:47,600 That’s all for today, dismiss 100 00:11:08,389 --> 00:11:13,646 Yang Fei, we give you the jacket 101 00:11:13,646 --> 00:11:15,070 because we wanna protect you 102 00:11:15,070 --> 00:11:16,475 Stop wasting your time on me 103 00:11:16,575 --> 00:11:18,225 Don't wast your time 104 00:11:21,825 --> 00:11:23,500 We wana help you 105 00:11:23,500 --> 00:11:25,125 You are accomplices 106 00:11:28,250 --> 00:11:30,719 As I understand, he has a good self control 107 00:11:30,719 --> 00:11:31,850 and directive force 108 00:11:32,250 --> 00:11:35,178 For now it’s not a cognitive deficit 109 00:11:35,625 --> 00:11:37,650 He has a serious problem of behavior 110 00:11:38,375 --> 00:11:40,450 I think he has a lot of mental pressure 111 00:11:42,950 --> 00:11:44,645 Who grows up unlike this? 112 00:11:45,475 --> 00:11:48,600 All the men grow up with grievance. 113 00:11:50,925 --> 00:11:52,875 What grievance he has? 114 00:11:53,350 --> 00:11:54,075 He... 115 00:11:56,100 --> 00:11:58,250 You wanna cure him? 116 00:12:03,850 --> 00:12:08,275 I think he has no problem, 117 00:12:08,700 --> 00:12:11,425 he just has a bad temper, like me 118 00:12:11,650 --> 00:12:16,400 I told him to play the piano, he is so stubborn 119 00:12:16,875 --> 00:12:18,576 He doesn’t wanna attend any contests 120 00:12:18,875 --> 00:12:21,350 So he becomes like this. 121 00:12:23,025 --> 00:12:25,000 You really wanna cure him? 122 00:12:25,700 --> 00:12:27,100 What do you mean? 123 00:12:27,650 --> 00:12:29,825 I mean if you really wanna cure him, 124 00:12:30,575 --> 00:12:32,919 I advise you and your son should come here 125 00:12:32,919 --> 00:12:34,838 for family therapy 126 00:12:37,525 --> 00:12:38,750 Are you nuts? 127 00:12:39,625 --> 00:12:42,002 You think I need any therapy? 128 00:12:42,002 --> 00:12:43,350 What kind of hospital this is? 129 00:12:44,200 --> 00:12:46,432 OK, You should discharge him now 130 00:12:46,625 --> 00:12:48,275 Mr. Yang, you are mistaken. 131 00:12:48,550 --> 00:12:49,350 Mr. Yang... 132 00:12:54,125 --> 00:12:55,975 No, what’s wrong? 133 00:12:55,975 --> 00:12:56,850 Yes 134 00:12:58,650 --> 00:12:59,950 Lixin, run 135 00:13:00,875 --> 00:13:02,400 Stop. 136 00:13:07,150 --> 00:13:09,325 Boy, you know who we are? 137 00:13:09,575 --> 00:13:10,600 No 138 00:13:10,600 --> 00:13:12,386 I will let you know 139 00:13:12,575 --> 00:13:14,025 What are you doing? 140 00:13:15,500 --> 00:13:20,409 Where are you from? Boy 141 00:13:20,700 --> 00:13:22,150 Who are you? 142 00:13:22,450 --> 00:13:24,125 What do you want? 143 00:13:24,250 --> 00:13:25,750 Let me tell you, it’s none of your business, 144 00:13:25,750 --> 00:13:27,200 You wanna me kick your ass? 145 00:13:27,200 --> 00:13:28,275 Piss off 146 00:13:29,075 --> 00:13:30,450 Which school you are from? 147 00:13:30,850 --> 00:13:31,335 Let's go 148 00:13:31,335 --> 00:13:32,100 Stop there 149 00:13:34,250 --> 00:13:36,250 Are you injured? 150 00:13:36,875 --> 00:13:38,025 No 151 00:13:40,200 --> 00:13:42,850 Tell me, why are you fighting with others all the time? 152 00:13:42,850 --> 00:13:44,375 They are bad people 153 00:13:44,875 --> 00:13:47,025 I know your behavior is out of bravery 154 00:13:47,250 --> 00:13:49,650 But why do you fight a lot with them recently? 155 00:13:52,225 --> 00:13:54,575 They all say o have no dad 156 00:13:54,575 --> 00:13:56,075 They are all bad guys. 157 00:13:58,925 --> 00:14:04,200 Shuren, I know your dad is proud of you all the time 158 00:14:04,625 --> 00:14:08,975 But when your father and your classmates know your fights, 159 00:14:09,400 --> 00:14:12,200 you think what your dad will tell you to do? 160 00:14:14,350 --> 00:14:16,950 He, he don’t wanna me fight with others 161 00:14:18,575 --> 00:14:24,460 Shuren, if you dream about your dad or think about your dad 162 00:14:24,700 --> 00:14:26,450 You should note it down 163 00:14:27,275 --> 00:14:29,025 you tell your dad that you miss him 164 00:14:29,025 --> 00:14:31,375 I think he will know it 165 00:14:35,150 --> 00:14:39,300 I know you like reading, here is for you 166 00:14:40,825 --> 00:14:43,950 I hope you will be a good friend with Xiaodoudou 167 00:14:44,600 --> 00:14:46,125 Thank you uncle Chen 168 00:14:54,200 --> 00:14:57,400 [Japan] 169 00:15:48,625 --> 00:15:51,375 [Sun Shu psychiatrist] 170 00:15:53,375 --> 00:15:54,550 Thanks 171 00:15:55,150 --> 00:15:56,725 I should thank you 172 00:15:58,450 --> 00:15:59,600 How do you feel? 173 00:15:59,650 --> 00:16:00,675 Very good 174 00:16:01,650 --> 00:16:03,925 Nowadays people live at a very fast pace. 175 00:16:03,925 --> 00:16:04,975 Have a lot of pressure from the work 176 00:16:04,975 --> 00:16:07,500 So it’s easy for them to have anxiety 177 00:16:07,550 --> 00:16:09,100 Proper ventilation will eliminate 178 00:16:09,100 --> 00:16:10,650 their negative emotion effectively 179 00:16:10,650 --> 00:16:12,825 And embrace life with a health mood. 180 00:16:13,700 --> 00:16:18,137 It’s called lead off therapy 181 00:16:20,875 --> 00:16:22,875 Have anyone told you that you are so sexy 182 00:16:23,675 --> 00:16:25,800 when you say something about psychology 183 00:16:26,750 --> 00:16:29,250 Can I invite you a dinner tonight? 184 00:16:31,175 --> 00:16:34,273 So that’s why you ask me out? 185 00:16:34,550 --> 00:16:36,650 No, today 186 00:16:39,325 --> 00:16:40,675 You wanna tell me a lie 187 00:16:41,650 --> 00:16:43,575 How can you tell? 188 00:16:44,450 --> 00:16:46,627 But my bosom friend comes to see me 189 00:16:46,627 --> 00:16:48,025 so you should invite her also 190 00:17:15,950 --> 00:17:17,750 Come, order 191 00:17:21,425 --> 00:17:23,575 You are here for dinner or girls? 192 00:17:24,200 --> 00:17:27,725 I am scanning material 193 00:17:27,849 --> 00:17:30,075 So you should go on 194 00:17:30,075 --> 00:17:30,850 I will go now 195 00:17:30,850 --> 00:17:32,360 Wait, sit 196 00:17:32,825 --> 00:17:34,775 We barely have time to eat together 197 00:17:34,800 --> 00:17:36,500 I thought you forgot it 198 00:17:36,500 --> 00:17:37,150 Order dishes 199 00:17:37,150 --> 00:17:38,425 Hello, thank you 200 00:17:41,050 --> 00:17:42,375 Are you ready? 201 00:17:43,650 --> 00:17:44,900 Ready for what? 202 00:17:49,000 --> 00:17:50,061 Why are you poking me in ankle? 203 00:17:50,061 --> 00:17:50,725 Sorry 204 00:17:55,525 --> 00:17:59,834 For you, don’t ask me why, or what it is 205 00:18:00,775 --> 00:18:02,729 Open it when you get home 206 00:18:06,600 --> 00:18:08,150 You deserve it 207 00:18:09,775 --> 00:18:10,925 Gross 208 00:18:13,775 --> 00:18:16,775 Yan, I think it’s a little problem 209 00:18:17,475 --> 00:18:18,823 All the people here walk by 210 00:18:18,823 --> 00:18:20,675 Sorrow and desire are on their faces 211 00:18:20,675 --> 00:18:24,925 As a senior psychologist, you don’t wanna rescue them? 212 00:18:24,925 --> 00:18:27,375 Their sorrow, not for me to rescue 213 00:18:28,825 --> 00:18:29,477 But for your desire that 214 00:18:29,477 --> 00:18:31,525 you wave the knife when you see people 215 00:18:31,525 --> 00:18:33,850 You need my treatment. I wanna help you 216 00:18:34,075 --> 00:18:36,894 As a senior plastic surgeon, it’s my professional instinct 217 00:18:37,625 --> 00:18:40,400 to focus on my potential customers 218 00:18:40,400 --> 00:18:42,700 I won’t make any judgment for your hand 219 00:18:43,175 --> 00:18:46,000 But it’s noon, what instinct you got now? 220 00:18:46,550 --> 00:18:47,900 Share it with you 221 00:18:48,700 --> 00:18:50,350 Menu, what you wanna eat? 222 00:18:54,675 --> 00:18:57,360 See the girl in your 5o’colock 223 00:18:57,900 --> 00:18:59,275 Nothing 224 00:18:59,900 --> 00:19:03,450 5o’colock, that’s her. 225 00:19:03,750 --> 00:19:05,483 5 o’clock 226 00:19:06,300 --> 00:19:08,900 The erratic eyes, stiff movement 227 00:19:09,175 --> 00:19:11,475 He has slight anxiety 228 00:19:11,975 --> 00:19:15,800 She deliberately avoids all people walking by 229 00:19:15,925 --> 00:19:20,000 It’s an indication of social phobia 230 00:19:20,800 --> 00:19:22,254 You are nuts? 231 00:19:22,475 --> 00:19:24,425 You wanna me analyze people in public? 232 00:19:24,650 --> 00:19:26,350 It violates our occupational principles 233 00:19:27,025 --> 00:19:27,850 She looked towards to the boy 234 00:19:27,850 --> 00:19:28,775 sitting in her opposite for quite a long time 235 00:19:28,850 --> 00:19:30,600 But she is still not so brave to say hello to him 236 00:19:31,075 --> 00:19:33,650 So he has slight communication disorders 237 00:19:33,650 --> 00:19:35,300 it’s kinds self-abasement 238 00:19:35,900 --> 00:19:38,000 She is just a little shy 239 00:19:38,000 --> 00:19:40,125 and has no bravery to say hello to that man 240 00:19:40,125 --> 00:19:42,941 From our profession’s view, only three words for it 241 00:19:43,425 --> 00:19:45,675 Not beautiful enough 242 00:19:48,225 --> 00:19:51,350 Look again…. 243 00:19:52,275 --> 00:19:53,550 What? 244 00:19:53,550 --> 00:19:55,600 slope ratio of left face adduction0.09 245 00:19:55,700 --> 00:19:57,375 jaw curvature 0.03 246 00:19:57,375 --> 00:19:59,075 Jaw scope 0.02 247 00:19:59,075 --> 00:20:00,625 nasal dorsal augmentation. open canthus 248 00:20:00,625 --> 00:20:01,650 lip colored and eyebrow tattooing 249 00:20:01,650 --> 00:20:03,775 All her mental obstacle will disappear 250 00:20:04,100 --> 00:20:06,475 Will she has social phobia? 251 00:20:07,850 --> 00:20:11,000 So you still think you can change her everything 252 00:20:11,000 --> 00:20:12,900 after you change her appearance? 253 00:20:13,225 --> 00:20:15,700 Because I win everytime 254 00:20:15,700 --> 00:20:18,925 Variably, they will recover in 100 days 255 00:20:18,925 --> 00:20:20,800 and have faith change self abasement 256 00:20:20,800 --> 00:20:23,675 And communication obstacles will be solved and so on 257 00:20:23,950 --> 00:20:25,325 Awesome 258 00:20:27,075 --> 00:20:28,584 I wanna know where did you get your confidence. 259 00:20:29,025 --> 00:20:31,925 If only the mental disease can be solved so easily 260 00:20:32,200 --> 00:20:34,200 You change heart, I change face 261 00:20:34,725 --> 00:20:37,549 All doctors, just in different ways 262 00:20:38,125 --> 00:20:40,200 Awesome, come order dishes 263 00:20:42,775 --> 00:20:44,800 Please 264 00:20:46,350 --> 00:20:48,240 I ordered 265 00:20:50,325 --> 00:20:51,675 Serve the food 266 00:20:58,600 --> 00:21:01,585 Sir, all food is here. have a good appetite 267 00:21:01,585 --> 00:21:02,425 Thank you 268 00:21:03,025 --> 00:21:05,475 I get it 269 00:21:05,900 --> 00:21:07,925 I came the long way to see you. 270 00:21:08,825 --> 00:21:11,425 You just invite me a meal with Chinese food? 271 00:21:11,975 --> 00:21:14,575 The restaurant is very popular in Japan 272 00:21:14,750 --> 00:21:16,754 I invite you here because the food is good 273 00:21:16,754 --> 00:21:17,250 Yes. 274 00:21:17,250 --> 00:21:18,025 You are so choosy 275 00:21:18,025 --> 00:21:21,022 Very popular 276 00:21:21,022 --> 00:21:24,425 Yes, you Chinese American work in Japan 277 00:21:24,425 --> 00:21:26,075 now you know how to be a bootlick 278 00:21:27,250 --> 00:21:29,467 For god’s sake, it’s really delicious 279 00:21:34,523 --> 00:21:38,150 I have to make an important call to make, excuse me 280 00:21:40,250 --> 00:21:42,025 You scare him away 281 00:21:42,025 --> 00:21:43,200 Interesting 282 00:21:43,200 --> 00:21:44,550 What are you doing? 283 00:21:44,550 --> 00:21:46,250 I wanna tell you something 284 00:21:47,300 --> 00:21:48,300 What? 285 00:21:48,500 --> 00:21:50,125 When will you go back to China? 286 00:21:52,625 --> 00:21:54,150 Not in my schedule 287 00:21:54,150 --> 00:21:58,325 Not again, we came here for university here together 288 00:21:58,550 --> 00:22:02,150 I have been back for years, you have graduated now 289 00:22:02,150 --> 00:22:04,825 You should all the past 290 00:22:09,950 --> 00:22:12,075 Yan Shuren, I wanna ask you one question 291 00:22:12,525 --> 00:22:13,650 What? 292 00:22:13,650 --> 00:22:15,125 Do you love me? 293 00:22:35,325 --> 00:22:39,050 Sorry. how’s the food? 294 00:22:39,050 --> 00:22:41,959 Great. You are right 295 00:22:49,525 --> 00:22:50,750 Why are you looking at me? 296 00:22:51,775 --> 00:22:53,146 You said you would pay the bill 297 00:22:53,146 --> 00:22:55,850 I invite you a meal, but you pay the money 298 00:22:57,050 --> 00:22:58,650 Ridiculous 299 00:23:02,250 --> 00:23:03,850 Shame on you 300 00:23:06,000 --> 00:23:08,200 You pay the bill. 301 00:23:09,950 --> 00:23:10,761 What’s this? 302 00:23:11,050 --> 00:23:12,025 Give me 303 00:23:13,625 --> 00:23:15,325 So mysterious. 304 00:23:15,650 --> 00:23:18,675 Waiter, settle the bill. 305 00:23:22,575 --> 00:23:24,600 What you wanna customize? 306 00:23:25,150 --> 00:23:26,750 It’s a cactus 307 00:23:26,750 --> 00:23:28,675 Yes, I wanna a pendant 308 00:23:29,275 --> 00:23:30,500 Ok. 309 00:23:30,500 --> 00:23:33,015 And this one, they are a pair 310 00:23:50,125 --> 00:23:51,459 This is the mysterious gift you told me? 311 00:23:51,459 --> 00:23:52,425 Yes 312 00:23:52,450 --> 00:23:55,950 Save water, save time and purify air, it’s great right? 313 00:23:57,000 --> 00:24:00,250 I hope it can remind you of me 314 00:24:00,250 --> 00:24:01,425 It will be with you all the time 315 00:24:01,975 --> 00:24:03,325 You can’t pluck the thorn 316 00:24:03,625 --> 00:24:06,250 If you pluck the thorn, it will die 317 00:24:31,975 --> 00:24:38,050 Shuren, you put it in my place before, now I give it back 318 00:24:38,925 --> 00:24:40,850 We broke up with each other 319 00:24:40,875 --> 00:24:43,275 Can you wake up? 320 00:25:12,825 --> 00:25:16,125 Guys, today is the last destination for the Japan 321 00:25:16,350 --> 00:25:20,900 It’s our honor to have master of Psychology Sun Shuo 322 00:25:20,900 --> 00:25:23,075 Now she works in professor Tomomi Morita’s clinic 323 00:25:23,125 --> 00:25:25,050 Applause to her 324 00:25:27,500 --> 00:25:30,810 Hi, I am Sun Shu, welcome you here 325 00:25:35,925 --> 00:25:40,284 As we all know, PTSD has a big difference from depression 326 00:25:40,475 --> 00:25:44,300 In clinical trials, they all have the complications 327 00:25:44,600 --> 00:25:48,417 Depression is very common in PTSD 328 00:25:48,700 --> 00:25:54,338 So how can combine and differentiate them 329 00:25:54,338 --> 00:25:56,275 for an effective treatment? 330 00:25:56,275 --> 00:25:58,928 It’ s my main task 331 00:25:59,050 --> 00:26:00,650 Yes, here 332 00:26:00,650 --> 00:26:03,325 You see the department, just a work table here 333 00:26:03,325 --> 00:26:06,200 They didn’t avail it, but it takes such a big space 334 00:26:06,200 --> 00:26:07,075 See the plastic surgery department 335 00:26:07,075 --> 00:26:08,675 has no big room like this 336 00:26:08,975 --> 00:26:11,425 So I hope I wanna change the room 337 00:26:11,425 --> 00:26:12,925 into the plastic surgery department 338 00:26:13,250 --> 00:26:14,175 What do you think? 339 00:26:14,175 --> 00:26:15,950 Come, come with me 340 00:26:17,050 --> 00:26:18,587 Dean Chen. 341 00:26:20,525 --> 00:26:23,450 Since you are busy now, we can talk next time 342 00:26:23,925 --> 00:26:24,550 Bye 343 00:26:30,125 --> 00:26:30,925 What’s happening? 344 00:26:30,925 --> 00:26:33,275 GM takes people here and says.. 345 00:26:33,275 --> 00:26:35,375 He says he wanna change our psychiatry department 346 00:26:35,850 --> 00:26:38,000 to plastic surgery department 347 00:26:38,300 --> 00:26:39,625 Jesus 348 00:26:39,825 --> 00:26:41,800 When can you give me your architectural drawing? 349 00:26:42,125 --> 00:26:43,375 A month 350 00:26:44,625 --> 00:26:45,733 Dean Chen morning 351 00:26:45,950 --> 00:26:47,150 Please wait for a moment 352 00:26:49,550 --> 00:26:50,870 Later we will have a board meeting right? 353 00:26:50,870 --> 00:26:51,800 Yes. 354 00:26:51,800 --> 00:26:57,625 I wanna give you a hint or you will think I make you a show 355 00:26:57,625 --> 00:26:59,700 No, you can say it. 356 00:27:02,325 --> 00:27:05,076 I got the e-mail sent by you the day before yesterday 357 00:27:05,475 --> 00:27:08,075 Yes. The management department replied it 358 00:27:08,075 --> 00:27:10,575 I was wondering why you gave no response 359 00:27:10,950 --> 00:27:13,400 I have some different opinions for your suggestions 360 00:27:14,425 --> 00:27:15,750 Really? 361 00:27:17,350 --> 00:27:21,063 The thing is it’s the result of the board’s discuss 362 00:27:21,600 --> 00:27:23,550 I was there as an audience 363 00:27:24,100 --> 00:27:27,425 It’s my duty to make some revenue for our group 364 00:27:27,575 --> 00:27:29,525 And most of the shareholders share the same opinion 365 00:27:30,050 --> 00:27:31,750 I wanna know 366 00:27:33,325 --> 00:27:34,275 when did money 367 00:27:34,375 --> 00:27:38,200 become the only standard of science? 368 00:27:39,750 --> 00:27:41,675 It’s not your own decision 369 00:27:41,675 --> 00:27:42,500 to make for the psychiatry department 370 00:27:42,500 --> 00:27:43,950 You have the board above 371 00:27:45,300 --> 00:27:48,125 You have no rights to decide psychiatry department 372 00:27:49,075 --> 00:27:50,250 And I am warning you 373 00:27:50,250 --> 00:27:52,200 you can’t make gestures at psychiatry department 374 00:27:52,200 --> 00:27:56,525 Or I will not vote for your rest center 375 00:27:57,225 --> 00:28:00,075 You hope I can change my attitude toward it right? 376 00:28:00,075 --> 00:28:02,200 you may not fulfill your aim 377 00:28:06,875 --> 00:28:08,050 Dean Chen 378 00:28:10,500 --> 00:28:12,150 What are you standing? 379 00:28:17,000 --> 00:28:20,692 Teacher Chen why they wanna cancel psychiatry department? 380 00:28:20,850 --> 00:28:22,218 GM Pan make a fuss 381 00:28:22,218 --> 00:28:24,300 with the deficit of psychiatry department 382 00:28:25,075 --> 00:28:27,750 He wanna take advantage of this 383 00:28:27,750 --> 00:28:29,125 to make me vote for his financing plan 384 00:28:29,125 --> 00:28:30,275 So what does he mean? 385 00:28:30,275 --> 00:28:32,175 So he thinks he can make the money like this? 386 00:28:32,875 --> 00:28:34,800 It takes some time to develop our department 387 00:28:35,475 --> 00:28:37,050 he should have more patience 388 00:28:38,075 --> 00:28:41,075 Ok.. I will handle it 389 00:28:42,725 --> 00:28:45,875 What’s your plan for the psychiatry department? 390 00:28:47,125 --> 00:28:48,700 You know this 391 00:28:48,975 --> 00:28:52,675 many patients of our department need psychotherapy 392 00:28:53,250 --> 00:28:55,346 I hope we could have a psychology department 393 00:28:55,600 --> 00:28:57,800 But the director disagrees even if I said it a lot of times 394 00:28:58,075 --> 00:29:02,286 We should have the professional doctors, 395 00:29:02,475 --> 00:29:03,500 one for psychiatry department 396 00:29:03,500 --> 00:29:05,000 one for psychology department 397 00:29:05,300 --> 00:29:07,500 it can expend our scope 398 00:29:07,500 --> 00:29:09,875 and also optimize the treatment effect 399 00:29:12,325 --> 00:29:15,123 I will consider it 400 00:29:16,200 --> 00:29:19,925 Like the boy I adopt recently, I think he suffers IED 401 00:29:20,075 --> 00:29:21,725 He undergoes Severe depression 402 00:29:21,725 --> 00:29:23,300 I talked to his father for a long time 403 00:29:23,300 --> 00:29:26,431 I hope his father could come for the family therapy 404 00:29:26,600 --> 00:29:28,625 But his father resist it. 405 00:29:28,825 --> 00:29:32,400 He said if he accepts it, he will be seen as a psychopath 406 00:29:32,400 --> 00:29:36,200 You know it, now the society has some bias about psychiasis 407 00:29:36,200 --> 00:29:38,450 So it’s too hard for me to change it 408 00:29:40,325 --> 00:29:44,400 So it’s our duty. 409 00:29:44,975 --> 00:29:46,632 Do you know the three sentences 410 00:29:46,632 --> 00:29:49,550 for the recovery of depression? 411 00:29:52,025 --> 00:29:54,325 Work well, live well 412 00:29:57,700 --> 00:29:59,925 love well 413 00:30:08,875 --> 00:30:10,359 Is this one ok? 414 00:30:11,200 --> 00:30:12,725 Who order this one? 415 00:30:13,075 --> 00:30:14,150 Mr. Frank? 416 00:30:14,200 --> 00:30:16,100 Frank? Xu? 417 00:30:16,100 --> 00:30:16,725 Yes 418 00:30:17,975 --> 00:30:19,200 Where is he? 419 00:30:19,200 --> 00:30:20,550 He is coming right now 420 00:30:21,000 --> 00:30:22,000 ok 421 00:30:25,925 --> 00:30:27,178 Please take your time 422 00:30:27,525 --> 00:30:28,475 Thank you 423 00:30:44,200 --> 00:30:45,150 Frank 424 00:30:48,825 --> 00:30:52,073 Frank today is your birthday party right? 425 00:30:52,550 --> 00:30:53,200 yes 426 00:30:54,300 --> 00:30:55,325 Where are they? 427 00:30:55,450 --> 00:30:56,525 Only us? 428 00:30:57,200 --> 00:30:59,075 I only need you 429 00:31:00,550 --> 00:31:03,075 Excuse me for a moment 430 00:31:15,475 --> 00:31:16,813 OK 431 00:31:19,975 --> 00:31:21,139 Dear Sun Shu 432 00:31:21,700 --> 00:31:25,500 When we first met, I was so obsessed with you 433 00:31:26,200 --> 00:31:33,475 It’s two years, I find I am in deep love with you 434 00:31:34,400 --> 00:31:36,275 I wanna be with you 435 00:31:36,275 --> 00:31:37,900 Can you accept me? 436 00:32:10,625 --> 00:32:15,775 Sun Shu, will you accept me? 437 00:32:35,400 --> 00:32:42,275 Frank. Thank you but 438 00:32:48,625 --> 00:32:49,605 Sorry 439 00:33:33,700 --> 00:33:34,525 Sister Gu 440 00:33:34,525 --> 00:33:35,275 Teacher Zou 441 00:33:35,275 --> 00:33:36,225 You are here 442 00:33:36,225 --> 00:33:38,525 Xiaohua is here 443 00:33:39,025 --> 00:33:41,350 A hug.. 444 00:33:42,200 --> 00:33:44,825 I brought you the skin care product 445 00:33:45,075 --> 00:33:47,750 Thank you, sit down, have meal with me 446 00:33:47,750 --> 00:33:49,175 Ok 447 00:33:49,500 --> 00:33:51,350 Lucky you 448 00:33:51,350 --> 00:33:54,500 Lucky me, all my favorites 449 00:33:54,800 --> 00:33:55,925 Have more 450 00:33:56,500 --> 00:33:58,000 Sister Gu, I will use your bowls 451 00:33:59,025 --> 00:34:00,100 Leave it to me 452 00:34:02,900 --> 00:34:03,925 Thank you. 453 00:34:04,325 --> 00:34:06,525 After this, I wanna ask you a favor 454 00:34:07,375 --> 00:34:10,700 Recently I bought plenty of food, all Xiaoshu’s favorites 455 00:34:11,324 --> 00:34:12,899 You should help me send them to her. 456 00:34:13,675 --> 00:34:16,400 Tomorrow I will take a flight and attend a meeting 457 00:34:16,425 --> 00:34:18,350 Leave again? 458 00:34:20,400 --> 00:34:22,850 I think you don’t have to send the food to her 459 00:34:22,850 --> 00:34:24,850 she may come back soon 460 00:34:25,449 --> 00:34:27,524 I don’t wanna affect her future 461 00:34:28,275 --> 00:34:31,400 Or I will go fetch 462 00:34:31,699 --> 00:34:34,099 Sister Gu, I will go now 463 00:34:40,050 --> 00:34:41,400 What sound? 464 00:34:44,949 --> 00:34:47,824 Professor Lin, what happened? 465 00:34:47,824 --> 00:34:50,074 Hurry. Call the ambulence 466 00:34:50,074 --> 00:34:50,768 Professor Lin 467 00:35:01,525 --> 00:35:02,875 Hello, Zou Hua 468 00:35:03,325 --> 00:35:06,225 Professor Lin, fainted and now she is in coma 469 00:35:07,450 --> 00:35:08,975 If you really care about her 470 00:35:08,975 --> 00:35:11,225 you should come back, I beg you 471 00:35:11,575 --> 00:35:13,425 I can’t take care of her 472 00:35:13,425 --> 00:35:16,150 She booked the ticket for Chengdu 473 00:35:20,675 --> 00:35:22,450 I don’t know how to say about you two 474 00:35:23,150 --> 00:35:26,025 She is expecting you could come back 475 00:35:26,375 --> 00:35:28,950 But she just says she doesn’t wanna affect your work 476 00:35:28,950 --> 00:35:32,700 You are so worried about her 477 00:35:32,700 --> 00:35:34,350 but you don’t come back and see her 478 00:35:35,125 --> 00:35:37,650 Sun Shu, you have left for 8 years 479 00:35:38,250 --> 00:35:40,750 What hatred do you have for her? 480 00:35:41,425 --> 00:35:44,150 If any, you should let bygones be bygones 481 00:35:44,700 --> 00:35:48,525 If you see me as your sister, you should come back soon 482 00:35:51,625 --> 00:35:55,150 Yes. Byebye 483 00:37:01,625 --> 00:37:05,300 Teacher Chen, I am here to bid you farewell 484 00:37:06,075 --> 00:37:07,300 Farewell? 485 00:37:07,300 --> 00:37:08,725 I will go to Japan for further study 486 00:37:08,775 --> 00:37:10,300 Great 487 00:37:10,450 --> 00:37:11,975 Something happens in my family 488 00:37:13,525 --> 00:37:15,275 my dad passed away 489 00:37:28,600 --> 00:37:29,950 you should have a good rest 490 00:37:30,150 --> 00:37:31,650 Doctor Yan, bye 491 00:37:36,700 --> 00:37:41,700 It’s a mistake that I am in the world right? 492 00:37:44,950 --> 00:37:48,975 If I remember right, you are 19 493 00:37:50,725 --> 00:37:52,120 How many classmates in your class? 494 00:37:53,250 --> 00:37:54,475 40 495 00:37:55,200 --> 00:37:57,200 So you think who is wrong 496 00:37:57,500 --> 00:38:00,616 for coming to this world among tehm? 497 00:38:02,350 --> 00:38:09,575 I am a mistake compared with people who parents love so 498 00:38:14,500 --> 00:38:16,675 Who set the rule? It’s you I think 499 00:38:17,500 --> 00:38:19,675 Or if it’s true someone else sets the rule, 500 00:38:20,550 --> 00:38:22,525 We can break it 501 00:38:22,525 --> 00:38:24,725 We can live as we want, right ? 502 00:38:27,850 --> 00:38:29,150 Impossible 503 00:38:30,450 --> 00:38:32,025 Piano is what he likes 504 00:38:32,775 --> 00:38:34,700 and he forced me to attend the classes 505 00:38:35,025 --> 00:38:37,550 I have no chance to try on other things 506 00:38:38,275 --> 00:38:41,125 I was confined at home, I can do nothing but play games 507 00:38:42,450 --> 00:38:44,850 Can you imagine how terrible I am 508 00:38:46,025 --> 00:38:47,725 when he sent me to net-addiction rehab 509 00:38:48,300 --> 00:38:50,975 Why did you send me to net-addiction rehab? 510 00:38:51,450 --> 00:38:53,525 You know what kind of place that is? 511 00:38:54,150 --> 00:38:56,950 I wanna jump the building 512 00:38:57,250 --> 00:39:02,087 Go ahead, you should release him he can jump as he likes 513 00:39:02,225 --> 00:39:03,725 I am not a prison 514 00:39:05,175 --> 00:39:06,975 Why does he treat me like this? 515 00:39:11,525 --> 00:39:15,734 When I was in junior high school, he locked me 516 00:39:16,675 --> 00:39:19,567 In what condition? Why? 517 00:39:21,400 --> 00:39:23,275 senior high school entrance examination 518 00:39:24,700 --> 00:39:26,525 I played the computer till the late night 519 00:39:26,950 --> 00:39:29,000 I almost missed the English exam 520 00:39:30,275 --> 00:39:32,800 So he locked me in the basement in the summer holiday 521 00:39:46,225 --> 00:39:47,625 That’s the way he is 522 00:39:49,025 --> 00:39:51,375 He destroyed my hopes one by one 523 00:39:53,825 --> 00:39:55,400 Now I think only for one thing 524 00:39:56,800 --> 00:40:01,800 I am a dead person, I have no wishes and hopes 525 00:40:02,550 --> 00:40:05,225 He said I don’t dare go to die 526 00:40:06,225 --> 00:40:12,800 But I know I don’t wanna be with him again 527 00:40:23,050 --> 00:40:31,925 Then Yang Fei, this is a small gift also it’s a task 528 00:40:31,925 --> 00:40:33,600 I hope during this time in the hospital 529 00:40:33,600 --> 00:40:35,975 you should keep a diary 530 00:40:36,300 --> 00:40:42,225 Note your feeling and idea down 531 00:40:44,275 --> 00:40:50,225 And I wanna let you know one day you can grow up 532 00:40:50,400 --> 00:40:53,150 You can live as you want 533 00:41:33,100 --> 00:41:34,850 Mom promised me that if I get the first place in grades 534 00:41:34,850 --> 00:41:35,900 she will buy me a piano 535 00:41:36,100 --> 00:41:38,975 When I had the first place, she forgot it 536 00:41:40,075 --> 00:41:41,405 Mom came to see me for only once 537 00:41:41,450 --> 00:41:43,225 after she divorced my dad 538 00:41:43,900 --> 00:41:46,550 Mom thinks I am fat. She complains about it for 20 years 539 00:41:46,800 --> 00:00:00,000 Mom owes me an apology 35343

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.