All language subtitles for Attack on Finland 2022 1080p WEB-DL DD5 1 H 264-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Tue meit� ja ryhdy VIP j�seneksi poistaaksesi kaikki mainokset www.OpenSubtitles.org 2 00:00:58,320 --> 00:01:02,720 EU:lla on maiden yhteinen kyberuhkien torjuntaan erikoistunut poliisiyksikk�. 3 00:01:04,040 --> 00:01:08,480 Se nimitt�� teht�viins� toimijoita useista EU-maista. 4 00:01:10,120 --> 00:01:14,520 Osa operaatioista luokitellaan "ep�virallisiksi". 5 00:01:26,000 --> 00:01:29,120 Sylvia. Tied�n, ettei ole hyv� hetki, mutta... 6 00:01:29,337 --> 00:01:31,057 - Niin? 7 00:01:31,380 --> 00:01:33,460 - Meid�n pit�isi puhua. 8 00:01:35,385 --> 00:01:38,025 - Puhutaan, mutta ei nyt. 9 00:01:38,304 --> 00:01:39,864 - Selv�. 10 00:01:55,114 --> 00:01:57,714 Signaali on aktiivinen, joten voidaan jatkaa. 11 00:01:58,659 --> 00:02:01,179 Madsen, Tanner. Kuunnelkaa. 12 00:02:01,538 --> 00:02:06,018 Tietojemme mukaan talo on tyhj�. Titovin perhe l�hti iltap�iv�ll�. 13 00:02:06,835 --> 00:02:09,955 Naapuritalokin on tyhjill��n. 14 00:02:10,630 --> 00:02:12,310 Olkaa silti varovaisia. 15 00:02:12,466 --> 00:02:14,666 Melkein perill�. 16 00:02:20,391 --> 00:02:22,551 Ensimm�inen lomamurtosi? - Ei. 17 00:02:22,811 --> 00:02:24,851 Tavallinen viikonloppumurto. 18 00:02:25,022 --> 00:02:27,222 Ei ole viel� joulu. 19 00:02:35,783 --> 00:02:38,543 Signaali on vihre�. - Voitte menn�. 20 00:02:45,043 --> 00:02:47,483 Kyberrikoksilla n�ytt�� tienaavan hyvin. 21 00:02:49,089 --> 00:02:50,809 Kiva k�mpp�. - Mmm. 22 00:02:56,514 --> 00:02:58,274 Avaan lukot. 23 00:03:01,102 --> 00:03:02,742 He ovat sis�ll�. 24 00:03:02,979 --> 00:03:05,019 Hyv�� makua ei n�k�j��n rahalla saa. 25 00:03:05,190 --> 00:03:06,750 - Ole hiljaa. 26 00:03:13,991 --> 00:03:17,031 Agentit menev�t toiseen kerrokseen. 27 00:03:27,547 --> 00:03:31,147 Etsik�� oikea laite skannaamalla k�sin. 28 00:03:35,348 --> 00:03:38,548 Vihre� signaali. Ottakaa se ja l�htek��. 29 00:03:59,123 --> 00:04:01,883 �l�... 30 00:04:03,085 --> 00:04:05,205 �l� nouse yl�s. 31 00:04:05,463 --> 00:04:06,823 En satuta sinua. 32 00:04:07,423 --> 00:04:10,303 Hei! Talo ei ole tyhj�. 33 00:04:10,594 --> 00:04:12,554 Yhdess� makuuhuoneista on tytt�. 34 00:04:13,972 --> 00:04:16,652 - Liikett� havaittu, nelj� kohdetta l�hestyy jalan. 35 00:04:16,851 --> 00:04:18,491 Naapuritalon suunnasta. 36 00:04:18,644 --> 00:04:20,564 L�hett�k�� auto. 37 00:04:20,729 --> 00:04:22,289 15 sekuntia. 38 00:04:22,565 --> 00:04:26,125 - H�lytys on lauennut. - Poistukaa heti. 39 00:04:26,444 --> 00:04:27,884 - Melkein valmista. 40 00:04:42,003 --> 00:04:43,763 Voi luoja. Ammuin lasta. 41 00:04:45,547 --> 00:04:47,227 Ammuin lasta. 42 00:04:47,759 --> 00:04:49,759 Liikett� havaittu talon sis�ll�. 43 00:04:50,928 --> 00:04:52,968 - Heid�t on saatava heti ulos. 44 00:04:53,348 --> 00:04:55,108 - Hengit�! - Menn��n! 45 00:04:55,350 --> 00:04:56,710 J�t� poika! 46 00:04:56,935 --> 00:04:59,935 Sylvia, ala tulla! 47 00:05:00,481 --> 00:05:02,761 Poistukaa pohjoisparvekkeen kautta. 48 00:05:13,203 --> 00:05:15,203 Tanner, Madsen, kuuletteko! 49 00:05:15,455 --> 00:05:18,375 Onko tietokone mukananne? - Kyll�. 50 00:05:19,918 --> 00:05:22,438 Miten helvetiss� noin k�vi? 51 00:05:23,172 --> 00:05:25,052 - Se ei ollut sinun syyt�si. 52 00:05:42,276 --> 00:05:45,156 Ihan saatanan sama, kenen syyt� se oli. 53 00:05:46,155 --> 00:05:47,715 Ammuin lapsen! 54 00:05:48,241 --> 00:05:50,281 Lapsen, helvetti soikoon. 55 00:05:50,701 --> 00:05:52,541 - Se ei ollut sinun syyt�si. 56 00:06:22,027 --> 00:06:24,387 Kulkukorttinne, olkaa hyv�. 57 00:06:24,696 --> 00:06:26,576 Kiitoksia. 58 00:06:28,242 --> 00:06:31,802 Madsen ampui Leonid Titovin pojan Jurin. 59 00:06:32,121 --> 00:06:34,721 - Sylviaa ei pid� syytt��. Vastuu on minun. 60 00:06:34,999 --> 00:06:39,279 - En syyt� ket��n. Haluan vain, ett� ruotsalaiset tutkivat h�net. 61 00:06:39,630 --> 00:06:44,110 Korrektius on v�ltt�m�t�nt�. Ohjes��nt�j� tulee noudattaa. 62 00:06:56,647 --> 00:07:00,167 Titovin tietokone on hallussamme. Poika pelasi sill� verkkopelej�. 63 00:07:00,485 --> 00:07:04,245 Murrettuamme sen, odotamme l�yt�v�mme todisteet Titovia vastaan. 64 00:07:05,407 --> 00:07:09,047 Rahanpesua, v��r�n tiedon levitt�mist� ja niin edelleen. 65 00:07:11,455 --> 00:07:14,335 Mutta nyt emme voi hy�dynt�� tietoja. 66 00:07:14,625 --> 00:07:19,065 Tapaus on kirjattu murtona ja tappona. Kiist�mme EU:n osallisuuden. 67 00:07:19,422 --> 00:07:21,982 - Ent� ep�virallisesti? 68 00:07:22,301 --> 00:07:25,821 Titovilla on yh� vaikutusvaltaa Ven�j�ll�. H�nt� suojellaan. 69 00:07:28,098 --> 00:07:31,098 - Selv�. - Jatkan sotkun siivoamista, - 70 00:07:31,393 --> 00:07:33,353 ja sin� palaat Suomeen. 71 00:07:34,063 --> 00:07:35,863 Toistaiseksi. 72 00:07:39,569 --> 00:07:41,369 Oliko viel� muuta? 73 00:07:42,864 --> 00:07:44,304 - Ei. 74 00:07:54,084 --> 00:07:57,044 Emme voi painaa t�t� villaisella. 75 00:07:57,338 --> 00:08:00,618 Joudut k�ym��n l�pi perusteellisen tutkinnan. 76 00:08:01,634 --> 00:08:03,714 T�m� on ollut varmasti raskasta. 77 00:08:03,929 --> 00:08:07,889 Laitamme sinut virkavapaalle siksi aikaa, kun... 78 00:08:08,266 --> 00:08:11,066 Tekik� Madsen virheen? 79 00:08:11,395 --> 00:08:13,595 Ei. - Tapahtuneen j�lkeen, - 80 00:08:13,897 --> 00:08:16,737 viel�k� ty�skentelisit Sylvia Madsenin kanssa? 81 00:08:20,779 --> 00:08:22,779 Kyll� ty�skentelisin. 82 00:09:29,562 --> 00:09:33,562 Minulla on ollut v�h�n raskasta, eik� ole ollut aikaa. 83 00:09:35,360 --> 00:09:37,800 On ollut vaikeaa. 84 00:09:37,988 --> 00:09:40,308 Yrit�n j�rjest�� sinulle siirron Ruotsiin... 85 00:09:40,574 --> 00:09:43,094 - Oletko huolehtinut Radovanin haudasta? 86 00:09:44,871 --> 00:09:47,911 - Olen. - Tuoreita kukkia? 87 00:09:48,166 --> 00:09:50,046 - Mmm. 88 00:09:54,547 --> 00:09:57,227 - Tarvitsetko rahaa? 89 00:09:57,509 --> 00:09:59,309 - En, is�. 90 00:10:00,345 --> 00:10:05,705 Tulin k�ym��n, koska olen poikasi. 91 00:10:12,567 --> 00:10:14,927 Minun poikani on kuollut. 92 00:10:15,487 --> 00:10:17,527 H�n oli sotilas. 93 00:10:18,406 --> 00:10:19,846 Sin� et ole. 94 00:10:24,038 --> 00:10:27,198 Sinun ei tarvitse tulla t�nne en��. 95 00:10:55,029 --> 00:10:59,549 En voi tehd� mit��n. Sinun t�ytyy odottaa maanantaihin. 96 00:10:59,910 --> 00:11:01,350 - Sijoitit rahani. 97 00:11:01,578 --> 00:11:07,258 Joo, mutta jostain syyst� en saa siirretty� rahoja. 98 00:11:07,668 --> 00:11:09,828 Miten niin ei onnistu? 99 00:11:10,171 --> 00:11:13,931 Olen autolautalla matkalla Suomesta, joten soitetaan maanantaina. 100 00:11:16,136 --> 00:11:18,136 Helvetti. 101 00:12:27,379 --> 00:12:31,859 Hei, Sylvia. Ajattelin vain soitella. 102 00:12:35,805 --> 00:12:39,925 Soita takaisin, kun kuulet viestin. 103 00:13:06,629 --> 00:13:09,549 VASA, TIED�MME TILANTEESI Mit� helvetti�...? 104 00:13:12,886 --> 00:13:15,686 VOIMME AUTTAA 105 00:13:36,954 --> 00:13:40,354 Vasa? Min� olen Anya. 106 00:13:40,625 --> 00:13:43,545 - Miten l�ysit minut? Mit� haluat? 107 00:13:43,795 --> 00:13:46,835 - Olen lakimies, ja minulla on ehdotus. 108 00:13:58,852 --> 00:14:00,292 Eli... 109 00:14:00,479 --> 00:14:02,919 - Tied�n, ett� sinulla on rahahuolia. 110 00:14:03,566 --> 00:14:05,486 - Mist� tied�t? 111 00:14:06,485 --> 00:14:07,845 - Voin auttaa. 112 00:14:09,948 --> 00:14:12,188 - Miten? 113 00:14:12,534 --> 00:14:15,254 - Is�si on eversti Borislav Jankovic. 114 00:14:15,662 --> 00:14:17,742 Pit��k� paikkansa? - Kyll�. 115 00:14:17,998 --> 00:14:20,638 - H�nt� syytettiin v��rin perustein. 116 00:14:20,960 --> 00:14:23,000 Tuomittiin vankeuteen. 117 00:14:23,295 --> 00:14:25,575 Ja EU muokkaa maanne historiaa 118 00:14:25,840 --> 00:14:28,200 omien etujensa mukaisesti. 119 00:14:28,468 --> 00:14:30,308 Se on surullista. 120 00:14:31,095 --> 00:14:34,215 Ty�nantajani tarjoaa mahdollisuuden - 121 00:14:34,558 --> 00:14:37,158 hyvitt�� asia is�llesi. 122 00:14:40,564 --> 00:14:43,324 Ja rikastua siin� sivussa. 123 00:14:45,570 --> 00:14:48,330 En ole palkkatappaja enk� rikollinen. 124 00:14:48,614 --> 00:14:51,414 - Moni vannoo yh� uskollisuutta is�llesi 125 00:14:51,660 --> 00:14:53,620 ja edesmenneelle veljellesi. 126 00:14:54,746 --> 00:14:56,546 He auttavat sinua. 127 00:15:05,758 --> 00:15:07,638 Harkitse asiaa. 128 00:15:11,055 --> 00:15:13,255 Millaisista summista puhumme? 129 00:15:13,767 --> 00:15:15,927 - T�htitieteellisist�. 130 00:15:30,034 --> 00:15:33,074 Kenraali Morel on esitt�nyt EU-johtajille - 131 00:15:33,413 --> 00:15:37,253 tiukennuksia Ven�j�n vastaisiin pakotteisiin, - 132 00:15:37,626 --> 00:15:40,866 jos kyberhy�kk�ysten puolustelu jatkuu. 133 00:15:41,213 --> 00:15:44,333 - Kenraali Morel on kiistelty henkil� juuri nyt. 134 00:15:44,633 --> 00:15:47,153 H�n tarvitsee suojelua matkallaan Suomessa. 135 00:15:47,469 --> 00:15:49,909 H�nell� on hyv�t v�lit presidenttiinne. 136 00:15:50,181 --> 00:15:51,941 He ovat vanhoja yst�vi�. 137 00:15:52,225 --> 00:15:55,025 Mutta huomioiden maanne suhteen Ven�j��n, 138 00:15:55,353 --> 00:15:58,033 odotettavissa on poliittista kuohuntaa. 139 00:16:02,403 --> 00:16:05,083 J�rjest�mmek� h�nelle henkivartijan? 140 00:16:06,990 --> 00:16:08,910 Se ei ole tarpeen. 141 00:16:09,410 --> 00:16:12,690 Me hoidamme asian. V�hin ��nin. 142 00:16:12,997 --> 00:16:16,677 Tied�n juuri oikean henkil�n. 143 00:16:19,838 --> 00:16:23,518 Hei, Sylvia t��ll�. - Moi. 144 00:16:24,384 --> 00:16:28,264 Anteeksi, etten ole soittanut. - Ei se mit��n. 145 00:16:28,555 --> 00:16:30,275 Se oli melko... 146 00:16:30,515 --> 00:16:33,475 vaikeaa kaiken tapahtuneen j�lkeen. 147 00:16:34,270 --> 00:16:35,710 Tied�n. 148 00:16:36,772 --> 00:16:38,092 Miten voit? 149 00:16:38,316 --> 00:16:40,636 Olen palannut t�ihin. 150 00:16:40,902 --> 00:16:42,982 Ja tulen Helsinkiin. 151 00:16:43,822 --> 00:16:48,342 Ai. - Pariksi p�iv�ksi. Ehditt�isiink� n�hd�? 152 00:16:50,705 --> 00:16:52,185 Se olisi mukavaa. 153 00:16:52,414 --> 00:16:55,454 Voidaan ehk� tehd� jotain kivaa. 154 00:16:56,544 --> 00:16:58,144 Joo. 155 00:17:00,339 --> 00:17:02,099 Joo. 156 00:17:59,570 --> 00:18:04,090 Aikaa on kaksi viikkoa. Suunnitelman on oltava kaikille selv�. 157 00:18:04,659 --> 00:18:07,379 Ymm�rr�tteh�n operaation t�rkeyden? 158 00:18:07,663 --> 00:18:10,783 Ja tied�tte, ett� olin sodassa - 159 00:18:11,708 --> 00:18:14,788 yhdess� Vasan veljen ja is�n kanssa. 160 00:18:15,504 --> 00:18:19,504 Vasan sana on siis laki. 161 00:18:21,636 --> 00:18:23,956 Onko selv�? 162 00:18:27,934 --> 00:18:30,334 Onko asia selv�? - Kyll�. 163 00:18:30,562 --> 00:18:32,442 - Kyll�. - Kyll�. 164 00:18:32,689 --> 00:18:34,209 Jatketaan. 165 00:18:34,441 --> 00:18:37,401 Kuten sanoin, kaksi viikkoa... 166 00:18:51,126 --> 00:18:53,086 Ja hyv� ly�ntikin viel�! 167 00:18:56,423 --> 00:18:59,383 Laitan p��lle tumman puvun. 168 00:18:59,676 --> 00:19:03,036 Haluat n�ytt�� h�nen henkivartijaltaan? - Min�h�n olen! 169 00:19:03,389 --> 00:19:05,989 - Niink�? Pelkk� henkivartija? - Mmm. 170 00:19:06,267 --> 00:19:08,467 - Et muuta? - En. 171 00:19:10,313 --> 00:19:13,073 - Onko Morel korruptoitunut? - En ole sanonut mit��n. 172 00:19:13,317 --> 00:19:15,237 Olen vain henkivartija. 173 00:19:15,986 --> 00:19:17,666 - Eli on. 174 00:19:23,368 --> 00:19:24,888 Okei... 175 00:19:34,464 --> 00:19:35,944 Selv�, hmm. 176 00:19:36,174 --> 00:19:38,494 - Minun vuoroni. - Hemmetti. 177 00:19:41,888 --> 00:19:45,968 - Mikset ole perustanut perhett�? Asettuisit aloillesi... 178 00:19:46,352 --> 00:19:49,352 - Ehkei kohdalle ole osunut sopivaa ihmist�. 179 00:19:52,984 --> 00:19:54,864 - Onko sellaista? 180 00:19:55,070 --> 00:19:57,230 - On, mutta... 181 00:19:58,448 --> 00:20:01,368 Se olisi mahdotonta. 182 00:20:03,746 --> 00:20:05,426 Vai niin. 183 00:20:09,043 --> 00:20:10,803 Mit� Stefanille kuuluu? 184 00:20:11,045 --> 00:20:14,525 Hyv��. H�n on taas kotona lasten kanssa. 185 00:20:34,570 --> 00:20:36,770 No niin, huoneeni on t�ss�. 186 00:20:49,212 --> 00:20:51,172 Tuletko? 187 00:21:26,585 --> 00:21:29,705 Et ole viel�k��n kertonut, mit� halusit sanoa. 188 00:21:30,006 --> 00:21:31,846 - Tied�n. 189 00:21:40,475 --> 00:21:43,395 - Hyv� siis, ett� j��n toiseksikin y�ksi. 190 00:22:01,331 --> 00:22:04,931 Suomen itsen�isyysp�iv�� juhlitaan 6.12. 191 00:22:05,251 --> 00:22:09,131 Juhlallisuuksia edelt�v�t vieraiden tervehdykset. 192 00:22:09,464 --> 00:22:11,624 Vieraiden joukossa - 193 00:22:11,884 --> 00:22:15,004 on lukuisia diplomaatteja ja kulttuurihenkil�it�. 194 00:22:15,346 --> 00:22:18,226 Viralliset juhlallisuudet alkoivat aamulla - 195 00:22:18,558 --> 00:22:22,438 lipunnostolla T�htitorninm�ell�. 196 00:22:22,770 --> 00:22:24,930 Presidentin p�iv� alkoi - 197 00:22:25,148 --> 00:22:28,148 seppeleenlaskulla sankarihaudalle - 198 00:22:28,443 --> 00:22:30,243 ja Mannerheimin haudalle. 199 00:22:30,487 --> 00:22:35,327 Presidenttiparin p�iv� jatkuu jumalanpalveluksella Tuomiokirkossa. 200 00:22:36,786 --> 00:22:39,666 Suomi itsen�istyi vuonna 1917. 201 00:22:39,955 --> 00:22:43,395 Maa on EU:n j�sen ja ollut aktiivinen YK:ssa... 202 00:23:58,582 --> 00:24:00,422 Hyv�� iltaa. 203 00:24:01,252 --> 00:24:04,012 Herra Morel, henkivartijanne tuli. 204 00:24:04,963 --> 00:24:07,483 - Hyv�� iltaa. - Bonsoir. 205 00:24:07,759 --> 00:24:09,719 Sylvia, ma ch�rie. 206 00:24:10,011 --> 00:24:12,691 Otatko juotavaa? Avasin samppanjapullon. 207 00:24:12,973 --> 00:24:15,053 - Lasillinen tuskin haittaa. 208 00:24:15,934 --> 00:24:18,774 Tr�s bien. Laura. 209 00:24:21,148 --> 00:24:22,548 - Kiitos. 210 00:24:22,774 --> 00:24:24,534 - Merci. 211 00:24:24,777 --> 00:24:27,177 Sant�. - Kippis. 212 00:24:55,477 --> 00:24:57,557 Suomi itsen�istyi - 213 00:24:57,854 --> 00:24:59,894 Ven�j�st� vuonna 1917 - 214 00:25:00,190 --> 00:25:02,670 ja on nyt EU:n vahva j�senmaa. 215 00:25:02,943 --> 00:25:06,383 Joidenkin mielest� yhteinen raja Ven�j�n kanssa selitt��, - 216 00:25:06,697 --> 00:25:11,177 miksei Suomi ole liittynyt Natoon. Mutta t�n��n on suomalaisten juhlap�iv�. 217 00:25:11,578 --> 00:25:13,458 Presidentinlinna t�yttyy - 218 00:25:13,746 --> 00:25:16,786 merkkihenkil�ist�, diplomaateista ja kuninkaallisista. 219 00:25:17,084 --> 00:25:19,364 Valtavan suosittua ajanvietett� - 220 00:25:19,628 --> 00:25:22,308 on katsoa suoraa l�hetyst� linnasta - 221 00:25:22,630 --> 00:25:25,710 ja kommentoida vaatteita ja pareja. 222 00:26:45,762 --> 00:26:48,322 T�ss� Keisarinna, kuuleeko Omerta? 223 00:26:48,891 --> 00:26:50,891 Omerta kuulee. Jatka, Keisarinna. 224 00:26:51,143 --> 00:26:53,063 Kuokkavieras on asemissa. 225 00:26:53,312 --> 00:26:55,392 17 minuuttia. 226 00:26:55,690 --> 00:26:57,490 - Selv�, 17. 227 00:27:24,846 --> 00:27:30,286 Se oli t�rke� p��t�s. Suurta ilmatilaanne pit�� puolustaa. 228 00:27:30,936 --> 00:27:35,816 - Suomi on ollut aina t�rke� Euroopalle ja YK: lle. 229 00:27:38,444 --> 00:27:40,964 Prosessi on ollut haasteellinen. 230 00:27:41,239 --> 00:27:44,119 Etenkin mit� tulee HX-h�vitt�j�ohjelmaan. 231 00:27:45,576 --> 00:27:48,296 Se on strategiamme hybridisodank�ynti� vastaan. 232 00:27:49,080 --> 00:27:51,720 - Kippis. - Kippis. 233 00:27:52,042 --> 00:27:53,442 - Sylvia? 234 00:28:13,190 --> 00:28:15,750 SKANNATAAN PUHELINTAAJUUKSIA 235 00:29:27,519 --> 00:29:30,399 O? Kolme minuuttia. 236 00:29:31,316 --> 00:29:33,316 Kuokkavieras on valmiina. 237 00:30:27,209 --> 00:30:29,849 Aktivoidaan signaalinh�irint�. 238 00:30:45,688 --> 00:30:47,768 Pudottakaa aseet! 239 00:30:48,023 --> 00:30:50,743 Sein�� vasten! K�det p��n taakse! 240 00:31:01,454 --> 00:31:04,454 �lk�� liikkuko! 241 00:31:05,334 --> 00:31:07,854 Lasken kolmeen. 3, 2, 1! 242 00:31:08,837 --> 00:31:11,437 Menk��! - Pysyk�� maassa! 243 00:31:18,264 --> 00:31:21,104 Yl�kertaan! 244 00:31:22,060 --> 00:31:25,100 Maahan! 245 00:31:25,564 --> 00:31:29,004 Mene maahan! Laita ase pois! 246 00:31:47,671 --> 00:31:49,671 Maahan! 247 00:32:14,116 --> 00:32:16,596 Hissi viritetty. 248 00:32:17,036 --> 00:32:18,876 - Toinen kerros viritetty. 249 00:32:19,914 --> 00:32:22,194 - P��ovet viritetty. 250 00:32:22,834 --> 00:32:24,954 - Kamerat valmiina. 251 00:32:28,257 --> 00:32:31,577 Valvontakamerat ovat nyt hallussamme. 252 00:32:34,096 --> 00:32:36,296 Vaihe yksi valmis. 253 00:32:41,270 --> 00:32:43,710 Pysyk�� maassa! 254 00:32:51,657 --> 00:32:54,417 Puhun teille p��salista. 255 00:32:54,826 --> 00:32:58,306 Pysyk�� maassa �lk��k� h�t��ntyk�. 256 00:33:00,166 --> 00:33:01,846 Puhelinverkko on alhaalla. 257 00:33:02,543 --> 00:33:05,823 Samoin dataverkko. Hallitsemme tilannetta. 258 00:33:06,130 --> 00:33:08,850 Pysyk�� maassa! - �lk�� tehk� mit��n typer��. 259 00:33:09,176 --> 00:33:11,136 - �lk�� liikkuko! 260 00:33:11,845 --> 00:33:13,765 T�nne sielt�! 261 00:33:14,055 --> 00:33:15,975 - Kukaan ei liiku! 262 00:33:17,017 --> 00:33:20,937 - Kaikkiin oviin on viritetty r�j�hteit�. 263 00:33:21,731 --> 00:33:25,131 �lk�� siis yritt�k� paeta. Koskee joka huonetta. 264 00:33:25,443 --> 00:33:28,243 Pysyk�� maassa �lk��k� h�t�ilk�. 265 00:33:28,655 --> 00:33:31,335 Himmenn�mme valot. 266 00:33:33,911 --> 00:33:35,471 Pysyk�� maassa! 267 00:33:35,746 --> 00:33:37,626 Hallitsemme tilannetta. 268 00:33:37,914 --> 00:33:39,954 Ket��n ei satuteta. 269 00:34:03,651 --> 00:34:05,451 Herra presidentti. 270 00:34:07,238 --> 00:34:08,918 Nouse yl�s. 271 00:34:23,339 --> 00:34:24,819 Menk��. 272 00:34:25,382 --> 00:34:26,862 Vauhtia! 273 00:34:29,303 --> 00:34:31,743 Omerta, tilanneraportti. 274 00:34:32,891 --> 00:34:35,051 Ovet on varmistettu. 275 00:34:37,061 --> 00:34:38,541 Ulos. 276 00:34:43,068 --> 00:34:44,868 Menk��! 277 00:34:45,279 --> 00:34:47,279 Ulos. �kki� nyt! 278 00:34:50,493 --> 00:34:52,413 Vasemmalle! 279 00:34:53,830 --> 00:34:55,470 Yl�s! 280 00:37:38,716 --> 00:37:40,316 Yhdist�k��. 281 00:37:40,593 --> 00:37:42,713 - Peter Nylund Helsingist�. 282 00:37:42,970 --> 00:37:47,410 Presidentinlinnaamme on hy�k�tty. 283 00:37:54,065 --> 00:37:56,625 O, oletko paikantanut kohteen? 284 00:37:56,986 --> 00:37:58,746 En viel�. 285 00:38:00,406 --> 00:38:01,766 Etsi h�net. 286 00:38:05,661 --> 00:38:07,741 Kenraali Morel. 287 00:38:07,998 --> 00:38:10,118 Tulkaa esiin. 288 00:38:11,167 --> 00:38:13,367 S��st� aikaamme. 289 00:38:14,254 --> 00:38:17,414 Tuskin haluatte, ett� alamme ampua ihmisi�. 290 00:38:20,261 --> 00:38:22,501 Alan teloittaa panttivankeja. 291 00:38:24,306 --> 00:38:26,706 Olen t��ll�. 292 00:38:31,398 --> 00:38:32,918 V�ist�. 293 00:38:40,074 --> 00:38:41,914 Kukas h�n on? 294 00:38:45,371 --> 00:38:47,371 Seuralaiseni. 295 00:38:48,916 --> 00:38:51,556 - Seuralaisesi? - Niin. 296 00:38:51,836 --> 00:38:54,080 Ota mukaan. H�n kuuluu pakettiin. 297 00:38:55,006 --> 00:38:57,166 Tarvitsemme h�nt� my�hemmin. 298 00:38:58,427 --> 00:39:00,107 Menk��! 299 00:39:34,632 --> 00:39:37,112 Selv�. 300 00:39:38,512 --> 00:39:40,392 Istukaa alas. 301 00:39:54,946 --> 00:39:56,386 - K�det. 302 00:39:56,698 --> 00:40:00,498 Ryhm� koottu. Tilanne hallussa. 303 00:40:13,675 --> 00:40:15,955 T�ss� on komisario Markus Tanner. 304 00:40:16,219 --> 00:40:17,859 Kenen kanssa puhun? 305 00:40:18,346 --> 00:40:20,346 - Johdatko tilannetta? 306 00:40:20,599 --> 00:40:22,479 Olen neuvottelija. 307 00:40:22,726 --> 00:40:25,406 Kuka siell�? - Vasa Jankovic. 308 00:40:29,858 --> 00:40:33,738 Kuulimme laukauksia. Ovatko kaikki kunnossa? 309 00:40:34,071 --> 00:40:36,391 Aikeenamme ei ole satuttaa ket��n. 310 00:40:36,867 --> 00:40:38,827 Miten presidentti voi? 311 00:40:39,077 --> 00:40:40,557 Hyvin. 312 00:40:40,787 --> 00:40:42,507 Ent� muut? 313 00:40:42,790 --> 00:40:44,230 Hyvin. 314 00:40:44,500 --> 00:40:47,740 Todista meille, ett� kaikki ovat kunnossa. 315 00:40:48,295 --> 00:40:49,655 Onnistuuko? 316 00:40:49,880 --> 00:40:52,360 Saatte ensin pienen lahjan. 317 00:41:09,276 --> 00:41:10,676 Kaikki yl�s! 318 00:41:11,195 --> 00:41:12,555 Heti! 319 00:41:13,531 --> 00:41:15,491 Nopeammin! 320 00:41:26,712 --> 00:41:28,232 Menk��! 321 00:41:33,302 --> 00:41:35,222 �kki� nyt! 322 00:42:00,915 --> 00:42:03,115 Menk��! 323 00:42:04,961 --> 00:42:07,001 Pit�k�� k�det n�kyviss�! 324 00:42:27,861 --> 00:42:29,581 Vaihe kaksi valmis. 325 00:42:29,821 --> 00:42:32,501 Hyv�. Jatka suunnitelman mukaisesti. 326 00:42:39,790 --> 00:42:41,790 Tanner t��ll�. 327 00:42:42,001 --> 00:42:45,281 Emme vapauta enemp�� vieraita t�ll� er��. 328 00:42:46,422 --> 00:42:48,742 Onko presidentti yh� siell�? 329 00:42:50,093 --> 00:42:51,573 - On h�n t��ll�. 330 00:42:52,554 --> 00:42:54,994 H�nell� on seuranaan... 331 00:42:55,266 --> 00:42:58,026 No, t�rkeit� ihmisi�. 332 00:42:58,560 --> 00:43:00,320 Pid�mme heid�t vankeina. 333 00:43:02,315 --> 00:43:04,755 Mitk� ovat vaatimuksesi? 334 00:43:08,029 --> 00:43:11,229 Vaadin ensinn�kin, - 335 00:43:12,284 --> 00:43:16,204 ett� is�ni Borislav Jankovic vapautetaan. 336 00:43:16,746 --> 00:43:19,746 Tuokaa h�net t�nne helikopterilla. 337 00:43:20,042 --> 00:43:22,842 Ja toisekseen haluan yksityiskoneen. 338 00:43:23,128 --> 00:43:26,808 Tankattuna ja valmiina l�ht��n Malmilta. 339 00:43:28,384 --> 00:43:30,024 Ja kolmanneksi - 340 00:43:30,303 --> 00:43:33,983 jonkun, joka osaa siirt�� kryptovaluuttoja - 341 00:43:34,349 --> 00:43:37,269 k�ytt��ni puolen tunnin sis��n. 342 00:43:38,562 --> 00:43:41,122 Saatte lis�� ohjeita my�hemmin. 343 00:44:14,517 --> 00:44:16,397 Tutkimme DDoS-hy�kk�yst�. 344 00:44:16,644 --> 00:44:19,764 Bottiverkko koostui tuhansista koneista. 345 00:44:20,023 --> 00:44:24,863 Iskua on tuettu isolla rahalla. Heill� on jokin aivan tietty p��m��r�. 346 00:44:25,196 --> 00:44:27,716 - Sylvia ja kenraali Morel ovat yh� siell�. 347 00:44:28,032 --> 00:44:30,232 Sylvia p�rj�� kyll�. 348 00:44:34,539 --> 00:44:36,419 H�n ei ole pelkk� henkivartija? 349 00:44:36,625 --> 00:44:39,625 Ei, h�nen teht�v�ns� on tutkia Morelin toimia. 350 00:44:40,337 --> 00:44:42,897 Miksi? - Se on salaista tietoa. 351 00:44:43,215 --> 00:44:47,295 Tule mukaani kokoukseen suomalaisviranomaisten kanssa. 352 00:44:47,637 --> 00:44:49,477 K�skyst�. 353 00:44:53,100 --> 00:44:56,380 Borislav Jankovic tuomittiin Haagissa - 354 00:44:56,771 --> 00:45:01,091 ja on k�rsinyt tuomiotaan Ruotsissa ja nyt Suomessa. 355 00:45:01,443 --> 00:45:03,483 - Vasa on ainoa elossa oleva poika. 356 00:45:03,737 --> 00:45:06,937 Kyse ei kuitenkaan ole vain Borislav Jankovicista. 357 00:45:07,241 --> 00:45:09,681 Kenraali Morel johti operaatiota - 358 00:45:09,952 --> 00:45:12,752 Jankovicin saamiseksi oikeuden eteen. 359 00:45:13,039 --> 00:45:17,639 Morel kannattaa Natoa ja tiukempia Ven�j�n vastaisia pakotteita. 360 00:45:18,045 --> 00:45:21,325 Moskova. - Kyberhy�kk�yksist� p��tellen. 361 00:45:24,843 --> 00:45:26,523 - Pit�� lopettaa. 362 00:45:26,720 --> 00:45:30,560 Oletan, ett� vaatimuksiini vastataan. 363 00:45:30,850 --> 00:45:33,410 Vasa, siell� on ihmisi�, jotka johtavat maatani. 364 00:45:33,853 --> 00:45:36,853 Haluan tiet��, ett� kaikki ovat kunnossa. 365 00:45:37,148 --> 00:45:40,548 Puhutaan sitten is�si vapauttamisesta. 366 00:45:41,403 --> 00:45:44,403 Enk� juuri vapauttanut satoja ihmisi�? 367 00:45:45,282 --> 00:45:47,762 - Haluan silti tiet��, ett� vankisi ovat elossa. 368 00:45:48,077 --> 00:45:50,517 Erityisesti presidenttimme. 369 00:45:51,121 --> 00:45:53,841 Kaikki aikanaan. - Ei, vaan heti. 370 00:45:54,334 --> 00:45:56,614 �l� komentele minua. 371 00:45:57,044 --> 00:45:59,564 Voisitko todistaa, ett� he ovat elossa? 372 00:46:14,897 --> 00:46:17,297 H�n haluaa tiet��, ett� olet kunnossa. 373 00:46:28,244 --> 00:46:30,124 Oletko tyytyv�inen? 374 00:46:30,331 --> 00:46:32,251 Toistaiseksi. 375 00:46:34,126 --> 00:46:36,406 Uskotko todella is�si syytt�myyteen? 376 00:46:36,629 --> 00:46:38,309 Puhutaan rahoistani. 377 00:46:38,673 --> 00:46:40,753 Etk� pid� h�nt� sotarikollisena? 378 00:46:41,008 --> 00:46:43,608 Haluan 100 miljoonaa bitcoineina. 379 00:46:43,845 --> 00:46:45,765 100 miljoonaa? - Niin. 380 00:46:45,972 --> 00:46:48,292 Ymm�rr�t varmasti, 381 00:46:48,976 --> 00:46:52,096 etten p��se k�siksi sellaisiin summiin �kki�. 382 00:46:52,395 --> 00:46:55,995 Valtionvarainministeri�nne keksinee jotain. 383 00:47:01,281 --> 00:47:03,081 Keskustellaan viel�. 384 00:47:03,407 --> 00:47:05,567 - Ei. Asiasta ei neuvotella. 385 00:47:05,786 --> 00:47:07,546 Puhelu katkaistu. 386 00:47:13,669 --> 00:47:15,029 Keisarinna. 387 00:47:15,504 --> 00:47:17,144 T��ll� Omerta. 388 00:47:17,507 --> 00:47:19,907 Vaihe kolme valmis. - Hyv�. 389 00:47:20,509 --> 00:47:23,069 Katsotaan, ovatko sanojensa mittaisia. 390 00:47:55,923 --> 00:47:58,083 Pue n�m�. 391 00:47:59,719 --> 00:48:01,439 Alakerta valmiina. 392 00:48:13,859 --> 00:48:16,539 T�ss� n�m� lelut. 393 00:48:21,200 --> 00:48:23,000 Yl�s! 394 00:48:25,371 --> 00:48:27,131 - Saisinko vett�? 395 00:48:27,790 --> 00:48:29,230 - Et. 396 00:48:29,793 --> 00:48:32,913 - Minun pit�� p��st� vessaan. - P�� kiinni ja istu. 397 00:48:33,588 --> 00:48:36,788 Sin�, yl�s. Yl�s siit�! 398 00:48:37,134 --> 00:48:39,174 Ojenna k�tesi. 399 00:48:44,183 --> 00:48:45,503 Istu. 400 00:48:52,358 --> 00:48:54,998 Minulla on kysymys, herra presidentti. 401 00:48:59,617 --> 00:49:02,777 Miksi tuit Kosovon laitonta sotaa? 402 00:49:04,329 --> 00:49:07,609 Olit yksi vastuullisista. 403 00:49:08,292 --> 00:49:11,012 - Oli my�t�ilt�v� voimakkaampia valtioita. 404 00:49:11,296 --> 00:49:13,616 - Aivan. EU-maita. 405 00:49:14,424 --> 00:49:17,064 Haluatko, ett� Suomi liittyy Natoon? 406 00:49:19,012 --> 00:49:21,372 - Min� en siit� p��t�. 407 00:49:23,392 --> 00:49:26,112 Tiesitk�, ett� �itini kuoli Kosovossa? 408 00:49:26,645 --> 00:49:29,845 Iskussa, jota sanottiin humanitaariseksi. Tiesitk�? 409 00:49:31,192 --> 00:49:33,472 Kes�kuu 1999. 410 00:49:33,778 --> 00:49:36,498 70 ihmist� kuoli keskell� p�iv��. 411 00:49:41,120 --> 00:49:43,080 Maski p��h�n. 412 00:50:48,025 --> 00:50:51,265 Hei, eversti. 413 00:50:51,862 --> 00:50:53,422 Is�si on t��ll�. - Hyv�. 414 00:50:53,698 --> 00:50:55,618 Kone odottaa Malmilla. 415 00:50:55,908 --> 00:50:59,068 Ent� rahat? - Siirr�mme niit� parhaillaan. 416 00:50:59,329 --> 00:51:01,249 Selv�. - Teimme sopimuksen. 417 00:51:03,458 --> 00:51:05,698 Vapauta panttivangit. 418 00:51:07,671 --> 00:51:10,591 Teid�n on vain luotettava minuun. 419 00:51:14,178 --> 00:51:15,618 Hae is�ni. 420 00:51:15,847 --> 00:51:18,447 Skannaa h�net ja helikopteri. - Selv�. 421 00:52:09,947 --> 00:52:13,187 �kki�, lis�joukkoja tulossa. 422 00:52:21,626 --> 00:52:25,226 Vied��n heid�t kopteriin. Kaikki valmiina. 423 00:52:28,050 --> 00:52:31,090 Vasa, eversti on tulossa sinne. 424 00:52:40,646 --> 00:52:43,086 Anna olla. 425 00:52:45,819 --> 00:52:47,739 - Kaikki hyvin? 426 00:52:51,992 --> 00:52:53,912 �l� koske. 427 00:52:54,161 --> 00:52:57,721 �l� huoli. Min� suojelen sinua. 428 00:52:58,040 --> 00:53:01,600 Niin kuin suojelit velje�sikin? 429 00:53:02,461 --> 00:53:04,101 Is�. 430 00:53:04,339 --> 00:53:07,619 �l� kutsu minua is�ksesi. 431 00:53:26,237 --> 00:53:27,557 Rahat tulivat. 432 00:53:28,365 --> 00:53:30,205 L�hdemme liikkeelle. 433 00:53:30,450 --> 00:53:33,890 Saat uudet ohjeet. Kuuntele tarkkaan. 434 00:53:34,204 --> 00:53:36,404 Suunnitelma muuttui. 435 00:53:36,665 --> 00:53:40,185 Haluan, ett� tapat h�net. Onko selv�? 436 00:53:53,516 --> 00:53:56,796 O, pid� varasi. Liikett� katolla. 437 00:53:59,690 --> 00:54:01,050 Menk��! 438 00:54:02,609 --> 00:54:04,289 Menk��! 439 00:54:04,862 --> 00:54:06,462 Liikett� nyt! 440 00:54:06,739 --> 00:54:08,379 Nopeammin! 441 00:54:08,699 --> 00:54:10,659 Kaikki ulos! 442 00:54:10,910 --> 00:54:12,310 Vauhtia! 443 00:54:15,457 --> 00:54:18,257 Ensimm�inen ryhm� menee kopteriin. 444 00:54:31,140 --> 00:54:32,940 Nyt! 445 00:55:07,179 --> 00:55:08,619 Nouskaa ilmaan! 446 00:55:10,808 --> 00:55:12,568 Menn��n! 447 00:55:36,752 --> 00:55:38,312 Menn��n! 448 00:55:38,880 --> 00:55:40,840 Tule, Zlatko! 449 00:56:01,279 --> 00:56:03,999 Omerta, toteuta suunnitelma B. 450 00:56:08,788 --> 00:56:10,268 HISSIEN OVET AUKI 451 00:56:36,317 --> 00:56:37,997 Maskit! 452 00:57:58,822 --> 00:58:02,742 - Malmin torni. November 1 pyyt�� v�lit�nt� laskulupaa. 453 01:00:10,214 --> 01:00:13,814 Menn��n, eversti! Kohta ollaan perill�. 454 01:00:48,797 --> 01:00:51,397 Aja huomiota her�tt�m�tt�. 455 01:01:59,206 --> 01:02:01,406 Tuo auto. 456 01:06:18,486 --> 01:06:20,966 Miten menee? - Hyv�, olet hengiss�. 457 01:06:21,239 --> 01:06:24,239 N�hd��nk� Malmilla vai kohtaamispaikalla? 458 01:06:24,868 --> 01:06:26,868 Tavataan laskeutumispaikalla. 459 01:06:27,162 --> 01:06:29,882 Selv�, n�hd��n siell�. 460 01:06:33,710 --> 01:06:36,590 Menn��n! 461 01:07:03,618 --> 01:07:05,098 Menk��, menk��! 462 01:07:17,382 --> 01:07:18,742 Eteenp�in! 463 01:07:36,820 --> 01:07:38,540 Kone l�ht�valmiiksi! 464 01:07:38,781 --> 01:07:41,381 Ilmassa pit�� olla 5 minuutin p��st�. 465 01:07:43,035 --> 01:07:45,875 Tarkistakaa kone j�ljittimien varalta. 466 01:07:46,288 --> 01:07:48,088 Kaikki kunnossa? - Puhdas. 467 01:07:48,375 --> 01:07:50,655 Nouskaa koneeseen! 468 01:07:51,920 --> 01:07:53,240 - Kaikki koneeseen! 469 01:08:01,013 --> 01:08:04,053 Anna se lupa nyt. 470 01:08:11,065 --> 01:08:12,465 Seis! 471 01:08:22,744 --> 01:08:25,424 Viek�� h�net koneeseen, �kki�! 472 01:08:39,221 --> 01:08:40,821 - Anna se lupa nyt. 473 01:08:58,032 --> 01:09:00,072 Ei! 474 01:09:23,227 --> 01:09:25,587 Pid� k�det n�kyviss�! 475 01:09:25,896 --> 01:09:29,896 Pid� k�det n�kyviss�! 476 01:11:17,892 --> 01:11:19,252 Miss� olette? 477 01:11:19,560 --> 01:11:21,280 Matkalla laskeutumispaikalle. 478 01:11:21,520 --> 01:11:24,040 - Kohde on eliminoitu. Hyv�� ty�t�. 479 01:11:24,316 --> 01:11:26,276 Jatkakaa m��r�np��h�n. 480 01:11:52,471 --> 01:11:54,551 Helvetti, ett� tekee kipe��. 481 01:11:54,765 --> 01:11:57,525 Ainakin tiedet��n, ettei �mm� osaa ampua. 482 01:12:02,023 --> 01:12:04,063 Luulin, ett� kuolit. 483 01:12:04,859 --> 01:12:07,299 En viel�. - Suu kiinni. 484 01:12:11,200 --> 01:12:13,520 Mit� meist� sanotaan? Ollaanko kuuluisia? 485 01:12:18,791 --> 01:12:21,711 Haluan, ett� laskeudut t�nne. 486 01:13:42,714 --> 01:13:44,034 Vasa. 487 01:13:44,174 --> 01:13:46,374 - Kone ilmaan. Heti! 488 01:13:46,636 --> 01:13:48,716 Homma melkein kusi. 489 01:14:04,989 --> 01:14:07,189 Lent�v�t pime�ss� transponderi suljettuna. 490 01:14:07,449 --> 01:14:12,649 Kone poistuu Suomen ilmatilasta kohti Ven�j�n ilmatilaa. 491 01:14:34,062 --> 01:14:36,582 No niin, voidaan jatkaa. 492 01:14:36,856 --> 01:14:39,936 Naton AWACS-kone on seurannut Falconia. 493 01:14:40,611 --> 01:14:43,611 Se saapuu pian Valko-Ven�j�n ilmatilaan. 494 01:14:44,739 --> 01:14:46,539 Valko-Ven�j�n? 495 01:14:46,784 --> 01:14:49,624 Onko Titov kaiken takana? - Silt� n�ytt��. 496 01:14:49,912 --> 01:14:51,432 Moskovan tuella. 497 01:14:51,914 --> 01:14:54,234 Vasa Jankovic halusi pelastaa is�ns�, - 498 01:14:54,542 --> 01:14:57,382 mutta joku muu oli presidentin murhan takana. 499 01:14:58,338 --> 01:15:01,018 - Yksi miehist�mme on koneessa. 500 01:15:15,272 --> 01:15:17,272 Pit�� k�yd� vessassa. 501 01:15:37,463 --> 01:15:39,303 K�det yl�s! Poliisi! 502 01:15:39,591 --> 01:15:40,911 Istu alas. 503 01:15:55,232 --> 01:15:57,592 Is�! Is�! 504 01:16:04,117 --> 01:16:05,717 Is�! 505 01:16:12,334 --> 01:16:14,614 - Tarkistakaa, ettei kone vaurioitunut. 506 01:17:17,404 --> 01:17:20,164 Laskeudumme kahdeksan minuutin p��st�. 507 01:18:26,896 --> 01:18:29,536 Tied�mme kaappaajien m��r�np��n. 508 01:18:29,815 --> 01:18:31,655 Vanha teollisuuskompleksi, - 509 01:18:31,901 --> 01:18:34,861 joka toimi trollitehtaana Brexit-��nestyksen aikaan. 510 01:18:35,155 --> 01:18:40,075 Se on ep�vakaata seutua ilman luotettavaa hallintoa. 511 01:18:40,410 --> 01:18:44,850 Enk� voi l�hett�� iskuryhm�� rajan yli. 512 01:18:45,249 --> 01:18:47,609 - Agenttimme ja kenraali ovat siell�. 513 01:18:48,544 --> 01:18:51,024 Sylvia on saatava pois sielt�. 514 01:18:51,339 --> 01:18:54,979 - Voin tarjota vain satelliittivalvontaa - 515 01:18:55,510 --> 01:18:57,950 sek� evakuoinnin rajalta. 516 01:18:58,221 --> 01:19:00,101 - Kukaan ei voi vied� rajan yli? 517 01:19:00,348 --> 01:19:03,068 Jonesy ja Sinclair. - Palkkasotilaat. 518 01:19:03,310 --> 01:19:07,830 He osallistuivat toteutumattomaan operaatioon tehdasta vastaan. 519 01:19:08,231 --> 01:19:10,831 Mutta he tuntevat seudun. 520 01:19:52,613 --> 01:19:54,853 Voitte pit�� pistoolit. 521 01:19:55,115 --> 01:19:57,675 Raskaammat aseet ja lentokone j��v�t t�nne. 522 01:19:59,495 --> 01:20:01,775 N�ytt�k�� t�m� portilla. 523 01:20:02,081 --> 01:20:04,481 Ajakaa pohjoista keh�tiet�. 524 01:20:04,751 --> 01:20:06,951 Sitten M6 l�nteen. 525 01:20:07,545 --> 01:20:09,385 �lk��k� tulko takaisin. 526 01:20:10,299 --> 01:20:12,059 No niin. 527 01:20:12,760 --> 01:20:14,400 - Selv�. 528 01:20:53,554 --> 01:20:57,514 L�hestymme Liettuan ja Valko-Ven�j�n rajaa. 529 01:20:57,850 --> 01:21:00,210 Valmistaudu laskeutumiseen. 530 01:21:00,478 --> 01:21:06,238 Yksik��n terroristiryhm� ei ole ottanut vastuuta Helsingin-iskusta - 531 01:21:06,651 --> 01:21:09,011 ja presidentin murhasta. 532 01:21:09,279 --> 01:21:14,039 Kaksi hy�kk��j�� kuoli yhteenotoissa poliisin ja erikoisjoukkojen kanssa. 533 01:21:14,660 --> 01:21:17,660 Rentoudu, veli. En�� ei ole h�t��. 534 01:21:19,081 --> 01:21:21,801 - Rentoudun, kun saan rahani. 535 01:21:31,761 --> 01:21:35,081 Miten menee, Tanner? 536 01:21:35,390 --> 01:21:39,110 Mit�s Jonesy ja Sinclair? - Olet my�h�ss�. 537 01:21:39,437 --> 01:21:41,517 - T�st� ei tule helppo keikka. 538 01:21:41,772 --> 01:21:44,772 - Irkkuna olen tottunut siihen. - Kuivana kakkoseen vaan. 539 01:21:45,235 --> 01:21:47,595 - Rajalle on viisi kilsaa. 540 01:21:47,862 --> 01:21:51,382 P��semme yli joenuomaa pitkin, mutta reitti on hankala. 541 01:21:52,034 --> 01:21:54,194 Sen j�lkeen olet omillasi. 542 01:21:56,330 --> 01:21:58,530 Eik�h�n l�hdet�. 543 01:22:02,920 --> 01:22:04,880 Ladattu ja k�ytt�valmis. 544 01:22:05,131 --> 01:22:06,931 - Polttoaine. 545 01:22:24,943 --> 01:22:27,463 Miss� helvetiss� me ollaan? 546 01:22:31,577 --> 01:22:33,297 Hei! 547 01:22:35,038 --> 01:22:37,478 Helvetin utelias �mm�. 548 01:23:24,132 --> 01:23:26,012 Mit� helvetti�? 549 01:23:26,260 --> 01:23:28,980 T�m�k� on kybertehtaamme? 550 01:23:58,920 --> 01:24:01,080 Vasa Jankovic! 551 01:24:02,466 --> 01:24:04,226 Tapaamme viimein. 552 01:24:07,346 --> 01:24:08,706 - Vasa. 553 01:24:08,889 --> 01:24:10,769 - Leonid Titov. 554 01:24:12,893 --> 01:24:16,533 Tervetuloa Valko-Ven�j�lle! 555 01:24:22,612 --> 01:24:24,692 Olet varmaan v�synyt? 556 01:24:26,825 --> 01:24:28,785 Mielenkiintoisia aikoja. 557 01:24:34,792 --> 01:24:37,112 Olen pahoillani is�st�si. 558 01:24:40,381 --> 01:24:43,341 Ja olen pahoillani t�st�... 559 01:24:50,643 --> 01:24:52,803 Olen niin kuin Darth Vader. 560 01:24:53,979 --> 01:24:55,539 Muutan diili�. 561 01:24:55,773 --> 01:24:57,293 Menn��n. 562 01:25:12,249 --> 01:25:15,209 Tanner, kuuletko? - Kuulen kyll�. 563 01:25:15,544 --> 01:25:17,624 Hyv�. N�emme teid�t satelliittikuvasta. 564 01:25:17,880 --> 01:25:21,920 Siell� n�kyy ainakin kolme kuollutta. 565 01:25:22,594 --> 01:25:24,234 - Kuulimme laukaukset. 566 01:25:27,015 --> 01:25:28,335 Ent� muuta? 567 01:25:28,934 --> 01:25:33,094 Heill� on varageneraattorit, joten s�hk�nsy�t�n katkaisu on turhaa. 568 01:25:33,397 --> 01:25:35,917 T�ytyy hiipi� sis��n ja improvisoida. 569 01:25:36,191 --> 01:25:37,831 Niin. 570 01:26:00,467 --> 01:26:03,147 Saisinko t�m�n? - Ole hyv�. 571 01:26:14,567 --> 01:26:16,527 Omerta. 572 01:26:18,696 --> 01:26:22,016 Toimintanne Suomessa oli erinomaista. 573 01:26:27,789 --> 01:26:29,309 Leuka pystyyn. 574 01:26:29,540 --> 01:26:31,420 Kaikki j�rjestyy kyll�. 575 01:26:31,668 --> 01:26:33,508 Vai mit�? 576 01:26:35,213 --> 01:26:37,533 Katsotaan tuomiasi lahjoja. 577 01:26:42,722 --> 01:26:46,282 Kenraali Morel. 578 01:26:46,809 --> 01:26:49,129 Tervetuloa Valko-Ven�j�lle. 579 01:26:50,438 --> 01:26:54,078 Ilo n�hd� teid�t hyv�kuntoisena. 580 01:27:06,038 --> 01:27:08,158 Ent� miten te voitte, - 581 01:27:09,250 --> 01:27:11,250 agentti Madsen? 582 01:27:15,674 --> 01:27:19,674 H�n kuuluu EU:n erikoispoliisijoukkoihin. 583 01:27:23,432 --> 01:27:25,312 N�etk� sillan? 584 01:27:27,854 --> 01:27:29,374 - Joo. 585 01:27:30,147 --> 01:27:32,067 Vartijat partioivat siell�. 586 01:27:34,486 --> 01:27:36,606 N�etk� viem�riaukon toisella puolella? 587 01:27:40,409 --> 01:27:43,089 Sen kautta p��set alueelle. 588 01:27:49,419 --> 01:27:51,379 Joudut p�rj��m��n yksin, poika. 589 01:27:52,964 --> 01:27:54,764 - Kiitti vaan. 590 01:27:55,759 --> 01:27:57,399 - Eip� kest�. 591 01:27:57,636 --> 01:27:59,476 - P�rj��t kyll�, Tanner. 592 01:27:59,721 --> 01:28:01,481 Suomi ei voita ikin�. 593 01:28:02,683 --> 01:28:04,403 Muttei h�vi�k��n. 594 01:28:15,905 --> 01:28:18,905 Seuraamme Tannerin signaalia. 595 01:28:50,234 --> 01:28:52,594 Ei tarvitse m�k�tt��. 596 01:28:56,199 --> 01:28:58,239 Anteeksi, mutta lainaan... 597 01:28:58,993 --> 01:29:01,313 retinaasi hetkeksi. 598 01:29:12,258 --> 01:29:14,018 Kiitos lahjoituksesta. 599 01:29:14,552 --> 01:29:17,272 Sormi. - Pid� se suorassa. 600 01:29:18,390 --> 01:29:19,750 Ymm�rt�net, - 601 01:29:20,141 --> 01:29:23,261 etten voi tulla liitetyksi terroristeihin. 602 01:29:41,832 --> 01:29:44,792 Tunnetteko paikan? - En. 603 01:30:46,609 --> 01:30:48,649 N�emme sinut taas. 604 01:30:48,946 --> 01:30:51,426 Mene oviaukosta, pysy sein�n vieress�. 605 01:31:18,978 --> 01:31:21,178 Kenraali Morel! 606 01:31:21,438 --> 01:31:24,518 Oletteko valmis tekem��n el�m�nne tunnustuksen? 607 01:31:26,444 --> 01:31:29,164 T��ll� kerrotte maailmalle, - 608 01:31:29,448 --> 01:31:32,248 ett� olette kuulunut ��rioikeistoupseereihin, 609 01:31:32,534 --> 01:31:34,614 joita Moskova rahoittaa. 610 01:31:35,496 --> 01:31:37,496 - Haista paska. 611 01:31:39,625 --> 01:31:41,825 - Teimme diilin, kenraali. 612 01:31:43,045 --> 01:31:47,205 Voitte kusettaa sotaherroja, diilereit� ja hakkereita. 613 01:31:47,551 --> 01:31:50,431 Mutta ette kovan linjan bisnesmiest�. 614 01:31:55,017 --> 01:31:56,337 Elena? 615 01:32:05,403 --> 01:32:07,123 Oikein hyv�. 616 01:32:07,363 --> 01:32:09,403 - Voinko avata raudat? - Avaa. 617 01:32:11,159 --> 01:32:13,479 Mene sis�pihan l�pi luoteeseen. 618 01:32:13,703 --> 01:32:16,623 Trollitehdas sijaitsee... 619 01:32:17,374 --> 01:32:19,934 Palvelin on uusituissa tiloissa 620 01:32:20,335 --> 01:32:21,775 sis�pihan per�ll�. 621 01:32:22,004 --> 01:32:25,004 Tiedustelutietojemme mukaan... 622 01:32:30,430 --> 01:32:33,590 Olen kenraali Jean Morel. 623 01:32:34,475 --> 01:32:36,555 Sen mit� nyt kerron, - 624 01:32:37,271 --> 01:32:40,351 EU:n johtajat tulevat kielt�m��n. 625 01:32:42,068 --> 01:32:44,068 Mutta vannon teille, 626 01:32:44,528 --> 01:32:46,768 ett� se on totta. 627 01:32:50,660 --> 01:32:53,900 Ala menn�! 628 01:32:56,082 --> 01:32:59,202 Tanner, kuuletko? - Vasa Jankovic havaittu. 629 01:32:59,545 --> 01:33:02,625 Et saa paljastua. Teht�v�si on pelastaa Morel. 630 01:33:04,341 --> 01:33:05,861 Tanner? 631 01:33:08,345 --> 01:33:09,945 Kuuletko? 632 01:33:15,269 --> 01:33:16,789 Tanner! 633 01:33:53,770 --> 01:33:55,770 Meill� oli sopimus. 634 01:33:55,980 --> 01:33:57,860 Sin� rikoit sen. 635 01:34:32,686 --> 01:34:34,446 Per��nny! 636 01:34:34,856 --> 01:34:36,176 Per��nny! 637 01:34:38,025 --> 01:34:39,905 Miss� he ovat? 638 01:34:42,531 --> 01:34:44,651 - Viereisess� rakennuksessa. 639 01:34:46,577 --> 01:34:49,577 - Kuka teit� auttoi Helsingiss�? 640 01:34:50,706 --> 01:34:52,586 - Ven�l�iset. 641 01:34:56,128 --> 01:34:58,288 Aiotko ampua minut? 642 01:35:00,592 --> 01:35:03,752 Sergei, onko kaikki kunnossa? 643 01:35:13,063 --> 01:35:14,983 �l� tule tielleni. 644 01:35:16,401 --> 01:35:19,281 Sergei, kuuletko? 645 01:35:33,168 --> 01:35:36,608 Sinun vuorosi, agentti Madsen. 646 01:35:41,803 --> 01:35:45,043 Poika Tallinnassa oli sinun poikasi. 647 01:35:45,306 --> 01:35:47,146 - Niin. 648 01:35:48,894 --> 01:35:50,814 Minun Jurini. 649 01:35:52,022 --> 01:35:55,982 Media kertoi varastelevien narkkarien tappaneen h�net. 650 01:36:00,031 --> 01:36:04,511 Oletko sin� varasteleva narkkari, agentti Madsen? 651 01:36:05,995 --> 01:36:07,995 - Osanottoni menetyksest�si. 652 01:36:08,248 --> 01:36:11,528 - Niin. Teit vain ty�t�si. 653 01:36:11,835 --> 01:36:13,395 - N�in on. 654 01:36:13,628 --> 01:36:17,508 Nyt ty�si on paljastaa vastuulliset maailmalle. 655 01:36:17,842 --> 01:36:20,482 Haluan kaikki nimet, agentti Madsen. 656 01:36:20,761 --> 01:36:25,761 Kaikki EU-virkamiehet, jotka ovat vastuussa lasten tappamisesta. 657 01:36:26,142 --> 01:36:27,982 Lue teksti, - 658 01:36:28,228 --> 01:36:32,348 ja lapsiasi ei satuteta. Lupaan sen. 659 01:36:32,690 --> 01:36:35,250 Vanhemman lupaus toiselle. 660 01:36:39,031 --> 01:36:40,671 Pistooli! 661 01:36:49,375 --> 01:36:50,775 Lue teksti. 662 01:36:52,212 --> 01:36:54,212 H�lytys! 663 01:37:07,019 --> 01:37:09,019 Ota ase! 664 01:37:13,777 --> 01:37:15,137 - Menn��n! 665 01:37:15,403 --> 01:37:17,203 - Ota takki! 666 01:38:02,454 --> 01:38:04,094 Menk�� katolle! 667 01:38:54,051 --> 01:38:56,131 �kki� nyt! Tule! 668 01:38:56,387 --> 01:38:58,227 Mene suojaan! 669 01:39:09,025 --> 01:39:11,265 Sylvia Madsen, koodi 612. 670 01:39:12,154 --> 01:39:14,234 Pyyd�n tarkkaa paikannusta 671 01:39:14,948 --> 01:39:16,908 ja v�lit�nt� ilmatukea. 672 01:39:18,453 --> 01:39:20,333 Mene tuota kautta. 673 01:39:52,823 --> 01:39:54,823 Twiitatkaa t�m�! 674 01:40:12,094 --> 01:40:13,774 Menk�� yl�s! 675 01:40:16,265 --> 01:40:18,505 Katolle! 676 01:40:19,685 --> 01:40:23,165 Massiivinen datah�iri� havaittu r�j�hdysten yhteydess�. 677 01:40:23,523 --> 01:40:25,963 - Sylvia Madsen on katolla. 678 01:40:27,486 --> 01:40:29,366 - L�hett�k�� helikopteri. 679 01:40:49,884 --> 01:40:51,684 Suojaudu! 680 01:40:52,554 --> 01:40:54,994 Tuolle puolelle! Tuohon! 681 01:41:49,240 --> 01:41:51,240 Ulos autosta! 682 01:41:51,701 --> 01:41:55,701 Ulos, nopeasti! 683 01:42:12,765 --> 01:42:15,685 Sylvia! 684 01:42:15,894 --> 01:42:18,734 - Tanner, t��ll�! 685 01:42:19,439 --> 01:42:22,119 H�n on yksi meist�! 686 01:42:22,610 --> 01:42:24,570 Aikamoinen yll�tys! 687 01:42:25,154 --> 01:42:26,634 Mukava n�hd�. 688 01:42:26,823 --> 01:42:28,263 - Niin sinuakin. 689 01:42:28,950 --> 01:42:31,030 - R�j�hdys taisi olla tekosiasi. 690 01:42:31,744 --> 01:42:33,304 Ehk�p�. 691 01:42:33,830 --> 01:42:37,790 Kopteri on Valko-Ven�j�n ilmatilassa ja lent�� 90 metrin korkeudella. 692 01:42:38,126 --> 01:42:40,846 Ghost 1, kiireellinen evakuointi. 693 01:42:41,380 --> 01:42:43,260 Laskeutumisalue Bravo. 694 01:42:43,507 --> 01:42:45,787 Ghost 1 l�hestyy laskeutumisaluetta. 695 01:42:49,221 --> 01:42:51,581 Tanner, anna savumerkki. 696 01:43:06,406 --> 01:43:08,246 Kopteri l�hestyy it�puolelta. 697 01:43:09,160 --> 01:43:11,040 Kohteessa 20 sekunnissa. 698 01:43:12,913 --> 01:43:16,433 Laskeutumispaikka on liian vaarallinen. Useita vihollisia katolla. 699 01:43:18,586 --> 01:43:20,666 Savua! 700 01:43:21,590 --> 01:43:23,430 Savuverho! 701 01:43:35,688 --> 01:43:37,568 Menk��! 702 01:43:37,857 --> 01:43:39,657 Menn��n! 703 01:43:56,294 --> 01:43:59,854 Saimmeko kenraalin turvaan? - T�rkein teht�v� saavutettu. 704 01:44:03,594 --> 01:44:05,594 Tanner, ala tulla! 705 01:44:20,362 --> 01:44:22,362 Ankaraa tulitusta. Mene! 706 01:44:25,325 --> 01:44:27,085 Odottakaa! 707 01:44:30,080 --> 01:44:31,680 �lk�� j�tt�k� h�nt�! 708 01:44:32,917 --> 01:44:35,837 Yrit� sinnitell�, kaarran takaisin. 709 01:44:42,552 --> 01:44:43,872 Soihtuja laukaistu. 710 01:44:44,012 --> 01:44:47,332 Katolla on viel� yksi agentti. - J�tt�k�� h�net. 711 01:44:47,599 --> 01:44:50,839 - Ghost 1, keskeytt�k�� teht�v�. Palatkaa tukikohtaan. 712 01:46:53,651 --> 01:46:55,931 Anya. - Hei. 713 01:46:56,196 --> 01:46:58,036 - Hei. Istu alas. 714 01:46:59,074 --> 01:47:02,114 Inessa, uusi avustajani. 715 01:47:03,412 --> 01:47:05,572 Laittaisitko hiljemmalle. 716 01:47:10,712 --> 01:47:13,312 Minulla on pieni ongelma. 717 01:47:13,924 --> 01:47:15,724 Itsepintainen ongelma. 718 01:47:16,551 --> 01:47:18,671 �l� nyt. Todellako? 719 01:47:18,928 --> 01:47:20,928 �l� esit� tyhm��. 720 01:47:21,181 --> 01:47:23,821 Pit��k� minun tehd� kaikki itse? 721 01:47:26,354 --> 01:47:28,794 Voisit yritt�� olla selke�mpi, - 722 01:47:29,398 --> 01:47:31,838 niin ei synny v��rink�sityksi�. 723 01:47:38,575 --> 01:47:40,375 Varsinainen auringons�de! 724 01:47:40,702 --> 01:47:42,382 Hyv� on. 725 01:47:44,623 --> 01:47:46,503 Vasa Jankovic. 726 01:47:46,750 --> 01:47:48,550 Mit� h�nest�? 727 01:47:51,047 --> 01:47:53,807 H�n on kuulemma joukossamme. 728 01:47:54,091 --> 01:47:58,731 Hengitt��. - Takaa-ajettu. Ei uhka kenellek��n. 729 01:47:59,305 --> 01:48:03,625 Niin. Ja h�n osoittautui kielt�m�tt� hy�dylliseksi, - 730 01:48:03,977 --> 01:48:08,097 mutta nyt h�n on tarpeeton. 731 01:48:10,026 --> 01:48:11,586 - Eli? 732 01:48:14,656 --> 01:48:18,096 - Haluan, ett� etsit h�net... 733 01:48:20,078 --> 01:48:21,958 ja tapat h�net. 734 01:48:22,873 --> 01:48:26,153 - Haluat, ett� h�n kuolee? - En min� sit� halua! 735 01:48:26,460 --> 01:48:29,660 Pomoni haluavat, ett� h�n kuolee. 736 01:48:44,104 --> 01:48:45,504 Tied�tk�... 737 01:48:54,073 --> 01:48:56,793 Minun pomoni haluavat jotain muuta. 738 01:49:08,464 --> 01:49:10,784 Siivotkaa sotku! 739 01:49:15,805 --> 01:49:18,565 Oikein hyv�. 740 01:49:19,267 --> 01:49:21,027 Hienoa. 741 01:49:21,853 --> 01:49:24,413 Olen my�hemmin yhteydess�. 742 01:49:25,858 --> 01:49:27,418 Kyll�. 743 01:49:30,946 --> 01:49:32,266 Selv�. 744 01:49:32,490 --> 01:49:34,290 N�kemiin. 745 01:49:34,533 --> 01:49:36,533 Kyll�. 746 01:50:06,985 --> 01:50:08,865 Sinua kysyt��n. 747 01:50:27,674 --> 01:50:29,914 Menn��n k�velylle. 748 01:50:35,515 --> 01:50:37,915 Tiesin, ett� joku tulisi. 749 01:50:38,185 --> 01:50:40,785 Yll�tyin, ett� se olit sin�. 750 01:50:42,064 --> 01:50:44,704 - Min�h�n sinut v�rv�sin. 751 01:50:48,572 --> 01:50:51,692 - Ja nyt tulit hankkiutumaan minusta eroon? 752 01:50:51,992 --> 01:50:53,792 - Niin. 753 01:51:05,422 --> 01:51:07,502 Taidan ansaita sen. 754 01:51:22,232 --> 01:51:25,152 Minulla on yst�vi� Buenos Airesissa. 755 01:51:28,739 --> 01:51:31,059 He pit�v�t sinusta huolta. 756 01:51:34,788 --> 01:51:37,788 Tuleeko minusta yh� t�htitieteellisen rikas? 757 01:51:42,338 --> 01:51:45,258 Ei, mutta tulet toimeen. 758 01:51:46,092 --> 01:51:48,252 Hyv�� loppuel�m��. 759 01:52:28,220 --> 01:52:30,100 Max. 760 01:52:30,682 --> 01:52:33,242 T�m�p� yll�tys. 761 01:52:35,896 --> 01:52:38,056 Mukava n�hd� sinua. 762 01:52:44,321 --> 01:52:47,361 Haluat tiet��, mit� Valko-Ven�j�ll� tapahtui. 763 01:52:49,285 --> 01:52:51,765 Miksi j�tin sinut sinne? 764 01:52:53,414 --> 01:52:55,654 Olemme ammattilaisia. 765 01:52:55,917 --> 01:52:59,677 Suoritamme teht�v�mme, mit� se vaatiikaan. 766 01:53:00,297 --> 01:53:02,577 Teht�v�ni on antaa k�skyj�. 767 01:53:02,799 --> 01:53:05,359 Sinun teht�v�si on noudattaa niit�. 768 01:53:09,056 --> 01:53:11,456 - Miksi he tappoivat presidenttimme? 769 01:53:11,726 --> 01:53:15,046 - Presidenttinne muovaa yleist� mielipidett� Suomessa. 770 01:53:15,813 --> 01:53:19,773 Ja h�n valmisteli Suomen Nato-j�senyytt�. 771 01:53:20,110 --> 01:53:23,990 Titovin taustavoimat halusivat viivytt�� sit�. 772 01:53:24,782 --> 01:53:26,662 - Titov p��si pakoon. 773 01:53:27,910 --> 01:53:29,750 - H�net saadaan kiinni. 774 01:53:30,288 --> 01:53:32,368 - Ent� Vasa Jankovic? 775 01:53:34,041 --> 01:53:37,201 - H�nest� tuli teht�v�ns� t�ytetty��n tarpeeton. 776 01:53:49,725 --> 01:53:51,605 Joten Tanner... 777 01:53:52,853 --> 01:53:55,733 Oletko valmis palaamaan t�ihin? 778 01:54:28,016 --> 01:54:31,056 Tied�n, ettei ole hyv� hetki, mutta... 779 01:54:31,353 --> 01:54:33,193 Meid�n pit�� jutella. 780 01:54:34,273 --> 01:54:36,953 - No, Max Tanner... 781 01:54:38,027 --> 01:54:40,947 Mik��n ei ole mahdotonta. 782 01:54:41,305 --> 01:55:41,858 Mainosta tuotettasi tai br 54359

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.