All language subtitles for Attack on Finland 2022 1080p WEBRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,940 --> 00:01:29,068 Sylvia, I know now's not a good time, but... 2 00:01:29,105 --> 00:01:30,105 Yeah? 3 00:01:31,119 --> 00:01:32,162 We should talk. 4 00:01:35,116 --> 00:01:37,028 We will, but not now. 5 00:01:38,140 --> 00:01:39,140 Okay. 6 00:01:54,824 --> 00:01:55,904 The signal is still active, 7 00:01:55,936 --> 00:01:57,362 so... we're good to go. 8 00:01:58,960 --> 00:02:01,114 Madsen, Tanner, listen up. 9 00:02:01,150 --> 00:02:03,618 According to our intel, the house is empty. 10 00:02:03,653 --> 00:02:06,433 The Titov family left this afternoon. 11 00:02:06,467 --> 00:02:08,067 The house next door is on the market, 12 00:02:08,102 --> 00:02:10,153 and also without residents. 13 00:02:10,187 --> 00:02:12,099 But still proceed with caution. 14 00:02:12,134 --> 00:02:13,281 Almost there. 15 00:02:20,267 --> 00:02:22,142 Is this your first holiday break-in? 16 00:02:22,178 --> 00:02:24,785 Nah. This is just a regular weekend break-in. 17 00:02:24,820 --> 00:02:26,349 It's not Christmas yet. 18 00:02:35,733 --> 00:02:37,124 Signal is green. 19 00:02:37,159 --> 00:02:38,236 You're good to go. 20 00:02:45,292 --> 00:02:47,167 Cyber crime pays pretty well, huh? 21 00:02:48,767 --> 00:02:50,679 - Nice house. - Mm-hmm. 22 00:02:56,413 --> 00:02:57,413 Unlocking. 23 00:03:00,898 --> 00:03:02,600 Okay, we're in. 24 00:03:02,634 --> 00:03:04,930 Look at that. Money can't buy you style. 25 00:03:04,964 --> 00:03:06,459 Shut up. 26 00:03:14,035 --> 00:03:16,225 Agents are proceeding to the second floor. 27 00:03:26,965 --> 00:03:28,667 You need to manually scan 28 00:03:28,702 --> 00:03:29,989 to pinpoint the correct device. 29 00:03:34,542 --> 00:03:38,017 - Signal is green. - That's the one. Take it and leave. 30 00:03:59,151 --> 00:04:00,151 Please, don't... 31 00:04:02,243 --> 00:04:03,634 Stay on the floor. 32 00:04:05,196 --> 00:04:06,936 I'm not gonna hurt you. 33 00:04:06,970 --> 00:04:10,410 Hey, hey, hey! The house is not empty. 34 00:04:10,445 --> 00:04:12,706 There's a child in one of these bedrooms. 35 00:04:14,095 --> 00:04:15,624 Movement, four Tangos, 36 00:04:15,659 --> 00:04:17,570 on foot. Next door. 37 00:04:18,440 --> 00:04:19,440 Send the car. 38 00:04:20,387 --> 00:04:22,090 Fifteen seconds. 39 00:04:22,125 --> 00:04:24,350 Alarm has activated. 40 00:04:24,384 --> 00:04:26,226 Get out of there now. 41 00:04:26,261 --> 00:04:27,304 Almost done. 42 00:04:41,796 --> 00:04:43,395 Oh, my God, I, I shot a child. 43 00:04:45,168 --> 00:04:46,211 I shot a child. 44 00:04:47,428 --> 00:04:50,103 Additional movement inside the house. 45 00:04:50,139 --> 00:04:52,745 - Come on! -We need to get them out of there now. 46 00:04:52,780 --> 00:04:54,901 - Come on, breathe. - We have to go. 47 00:04:54,935 --> 00:04:56,638 Leave him! 48 00:04:56,674 --> 00:04:58,410 - Stay out! - Sylvia, we have to go! Come on! 49 00:05:00,114 --> 00:05:01,991 Evacuate via the north balcony. 50 00:05:12,696 --> 00:05:15,058 Tanner, Madsen, report! 51 00:05:15,093 --> 00:05:17,179 Is the computer traveling with you? 52 00:05:17,213 --> 00:05:18,213 Affirmative. 53 00:05:19,613 --> 00:05:21,871 How the fuck did that just happen? 54 00:05:22,776 --> 00:05:23,923 It was not your fault. 55 00:05:41,857 --> 00:05:44,464 I don't care who's fucking fault it was. 56 00:05:45,785 --> 00:05:46,785 I shot a kid. 57 00:05:47,870 --> 00:05:49,608 A fucking kid. I shot a kid. 58 00:05:50,545 --> 00:05:51,763 It was not your fault. 59 00:06:27,771 --> 00:06:29,717 The boy agent Madsen shot dead 60 00:06:29,752 --> 00:06:31,873 was Leonid Titov's son, Yuri. 61 00:06:31,907 --> 00:06:34,827 Sylvia Madsen is not to blame. It was my responsibility. 62 00:06:34,861 --> 00:06:36,668 I'm not laying blame. I just need to make sure 63 00:06:36,704 --> 00:06:39,206 the Swedes get opportunities to analyze her. 64 00:06:39,241 --> 00:06:41,568 Political correctness is imperative on this matter. 65 00:06:41,604 --> 00:06:42,994 Everything must go by the book. 66 00:06:56,480 --> 00:07:00,373 We have Titov's computer. His son used to play online. 67 00:07:00,408 --> 00:07:01,693 Once our people crack it, 68 00:07:01,729 --> 00:07:04,023 we expect definite proof against Titov. 69 00:07:05,065 --> 00:07:08,124 Money laundering, disinformation campaigns, etcetera. 70 00:07:11,183 --> 00:07:13,441 But we can't use any of that now. 71 00:07:14,658 --> 00:07:17,230 The incident has been reported as a burglary-homicide. 72 00:07:17,265 --> 00:07:19,315 We're denying all EU involvement. 73 00:07:19,351 --> 00:07:20,393 And unofficially? 74 00:07:21,923 --> 00:07:23,904 Well, Titov still has a lot of pull in Russia. 75 00:07:23,938 --> 00:07:25,051 He's protected. 76 00:07:27,831 --> 00:07:30,889 - Okay. - I have some housekeeping to do here. 77 00:07:30,925 --> 00:07:33,705 And you will go back to Finland. 78 00:07:33,739 --> 00:07:34,739 For now. 79 00:07:39,196 --> 00:07:40,239 Anything else? 80 00:07:42,637 --> 00:07:43,637 No. 81 00:08:07,871 --> 00:08:10,234 You're saying she made a mistake during the operation. 82 00:08:10,964 --> 00:08:13,467 - No. - -And after this incidence, 83 00:08:13,502 --> 00:08:15,761 would you work with Sylvia Madsen again? 84 00:08:20,314 --> 00:08:21,357 Yes, I would. 85 00:09:48,285 --> 00:09:49,328 Hmm. 86 00:12:27,298 --> 00:12:28,340 Hey, Sylvia... 87 00:12:29,487 --> 00:12:31,052 just wanted to call you. 88 00:12:35,466 --> 00:12:38,559 Call me back... when you get this. 89 00:13:37,681 --> 00:13:38,966 Vasa? 90 00:13:39,002 --> 00:13:40,358 My name is Anya. 91 00:13:40,392 --> 00:13:41,392 How did you find me? 92 00:13:42,790 --> 00:13:44,563 - What do you want? - I'm a lawyer, 93 00:13:44,599 --> 00:13:46,509 and I have a proposition for you. 94 00:13:58,883 --> 00:14:02,532 - So... - I know you're in financial trouble. 95 00:14:03,367 --> 00:14:04,756 How did you know that? 96 00:14:06,355 --> 00:14:07,503 I can help you. 97 00:14:09,624 --> 00:14:10,666 How? 98 00:14:12,160 --> 00:14:15,531 Your father is Colonel Borislav Jankovic. 99 00:14:15,566 --> 00:14:16,782 - Yes? - Yeah. 100 00:14:17,720 --> 00:14:20,606 I know he was wrongfully accused. 101 00:14:20,640 --> 00:14:22,830 Sentenced to prison. 102 00:14:22,865 --> 00:14:25,576 And the EU is writing your country's history 103 00:14:25,610 --> 00:14:27,280 to their favor at the same time. 104 00:14:28,183 --> 00:14:29,400 It's very sad. 105 00:14:31,067 --> 00:14:34,300 My employer offers you the opportunity to... 106 00:14:34,335 --> 00:14:36,073 make it up to your father. 107 00:14:40,382 --> 00:14:42,815 And also become extremely wealthy. 108 00:14:45,110 --> 00:14:48,550 I am not a mercenary and I'm not a criminal. 109 00:14:48,585 --> 00:14:51,332 There are lots of good men like that still loyal to your father 110 00:14:51,366 --> 00:14:53,242 and also to your late brother. 111 00:14:54,390 --> 00:14:55,433 They will help. 112 00:15:05,511 --> 00:15:06,554 Think about it. 113 00:15:10,760 --> 00:15:11,803 How wealthy? 114 00:15:13,575 --> 00:15:14,791 Astronomically. 115 00:15:29,946 --> 00:15:33,005 General Morel has recently approached EU leaders, 116 00:15:33,040 --> 00:15:34,986 with a proposal that the EU should tighten 117 00:15:35,021 --> 00:15:37,905 its economic sanctions against Russia, if Russia 118 00:15:37,940 --> 00:15:41,033 does not stop protecting cyberattacks, and this information... 119 00:15:41,068 --> 00:15:43,293 General Morel is a somewhat controversial figure 120 00:15:43,328 --> 00:15:45,517 right now. So he needs protection 121 00:15:45,553 --> 00:15:47,289 for his trip to Finland. 122 00:15:47,325 --> 00:15:49,619 He is in very good terms with your president. 123 00:15:49,654 --> 00:15:51,774 They're old friends. 124 00:15:51,809 --> 00:15:54,484 But given your country's special relationship 125 00:15:54,518 --> 00:15:57,786 with Russia, I predict some political turmoil on the horizon. 126 00:16:02,617 --> 00:16:04,529 Should we arrange a security detail for him? 127 00:16:06,962 --> 00:16:08,179 Not necessary. 128 00:16:09,116 --> 00:16:10,924 We'll do it... 129 00:16:10,959 --> 00:16:13,009 Discreetly, under the radar. 130 00:16:13,044 --> 00:16:16,173 I already have someone perfect for the job. 131 00:16:19,579 --> 00:16:21,804 Hey, it's Sylvia. 132 00:16:21,839 --> 00:16:22,839 Hey there. 133 00:16:24,098 --> 00:16:26,044 I'm sorry, I haven't called. 134 00:16:26,079 --> 00:16:28,304 Yeah, don't worry about it. 135 00:16:28,338 --> 00:16:29,554 It was pretty... 136 00:16:30,528 --> 00:16:32,890 tough after everything that happened. 137 00:16:34,037 --> 00:16:35,037 Yeah, I know. 138 00:16:36,506 --> 00:16:38,034 How are you feeling now? 139 00:16:38,069 --> 00:16:40,537 Well, I'm, I'm back at work. 140 00:16:40,573 --> 00:16:42,275 And I'm coming to Helsinki. 141 00:16:43,665 --> 00:16:44,883 - Oh! - Yeah, I'll be there 142 00:16:44,917 --> 00:16:46,515 for a couple of days. Will, 143 00:16:46,550 --> 00:16:47,941 will you have time to say hello? 144 00:16:50,652 --> 00:16:52,007 I'd like that. 145 00:16:52,042 --> 00:16:53,050 Maybe we can... 146 00:16:54,023 --> 00:16:55,065 do something fun. 147 00:16:56,179 --> 00:16:57,179 Yeah. 148 00:17:00,036 --> 00:17:01,036 Yeah. 149 00:18:50,842 --> 00:18:52,475 And it was a good shot too. 150 00:18:56,368 --> 00:18:58,106 I'm just going to wear my suit. 151 00:18:58,141 --> 00:18:59,461 A black suit. 152 00:18:59,496 --> 00:19:01,234 So you wanna look like his bodyguard? 153 00:19:01,269 --> 00:19:02,936 I am his bodyguard! 154 00:19:02,970 --> 00:19:04,432 - That's all you are? - Yeah. 155 00:19:04,466 --> 00:19:06,099 - Just a bodyguard? - Mm-mm. 156 00:19:06,134 --> 00:19:07,490 Nothing else? 157 00:19:07,526 --> 00:19:08,568 No. 158 00:19:10,305 --> 00:19:11,556 Is Morel dirty? 159 00:19:11,590 --> 00:19:12,982 I haven't said anything. 160 00:19:13,016 --> 00:19:14,580 I'm just his bodyguard. 161 00:19:15,727 --> 00:19:18,507 - I take that as a yes. - Mm-hmm. 162 00:19:18,542 --> 00:19:19,585 Shh! 163 00:19:23,339 --> 00:19:24,382 Okay. 164 00:19:33,558 --> 00:19:34,879 - Ugh! - Okay. 165 00:19:34,913 --> 00:19:37,380 - Um... - So it's my turn. 166 00:19:37,415 --> 00:19:38,458 Oh damn. 167 00:19:41,690 --> 00:19:44,020 Why haven't you started a family? 168 00:19:44,055 --> 00:19:45,895 Settle down, raise a couple of kids... 169 00:19:45,931 --> 00:19:47,263 Maybe I haven't found the right person 170 00:19:47,287 --> 00:19:48,850 to start a family with. 171 00:19:53,056 --> 00:19:55,106 Is there a right person? 172 00:19:55,141 --> 00:19:57,087 Yeah, there is. But... 173 00:19:58,165 --> 00:19:59,346 it's impossible. 174 00:20:03,832 --> 00:20:04,875 Okay. 175 00:20:09,045 --> 00:20:10,920 How's Stefan? 176 00:20:10,956 --> 00:20:12,174 He's fine. 177 00:20:12,208 --> 00:20:14,084 Home with the kids alone, again. 178 00:20:34,417 --> 00:20:35,877 So, this is me. 179 00:20:49,362 --> 00:20:50,405 Are you coming? 180 00:21:26,379 --> 00:21:28,430 You still haven't said what you wanted to say. 181 00:21:30,028 --> 00:21:31,070 I know. 182 00:21:40,455 --> 00:21:42,680 It's good that I'm here for another night then. 183 00:22:01,484 --> 00:22:03,534 Finnish Independence Day is celebrated 184 00:22:03,569 --> 00:22:04,890 on the 6th of December. 185 00:22:04,925 --> 00:22:07,530 The celebrations are preceded by a ritual greeting 186 00:22:07,565 --> 00:22:09,095 of esteemed guest. 187 00:22:09,130 --> 00:22:10,937 This year, there will be a significant number 188 00:22:10,973 --> 00:22:12,988 of diplomats and cultural representatives, 189 00:22:13,023 --> 00:22:14,275 among the invited guests. 190 00:22:15,733 --> 00:22:18,306 The official celebrations of Finland's Independence Day 191 00:22:18,341 --> 00:22:20,391 began this morning when the Finnish flag was raised 192 00:22:20,427 --> 00:22:23,170 at Helsinki's Tähtitorninmaki. 193 00:22:23,206 --> 00:22:24,504 The president of Finland began his day 194 00:22:24,528 --> 00:22:26,717 with the laying of wreath at the graves of heroes 195 00:22:26,752 --> 00:22:30,054 of World War II and the grave of Marshal Mannerheim. 196 00:22:30,088 --> 00:22:32,695 The presidential couple's day continues with the traditional 197 00:22:32,730 --> 00:22:35,059 festive service at the Helsinki's cathedral. 198 00:22:36,761 --> 00:22:39,542 Finland became independent in 1917. 199 00:22:39,578 --> 00:22:41,524 The Republic of Finland is a member of EU 200 00:22:41,558 --> 00:22:43,505 and has been active both in the United... 201 00:24:04,975 --> 00:24:05,975 Good evening, sir. 202 00:24:09,077 --> 00:24:10,918 Would you like a drink? 203 00:24:10,954 --> 00:24:12,830 I just opened a bottle of champagne. 204 00:24:12,865 --> 00:24:14,255 Well, I guess one glass won't hurt. 205 00:24:21,207 --> 00:24:22,250 Thank you. 206 00:24:26,246 --> 00:24:27,289 Cheers. 207 00:24:55,616 --> 00:24:57,458 The republic of Finland gained its independence 208 00:24:57,492 --> 00:24:59,926 from Russia back in 1917 209 00:24:59,961 --> 00:25:02,880 and is today a strong member of the EU. 210 00:25:02,915 --> 00:25:04,455 Though some would argue that its shared border 211 00:25:04,479 --> 00:25:06,877 with Russia explains why Finland 212 00:25:06,912 --> 00:25:08,962 has yet to join NATO. 213 00:25:08,998 --> 00:25:11,431 But today is a day of celebration for the Finns. 214 00:25:11,465 --> 00:25:13,620 Behind me, the Presidential Palace is now filling 215 00:25:13,655 --> 00:25:16,783 with distinguished luminaries, diplomats and royalty. 216 00:25:16,817 --> 00:25:19,807 A hugely popular pastime for the general public 217 00:25:19,841 --> 00:25:22,517 will be watching the live broadcast from the palace 218 00:25:22,553 --> 00:25:26,098 and gossiping about who's wearing what and with whom. 219 00:26:45,588 --> 00:26:47,604 Empress to Omerta, do you read? 220 00:26:48,716 --> 00:26:51,114 I read you. Go ahead, Empress. 221 00:26:51,149 --> 00:26:54,208 Gatecrasher is in place... 17 minutes. 222 00:26:55,529 --> 00:26:56,745 Copy, 17. 223 00:27:24,725 --> 00:27:26,636 It was an important decision. 224 00:27:26,670 --> 00:27:28,826 You have a large airspace. 225 00:27:28,860 --> 00:27:31,085 - It must be defended. - Yes. 226 00:27:31,119 --> 00:27:33,587 Finland's role has always been important... 227 00:27:33,623 --> 00:27:35,499 - Yeah. - for Europe and the UN. 228 00:27:36,645 --> 00:27:37,645 Yeah. 229 00:27:38,592 --> 00:27:41,199 The process has been, has been challenging. 230 00:27:41,234 --> 00:27:44,362 Especially concerning the HX fighter program. 231 00:27:45,579 --> 00:27:48,811 It's our strategy against hybrid warfare. 232 00:27:48,845 --> 00:27:50,028 - Cheers. - Cheers. 233 00:27:51,904 --> 00:27:52,904 Sylvia? 234 00:29:27,590 --> 00:29:28,633 O? 235 00:29:29,676 --> 00:29:31,101 Three minutes. 236 00:29:31,135 --> 00:29:32,942 Gatecrasher is ready to go. 237 00:30:27,094 --> 00:30:29,353 Activating signal distortion. 238 00:30:45,724 --> 00:30:46,906 Drop your weapons! 239 00:30:48,053 --> 00:30:49,929 Face the wall! 240 00:30:49,964 --> 00:30:50,971 Hand on your head! 241 00:31:03,138 --> 00:31:04,527 Nobody moves! 242 00:31:09,950 --> 00:31:11,270 Stay down! 243 00:31:21,766 --> 00:31:22,809 Get down! 244 00:31:23,852 --> 00:31:25,000 Get down! 245 00:31:25,035 --> 00:31:26,424 Gun on the floor. 246 00:31:27,536 --> 00:31:28,614 Put the gun down! 247 00:31:36,505 --> 00:31:38,520 Down! Down! On the floor! 248 00:31:47,661 --> 00:31:48,704 On the floor. 249 00:32:34,235 --> 00:32:35,626 Step one completed. 250 00:32:41,117 --> 00:32:42,126 Stay down! 251 00:32:51,544 --> 00:32:53,526 I'm speaking to you from the main hall. 252 00:32:54,499 --> 00:32:55,992 Stay down, 253 00:32:56,028 --> 00:32:57,801 stay on the floor and be calm. 254 00:32:59,921 --> 00:33:02,284 Phone service is down. 255 00:33:02,318 --> 00:33:03,709 Data is down. 256 00:33:03,743 --> 00:33:05,377 We have control. 257 00:33:05,412 --> 00:33:06,837 Everybody stay on the ground. 258 00:33:06,871 --> 00:33:08,853 Do not do something stupid. 259 00:33:08,887 --> 00:33:09,887 Don't move. 260 00:33:11,773 --> 00:33:12,773 Get over here! 261 00:33:13,823 --> 00:33:14,831 Nobody move! 262 00:33:16,675 --> 00:33:20,462 All doors are equipped with explosives. 263 00:33:21,435 --> 00:33:24,981 So don't try to run. That goes for every room. 264 00:33:25,016 --> 00:33:26,996 Stay on the floor and be calm. 265 00:33:28,490 --> 00:33:29,777 We're gonna dim the lights. 266 00:33:33,600 --> 00:33:34,600 Stay down. 267 00:33:35,755 --> 00:33:37,736 We have control. 268 00:33:37,770 --> 00:33:39,021 Nobody's gonna get hurt. 269 00:34:03,423 --> 00:34:04,569 Mr. President. 270 00:34:06,932 --> 00:34:07,932 Get up. 271 00:34:23,025 --> 00:34:24,025 Move. 272 00:34:25,284 --> 00:34:26,327 Move! 273 00:34:29,281 --> 00:34:31,192 Omerta, report. 274 00:34:33,104 --> 00:34:34,146 Doors secured. 275 00:34:36,893 --> 00:34:38,282 Move, outside. 276 00:34:43,150 --> 00:34:44,192 Move. 277 00:34:45,095 --> 00:34:46,278 Out. 278 00:34:46,312 --> 00:34:47,528 Move! 279 00:34:50,275 --> 00:34:51,275 Left. 280 00:34:53,541 --> 00:34:54,827 Go up! Up! 281 00:37:38,706 --> 00:37:39,749 Put him through. 282 00:37:40,861 --> 00:37:43,015 Um, it's Peter Nylund from Helsinki. 283 00:37:43,051 --> 00:37:44,788 Our Presidential Palace... 284 00:37:45,519 --> 00:37:48,125 is under armed attack. 285 00:37:53,895 --> 00:37:56,745 O, have you located the target? 286 00:37:56,781 --> 00:37:58,831 No. No, not yet. 287 00:38:00,152 --> 00:38:01,152 Find him. 288 00:38:05,331 --> 00:38:06,719 General Morel... 289 00:38:07,798 --> 00:38:09,258 please show yourself. 290 00:38:10,718 --> 00:38:12,282 Save us some time. 291 00:38:13,707 --> 00:38:16,382 You definitely don't want us to start shooting people. 292 00:38:20,033 --> 00:38:22,395 I'm going to execute hostages. 293 00:38:24,030 --> 00:38:25,073 I'm here. 294 00:38:31,190 --> 00:38:32,190 Move. 295 00:38:39,844 --> 00:38:40,844 Who's this? 296 00:38:45,128 --> 00:38:46,691 She's my date. 297 00:38:48,846 --> 00:38:49,846 She's your date? 298 00:38:51,591 --> 00:38:54,234 Take her too. She's part of the package. 299 00:38:55,173 --> 00:38:56,284 We will need her later. 300 00:38:58,195 --> 00:38:59,204 Move. 301 00:39:38,166 --> 00:39:39,166 Sit down. 302 00:39:54,641 --> 00:39:55,641 Hands. 303 00:40:13,376 --> 00:40:15,391 This is Lieutenant Marcus Tanner here. 304 00:40:16,330 --> 00:40:18,205 Who am I speaking with? 305 00:40:18,240 --> 00:40:19,283 Are you in charge? 306 00:40:20,501 --> 00:40:22,551 I'm the negotiator. 307 00:40:22,586 --> 00:40:23,698 Who's this? 308 00:40:23,733 --> 00:40:25,365 This is Vasa Jankovic. 309 00:40:29,399 --> 00:40:31,935 We've heard some gunshots. 310 00:40:31,970 --> 00:40:33,845 Is everybody okay there? 311 00:40:33,881 --> 00:40:36,662 Well, we didn't come to harm anyone. 312 00:40:36,698 --> 00:40:37,912 How's the president? 313 00:40:38,713 --> 00:40:39,713 He's good. 314 00:40:40,590 --> 00:40:42,502 And everybody else? 315 00:40:42,536 --> 00:40:43,536 They're good. 316 00:40:44,343 --> 00:40:46,429 I would like you to send us some proof 317 00:40:46,464 --> 00:40:48,062 that everybody's okay. 318 00:40:48,098 --> 00:40:49,627 Can you do that for me? 319 00:40:49,661 --> 00:40:51,571 First, I wanna give you a little gift. 320 00:40:54,214 --> 00:40:56,265 The call is disconnected. 321 00:41:09,334 --> 00:41:10,863 Everybody up. 322 00:41:10,898 --> 00:41:11,940 Now! 323 00:41:13,679 --> 00:41:14,860 Come on, come on. Faster. 324 00:41:26,712 --> 00:41:27,928 Move! 325 00:41:33,004 --> 00:41:34,567 Let's go! Move! 326 00:42:01,469 --> 00:42:02,999 Move, move, move! 327 00:42:27,780 --> 00:42:29,587 Step two completed. 328 00:42:29,623 --> 00:42:32,056 Good. Proceed as planned. 329 00:42:39,667 --> 00:42:40,710 This is Tanner speaking. 330 00:42:41,891 --> 00:42:45,228 We will not be releasing any more guests at this time. 331 00:42:46,236 --> 00:42:47,801 Is our president still with you? 332 00:42:49,782 --> 00:42:50,825 Yeah, he's still here. 333 00:42:52,250 --> 00:42:53,813 He's here among, um... 334 00:42:55,030 --> 00:42:57,740 yeah, let's say, uh, a group of special people. 335 00:42:58,470 --> 00:42:59,686 We will keep them. 336 00:43:02,294 --> 00:43:03,510 So what are your demands? 337 00:43:07,716 --> 00:43:09,176 My demands are... 338 00:43:09,906 --> 00:43:10,906 number one... 339 00:43:11,956 --> 00:43:13,625 the liberation of my father... 340 00:43:14,702 --> 00:43:16,509 Borislav Jankovic. 341 00:43:16,544 --> 00:43:17,691 I want him transported 342 00:43:17,726 --> 00:43:19,742 here in a helicopter. 343 00:43:19,777 --> 00:43:21,028 Number two, 344 00:43:21,063 --> 00:43:23,113 a private plane... 345 00:43:23,149 --> 00:43:26,241 fueled and ready to fly at Malmi airport. 346 00:43:28,257 --> 00:43:29,257 Number three... 347 00:43:30,064 --> 00:43:31,525 I need a person capable 348 00:43:31,559 --> 00:43:33,923 of moving cryptocurrencies, 349 00:43:33,958 --> 00:43:37,226 available to me in not more than 30 minutes. 350 00:43:38,407 --> 00:43:40,167 Then I will give you more instructions later. 351 00:43:53,214 --> 00:43:54,431 About 1300 guests... 352 00:44:14,415 --> 00:44:16,292 We've looked into that DDoS attack. 353 00:44:16,328 --> 00:44:18,690 There were thousands of computers in that botnet. 354 00:44:18,726 --> 00:44:20,776 Professional stuff. This strike 355 00:44:20,811 --> 00:44:22,444 seems to be backed with big money. 356 00:44:22,479 --> 00:44:24,808 They must be after something specific. 357 00:44:24,842 --> 00:44:27,762 Sylvia Madsen is still inside with general Morel. 358 00:44:27,798 --> 00:44:29,500 She can handle herself. 359 00:44:34,401 --> 00:44:36,382 She's not just Morel's bodyguard, is she? 360 00:44:36,416 --> 00:44:40,205 No, it's a cover to observe and investigate Morel. 361 00:44:40,240 --> 00:44:42,742 - Why? - That's classified. 362 00:44:42,778 --> 00:44:45,418 Now I want you to join an intelligence briefing 363 00:44:45,454 --> 00:44:47,435 with me and the Finnish authority. 364 00:44:47,469 --> 00:44:48,469 Yes, ma'am. 365 00:44:52,995 --> 00:44:56,263 Borislav Jankovic was convicted in Hague, 366 00:44:56,298 --> 00:44:58,869 and has served his sentence in Sweden 367 00:44:58,905 --> 00:45:01,164 and now here in Finland. 368 00:45:01,199 --> 00:45:04,187 Vasa is he's only surviving son. Jankovic has been 369 00:45:04,223 --> 00:45:07,037 imprisoned for years, but this is not just about him. 370 00:45:07,073 --> 00:45:08,428 General Morel 371 00:45:08,463 --> 00:45:09,575 was leader in an operation 372 00:45:09,610 --> 00:45:12,634 to catch and convict Jankovic. 373 00:45:12,668 --> 00:45:14,858 Morel is pro-NATO and promotes 374 00:45:14,892 --> 00:45:17,848 tighter sanctions against Russia. 375 00:45:17,882 --> 00:45:20,940 - Moscow. - -Cyberattacks are a strong indication of that. 376 00:45:25,041 --> 00:45:26,084 I gotta go. 377 00:45:27,058 --> 00:45:29,004 I assume my demands are being delivered. 378 00:45:30,603 --> 00:45:33,453 Vasa, you have people there who run my country. 379 00:45:33,488 --> 00:45:36,094 I need to know everybody's alive and well. 380 00:45:36,859 --> 00:45:41,100 After that, we can discuss releasing your father. 381 00:45:41,134 --> 00:45:45,027 Did you notice I just released several hundred people? 382 00:45:45,062 --> 00:45:47,877 Yes I did, but I still need proof of life. 383 00:45:47,912 --> 00:45:49,858 Especially of the President of Finland. 384 00:45:51,005 --> 00:45:53,021 - You'll get it. - No, I need it now. 385 00:45:54,168 --> 00:45:55,350 Don't tell me what to do. 386 00:45:56,705 --> 00:45:58,790 Could you please prove it to me right now? 387 00:46:14,813 --> 00:46:16,204 He needs to know you're okay. 388 00:46:28,404 --> 00:46:29,967 Satisfied? 389 00:46:30,003 --> 00:46:31,392 Yes, for now. 390 00:46:33,930 --> 00:46:36,710 You really think your father was wrongly prosecuted? 391 00:46:36,745 --> 00:46:38,449 Let's talk about my money. 392 00:46:38,484 --> 00:46:40,430 You don't think he was a war criminal? 393 00:46:40,464 --> 00:46:43,350 I want a hundred million euros in bitcoins. 394 00:46:43,384 --> 00:46:45,469 - A hundred million? - Yes. 395 00:46:45,504 --> 00:46:47,485 Vasa, I'm sure you understand... 396 00:46:48,702 --> 00:46:50,301 I don't really have access 397 00:46:50,335 --> 00:46:52,699 to that kind of money right away. 398 00:46:52,734 --> 00:46:54,541 Well, I'm sure your Ministry of Finance 399 00:46:54,576 --> 00:46:55,757 will find a solution. 400 00:47:01,076 --> 00:47:02,883 Let's just talk about this. 401 00:47:02,917 --> 00:47:05,037 No, this is non-negotiable. 402 00:47:05,073 --> 00:47:07,332 The call is disconnected. 403 00:47:13,414 --> 00:47:14,414 Empress. 404 00:47:15,360 --> 00:47:16,360 Omerta. 405 00:47:16,993 --> 00:47:18,696 Step three completed. 406 00:47:18,732 --> 00:47:19,732 Good. 407 00:47:20,435 --> 00:47:21,860 We'll see if they're good for it. 408 00:47:55,991 --> 00:47:57,034 Put these on. 409 00:48:20,981 --> 00:48:21,981 Get up. 410 00:48:25,257 --> 00:48:26,473 Can I get some water? 411 00:48:27,793 --> 00:48:29,532 No. 412 00:48:29,566 --> 00:48:31,027 I need to go to the bathroom. 413 00:48:31,062 --> 00:48:32,625 Shut the fuck up, sit down. 414 00:48:33,529 --> 00:48:35,788 You, up. Up! 415 00:48:36,831 --> 00:48:37,874 Give me your hands. 416 00:48:44,130 --> 00:48:45,173 Sit down. 417 00:48:51,986 --> 00:48:53,792 I have a question, Mr. President. 418 00:48:59,285 --> 00:49:02,239 Why did you support the illegal war in Kosovo? 419 00:49:04,150 --> 00:49:05,853 You were a part of it. 420 00:49:05,887 --> 00:49:06,965 You were responsible. 421 00:49:08,355 --> 00:49:11,309 - We had to agree with more powerful European nations... - Right. 422 00:49:11,344 --> 00:49:13,152 Right, EU countries. 423 00:49:14,264 --> 00:49:16,523 So you want Finland to be a part of NATO? 424 00:49:18,713 --> 00:49:19,930 That's not my decision. 425 00:49:23,128 --> 00:49:25,213 Do you know my mother was killed in Kosovo? 426 00:49:26,326 --> 00:49:28,307 In a humanitarian strike. 427 00:49:28,341 --> 00:49:29,384 Did you know that? 428 00:49:30,948 --> 00:49:33,380 June, 1999. 429 00:49:33,415 --> 00:49:35,710 Broad daylight, 70 people dead. 430 00:49:40,644 --> 00:49:41,862 Put your mask on. 431 00:50:51,862 --> 00:50:53,054 Your father has landed. - Good. 432 00:50:53,078 --> 00:50:55,650 And a plane is ready at the Malmi airport. 433 00:50:55,685 --> 00:50:56,833 And the money? 434 00:50:56,867 --> 00:50:59,091 Your funds are transferring as we speak. 435 00:50:59,127 --> 00:51:00,933 - Okay. - We had an agreement. 436 00:51:03,262 --> 00:51:05,383 We need you to release the hostages. 437 00:51:07,468 --> 00:51:08,753 You just have to trust me. 438 00:53:26,149 --> 00:53:27,191 It's all here. 439 00:53:28,094 --> 00:53:29,094 We're moving. 440 00:53:30,319 --> 00:53:32,265 I have some new instructions for you. 441 00:53:32,301 --> 00:53:34,003 Listen to me carefully. 442 00:53:34,037 --> 00:53:35,255 The plan has changed. 443 00:53:36,298 --> 00:53:37,514 I want you to kill him. 444 00:53:38,557 --> 00:53:39,600 You understand? 445 00:53:53,224 --> 00:53:56,179 O, watch out. Movement on the roof. 446 00:53:59,515 --> 00:54:00,515 Move! 447 00:54:02,643 --> 00:54:03,686 Move, move. 448 00:54:04,729 --> 00:54:06,432 - Come on. - Move, move. 449 00:54:06,466 --> 00:54:08,203 Faster, go, go, go, move! 450 00:54:10,845 --> 00:54:11,888 Move. 451 00:54:31,178 --> 00:54:32,220 Now! 452 00:55:35,895 --> 00:55:38,433 The other stairs third floor service elevator. 453 00:56:01,200 --> 00:56:03,215 Omerta, go to plan B. 454 00:56:36,478 --> 00:56:37,520 Masks! 455 01:06:33,430 --> 01:06:35,271 We move. Go! 456 01:07:03,494 --> 01:07:04,884 Go, go, go. 457 01:07:17,918 --> 01:07:18,961 Keep going. 458 01:07:36,582 --> 01:07:38,425 Let's get this plane ready. 459 01:07:38,459 --> 01:07:40,129 We need to be in air in five minutes. 460 01:07:48,087 --> 01:07:49,964 Get into the plane! Now! 461 01:07:49,999 --> 01:07:50,999 Hurry up. 462 01:08:11,096 --> 01:08:12,096 Stop. 463 01:09:23,253 --> 01:09:25,303 Keep your hands so that I can see them. 464 01:09:26,831 --> 01:09:30,203 Keep your hands so that I can see them. 465 01:11:17,742 --> 01:11:19,443 Where are you? 466 01:11:19,479 --> 01:11:21,113 We're on our way to the landing zone. 467 01:11:21,148 --> 01:11:22,745 The target is down. 468 01:11:22,781 --> 01:11:23,893 You did good. 469 01:11:23,929 --> 01:11:25,318 Proceed to destination. 470 01:12:05,880 --> 01:12:06,880 Shut up. 471 01:12:18,913 --> 01:12:20,582 This is where I want you to land. 472 01:12:20,617 --> 01:12:22,180 Set the course. 473 01:13:42,679 --> 01:13:43,616 Vasa. 474 01:13:43,652 --> 01:13:45,841 Get this plane in the air, now. 475 01:14:04,853 --> 01:14:06,904 They're flying in the dark with the transponder off. 476 01:14:06,938 --> 01:14:09,650 Oscar Hotel Whiskey India X-ray is leaving Finnish airspace, 477 01:14:09,684 --> 01:14:12,639 uh, to Russian airspace, St. Petersburg control area. 478 01:14:33,944 --> 01:14:35,857 Okay, we can continue. 479 01:14:37,142 --> 01:14:40,236 A NATO AWACS plane has been tracking the Falcon. 480 01:14:40,270 --> 01:14:42,217 It's on vector to go into Belarus airspace 481 01:14:42,252 --> 01:14:43,364 in a matter of minutes. 482 01:14:44,545 --> 01:14:46,423 Belarus? 483 01:14:46,457 --> 01:14:48,056 So is Titov behind this? 484 01:14:48,091 --> 01:14:49,620 It looks like it, yes. 485 01:14:49,655 --> 01:14:51,636 And Moscow's backing him up. 486 01:14:51,670 --> 01:14:54,173 Vasa Jankovic wanted to save his father, 487 01:14:54,207 --> 01:14:55,668 but I'm sure someone else ordered 488 01:14:55,703 --> 01:14:57,927 the murder of your president. 489 01:14:57,962 --> 01:15:00,082 There's one of our guys on the plane. 490 01:15:15,095 --> 01:15:16,175 I need to use the bathroom. 491 01:15:37,167 --> 01:15:38,350 Okay, hands up. 492 01:15:38,384 --> 01:15:40,574 Police! Sit down! 493 01:15:47,108 --> 01:15:48,462 Ah. 494 01:17:17,163 --> 01:17:18,692 We're landing in eight minutes. 495 01:18:26,643 --> 01:18:28,903 We know the abductor's destination. 496 01:18:29,702 --> 01:18:31,440 It's an old industrial complex 497 01:18:31,475 --> 01:18:33,212 that used to house a troll factory 498 01:18:33,248 --> 01:18:35,298 during the Brexit referendum. 499 01:18:35,333 --> 01:18:37,383 Now this part of Belarus is unstable. 500 01:18:37,418 --> 01:18:38,982 It doesn't have a reliable regime. 501 01:18:40,129 --> 01:18:41,693 I can't get involved officially. 502 01:18:41,728 --> 01:18:43,570 There's no way I can send a strike team 503 01:18:43,605 --> 01:18:45,204 over the border into Belarus. 504 01:18:45,238 --> 01:18:47,324 We have an agent and a top general there. 505 01:18:48,298 --> 01:18:51,286 You put Sylvia into this position, and I need to get her out. 506 01:18:51,321 --> 01:18:55,179 Yes, and all I can provide is satellite surveillance 507 01:18:55,214 --> 01:18:57,230 and extraction from the border. 508 01:18:58,411 --> 01:18:59,976 No one to get me over? 509 01:19:00,010 --> 01:19:01,887 I have Jonesy and Sinclair. 510 01:19:01,921 --> 01:19:04,181 - Those two mercenaries. - They were part of a black op 511 01:19:04,216 --> 01:19:06,857 against the BS factory. The operation never happened. 512 01:19:07,935 --> 01:19:09,742 But they do know the way around the area. 513 01:20:49,078 --> 01:20:51,518 the unconfirmed number of casualties is seven at this stage. 514 01:20:53,283 --> 01:20:55,646 Okay, Tanner. We're approaching the border 515 01:20:55,681 --> 01:20:57,732 of Lithuania and Belarus. 516 01:20:57,766 --> 01:20:58,766 Prepare for landing. 517 01:21:33,810 --> 01:21:34,991 What's the craic, Tanner? 518 01:21:35,027 --> 01:21:36,278 Jonesy, Sinclair. 519 01:21:36,312 --> 01:21:38,050 - How are you? - You're late. 520 01:21:39,266 --> 01:21:41,526 This one's not gonna be an easy money job, okay? 521 01:21:41,560 --> 01:21:43,473 Yeah, I'm used to it. I'm Irish. 522 01:21:43,507 --> 01:21:44,725 Plug my hole, Tanner. 523 01:21:45,906 --> 01:21:47,132 We're currently five klicks from the border. 524 01:21:47,156 --> 01:21:49,415 - There's way to sneak in by the old riverbed, 525 01:21:49,451 --> 01:21:51,710 but... it's tricky. 526 01:21:51,744 --> 01:21:53,030 After that, you're on your own. 527 01:21:55,985 --> 01:21:57,479 All right, let's move. 528 01:22:02,832 --> 01:22:03,875 Loaded and ready. 529 01:22:05,091 --> 01:22:06,134 The gas. 530 01:23:58,920 --> 01:24:00,137 Vasa Jankovic! 531 01:24:02,327 --> 01:24:03,716 Finally we meet. 532 01:24:07,088 --> 01:24:08,409 Vasa. 533 01:24:08,443 --> 01:24:09,626 Leonid Titov. 534 01:24:22,729 --> 01:24:23,840 You must be very tired? 535 01:24:26,726 --> 01:24:28,011 Interesting times. 536 01:24:34,477 --> 01:24:36,284 I'm very sorry about your father. 537 01:24:40,315 --> 01:24:42,436 And I'm very sorry about this... 538 01:24:50,153 --> 01:24:51,646 I'm like Darth Vader. 539 01:24:52,793 --> 01:24:55,087 I'm changing the deal. 540 01:25:12,050 --> 01:25:13,856 Tanner, do you read me? 541 01:25:13,890 --> 01:25:15,941 - I read you, go ahead. - Good. 542 01:25:15,976 --> 01:25:17,333 We have you on satellite. 543 01:25:17,367 --> 01:25:19,904 Aerial surveillance shows at least 544 01:25:19,938 --> 01:25:22,302 three casualties on the ground. 545 01:25:22,337 --> 01:25:23,519 Yeah, we heard the shots. 546 01:25:26,856 --> 01:25:28,558 Anything else? 547 01:25:28,593 --> 01:25:30,469 They have backup generators, 548 01:25:30,505 --> 01:25:32,869 so it's no use taking it of the power grid. 549 01:25:32,904 --> 01:25:34,676 You'll have to sneak in and improvise. 550 01:25:34,710 --> 01:25:36,483 Yeah. 551 01:26:14,473 --> 01:26:15,515 Omerta. 552 01:26:18,538 --> 01:26:21,388 You have performed extremely well in Finland. 553 01:26:27,714 --> 01:26:28,714 Cheer up. 554 01:26:31,851 --> 01:26:32,893 Okay? 555 01:26:34,562 --> 01:26:36,300 Show me the gifts you brought. 556 01:26:41,827 --> 01:26:43,738 Hmm. 557 01:27:05,670 --> 01:27:06,782 And how are you... 558 01:27:08,763 --> 01:27:10,535 Agent Madsen? 559 01:27:15,193 --> 01:27:19,260 She's, uh, a part of European special police force. 560 01:27:23,186 --> 01:27:24,229 See the bridge? 561 01:27:27,810 --> 01:27:29,200 Yeah. 562 01:27:30,242 --> 01:27:31,389 The guards patrol it. 563 01:27:34,413 --> 01:27:35,699 See the sewers on the other side? 564 01:27:40,669 --> 01:27:43,109 That will take you straight to the perimeter and the compound. 565 01:27:49,185 --> 01:27:50,403 You're on your own, son. 566 01:27:52,801 --> 01:27:54,051 Thanks a million. 567 01:27:55,545 --> 01:27:57,213 Anytime. 568 01:27:57,249 --> 01:27:58,569 You'll be fine, Tanner. 569 01:27:59,612 --> 01:28:00,830 Finland never wins... 570 01:28:02,462 --> 01:28:04,166 but neither loses. 571 01:28:15,601 --> 01:28:18,171 We've locked on to agent Tanner's tracking signal. 572 01:28:49,871 --> 01:28:51,817 There's no need to be so grumpy. 573 01:28:55,953 --> 01:28:58,179 And now I'm very sorry, but I need to borrow 574 01:28:58,213 --> 01:29:00,818 your retina for a moment. 575 01:29:10,481 --> 01:29:11,803 Hmm. 576 01:29:11,838 --> 01:29:13,296 Thank you for your donation. 577 01:29:15,730 --> 01:29:16,948 And keep it straight. 578 01:29:18,267 --> 01:29:22,056 You understand... that I can't be associated with terrorist. 579 01:30:46,446 --> 01:30:47,454 Tanner, you popped up 580 01:30:47,489 --> 01:30:48,609 on our screen again. Proceed 581 01:30:48,636 --> 01:30:50,442 through the doorway, step at the wall. 582 01:31:18,944 --> 01:31:20,056 General Morel! 583 01:31:21,099 --> 01:31:23,115 Are you ready for the statement of your life? 584 01:31:26,138 --> 01:31:28,155 This is the place where you're going to declare 585 01:31:28,189 --> 01:31:30,240 the whole world that you have been part 586 01:31:30,275 --> 01:31:33,264 of a group of ultra-right officers, financed by Moscow. 587 01:31:35,279 --> 01:31:36,843 Fuck you. 588 01:31:39,414 --> 01:31:40,945 We had a deal, Jean. 589 01:31:42,891 --> 01:31:47,202 You can fuck over warlords, dealers, hackers... 590 01:31:47,236 --> 01:31:50,503 but you can't fuck over hardline business man. 591 01:31:54,605 --> 01:31:55,605 Elena? 592 01:32:11,080 --> 01:32:13,478 Cross the inner courtyard heading northwest. 593 01:32:13,512 --> 01:32:15,875 - The troll factory is located at... 594 01:32:16,883 --> 01:32:20,255 Now, the server is in the renovated quarters at the far end 595 01:32:20,290 --> 01:32:21,680 of the courtyard. 596 01:32:21,715 --> 01:32:24,808 Based on our intel... 597 01:32:30,126 --> 01:32:32,871 My name is General Jean Morel. 598 01:32:34,158 --> 01:32:36,313 What I am about to tell you 599 01:32:36,348 --> 01:32:38,467 is going to be denied 600 01:32:38,503 --> 01:32:40,102 by the leaders of the EU. 601 01:32:42,013 --> 01:32:45,315 But I swear to you... it's true. 602 01:32:55,916 --> 01:32:57,098 Tanner, do you read me? 603 01:32:57,132 --> 01:32:59,183 Visual on Vasa Jankovic. 604 01:32:59,217 --> 01:33:02,173 Do not expose yourself. Your mission is to save Morel. 605 01:33:04,188 --> 01:33:05,188 Tanner... 606 01:33:08,115 --> 01:33:09,115 do you read me? 607 01:33:14,998 --> 01:33:15,998 Tanner! 608 01:33:53,369 --> 01:33:54,377 We made a deal. 609 01:33:55,698 --> 01:33:56,698 You broke it. 610 01:34:32,575 --> 01:34:34,626 Back off! 611 01:34:34,660 --> 01:34:35,660 Back off! 612 01:34:37,824 --> 01:34:38,824 Where are they? 613 01:34:42,203 --> 01:34:43,203 Next building. 614 01:34:46,304 --> 01:34:48,598 Who helped you? Who helped you in Helsinki? 615 01:34:50,440 --> 01:34:51,440 Russians. 616 01:34:55,723 --> 01:34:56,801 You're gonna shoot me? 617 01:35:12,858 --> 01:35:14,179 Stay out of my way. 618 01:35:32,913 --> 01:35:35,415 Your turn... Agent Madsen. 619 01:35:41,637 --> 01:35:43,687 It was your son, the boy in Tallinn? 620 01:35:45,531 --> 01:35:46,574 Yes. 621 01:35:48,693 --> 01:35:49,910 It was my Yuri. 622 01:35:51,821 --> 01:35:54,985 Media reported that he was killed by thieving junkies. 623 01:35:59,816 --> 01:36:01,241 Are you a thieving junkie... 624 01:36:02,318 --> 01:36:03,318 agent Madsen? 625 01:36:05,863 --> 01:36:08,018 I'm sorry about your loss. 626 01:36:08,053 --> 01:36:09,548 Yeah. 627 01:36:09,583 --> 01:36:11,737 You were just doing your job, huh? 628 01:36:11,773 --> 01:36:13,198 Correct. 629 01:36:13,232 --> 01:36:14,796 Your job now is to tell 630 01:36:14,831 --> 01:36:17,368 the whole world who is responsible. 631 01:36:17,403 --> 01:36:20,288 And I want all names, agent Madsen. 632 01:36:20,323 --> 01:36:24,736 All EU officials who are responsible of killing children. 633 01:36:25,849 --> 01:36:26,849 Read the text... 634 01:36:27,969 --> 01:36:30,992 and your children will be not harmed. 635 01:36:31,028 --> 01:36:32,487 I promise you. 636 01:36:32,523 --> 01:36:33,774 From parent to parent. 637 01:36:49,240 --> 01:36:50,240 Read the text. 638 01:37:06,306 --> 01:37:07,418 Get the gun! 639 01:37:13,501 --> 01:37:14,501 Let's go! 640 01:37:15,308 --> 01:37:16,308 Take a jacket! 641 01:38:53,775 --> 01:38:56,000 Hurry! Come! 642 01:38:56,035 --> 01:38:57,035 Take cover! 643 01:39:08,893 --> 01:39:10,909 Sylvia Madsen, code 612. 644 01:39:11,987 --> 01:39:14,489 Request is from pinpoint location. 645 01:39:14,525 --> 01:39:16,054 And an immediate air support. 646 01:39:18,348 --> 01:39:20,189 Okay, you go that way. 647 01:39:52,687 --> 01:39:53,730 Tweet this. 648 01:40:19,763 --> 01:40:21,154 Massive data disruption detected 649 01:40:21,188 --> 01:40:23,483 in conjunction with several explosions. 650 01:40:23,517 --> 01:40:25,950 It's Sylvia Madsen. She's on the roof. 651 01:40:27,201 --> 01:40:28,201 Call in the chopper. 652 01:40:49,480 --> 01:40:51,044 Take cover, take cover. 653 01:40:52,295 --> 01:40:53,791 That side. 654 01:40:53,826 --> 01:40:54,826 Hide over there. 655 01:42:11,890 --> 01:42:13,349 Sylvia! 656 01:42:14,080 --> 01:42:15,468 Sylvia! 657 01:42:15,504 --> 01:42:18,562 Tanner, over here. 658 01:42:18,596 --> 01:42:20,091 He's one of us. 659 01:42:22,386 --> 01:42:24,507 What a surprise. 660 01:42:24,541 --> 01:42:26,313 It's good to see you. 661 01:42:26,348 --> 01:42:27,426 Good to see you. 662 01:42:28,678 --> 01:42:31,561 I'm guessing you had something to do with the explosion. 663 01:42:31,598 --> 01:42:32,604 Yeah, I might have. 664 01:42:33,995 --> 01:42:34,794 The chopper has entered Belarusian 665 01:42:34,830 --> 01:42:37,713 airspace, flying at 300 feet. 666 01:42:37,749 --> 01:42:40,841 Ghost 1, emergency evacuation... 667 01:42:40,877 --> 01:42:41,919 Landing zone Bravo. 668 01:42:43,240 --> 01:42:45,881 Ghost 1, going in landing zone Bravo. 669 01:42:49,218 --> 01:42:51,130 Tanner, give them a smoke signal. 670 01:43:05,692 --> 01:43:07,917 Chopper inbound, east side. 671 01:43:07,952 --> 01:43:10,282 Intercept estimated 20 seconds. 672 01:43:12,817 --> 01:43:14,174 Landing zone is too hot. 673 01:43:14,208 --> 01:43:16,293 Several Tangos on the roof. 674 01:43:18,588 --> 01:43:20,152 Smoke! 675 01:43:21,368 --> 01:43:22,480 Cover up! 676 01:43:35,411 --> 01:43:37,323 - Go, go, go, go. - Go! 677 01:43:37,357 --> 01:43:38,504 Come on, let's go! 678 01:43:56,300 --> 01:43:58,142 Do we have the General? 679 01:43:58,177 --> 01:43:59,670 Primary objective secured. 680 01:44:03,425 --> 01:44:04,849 Come on, Tanner! 681 01:44:20,178 --> 01:44:22,193 Heavy fire. Go! Go! 682 01:44:24,938 --> 01:44:25,946 Wait. 683 01:44:29,632 --> 01:44:30,639 Don't leave him! 684 01:44:32,690 --> 01:44:34,149 Let's circle back. 685 01:44:34,184 --> 01:44:35,680 Hold tight, I'm gonna circle back. 686 01:44:38,493 --> 01:44:39,640 Warning, incoming. 687 01:44:42,144 --> 01:44:43,673 Flares fired. 688 01:44:43,707 --> 01:44:45,273 One more agent is on the roof. 689 01:44:45,307 --> 01:44:46,307 Leave him. 690 01:44:47,184 --> 01:44:49,443 Ghost 1, abort mission. 691 01:44:49,478 --> 01:44:50,763 Return to base. 692 01:46:49,007 --> 01:46:53,213 Huh? Whoa. 693 01:46:53,248 --> 01:46:54,290 Anya. 694 01:50:27,315 --> 01:50:28,706 Let's take a walk. 695 01:50:35,275 --> 01:50:36,942 I knew somebody was gonna come. 696 01:50:38,019 --> 01:50:39,271 I'm just surprised it's you. 697 01:50:41,879 --> 01:50:43,652 I was the one who recruited you. 698 01:50:48,517 --> 01:50:50,012 And now you've come to get rid of me. 699 01:50:51,819 --> 01:50:52,819 Yes. 700 01:51:05,270 --> 01:51:06,382 I probably deserve it. 701 01:51:22,092 --> 01:51:24,039 I have some friends in Buenos Aires. 702 01:51:28,488 --> 01:51:29,669 They'll take care of you. 703 01:51:34,535 --> 01:51:37,073 Am I still gonna get astronomically rich? 704 01:51:41,974 --> 01:51:43,399 No. 705 01:51:43,433 --> 01:51:44,441 But you'll get by. 706 01:51:45,970 --> 01:51:46,970 Have a good life. 707 01:52:28,200 --> 01:52:29,242 Max. 708 01:52:30,355 --> 01:52:32,093 Well, this is a surprise. 709 01:52:35,534 --> 01:52:36,541 It's good to see you. 710 01:52:43,910 --> 01:52:46,621 You want... to know what happened in Belarus. 711 01:52:48,950 --> 01:52:50,479 Why did I leave you behind? 712 01:52:53,294 --> 01:52:55,658 Well, Tanner, we're both professionals. 713 01:52:55,692 --> 01:52:58,474 We both have to do what it takes to accomplish our missions. 714 01:53:00,177 --> 01:53:02,366 My job is to give orders. 715 01:53:02,401 --> 01:53:04,069 Your job is to follow them. 716 01:53:08,728 --> 01:53:11,334 Why did they kill our president? 717 01:53:11,369 --> 01:53:13,629 Your president shapes Finnish opinions. 718 01:53:15,644 --> 01:53:18,842 And he was making preparations for Finland to join NATO. 719 01:53:19,989 --> 01:53:23,708 The powers behind Titov wanted to delay this in any way possible. 720 01:53:24,507 --> 01:53:25,585 Titov got away. 721 01:53:27,566 --> 01:53:28,991 We'll get him eventually. 722 01:53:30,138 --> 01:53:31,529 And Vasa Jankovic? 723 01:53:33,649 --> 01:53:36,429 Once used, he was expendable. 724 01:53:49,359 --> 01:53:50,359 So, Tanner... 725 01:53:52,556 --> 01:53:54,051 you're ready to get back to work? 726 01:54:27,800 --> 01:54:29,537 I know now is not a good time, but... 727 01:54:30,928 --> 01:54:31,970 we need to talk. 728 01:54:34,021 --> 01:54:36,107 Well, Max Tanner... 729 01:54:37,879 --> 01:54:40,104 nothing is impossible. 49747

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.