Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,200
2
00:00:01,720 --> 00:00:02,800
*Sanfte Musik*
3
00:00:05,960 --> 00:00:07,640
*Robbie atmet schwer*
4
00:00:12,120 --> 00:00:14,520
(Spieler): Alles gut?
(Andreas): Alles gut.
5
00:00:20,080 --> 00:00:21,320
*Sanfte Musik*
6
00:00:25,040 --> 00:00:26,600
*Patrick atmet schwer*
7
00:00:28,040 --> 00:00:29,320
(Patrick): Du Psycho.
8
00:00:37,480 --> 00:00:38,560
(Vince): Robbie.
9
00:00:40,040 --> 00:00:41,040
Robbie!
10
00:00:41,280 --> 00:00:44,240
(Robbie): Was willst du hier?
Mich entschuldigen.
11
00:00:44,480 --> 00:00:46,760
Dass ich dich
unter Druck gesetzt habe.
12
00:00:47,000 --> 00:00:49,760
Entschuldigung angenommen.
Sind wir fertig?
13
00:00:50,040 --> 00:00:51,440
Ist das alles?
14
00:00:51,800 --> 00:00:54,480
Kommt noch was
oder sagst du wieder nichts?
15
00:00:57,440 --> 00:00:59,120
Was war das da gerade eben?
16
00:00:59,800 --> 00:01:02,600
Oder besser gesagt,
wer war das gerade eben, hm?
17
00:01:03,040 --> 00:01:05,040
Nicht der Robbie, den ich kenne.
18
00:01:06,880 --> 00:01:09,840
Wobei von "Kennen"
kann bei dir nicht die Rede sein.
19
00:01:10,080 --> 00:01:11,640
Ich weiß nichts über dich.
20
00:01:11,880 --> 00:01:15,480
Weder von Familie, Freunden noch
was aus deiner Vergangenheit.
21
00:01:15,760 --> 00:01:17,400
Wer bist du, Robert Kramer?
22
00:01:17,680 --> 00:01:19,960
Das willst du gar nicht wissen!
Ach ja?
23
00:01:21,400 --> 00:01:22,680
Finden wir es raus.
24
00:01:25,560 --> 00:01:27,080
*Titelsong*
25
00:01:30,480 --> 00:01:31,560
als Vince
26
00:01:31,800 --> 00:01:32,800
als Robbie
27
00:01:33,040 --> 00:01:34,880
als Levo
als Sarina
28
00:01:55,680 --> 00:01:57,400
*Titelsong endet abrupt*
29
00:02:02,000 --> 00:02:04,200
(Ansage):
Thüringen begrüßt alle Gäste.
30
00:02:04,440 --> 00:02:06,000
Das war eine blöde Idee.
31
00:02:06,280 --> 00:02:08,680
Ich war seit 12 Jahren
nicht mehr hier.
32
00:02:08,919 --> 00:02:11,520
Es wird alles genauso scheiße
sein wie früher.
33
00:02:12,840 --> 00:02:15,000
Als ob ich
sonst keine Probleme hätte.
34
00:02:15,640 --> 00:02:16,800
*Handyvibration*
35
00:02:17,600 --> 00:02:19,920
Abwarten.
Jetzt sind wir schon mal hier.
36
00:02:20,400 --> 00:02:22,560
So scheiße wird es
schon nicht werden.
37
00:02:25,400 --> 00:02:26,400
Was ist los?
38
00:02:26,760 --> 00:02:28,880
Nichts. Akku alle.
39
00:02:34,600 --> 00:02:36,400
Mein Handy liegt noch im Spind.
40
00:02:43,080 --> 00:02:45,080
Wie viele Einwohner
hat die Stadt?
41
00:02:46,040 --> 00:02:47,320
20.000?
42
00:02:49,000 --> 00:02:51,120
Und jetzt laufen wir
Richtung Zentrum?
43
00:02:52,440 --> 00:02:53,840
Das ist das Zentrum.
44
00:02:58,160 --> 00:02:59,160
Hallo.
45
00:03:01,720 --> 00:03:04,800
Macht man das nicht so,
jeden begrüßen, den man sieht?
46
00:03:07,000 --> 00:03:09,400
Wie weit ist es noch
bis zu deinen Eltern?
47
00:03:09,640 --> 00:03:12,200
Ich muss aufs Klo.
Da gehen wir nicht da hin.
48
00:03:12,440 --> 00:03:15,000
Wieso? Deswegen sind wir ...
Auf keinen Fall.
49
00:03:21,800 --> 00:03:23,240
*Sanfte Musik*
50
00:03:24,560 --> 00:03:27,240
Okay.
Es ist jetzt nicht Hogwarts,
51
00:03:27,880 --> 00:03:30,040
aber ich stellte es mir
schlimmer vor.
52
00:03:37,280 --> 00:03:40,160
Du machst das super.
Du solltest Tour Guide werden.
53
00:03:40,400 --> 00:03:42,240
Was soll ich denn erzählen?
54
00:03:42,480 --> 00:03:44,120
Dass das Graffiti
da neu ist?
55
00:03:44,360 --> 00:03:45,600
Ich dachte eher an,
56
00:03:45,840 --> 00:03:48,880
mit wem du in den Pausen
so abhingst.
Mit niemandem.
57
00:03:50,640 --> 00:03:51,640
Okay.
58
00:03:54,120 --> 00:03:56,960
Meinst du, die Schule ist offen?
Es sind Ferien.
59
00:04:12,200 --> 00:04:13,200
Hallo.
60
00:04:13,440 --> 00:04:15,240
(Mann): Kann ich helfen?
61
00:04:15,520 --> 00:04:17,760
Wir wollten uns
nur ein wenig umschauen.
62
00:04:18,000 --> 00:04:20,720
Das ist kein Museum.
Verlassen Sie das Gelände.
63
00:04:21,079 --> 00:04:22,600
Wir gingen hier zur Schule
64
00:04:22,840 --> 00:04:25,320
und wollten sehen,
was sich verändert hat.
65
00:04:25,560 --> 00:04:28,760
Hätte ich Sie unterrichtet,
würde ich mich dran erinnern.
66
00:04:29,200 --> 00:04:32,000
Wow.
Darf ich vorstellen:
Herr Schwerdt,
67
00:04:32,240 --> 00:04:34,480
mein Mathelehrer
von der 7. bis zur 10.
68
00:04:34,760 --> 00:04:36,800
Und, Sie sind?
Robert Kramer?
69
00:04:37,040 --> 00:04:40,560
Sie riefen mich immer
an die Tafel, um - ich zitiere -
70
00:04:40,800 --> 00:04:43,760
"den anderen zu zeigen,
wie man es nicht macht."
71
00:04:44,640 --> 00:04:46,160
Herr Kramer.
72
00:04:46,800 --> 00:04:48,840
Sie ganz besonders müssten wissen,
73
00:04:49,080 --> 00:04:52,400
dass Unbefugten das Betreten
des Geländes verboten ist.
74
00:04:52,680 --> 00:04:54,560
Wir verschwinden. Mit Vergnügen.
75
00:05:00,120 --> 00:05:01,920
*Dynamische Musik*
76
00:05:02,240 --> 00:05:03,320
Vince?
77
00:05:06,520 --> 00:05:08,240
Stehen bleiben!
78
00:05:15,200 --> 00:05:16,200
Vince!
79
00:05:16,440 --> 00:05:18,280
*Perkussive Klänge*
80
00:05:25,480 --> 00:05:26,920
Vince, wo willst du hin?
81
00:05:27,200 --> 00:05:29,760
*Musik stoppt abrupt;
Vince seufzt*
82
00:05:30,240 --> 00:05:33,320
Ein Baum hätte es nicht getan?
Ich bin doch kein Hund.
83
00:05:40,200 --> 00:05:43,880
Wusstest du, dass ich hier meine
erste sexuelle Erfahrung hatte?
84
00:05:44,520 --> 00:05:45,960
Hier, hier?
Ja.
85
00:05:47,000 --> 00:05:49,120
Mit Toiletten hast du es, ne?
86
00:05:49,880 --> 00:05:53,760
Nebenan holte sich jemand einen
runter. War natürlich neugierig.
87
00:05:54,240 --> 00:05:57,560
Ich stieg auf den Klodeckel
und schielte vorsichtig rüber.
88
00:05:57,800 --> 00:05:59,640
Du kleiner Spanner.
89
00:06:00,440 --> 00:06:02,680
Er hat mich
natürlich sofort entdeckt.
90
00:06:03,280 --> 00:06:04,520
Scheiße.
91
00:06:04,760 --> 00:06:07,680
Ich erschreckte mich so krass,
dass ich ausrutschte
92
00:06:07,920 --> 00:06:10,040
und mich langgelegt habe.
Und dann...
93
00:06:10,280 --> 00:06:13,560
schob er mir seinen Schwanz unten
durch.
Nicht dein Ernst.
94
00:06:13,800 --> 00:06:15,840
Ich konnte es auch nicht glauben,
95
00:06:16,080 --> 00:06:18,600
aber die Chance
ließ ich mir nicht entgehen.
96
00:06:20,240 --> 00:06:23,400
Und was an deiner Schulzeit
fandest du jetzt so scheiße?
97
00:06:26,000 --> 00:06:28,720
Das war der Gleiche,
der mich auf dem Schulhof
98
00:06:28,960 --> 00:06:31,240
am lautesten
als Schwuchtel beschimpfte
99
00:06:31,480 --> 00:06:34,120
und mir gerne mal
eine aufs Maul gehauen hat,
100
00:06:34,360 --> 00:06:36,280
um seine Freunde zu beeindrucken.
101
00:06:36,520 --> 00:06:39,280
Hast du dich nicht gewehrt?
Doch, habe ich.
102
00:06:40,960 --> 00:06:42,920
Scheinbar ein bisschen too much.
103
00:06:44,720 --> 00:06:47,080
Danach schmissen sie mich
von der Schule.
104
00:06:51,240 --> 00:06:52,680
*Sanfte Musik*
105
00:07:22,560 --> 00:07:23,560
Wow.
106
00:07:24,560 --> 00:07:27,360
Ich korrigiere mich:
Hat doch etwas von Hogwarts.
107
00:07:48,680 --> 00:07:50,120
Spiel mir etwas vor.
108
00:07:52,800 --> 00:07:53,800
Ach, komm.
109
00:07:54,680 --> 00:07:56,640
Es kann auch
das Lied vom Tod sein,
110
00:07:56,880 --> 00:07:58,520
wenn dir
das Freude bereitet.
111
00:08:02,080 --> 00:08:03,440
*Gitarrenklänge*
112
00:08:08,840 --> 00:08:12,000
*Robbie singt "Du trägst
keine Liebe von dir" von Echt*
113
00:08:13,520 --> 00:08:16,920
Das Lied fällt dir als Erstes
ein, wenn du an mich denkst?
114
00:08:23,240 --> 00:08:26,480
(singt): Du ziehst
nervös an deiner Zigarette,
115
00:08:26,720 --> 00:08:29,960
du hast
das Rauchen wieder angefangen.
116
00:08:30,720 --> 00:08:33,799
du fragst mich
nach meinem Befinden,
117
00:08:34,320 --> 00:08:37,480
wie du siehst,
ist es mir gut ergangen.
118
00:08:37,720 --> 00:08:41,039
Du schweigst
und schlägst die Augen nieder,
119
00:08:41,280 --> 00:08:44,640
mit deinem neuen Freund
ist es schon vorbei.
120
00:08:44,880 --> 00:08:48,320
Es scheint das passiert dir
immer wieder,
121
00:08:48,560 --> 00:08:51,560
kannst nie lange
bei jemandem sein.
122
00:08:51,800 --> 00:08:56,200
(singt): Du bist immer noch
verdammt hübsch anzuschauen,
123
00:08:59,040 --> 00:09:03,360
doch ich würde nicht
allzu lange darauf bauen.
124
00:09:06,080 --> 00:09:09,680
(singen zusammen):
Denn du trägst keine Liebe in dir,
125
00:09:09,920 --> 00:09:13,200
nicht für mich,
nicht für irgendwen,
126
00:09:13,440 --> 00:09:16,840
denn du trägst keine Liebe in dir,
127
00:09:17,080 --> 00:09:20,080
dir nachzutrauern
macht keinen Sinn mehr.
128
00:09:20,320 --> 00:09:23,520
Denn du trägst keine Liebe in dir.
129
00:09:23,760 --> 00:09:27,160
Dich zu vergessen,
war nicht sehr schwer.
130
00:09:27,400 --> 00:09:29,840
Denn Du trägst keine Liebe...
131
00:09:30,320 --> 00:09:31,440
in dir.
132
00:09:34,240 --> 00:09:35,600
Wuhhuuuh!
133
00:09:39,160 --> 00:09:41,440
*Beide jauchzen*
134
00:09:48,600 --> 00:09:50,040
*Das Lied klingt aus*
135
00:09:51,240 --> 00:09:54,120
(Frau): Ich wollte
eigentlich die Polizei rufen,
136
00:09:54,400 --> 00:09:56,480
aber das Talent
und die Leidenschaft,
137
00:09:56,720 --> 00:09:58,280
mit der Sie sangen,
138
00:09:58,560 --> 00:09:59,760
hat mich umgestimmt.
139
00:10:01,280 --> 00:10:03,880
Ich habe einer Plattenfirma
Bescheid gegeben.
140
00:10:04,440 --> 00:10:05,440
*Sie lacht*
141
00:10:05,960 --> 00:10:07,040
Frau Krause?
142
00:10:07,600 --> 00:10:09,160
(Frau Krause): Mein Gott.
143
00:10:09,960 --> 00:10:10,960
Robbie?
144
00:10:11,440 --> 00:10:13,400
Du bist ja kaum wiederzuerkennen.
145
00:10:16,960 --> 00:10:19,680
Das was du abgenommen hast,
habe ich zugenommen.
146
00:10:20,640 --> 00:10:22,720
Seit wann
bist du denn wieder zurück?
147
00:10:22,960 --> 00:10:24,480
Bin ich nicht. Ich...
148
00:10:25,000 --> 00:10:28,040
wollte einem Freund zeigen,
wo ich aufgewachsen bin.
149
00:10:28,520 --> 00:10:30,960
Das freut mich sehr.
Vincent Sommer. Hallo.
150
00:10:31,280 --> 00:10:34,040
Oh, das ist aber ein schöner Name.
Ich weiß.
151
00:10:34,920 --> 00:10:37,720
Ja, und? Wo hat es dich hin
verschlagen? Erzähl!
152
00:10:38,040 --> 00:10:39,680
Ich wohne in Berlin. Und...
153
00:10:41,080 --> 00:10:43,000
Da gibt es
nicht viel zu erzählen.
154
00:10:43,280 --> 00:10:46,000
Das glaube ich dir nicht.
Wie lang ist das her?
155
00:10:46,840 --> 00:10:48,280
10 Jahre? 12?
156
00:10:50,040 --> 00:10:52,440
Schön, dass du
immer noch Gitarre spielst.
157
00:10:53,160 --> 00:10:54,960
Nur für mich ein bisschen.
158
00:10:55,200 --> 00:10:58,680
Und wenn er jemanden abschleppen
will. Ganz billige Masche,
159
00:10:58,920 --> 00:11:01,080
funktioniert aber ziemlich gut.
Arsch!
160
00:11:01,320 --> 00:11:02,320
Sorry.
161
00:11:02,960 --> 00:11:05,120
Musik zu machen,
war immer sein Traum.
162
00:11:07,280 --> 00:11:10,280
Ich habe damals Himmel und Hölle
in Bewegung gesetzt,
163
00:11:10,560 --> 00:11:12,760
um deinen Schulverweis
zu verhindern.
164
00:11:15,320 --> 00:11:17,960
Und mir damit
nicht unbedingt Freunde gemacht.
165
00:11:19,240 --> 00:11:20,800
Und plötzlich warst du weg.
166
00:11:21,920 --> 00:11:24,360
Ohne auch nur
ein einziges Wort zu sagen.
167
00:11:26,040 --> 00:11:29,000
Warum hast du dir
nicht helfen lassen, Robbie?
168
00:11:29,600 --> 00:11:31,360
Was hätte das geändert?
169
00:11:40,560 --> 00:11:42,920
Schön, dich
wiedergesehen zu haben.
170
00:11:43,200 --> 00:11:45,960
Wenn du nochmal zu Besuch kommst,
sag Bescheid.
171
00:11:46,200 --> 00:11:47,880
Du weißt,
wo du mich findest.
172
00:11:48,160 --> 00:11:50,240
Und bestell
deiner Mama liebe Grüße.
173
00:11:55,240 --> 00:11:57,120
Auf Wiedersehen.
Auf Wiedersehen.
174
00:12:04,360 --> 00:12:06,360
Was für eine tolle Frau.
175
00:12:06,600 --> 00:12:07,960
I love her.
176
00:12:09,400 --> 00:12:12,760
Du hast das Gitarrenspielen
also doch nicht allein gelernt?
177
00:12:13,000 --> 00:12:15,720
Frau Krause hat mir
ein bisschen geholfen.
178
00:12:15,960 --> 00:12:18,720
Sie war die Einzige,
die damals an mich glaubte.
179
00:12:22,040 --> 00:12:25,240
Ich habe das Gefühl, du siehst
alles bisschen zu negativ.
180
00:12:27,240 --> 00:12:30,120
Ich sage damit nicht,
dass alles easy war, aber...
181
00:12:30,360 --> 00:12:32,440
besser
als du es in Erinnerung hast.
182
00:12:32,680 --> 00:12:35,600
Der Typ vom Klo z. B.,
von dem du mir erzählt hast.
183
00:12:35,840 --> 00:12:37,760
Der könnte auch wie du mit sich
184
00:12:38,000 --> 00:12:40,280
und seiner Sexualität
gehadert haben.
185
00:12:40,640 --> 00:12:43,600
Und Mathelehrer wie Prof
Griesgram gibt es überall.
186
00:12:43,880 --> 00:12:46,560
Dafür gibt es auch immer
eine Frau Krause.
187
00:12:46,800 --> 00:12:49,560
Meine hieß Malu Müller. Chemie.
188
00:12:49,800 --> 00:12:52,880
Wenn wir den Zug
kriegen wollen, müssen wir los.
189
00:12:53,160 --> 00:12:56,080
Wir müssen zu deinen Eltern.
Darüber sprachen wir.
190
00:12:56,360 --> 00:12:58,440
Um kurz ein Lied
mit dir zu trällern,
191
00:12:58,680 --> 00:13:01,040
habe ich die Uni
nicht geschmissen.
Was
192
00:13:08,200 --> 00:13:12,240
Warum hast du nicht gesagt,
dass deine Nachprüfung heute ist?
193
00:13:12,480 --> 00:13:15,200
Es war mir wichtiger,
mit dir hierher zu kommen.
194
00:13:15,440 --> 00:13:17,320
Es geht um deine Zukunft, Vince.
195
00:13:17,600 --> 00:13:18,640
Eben.
196
00:13:29,600 --> 00:13:30,840
Wieso erst jetzt?
197
00:13:33,520 --> 00:13:37,000
Ich überlege lange aufzuhören,
traute mich bisher nur nicht.
198
00:13:38,520 --> 00:13:42,520
Weißt du, wie wichtig das Studium
gerade für meine Mama ist?
199
00:13:42,760 --> 00:13:46,440
Für sie ist Bildung ein Privileg,
das man nicht einfach wegwirft.
200
00:13:46,680 --> 00:13:48,520
Sie hat mich immer unterstützt.
201
00:13:50,120 --> 00:13:53,960
Wär sie eine Bank, müsste ich ein
Leben lang Schulden zurückzahlen.
202
00:13:54,720 --> 00:13:56,960
Ich will sie
einfach nicht enttäuschen.
203
00:14:00,000 --> 00:14:01,000
Und nun?
204
00:14:03,000 --> 00:14:04,120
Keine Ahnung.
205
00:14:04,840 --> 00:14:06,760
Ich wollte früher
immer DJ werden.
206
00:14:07,000 --> 00:14:09,960
Ich dachte, was David Guetta
kann, kann ich lange.
207
00:14:14,200 --> 00:14:15,200
Shit.
208
00:14:16,560 --> 00:14:17,560
Ihr zu beichten,
209
00:14:17,800 --> 00:14:21,360
dass ich das Studium schmeiße,
wird härter als mein Coming Out.
210
00:14:21,640 --> 00:14:24,120
Du hattest deins wenigstens
schon.
211
00:14:24,640 --> 00:14:25,640
What?
212
00:14:26,840 --> 00:14:27,960
Mein Vater...
213
00:14:34,160 --> 00:14:35,320
Als ich kleiner war,
214
00:14:35,560 --> 00:14:38,520
bediente ich mich immer
vom Schmuck meiner Mutter,
215
00:14:38,760 --> 00:14:40,800
die Augen geschminkt,
die Lippen...
216
00:14:41,040 --> 00:14:44,440
und vor dem Spiegel
zu Andrea Berg getanzt.
Klar.
217
00:14:45,000 --> 00:14:47,640
Bis mich eines Tages
mein Vater dabei erwischte
218
00:14:47,880 --> 00:14:49,000
und ausgetickt ist.
219
00:14:50,920 --> 00:14:53,400
Danach habe ich
kein Make-Up mehr gebraucht.
220
00:14:53,640 --> 00:14:56,960
Mein Gesicht leuchtete
von ganz alleine in allen Farben.
221
00:15:06,800 --> 00:15:08,640
Unternahm deine Mutter nichts?
222
00:15:08,880 --> 00:15:10,520
Hat ihm sogar Recht gegeben.
223
00:15:11,200 --> 00:15:14,160
Ich soll mich doch
wie ein richtiger Junge benehmen.
224
00:15:14,960 --> 00:15:18,400
Sie hielt zu ihm, obwohl er sie
selber wie Dreck behandelte.
225
00:15:22,040 --> 00:15:23,240
Das tut mir leid.
226
00:15:28,440 --> 00:15:30,680
Wir waren
in der 4. Klasse oder so.
227
00:15:31,240 --> 00:15:33,040
Da erzählte eine Mitschülerin,
228
00:15:33,280 --> 00:15:36,560
dass sie am Tag davor ihre
Adoptionsurkunde zuhause fand.
229
00:15:36,800 --> 00:15:37,840
Sie wusste nicht,
230
00:15:38,080 --> 00:15:40,520
dass es nicht
ihre leiblichen Eltern waren.
231
00:15:41,480 --> 00:15:42,880
Sie war völlig am Boden.
232
00:15:43,560 --> 00:15:46,280
Alle waren voll geschockt.
Krass.
233
00:15:47,000 --> 00:15:48,120
Nur ich nicht.
234
00:15:49,520 --> 00:15:50,640
Ich bin nach Hause.
235
00:15:51,240 --> 00:15:53,000
Ich durchsuchte jeden Schrank,
236
00:15:53,240 --> 00:15:55,400
in der Hoffnung
auch sowas zu finden.
237
00:16:00,720 --> 00:16:03,160
Entweder sie haben es
gut versteckt oder...
238
00:16:04,840 --> 00:16:07,160
ich hatte
mit meinen Eltern einfach Pech.
239
00:16:13,160 --> 00:16:15,160
Du musst mit ihnen reden, Robbie.
240
00:16:18,680 --> 00:16:21,440
Ich habe seit 12 Jahren
nicht mit denen geredet.
241
00:16:23,040 --> 00:16:24,800
Was soll ich da sagen, Vince?
242
00:16:26,080 --> 00:16:28,080
"Hallo Mutti, Hallo Papa.
243
00:16:29,640 --> 00:16:31,040
Habt ihr mich vermisst?"
244
00:16:47,480 --> 00:16:48,480
Let's go.
245
00:16:56,040 --> 00:16:58,240
*Robot Koch: "Modern Love"*
246
00:17:52,520 --> 00:17:53,680
*Lied klingt aus*
247
00:17:55,480 --> 00:17:57,120
Hier haben wir gewohnt.
248
00:18:04,680 --> 00:18:06,360
Und Sawatzky sagt dir nichts?
249
00:18:06,720 --> 00:18:09,640
Doch, klar. Wir sind hier
alle miteinander verwandt.
250
00:18:15,840 --> 00:18:16,920
*Klingel surrt*
251
00:18:18,120 --> 00:18:19,760
(Gegensprechanlage): Hallo?
252
00:18:21,080 --> 00:18:24,360
Entschuldigen Sie,
hier wohnten früher die Kramers.
253
00:18:24,640 --> 00:18:26,720
Wissen Sie,
wo die hingezogen sind?
254
00:18:27,480 --> 00:18:28,920
Wer will das wissen?
255
00:18:29,800 --> 00:18:32,080
Ihr Sohn, Robert Kramer.
256
00:18:37,840 --> 00:18:38,840
Hallo?
257
00:18:42,760 --> 00:18:45,200
Okay, kommt der
jetzt runter, oder...?
258
00:18:48,360 --> 00:18:49,440
*Klingel surrt*
259
00:18:54,480 --> 00:18:56,480
Vince, vielleicht
ist es besser so.
260
00:18:58,840 --> 00:19:00,720
Wie? Das war es jetzt, oder was?
261
00:19:01,160 --> 00:19:03,840
Sie wohnen nicht hier,
was soll ich machen?
262
00:19:04,080 --> 00:19:07,680
Es weiter versuchen?
Indem ich
mich durch die Stadt klingle?
263
00:19:07,920 --> 00:19:10,480
Besser als gleich
aufzugeben und wegzurennen!
264
00:19:10,720 --> 00:19:12,640
Sagt der,
der nicht beichten kann,
265
00:19:12,880 --> 00:19:14,520
dass er
das Studium schmeißt.
266
00:19:14,760 --> 00:19:17,120
Das ist doch was ganz anderes.
Allerdings.
267
00:19:17,360 --> 00:19:19,520
Deine Luxusprobleme
hätte ich gerne.
268
00:19:19,760 --> 00:19:22,040
"Werde ich
lieber Doktor oder DJ?"
269
00:19:22,280 --> 00:19:24,360
Du lebst doch
wie die Made im Speck.
270
00:19:24,600 --> 00:19:26,600
Trotzdem bin ich nicht glücklich.
271
00:19:26,840 --> 00:19:28,560
Ich gehe in den Knast, Vince.
272
00:19:28,800 --> 00:19:31,840
Wenn die vom Rugby
mich anzeigen, war's das.
Was?
273
00:19:32,600 --> 00:19:33,880
Ich bin auf Bewährung.
274
00:19:34,320 --> 00:19:38,240
Die Job-Interviews, von denen ich
erzählte? Waren Sozialstunden.
275
00:19:38,920 --> 00:19:42,240
Stimmt überhaupt irgendwas von
dem, was du mir erzähltest?
276
00:19:43,040 --> 00:19:46,520
Ich sagte doch, du willst nicht
wissen, wer ich wirklich bin.
277
00:19:47,240 --> 00:19:48,520
Ich bin ein Niemand...
278
00:19:48,760 --> 00:19:52,600
Du schiebst das nur vor, um deine
fehlenden Eier zu verstecken!
279
00:19:53,120 --> 00:19:56,720
Wenn du willst, dass sich
dein Leben verändert, tu was.
280
00:19:57,360 --> 00:19:59,400
Aber bitte hör auf,
so rumzujammern.
281
00:19:59,640 --> 00:20:01,920
Fick dich.
Mit dir hierher zu kommen,
282
00:20:02,200 --> 00:20:04,880
war eine Scheißidee.
Ja, sehe ich auch so.
283
00:20:11,640 --> 00:20:13,680
(Polizist): Alles in Ordnung?
284
00:20:14,640 --> 00:20:16,960
Do you speak German?
Ernsthaft?
285
00:20:17,520 --> 00:20:20,000
Wir haben Hinweise,
dass ein Fremder wahllos
286
00:20:20,240 --> 00:20:22,720
bei Anwohnern klingelt,
mitten in der Nacht.
287
00:20:23,000 --> 00:20:24,120
Es ist 20:30 Uhr.
288
00:20:26,680 --> 00:20:27,680
Robbie?
289
00:20:28,000 --> 00:20:29,320
Robbie Kramer?
290
00:20:31,560 --> 00:20:33,040
Mann. Ich bin es, Thimo.
291
00:20:33,480 --> 00:20:35,360
Mann,
Thimo Herrmann, der Wookie?
292
00:20:35,680 --> 00:20:36,680
Von früher.
293
00:20:37,600 --> 00:20:39,840
Ich weiß,
von meiner üppigen Haarpracht
294
00:20:40,080 --> 00:20:42,120
ist nicht viel übrig, aber...
Thimo?
295
00:20:42,360 --> 00:20:45,800
Schau nicht so. Du hast dich
auch verändert. Komm her, Mann.
296
00:20:46,400 --> 00:20:47,640
Schön, dich zu sehen.
297
00:20:53,440 --> 00:20:56,240
Es gab die cool Kids.
Und es gab uns.
298
00:20:56,680 --> 00:20:59,200
Die Typen,
die uns früher fertig machten,
299
00:20:59,440 --> 00:21:02,080
sind heute
so klein, wenn ich sie rauswinke.
300
00:21:02,320 --> 00:21:04,960
Ich habe uns beide
gerächt, Robbie.
301
00:21:06,480 --> 00:21:07,720
Ihr wart befreundet?
302
00:21:07,960 --> 00:21:11,000
Na sicher. Wir haben
jede Pause zusammen abgehangen.
303
00:21:12,160 --> 00:21:14,160
Was treibt dich
eigentlich hierher?
304
00:21:14,400 --> 00:21:16,440
Pflichtbesuch bei Mama?
305
00:21:17,440 --> 00:21:20,440
Voll schön haben sie es
jetzt da draußen.
Da draußen?
306
00:21:20,800 --> 00:21:22,920
Die zogen doch
in die Schreberkolonie
307
00:21:23,160 --> 00:21:24,800
vor ein paar Jahren.
308
00:21:25,040 --> 00:21:26,440
Weißt du das gar nicht?
309
00:21:26,960 --> 00:21:29,880
Der Neue von deiner Mutter
hat da eine kleine Laube
310
00:21:30,120 --> 00:21:32,840
mit einem hübschen Gärtchen
direkt vor der Tür.
311
00:21:33,080 --> 00:21:34,840
Ich hätte es genauso gemacht.
312
00:21:35,080 --> 00:21:37,040
Beste Lösung für wenig Geld.
313
00:21:40,920 --> 00:21:43,000
Soll ich euch lieber
dort rauslassen?
314
00:21:45,720 --> 00:21:47,480
Nee, Bahnhof ist okay.
315
00:21:52,640 --> 00:21:53,920
*Sanfte Musik*
316
00:22:05,600 --> 00:22:06,600
So.
317
00:22:07,320 --> 00:22:08,360
Unser Bahnhof.
318
00:22:10,360 --> 00:22:12,160
Sorry noch einmal wegen vorhin.
319
00:22:12,720 --> 00:22:13,720
Schon gut.
320
00:22:16,000 --> 00:22:18,200
Danke fürs Fahren.
Klar. Gerne.
321
00:22:19,000 --> 00:22:21,280
Meld dich,
wenn du wieder hier bist.
322
00:22:23,000 --> 00:22:24,520
Gehen wir mal was trinken.
323
00:22:25,480 --> 00:22:27,760
Oder ich komme dich
in Berlin besuchen.
324
00:22:30,600 --> 00:22:31,600
Klingt gut.
325
00:22:34,040 --> 00:22:35,040
Na dann.
326
00:22:35,560 --> 00:22:36,560
Okay.
327
00:22:56,560 --> 00:22:57,640
*Automat piept*
328
00:22:59,800 --> 00:23:03,000
Die Made im Speck zahlt
dein Ticket erst mal wieder mit?
329
00:23:36,040 --> 00:23:37,160
Vince?
330
00:23:37,960 --> 00:23:39,000
(Sarina): Vince?
331
00:23:41,240 --> 00:23:42,760
Oh, Gott sei Dank.
332
00:23:43,040 --> 00:23:46,480
Was macht ihr denn hier?
Eine Vermisstenanzeige aufgeben.
333
00:23:46,720 --> 00:23:48,200
Wollten wir gestern schon.
334
00:23:48,440 --> 00:23:51,840
Aber geht erst nach 48 Stunden.
Er wollte mir nicht glauben.
335
00:23:52,080 --> 00:23:55,640
Andreas sagte, was passiert ist.
Dann fehlt jede Spur von euch.
336
00:23:55,920 --> 00:23:58,480
Deine Mutter hat
auch schon nach dir gefragt.
337
00:23:58,720 --> 00:23:59,720
Äh...
338
00:23:59,960 --> 00:24:01,640
Ist eine lange Geschichte.
339
00:24:01,880 --> 00:24:05,000
Ja, wo ist Robbie? Wie geht es
ihm?
Keine Ahnung.
340
00:24:05,360 --> 00:24:06,680
(lang gezogen): Vince!
341
00:24:06,960 --> 00:24:09,680
Ihm geht's gut.
Tu das nie wieder. Hörst du?
342
00:24:09,920 --> 00:24:13,480
Wir sind gestorben vor Sorge.
Du schuldest uns eine Erklärung.
343
00:24:13,760 --> 00:24:15,320
Kann ich vorher duschen?
344
00:24:15,600 --> 00:24:16,760
Nein!
Mach hinne!
345
00:24:47,160 --> 00:24:48,360
*Nachrichtentöne*
346
00:25:05,920 --> 00:25:08,360
*The Cranberries:
"Ode To My Family"*
347
00:25:11,680 --> 00:25:12,680
Hallo, Mama.
348
00:25:19,240 --> 00:25:20,240
Ja.
349
00:25:21,120 --> 00:25:22,120
Ja.
350
00:25:23,280 --> 00:25:24,280
Ich...
351
00:25:24,520 --> 00:25:25,520
Ähm...
352
00:25:27,720 --> 00:25:30,040
Genau darüber
wollte ich mit dir reden.
353
00:25:31,840 --> 00:25:33,720
Nur vielleicht nicht am Telefon?
354
00:25:37,760 --> 00:25:39,840
*Lied ist weiterhin zu hören*
355
00:26:33,160 --> 00:26:34,160
Mama?
356
00:27:01,720 --> 00:27:03,200
*Sie schluchzen*
357
00:27:16,200 --> 00:27:19,680
UNTERTITELUNG:
Globe tv GmbH, Saarbrücken, 2022
41421
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.