All language subtitles for American Housewife (2016) - S04E04 - Lasagna (1080p AMZN WEB-DL x265 MONOLITH)_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,230 Happy holidays from the York family. 2 00:00:04,230 --> 00:00:05,900 More like the Dork family. 3 00:00:05,900 --> 00:00:09,690 What is it about Christmas that makes people want to wear matching outfits? 4 00:00:09,690 --> 00:00:13,610 The Yorks dress alike for every holiday. Last St Patrick's day they were all leprechauns. 5 00:00:13,610 --> 00:00:16,450 Cute on the baby, disturbing on everyone else. 6 00:00:16,450 --> 00:00:20,330 Speaking of disturbing, Josh can't come home with me for Christmas. 7 00:00:20,330 --> 00:00:25,710 His family is dragging him to Aruba to stay in some 5 star resort on the beach. 8 00:00:25,710 --> 00:00:29,550 Poor thing. He'll be pining for me all week. 9 00:00:30,920 --> 00:00:34,380 Well, time for another joyous, uplifting Hannuka with my family. 10 00:00:34,380 --> 00:00:36,510 Uh, I almost forgot my Andassium. 11 00:00:36,510 --> 00:00:39,470 You know, I've never been to a Hannukah celebration. What does your family do? 12 00:00:39,470 --> 00:00:45,060 We light candles, spin the Dreidel then 12 people attack a helpless brisket. 13 00:00:45,060 --> 00:00:47,060 Better take the amonium ??? thing. 14 00:00:49,650 --> 00:00:54,610 I'm off to my parents. Unless I'm abducted by aliens on the way, God willing. 15 00:00:56,450 --> 00:00:58,240 So, Roxie, what's your family doing for Christmas? 16 00:00:58,240 --> 00:01:01,410 The usual, we put up an aluminium tree, get take out from Taco Bell 17 00:01:01,410 --> 00:01:04,910 and then I watch my dad and step mum exchange cartons of Western Lights. 18 00:01:04,910 --> 00:01:07,960 Your family exchanges cigarettes? 19 00:01:07,960 --> 00:01:12,380 Hey, it's just not Christmas without a visit from jolly old St Nicotine. 20 00:01:13,960 --> 00:01:19,640 I guess I should feel thankful. Next to these guys, Christmas with my family seems so normal. 21 00:01:19,640 --> 00:01:21,140 I wish mine did. 22 00:01:21,140 --> 00:01:24,390 Just once I'd like to have the perfect white Christmas in the country, 23 00:01:24,390 --> 00:01:29,360 ski sleiding, Vermont, sleigh rides, roast goose, cutting down your own tree… 24 00:01:29,360 --> 00:01:33,610 Throw in some homemade pfeffernusse and you've just described Christmas with my family. 25 00:01:33,610 --> 00:01:37,280 Wow, nothing says Christmas like goose and pfeffernusse! 26 00:01:37,280 --> 00:01:41,530 Hey, why don't you come with me? It'll be so great to have a friend along. 27 00:01:41,530 --> 00:01:42,990 I'd love to, but I can't. 28 00:01:42,990 --> 00:01:45,500 I always spend Christmas with my aunts and this year is our turn to 29 00:01:45,500 --> 00:01:47,710 host a huge celebration for all our relatives. 30 00:01:47,710 --> 00:01:49,420 Oh, that sounds like a lot of fun too. 31 00:01:49,420 --> 00:01:52,710 Fun, insane, it's such a fine line in my house. 32 00:01:52,710 --> 00:01:56,380 Well, if you change your mind about Vermont, you're always welcome. 33 00:02:01,260 --> 00:02:02,640 Merry Christmas, Sabrina! 34 00:02:03,720 --> 00:02:07,770 We can't wait to see you at your house! Love, uncle Olaf and aunt Danny. 35 00:02:08,690 --> 00:02:11,020 You in for a sneak preview on my blubbermold? 36 00:02:11,020 --> 00:02:13,770 Oh, no thanks, I want to have something to look forward to! 37 00:02:15,360 --> 00:02:16,940 Ew, blubber! 38 00:02:57,230 --> 00:02:58,240 Taste this! 39 00:03:00,240 --> 00:03:04,990 Mmm… Eggy and nutmeggy with a slight aftertaste of wart? 40 00:03:05,080 --> 00:03:09,000 It's legnogg. The secret is to use fresh egg legs, never frozen. 41 00:03:09,000 --> 00:03:12,290 No, the secret is to ask what's on the spoon before I put it in my mouth. 42 00:03:12,830 --> 00:03:16,420 I think I've finally got our sleeping arrangements while our guests are here. 43 00:03:16,420 --> 00:03:21,300 Hilda, you'll be bunking with me, and Salem, you're sleeping under the stairs with cousing Ira. 44 00:03:21,300 --> 00:03:23,970 Anybody but that creepy little elf! 45 00:03:24,010 --> 00:03:25,680 What do you have against Ira? 46 00:03:25,720 --> 00:03:28,520 A: he stabs me with his pointy ears 47 00:03:28,520 --> 00:03:32,270 and B: he likes to watch me while I clean myself. 48 00:03:32,270 --> 00:03:34,020 Ew! 49 00:03:35,650 --> 00:03:38,190 Sabrina, you'll be doubling up with the sugar plum fairy. 50 00:03:38,190 --> 00:03:41,700 Just what I need, a twinkle toes and a sugar rush who grinds her teeth all night. 51 00:03:41,700 --> 00:03:47,410 Hey now, this it no time to be a gloomy gus! Holidays are upon us! 52 00:03:47,410 --> 00:03:49,200 We're going to have a wonderful Christmas! 53 00:03:50,080 --> 00:03:52,710 Yeah, a wonderful Christmas… 54 00:03:54,750 --> 00:03:57,090 Jingle bells, jingle bells, jingle all the way 55 00:03:57,090 --> 00:04:00,970 Oh what fun it is to ride in a one horse open sleigh, hey! 56 00:04:02,010 --> 00:04:05,510 Morgan look, baby deer! They're so cute! 57 00:04:05,510 --> 00:04:08,140 This is what I call the perfect Christmas. 58 00:04:08,930 --> 00:04:12,140 And this is what I call the perfect Christmas present. 59 00:04:12,140 --> 00:04:15,900 - Hello, ladies! - Apparently Santa got my list! 60 00:04:15,900 --> 00:04:17,520 We'll see you on the slopes tomorrow 61 00:04:17,520 --> 00:04:24,740 right after we have our perfect Christmas dinner with roasted goose, cranberry stuffing and eggnogg. 62 00:04:24,750 --> 00:04:26,450 Wouhou! I love eggnogg! 63 00:04:26,450 --> 00:04:27,530 It's legnogg! 64 00:04:27,530 --> 00:04:30,080 Try it again, I added a supçon of web's feet. 65 00:04:30,080 --> 00:04:35,000 Aunt Zelda, aunt Hilda, would you mind if I wasn't here for Christmas this year? 66 00:04:35,000 --> 00:04:37,000 Dibs on bunking with the fairy! 67 00:04:37,000 --> 00:04:39,040 Sabrina, what are you talking about? 68 00:04:39,040 --> 00:04:41,260 Morgan's family has invited me to go skiing with them 69 00:04:41,260 --> 00:04:43,260 and as much as I'd miss you guys, I'd really like to go. 70 00:04:43,260 --> 00:04:47,640 Well, Sabrina, if you want to be with Morgan's family at Christmas, we'll understand. 71 00:04:47,640 --> 00:04:52,140 - We will? - Sabrina shouldn't be here only because she feels obligated. 72 00:04:52,140 --> 00:04:54,350 She shouldn't? That's why we're here. 73 00:04:54,850 --> 00:04:56,600 Thanks, aunt Zelda, I knew you'd understand. 74 00:04:56,600 --> 00:04:57,730 I gotta go call Morgan. 75 00:04:59,060 --> 00:05:02,780 I can't believe Sabrina doesn't want to be with her family at Christmas! 76 00:05:02,780 --> 00:05:06,320 Well, she's in college now, meeting new friends. 77 00:05:06,320 --> 00:05:10,830 she doesn't want to be with her boring old aunties when she could be off swooshing down the slopes. 78 00:05:10,830 --> 00:05:15,410 I'd say our little Sabrini has forgotten the true meaning of Christmas. 79 00:05:15,410 --> 00:05:19,170 Which reminds me, this year I'd like sturgeon and ???. 80 00:05:20,420 --> 00:05:23,880 Welcome to a cabin on Christmas! We're here! 81 00:05:23,880 --> 00:05:26,430 Wow, it's even more perfect than I'd pictured! 82 00:05:26,430 --> 00:05:29,470 You wouldn't by any chance have cute baby deer lying around, would you? 83 00:05:29,680 --> 00:05:31,510 Hi! 84 00:05:31,680 --> 00:05:33,060 Even better! 85 00:05:33,390 --> 00:05:36,020 - I'm Morgan's brother, Chip. - This is Sabrina 86 00:05:36,020 --> 00:05:39,360 …and my mom and dad! Hi! 87 00:05:39,940 --> 00:05:41,440 Wow, it's great to meet you! 88 00:05:41,440 --> 00:05:45,570 I hope you don't mind me tagging along with Morgan. She made your Christmas sound so perfect. 89 00:05:45,570 --> 00:05:49,450 Well, it will be now that you're joining us. How about a cup of mulled cider to warm you up? 90 00:05:49,780 --> 00:05:53,040 Thanks! You don't by any chance have one of those little cinnamon thingies to stir with? 91 00:05:53,040 --> 00:05:53,950 What do you think? 92 00:05:54,950 --> 00:05:57,960 Sabrina, make yourself at home. If there's anything you need, just give a holler. 93 00:05:57,960 --> 00:06:00,330 Wouldn't want to do that, might wake myself up. 94 00:06:01,420 --> 00:06:03,920 If anybody's interested, I've got the tree all ready to decorate. 95 00:06:03,920 --> 00:06:07,590 Or maybe you want to do something more relaxing, like roast chestnuts? 96 00:06:07,590 --> 00:06:10,470 On an open fire, with jackfrost nipping at my nose? 97 00:06:10,470 --> 00:06:13,760 Pace yourself, you don't want to peak before we deck the halls. 98 00:06:13,760 --> 00:06:17,180 Hey Chip, why don't you help the girls up to their rooms with their luggage? 99 00:06:17,180 --> 00:06:19,140 - With pleasure! - Come on! 100 00:06:19,980 --> 00:06:21,900 Doesn't get any better than this! 101 00:06:26,240 --> 00:06:28,530 Wow, it does get even better! 102 00:06:28,530 --> 00:06:31,570 - See you downstairs. - I'd like that! I mean… yeah, sure. 103 00:06:32,620 --> 00:06:35,410 You can put your clothes in the closet and the bathroom is through there, 104 00:06:35,410 --> 00:06:37,580 but come on, I want to show you the view from my room. 105 00:06:37,580 --> 00:06:40,210 Hey, your brother is really cute. Is he dating anybody? 106 00:06:40,210 --> 00:06:44,460 No, for some reason he just can't seem to find the right girl. 107 00:06:44,750 --> 00:06:47,050 Maybe the right girl needed to find him. 108 00:06:55,260 --> 00:06:57,220 It's been a long ride. 109 00:06:57,680 --> 00:06:59,390 I need to freshen up. 110 00:07:00,020 --> 00:07:04,520 I still say if we had tot a tether to Sabrina's back, she couldn't have abandoned us at Christmas. 111 00:07:04,520 --> 00:07:06,900 and we could have had a vigorous game of tetherball. 112 00:07:07,030 --> 00:07:08,907 Christmas won't certainly be the same without her. 113 00:07:08,900 --> 00:07:11,160 We're going to have to reconfigure the seating arrangements. 114 00:07:11,160 --> 00:07:13,320 Just don't put Blitzen near the liquor cabinet, 115 00:07:13,320 --> 00:07:15,320 they don't call him that for nothing. 116 00:07:15,320 --> 00:07:18,620 You know, I can't find the dish I use for my emu casserole. 117 00:07:18,620 --> 00:07:21,330 I lent it to Sabrina, I'll go get it. 118 00:07:21,330 --> 00:07:25,460 Even though the last thing I want to do is get stuck in the holiday rush. 119 00:07:27,170 --> 00:07:31,010 It's madness out there! All right, where is that dish? 120 00:07:31,760 --> 00:07:34,680 Whoever you are, I'm warning you, I have a black belt! 121 00:07:34,680 --> 00:07:35,970 Roxie? 122 00:07:35,970 --> 00:07:38,520 Ok, it's charcoal, but it goes with the shoes. 123 00:07:38,520 --> 00:07:41,140 Hilda, what are you doing here? And what's with your hair? 124 00:07:41,140 --> 00:07:44,150 A better question is what are you doing here? 125 00:07:44,150 --> 00:07:47,650 Sabrina said you were home enjoying a delightful Christmas involving cigarettes. 126 00:07:47,650 --> 00:07:50,000 I lied. I'm not going. 127 00:07:50,360 --> 00:07:53,200 But Roxie, don't you want to spend Christmas with your family? 128 00:07:53,200 --> 00:07:57,370 And eat lukewarm chalupas while listening to my parents cough up a lung? Pass! 129 00:07:57,370 --> 00:08:01,000 Well, you can't spend Christmas seating here all by yourself! 130 00:08:01,000 --> 00:08:03,920 I'll be fine. I don't want anybody feeling sorry for me. 131 00:08:03,920 --> 00:08:07,420 - Oh, you poor, pathetic dear! - Like that. 132 00:08:16,300 --> 00:08:19,470 Oh, if only I could freeze this moment! 133 00:08:19,470 --> 00:08:21,980 Actually, I can, but that would be kind of creepy. 134 00:08:22,020 --> 00:08:24,390 Sabrina, would you like to help me with the cookies? I could use a hand! 135 00:08:24,390 --> 00:08:28,610 And I've got 2! Baking cookies at Christmas time is one of my favorite things to do. 136 00:08:28,610 --> 00:08:34,200 Oh, isn't that nice? Of course, you're not expected to stay in the kitchen 365 days a year 137 00:08:34,200 --> 00:08:38,120 like a dutiful wife, trapped behind your apron. 138 00:08:38,120 --> 00:08:40,870 Maybe I'll just go see how Chip is doing with those lights? 139 00:08:44,370 --> 00:08:45,870 Hey, need any help? 140 00:08:45,870 --> 00:08:48,920 Another one of my favourite things to do at Christmas time is untangle lights. 141 00:08:50,170 --> 00:08:52,010 Knock yourself out. 142 00:08:53,340 --> 00:08:56,970 So, Morgan tells me your pre-med at Harvard, that's great! 143 00:08:56,970 --> 00:08:59,600 The truth is I dropped out 2 years ago but I haven't told my parents 144 00:08:59,600 --> 00:09:03,100 because I want those checks to keep coming. Keep that under your hat. 145 00:09:03,100 --> 00:09:07,650 No problem, as long as you promise not to do anything ending in -ectomy or -urgery. 146 00:09:07,650 --> 00:09:10,400 - Do you want to know another secret? - No, one's enough for me! 147 00:09:11,110 --> 00:09:13,860 So, can I do anything? 148 00:09:13,860 --> 00:09:16,860 - Stupid thing won't light. - I'll tell you what you can do 149 00:09:16,860 --> 00:09:19,620 you can show iron-deficient John here how to split a log. 150 00:09:19,620 --> 00:09:22,540 Any idiot knows you have to split a log if you want it to burn! 151 00:09:22,540 --> 00:09:26,120 Oh, I'll burn something for you. I'll burn this whole house to the ground! 152 00:09:26,120 --> 00:09:28,960 Note to self: check smoke detector in my bedroom. 153 00:09:32,630 --> 00:09:35,920 Ok, I just have to go to talk to Zelda for a quick minute. 154 00:09:35,920 --> 00:09:38,340 - Stay! Sit! - I'm not a dog. 155 00:09:38,390 --> 00:09:42,010 I know! I just don't want you to run away. Or chew anything up. 156 00:09:42,260 --> 00:09:49,690 Lain pan with emu mixture and top with cream of mushroom soup and Durkee's fried onions. 157 00:09:50,860 --> 00:09:51,940 Hi! 158 00:09:51,940 --> 00:09:54,190 Hi! Oh, good, you brought the casserole dish. 159 00:09:54,190 --> 00:09:58,110 That's not the only thing I brought. I found Roxie hiding out at Sabrina's house 160 00:09:58,110 --> 00:10:00,160 so I invited her to spend Christmas with us. 161 00:10:00,160 --> 00:10:02,240 What? Are you mad? 162 00:10:02,240 --> 00:10:04,950 We have relatives coming from the Other Realm! 163 00:10:04,950 --> 00:10:08,500 And a poor, pathetic girl from this Realm who has nowhere to go on Christmas! 164 00:10:08,500 --> 00:10:10,500 She's seating out there like a dog! 165 00:10:10,500 --> 00:10:14,670 You know what? We can tell the relatives to move the celebration to aunt Rubie's 166 00:10:14,670 --> 00:10:17,550 and you and I can give Roxie a traditional mortal Christmas. 167 00:10:17,550 --> 00:10:20,470 Great! Now we just have to figure out what that is. 168 00:10:22,470 --> 00:10:24,180 Wow, it's beautiful! 169 00:10:24,180 --> 00:10:27,100 Except for that one crooked icicle, courtesy of my inept husband. 170 00:10:27,100 --> 00:10:29,270 There, now it's perfect. 171 00:10:29,270 --> 00:10:33,940 Thanks Sabrina. Look, I know my family is a little nuts. 172 00:10:33,940 --> 00:10:37,030 Oh, don't worry about it. You want to see an assortment of nuts, come over to my house. 173 00:10:37,740 --> 00:10:40,820 - That's it. - What's your father doing with the fire extinguisher? 174 00:10:41,660 --> 00:10:44,620 All right, you whiny band of choir boys! 175 00:10:44,620 --> 00:10:47,080 I'll give you a real silent night! 176 00:10:47,700 --> 00:10:50,710 Ok, your family wins first price on the crazy contest. 177 00:10:50,710 --> 00:10:54,500 Your father has done it again! Early new year's resolution: have him committed. 178 00:10:55,710 --> 00:11:00,470 Would you excuse me? It's usually my job to calm down the police. 179 00:11:04,180 --> 00:11:08,180 - This is officially not the perfect Christmas. - Buhumbug. 180 00:11:08,180 --> 00:11:10,350 Salem, what are you doing here? 181 00:11:10,350 --> 00:11:13,020 I couldn't stand the thought of cousin Ira staring at me 182 00:11:13,020 --> 00:11:15,190 so I stowed away in your suitcase. 183 00:11:15,190 --> 00:11:19,400 By the by, you might want to run a lint brush over your unmentionables. 184 00:11:19,400 --> 00:11:21,490 Salem, you can't stay here, you weren't invited. 185 00:11:21,490 --> 00:11:26,280 Nobody invited the wise men. Gah, rumballs! 186 00:11:26,280 --> 00:11:27,870 You're so out of here. 187 00:11:27,870 --> 00:11:30,580 Hey, where did the cat come from? 188 00:11:30,580 --> 00:11:33,790 Oh, he's mine, I'm sorry. He stowed away. 189 00:11:33,790 --> 00:11:37,670 I mean, he accidentally ended up in my luggage. Don't worry, I'm going to send him home right now. 190 00:11:37,670 --> 00:11:40,170 But it's over 200 miles. And it's freezing out there. 191 00:11:40,170 --> 00:11:42,430 Oh, he'll be fine! Didn't you see The Incredible Journey? 192 00:11:42,430 --> 00:11:45,050 - Animals do that kind of thing all the time. - Let him stay! 193 00:11:45,050 --> 00:11:46,810 I love cats. 194 00:11:46,810 --> 00:11:48,350 But what about the rest of your family? 195 00:11:48,350 --> 00:11:51,270 I mean, your father can barely tolerate the carolers, let alone… 196 00:11:52,770 --> 00:11:54,730 Chip? 197 00:11:58,480 --> 00:12:01,110 These are all food mortals love at Christmas time. 198 00:12:01,110 --> 00:12:03,910 candy cane, fruit cake and eggnogg. 199 00:12:03,910 --> 00:12:07,830 I still don't know why they leave out the leg. That's what gives it the kick! 200 00:12:11,000 --> 00:12:14,830 Roxie, here's your tray of traditional Christmas goodies. 201 00:12:14,830 --> 00:12:18,460 For me? Thanks! They smell great. 202 00:12:18,460 --> 00:12:21,590 Fabulous recipe. Got it out of Mortal Christmas for dummies. 203 00:12:21,590 --> 00:12:22,880 Mortal Christmas? 204 00:12:22,880 --> 00:12:26,850 More till Christmas, and even more till New Years! 205 00:12:26,850 --> 00:12:30,680 You better to take your tray upstairs, you don't want to be awake when Santa arrives. 206 00:12:30,680 --> 00:12:34,480 Wouldn't want to do that. You guys are so cute! 207 00:12:37,610 --> 00:12:41,610 Well, unless we want to be up all night, we better get those presents under the tree. 208 00:12:44,200 --> 00:12:45,780 Phew, I'm exhausted! 209 00:12:45,780 --> 00:12:48,280 Thank goodness Christmas comes just once a year. 210 00:12:49,410 --> 00:12:52,540 What a nightmare. If I wanted to see a freakshow, I would have stayed at home. 211 00:12:52,540 --> 00:12:54,620 I'll give you a nightmare! 212 00:12:54,620 --> 00:12:57,880 A full grown man staring at you for 3 hours without blinking! 213 00:12:57,880 --> 00:13:00,840 Still, it's gotta be crazier back at my aunts' house. 214 00:13:02,210 --> 00:13:05,300 Deck the halls with boughs of holly, fa la la la la… 215 00:13:05,300 --> 00:13:06,840 Where is everybody? 216 00:13:06,840 --> 00:13:10,100 There are no drunken reindeer, no hypoglycemic fairies? 217 00:13:10,100 --> 00:13:11,890 No cousin Ira! 218 00:13:11,890 --> 00:13:13,890 I can't believe it! 219 00:13:13,890 --> 00:13:16,980 The one year I decide to go away and they have a perfect, normal Christmas. 220 00:13:16,980 --> 00:13:19,270 Let's blow this looney log cabin! 221 00:13:19,270 --> 00:13:21,940 But Morgan invited me. What excuse would I give her? 222 00:13:21,940 --> 00:13:23,740 We hate it here. 223 00:13:23,740 --> 00:13:26,110 - You write the note, I'll pack. - Got it. 224 00:13:29,120 --> 00:13:32,620 Hey, Sabrina, I just wanted to apologize for my family. 225 00:13:32,620 --> 00:13:36,330 Oh, no need. I mean, your family is… no need. 226 00:13:36,750 --> 00:13:39,920 I thought that if I brought a friend up here they might have actually behaved themselves 227 00:13:39,920 --> 00:13:42,300 but apparently I was mistaken. 228 00:13:42,300 --> 00:13:44,510 Oh, Morgan, you won't have to worry about that much longer. 229 00:13:44,510 --> 00:13:48,010 I know, I know, Christmas will be over tomorrow night. 230 00:13:48,010 --> 00:13:50,800 Thank you for putting up with all this. 231 00:13:50,800 --> 00:13:55,770 There is no way I could get through the next 24 hours without a good friend like you. 232 00:14:01,190 --> 00:14:04,440 - Well, good night. - Good night. 233 00:14:07,360 --> 00:14:10,320 You better start bathing now, I hear that Chip wakes up really early. 234 00:14:18,080 --> 00:14:19,460 Merry Christmas, Hilda. 235 00:14:19,460 --> 00:14:21,250 Merry Christmas, Zelda. 236 00:14:21,250 --> 00:14:24,670 Listen to us. We sound like mortals! 237 00:14:25,380 --> 00:14:28,090 Merry Christmas, Roxie! 238 00:14:28,090 --> 00:14:29,550 Merry Christmas! 239 00:14:29,550 --> 00:14:32,300 Wow, I guess Santa did show up last night! 240 00:14:32,300 --> 00:14:34,680 Yes, and he brought you all these presents. 241 00:14:34,680 --> 00:14:36,520 Really? 242 00:14:36,520 --> 00:14:38,020 Well, except for that one, that one's for me. 243 00:14:38,020 --> 00:14:39,850 I'm kidding, they are all for you! 244 00:14:39,850 --> 00:14:42,190 I could definitely get into this holiday! 245 00:14:45,900 --> 00:14:49,570 Thank you, Sabrina! Oh, this is so pretty! 246 00:14:49,570 --> 00:14:51,990 Well, you're always borrowing mine, so I bought you your own. 247 00:14:51,990 --> 00:14:54,200 Then I guess I should give you yours back. 248 00:14:55,830 --> 00:14:57,750 Mom, open the present I got you. 249 00:14:57,750 --> 00:15:00,080 If you're not too looped on the rum balls. 250 00:15:00,080 --> 00:15:01,790 Only way to survive Christmas with you. 251 00:15:01,790 --> 00:15:04,590 I hope you like it. I think it will look really good on you. 252 00:15:04,590 --> 00:15:09,010 Oh, wow, that's not exactly my color 253 00:15:09,010 --> 00:15:10,720 and, ooh, that fabric is itchy. 254 00:15:10,720 --> 00:15:13,470 Doesn't matter, all she ever wears to bed are sweatsuits anyway 255 00:15:13,470 --> 00:15:15,180 and she's still cold as ice. 256 00:15:15,180 --> 00:15:18,350 I think it'll look beautiful on you, Mrs Cavanaugh. What do you think, Chip? 257 00:15:20,270 --> 00:15:23,360 What is he staring at? I'm not doing anything! 258 00:15:23,900 --> 00:15:25,320 That guy's wacko! 259 00:15:25,320 --> 00:15:27,610 Where are you going, little kitty? 260 00:15:27,610 --> 00:15:28,940 - Dad. - Yeah? 261 00:15:28,940 --> 00:15:30,700 This is from me. 262 00:15:30,700 --> 00:15:33,530 I think this is something that you'll really enjoy. 263 00:15:33,530 --> 00:15:37,200 I hope it's a log splitter! Or better yet, a real man to split them. 264 00:15:41,080 --> 00:15:44,210 Wow, a signed Carl Yastrzemski picture, that's so cool! 265 00:15:44,210 --> 00:15:48,130 I looked all over town for it, I know what a big Red Sox fan you are. 266 00:15:48,130 --> 00:15:50,260 Doesn't look like an original signature. 267 00:15:50,260 --> 00:15:53,800 Of course, how would you know you were getting ripped off with a cheap reproduction? 268 00:15:53,800 --> 00:15:55,470 Boy, they saw you coming! 269 00:15:56,890 --> 00:15:58,970 I guess I can't do anything right. 270 00:15:58,970 --> 00:16:02,940 Of course you can! That's a very thoughtful gift and a very flattering picture of Yas. 271 00:16:02,940 --> 00:16:04,980 I hope you kept the receipt. 272 00:16:06,820 --> 00:16:10,110 Why does she do that every time she gives me a gift? 273 00:16:10,110 --> 00:16:12,990 Well, it might have something to do with the way you say 'thank you'. 274 00:16:12,990 --> 00:16:15,870 I'm going to go get some air. Come on, Salem 275 00:16:16,490 --> 00:16:18,200 The cat stays here. 276 00:16:21,750 --> 00:16:24,460 Hey. You ok? 277 00:16:24,460 --> 00:16:27,380 I'm such an idiot. 278 00:16:27,380 --> 00:16:29,960 I keep fooling myself into thinking 279 00:16:29,960 --> 00:16:33,300 that one year I'm actually going to have 280 00:16:33,300 --> 00:16:35,180 a normal Christmas. 281 00:16:35,180 --> 00:16:37,930 Yeah, well, normal is relative. 282 00:16:37,930 --> 00:16:40,850 Too bad my relatives aren't normal. 283 00:16:40,850 --> 00:16:42,770 They're not the most appreciative bunch, 284 00:16:42,770 --> 00:16:47,440 I thought the nightgown was beautiful, and the autographed picture, totally awesome. 285 00:16:47,440 --> 00:16:50,230 I should have given them to you. 286 00:16:52,110 --> 00:16:57,570 No matter how hard I try, all my parents do is criticize. 287 00:16:57,780 --> 00:17:00,330 Have you ever spoken to them about the way they treat you? 288 00:17:00,330 --> 00:17:02,910 Yeah, like that would do a lot of good. 289 00:17:02,910 --> 00:17:05,000 You know, Morgan, I don't mean to but in, 290 00:17:05,000 --> 00:17:08,000 but before you write this Christmas off, 291 00:17:08,000 --> 00:17:10,210 maybe you should go in there and tell them how you feel? 292 00:17:10,210 --> 00:17:12,920 And I'm not just saying that because my tongue is starting to freeze to my teeth. 293 00:17:12,920 --> 00:17:14,840 I mean, what's the worst that could happen? 294 00:17:14,840 --> 00:17:17,720 Dad could spray me with the fire extinguisher? 295 00:17:17,720 --> 00:17:20,430 So you're wet and foamy, but you started a dialog. 296 00:17:21,310 --> 00:17:24,770 Sabrina, I really appreciate you trying to help, 297 00:17:24,770 --> 00:17:27,560 but I just want to get throuh this, 298 00:17:27,560 --> 00:17:31,070 and get out of here with whatever dignity I have left. 299 00:17:35,860 --> 00:17:38,240 You're not the only one. 300 00:17:38,240 --> 00:17:40,990 Dirges and funeral marches of the Middle Ages! 301 00:17:40,990 --> 00:17:42,540 Tell me it has Greeks eulogy in it? 302 00:17:42,540 --> 00:17:44,620 The original and the remasted dance mix. 303 00:17:44,620 --> 00:17:47,330 You guys are the best! I've got something for you too. 304 00:17:47,330 --> 00:17:49,250 Presents for us? 305 00:17:49,250 --> 00:17:51,800 It's nothing, really, I didn't have much time to shop. 306 00:17:54,300 --> 00:17:57,550 Lotto tickets and Gatorade! 307 00:17:57,720 --> 00:18:01,050 When I snuck out at midnight 7/11 was the only place open. 308 00:18:01,180 --> 00:18:03,810 I love Gatorade! 309 00:18:03,810 --> 00:18:06,480 I've tried to make my own but it's never as smooth. 310 00:18:06,480 --> 00:18:09,060 Perhaps I'm using the wrong kind of gators. 311 00:18:09,060 --> 00:18:11,860 You guys don't have to make a big deal out of the gifts. 312 00:18:11,860 --> 00:18:13,860 I know they're not much. 313 00:18:13,860 --> 00:18:16,110 It's not the gifts that's important, it's the thought behind them. 314 00:18:16,110 --> 00:18:18,950 And you sneaking into that 7/11 speaks volumes. 315 00:18:21,830 --> 00:18:24,370 No, no, Sabrina, we can save that! 316 00:18:24,370 --> 00:18:27,500 Why waste money on gift wrap when we can use it again and again? 317 00:18:27,500 --> 00:18:30,580 I'm starting to understand how you're able to afford this chalet. 318 00:18:31,080 --> 00:18:33,210 Morgan, did you find that receipt for the Yastrzemski picture? 319 00:18:33,210 --> 00:18:35,460 I didn't keep it. 320 00:18:35,460 --> 00:18:36,630 What do you mean, you threw it away? 321 00:18:36,630 --> 00:18:40,300 Dad, I thought that was the one gift you wouldn't return. 322 00:18:40,300 --> 00:18:42,260 Well, I certainly can't now. 323 00:18:42,260 --> 00:18:46,980 Watch it, Morgan, watch it! Your wrinkling perfectly good gift wrap! 324 00:18:46,980 --> 00:18:48,980 Oh, right, you've ruined it. 325 00:18:48,980 --> 00:18:51,810 Give me a break! It is a piece of gift wrap! 326 00:18:51,810 --> 00:18:54,320 You've been using it since 1986! 327 00:18:55,230 --> 00:18:56,820 What's gotten into you? 328 00:18:56,820 --> 00:18:59,650 All you two do is criticize! 329 00:18:59,650 --> 00:19:03,830 Well, I don't deserve it, and I don't have to take it anymore! 330 00:19:03,830 --> 00:19:08,410 And I finally realized that thanks to my good friend, Sabrina. 331 00:19:09,410 --> 00:19:11,210 Gotta go! 332 00:19:11,960 --> 00:19:14,500 Oh, but before I do, I just want to say one thing, 333 00:19:14,500 --> 00:19:17,510 all Morgan is trying to do here is have a nice Christmas with her family 334 00:19:17,510 --> 00:19:19,380 but you guys treat her terribly 335 00:19:19,380 --> 00:19:21,010 and you don't treat each other very nicely either 336 00:19:21,010 --> 00:19:24,640 and if you can't be nice at Christmas I don't even want to know what goes on here at Easter. 337 00:19:24,640 --> 00:19:26,720 Come on, Salem, we're out of here. 338 00:19:26,720 --> 00:19:29,310 No! Don't take the cat! 339 00:19:29,640 --> 00:19:32,690 - I thought we were having a nice Christmas! - So did I! 340 00:19:33,770 --> 00:19:39,530 Troll the ancient Yule-tide carol fa la la la la… 341 00:19:39,530 --> 00:19:41,534 Roxie! You're singing? 342 00:19:41,534 --> 00:19:43,661 No, I'm not! I was just clearing my throat. 343 00:19:43,661 --> 00:19:45,914 fa la la la la… 344 00:19:47,081 --> 00:19:48,041 What are you doing here? 345 00:19:48,041 --> 00:19:51,544 I found her hiding in your house so I invited her to spend Christmas with us. 346 00:19:51,540 --> 00:19:53,004 What are you doing here? 347 00:19:53,004 --> 00:19:55,715 Yeah, we thought you were having the perfect Christmas with Morgan's family. 348 00:19:55,715 --> 00:19:57,967 Well, perfect is relative 349 00:19:57,967 --> 00:20:00,178 and compared to them, my relatives are perfect. 350 00:20:01,054 --> 00:20:02,170 Glad you're home, honey. 351 00:20:02,180 --> 00:20:04,057 Merry Christmas, sweetheart. 352 00:20:04,057 --> 00:20:06,517 I can't believe you would want to spend Christmas anywhere else. 353 00:20:06,517 --> 00:20:09,354 Your aunts really knock themselves out when it comes to Christmas. 354 00:20:11,314 --> 00:20:15,318 Blitzen! Didn't you get my email about the change of plans? 355 00:20:15,318 --> 00:20:18,655 Wow, a real reindeer! You guys are amazing. 356 00:20:18,655 --> 00:20:20,198 I'm coming here again next year. 357 00:20:20,198 --> 00:20:23,034 Yeah, well, if you're looking for the perfect Christmas, everything you need is here. 358 00:20:23,034 --> 00:20:26,621 Friends, family, reindeer… lotto tickets? 359 00:20:26,955 --> 00:20:30,458 Oh, I won! I'm going to the liquor store to get my $2. 360 00:20:31,084 --> 00:20:33,419 Blitzen, I believe you know the way. 361 00:20:33,419 --> 00:20:35,213 Reindeers love Christmas. 362 00:20:42,971 --> 00:20:45,682 Sabrina, your aunts are so generous! 363 00:20:45,682 --> 00:20:48,643 Yeah, that'll teach me to leave at Christmas time. 364 00:20:50,520 --> 00:20:52,480 Hey, what's all this? 365 00:20:52,480 --> 00:20:54,399 My mother packed us a few leftovers. 366 00:20:54,399 --> 00:20:58,403 We have enough potato latkes and brisket to clog all the arteries of everyone in New England. 367 00:21:00,321 --> 00:21:02,991 Sabrina! I just got off the phone with my dad. 368 00:21:02,991 --> 00:21:07,120 You'll be happy to know that he's not returning the Yastrzemski picture after all. 369 00:21:07,120 --> 00:21:09,580 He decided to put it on his desk at work. 370 00:21:09,580 --> 00:21:10,665 That's fantastic! 371 00:21:10,665 --> 00:21:13,543 You know, you really made an impression on my family. 372 00:21:13,543 --> 00:21:15,878 In fact, they want you to come back next Christmas. 373 00:21:15,878 --> 00:21:18,548 That is so… not going to happen. 374 00:21:18,548 --> 00:21:20,425 I totally understand. 375 00:21:20,425 --> 00:21:22,927 Oh, but Chip says, anytime you need a cat sitter… 376 00:21:25,305 --> 00:21:27,473 Also not gonna happen. 31786

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.