All language subtitles for All You Need - S01E04 - Identitäten 2021 Web-DL 1080p AVC AAC-XOR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,480 --> 00:00:06,200 N�o � emocionante de verdade? 2 00:00:06,520 --> 00:00:08,760 N�o temos que ver. 3 00:00:09,000 --> 00:00:12,040 J� se perguntou por que voc� faz isso? 4 00:00:12,280 --> 00:00:13,760 Porque eu gosto. 5 00:00:14,000 --> 00:00:17,280 Ou porque pais e amigos esperam isso de voc�. 6 00:00:17,600 --> 00:00:19,400 Segundo o lema: o garoto "normal" 7 00:00:19,640 --> 00:00:21,880 deve se interessar por futebol. 8 00:00:22,120 --> 00:00:25,360 Eu sou adulto. � minha decis�o, t� bem? 9 00:00:25,840 --> 00:00:28,960 Eu acho que o gay s� se preocupa 10 00:00:29,200 --> 00:00:32,640 em descobrir o que � verdade sobre si mesmo e o que � apropriado, 11 00:00:32,880 --> 00:00:35,360 porque na sociedade heteronormativa 12 00:00:35,600 --> 00:00:36,880 voc� n�o quer chamar a aten��o. 13 00:00:37,880 --> 00:00:39,000 Como �? 14 00:00:41,480 --> 00:00:45,440 Por exemplo, por que voc� nunca usa rosa? 15 00:00:45,680 --> 00:00:47,640 - Porque parece bobeira. - De acordo com quem? 16 00:00:47,880 --> 00:00:49,720 � a minha opini�o pessoal. 17 00:00:51,680 --> 00:00:52,680 Ei! 18 00:00:58,080 --> 00:01:01,920 Estive recentemente com meu pai e vi fotos minhas quando crian�a. 19 00:01:04,640 --> 00:01:06,600 Tinha 5 ou 6 anos no m�ximo. 20 00:01:06,840 --> 00:01:10,600 Meu Deus, j� era gostoso. Que fofo. 21 00:01:11,680 --> 00:01:14,720 - Voc� est� penteando uma Barbie? - Sim senhor! 22 00:01:17,360 --> 00:01:19,160 E depois de adulto... 23 00:01:20,880 --> 00:01:22,440 brinco com isso? 24 00:01:23,360 --> 00:01:26,360 Carros, cavaleiros, rob�s? 25 00:01:27,040 --> 00:01:30,640 - Teu gosto s� mudou. E da�? - E se n�o? 26 00:01:31,680 --> 00:01:33,640 Talvez estivesse t�o envergonhado 27 00:01:33,880 --> 00:01:36,320 de ser diferente dos outros que comecei 28 00:01:36,560 --> 00:01:39,240 a me esconder pelo resto da minha inf�ncia. 29 00:01:39,960 --> 00:01:41,360 Voc� me deprime. 30 00:01:49,080 --> 00:01:53,480 Talvez... voc� s� assista futebol hoje e n�o use rosa, 31 00:01:55,000 --> 00:01:58,520 porque tamb�m... ainda n�o � voc� mesmo. 32 00:02:05,960 --> 00:02:07,360 Legenda: RAINBOWPOWER 33 00:02:35,440 --> 00:02:38,360 Com certeza encontraremos alguma coisa pra voc� tamb�m. 34 00:02:38,600 --> 00:02:42,200 - O meu arm�rio est� cheio. - De ternos cinza entediantes. 35 00:02:42,440 --> 00:02:44,600 Coloquemos um pouco de emo��o. 36 00:03:39,240 --> 00:03:41,320 Meu Deus! 37 00:03:41,560 --> 00:03:44,720 - O que � isso? - Uma m�scara pra brincar de cachorro. 38 00:03:46,760 --> 00:03:50,480 � muito bonita, a vida de cachorro. Voc� faz festa, 39 00:03:50,720 --> 00:03:53,480 balan�a o rabo e... 40 00:03:53,880 --> 00:03:56,960 recebe um pouco de amor do teu dono. 41 00:03:57,680 --> 00:04:01,040 - J� fez isso antes? - Sim, h� muito tempo. 42 00:04:02,080 --> 00:04:05,880 Tive um cara que curtia. Fui o cachorrinho dele por um fim de semana. 43 00:04:06,800 --> 00:04:09,800 - Me arrebentou as r�tulas. - E... 44 00:04:10,760 --> 00:04:13,280 - eles tinham as roupas... - Sim. 45 00:04:14,440 --> 00:04:16,880 N�o existe nada que eu n�o tenha feito 46 00:04:17,160 --> 00:04:19,880 mas algumas eu n�o faria outra vez. 47 00:04:20,800 --> 00:04:22,240 J� volto. 48 00:04:36,040 --> 00:04:39,600 Sarina, voc� j� tem alguma coisa pra festa de inaugura��o do Levo e do Tom? 49 00:04:39,840 --> 00:04:42,040 Para que n�o levemos o mesmo. 50 00:04:43,000 --> 00:04:45,960 Que saco! Sabe o que temos? 51 00:04:46,200 --> 00:04:47,920 Um empaque de salame. 52 00:04:48,680 --> 00:04:51,800 N�o! N�o � um de carne, � de salame. 53 00:04:52,040 --> 00:04:54,320 Quatro metros de carne. Tenho que desligar, tchau. 54 00:04:56,840 --> 00:04:59,080 - Est� bem. - Obrigado. 55 00:04:59,800 --> 00:05:00,880 Felizmente. 56 00:05:01,360 --> 00:05:03,440 Com licen�a? Jovem? 57 00:05:03,720 --> 00:05:05,880 Por favor, afaste-se. 58 00:05:06,280 --> 00:05:08,240 Est� tudo bem. Eu deixei. 59 00:05:09,000 --> 00:05:12,400 N�o pode deix�-lo passar sem me pedir. 60 00:05:12,640 --> 00:05:15,640 - Ol�? - Com licen�a, eu estava antes de voc�. 61 00:05:15,920 --> 00:05:19,080 Voc� n�o pode fazer uma segunda fila e passar na frente. 62 00:05:19,320 --> 00:05:21,160 As marcas no ch�o est�o aqui. 63 00:05:21,400 --> 00:05:23,920 Qual �, faz dois minutos que a fila nem se mexeu. 64 00:05:24,160 --> 00:05:26,880 De onde voc� vem, voc� pode fazer o que quiser. 65 00:05:27,120 --> 00:05:30,440 Na Alemanha h� regras que voc� tem que seguir. 66 00:05:32,240 --> 00:05:36,360 Desculpa, eu nasci em Berlim. 67 00:05:38,160 --> 00:05:39,480 Com certeza. Legal. 68 00:05:44,280 --> 00:05:45,440 Aqui! 69 00:05:46,400 --> 00:05:47,560 Obrigado. 70 00:05:55,160 --> 00:05:57,200 Bom, como voc� est�? 71 00:05:58,400 --> 00:06:00,880 � estranho, mas de alguma forma tamb�m... 72 00:06:01,360 --> 00:06:02,360 sexy. 73 00:06:03,120 --> 00:06:03,620 �! 74 00:06:05,080 --> 00:06:07,880 Consegue ouvir? 75 00:06:09,000 --> 00:06:11,680 Parece uma segunda pele. 76 00:06:11,920 --> 00:06:13,320 Todos voc�s, me escutem! 77 00:06:13,600 --> 00:06:15,980 Meu namorado sai do arm�rio pela segunda vez! 78 00:06:15,980 --> 00:06:17,480 Ele adora couro! 79 00:06:18,760 --> 00:06:22,320 Senhoras e senhores: Tom de Berlim! 80 00:06:26,520 --> 00:06:28,480 Muito obrigado. 81 00:06:29,720 --> 00:06:31,760 Meu Deus. 82 00:06:33,200 --> 00:06:35,400 Ok senhoras, o espect�culo terminou. 83 00:06:47,560 --> 00:06:48,880 - Ei, Robbie. - Desculpe. 84 00:06:48,880 --> 00:06:49,880 Claro, quando? 85 00:06:50,120 --> 00:06:52,520 Posso ver o recibo de suas compras? 86 00:06:55,520 --> 00:06:58,040 - Isso � s�rio? - � s�rio! 87 00:07:16,880 --> 00:07:20,400 Quantas pessoas voc� acha que vieram aqui para... 88 00:07:21,000 --> 00:07:22,120 foder? 89 00:07:25,240 --> 00:07:26,600 O que te faz pensar isso? 90 00:07:27,680 --> 00:07:28,960 N�o fa�o ideia. 91 00:07:29,920 --> 00:07:32,240 Isso s� me deixou com tes�o. 92 00:07:36,480 --> 00:07:40,000 Alguma voc� voc� j� fez a... tr�s? 93 00:07:40,280 --> 00:07:42,920 Nem sequer pensei nisso. 94 00:07:43,320 --> 00:07:47,780 Voc� gostaria... de tentar comigo? 95 00:07:47,780 --> 00:07:48,480 O que? 96 00:07:50,320 --> 00:07:52,640 Poder�amos conseguir algu�m para se juntar a n�s. 97 00:07:53,600 --> 00:07:55,920 N�o! De jeito nenhum. 98 00:07:56,480 --> 00:07:57,880 Por que n�o? 99 00:07:58,680 --> 00:08:00,840 Porque estou em uma rela��o. 100 00:08:01,560 --> 00:08:04,560 - Com voc�! - Nada mudaria disso. 101 00:08:07,120 --> 00:08:10,680 Eu s� queria trazer um pouco de emo��o. 102 00:08:11,960 --> 00:08:14,040 Me diz, eu te chateio? 103 00:08:15,000 --> 00:08:18,120 N�o. Claro que n�o. 104 00:08:19,520 --> 00:08:21,480 Foi s� uma ideia, t� bem? 105 00:08:22,080 --> 00:08:23,680 Esquece. 106 00:08:30,840 --> 00:08:33,640 E se voc� se apaixonar por outro cara? 107 00:08:33,880 --> 00:08:35,240 Por que eu faria isso? 108 00:08:36,840 --> 00:08:38,880 Por que ele � mais bonito ou... 109 00:08:39,680 --> 00:08:41,080 mais masculino. 110 00:08:42,400 --> 00:08:43,840 Ou mais bem-sucedido. 111 00:08:48,480 --> 00:08:51,920 - Isso pode acontecer comigo em qualquer lugar. - Bem, muito obrigado. 112 00:08:54,800 --> 00:08:57,000 Levo! Levo! 113 00:08:58,040 --> 00:08:59,720 Levo, espera! 114 00:09:01,840 --> 00:09:03,680 Bela cor, combina com voc�. 115 00:09:05,040 --> 00:09:06,440 S� pra voc�. 116 00:09:10,640 --> 00:09:12,400 Voc� parece realmente exausto. 117 00:09:13,120 --> 00:09:14,600 Dia de merda. 118 00:09:15,720 --> 00:09:19,440 - O que aconteceu? - Ah, a loucura de sempre. 119 00:09:21,920 --> 00:09:25,320 Ei, antes de ir pra minha casa, tenho algo pra ti. 120 00:09:28,960 --> 00:09:30,320 N�o olhe! 121 00:09:46,640 --> 00:09:49,800 - Uma chave? - Sim. Do meu apartamento. 122 00:09:52,000 --> 00:09:54,960 N�o significa se mudar, mas... 123 00:09:55,720 --> 00:09:58,280 pode ir e vir quando quiser. 124 00:09:58,840 --> 00:10:00,640 Sem necessidade de avisar. 125 00:10:04,560 --> 00:10:05,800 Aqui n�o. 126 00:10:35,520 --> 00:10:37,520 - Ei. - Ei. 127 00:10:47,720 --> 00:10:48,920 Querido? 128 00:10:52,080 --> 00:10:54,440 Ainda est� triste? 129 00:11:04,200 --> 00:11:06,440 Voc� sabe que eu faria qualquer coisa por voc�. 130 00:11:09,560 --> 00:11:12,040 Se voc� amanh�... 131 00:11:13,000 --> 00:11:14,360 sei l�... 132 00:11:15,000 --> 00:11:17,240 emigrar para a Sib�ria, 133 00:11:17,840 --> 00:11:21,720 eu deixaria tudo e iria contigo. 134 00:11:25,080 --> 00:11:27,320 Mas se eu te visse com outra pessoa 135 00:11:27,560 --> 00:11:29,400 se divertindo tanto quanto comigo 136 00:11:30,960 --> 00:11:32,840 ou ainda mais... 137 00:11:34,480 --> 00:11:35,680 a�... 138 00:11:36,440 --> 00:11:37,840 eu n�o poderia suportar. 139 00:11:42,600 --> 00:11:46,440 N�o temos que fazer algo que os dois n�o queremos. Est� bem? 140 00:11:47,400 --> 00:11:48,400 Tem certeza? 141 00:11:52,520 --> 00:11:53,640 Certeza. 142 00:11:57,680 --> 00:11:59,960 - Voc� ainda est� com tes�o? - N�o. 143 00:12:00,480 --> 00:12:02,040 N�o me importa. 144 00:12:02,320 --> 00:12:05,440 Socorro, sou inocente! 145 00:12:06,040 --> 00:12:08,680 Pol�cia! Alto l�! 146 00:12:10,760 --> 00:12:12,720 Achei que voc� n�o fosse um covarde. 147 00:12:12,960 --> 00:12:15,360 Eu n�o quero ser atacado. 148 00:12:15,600 --> 00:12:18,200 E eu n�o me escondo de idiotas. 149 00:12:18,440 --> 00:12:19,840 Ent�o eles ganharam. 150 00:12:20,080 --> 00:12:22,600 Voc� pode bancar o m�rtir, eu n�o. 151 00:12:23,160 --> 00:12:26,200 Voc� n�o dizia que estava orgulhoso de ser gay? 152 00:12:28,320 --> 00:12:29,840 Eu n�o quero 153 00:12:30,080 --> 00:12:32,600 me esconder no meu c�rculo de amigos. 154 00:12:34,360 --> 00:12:36,360 S� queria segurar tua m�o. 155 00:12:41,600 --> 00:12:43,960 � sempre trivial. Segurar as m�os, 156 00:12:44,200 --> 00:12:47,040 - deixando passar algu�m no caixa. - De que voc� est� falando? 157 00:12:48,040 --> 00:12:49,760 Eu n�o sou s� gay. 158 00:12:50,280 --> 00:12:53,000 - Tamb�m sou negro. - O que isso tem a ver? 159 00:12:53,240 --> 00:12:54,680 Muito, acredite. 160 00:12:55,040 --> 00:12:56,520 Acho que voc� est� feliz 161 00:12:56,760 --> 00:12:59,360 escondendo os culh�es que te faltam. 162 00:13:01,560 --> 00:13:02,640 Vai embora daqui! 163 00:13:05,360 --> 00:13:07,080 Eu n�o quis dizer isso. 164 00:13:09,200 --> 00:13:10,280 Mas eu sim! 165 00:13:13,080 --> 00:13:14,280 Vamos! 166 00:14:32,880 --> 00:14:35,520 - Oi querido. - Oi. Incomodo? 167 00:14:35,880 --> 00:14:37,000 Voc� nunca. 168 00:14:37,440 --> 00:14:38,760 Mentiroso. 169 00:14:39,440 --> 00:14:42,680 Queria me apresentar aos vizinhos. 170 00:14:42,920 --> 00:14:45,880 Os Strausses... ess? 171 00:14:46,520 --> 00:14:48,920 - A fam�lia Strauss. - Ok. 172 00:14:49,400 --> 00:14:51,560 E se eu convidar eles pra jantar? 173 00:14:52,440 --> 00:14:54,640 N�o sei. 174 00:14:55,080 --> 00:14:58,000 - Eram amigos da minha mulher. - Ex-mulher, sim. 175 00:14:58,240 --> 00:15:01,240 Achei que seria bom se quebr�ssemos o gelo. 176 00:15:01,720 --> 00:15:02,400 Sim, bom. 177 00:15:03,020 --> 00:15:05,400 Legal. Acha que eles gostariam do karaok�? 178 00:15:07,880 --> 00:15:10,000 Brincadeirinha. Eu... 179 00:15:10,240 --> 00:15:12,800 prepararei uns aperitivos e vou botar o vinho pra gelar. 180 00:15:12,800 --> 00:15:13,400 Parece legal. 181 00:15:13,800 --> 00:15:16,440 Fant�stico! Tchau. 182 00:15:23,920 --> 00:15:25,120 Ei. 183 00:15:26,520 --> 00:15:27,760 Atleta. 184 00:15:33,920 --> 00:15:35,400 Podemos falar? 185 00:15:40,320 --> 00:15:43,120 Lamento pelo que eu disse ontem. 186 00:15:43,880 --> 00:15:45,840 Eu n�o queria te magoar. 187 00:15:50,480 --> 00:15:53,440 Eu n�o quis dizer aquilo. Voc� sabe disso, n�o �? 188 00:15:53,680 --> 00:15:57,360 Fiquei puto porque nos tornamos t�o pequenos. 189 00:16:03,800 --> 00:16:06,320 Meus dias de escola foram uma merda, Vince. 190 00:16:06,560 --> 00:16:08,400 Sempre assustado. 191 00:16:08,640 --> 00:16:11,960 Era gordo e gay como Dirk Bach s� que n�o t�o bonito. 192 00:16:13,600 --> 00:16:15,880 Jurei que n�o voltaria a acontecer. 193 00:16:16,120 --> 00:16:18,560 Nunca mais me esconderia de novo. 194 00:16:19,480 --> 00:16:22,240 Voc� t� brincando, Robbie? Olha pra voc�. 195 00:16:22,920 --> 00:16:24,520 N�o tem uma grama de gordura no teu corpo 196 00:16:24,800 --> 00:16:27,120 e parece hetero feito um pedreiro. 197 00:16:27,760 --> 00:16:30,920 Voc� n�o se esconde mais. Voc� deixou para tr�s 198 00:16:31,160 --> 00:16:33,320 o que te fazia vulner�vel. Eu, por outro lado 199 00:16:33,600 --> 00:16:36,800 sou e continuarei sendo negro. E isso � �timo! 200 00:16:37,040 --> 00:16:40,520 Se n�o tivesse que ouvir ofensas racistas o tempo todo. 201 00:17:16,880 --> 00:17:17,900 - Oi. - Oi. 202 00:17:17,900 --> 00:17:21,200 Meu nome � Levo. Eu agora sou teu vizinho. 203 00:17:22,280 --> 00:17:24,960 Ent�o, pensei em me apresentar e... 204 00:17:25,760 --> 00:17:28,320 Bem, pela boa vizinhan�a. 205 00:17:29,040 --> 00:17:30,760 Obrigado, isso est� bom. 206 00:17:31,240 --> 00:17:34,080 Ainda que n�o pare�a: feito com amor. 207 00:17:34,320 --> 00:17:38,040 Eu gostaria de coonvid�-lo para entrar, mas n�o � um bom momento agora, 208 00:17:38,400 --> 00:17:39,800 estamos prontos pra comer. 209 00:17:40,440 --> 00:17:42,720 - De novo? - Eu j� vou, querida. 210 00:17:43,960 --> 00:17:47,160 N�o se preocupe. O bolo n�o te obriga a nada. 211 00:17:47,400 --> 00:17:50,880 - Bom dia. - Sim, aproveitando que est� aqui... 212 00:17:51,880 --> 00:17:55,560 Se importaria de colocar as cortinas nos quartos? 213 00:17:57,040 --> 00:17:59,080 - Oh, n�o me diga que... - Sim. 214 00:17:59,760 --> 00:18:01,840 Podemos v�-los da nossa. 215 00:18:01,840 --> 00:18:03,840 Especialmente quando as luzes est�o acesas. 216 00:18:04,080 --> 00:18:07,340 �, voc� j� sabe, � menos divertido no escuro. 217 00:18:07,340 --> 00:18:08,040 Sim. 218 00:18:08,280 --> 00:18:10,840 H� coisas que n�o temos por qu� ver. 219 00:18:13,800 --> 00:18:15,860 Tom tamb�m n�o tinha cortinas antes. 220 00:18:15,860 --> 00:18:21,480 Com sua encantadora mulher se comportava como uma pessoa normal. 221 00:18:24,480 --> 00:18:27,520 Sabe, um bom amigo meu costumava dizer: 222 00:18:27,760 --> 00:18:30,160 "Se voc� n�o sabe cozinhar ou assar, 223 00:18:30,440 --> 00:18:32,880 ent�o impressione ele com sexo anal." 224 00:18:33,960 --> 00:18:37,600 E eu... nunca fui muito bom na cozinha. 225 00:18:42,080 --> 00:18:43,320 Puta. 226 00:19:00,320 --> 00:19:03,880 Eu n�o imaginava que voc� sofria tanto por isso. 227 00:19:03,880 --> 00:19:05,080 Pelo que? 228 00:19:06,360 --> 00:19:07,800 A cor da tua pele. 229 00:19:07,800 --> 00:19:10,200 Eu n�o sofro pela cor da minha pele, Robbie, 230 00:19:10,440 --> 00:19:12,990 Apenas por causa da intoler�ncia dos concidad�os. 231 00:19:12,990 --> 00:19:14,400 Tudo que eu digo est� errado, certo? 232 00:19:14,800 --> 00:19:19,240 Esperava n�o ter este tipo de conversa com meu namorado. 233 00:19:19,480 --> 00:19:22,920 Como vou saber o que est� passando pela tua cabe�a? 234 00:19:23,640 --> 00:19:25,160 Quer saber o que se passa dentro de mim? 235 00:19:25,640 --> 00:19:26,160 Sim. 236 00:19:27,400 --> 00:19:30,400 Nas escola tinha escutar idiotas dizendo 237 00:19:30,640 --> 00:19:33,000 se algu�m tinha levado um bolo de chocolate. 238 00:19:33,240 --> 00:19:37,160 Na educa��o f�sica meu professor me deu uma nota mais baixa, 239 00:19:37,400 --> 00:19:41,080 porque, ao contr�rio das crian�as brancas, eu sou geneticamente melhor. 240 00:19:41,320 --> 00:19:44,680 No aeroporto, sou o �nico que revistam. 241 00:19:45,040 --> 00:19:48,840 E de novo na alf�ndega, na aterrisagem. � por acaso? 242 00:19:49,560 --> 00:19:52,840 Outro dia eu quis deixar um cara passar minha frente no ATM 243 00:19:53,080 --> 00:19:56,360 porque n�o achava meu cart�o. Ao inv�s de me agradecer 244 00:19:56,600 --> 00:19:59,080 ele insinuou que eu queria roubar ele. 245 00:19:59,320 --> 00:20:01,360 As pessoas tocam meu cabelo 246 00:20:01,600 --> 00:20:04,640 como se fosse um bicho num zool�gico. Isso � o que acontece comigo. 247 00:20:05,560 --> 00:20:09,160 E tudo bem se eu n�o quiser isso. 248 00:20:21,680 --> 00:20:24,280 Genial. Ah, pro Tom de Berlin? 249 00:20:25,360 --> 00:20:27,640 Quero surpreend�-lo com isso na cama. 250 00:20:29,040 --> 00:20:31,080 E a nossa vizinha. 251 00:20:32,440 --> 00:20:33,560 Beleza. 252 00:20:35,520 --> 00:20:38,080 Um segundo. 253 00:20:41,920 --> 00:20:44,880 - Al�. - Oi, querido. 254 00:20:45,760 --> 00:20:47,280 Voc�... 255 00:20:47,760 --> 00:20:49,640 Eu tenho que trabalhar at� tarde hoje. 256 00:20:50,160 --> 00:20:52,900 Estamos por ter outra reuni�o de emerg�ncia. 257 00:20:52,900 --> 00:20:53,600 Ok. 258 00:20:53,840 --> 00:20:57,480 Sim, acabamos de receber os n�meros trimestrais. 259 00:20:58,120 --> 00:20:59,960 N�o estavam t�o bem. 260 00:21:00,840 --> 00:21:03,160 Claro. N�o tem problema. O trabalho vem primeiro. 261 00:21:06,880 --> 00:21:08,160 Te amo. 262 00:21:10,120 --> 00:21:11,680 Tamb�m te amo. 263 00:21:58,800 --> 00:22:00,200 Como voc� est�? 264 00:22:02,400 --> 00:22:03,840 Como voc� est�? 265 00:22:06,320 --> 00:22:07,440 Bem. 266 00:22:09,360 --> 00:22:10,360 Bem. 267 00:22:13,200 --> 00:22:14,920 O que voc� est� fazendo hoje? 268 00:22:16,840 --> 00:22:18,400 O que voc� est� fazendo hoje? 269 00:23:44,040 --> 00:23:45,400 Surpresa! 19640

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.