All language subtitles for Chickenhare.And.The.Hamster.Of.Darkness.2022.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:57,917 --> 00:00:59,542 Told you I'd find it. 4 00:01:00,292 --> 00:01:01,917 But not if they found it first. 5 00:01:03,958 --> 00:01:05,375 I doubt it. 6 00:01:05,542 --> 00:01:09,667 It looks to me like that crocodile won't have to feed for a while. 7 00:01:34,792 --> 00:01:35,917 And to think you, 8 00:01:36,083 --> 00:01:38,292 and everyone, doubted me. 9 00:01:38,917 --> 00:01:42,417 You know, I don't even know why I let you come, Brother… 10 00:01:46,833 --> 00:01:49,333 I'm sure you'll think of a reason. 11 00:02:07,792 --> 00:02:10,000 The Hamster of Darkness. 12 00:02:11,583 --> 00:02:12,708 Finally. 13 00:02:12,875 --> 00:02:14,958 And when I bring this back to the kingdom, 14 00:02:15,125 --> 00:02:18,042 nobody's going to be laughing at my ear anymore. 15 00:02:18,208 --> 00:02:19,208 No, 16 00:02:19,375 --> 00:02:21,917 I'm going to be the one who's laughing… 17 00:02:22,083 --> 00:02:23,583 not at my ear of course. 18 00:02:23,750 --> 00:02:25,500 But because I was right, 19 00:02:25,667 --> 00:02:28,042 that the hamster is real. 20 00:02:34,792 --> 00:02:36,583 Something does not feel right. 21 00:02:36,750 --> 00:02:37,958 Oh hush, 22 00:02:38,125 --> 00:02:41,583 let me enjoy this glorious moment. 23 00:02:59,000 --> 00:03:02,083 Twenty years ago my father and his brother Lapin 24 00:03:02,250 --> 00:03:05,292 almost found the greatest artifact in the world. 25 00:03:06,792 --> 00:03:08,208 I'm sorry, Lapin. 26 00:03:08,875 --> 00:03:10,292 This isn't happening. 27 00:03:11,250 --> 00:03:13,333 - What the…? - Over there. 28 00:03:13,750 --> 00:03:16,000 But they found something else… 29 00:03:19,750 --> 00:03:20,750 Me. 30 00:03:26,042 --> 00:03:27,208 What is it? 31 00:03:29,792 --> 00:03:31,333 The little freak's pointing at my ear! 32 00:03:31,833 --> 00:03:33,208 No, he's not. 33 00:03:33,542 --> 00:03:35,167 He did it again! 34 00:03:35,583 --> 00:03:37,833 Nonsense. He's adorable. 35 00:03:38,417 --> 00:03:39,792 Hi there, little guy. 36 00:03:40,042 --> 00:03:41,708 You're not taking him back with us? 37 00:03:41,875 --> 00:03:42,917 I'm not leaving him. 38 00:03:43,375 --> 00:03:46,375 Good thing I'm the older brother and will be king someday, 39 00:03:46,542 --> 00:03:47,958 because you're too soft, Brother! 40 00:03:48,125 --> 00:03:50,000 Way too soft! 41 00:03:51,000 --> 00:03:53,042 My uncle never found the Hamster of Darkness. 42 00:03:53,208 --> 00:03:54,958 And he was never named king. 43 00:03:55,125 --> 00:03:57,500 But we'll get to that soon enough… 44 00:04:30,042 --> 00:04:32,417 From the moment my dad brought me home, 45 00:04:32,583 --> 00:04:34,333 I was preparing for the day 46 00:04:34,500 --> 00:04:37,458 when I would become a great adventurer like him. 47 00:04:42,708 --> 00:04:44,042 There you go. 48 00:04:50,000 --> 00:04:52,292 Nice slap of the wrist. 49 00:04:59,667 --> 00:05:01,167 What do you think? 50 00:05:06,000 --> 00:05:08,125 My favorite days were the days 51 00:05:08,292 --> 00:05:10,833 when my dad returned from an adventure… 52 00:05:12,250 --> 00:05:14,333 Personally, I don't see what the big deal is… 53 00:05:14,500 --> 00:05:16,250 I mean, they just found old junk. 54 00:05:16,417 --> 00:05:20,125 I find old junk in alleys and nobody's throwing me a parade. 55 00:05:20,458 --> 00:05:22,458 That's my turtle servant Abe. 56 00:05:22,625 --> 00:05:25,333 He's a "glass-is-all-empty" kind of guy. 57 00:05:26,333 --> 00:05:29,125 - Dad! - Hi there, little guy. 58 00:05:29,292 --> 00:05:31,625 Did you find the fork from the last brunch? 59 00:05:31,792 --> 00:05:33,792 And the knife! 60 00:05:34,125 --> 00:05:37,667 But I couldn't find the spoon! 61 00:05:37,833 --> 00:05:39,750 Of course, I found the spoon! 62 00:05:45,833 --> 00:05:49,708 When I saw how everyone looked up to adventurers like my dad, 63 00:05:50,250 --> 00:05:55,125 there and then I decided that's how I wanted them to see me. 64 00:05:59,333 --> 00:06:03,667 And so there I was, 200 feet above hare-eating crocodiles, 65 00:06:03,833 --> 00:06:06,125 hanging from a cliff. 66 00:06:06,500 --> 00:06:08,667 - And then what happened? - And then… 67 00:06:12,750 --> 00:06:14,167 you went to bed. 68 00:06:15,792 --> 00:06:18,667 That's why they call it a cliffhanger, pal. 69 00:06:18,833 --> 00:06:22,458 Good night, my future royal adventurer. 70 00:06:40,125 --> 00:06:42,042 I was obsessed with adventuring. 71 00:06:42,208 --> 00:06:44,625 I stayed up every night reading. 72 00:06:52,250 --> 00:06:54,083 Stupid feathers… 73 00:06:59,625 --> 00:07:04,042 I devoured every book about adventuring and spent hours in the royal library… 74 00:07:04,583 --> 00:07:07,833 I could not get enough of it. I knew the day would come. 75 00:07:20,875 --> 00:07:24,250 I don't think heavy lifting is in my job description. 76 00:07:42,167 --> 00:07:44,792 The tryouts, let's go, Abe. 77 00:08:08,208 --> 00:08:11,917 Every year I watched the Royal Adventure Society tryouts, 78 00:08:12,500 --> 00:08:15,125 determined to pick up tips for when it was my turn to run. 79 00:08:18,417 --> 00:08:20,333 Why'd you invite him to sit with us? 80 00:08:20,500 --> 00:08:23,875 My dad made me 'cause his dad's the new king. 81 00:08:24,042 --> 00:08:26,667 I can't believe we gotta be seen with that freak Chickenhare. 82 00:08:26,833 --> 00:08:27,833 It could be worse. 83 00:08:28,292 --> 00:08:30,375 We could be Chickenhare. 84 00:08:31,458 --> 00:08:33,125 - Right? - Oh man. 85 00:09:16,875 --> 00:09:18,167 That was a lot of fun. 86 00:09:18,708 --> 00:09:19,750 What a crock, 87 00:09:19,917 --> 00:09:23,208 the competitors are getting better and better every year. 88 00:09:23,375 --> 00:09:25,500 - Some world classic… - Chickenhare? 89 00:09:27,500 --> 00:09:28,667 What are you wearing? 90 00:09:29,667 --> 00:09:31,917 Like it? It's very in. 91 00:09:32,083 --> 00:09:34,500 It's very now… now. 92 00:09:34,667 --> 00:09:39,125 Boots that make you look like you have hare feet are very now… now? 93 00:09:39,292 --> 00:09:42,167 Style's changed a lot since you were a kid, Dad. 94 00:09:42,333 --> 00:09:44,917 Come on, let's take that hat off so I can… 95 00:09:45,083 --> 00:09:46,125 No! 96 00:09:46,292 --> 00:09:48,625 Everybody laughs at me, Dad. 97 00:09:48,792 --> 00:09:51,917 I know it's hard being different. 98 00:09:52,292 --> 00:09:55,958 No, you don't know. Nobody knows what it's like to be me. 99 00:09:56,917 --> 00:09:59,875 Chickenhare, now what have I always told you? 100 00:10:00,042 --> 00:10:02,542 The things that make us different… 101 00:10:02,708 --> 00:10:04,958 Are the things that make us special. 102 00:10:05,375 --> 00:10:08,083 Yeah, I know, Dad. But I don't wanna be special. 103 00:10:08,250 --> 00:10:10,083 I just wanna be normal. 104 00:10:11,083 --> 00:10:12,292 And wearing this, 105 00:10:13,167 --> 00:10:15,042 I feel normal. 106 00:10:16,958 --> 00:10:20,667 Maybe I'm not as up on the fashion trends as I used to be. 107 00:10:21,417 --> 00:10:23,083 It's not just you, Dad! 108 00:10:23,250 --> 00:10:24,833 It's all old people. 109 00:10:25,750 --> 00:10:27,833 And check out what I can do in my new boots. 110 00:10:33,250 --> 00:10:34,417 I'm okay. 111 00:10:34,583 --> 00:10:35,583 All good… 112 00:10:35,958 --> 00:10:37,167 Little sore, but good. 113 00:10:37,333 --> 00:10:39,750 It's just a phase. He'll grow out of it. 114 00:11:14,417 --> 00:11:17,250 This is it, Abe. Moment of truth. 115 00:11:17,417 --> 00:11:19,667 The day all my dreams come true. 116 00:11:19,833 --> 00:11:22,542 Remember my three keys to success? 117 00:11:22,708 --> 00:11:25,708 Don't. Screw. Up. 118 00:11:26,583 --> 00:11:28,958 In accordance with the laws in the Royal Rulebook, 119 00:11:29,125 --> 00:11:32,208 those applicants today who reach the finish line 120 00:11:32,375 --> 00:11:37,333 shall be considered for the Royal Adventure Society for life. 121 00:11:37,958 --> 00:11:40,083 First up, Chickenhare. 122 00:11:52,583 --> 00:11:54,708 This should be interesting! 123 00:12:09,708 --> 00:12:11,083 Come on! 124 00:12:18,875 --> 00:12:20,333 That's just slowing me down. 125 00:12:20,500 --> 00:12:21,500 What are you doing? 126 00:12:39,333 --> 00:12:40,417 Ouch, that hurts. 127 00:12:46,500 --> 00:12:48,208 Just getting my bearings. 128 00:12:48,750 --> 00:12:50,875 Time to make up some ground. 129 00:13:06,708 --> 00:13:07,708 Here we go. 130 00:13:18,500 --> 00:13:20,542 I'm okay, I'm okay. Just go on. 131 00:13:28,417 --> 00:13:29,417 Sorry! 132 00:13:46,375 --> 00:13:47,583 Hey, that's cheating! 133 00:14:07,958 --> 00:14:08,958 Come on. 134 00:14:09,125 --> 00:14:10,250 You're almost there. 135 00:14:10,417 --> 00:14:13,792 All you have to do is get across the Really-Really-Deep- 136 00:14:13,958 --> 00:14:16,958 But-Not-Quite-Bottomless-Pit. 137 00:14:20,708 --> 00:14:22,125 Careful, Son. 138 00:14:22,917 --> 00:14:25,875 I can't watch, but I can't look away. 139 00:14:32,208 --> 00:14:33,208 Easy. 140 00:14:39,292 --> 00:14:40,375 - Come here. - Let it go! 141 00:15:07,708 --> 00:15:11,042 - Well, there's always a plan B. - I don't have a plan B. 142 00:15:11,208 --> 00:15:13,333 You could become a stamp collector. 143 00:15:13,500 --> 00:15:16,333 Yeah, it's like an adventure every time the mail comes. 144 00:15:16,500 --> 00:15:20,000 And the mail comes every day. That's a lot of adventures. 145 00:15:20,625 --> 00:15:24,667 What's so great about being a royal adventurer anyway? 146 00:15:24,833 --> 00:15:26,458 Besides the fame and adulation? 147 00:15:26,625 --> 00:15:29,375 Hey, Chickenhare, nice work today! 148 00:15:29,542 --> 00:15:31,250 Nothing but net! 149 00:15:32,542 --> 00:15:35,625 What'd you expect? He's mostly chicken. 150 00:15:36,042 --> 00:15:37,458 No, he's mostly hare. 151 00:15:37,625 --> 00:15:38,708 - Chicken! - Hare! 152 00:15:38,875 --> 00:15:40,417 - Chicken! - Hare! 153 00:15:40,583 --> 00:15:44,125 You know, if you close your eyes and take it out of context, 154 00:15:44,292 --> 00:15:46,333 it sounds like they're cheering for you. 155 00:15:46,500 --> 00:15:48,708 Chicken! Hare! Chicken! Hare! 156 00:15:49,792 --> 00:15:50,875 Chicken… 157 00:15:56,958 --> 00:15:59,583 Why can't I be like everyone else? 158 00:15:59,917 --> 00:16:01,208 Chickenhare? 159 00:16:01,375 --> 00:16:03,333 Geez, Dad, think you could knock? 160 00:16:04,333 --> 00:16:05,333 Sorry. 161 00:16:05,500 --> 00:16:08,208 Thought you'd want to talk about what happened today. 162 00:16:08,375 --> 00:16:09,750 Oh, that. 163 00:16:10,417 --> 00:16:12,208 Just a minor setback is all. 164 00:16:12,500 --> 00:16:15,167 Next year, I'm gonna focus on doing more cardio. 165 00:16:15,333 --> 00:16:17,625 Maybe some altitude training. 166 00:16:17,792 --> 00:16:20,333 You do know you can't audition twice. 167 00:16:20,500 --> 00:16:24,083 Well I figured since you're the King, you could make an exception. 168 00:16:24,250 --> 00:16:27,167 I can't break the rules just because you're my son. 169 00:16:27,583 --> 00:16:28,792 Come on, Dad. 170 00:16:28,958 --> 00:16:31,792 All I need is one more shot. I know I could crush it… 171 00:16:31,958 --> 00:16:34,667 Chickenhare, you need to put your energies elsewhere. 172 00:16:38,917 --> 00:16:42,875 I know it's difficult to let go of your dream. 173 00:16:43,042 --> 00:16:45,833 I just don't want to see you get hurt again. 174 00:16:47,292 --> 00:16:49,500 Is this because I embarrassed you? 175 00:16:50,042 --> 00:16:53,458 Chickenhare. You could never embarrass me. 176 00:16:53,625 --> 00:16:57,708 When I look at you, I wish you could see what I see. 177 00:16:57,875 --> 00:16:59,708 Yeah, wish I could too. 178 00:16:59,875 --> 00:17:03,500 All I see is that I got the worst parts of a hare and a chicken. 179 00:17:03,667 --> 00:17:05,958 Maybe you got the best parts. 180 00:17:06,125 --> 00:17:07,625 Do you know 181 00:17:07,792 --> 00:17:10,583 the greatest treasure I ever found? 182 00:17:10,958 --> 00:17:12,917 The Fountain of Middle Age? 183 00:17:13,083 --> 00:17:14,500 It was you. 184 00:17:14,667 --> 00:17:19,417 Finding you when Uncle Lapin and I went searching for the Hamster of Darkness 185 00:17:19,583 --> 00:17:22,250 was the best thing that ever happened to me. 186 00:17:23,458 --> 00:17:24,792 Goodnight, Son. 187 00:17:40,208 --> 00:17:41,750 Oh, shut up! 188 00:17:43,917 --> 00:17:45,292 I've studied adventuring 189 00:17:45,458 --> 00:17:47,000 more than anybody, right? 190 00:17:47,792 --> 00:17:51,875 I've gotta figure out the location of the treasure that every adventurer 191 00:17:52,042 --> 00:17:54,625 has been searching for, but has never found… 192 00:17:59,333 --> 00:18:01,000 And when I figure that out, 193 00:18:01,167 --> 00:18:04,042 he'll have to let me into the Royal Adventurer Society. 194 00:18:06,875 --> 00:18:07,875 What's the treasure? 195 00:18:08,458 --> 00:18:11,125 Come on, you know what I'm talking about. 196 00:18:11,292 --> 00:18:14,167 The greatest undiscovered treasure of all time… 197 00:18:14,333 --> 00:18:17,875 Gotcha. The greatest undiscovered treasure of all time. 198 00:18:18,333 --> 00:18:19,333 I have no idea. 199 00:18:19,917 --> 00:18:23,500 Arturo the Rodent King created it to take over the world. 200 00:18:23,917 --> 00:18:25,167 Nope. Doesn't ring a bell. 201 00:18:25,333 --> 00:18:27,708 Then his brother Ramon stole it and hid it 202 00:18:27,875 --> 00:18:29,875 before Arturo could use it. 203 00:18:30,833 --> 00:18:33,833 It's got the power of a million hamsters! 204 00:18:36,125 --> 00:18:37,875 Nope, still don't have it. 205 00:18:38,292 --> 00:18:40,833 It rhymes with the "Damster of Harkness". 206 00:18:46,792 --> 00:18:50,250 The Hamster of Darkness, Abe! How could you not get that? 207 00:18:50,583 --> 00:18:53,375 From where I'm sitting, it was a problem with the clues. 208 00:18:53,542 --> 00:18:55,375 According to the old legends, 209 00:18:55,542 --> 00:18:57,667 "At the hour of 9 on a new day's dawn, 210 00:18:58,667 --> 00:19:01,125 "the constellation of the hamster shall point 211 00:19:01,292 --> 00:19:03,500 "to The Temple of the Hamster of Darkness." 212 00:19:03,667 --> 00:19:05,083 Well, it's almost 9 213 00:19:05,250 --> 00:19:07,833 which means I'm about to make time-and-a-half. 214 00:19:08,958 --> 00:19:10,250 There's just one problem. 215 00:19:10,417 --> 00:19:12,875 You can't see a constellation at 9 in the morning. 216 00:19:13,042 --> 00:19:14,125 It's too bright out. 217 00:19:14,292 --> 00:19:17,000 - We gotta be missing something. - Yeah, breakfast. 218 00:19:17,292 --> 00:19:19,208 - I'm starving! - I need the original text. 219 00:19:32,042 --> 00:19:34,167 Erik the Literal's Volume 13 220 00:19:34,333 --> 00:19:36,833 on the Hamster of Darkness is checked out. 221 00:19:37,250 --> 00:19:38,333 When's it due back? 222 00:19:38,958 --> 00:19:40,458 Three months ago. 223 00:19:41,250 --> 00:19:44,250 Fine, I'll go get it myself. So, who's got it? 224 00:19:44,917 --> 00:19:46,750 Your Uncle Lapin. 225 00:19:51,333 --> 00:19:55,083 So how long has it been since you've seen your uncle? 226 00:19:55,250 --> 00:19:57,917 Not since he tried to overthrow my father. 227 00:19:58,083 --> 00:20:01,875 He wasn't happy that my grandfather chose my dad as king and not him. 228 00:20:02,042 --> 00:20:03,958 Talk about rich people's problems. 229 00:20:04,125 --> 00:20:05,375 Let's go. 230 00:20:05,542 --> 00:20:06,917 I'm sure time has mellowed him. 231 00:20:07,083 --> 00:20:09,125 Oh no. My duties as your turtleservant 232 00:20:09,292 --> 00:20:11,208 do not extend to accompanying you 233 00:20:11,375 --> 00:20:14,417 to meet with your terrifying uncle in his jail cell. 234 00:20:15,750 --> 00:20:18,833 Nothing about meeting with evil uncles in their jail cells… 235 00:20:19,542 --> 00:20:21,500 See, this is why you join a union. 236 00:20:21,667 --> 00:20:24,375 Servants-and-Bed-Pan-Handlers Local 645. 237 00:20:24,542 --> 00:20:26,542 Strength through numbers. 238 00:20:48,750 --> 00:20:49,750 What's he in for? 239 00:20:50,083 --> 00:20:51,083 Murder. 240 00:20:51,417 --> 00:20:52,417 Tax evasion. 241 00:20:53,083 --> 00:20:55,167 I murdered the tax code. 242 00:20:56,125 --> 00:21:00,333 The prison that can hold Barry Goldfarb hasn't been built! 243 00:21:01,750 --> 00:21:03,042 Some rules to remember: 244 00:21:03,208 --> 00:21:06,500 Do not pass Lapin anything as he will turn it into a weapon, 245 00:21:06,667 --> 00:21:07,875 even a carrot. 246 00:21:08,042 --> 00:21:10,417 Do not approach his cell. Do not touch the bars. 247 00:21:10,583 --> 00:21:12,667 And whatever you do, don't reach through the bars. 248 00:21:12,833 --> 00:21:15,667 The last guy to do that spent a month in the hospital. 249 00:21:15,833 --> 00:21:19,875 Granted that was for the flu. But I'm sure he caught it from Lapin. 250 00:21:21,500 --> 00:21:22,750 You're not coming with me? 251 00:21:22,917 --> 00:21:26,083 The union says I don't have to. Thank goodness 252 00:21:26,250 --> 00:21:29,167 for Prison-Guards-and-Haberdashers Local 646. 253 00:21:29,333 --> 00:21:31,125 Strength through numbers. 254 00:21:59,833 --> 00:22:00,833 Nephew? 255 00:22:01,875 --> 00:22:03,750 What a pleasant surprise. 256 00:22:04,292 --> 00:22:05,625 Hi, Uncle Lapin. 257 00:22:05,792 --> 00:22:09,333 I was in the neighborhood and thought it might be nice 258 00:22:09,958 --> 00:22:12,833 to stop by and say "hi". 259 00:22:13,167 --> 00:22:14,167 So… 260 00:22:14,625 --> 00:22:15,625 Hi! 261 00:22:16,542 --> 00:22:17,625 And oh yeah, 262 00:22:17,792 --> 00:22:20,417 there's this book that you've got from the library. 263 00:22:20,583 --> 00:22:22,542 It's actually long overdue. 264 00:22:23,375 --> 00:22:25,583 Oh no. What are they gonna do, 265 00:22:25,750 --> 00:22:26,833 lock me up? 266 00:22:29,417 --> 00:22:30,500 Right. 267 00:22:30,833 --> 00:22:33,375 That's funny because you're already locked up 268 00:22:33,542 --> 00:22:35,458 for trying to overthrow my father. 269 00:22:35,625 --> 00:22:38,750 Well, I always did have a problem with authority. 270 00:22:38,917 --> 00:22:42,250 So, you're looking for the Hamster of Darkness, 271 00:22:42,583 --> 00:22:43,583 are you? 272 00:22:45,042 --> 00:22:46,458 I don't think it's real. 273 00:22:46,625 --> 00:22:47,625 Really? 274 00:22:48,625 --> 00:22:51,542 Every time I've requested a book on the topic of adventuring 275 00:22:51,708 --> 00:22:55,292 and it wasn't in, it was because you had checked it out. 276 00:22:55,958 --> 00:22:58,500 Somebody's been doing their homework. 277 00:22:58,667 --> 00:23:01,583 It's real. And we both know it. 278 00:23:02,042 --> 00:23:04,542 It'd be quite a feather in your cap to bring back 279 00:23:04,708 --> 00:23:08,333 to the Royal Adventure Society, wouldn't it? 280 00:23:09,042 --> 00:23:10,208 Maybe… 281 00:23:11,542 --> 00:23:12,917 Such a waste. 282 00:23:13,083 --> 00:23:15,625 You see, when I find the Hamster of Darkness, 283 00:23:15,792 --> 00:23:18,583 I'm going to use it to take over the kingdom. 284 00:23:21,208 --> 00:23:22,292 I'm just joking. 285 00:23:22,458 --> 00:23:25,083 Besides, I'm locked in this tower 286 00:23:25,250 --> 00:23:28,125 that no one has ever escaped from. 287 00:23:28,292 --> 00:23:29,625 You think I've been waiting here, 288 00:23:29,792 --> 00:23:33,208 hoping you'd visit because you were the final piece of my escape plan? 289 00:23:34,500 --> 00:23:36,833 I wish I was that cunning. But now… 290 00:23:37,500 --> 00:23:39,833 let me find that book for you. 291 00:23:40,875 --> 00:23:43,167 Is this the one? 292 00:23:43,542 --> 00:23:45,625 Oh yeah, that's the one. 293 00:23:46,417 --> 00:23:48,792 So, if you'd just toss it on over here, 294 00:23:48,958 --> 00:23:52,750 I'll get out of your way and you can go back 295 00:23:53,208 --> 00:23:55,750 to marking the days on the wall with chalk. 296 00:23:56,125 --> 00:24:00,708 I'm afraid my time in here has weakened me. 297 00:24:01,375 --> 00:24:03,042 Come over here. 298 00:24:03,625 --> 00:24:06,833 Why not just give it a little toss? 299 00:24:09,792 --> 00:24:11,208 On second thought, 300 00:24:11,542 --> 00:24:12,708 I'll come get it. 301 00:24:24,583 --> 00:24:26,917 Hold on. I just remembered… 302 00:24:27,292 --> 00:24:28,500 I'm not done with it. 303 00:24:31,833 --> 00:24:34,042 Goodbye, Chickenhare. 304 00:24:34,208 --> 00:24:36,125 Don't forget your hat. 305 00:25:04,667 --> 00:25:05,875 Oh no… 306 00:25:11,917 --> 00:25:16,292 "Dear Brother, enjoy your last days as king. 307 00:25:16,458 --> 00:25:18,292 "All the best, Lapin." 308 00:25:18,458 --> 00:25:20,125 I'm sorry, Dad. 309 00:25:20,292 --> 00:25:23,042 You know you're not allowed to visit Lapin! 310 00:25:23,333 --> 00:25:24,500 What were you thinking? 311 00:25:24,667 --> 00:25:27,625 He had this book I needed about the Hamster of Darkness. 312 00:25:27,792 --> 00:25:30,708 - See I figured… - I told you to let it go. 313 00:25:31,792 --> 00:25:33,125 Sir, it's a map! 314 00:25:34,667 --> 00:25:37,083 "The Tomb of the Unknown Turtle"? 315 00:25:37,250 --> 00:25:40,750 The ancient adventurer Frederic the Extremely Short proposed that 316 00:25:41,083 --> 00:25:43,583 as one of the rumored locations of the Hamster of Darkness. 317 00:25:43,833 --> 00:25:45,417 That's where Lapin's going. 318 00:25:45,583 --> 00:25:47,500 Ready my fastest boat. We leave immediately. 319 00:25:49,458 --> 00:25:52,500 Dad, I know everything about the Hamster of Darkness. 320 00:25:52,667 --> 00:25:53,792 Bring me along, I can help. 321 00:25:54,167 --> 00:25:56,833 No. You've done enough already. 322 00:26:21,167 --> 00:26:24,042 Hey, Boss, just came by to see how you're doing. 323 00:26:24,208 --> 00:26:27,208 Other than letting the Kingdom's most dangerous criminal escape. 324 00:26:27,375 --> 00:26:28,917 - I'm doing great. - You are? 325 00:26:29,083 --> 00:26:32,208 - Look what was behind the bookshelf. - An abstract painting? 326 00:26:32,833 --> 00:26:33,833 A map, Abe. 327 00:26:35,125 --> 00:26:37,667 Lapin's been obsessed with the Hamster of Darkness. 328 00:26:37,833 --> 00:26:39,375 It doesn't make sense that he'd think 329 00:26:39,542 --> 00:26:42,250 the Temple would be at the Tomb of the Unknown Turtle. 330 00:26:42,667 --> 00:26:44,625 That's been searched so many times. 331 00:26:45,375 --> 00:26:47,208 It's a minute before 9, 332 00:26:47,750 --> 00:26:49,042 something's missing. 333 00:26:49,542 --> 00:26:52,542 The moths are gonna be the only ones to miss Lapin. 334 00:26:52,708 --> 00:26:54,083 It's winter. 335 00:26:54,250 --> 00:26:55,833 There are no moths. 336 00:26:57,458 --> 00:26:58,917 It's the constellation! 337 00:26:59,708 --> 00:27:00,708 Coincidence. 338 00:27:00,875 --> 00:27:01,958 It's not, Abe. 339 00:27:02,125 --> 00:27:04,417 Lapin has been on his quest for years. 340 00:27:04,583 --> 00:27:07,375 It's not a blanket, it's a curtain, give me that. 341 00:27:12,167 --> 00:27:14,250 You see, total coincidence. 342 00:27:14,542 --> 00:27:16,292 I'm not so sure. 343 00:27:16,708 --> 00:27:17,958 Let me clear the floor. 344 00:27:18,125 --> 00:27:19,333 Yes, that's it! 345 00:27:19,500 --> 00:27:20,583 The book. 346 00:27:25,958 --> 00:27:29,000 "At the hour of 9 on a new day's dawn, 347 00:27:29,375 --> 00:27:31,083 "the constellation shall point 348 00:27:31,583 --> 00:27:34,250 "to The Temple of the Hamster of Darkness." 349 00:27:56,042 --> 00:27:57,375 Bingo. 350 00:27:57,917 --> 00:28:01,042 Where's the "X"? Don't maps need an "X" to mark the spot? 351 00:28:03,125 --> 00:28:05,250 Oh, darn tropes. 352 00:28:09,292 --> 00:28:10,958 Dad! Wait! 353 00:28:11,125 --> 00:28:13,000 You're going the wrong way! 354 00:28:16,417 --> 00:28:18,208 We need to get a boat ready. 355 00:28:18,375 --> 00:28:21,292 We have to beat Lapin to the Hamster of Darkness. 356 00:28:21,458 --> 00:28:24,667 Oh no, forget about it. I am not an adventurer. 357 00:28:24,833 --> 00:28:27,625 And you're… How do I put this delicately? 358 00:28:27,792 --> 00:28:29,458 You're… you. 359 00:28:29,625 --> 00:28:31,417 Maybe I'm not much of an adventurer, 360 00:28:31,583 --> 00:28:33,958 but we're the only ones who can do this now. 361 00:28:34,250 --> 00:28:35,750 And if we don't, 362 00:28:35,917 --> 00:28:38,625 Lapin's gonna come back and take over the Kingdom. 363 00:28:38,917 --> 00:28:41,167 Well, unemployment is kinda high. 364 00:28:41,333 --> 00:28:43,667 And your dad's been king for what? 15 years? 365 00:28:43,833 --> 00:28:46,250 This is serious, Abe. And it's all my fault. 366 00:28:46,833 --> 00:28:49,167 Not all. Only like 90%. 367 00:28:49,417 --> 00:28:51,708 I'm going. And I want you to come with me. 368 00:28:52,000 --> 00:28:54,708 I'm your royal servant. I'm legally bound to go with you. 369 00:28:55,167 --> 00:28:58,833 No. I'm not asking as your master. 370 00:28:59,292 --> 00:29:01,042 I'm asking you as a friend. 371 00:29:01,208 --> 00:29:02,875 That makes it an easy decision. 372 00:29:05,458 --> 00:29:08,792 Actually, that makes it an incredibly difficult decision. 373 00:29:08,958 --> 00:29:10,500 Can you be friends with your boss? 374 00:29:11,208 --> 00:29:14,500 Isn't the relationship completely skewed by the power dynamic? 375 00:29:14,667 --> 00:29:15,667 What? 376 00:29:15,833 --> 00:29:17,458 These are deep questions. 377 00:29:17,625 --> 00:29:20,417 I, for one, find them intellectually invigorating. 378 00:29:20,583 --> 00:29:22,333 Wait, wait. 379 00:29:22,708 --> 00:29:24,083 Actually, I'm sorry, keep going. 380 00:29:24,958 --> 00:29:25,958 Wait. 381 00:29:27,625 --> 00:29:28,667 I'm coming… 382 00:29:28,833 --> 00:29:30,042 friend. 383 00:29:30,208 --> 00:29:32,833 But be prepared for a lot of "I told you so's." 384 00:29:39,458 --> 00:29:44,000 I have been at sea for 12 long minutes. 385 00:29:44,167 --> 00:29:46,000 The heat is unbearable. 386 00:29:46,333 --> 00:29:48,667 Thirst is a constant companion. 387 00:29:48,833 --> 00:29:50,458 And as for hunger, 388 00:29:50,625 --> 00:29:54,667 I may be developing a taste for chicken and hare. 389 00:29:59,208 --> 00:30:00,917 Not too late to turn around. 390 00:30:01,375 --> 00:30:03,125 I always wanted an adventure. 391 00:30:03,292 --> 00:30:05,750 I just hope we can pull it off. 392 00:30:05,917 --> 00:30:07,167 I'm sure we will. 393 00:30:10,250 --> 00:30:13,250 I have no confidence in our chances. 394 00:30:13,417 --> 00:30:16,542 If you're reading this, that means I've either been crushed, 395 00:30:16,708 --> 00:30:19,417 impaled, pole-axed, harpooned, 396 00:30:19,583 --> 00:30:22,125 eaten alive by carnivorous beetles, 397 00:30:22,292 --> 00:30:24,667 drowned in a sea full of sharks, 398 00:30:24,833 --> 00:30:28,500 killed by birds pecking at my every being. 399 00:30:42,417 --> 00:30:44,083 So, so parched. 400 00:30:48,375 --> 00:30:49,583 Water? 401 00:30:51,583 --> 00:30:53,542 Oh, that goes down nice. Oh yeah. 402 00:30:53,708 --> 00:30:54,917 So, parched. 403 00:30:55,667 --> 00:30:57,542 That jet stream gets me every time. 404 00:30:57,708 --> 00:30:58,792 Well? 405 00:30:58,958 --> 00:31:00,667 Huh? Oh, yeah uh… 406 00:31:00,833 --> 00:31:03,792 The King took the bait. Everything's going like we planned. 407 00:31:03,958 --> 00:31:05,167 Like we planned? 408 00:31:05,625 --> 00:31:06,750 Well, yeah, okay. 409 00:31:06,917 --> 00:31:10,417 Technically it was your plan, but I agreed it was a great plan. 410 00:31:11,167 --> 00:31:13,208 No, it's the perfect plan. 411 00:31:13,708 --> 00:31:16,500 - Well, not quite perfect. - What? 412 00:31:17,250 --> 00:31:18,250 It's your nephew. 413 00:31:18,417 --> 00:31:19,417 The freak? 414 00:31:19,750 --> 00:31:21,792 He knows where the hamster is. 415 00:31:21,958 --> 00:31:25,375 And he and his little turtle friend are following us. 416 00:31:25,542 --> 00:31:27,750 Hey, I figured we could wait for them, 417 00:31:27,917 --> 00:31:31,750 then flank them and engage them in a nautical battle. 418 00:31:33,000 --> 00:31:35,042 I've always wanted to be in a nautical battle. 419 00:31:35,375 --> 00:31:39,292 Please remember you're here because of your wings, not your brain. 420 00:31:39,750 --> 00:31:42,083 I cannot waste valuable time on the off chance 421 00:31:42,250 --> 00:31:45,208 that the freak actually makes it across the ocean. 422 00:31:46,167 --> 00:31:47,292 No, 423 00:31:47,583 --> 00:31:50,083 we'll subcontract this one out. 424 00:31:50,583 --> 00:31:54,833 And I have just the animal for the job. 425 00:31:57,542 --> 00:31:58,667 Luther, 426 00:31:58,833 --> 00:32:01,167 the last member of our team. 427 00:32:01,542 --> 00:32:03,500 The most ruthless animal 428 00:32:03,667 --> 00:32:05,917 I've ever had the pleasure of working with. 429 00:32:06,083 --> 00:32:07,083 He's so mean, 430 00:32:07,833 --> 00:32:09,833 he once killed an animal 431 00:32:10,083 --> 00:32:11,750 just for snoring. 432 00:32:13,833 --> 00:32:16,625 I have sleep apnea. 433 00:32:17,625 --> 00:32:18,708 It's pretty bad. 434 00:32:18,875 --> 00:32:20,458 Can we get separate rooms? 435 00:32:21,417 --> 00:32:24,417 Lapin, it's been too long. 436 00:32:27,167 --> 00:32:28,958 It's okay, little guy… 437 00:32:49,958 --> 00:32:54,000 This city is where Alexander the Sweaty discovered the Mustache of Destiny. 438 00:32:55,250 --> 00:32:57,333 Isn't this place great? 439 00:32:57,500 --> 00:33:01,125 Yeah. Great place to get murdered. Why are we here anyway? 440 00:33:01,292 --> 00:33:02,458 Follow me. 441 00:33:04,458 --> 00:33:05,958 This very tavern 442 00:33:06,125 --> 00:33:09,417 is where Hector the Lost hired the legless sherpa 443 00:33:09,583 --> 00:33:11,583 who led him to the Atheist's Temple. 444 00:33:12,000 --> 00:33:14,458 I never thought I'd see it with my own eyes. 445 00:33:14,625 --> 00:33:17,333 I think you and I have very different bucket lists. 446 00:33:20,792 --> 00:33:23,333 With any luck, this is where we'll find our guide. 447 00:33:23,708 --> 00:33:25,708 Or at least a communicable disease. 448 00:33:25,875 --> 00:33:27,625 Hey. You need a guide? 449 00:33:28,083 --> 00:33:29,417 I'm your gal. 450 00:33:29,583 --> 00:33:32,458 I know that jungle like the back of my tail. And the front. 451 00:33:32,625 --> 00:33:35,125 Don't do it, kid. She's bad news. 452 00:33:35,292 --> 00:33:37,792 Only a fool without a snout would hire a skunk. 453 00:33:38,083 --> 00:33:39,958 The guy you want's over there. 454 00:33:46,500 --> 00:33:48,000 Excuse me? 455 00:33:48,417 --> 00:33:49,792 I'm looking for a guide. 456 00:33:50,333 --> 00:33:53,125 Well, fellow hare, 457 00:33:53,292 --> 00:33:54,917 you've come to the right rat. 458 00:33:55,083 --> 00:33:58,792 The name's Rusty, but my sense of direction's not. 459 00:33:59,167 --> 00:34:02,792 Come on, let's go talk in the back, away from prying ears. 460 00:34:02,958 --> 00:34:05,333 Yup. I think we can totally trust this guy. 461 00:34:05,500 --> 00:34:07,292 Not suspicious at all. 462 00:34:12,875 --> 00:34:16,375 - So Rusty, we gotta go to… - I already know where you're going. 463 00:34:16,875 --> 00:34:18,042 You do? 464 00:34:18,208 --> 00:34:20,750 Wow. No wonder you're a guide. 465 00:34:21,292 --> 00:34:22,792 You're going with him. 466 00:34:28,417 --> 00:34:29,833 He's joking, right? 467 00:34:33,333 --> 00:34:36,583 Please tell me we've stumbled into a very messed-up daycare. 468 00:34:37,333 --> 00:34:38,625 Rusty? 469 00:34:38,792 --> 00:34:39,958 Is this guide humor? 470 00:34:40,125 --> 00:34:44,208 You didn't tell me this guy was looking for the Hamster of Darkness. 471 00:34:45,958 --> 00:34:47,750 You lose your manners along with that eye? 472 00:34:48,458 --> 00:34:50,250 Stay out of this skunk! 473 00:34:50,625 --> 00:34:52,750 Yeah, it's me, I'm Meg by the way. 474 00:34:52,917 --> 00:34:56,083 I don't care. Now give me that map. 475 00:34:56,375 --> 00:34:59,042 Over our dead bodies. 476 00:34:59,208 --> 00:35:01,250 So, Mr. Gorilla, just to be clear, 477 00:35:01,417 --> 00:35:04,458 Meg was speaking metaphorically about the dead bodies thing. 478 00:35:05,500 --> 00:35:06,708 He's a literalist. 479 00:35:16,417 --> 00:35:17,500 Take this! 480 00:35:17,667 --> 00:35:20,000 Yeah, my kind of girl! 481 00:35:24,833 --> 00:35:26,708 We're in a bar fight, Abe! 482 00:35:37,250 --> 00:35:38,792 Our map! He's getting away. 483 00:35:38,958 --> 00:35:40,292 Or not. 484 00:35:42,625 --> 00:35:45,625 Yeah, come on, is that all you got? 485 00:35:58,292 --> 00:35:59,958 Meg, you're amazing. 486 00:36:00,458 --> 00:36:03,208 I'm assuming you're not going with Rusty as your guide. 487 00:36:03,375 --> 00:36:05,542 You know, because of the whole betrayal thing. 488 00:36:05,708 --> 00:36:07,083 You're hired! 489 00:36:07,500 --> 00:36:11,125 This should probably be a lesson, don't judge a book by its cover, 490 00:36:11,292 --> 00:36:13,917 'cause you might end up reading a really bad book. 491 00:36:21,625 --> 00:36:25,208 I'm really, really sorry. 492 00:36:25,375 --> 00:36:27,167 Meg? We've got a problem… 493 00:36:27,333 --> 00:36:29,042 And I've got the solution. 494 00:36:29,208 --> 00:36:30,792 Guys, put these on. 495 00:36:32,542 --> 00:36:33,667 Now. 496 00:36:41,958 --> 00:36:43,167 What a blast! 497 00:36:43,333 --> 00:36:45,792 I'm gonna keep this if that's okay. 498 00:36:48,917 --> 00:36:52,667 Oh darn, I need to change your diaper. 499 00:36:57,250 --> 00:37:01,333 Hold up. This sweat is chaffing me like there's no tomorrow… 500 00:37:01,500 --> 00:37:03,292 Which there probably isn't. 501 00:37:06,833 --> 00:37:08,125 That's better. 502 00:37:11,375 --> 00:37:14,042 A little hot in that jacket? 503 00:37:14,208 --> 00:37:17,583 Not at all. I'm actually a little cold. 504 00:37:17,750 --> 00:37:20,917 Okay… So, I know we haven't talked compensation, 505 00:37:21,083 --> 00:37:22,875 but I have a proposal. 506 00:37:23,042 --> 00:37:26,167 I'll take you to wherever you wanna go for free. 507 00:37:26,583 --> 00:37:27,708 What's the catch? 508 00:37:27,875 --> 00:37:30,167 I've been on a fair number of adventures myself, 509 00:37:30,333 --> 00:37:33,750 exclusively solo expeditions, you know, 'cause of the skunk thing. 510 00:37:34,417 --> 00:37:37,708 And the truth is, it's been kind of lonely. 511 00:37:43,542 --> 00:37:47,500 Meg, you can stay with us as long as you like. 512 00:37:47,917 --> 00:37:49,042 - Really? - Really? 513 00:37:49,208 --> 00:37:51,750 You are not going to regret this. No sirree. 514 00:37:51,917 --> 00:37:55,125 I gotta say, I think we're on the cusp of something great here. 515 00:37:55,292 --> 00:37:58,167 Something epic, something unprecedented. 516 00:38:00,792 --> 00:38:03,875 Hamster of Darkness. That's the Big One. 517 00:38:04,042 --> 00:38:06,667 When we find it, they'll put us on the cover 518 00:38:06,833 --> 00:38:09,667 of Adventure Weekly and Adventure Monthly. 519 00:38:11,542 --> 00:38:13,958 And Chickenhare, if they put your name first, 520 00:38:14,125 --> 00:38:17,667 I'm totally fine with that, just happy to be part of the team. 521 00:38:17,833 --> 00:38:20,458 You think she brought anything to plug my ears? 522 00:38:22,292 --> 00:38:24,583 Hey, what kind of name is Chickenhare anyway? 523 00:38:24,750 --> 00:38:26,542 Is that part Yukinarian? 524 00:38:27,250 --> 00:38:29,083 I actually don't know. 525 00:38:29,250 --> 00:38:33,000 Really? No clue? Because it is such a unique name. 526 00:38:33,167 --> 00:38:35,250 Well, it's very unusual. 527 00:38:35,417 --> 00:38:38,167 Because I see the hare, but I don't see the chicken. 528 00:38:38,333 --> 00:38:41,042 I'm gonna figure this out, I'm great at puzzles. 529 00:38:48,333 --> 00:38:52,167 Well, that's too bad. Looks like we'll have to head back. 530 00:38:53,375 --> 00:38:54,500 Follow me. 531 00:38:57,167 --> 00:38:58,333 Your turn. 532 00:38:59,958 --> 00:39:01,083 Why can't I meet anyone 533 00:39:01,250 --> 00:39:03,542 who shares my pessimism? 534 00:39:06,167 --> 00:39:10,167 If you take off that jacket, it might help with your follow-through. 535 00:39:10,333 --> 00:39:13,250 Just a suggestion. What do I know, I'm just a skunk, right? 536 00:39:13,625 --> 00:39:16,958 No, no. I'm good! Third time's a charm! 537 00:39:20,875 --> 00:39:21,875 Now what? 538 00:39:24,125 --> 00:39:26,083 Stay put and don't try anything foolish. 539 00:39:33,667 --> 00:39:36,708 I expected more from you, Luther. 540 00:39:36,875 --> 00:39:39,833 I won't tolerate another mistake. 541 00:39:40,000 --> 00:39:43,375 And why is this thing even here, 542 00:39:43,542 --> 00:39:47,042 why isn't he at home with your wife? What has happened to you? 543 00:39:47,208 --> 00:39:49,875 See, Lapin, me and my wife have 2-3 jobs. 544 00:39:50,042 --> 00:39:52,417 It's hard, you know, providing for the baby. 545 00:39:52,583 --> 00:39:55,708 See, I can't afford the cost of diapers and… 546 00:39:55,875 --> 00:39:56,875 Enough! 547 00:39:57,042 --> 00:40:01,542 Has the entire criminal underworld gone soft since I've been locked up? 548 00:40:03,000 --> 00:40:06,708 Do me a favor, go back to your wife. 549 00:40:07,375 --> 00:40:08,708 Go! 550 00:40:12,000 --> 00:40:13,833 Oh good, the duck's back. 551 00:40:14,375 --> 00:40:16,500 Please tell me something positive. 552 00:40:16,750 --> 00:40:19,125 Chickenhare made it through the Desert of Death. 553 00:40:19,542 --> 00:40:21,125 What? Impossible! 554 00:40:21,458 --> 00:40:24,750 Well, technically improbable since he did make it through. 555 00:40:24,917 --> 00:40:26,583 He's just a couple clicks behind us. 556 00:40:27,000 --> 00:40:28,250 What are clicks? 557 00:40:28,417 --> 00:40:32,375 I hear that term on missions like this, but I don't know what they are. 558 00:40:32,542 --> 00:40:34,458 Destroy the bridge. 559 00:40:34,625 --> 00:40:37,292 It will take them a week to get around the quicksand. 560 00:40:38,500 --> 00:40:42,958 By then, I'll have Featherbeard completely under my control. 561 00:40:43,917 --> 00:40:46,250 Our control. 562 00:40:47,583 --> 00:40:49,917 Your control… obviously. 563 00:41:02,917 --> 00:41:06,292 We'll have to go around, that's gonna take at least a week. 564 00:41:06,458 --> 00:41:07,917 We don't have a week. 565 00:41:08,083 --> 00:41:11,000 My Uncle Lapin'll already have the hamster by then. 566 00:41:11,167 --> 00:41:12,208 We can cross it. 567 00:41:12,750 --> 00:41:15,833 Sure, for a couple of feet. But then we'd die! 568 00:41:16,417 --> 00:41:19,958 Because this is quicksand! Quicksand sucks you under until you die! 569 00:41:20,125 --> 00:41:22,583 That's what it does! That's its reason for existing! 570 00:41:22,750 --> 00:41:27,000 Chickenhare is right, we should try. The quicksand is only in a few spots. 571 00:41:27,167 --> 00:41:29,583 If we avoid those spots, we'll have a solid path. 572 00:41:30,250 --> 00:41:32,000 Do you know where that path is? 573 00:41:32,167 --> 00:41:34,333 Just follow in my footsteps and you'll be okay. 574 00:41:35,750 --> 00:41:37,125 I'll go last. 575 00:41:40,958 --> 00:41:42,708 Who's this Uncle Lapin? 576 00:41:43,375 --> 00:41:45,208 He's just a genius adventurer 577 00:41:45,375 --> 00:41:50,625 with grandiose plans most likely covering a deep-seeded insecurity. 578 00:41:50,792 --> 00:41:53,583 Sounds like someone else I know. 579 00:41:54,458 --> 00:41:56,208 - Chickenhare! - Oh no! 580 00:41:56,375 --> 00:41:58,250 - Chickenhare! - Abe, help! 581 00:41:58,625 --> 00:42:01,792 Grab onto me. Darn, I'm a goner too. 582 00:42:01,958 --> 00:42:03,208 Hey, watch the shell! 583 00:42:03,375 --> 00:42:05,000 Hold on, Chickenhare. 584 00:42:09,208 --> 00:42:10,208 Meg! 585 00:42:10,375 --> 00:42:11,792 I'm going down! 586 00:42:11,958 --> 00:42:13,708 Stay still, don't move. 587 00:42:23,292 --> 00:42:24,500 What are you doing? 588 00:42:24,667 --> 00:42:26,125 Grab the whip! 589 00:42:26,542 --> 00:42:28,917 With your hands! Isn't that kind of implied? 590 00:42:30,542 --> 00:42:31,542 Just pull! 591 00:42:33,167 --> 00:42:35,292 A little help, Abe! Hurry! 592 00:42:38,125 --> 00:42:39,250 You need to use your hands! 593 00:42:39,792 --> 00:42:42,958 Isn't it a pretty simple concept he's failing to grasp? Abe! 594 00:42:53,625 --> 00:42:56,333 Oh, my gosh! I'm pulling him out of his skin! 595 00:43:05,417 --> 00:43:08,125 Wait, are those… chicken legs? 596 00:43:10,333 --> 00:43:13,667 Hold on a second. Chickenhare… Oh, lightning bolt! 597 00:43:13,833 --> 00:43:16,000 That's where the name comes from! 598 00:43:16,167 --> 00:43:19,208 Told you I was great at puzzles! Those are chicken feet. 599 00:43:20,042 --> 00:43:22,833 You're part chicken, part hare, aren't you? 600 00:43:24,958 --> 00:43:27,292 Hello, what about me? 601 00:43:27,458 --> 00:43:30,667 Hey, a little help here, guys, I'm stuck. 602 00:43:37,417 --> 00:43:39,500 - Do you have other chicken parts? - No. 603 00:43:43,625 --> 00:43:44,625 Hey! 604 00:43:45,000 --> 00:43:46,417 That is… awesome! 605 00:43:47,292 --> 00:43:49,750 What else? Do you have wings? 606 00:43:50,417 --> 00:43:52,125 You have wings under that jacket! 607 00:43:52,292 --> 00:43:56,167 Nope. You've seen the top-shelf stuff. He has a couple feathers under there. 608 00:43:56,333 --> 00:43:58,375 - Lemme see 'em. - No! 609 00:43:58,792 --> 00:44:01,542 - Are there other chickenhares? - Not that I know of. 610 00:44:01,708 --> 00:44:04,917 You're your own species! How awesome is that? 611 00:44:05,083 --> 00:44:07,042 You're basically automatically endangered. 612 00:44:07,208 --> 00:44:10,042 - It's not awesome! - So like what you can do? 613 00:44:10,208 --> 00:44:11,958 Oh my gosh, you can fly! 614 00:44:12,125 --> 00:44:15,000 I can't fly. Chickens can't even fly. 615 00:44:15,167 --> 00:44:17,667 Technically they can over very short distances. 616 00:44:17,833 --> 00:44:20,208 Oh come on, but you're only part chicken. 617 00:44:20,375 --> 00:44:22,500 How many flying hares have you ever seen? 618 00:44:23,000 --> 00:44:24,583 Well, none. 619 00:44:24,750 --> 00:44:28,375 But I've also never seen a hare with such gigantic floppy ears. 620 00:44:28,542 --> 00:44:31,458 - I mean, on an elephant. - I can't fly! 621 00:44:32,583 --> 00:44:34,667 You can fly! 622 00:44:40,042 --> 00:44:42,083 See, I can't fly. 623 00:44:42,625 --> 00:44:45,250 I can't clear a bar with my scent like you Meg. 624 00:44:45,708 --> 00:44:48,958 There's nothing good about being me, okay? 625 00:44:49,667 --> 00:44:52,125 You've got a "me" problem. 626 00:44:55,375 --> 00:44:57,625 I think we got a "we" problem. 627 00:44:58,875 --> 00:44:59,875 Oh no! 628 00:45:43,292 --> 00:45:44,625 Pigmies? 629 00:45:48,042 --> 00:45:50,625 Heya! We come in peace. 630 00:45:50,792 --> 00:45:53,042 For the record, I didn't wanna come at all. 631 00:45:53,208 --> 00:45:54,667 Blast 'em. Blast 'em all. 632 00:45:54,833 --> 00:45:57,417 Hold on, I can't, I haven't recharged yet. 633 00:45:57,583 --> 00:46:00,500 "Haven't recharged!" What happened to being special? 634 00:46:05,125 --> 00:46:07,542 Hey! That tickles! 635 00:46:09,167 --> 00:46:10,500 Behold! 636 00:46:11,250 --> 00:46:12,542 The Chickenhare! 637 00:46:12,708 --> 00:46:15,000 God of the land and sky! 638 00:46:15,292 --> 00:46:17,750 Flyer over short distances! 639 00:46:18,542 --> 00:46:20,917 Part chicken, part hare. 640 00:46:21,083 --> 00:46:22,667 Almighty! 641 00:46:39,333 --> 00:46:42,333 You are a god? 642 00:46:44,000 --> 00:46:45,083 Sure? 643 00:46:45,625 --> 00:46:47,625 That's good enough for me. 644 00:46:47,792 --> 00:46:50,042 Prepare the feast! 645 00:46:50,667 --> 00:46:52,125 See, "me" problem. 646 00:46:52,292 --> 00:46:53,375 Tonight, 647 00:46:53,542 --> 00:46:57,167 we shall ply the almighty Chickenhare 648 00:46:57,333 --> 00:46:59,917 and his strange helpers 649 00:47:00,083 --> 00:47:02,958 with our finest banquet! 650 00:47:04,292 --> 00:47:07,917 And then, tomorrow at first light, 651 00:47:08,083 --> 00:47:10,458 we shall take them to our volcano, 652 00:47:11,625 --> 00:47:14,833 and sacrifice the god Chickenhare 653 00:47:15,083 --> 00:47:19,125 to our god… Santoro the Stoic! 654 00:47:19,292 --> 00:47:21,542 I think you're just the thing 655 00:47:21,708 --> 00:47:26,500 to finally put a smile on Santoro's face. 656 00:47:26,667 --> 00:47:27,917 Just to be clear, 657 00:47:28,500 --> 00:47:31,625 Chickenhare's the only one going in the volcano, right? 658 00:47:45,958 --> 00:47:47,500 That meal was incredible. 659 00:47:47,667 --> 00:47:49,708 These guys know how to throw a sacrifice. 660 00:47:50,125 --> 00:47:53,875 See, Meg, this is what happens when I'm myself. 661 00:47:54,042 --> 00:47:56,583 Maybe we could take a break from the pity party? 662 00:47:56,750 --> 00:47:59,292 Let me tell you about a little skunk named… 663 00:47:59,458 --> 00:48:01,083 I don't know… "Peg." 664 00:48:01,625 --> 00:48:05,625 I love a good story, especially after a meal like that. 665 00:48:05,958 --> 00:48:08,708 Growing up, nobody wanted to have a play date with "Peg," 666 00:48:08,875 --> 00:48:10,667 on account of her being a skunk. 667 00:48:10,833 --> 00:48:14,958 Even when she got cool new dolls, and had goody bags for her birthday, 668 00:48:15,125 --> 00:48:16,792 nobody came. 669 00:48:16,958 --> 00:48:19,250 She bathed twice a day, didn't matter. 670 00:48:19,417 --> 00:48:22,125 So… she corked herself. 671 00:48:22,292 --> 00:48:23,958 Ouch! 672 00:48:24,292 --> 00:48:25,875 Ouch is right. 673 00:48:26,292 --> 00:48:27,875 But that didn't work either. 674 00:48:28,042 --> 00:48:31,000 So naturally, "Peg" got angry… 675 00:48:31,167 --> 00:48:34,125 Her parents wanted her anger channeled into something positive. 676 00:48:34,292 --> 00:48:36,500 So, she got a black belt in karate… 677 00:48:36,667 --> 00:48:38,083 and Kung Fu… 678 00:48:38,250 --> 00:48:39,667 and Kendo… 679 00:48:40,083 --> 00:48:41,958 and seven other martial arts. 680 00:48:42,125 --> 00:48:45,542 But that didn't help either. She was still angry. 681 00:48:45,958 --> 00:48:49,833 Deep down, "Peg" still wished she was anything but a skunk. 682 00:48:50,167 --> 00:48:53,583 Until one day, when she went on a field trip to the Royal Treasury, 683 00:48:54,375 --> 00:48:59,083 and then Billy Goat Jones, the jerk who teased "Peg" the most, 684 00:48:59,708 --> 00:49:01,417 shut the door behind us. 685 00:49:01,833 --> 00:49:04,583 But the treasurer was the only one with the combination. 686 00:49:05,042 --> 00:49:07,292 Know what happens when a skunk fears for her life? 687 00:49:07,458 --> 00:49:10,333 Well, "Peg" was a skunk who feared for her life 688 00:49:10,500 --> 00:49:12,458 and had been corked for 3 years. 689 00:49:15,333 --> 00:49:17,292 "Peg" saved everyone that day. 690 00:49:17,458 --> 00:49:20,375 And you were a big hero and everyone loved you, Meg. 691 00:49:21,625 --> 00:49:22,833 I mean "Peg". 692 00:49:23,000 --> 00:49:26,000 No, they treated me worse than ever. 693 00:49:26,167 --> 00:49:29,042 But for the first time, I didn't care. 694 00:49:29,208 --> 00:49:33,417 I realized the thing that I was corking, wasn't something to be ashamed of. 695 00:49:33,583 --> 00:49:35,792 No, it's what made me special. 696 00:49:36,333 --> 00:49:39,000 Chickenhare, you're a corker. 697 00:49:39,167 --> 00:49:43,542 Until you blow open your treasury vault, you won't know what makes you special. 698 00:49:45,000 --> 00:49:46,333 Nice story, Meg, 699 00:49:46,500 --> 00:49:48,500 and I liked the way you changed your name 700 00:49:48,667 --> 00:49:50,583 to make it feel more universal. 701 00:49:50,750 --> 00:49:52,917 But when the volcano turns us to ash, 702 00:49:53,083 --> 00:49:56,792 it isn't gonna discriminate between the corkers and the non-corkers. 703 00:49:56,958 --> 00:50:00,167 True. But they're not gonna throw us in that volcano. 704 00:50:01,583 --> 00:50:03,667 - They're not? - Nope. 705 00:50:03,833 --> 00:50:05,750 Because you're gonna break us out. 706 00:50:11,625 --> 00:50:14,292 - Are you sure about this? - Trust me. 707 00:51:03,333 --> 00:51:04,333 Chickenhare. 708 00:51:11,125 --> 00:51:12,708 I'll be right back. 709 00:51:13,292 --> 00:51:14,292 No. 710 00:51:20,667 --> 00:51:21,667 Really? 711 00:51:33,375 --> 00:51:35,500 Chickenhare, don't. 712 00:51:41,125 --> 00:51:42,958 You don't need those. 713 00:52:27,333 --> 00:52:28,792 Well, you know, 714 00:52:28,958 --> 00:52:33,375 I always felt waiting 'til first light was a bit arbitrary. 715 00:52:33,583 --> 00:52:35,333 Take them to the volcano now! 716 00:52:35,500 --> 00:52:36,667 Put down your weapons, 717 00:52:36,833 --> 00:52:38,708 or your god gets it! 718 00:52:39,625 --> 00:52:40,625 Abe? 719 00:52:41,333 --> 00:52:42,958 Come on, guys, hurry up. 720 00:52:44,250 --> 00:52:47,250 Look how Santoro maintains his stoicism, 721 00:52:47,833 --> 00:52:50,792 even with a spear at his throat. 722 00:52:50,958 --> 00:52:55,208 Let's see how he maintains his stoicism rolling down a hill! 723 00:52:55,542 --> 00:52:58,458 Now they'll all follow him as we make our escape… 724 00:53:03,333 --> 00:53:05,625 - Or not. - Get them! 725 00:53:09,708 --> 00:53:11,375 Oh great Santoro, 726 00:53:11,542 --> 00:53:14,667 your revenge is at hand! 727 00:53:21,500 --> 00:53:22,750 Watch out! 728 00:53:24,083 --> 00:53:26,667 This is not worth perpetual three-day weekends! 729 00:53:29,708 --> 00:53:30,708 No, come here! 730 00:53:54,333 --> 00:53:56,958 - Please tell me you've recharged! - I'm trying! 731 00:53:57,125 --> 00:53:58,625 Almost there. 732 00:54:04,083 --> 00:54:06,625 I'm really starting to think you're not special at all, 733 00:54:06,792 --> 00:54:08,167 you just have an enormous ego! 734 00:54:08,458 --> 00:54:10,333 There we go, I'm back. 735 00:54:10,500 --> 00:54:11,708 Fire in the hole! 736 00:54:23,458 --> 00:54:24,833 Chickenhare! 737 00:54:38,542 --> 00:54:41,000 - Chickenhare! This way! - Coming! 738 00:54:58,625 --> 00:55:00,750 Chickenhare! Your moves have moves. 739 00:55:17,500 --> 00:55:19,083 Good work, Chickenhare. 740 00:55:19,250 --> 00:55:20,250 Did you see that? 741 00:55:25,208 --> 00:55:26,208 Let's go. 742 00:55:29,625 --> 00:55:30,667 Look! 743 00:55:30,833 --> 00:55:33,333 Woah, the mountain! 744 00:55:42,500 --> 00:55:44,042 Incoming! 745 00:55:48,875 --> 00:55:51,250 - Meg, get us across! - I can't do it. 746 00:55:51,750 --> 00:55:53,500 I can't do it. Last time I tried… 747 00:55:53,667 --> 00:55:56,250 Last time your jacket was holding your arm back. 748 00:55:57,750 --> 00:55:59,208 You're almost here, Chickenhare. 749 00:56:03,625 --> 00:56:05,833 - I did it! Hang on! - Here we go! 750 00:56:09,958 --> 00:56:10,958 Oh, please. 751 00:56:11,500 --> 00:56:12,875 No! 752 00:56:14,958 --> 00:56:17,125 You couldn't have brought the extra-large whip, 753 00:56:17,292 --> 00:56:18,625 could you, Meg? 754 00:56:20,125 --> 00:56:21,500 I hate adventuring! 755 00:56:25,417 --> 00:56:27,500 Hey! It's even further than I thought. 756 00:56:46,583 --> 00:56:49,958 According to the map, the temple's at the top of the mountain. 757 00:56:50,125 --> 00:56:51,125 We need a plan. 758 00:56:51,292 --> 00:56:53,542 Lapin is probably halfway up there already. 759 00:56:53,708 --> 00:56:54,750 I have a plan! 760 00:56:55,083 --> 00:56:57,125 If we take the Nearly Impassable Pass, 761 00:56:57,583 --> 00:57:00,708 by the time the trails merge, we should be ahead of them… 762 00:57:00,875 --> 00:57:02,708 Sounds like a genius plan to me. 763 00:57:02,875 --> 00:57:05,917 You know what? We might get that Hamster of Darkness after all. 764 00:57:06,083 --> 00:57:10,333 What do you mean "might"? Lapin's gonna eat our feather dust. 765 00:57:11,708 --> 00:57:12,708 Abe? 766 00:57:14,500 --> 00:57:16,500 This mud is actually very nutrient-rich. 767 00:57:17,083 --> 00:57:18,542 Uh, let's go. 768 00:57:18,708 --> 00:57:21,583 Hey, I wanna stop Lapin as much as you, 769 00:57:21,750 --> 00:57:23,583 well maybe 10% as much as you, 770 00:57:23,750 --> 00:57:26,042 but can't we look good doing it? 771 00:57:47,042 --> 00:57:49,083 Here I am. You won't believe it. 772 00:57:49,250 --> 00:57:52,500 Chickenhare's heading up the Nearly Impassable Pass! 773 00:57:52,667 --> 00:57:54,250 What? Impossible! 774 00:57:54,583 --> 00:57:58,000 No, again I think it's more improbable than impossible. 775 00:57:58,167 --> 00:58:00,667 You know, I tell you what, the way he's going, 776 00:58:01,167 --> 00:58:04,667 the Three Deadly Trials won't be a problem for Chickenhare. 777 00:58:09,583 --> 00:58:11,500 Get the dynamite. 778 00:58:12,333 --> 00:58:13,458 Come on, Abe! 779 00:58:14,542 --> 00:58:16,083 We're closing in on them. 780 00:58:16,375 --> 00:58:17,625 Hello, I'm a turtle! 781 00:58:17,792 --> 00:58:21,500 Are you completely unaware of my species' role in fables? 782 00:58:28,167 --> 00:58:29,167 You idiots! 783 00:58:29,333 --> 00:58:33,208 The avalanche was supposed to take out Chickenhare, not us! 784 00:58:38,125 --> 00:58:40,833 It really is difficult to find good help these days. 785 00:58:42,750 --> 00:58:43,833 Lapin! 786 00:58:44,333 --> 00:58:45,667 Lapin! 787 00:58:45,833 --> 00:58:47,458 Look, Lapin's a goner. 788 00:58:49,667 --> 00:58:51,750 I guess there's nothing we can do. 789 00:58:51,917 --> 00:58:52,917 Yeah there is. 790 00:58:56,875 --> 00:58:58,417 You're right, nothing we can do. 791 00:58:58,583 --> 00:58:59,833 Oh, let's go. 792 00:59:00,000 --> 00:59:01,417 Sorry, guys. 793 00:59:13,375 --> 00:59:15,083 According to the legend, 794 00:59:15,250 --> 00:59:19,042 we're looking for a hamster face etched in the ice. 795 00:59:33,708 --> 00:59:34,958 I got it! 796 00:59:36,375 --> 00:59:37,583 This way! 797 00:59:47,333 --> 00:59:49,333 Alright, we're going in. 798 00:59:49,500 --> 00:59:51,208 You read my mind, partner. 799 00:59:51,417 --> 00:59:53,958 Wait. Lapin's dead and buried. 800 00:59:54,125 --> 00:59:55,833 Probably not in that order. 801 00:59:56,000 --> 00:59:58,792 We saved the Kingdom. We're done here. Let's go home. 802 00:59:58,958 --> 01:00:02,292 Abe, if I can bring back the Hamster of Darkness, 803 01:00:02,458 --> 01:00:05,167 my dad will let me join the Royal Adventure Society. 804 01:00:05,542 --> 01:00:07,583 Isn't it enough that you made it this far? 805 01:00:07,750 --> 01:00:09,542 And who's gonna believe me? 806 01:00:09,708 --> 01:00:12,167 I need the hamster as proof. 807 01:00:12,333 --> 01:00:15,042 Now the only thing standing between us and it 808 01:00:15,208 --> 01:00:17,042 are the Three Deadly Trials. 809 01:00:17,208 --> 01:00:19,458 Abe, if you wanna stay behind, fine, but… 810 01:00:19,875 --> 01:00:21,125 I'm in! 811 01:00:26,542 --> 01:00:28,583 I've always been a follower. 812 01:00:29,125 --> 01:00:32,000 I want every other Thursday off too! 813 01:00:37,708 --> 01:00:41,167 "In order to enter the Temple of the Hamster of Darkness, 814 01:00:41,333 --> 01:00:44,250 "one must pass the Three Deadly Trials." 815 01:00:44,417 --> 01:00:48,375 Why's it always three? Why can't it ever be two trials? 816 01:00:51,708 --> 01:00:53,042 What's the first one? 817 01:00:53,208 --> 01:00:55,750 "We hamsters may be small of stature, 818 01:00:55,917 --> 01:00:57,875 "but we are cool under pressure. 819 01:00:58,042 --> 01:00:59,250 "We never lose our heads, 820 01:01:01,375 --> 01:01:04,583 "even when confronted by imminent death." 821 01:01:04,750 --> 01:01:07,500 "Imminent death!" That's how we start? 822 01:01:11,292 --> 01:01:13,375 Sadistic little rodents, aren't they? 823 01:01:19,917 --> 01:01:21,375 "Small of stature"… 824 01:01:27,583 --> 01:01:28,875 "Cool under pressure"… 825 01:01:40,750 --> 01:01:41,833 A secret passage! 826 01:01:42,292 --> 01:01:44,292 - Well done! - Let's get out of here! 827 01:01:57,250 --> 01:01:59,042 What's the second trial? 828 01:01:59,708 --> 01:02:04,250 "Though we hamsters may not be so fleet of foot to outrun our Destiny, 829 01:02:04,625 --> 01:02:07,042 "we do have the courage to face it." 830 01:02:07,625 --> 01:02:10,125 Enough with this fake self-deprecating routine. 831 01:02:10,292 --> 01:02:13,042 Why couldn't these hamsters hire shrinks like us? 832 01:02:19,917 --> 01:02:21,458 Run! 833 01:02:28,500 --> 01:02:30,500 Look, that's Ramon's wife! 834 01:02:30,667 --> 01:02:33,667 It's wonderful that you're an admirer of the female form… 835 01:02:34,333 --> 01:02:37,125 His wife Destiny. We have to stand here facing Destiny. 836 01:02:38,083 --> 01:02:39,583 Or… we can run! 837 01:02:39,750 --> 01:02:42,625 Meg, if you're gonna side with me once before I die, 838 01:02:42,792 --> 01:02:44,458 you have 10 seconds. 9… 839 01:02:44,625 --> 01:02:45,625 I'm with Chickenhare. 840 01:02:47,750 --> 01:02:49,958 Miscalculated! 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1… 841 01:03:29,208 --> 01:03:31,792 Think these hamsters had issues with being short? 842 01:03:32,125 --> 01:03:34,875 Do I even wanna ask what the third trial is? 843 01:03:35,167 --> 01:03:37,458 All the legend says, is: "Do this." 844 01:03:37,625 --> 01:03:38,625 Do what? 845 01:03:48,708 --> 01:03:50,875 That can't be it. Could it? 846 01:04:28,708 --> 01:04:31,292 Man, these hamsters keep you off-balance. 847 01:04:42,792 --> 01:04:44,167 The scepter… 848 01:04:47,208 --> 01:04:48,208 We made it! 849 01:05:01,708 --> 01:05:03,792 I'm taking you home. 850 01:05:15,167 --> 01:05:17,917 The Hamster of Darkness. 851 01:05:20,500 --> 01:05:23,708 - But you… - Were buried in that avalanche? 852 01:05:23,875 --> 01:05:26,542 Or did I make you think I was? 853 01:05:27,000 --> 01:05:29,625 See, I asked myself: 854 01:05:29,792 --> 01:05:33,000 Why should I try to pass the Three Deadly Trials 855 01:05:33,167 --> 01:05:36,458 when my very eager nephew would do it for me? 856 01:05:37,458 --> 01:05:38,667 Now give me that scepter. 857 01:05:38,833 --> 01:05:40,417 Don't do it. Don't give it to him! 858 01:05:41,292 --> 01:05:44,375 You're smart, Chickenhare. I could use someone like you. 859 01:05:44,917 --> 01:05:48,542 You could be in charge of my adventure society. 860 01:05:48,917 --> 01:05:50,958 We'll show everyone who laughs at us, 861 01:05:51,125 --> 01:05:54,792 take our revenge on those who'd shun us because we're different. 862 01:05:54,958 --> 01:05:57,292 We're so alike, you and I. 863 01:05:58,125 --> 01:06:00,083 I'm nothing like you. 864 01:06:00,250 --> 01:06:03,167 But you are. Because Chickenhare… 865 01:06:03,333 --> 01:06:04,625 I'm your father. 866 01:06:06,292 --> 01:06:08,167 I'm just kidding. I'm not your father! 867 01:06:08,333 --> 01:06:10,625 But wouldn't it have been crazy if I was, 868 01:06:10,792 --> 01:06:12,042 right? 869 01:06:13,250 --> 01:06:14,333 Give me that scepter or… 870 01:06:14,500 --> 01:06:17,250 One more step and I'll throw it over the edge. 871 01:06:17,750 --> 01:06:20,042 Do it and I'll throw your friends over. 872 01:06:20,583 --> 01:06:22,083 Give it to him! Post haste. 873 01:06:22,417 --> 01:06:23,875 Do not call his bluff. 874 01:06:24,125 --> 01:06:26,458 Prisoners play a lot of poker! A lot! 875 01:06:26,625 --> 01:06:29,458 If I give it to you, you'll let them go? 876 01:06:29,792 --> 01:06:31,875 I'll let you all go. 877 01:06:32,042 --> 01:06:33,083 I swear it. 878 01:06:33,417 --> 01:06:35,417 Chickenhare, no, he's lying. 879 01:06:35,917 --> 01:06:39,083 Do you know the final piece of the legend, Chickenhare? 880 01:06:40,500 --> 01:06:42,500 "He who releases the Hamster of Darkness 881 01:06:43,583 --> 01:06:46,083 "shall be followed for all of his days." 882 01:06:49,417 --> 01:06:51,625 That's right, little freak. 883 01:07:00,333 --> 01:07:02,708 I, Lapin the IX, 884 01:07:02,875 --> 01:07:04,625 call upon you 885 01:07:04,958 --> 01:07:07,375 to bring the darkness. 886 01:07:25,375 --> 01:07:26,833 What have I done? 887 01:07:33,667 --> 01:07:36,208 Now what do you say we go take back my kingdom? 888 01:07:36,417 --> 01:07:40,667 - What about the freak and his friends? - I promised I'd let them go. 889 01:07:40,833 --> 01:07:42,958 So, let them go… over the edge. 890 01:07:43,500 --> 01:07:44,958 Darn semantics… 891 01:07:52,625 --> 01:07:55,458 I have good news and bad news. 892 01:07:55,958 --> 01:07:58,167 The bad news is that you should freeze to death 893 01:07:58,333 --> 01:08:00,750 in about 12 hours. 894 01:08:00,917 --> 01:08:03,125 Really? I think it's gonna be much quicker. 895 01:08:03,292 --> 01:08:04,542 What's the good news? 896 01:08:04,708 --> 01:08:07,958 Please be that they're sending a rope down for us. 897 01:08:08,125 --> 01:08:11,583 The good news is you'll live longer than your father, Chickenhare. 898 01:08:12,292 --> 01:08:13,917 I wouldn't call that good news. 899 01:08:14,083 --> 01:08:16,125 Maybe slightly better news… 900 01:08:24,000 --> 01:08:25,500 We found nothing. 901 01:08:25,667 --> 01:08:28,250 It was just another of my brother's tricks. 902 01:08:28,417 --> 01:08:30,417 Hope for the best and prepare for the worst. 903 01:08:30,583 --> 01:08:33,167 If Lapin got to the scepter, things could get rough. 904 01:08:33,458 --> 01:08:36,167 Go and take shelter in the dungeon. 905 01:08:39,750 --> 01:08:42,292 Dad, I've gone to stop Lapin. 906 01:08:42,458 --> 01:08:45,667 I know I'm not an Adventurer like you, but I'll try my best. 907 01:08:45,833 --> 01:08:47,417 I'm sorry for all this. 908 01:08:47,583 --> 01:08:50,125 I love you, Chickenhare. 909 01:08:56,333 --> 01:08:57,542 This is all my fault. 910 01:08:57,708 --> 01:09:01,875 You know what? You're right! It is all your fault! 100%! 911 01:09:02,125 --> 01:09:04,292 We could've gone home now, but no, 912 01:09:04,458 --> 01:09:06,375 you needed to find the Hamster of Darkness. 913 01:09:06,542 --> 01:09:09,167 - So everyone would forget you're… - A freak? 914 01:09:10,417 --> 01:09:13,750 I thought bringing it back would make them accept me. 915 01:09:15,333 --> 01:09:16,958 It's not all your fault. 916 01:09:17,125 --> 01:09:19,458 It's Meg's fault too. She's a terrible influence. 917 01:09:19,833 --> 01:09:23,042 And I wasn't gonna say "freak." I was gonna say "Chickenhare." 918 01:09:23,500 --> 01:09:25,333 - Same thing. - No, they're not. 919 01:09:25,750 --> 01:09:28,875 Look at me! Why couldn't I just be normal? 920 01:09:29,042 --> 01:09:32,417 Lapin never would've escaped, and I wouldn't've come all this way. 921 01:09:32,833 --> 01:09:36,500 Because you're not normal! Pretending you were only made it worse. 922 01:09:37,042 --> 01:09:39,917 But when you got rid of that costume and became you… 923 01:09:40,292 --> 01:09:41,708 You found the Hamster of Darkness. 924 01:09:41,875 --> 01:09:45,250 The treasure that no adventurer could find for thousands of years. 925 01:09:45,542 --> 01:09:47,875 Yeah, Lapin never would've found it without you. 926 01:09:48,042 --> 01:09:50,083 I'm trying to let it go, but I can't. 927 01:09:50,250 --> 01:09:53,000 Look, all of us are born with things that make us different. 928 01:09:53,167 --> 01:09:55,792 The only choice we have is how we see those things. 929 01:09:56,083 --> 01:09:59,958 So, we can either be ashamed of them or we can embrace them 930 01:10:00,125 --> 01:10:01,875 and recognize that our differences make us… 931 01:10:02,042 --> 01:10:03,250 Special. 932 01:10:05,958 --> 01:10:07,458 - No! - Chickenhare! 933 01:10:36,458 --> 01:10:37,458 Really? 934 01:10:44,542 --> 01:10:46,000 Come on, Abe. 935 01:10:47,208 --> 01:10:48,625 They're too far ahead. 936 01:10:48,792 --> 01:10:51,125 By the time we get to your kingdom, it'll be too late. 937 01:10:51,458 --> 01:10:54,458 We've come too far. There's gotta be a way. 938 01:10:54,625 --> 01:10:56,833 - I have a plan. - You have a plan? 939 01:10:57,000 --> 01:10:59,042 I have my moments. 940 01:10:59,417 --> 01:11:00,917 My secret shame. 941 01:11:01,083 --> 01:11:03,000 I was born without a shell. 942 01:11:03,167 --> 01:11:06,542 This one's my Uncle Herb's… Love you Uncle Herbie! 943 01:11:09,708 --> 01:11:12,875 What? It's not like I got feathers growing out of my head. 944 01:11:13,042 --> 01:11:14,458 It's not that. 945 01:11:14,625 --> 01:11:16,583 It's just that… 946 01:11:16,875 --> 01:11:19,375 you're really pale. 947 01:11:20,125 --> 01:11:21,750 That is unattractive. 948 01:11:22,250 --> 01:11:24,417 Anyway, who's ready to ride? 949 01:11:28,375 --> 01:11:30,750 - Should've used less wax! - Get down! 950 01:11:32,875 --> 01:11:33,875 Watch out! 951 01:11:43,042 --> 01:11:44,250 Alright! 952 01:11:44,417 --> 01:11:46,667 - We're gonna catch Lapin. - Or not. 953 01:11:51,375 --> 01:11:53,125 I hate adventuring. 954 01:11:59,042 --> 01:12:00,792 Sir, Lapin's at the gate. 955 01:12:01,083 --> 01:12:03,042 He requests to see you. 956 01:12:03,750 --> 01:12:05,417 Let's settle this! 957 01:12:11,708 --> 01:12:15,500 Not another step forward, Brother, until you tell me where my son is. 958 01:12:16,833 --> 01:12:19,708 You mean that worthless little half-breed freak? 959 01:12:19,875 --> 01:12:21,792 He's not coming back. 960 01:12:21,958 --> 01:12:24,125 I made quite sure of that. 961 01:12:26,042 --> 01:12:27,208 Hold it. 962 01:12:27,375 --> 01:12:30,500 Brother, please. Where is my son? 963 01:12:32,708 --> 01:12:34,750 I assume by now he's frozen to death 964 01:12:34,917 --> 01:12:36,500 on the side of the cliff I threw him over. 965 01:12:36,667 --> 01:12:37,667 No! 966 01:12:38,250 --> 01:12:39,250 The scepter? 967 01:12:39,625 --> 01:12:42,000 That's right! I found it. 968 01:12:42,792 --> 01:12:44,750 Ah, technically Chickenhare found… 969 01:12:44,917 --> 01:12:47,458 Enough talk. Hamsters, attack! 970 01:13:09,000 --> 01:13:10,792 Sounds like a lost cause. 971 01:13:10,958 --> 01:13:12,625 My favorite kind. 972 01:13:12,792 --> 01:13:14,583 Meg, I'll need your whip. 973 01:13:14,750 --> 01:13:16,042 Thought you'd never ask. 974 01:13:27,500 --> 01:13:29,167 We can sneak up on Lapin. 975 01:13:29,333 --> 01:13:32,417 That's a terrible plan, he's got a million hamsters. 976 01:13:32,583 --> 01:13:33,625 Lance, Whitey! 977 01:13:33,792 --> 01:13:35,625 Chickenhare! We thought you were dead. 978 01:13:35,792 --> 01:13:38,625 Nope. Alive and kicking with these. 979 01:13:38,792 --> 01:13:40,750 So, where do we stand? 980 01:13:41,500 --> 01:13:43,542 It looks pretty hopeless. 981 01:13:43,708 --> 01:13:44,833 We gotta get down there. 982 01:13:45,000 --> 01:13:48,167 We gotta figure out a way to get past those million hamsters. 983 01:13:48,333 --> 01:13:49,625 With big tails. 984 01:13:50,167 --> 01:13:52,458 What? I was born without a shell. 985 01:13:52,792 --> 01:13:55,750 A dose of skepticism has been essential to my survival. 986 01:13:56,708 --> 01:13:58,583 That's how we sneak up on Lapin! 987 01:13:58,750 --> 01:14:02,875 - With my skepticism? - No, with your shell. 988 01:14:03,042 --> 01:14:06,667 Well, at least we know your plan's not the worst one, Whitey. 989 01:14:07,667 --> 01:14:09,667 Mine, at long last. 990 01:14:12,458 --> 01:14:13,917 Perfect fit. 991 01:14:14,542 --> 01:14:17,542 Actually, I'll need to have it taken in a little 992 01:14:17,708 --> 01:14:21,250 because you have such a big fat head, Brother. 993 01:14:21,708 --> 01:14:23,625 Maybe you're not so perfect after all. 994 01:14:29,000 --> 01:14:30,000 What? 995 01:14:30,167 --> 01:14:33,042 Peg, say hello to my little smelly friend! 996 01:14:39,000 --> 01:14:40,750 Hey, Chickenhare's plan worked! 997 01:14:46,500 --> 01:14:47,667 Chickenhare! 998 01:14:48,625 --> 01:14:49,625 You? 999 01:14:49,792 --> 01:14:54,500 Hamsters, I command you to fight no more and return to the scepter. 1000 01:14:56,833 --> 01:14:58,250 I mean it. 1001 01:14:58,417 --> 01:14:59,417 I'm serious. 1002 01:14:59,792 --> 01:15:01,708 I command you! 1003 01:15:02,667 --> 01:15:03,958 Please… 1004 01:15:06,208 --> 01:15:07,417 Fool! 1005 01:15:07,583 --> 01:15:10,250 That scepter is nothing without me. 1006 01:15:10,625 --> 01:15:12,917 "For he who releases the Hamster of Darkness 1007 01:15:13,083 --> 01:15:15,833 "shall be followed for all of his days." 1008 01:15:16,000 --> 01:15:17,417 The power's already mine. 1009 01:15:17,583 --> 01:15:19,792 That's not true. Without the scepter, 1010 01:15:19,958 --> 01:15:21,750 he will lose his power. 1011 01:15:21,917 --> 01:15:23,292 Then I'll get rid of it. 1012 01:15:23,833 --> 01:15:24,833 Hamsters… 1013 01:15:25,250 --> 01:15:26,708 Run, Chickenhare! 1014 01:15:26,875 --> 01:15:28,083 Attack! 1015 01:15:43,250 --> 01:15:44,375 Now what? 1016 01:15:44,958 --> 01:15:47,667 What are you waiting for? Break that wall! 1017 01:16:14,292 --> 01:16:17,042 Get the scepter, now, before he throws it in the pit! 1018 01:16:30,208 --> 01:16:31,875 Hamsters, the wheel! 1019 01:16:41,000 --> 01:16:43,875 Okay, Chickenhare, that's how you want to play it, 1020 01:16:44,042 --> 01:16:46,833 then let's do it my way. 1021 01:17:02,625 --> 01:17:03,667 How does it look? 1022 01:17:07,792 --> 01:17:08,917 That wasn't there before. 1023 01:17:23,792 --> 01:17:26,750 Hey rodents, come and get us if you dare! 1024 01:17:32,708 --> 01:17:33,917 Hi there. 1025 01:18:08,958 --> 01:18:09,958 Look at him! 1026 01:18:10,125 --> 01:18:13,542 Get me the scepter if you want to fly another day. 1027 01:18:26,250 --> 01:18:27,333 Come on! 1028 01:18:42,250 --> 01:18:43,917 Game over, Lapin. 1029 01:18:44,083 --> 01:18:47,333 No it's not, we're just about to get started. 1030 01:19:23,958 --> 01:19:25,792 Catch me if you can! 1031 01:19:26,500 --> 01:19:29,292 - Let's finish this, Brother. - Not so fast. 1032 01:19:32,625 --> 01:19:33,917 Hamsters, charge! 1033 01:19:40,292 --> 01:19:43,000 Finish him, Chickenhare's mine. 1034 01:20:21,125 --> 01:20:22,625 Give me that! 1035 01:20:39,375 --> 01:20:40,375 Good riddance. 1036 01:21:02,542 --> 01:21:03,667 Uncle! 1037 01:21:20,917 --> 01:21:22,958 I got you, come on. 1038 01:21:29,792 --> 01:21:31,583 Chickenhare, no! 1039 01:21:32,042 --> 01:21:34,958 Fly chicken, fly. 1040 01:21:53,375 --> 01:21:57,542 If I'm going down, at least I'm taking you with me. 1041 01:22:02,667 --> 01:22:03,708 What? 1042 01:22:03,875 --> 01:22:05,583 Impossible! 1043 01:22:34,708 --> 01:22:36,500 Hey, guys, I'm back! 1044 01:22:36,667 --> 01:22:38,333 Alright, you did it! 1045 01:22:38,583 --> 01:22:41,042 Did you see that? I can fly! 1046 01:22:41,708 --> 01:22:44,500 I wouldn't call that flying, more like gliding. 1047 01:22:44,958 --> 01:22:46,750 Abe, cork it, will you? 1048 01:22:46,917 --> 01:22:48,125 Chickenhare, 1049 01:22:48,292 --> 01:22:49,542 you found it. 1050 01:22:50,292 --> 01:22:51,833 Yeah, but Lapin took it and… 1051 01:22:52,000 --> 01:22:54,500 Not the Hamster of Darkness, Chickenhare. 1052 01:22:54,667 --> 01:22:55,875 You. 1053 01:22:56,208 --> 01:22:57,458 You found you. 1054 01:22:59,833 --> 01:23:01,208 I'm glad. 1055 01:23:02,458 --> 01:23:04,042 Me too, Dad. 1056 01:23:06,042 --> 01:23:08,292 A hare who can fly. 1057 01:23:08,458 --> 01:23:10,000 How cool is this? 1058 01:23:10,167 --> 01:23:13,583 What are you talking about? He can fly because he's a chicken. 1059 01:23:13,750 --> 01:23:15,333 What? He's a hare. 1060 01:23:15,500 --> 01:23:16,500 - Chicken. - Hare. 1061 01:23:16,667 --> 01:23:17,792 - Chicken. - Hare. 1062 01:23:20,042 --> 01:23:21,542 So what'd I miss? 1063 01:23:23,000 --> 01:23:24,292 Hey! 1064 01:23:24,542 --> 01:23:26,417 What do you want from me? I just… 1065 01:23:33,458 --> 01:23:34,458 Chickenhare? 1066 01:23:39,833 --> 01:23:40,833 Chickenhare. 1067 01:23:41,750 --> 01:23:43,167 I knew it. 1068 01:23:47,750 --> 01:23:50,292 Chickenhare, what are you doing? 1069 01:23:50,750 --> 01:23:54,125 Guys, I just discovered the location of the holy spork! 1070 01:23:54,625 --> 01:23:56,417 We leave in 5 minutes. 1071 01:23:56,583 --> 01:24:00,083 But they're just about to start bringing out the hors d'oeuvres. 1072 01:24:00,500 --> 01:24:02,042 But what about your induction? 1073 01:24:02,208 --> 01:24:04,042 This is what you've wanted your whole life. 1074 01:24:04,208 --> 01:24:05,667 Sorry, Dad, don't have time. 1075 01:24:05,833 --> 01:24:09,375 Hold on, Chickenhare. You can't leave… 1076 01:24:09,875 --> 01:24:11,000 without this. 1077 01:24:16,833 --> 01:24:18,625 Your golden machete. 1078 01:24:19,042 --> 01:24:21,000 You really mean this? 1079 01:24:21,542 --> 01:24:23,375 I love you, Dad. 1080 01:24:25,542 --> 01:24:28,417 Now, go get that holy spork. 1081 01:24:44,333 --> 01:24:47,792 What are the odds both of my best friends are masochists? 1082 01:24:51,792 --> 01:24:52,792 Hey! 1083 01:30:54,458 --> 01:30:57,000 Subtitling TITRAFILM 74678

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.