All language subtitles for All You Need - S02E02 - Jugendliebe.deu

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,200 2 00:00:04,840 --> 00:00:05,920 *Heitere Musik* 3 00:00:16,840 --> 00:00:17,840 (Vince): Ach! 4 00:00:24,400 --> 00:00:26,680 (Yanelle): Du wirst besser. Danke, Mama. 5 00:00:26,920 --> 00:00:28,560 Sekunde. *Handy klingelt* 6 00:00:34,920 --> 00:00:35,920 Sommer. 7 00:00:36,920 --> 00:00:37,920 *Sie seufzt* 8 00:00:38,240 --> 00:00:40,800 Ja, dann muss der Eingriff verschoben werden. 9 00:00:41,280 --> 00:00:43,840 Oder Dr. Poplawsky übernimmt für mich. 10 00:00:44,320 --> 00:00:45,320 Ja. 11 00:00:45,560 --> 00:00:47,240 (lachend): Das verstehe ich. 12 00:00:47,600 --> 00:00:49,680 Aber wenn sich die OPs überschneiden. 13 00:00:49,920 --> 00:00:53,520 Ich kann mich ja schlecht aufteilen. Prima, so machen wir's. 14 00:00:53,760 --> 00:00:56,120 Gut. Vielen Dank. Bis dann. Tschüss. 15 00:00:56,360 --> 00:00:58,400 Entschuldige, Schatz. 16 00:00:59,040 --> 00:01:01,000 Ich wollte dir eh noch was zeigen. 17 00:01:04,400 --> 00:01:08,520 Angehender BWLer sucht WG-Zimmer zur Miete. Maximal 500E. 18 00:01:08,880 --> 00:01:11,640 Vergiss es. Ein BWLer kommt mir nicht ins Haus. 19 00:01:11,880 --> 00:01:13,760 Mama, ich komme schon klar. 20 00:01:14,280 --> 00:01:17,880 Ich vermiete das Zimmer an Touris. Du bist doch kein Hotel. 21 00:01:18,120 --> 00:01:21,800 Ständig dieses Ein und Aus. Die Uni darf nicht drunter leiden. 22 00:01:22,040 --> 00:01:24,600 Wie lief eigentlich die Mündliche? Gut. 23 00:01:26,800 --> 00:01:29,960 "Mann mit Grill sucht Frau mit Kohle." 24 00:01:30,200 --> 00:01:31,200 Wow. 25 00:01:31,440 --> 00:01:34,880 Klingt billig, aber feministisch, wenn man drüber nachdenkt. 26 00:01:35,120 --> 00:01:36,120 Vincent? 27 00:01:37,920 --> 00:01:40,640 Ich habe mich auf das falsche Thema vorbereitet. 28 00:01:40,880 --> 00:01:42,960 Du bist durchgefallen? 29 00:01:48,160 --> 00:01:50,200 Das kann jedem mal passieren. 30 00:01:51,440 --> 00:01:53,200 Noch eine Runde? 31 00:01:53,800 --> 00:01:56,240 Ich muss langsam mal nach Hause. Lernen. 32 00:01:57,480 --> 00:01:59,640 Wann ist denn die Nachprüfung? 33 00:02:00,920 --> 00:02:02,160 In vier Wochen. 34 00:02:03,040 --> 00:02:05,920 Gut, dann übernehmen wir jetzt die komplette Miete. 35 00:02:06,160 --> 00:02:08,120 Konzentriere du dich aufs Lernen. 36 00:02:08,360 --> 00:02:09,600 Das ist nicht nötig. 37 00:02:09,840 --> 00:02:11,760 Ich finde einen neuen Mitbewohner. 38 00:02:12,000 --> 00:02:15,360 Sind große Fußstapfen, in die derjenige tritt. Allerdings. 39 00:02:15,600 --> 00:02:16,600 Ach, Levo. 40 00:02:16,840 --> 00:02:20,640 Schon beim ersten Treffen wollte ich ihn auf der Stelle adoptieren. 41 00:02:21,440 --> 00:02:23,920 Ich gebe die Hoffnung ja nicht auf, dass ihr 42 00:02:24,160 --> 00:02:26,200 eines Tages vielleicht doch... Mama. 43 00:02:26,440 --> 00:02:28,040 Wie geht es ihm eigentlich? 44 00:02:28,280 --> 00:02:30,200 Hat er sich bei... Tom? Ja. 45 00:02:30,440 --> 00:02:32,200 Hat er sich gut eingelebt? 46 00:02:32,440 --> 00:02:34,000 Keine Ahnung. Bestimmt. 47 00:02:34,600 --> 00:02:38,080 Man sieht sich nicht so oft, jetzt, wo er so weit weg wohnt. 48 00:02:38,920 --> 00:02:40,600 Wie findest du meinen Afro? 49 00:02:40,960 --> 00:02:42,520 *Titelsong* 50 00:02:45,920 --> 00:02:47,960 als Vince als Robbie 51 00:02:48,200 --> 00:02:50,120 als Levo als Sarina 52 00:03:12,600 --> 00:03:13,760 *Song endet abrupt* 53 00:03:18,200 --> 00:03:20,000 Bist du endlich fertig? 54 00:03:20,640 --> 00:03:24,200 Ja, Levo, ich bin in MEINEM Bad endlich fertig. Guten Morgen. 55 00:03:24,920 --> 00:03:27,600 Guten Morgen, liebste Mitbewohnerin der Welt! 56 00:03:28,200 --> 00:03:29,280 Wo ist denn Simon? 57 00:03:29,520 --> 00:03:31,960 Keine Ahnung. War weg, als ich wach war. 58 00:03:32,200 --> 00:03:34,040 Mir ist das noch nie passiert. 59 00:03:34,720 --> 00:03:38,120 Es wäre nicht neu, dass Simon geht, ohne Tschüss zu sagen. 60 00:03:39,320 --> 00:03:40,320 (Simon): Namaste. 61 00:03:40,840 --> 00:03:42,960 Wie lange bist du da schon? 62 00:03:43,200 --> 00:03:44,280 Die ganze Zeit. 63 00:03:44,760 --> 00:03:46,040 Habe Yoga gemacht. 64 00:03:46,520 --> 00:03:47,920 Ohne was zu sagen? 65 00:03:48,160 --> 00:03:50,400 Wolltest du mitmachen? Auf keinen Fall. 66 00:03:51,240 --> 00:03:53,120 Warum hat man dich nicht gehört? 67 00:03:53,360 --> 00:03:56,760 Schweigen hilft, sich der Gedanken und Emotionen 68 00:03:57,000 --> 00:03:59,360 bewusst zu werden, die Sinne zu schärfen. 69 00:04:00,000 --> 00:04:03,280 Habe auf Koh Tao meine Ausbildung zum Yoga-Lehrer gemacht. 70 00:04:03,520 --> 00:04:05,120 *Handy klingelt* 71 00:04:06,880 --> 00:04:08,280 Vinces Mutter... 72 00:04:10,080 --> 00:04:11,400 Yanelle, hello. 73 00:04:11,640 --> 00:04:12,760 (Sarina): Koh Tao? 74 00:04:15,640 --> 00:04:17,160 Ich brauch einen Kaffee. 75 00:04:25,200 --> 00:04:27,800 Ich gebe mir hier wirklich Mühe, Riri. 76 00:04:28,880 --> 00:04:30,840 Ich will für dich da sein. 77 00:04:31,720 --> 00:04:33,160 Und für den Kleinen. 78 00:04:33,720 --> 00:04:36,080 Nur weil du hier aus dem Nichts auftauchst 79 00:04:36,320 --> 00:04:38,560 und den lieben Onkel und Bruder spielst, 80 00:04:38,800 --> 00:04:40,720 täuscht das nicht darüber hinweg, 81 00:04:40,960 --> 00:04:43,960 dass ich fast drei Jahre nichts von dir gehört habe. 82 00:04:44,200 --> 00:04:48,080 Ohne Levo und Vince wäre ich ganz allein gewesen. - Wer ist Vince? 83 00:04:48,480 --> 00:04:51,200 Ein besserer Bruder als du es je sein könntest. 84 00:04:54,800 --> 00:04:55,800 Mit Milch? 85 00:04:56,560 --> 00:04:57,720 Habt ihr Hafermilch? 86 00:04:57,960 --> 00:04:59,320 Nur Kuh. 87 00:04:59,760 --> 00:05:00,920 Egal. Trotzdem. 88 00:05:03,960 --> 00:05:05,960 Ich musste weg, Riri. 89 00:05:06,600 --> 00:05:08,360 Nach allem, was passiert ist. 90 00:05:08,800 --> 00:05:11,160 Ich wusste nicht mehr, wohin mit mir. 91 00:05:11,520 --> 00:05:13,080 Du dachtest: "Mama ist tot. 92 00:05:13,320 --> 00:05:15,800 Mach ich 'ne Weltreise. Sarina kommt klar." 93 00:05:16,320 --> 00:05:19,440 Hast du meine Postkarten nicht bekommen? - Ernsthaft? 94 00:05:22,120 --> 00:05:23,120 Tut mir leid. 95 00:05:24,680 --> 00:05:25,960 Es tut mir leid. 96 00:05:26,760 --> 00:05:27,760 Wirklich. 97 00:05:28,000 --> 00:05:29,000 Aber... 98 00:05:29,720 --> 00:05:31,640 Mir hat diese Auszeit gutgetan. 99 00:05:33,480 --> 00:05:35,960 Ich brauchte Abstand, um das alles... 100 00:05:36,640 --> 00:05:38,200 verarbeiten zu können. 101 00:05:39,720 --> 00:05:41,880 Ich wollte dich nicht im Stich lassen. 102 00:05:46,800 --> 00:05:47,800 Hey. 103 00:05:49,440 --> 00:05:50,960 Du und Oskar, ihr... 104 00:05:52,000 --> 00:05:53,440 seid doch meine Familie. 105 00:05:53,800 --> 00:05:55,120 *Sanfte Musik* 106 00:05:55,720 --> 00:05:57,920 Shit, der Kleine ist so sweet. 107 00:05:58,400 --> 00:05:59,400 Ganz die Mama. 108 00:06:02,160 --> 00:06:04,880 Ich gehe nie wieder, ohne mich zu verabschieden. 109 00:06:09,200 --> 00:06:10,200 Versprochen. 110 00:06:17,200 --> 00:06:20,640 Allerdings will ich dir ja auch nicht zu sehr zur Last fallen 111 00:06:20,880 --> 00:06:25,040 und deswegen kümmere ich mich um einen neuen Schlafplatz. - Simon. 112 00:06:27,960 --> 00:06:28,960 Danke. 113 00:06:30,080 --> 00:06:31,080 *Türklingel* 114 00:06:35,960 --> 00:06:37,120 Vincent Sommer? 115 00:06:38,320 --> 00:06:39,320 Ja? 116 00:06:41,800 --> 00:06:45,280 Das ist mit Abstand der coolste Name, den ich je gehört habe. 117 00:06:46,280 --> 00:06:47,520 Simon Prediger. 118 00:06:48,320 --> 00:06:52,000 Meine Schwester meinte, dass du einen neuen Mitbewohnern suchst? 119 00:06:53,760 --> 00:06:54,760 Äh... 120 00:06:55,400 --> 00:06:57,800 Ja. Okay. 121 00:06:58,560 --> 00:07:00,400 Ähm... komm rein. 122 00:07:07,800 --> 00:07:10,840 Dein Bruder? Mhm, so habe ich auch geschaut, 123 00:07:11,120 --> 00:07:13,360 als er plötzlich bei mir vor Tür stand. 124 00:07:13,600 --> 00:07:14,880 Freund oder Feind? 125 00:07:16,840 --> 00:07:17,840 Freund. 126 00:07:19,080 --> 00:07:21,120 (Simon): Das rosa Zimmer ist meins? 127 00:07:21,360 --> 00:07:23,400 Äh... ja! Ähm... 128 00:07:23,920 --> 00:07:26,440 Fühl dich wie zuhause. Super. Danke. 129 00:07:28,480 --> 00:07:29,680 Alles in Ordnung? 130 00:07:29,920 --> 00:07:30,920 (Sarina): Hmm? 131 00:07:32,200 --> 00:07:33,640 Ja, klar. 132 00:07:50,120 --> 00:07:53,480 Du wirst es mir nicht glauben. Habe mit Yanelle telefoniert. 133 00:07:54,040 --> 00:07:57,640 Vince' Mutter. Sie weiß nicht, was ihr dreister Sohn getan hat! 134 00:07:58,080 --> 00:08:00,120 Er hat nichts von Tom erzählt. 135 00:08:00,360 --> 00:08:03,640 Er tut vor seinen Eltern unschuldig! Du hast aber nicht... 136 00:08:03,880 --> 00:08:06,400 Niemals! Soll Vince schön alleine machen. 137 00:08:06,960 --> 00:08:08,640 Wird ihr das Herz brechen. 138 00:08:09,040 --> 00:08:10,120 Sie liebt mich. 139 00:08:10,520 --> 00:08:11,520 Okay. 140 00:08:11,760 --> 00:08:16,000 Wie? Das ist alles? Mann, Levo, ey. Was soll ich noch dazu sagen? 141 00:08:16,240 --> 00:08:19,680 Was Vince gemacht hat, war Kacke, ist Kacke und bleibt Kacke. 142 00:08:19,920 --> 00:08:21,520 Aber es kann sich doch nicht 143 00:08:21,760 --> 00:08:24,120 jedes Gespräch um ihn oder um Tom drehen! 144 00:08:24,360 --> 00:08:26,400 Aber ich muss mit jemandem sprechen. 145 00:08:26,640 --> 00:08:29,200 Wie wär's mit deinem neuen Vermieter? Witzig. 146 00:08:29,440 --> 00:08:32,280 Aber die Gespräche mit dir sind wie eine Therapie. 147 00:08:32,520 --> 00:08:34,600 Ich bin aber nicht deine Therapeutin. 148 00:08:38,000 --> 00:08:39,280 *Dynamische Musik* 149 00:08:50,480 --> 00:08:52,400 (Durch die Gegensprechanlage): Ja? 150 00:08:52,640 --> 00:08:54,840 Robeeert. 151 00:08:55,080 --> 00:08:56,360 *Klicken* 152 00:08:57,280 --> 00:08:58,280 Robbie? 153 00:09:28,160 --> 00:09:29,720 *Türklingel* 154 00:09:33,480 --> 00:09:35,520 *Levo klingelt eindringlich* 155 00:09:37,640 --> 00:09:39,960 Hello! Was willst du? 156 00:09:40,200 --> 00:09:42,480 Gut geht's mir, danke. Und selbst? 157 00:09:43,160 --> 00:09:44,160 Bestens. 158 00:09:48,080 --> 00:09:49,440 I don't think so. 159 00:09:50,640 --> 00:09:53,000 Boah. Hier riecht es wie im Boomer-Käfig! 160 00:09:53,280 --> 00:09:55,040 Boomer. Verstehst du? 161 00:09:56,680 --> 00:09:57,680 Oh my God. 162 00:10:06,160 --> 00:10:08,720 Sieht ja aus wie im Gefängnisinnenhof. 163 00:10:10,440 --> 00:10:12,480 Würdest du bitte wieder gehen? 164 00:10:12,840 --> 00:10:14,920 Das wäre unterlassene Hilfeleistung. 165 00:10:15,320 --> 00:10:17,520 Okay, hat man den Täter schon gefunden? 166 00:10:19,320 --> 00:10:20,320 Was soll das? 167 00:10:26,400 --> 00:10:30,000 (lachend): Was ist das denn? Ein hässlicher Putzlappen, 168 00:10:30,240 --> 00:10:32,960 aber nichts, was man trägt. Lass das, okay? 169 00:10:33,480 --> 00:10:35,200 Und dieses verlotterte Stück, 170 00:10:35,480 --> 00:10:39,280 das ist ja eine Beleidigung für jeden mit 2 Augen im Kopf. Levo. 171 00:10:40,600 --> 00:10:41,600 Bitte. 172 00:10:42,520 --> 00:10:46,560 Also wirklich, die Ratten von Paris, die hausen komfortabler. 173 00:10:47,880 --> 00:10:50,920 Was ist das? Damit würde ich mir nach einem Unfall 174 00:10:51,200 --> 00:10:53,160 nicht mal das Bein abbinden lassen. 175 00:10:54,920 --> 00:10:56,200 *Gelächter* 176 00:10:57,960 --> 00:11:00,280 (Simon): Wie habt ihr euch kennengelernt? 177 00:11:00,520 --> 00:11:02,200 (Sarina): In der Fahrschule. 178 00:11:02,440 --> 00:11:05,920 Yep. Da wären alle Schwulen- und Frauenklischees bestätigt. 179 00:11:06,160 --> 00:11:09,040 Weil ihr durch die Prüfung gerasselt seid? - Nein. 180 00:11:09,280 --> 00:11:11,120 Weil wir immer gequatscht haben. 181 00:11:11,360 --> 00:11:14,920 Die haben uns sogar auseinander- gesetzt. Weißt du noch? Klar. 182 00:11:15,160 --> 00:11:17,840 Wir haben uns immer Zettelchen geschrieben. Oh. 183 00:11:18,080 --> 00:11:20,120 Die anderen hassten uns. Und wie. 184 00:11:20,360 --> 00:11:23,160 Auch da wir damals schon ein Tempolimit wollten. 185 00:11:23,400 --> 00:11:26,360 Yep. Und seitdem sind wir ein Herz und eine Seele. 186 00:11:26,600 --> 00:11:27,720 *Kussgeräusch* 187 00:11:29,360 --> 00:11:30,520 (Simon): Und Levo? 188 00:11:31,840 --> 00:11:33,320 Warum wohnt der bei dir? 189 00:11:33,560 --> 00:11:36,160 Wo du doch ein Zimmer frei hast? Mit einem... 190 00:11:36,400 --> 00:11:38,920 XXL Poster von euch beiden an der Wand? 191 00:11:49,320 --> 00:11:50,320 So. 192 00:11:53,920 --> 00:11:57,360 Kommen wir zur eigentlichen Herkules-Aufgabe. Zu dir. 193 00:11:58,480 --> 00:12:00,800 Haare kürzer, Bart ab. 194 00:12:01,960 --> 00:12:02,960 Ein Peeling. 195 00:12:04,960 --> 00:12:06,160 Ein Bleaching 196 00:12:06,760 --> 00:12:07,840 Und eine Dusche. 197 00:12:08,560 --> 00:12:10,640 Ich sollte eine eigene Show kriegen: 198 00:12:10,920 --> 00:12:14,040 "Queer Eye for the straight acting gay guy." 199 00:12:14,480 --> 00:12:15,480 Danke. 200 00:12:16,280 --> 00:12:17,520 Aber mir geht's gut! 201 00:12:17,760 --> 00:12:19,240 Nein, geht's dir nicht. 202 00:12:20,320 --> 00:12:23,280 Weil ich ganz genau weiß, wie du dich gerade fühlst. 203 00:12:24,280 --> 00:12:27,160 Niemand sollte so etwas mit sich allein ausmachen. 204 00:12:36,680 --> 00:12:39,400 Ich weiß, was dich auf andere Gedanken bringt. 205 00:12:42,240 --> 00:12:45,560 (Rugby-Spieler): And pull, and pull, and pull! 206 00:12:46,520 --> 00:12:48,280 And pull! 207 00:12:48,880 --> 00:12:51,240 And pull! And pull! 208 00:12:53,320 --> 00:12:54,720 (Andreas): Good tackle. 209 00:12:55,600 --> 00:12:56,600 Oh. 210 00:12:57,360 --> 00:12:59,400 Es bewahrheitet sich immer wieder: 211 00:13:00,760 --> 00:13:03,800 Sport und Turnen füllt Gräber und Urnen. 212 00:13:06,680 --> 00:13:07,680 *Pfeife* 213 00:13:08,160 --> 00:13:09,160 *Levo pfeift* 214 00:13:15,400 --> 00:13:16,480 (Andreas): Hey! 215 00:13:19,560 --> 00:13:20,720 *Kurzes Pfeifen* 216 00:13:22,560 --> 00:13:25,000 Dann sind wir mit dem Taxi zu mir gefahren 217 00:13:25,800 --> 00:13:28,360 und haben in der Küche miteinander... 218 00:13:32,040 --> 00:13:34,000 Tja, und seitdem... 219 00:13:34,720 --> 00:13:36,160 Eiszeit. 220 00:13:38,440 --> 00:13:39,560 (Simon): Wow. 221 00:13:40,200 --> 00:13:42,520 Die Story ist ja besser als jede Soap! 222 00:13:46,160 --> 00:13:48,200 Sieh's doch mal positiv: 223 00:13:48,440 --> 00:13:49,960 Du bist wieder single. 224 00:13:50,360 --> 00:13:52,720 Du kannst tun und lassen, was du willst. 225 00:13:52,960 --> 00:13:56,120 Ja. Das ist aber nicht das, was ich will. 226 00:13:59,240 --> 00:14:02,000 Warum habt ihr keine offenen Beziehung probiert? 227 00:14:03,560 --> 00:14:07,640 Dieser absurde Monogamiewahn, der bringt doch nichts als Ärger. 228 00:14:08,000 --> 00:14:09,640 Sex ist nicht gleich Liebe. 229 00:14:09,880 --> 00:14:13,280 Liebe ist nicht gleich Sex. Simple as that. 230 00:14:14,360 --> 00:14:15,560 Apropos Sex. 231 00:14:16,000 --> 00:14:17,680 Was geht heute Abend noch so? 232 00:14:20,120 --> 00:14:21,680 Wir könnten feiern gehen. 233 00:14:22,120 --> 00:14:25,280 (Sarina): Ohne mich. Ich schlafe jetzt schon fast ein. 234 00:14:25,520 --> 00:14:27,440 Nee. Ich bin auch raus. 235 00:14:27,680 --> 00:14:29,000 Come on. 236 00:14:29,240 --> 00:14:30,680 Ich lade dich auch ein. 237 00:14:30,920 --> 00:14:32,840 Als Dank, dass ich einziehen darf. 238 00:14:33,080 --> 00:14:35,640 Ich dachte schon, dass du dafür Miete zahlst? 239 00:14:36,120 --> 00:14:37,240 Ja, klar, das auch. 240 00:14:37,480 --> 00:14:38,480 Komm, Vince. 241 00:14:39,280 --> 00:14:41,720 Ein wenig Ablenkung würde dir ganz gut tun. 242 00:14:41,960 --> 00:14:45,680 Siehst du? Hör auf meine Schwester. Sie hat immer recht. 243 00:14:45,920 --> 00:14:48,600 Kannst du mir das bitte schriftlich geben? 244 00:14:50,400 --> 00:14:51,560 (Sarina): Hör auf! 245 00:14:51,800 --> 00:14:53,160 Ich falle ins Wasser! 246 00:14:54,800 --> 00:14:57,280 *Rugby-Spieler rufen sich gegenseitig zu* 247 00:14:59,880 --> 00:15:02,760 Hattest du nicht was von einem neuen Job erzählt? 248 00:15:03,560 --> 00:15:05,600 Hat nicht geklappt. 249 00:15:08,880 --> 00:15:09,880 Hmm. 250 00:15:11,560 --> 00:15:14,040 Wenn du willst, helfe ich dir bei der Suche. 251 00:15:16,680 --> 00:15:20,360 Was soll das hier werden, hm? Hat Vince dich geschickt? 252 00:15:21,440 --> 00:15:22,440 Nein. 253 00:15:24,600 --> 00:15:27,280 Wo willst du hin? Nach Hause. Allein. 254 00:15:28,560 --> 00:15:31,360 Nicht hingucken. Einfach weiter reden und so tun, 255 00:15:31,600 --> 00:15:33,440 als hätten wir das nicht gesehen. 256 00:15:42,080 --> 00:15:43,440 Danke, mein Bester. 257 00:15:46,320 --> 00:15:48,320 (Andreas): Hey! Achtung! 258 00:15:54,960 --> 00:15:56,040 Wie heißt du? 259 00:15:57,520 --> 00:15:58,520 Ja, du. 260 00:15:59,480 --> 00:16:00,920 Robbie! 261 00:16:01,600 --> 00:16:02,960 Und ich bin sein Agent. 262 00:16:04,600 --> 00:16:06,400 Ich nehme 40 Prozent. 263 00:16:09,520 --> 00:16:12,000 *Ida Corr: "Let me think about it"* 264 00:16:44,880 --> 00:16:46,840 (Simon): Wirkt ziemlich gelenkig. 265 00:16:47,160 --> 00:16:48,520 Wäre der was für dich? 266 00:16:52,200 --> 00:16:53,320 One down. 267 00:16:53,560 --> 00:16:54,920 Five hundred to go. 268 00:16:55,760 --> 00:16:56,760 Cheers. 269 00:16:58,920 --> 00:17:00,200 Bock zu tanzen? 270 00:17:01,520 --> 00:17:04,440 Später vielleicht. Bin noch nicht so in Stimmung. 271 00:17:04,680 --> 00:17:06,119 Vincent Sommer! 272 00:17:06,760 --> 00:17:09,880 Muss man dich eigentlich immer zu deinem Glück zwingen? 273 00:17:10,119 --> 00:17:12,240 Hier habe ich Robbie kennengelernt. 274 00:17:12,480 --> 00:17:14,280 Weißt du, wie sich das anhört? 275 00:17:14,520 --> 00:17:15,760 Mimimi! 276 00:17:16,079 --> 00:17:18,560 Robbie. Rotz. Blubber. 277 00:17:18,800 --> 00:17:20,839 Du bist ein Arschloch, weißt du das? 278 00:17:21,079 --> 00:17:23,880 Wir sollten dankbar für Orte wie diesen sein. 279 00:17:25,040 --> 00:17:27,599 Das ist nicht selbstverständlich, glaub mir. 280 00:17:27,839 --> 00:17:31,680 Millionen von Menschen würden in diesem Moment alles dafür geben, 281 00:17:31,920 --> 00:17:33,840 um mit uns beiden zu tauschen. 282 00:17:34,080 --> 00:17:38,560 Eine Nacht feiern, flirten, vögeln, was das Zeug hält - 283 00:17:38,800 --> 00:17:41,320 egal wie man aussieht, egal mit wem! 284 00:17:41,800 --> 00:17:45,240 Ohne angepöbelt oder... Oder gar festgenommen zu werden. 285 00:17:45,480 --> 00:17:49,040 Ey, du hast keine Ahnung, was das für ein scheiß Privileg ist. 286 00:17:49,880 --> 00:17:52,840 Und du bist nicht in der Stimmung wegen einem Typen, 287 00:17:53,120 --> 00:17:54,920 den du hier kennengelernt hast? 288 00:17:55,800 --> 00:17:57,760 Ich frage dich jetzt noch einmal: 289 00:17:58,800 --> 00:18:00,320 Vincent Sommer. 290 00:18:01,680 --> 00:18:03,720 Bock zu tanzen? 291 00:18:08,400 --> 00:18:09,400 *Er juchzt* 292 00:18:10,520 --> 00:18:11,520 Ja, Mann! 293 00:18:11,880 --> 00:18:14,360 (Andreas): Du bist der balltragende Spieler 294 00:18:14,600 --> 00:18:16,360 und nur du wirst angegriffen. 295 00:18:16,600 --> 00:18:18,160 Das Tackling? Genau. 296 00:18:18,760 --> 00:18:22,360 Das ist nicht ohne, wir machen das langsam. Komm her. 297 00:18:22,600 --> 00:18:25,840 Ich tackle dich jetzt, ich umklammere dich hier unten, 298 00:18:26,080 --> 00:18:28,880 reiße dich um und du machst eine Abrollbewegung. 299 00:18:29,160 --> 00:18:32,880 Komm erst mit dem Knie, dem Arsch und dann mit der Schulter auf. 300 00:18:33,120 --> 00:18:34,680 Ganz langsam. Mhm. Bereit? 301 00:18:34,920 --> 00:18:36,440 Ja. Ganz langsam. 302 00:18:37,800 --> 00:18:40,480 Sehr gut. In der Situation hast du jetzt 303 00:18:40,760 --> 00:18:43,800 eine Sekunde, um das Ding loszuwerden. Sonst Penalty. 304 00:18:44,040 --> 00:18:46,160 Super, machen wir direkt noch einmal. 305 00:18:46,400 --> 00:18:49,800 Ein bisschen schneller, aber immer noch langsam. Okay? Gut. 306 00:18:50,040 --> 00:18:51,040 Bereit? 307 00:18:51,280 --> 00:18:52,280 Ja. Komm. 308 00:18:54,040 --> 00:18:55,720 Weg mit dem Ding! Sehr gut. 309 00:18:58,280 --> 00:18:59,680 Noch einmal? Ja. 310 00:19:00,480 --> 00:19:02,120 Warte mal. Patrick! 311 00:19:02,880 --> 00:19:04,880 Komm mal, bitte. *Spieler stöhnen* 312 00:19:05,120 --> 00:19:07,360 Patrick! Komm mal kurz, bitte. 313 00:19:07,640 --> 00:19:09,160 Ich brauche eine Pause. 314 00:19:10,000 --> 00:19:12,560 Das ist Robbie, er macht ein Probetraining. 315 00:19:12,920 --> 00:19:15,320 Machst du kurz weiter? (Patrick): Na, klar. 316 00:19:17,520 --> 00:19:19,840 Patrick. Er, ihm. Robbie, hallo. 317 00:19:20,080 --> 00:19:22,120 Hi. Wie sind deine Pronomen? 318 00:19:25,760 --> 00:19:26,960 Okay, vergiss. 319 00:19:27,520 --> 00:19:30,040 Wo seid ihr stehengeblieben? Beim Tackling. 320 00:19:30,280 --> 00:19:31,600 (Andreas): Hey. Hey. 321 00:19:33,480 --> 00:19:36,560 Der Robbie ist ja der Hammer. Wo hast du den denn her? 322 00:19:36,800 --> 00:19:40,520 Habe keine Mühen gescheut und ihn von Kindesbeinen an gefördert. 323 00:19:40,760 --> 00:19:43,400 Nee, sag mal, wo habt ihr euch kennengelernt? 324 00:19:45,320 --> 00:19:47,960 Er ist der Ex-Freund meines besten Freundes. 325 00:19:48,680 --> 00:19:50,800 Ehemals besten Freundes. 326 00:19:52,360 --> 00:19:56,040 Doch nicht der, der mit deinem...? Doch. Genau der, der mir alles 327 00:19:56,320 --> 00:19:58,680 genommen hat, was mir lieb und teuer war. 328 00:20:01,680 --> 00:20:02,680 Hmm. 329 00:20:08,760 --> 00:20:11,080 Siehst du Sami da mit der Nummer 18? 330 00:20:13,080 --> 00:20:15,240 Der war auch mit einer Frau zusammen. 331 00:20:18,040 --> 00:20:19,240 Der hat mir erzählt, 332 00:20:19,480 --> 00:20:22,320 dass er ewig seine wahren Gefühle unterdrückt hat, 333 00:20:22,560 --> 00:20:24,280 bis er es nicht mehr aushielt. 334 00:20:26,640 --> 00:20:31,200 Wie er aussah, als er nach Berlin kam. Der war dünn, schlaksig, 335 00:20:31,440 --> 00:20:32,920 super schüchtern. 336 00:20:33,160 --> 00:20:35,240 Das war ein Strich in der Landschaft. 337 00:20:35,480 --> 00:20:37,360 Der Riese dort? Der Riese da. 338 00:20:37,600 --> 00:20:39,560 Für den war auf einmal alles neu. 339 00:20:39,880 --> 00:20:41,680 Der hat nichts ausgelassen. 340 00:20:41,920 --> 00:20:44,520 Keine Partys, keinen Darkroom, keine Drogen. 341 00:20:44,840 --> 00:20:46,760 Kein Fitnessstudio. 342 00:20:47,840 --> 00:20:50,800 Der hat so richtig die Wildsau rausgelassen. 343 00:20:51,880 --> 00:20:53,920 Ich meine, klar, der hat versucht, 344 00:20:54,360 --> 00:20:56,600 alles nachzuholen, was er verpasst hat. 345 00:20:57,760 --> 00:20:59,400 Wer kann es ihm verübeln? 346 00:21:07,640 --> 00:21:09,560 Ich kenne deinen Ex-Freund nicht, 347 00:21:09,800 --> 00:21:13,240 aber ich stelle mir vor, dass es bei dem ähnlich ist, oder? 348 00:21:16,280 --> 00:21:20,000 Das ist ein Teenager gefangen im Körper eines 40-Jährigen. 349 00:21:20,600 --> 00:21:21,880 *Sanfte Musik* 350 00:21:24,080 --> 00:21:26,600 Der entdeckt gerade seine Sexualität, Levo. 351 00:21:26,840 --> 00:21:28,480 Du warst seine Jugendliebe. 352 00:21:29,920 --> 00:21:32,800 Ich kenne keine Jugendliebe, die ewig gehalten hat. 353 00:21:33,240 --> 00:21:34,360 Kennst du eine? 354 00:21:35,720 --> 00:21:37,200 Ja, die meiner Eltern. 355 00:21:41,520 --> 00:21:43,560 Was weißt du überhaupt? 356 00:21:45,600 --> 00:21:46,600 Levo. 357 00:21:48,640 --> 00:21:49,640 Ach, Shit. 358 00:21:54,000 --> 00:21:55,600 *Clubmusik* 359 00:22:08,040 --> 00:22:10,800 (Simon): Ich glaube, er hat seine Wahl getroffen. 360 00:22:13,400 --> 00:22:15,080 Na los, mach schon. 361 00:22:16,200 --> 00:22:17,200 Geh hin. 362 00:22:17,440 --> 00:22:20,360 Ich kann mich wunderbar alleine amüsieren. 363 00:22:22,920 --> 00:22:23,920 Hm? 364 00:22:24,480 --> 00:22:27,680 Manchmal denke ich, ich sollte nur schwarze Typen daten. 365 00:22:29,560 --> 00:22:31,360 Wieso das denn? Na ja. 366 00:22:31,680 --> 00:22:35,160 Ich muss nur meine Dating-App öffnen, vergeht kaum ein Tag, 367 00:22:35,400 --> 00:22:38,160 an dem ich nicht nach meinem BBC gefragt werde. 368 00:22:38,760 --> 00:22:40,320 Big Black Cock? 369 00:22:41,880 --> 00:22:42,880 Fuck. 370 00:22:51,400 --> 00:22:53,360 Einmal meinte ein Typ nach dem Sex, 371 00:22:53,600 --> 00:22:55,800 dass ich auf seiner Bucket List stand. 372 00:22:56,040 --> 00:22:59,840 Nicht der Mensch Vincent Sommer. Sondern ich, der Schwarze. 373 00:23:00,360 --> 00:23:03,400 Als wäre ich irgendeine exotische Trophäe oder sowas. 374 00:23:03,920 --> 00:23:05,480 Das tut mir leid zu hören. 375 00:23:08,360 --> 00:23:10,000 Nur damit das klar ist: 376 00:23:10,360 --> 00:23:14,120 Ich finde dich sexy, weil du smart bist, sympathisch. Doch. 377 00:23:15,320 --> 00:23:17,880 Dazu noch dieses unfassbar sweete Lächeln. 378 00:23:20,840 --> 00:23:21,840 Wirklich? 379 00:23:24,480 --> 00:23:25,480 Ja. 380 00:23:25,760 --> 00:23:26,760 Wirklich. 381 00:23:29,200 --> 00:23:31,840 Und weil du mich bei dir wohnen lässt. Ah, ja. 382 00:23:32,760 --> 00:23:34,320 Danke! Gerne! 383 00:23:35,800 --> 00:23:37,280 Miete immer zum Ersten. 384 00:23:37,600 --> 00:23:40,560 Zum Zweiten, zum Dritten... verkauft! 385 00:23:40,800 --> 00:23:43,000 *Phosphorescent: "Song for Zula"* 386 00:24:07,400 --> 00:24:09,440 *Lied läuft weiter* 387 00:24:43,320 --> 00:24:45,840 (Andreas): Berlin! (Spieler): Rowdies! 388 00:24:46,520 --> 00:24:49,040 (Andreas): Berlin! (Spieler): Rowdies! ... 389 00:25:01,560 --> 00:25:03,040 (Alle): Uhhh! 390 00:25:06,600 --> 00:25:07,600 Wo ist Levo? 391 00:25:10,480 --> 00:25:11,840 *Lied läuft weiter* 392 00:25:19,280 --> 00:25:20,960 *Levo schreit sehr laut* 393 00:25:21,320 --> 00:25:24,440 UNTERTITELUNG: Globe tv GmbH, Saarbrücken, 2022 44382

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.