All language subtitles for 2586sub

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,000 - - Olá. - Olá. 2 00:03:43,500 --> 00:03:46,399 - - Sra. Marlowe? - Harper. Sim. 3 00:03:46,467 --> 00:03:47,632 Bem... Geoffrey. 4 00:03:48,000 --> 00:03:48,899 Olá. 5 00:03:48,933 --> 00:03:51,166 - - Por favor, entre. - Obrigada. 6 00:03:52,467 --> 00:03:55,709 - - Como foi o caminho? - Ótimo, está tudo bem. 7 00:03:55,733 --> 00:04:02,099 É táo exaustivo. Vir aquí é como um trabalho. A a amos an es. 8 00:04:02,567 --> 00:04:06,099 Bem, é urna casa adorável. 9 00:04:06,133 --> 00:04:09,332 Tem 850 anos.. 10 00:04:10,100 --> 00:04:11,599 Aínda bem. 11 00:04:11,633 --> 00:04:16,999 Shakespeare esteve aquí. Muitos que. 12 00:04:18,367 --> 00:04:20,299 Vocé tem bagagem? 13 00:04:20,632 --> 00:04:21,965 Desculpe? 14 00:04:22,000 --> 00:04:25,076 Vocé tem bagagem? No carro? Eu vou trazer. 15 00:04:25,100 --> 00:04:28,776 - - Eu posso ajudar. - Não não. Não não. Nada. 16 00:04:28,800 --> 00:04:34,999 Vocé se sente em casa aquí. Descansar. A cozinha é ali. 17 00:04:35,033 --> 00:04:37,032 Eu estive esperando por vocé. 18 00:04:37,067 --> 00:04:38,166 Excelente. 19 00:04:38,267 --> 00:04:40,632 E eu agora! 20 00:06:15,967 --> 00:06:18,566 Porcaria. Precisa de ajuda? 21 00:06:19,333 --> 00:06:21,009 Não. 22 00:06:21,033 --> 00:06:22,566 Sem problemas. 23 00:06:32,833 --> 00:06:34,799 Eu vou trazer aquí. 24 00:06:35,733 --> 00:06:37,366 De repente vem a calhar. 25 00:06:38,133 --> 00:06:41,209 Tudo como combinamos, por duas semanas? 26 00:06:41,233 --> 00:06:41,732 Isso mesmo. 27 00:06:41,767 --> 00:06:43,799 Oh, vocé encontrou o chá? Ele está lá. 28 00:06:45,400 --> 00:06:48,566 - - Apreciou? - Sim, delicioso. 29 00:06:49,067 --> 00:06:52,766 Muito certo? Não, com certeza. 30 00:06:53,033 --> 00:06:54,299 O fruto proibido. 31 00:06:54,333 --> 00:06:58,732 - - Oh... Deus... Desculpe, eu... eu... - Estou brincando. 32 00:07:01,000 --> 00:07:03,366 Eu tenho muitos deles aqui. Pra comer! 33 00:07:03,867 --> 00:07:07,966 Vocé não terá tempo de olhar para tras - as vespas voaráo. 34 00:07:09,567 --> 00:07:11,599 Entáo vamsovou mostrar tudo por aquí? 35 00:07:13,833 --> 00:07:16,532 Entáo, primeiro - o primeiro andar. 36 00:07:17,867 --> 00:07:19,166 Sala de estar. 37 00:07:20,100 --> 00:07:25,899 Não é o lugar mais obvio, mas... é legal guando chove. 38 00:07:25,933 --> 00:07:27,932 Eu não sei por que. 39 00:07:27,967 --> 00:07:29,766 Use a lareira. 40 00:07:30,133 --> 00:07:33,099 E se a lenha acabar, tem mais. 41 00:07:33,133 --> 00:07:36,532 Vamos em frente. Sala de piano. 42 00:07:39,700 --> 00:07:41,599 Vocé toca? 43 00:07:41,633 --> 00:07:42,633 Não. 44 00:07:44,100 --> 00:07:45,766 Eu também. 45 00:07:46,667 --> 00:07:52,209 Ok¿próximo - a sala de jantar! É bom descansar aquí durante o día. 46 00:07:52,233 --> 00:07:57,466 E um quarto com um relógio. Há capas de chuva, tudo. 47 00:07:57,500 --> 00:08:02,766 Mas não demoramos e vamos... para cima! 48 00:08:02,800 --> 00:08:07,832 Cuidado ñas escadas. Os passos são irregulares, mas espere... 49 00:08:11,333 --> 00:08:17,766 Toalhas limpas, bastante sabáo. E... urna grande banheira. 50 00:08:17,800 --> 00:08:20,476 Mas um momento. Me desculpe, eu tenho que dizer. 51 00:08:20,500 --> 00:08:22,832 Não tome banho em roupas femininas. 52 00:08:23,967 --> 00:08:25,499 Está claro. Si. 53 00:08:25,533 --> 00:08:27,866 Temos urna fossa séptica aquí. 54 00:08:30,800 --> 00:08:33,166 Bem, tudo. 55 00:08:35,233 --> 00:08:38,709 E finalmente... ta-da! Suite master. 56 00:08:38,733 --> 00:08:40,199 Uau. 57 00:08:40,233 --> 00:08:42,432 Excelente vista, certo? 58 00:09:00,067 --> 00:09:01,666 Há urna aldeia. 59 00:09:01,700 --> 00:09:03,199 Vocé não será incomodada. 60 00:09:03,800 --> 00:09:05,932 Mas é bem legal lá. 61 00:09:05,967 --> 00:09:08,866 Dez minutos lá - meia hora atrás. 62 00:09:12,000 --> 00:09:14,232 Lengóis limpos lá. 63 00:09:14,267 --> 00:09:17,443 E isso... só vocé vai viver? 64 00:09:17,467 --> 00:09:18,899 Sim, apenas eu. 65 00:09:20,567 --> 00:09:22,532 Onde está o marido? 66 00:09:23,067 --> 00:09:24,332 Desculpe? 67 00:09:24,367 --> 00:09:25,866 Senhora Marlow? 68 00:09:27,000 --> 00:09:32,143 Sim mas não. Já. Eu não mudei aínda. 69 00:09:32,167 --> 00:09:35,032 Sem Sra. Z sem sobrenome. 70 00:09:36,633 --> 00:09:39,066 Oh sim.. 71 00:09:41,333 --> 00:09:43,266 Ah me desculpe. 72 00:09:44,367 --> 00:09:45,899 Nossa, está tudo bem. 73 00:09:46,167 --> 00:09:51,332 As chaves do portáo dos fundos e outras bobagens estáo ali no. 74 00:09:51,933 --> 00:09:54,966 E a chave... a chave da fechadura. 75 00:09:55,033 --> 00:09:57,199 Apenas um. Não tenha medo de perder. 76 00:09:57,233 --> 00:09:59,266 Estamos aqui e não trancamos nada. 77 00:09:59,300 --> 00:10:02,932 Bem, obrigada novamente. O local, é maravilhoso. 78 00:10:02,967 --> 00:10:04,243 Isto é o que eu precisava. 79 00:10:04,267 --> 00:10:05,766 Bem, eu não vou interferir. 80 00:10:09,200 --> 00:10:11,676 - Ah, e eu serei necessário. - Vocé tem o número. 81 00:10:11,700 --> 00:10:13,466 Eu moro lá. 82 00:10:13,500 --> 00:10:16,243 Casa de campo com um sinal "cuidado com o cachorro". 83 00:10:16,267 --> 00:10:20,199 Embora o velho cachorro esteja morto há cinco anos, a placa aínda está pendurada. 84 00:10:20,800 --> 00:10:22,566 Bem, obrigada novamente. 85 00:10:24,900 --> 00:10:26,699 Tchau! 86 00:10:34,067 --> 00:10:37,943 Parece que estou muito apressado. 87 00:10:37,967 --> 00:10:41,909 - - Não, é incrível. - Sim Sim Sim. E aquí está. 88 00:10:41,933 --> 00:10:44,309 Esta é urna casa de campo de sonho. 89 00:10:44,333 --> 00:10:46,899 Vocé vai organizar um passeio? Eu quero ver. 90 00:10:46,933 --> 00:10:54,066 Sim, posso, mais tarde. Acabei de sair com o dono. 91 00:10:54,467 --> 00:10:55,509 Ah é? 92 00:10:55,533 --> 00:10:58,899 Tao específico. 93 00:10:59,267 --> 00:11:02,209 Muito... muito rústico. 94 00:11:02,233 --> 00:11:05,209 Vocé pode me mostrar amanhá? 95 00:11:05,233 --> 00:11:06,399 Excelente. 96 00:11:08,800 --> 00:11:11,066 Na verdade, ele perguntou sobre James. 97 00:11:11,400 --> 00:11:14,266 Quero dizer, ele perguntou sobre James. 98 00:11:14,833 --> 00:11:20,366 Escrevi como a Sra. Marlowe. É só... estranho porque ela fez isso. 99 00:11:20,400 --> 00:11:21,666 Foi o que ele perguntou. 100 00:11:21,700 --> 00:11:23,466 Entáo, o que vocé disse? 101 00:11:23,500 --> 00:11:25,499 Nada mesmo. 102 00:11:27,100 --> 00:11:29,699 Fingi ser divorciada. 103 00:11:32,833 --> 00:11:36,066 Ouga, eu sei o que vocé vai dizer... 104 00:11:36,200 --> 00:11:38,932 Não, eu não sei, mas... 105 00:11:39,467 --> 00:11:42,932 Olha, essas coisas váo acontecer de novo e de novo. 106 00:11:43,133 --> 00:11:45,966 E vai ser assim pelo resto da minha vida, entáo... 107 00:11:46,733 --> 00:11:48,432 Eu só tenho que me acostumar com isso. 108 00:11:49,233 --> 00:11:50,732 Bom. 109 00:11:51,633 --> 00:11:54,199 Mas vocé não sabe o que vou dizer. 110 00:11:54,233 --> 00:11:58,932 Eu quería dizer: Vocé sabia que os elefantes são os únicos animáis que não podem pular. 111 00:12:00,233 --> 00:12:03,743 Um fato interessante que eu quería compartilhar. 112 00:12:03,767 --> 00:12:08,132 - - É muito interessante. - Sim. Sim isso 113 00:12:12,333 --> 00:12:15,566 provavelmente como deveria ser. 114 00:12:17,533 --> 00:12:19,899 Desculpe, estúpido. 115 00:12:19,933 --> 00:12:22,932 Não, não, desculpe, a conexáo foi interrompida. 116 00:12:22,967 --> 00:12:25,766 Sim, como de costume, mas foi demais. 117 00:12:26,833 --> 00:12:29,343 - - Bem... - Entáo, sim, até breve. 118 00:12:29,367 --> 00:12:31,709 - - Sim, exatamente. Vos amo. - Tchau. 119 00:12:31,733 --> 00:12:32,866 Tchau. 120 00:13:00,733 --> 00:13:02,999 Vocé não está se divorciando de mim. 121 00:13:04,633 --> 00:13:10,543 Vocé está se divorciando de quem eu era este ano, eu entendo, mas... quando eu... 122 00:13:10,567 --> 00:13:12,232 James. 123 00:13:16,867 --> 00:13:21,366 Fizemos um juramento. Na Igreja. 124 00:13:22,100 --> 00:13:27,743 E esses mesmos votos... vocé se casou comigo, 125 00:13:27,767 --> 00:13:28,376 James. 126 00:13:28,400 --> 00:13:30,599 - - Sim. - Por favor. 127 00:13:35,500 --> 00:13:37,899 Vou me matar. 128 00:13:42,567 --> 00:13:45,699 Não, vocé não pode... vocé não pode dizer coisas assim. 129 00:13:47,233 --> 00:13:53,966 - Vou te contar. Vou te contar. - Porque vocé tem que conviver. 130 00:13:54,833 --> 00:13:58,599 - - Na consciencia. - Não. 131 00:13:59,933 --> 00:14:05,832 - - Não! James! Por favor... - Chega disso, por favor! 132 00:14:05,867 --> 00:14:09,166 Para de pedir! Estou implorando aquí! 133 00:14:09,200 --> 00:14:10,566 Eu! 134 00:14:12,433 --> 00:14:17,299 E lamento que vocé tenha que viver com minha morte em sua consciencia, mas é verdade. 135 00:14:17,333 --> 00:14:19,399 Vocé não pode fazer isso comigo. 136 00:14:19,433 --> 00:14:26,932 Vocé não pode fazer isso... vocé não pode fazer isso. Não, Se vocé se matar, será insuportável. 137 00:14:27,267 --> 00:14:32,732 - E é isso que eu menos quero no mundo! - Não menos, vocé quer o divorcio. 138 00:14:32,767 --> 00:14:35,209 - - Isso é tudo... - Vocé quer o divorcio! 139 00:14:35,233 --> 00:14:37,143 Isso é urna loucura do caralho! 140 00:14:37,167 --> 00:14:40,443 Por que minha vida! Nada para vocé! 141 00:14:40,467 --> 00:14:41,966 Eu também tenho urna vida. 142 00:14:42,000 --> 00:14:44,666 Eu tenho urna vida de merda! 143 00:14:45,333 --> 00:14:47,309 - - E vocé me amea^a! - Não estou amea^ando. 144 00:14:47,333 --> 00:14:49,443 Isso não é urna amea^a! Este é um aviso. 145 00:14:49,467 --> 00:14:52,732 Vocé esgota minha alma! Quebra em pedagos! 146 00:14:52,767 --> 00:14:58,343 E quando vocé me amea^a de divorcio, essa é a razáo pela qual eu quero o divorcio! 147 00:14:58,367 --> 00:15:02,766 Mas eu vou me divorciar de vocé! Eu vou me divorciar! 148 00:15:03,067 --> 00:15:07,832 Porque eu não posso viver... assim. 149 00:23:56,267 --> 00:23:58,932 O que? 150 00:27:10,867 --> 00:27:12,832 Porcaria. 151 00:31:41,767 --> 00:31:43,766 Porcaria. 152 00:32:16,533 --> 00:32:18,009 Ola. 153 00:32:18,033 --> 00:32:22,666 Ok. Eu... estou apenas olhando para os números enviados. 154 00:32:23,467 --> 00:32:26,799 Dando revisáo. Gostaria de verificar algo. 155 00:32:32,800 --> 00:32:37,632 Sim, mas é impossível entender se os números estáo corretos, 156 00:32:40,000 --> 00:32:43,999 Recuos. Sim. Sim. 157 00:32:58,000 --> 00:32:58,709 Bom. 158 00:32:58,733 --> 00:33:02,366 Pois entáo vou verificar. OK. 159 00:33:15,067 --> 00:33:16,976 - - Oi! - Oi. 160 00:33:17,000 --> 00:33:20,399 Estou pronto para a turné prometida. 161 00:33:20,967 --> 00:33:22,976 - Sim, o momento perfeito. - Para quem? 162 00:33:23,000 --> 00:33:25,276 - - Vamos, Harper! - Ok. 163 00:33:25,300 --> 00:33:26,532 Bom. 164 00:33:26,567 --> 00:33:30,132 Este lugar é bem legal. 165 00:33:30,700 --> 00:33:33,132 Aqui... isto é um jardim. 166 00:33:33,167 --> 00:33:34,376 Uau! 167 00:33:34,400 --> 00:33:37,166 Jardim de Invernó. 168 00:33:37,200 --> 00:33:38,399 Curtí. 169 00:33:41,700 --> 00:33:42,899 Cozinha. 170 00:33:43,333 --> 00:33:45,399 Paredes vermelhas, uau. 171 00:33:45,433 --> 00:33:46,799 Sim. 172 00:33:46,833 --> 00:33:51,166 Uau, pía... azulejo! 173 00:33:51,200 --> 00:33:53,199 Aquí. 174 00:33:53,567 --> 00:33:58,609 E entáo nos mudamos para a ala leste. 175 00:33:58,633 --> 00:34:02,332 Vocé já reparou como o piso é lindamente decorado? 176 00:34:03,667 --> 00:34:06,566 - - Lámpadas. - E claro. 177 00:34:06,633 --> 00:34:10,566 E aquí temos urna sala muito espaciosa. 178 00:34:11,633 --> 00:34:15,543 Há urna lareira, um sofá confortável. 179 00:34:15,567 --> 00:34:17,532 E o piano. 180 00:34:17,567 --> 00:34:20,099 Ei, vocé toca? 181 00:34:20,133 --> 00:34:21,532 Na verdade sim. 182 00:34:21,933 --> 00:34:23,932 Papel de parede maravilhoso. 183 00:34:23,967 --> 00:34:28,166 É urna vista e tanto, confira a paisagem... 184 00:34:31,900 --> 00:34:33,532 Eu ligo de volta. 185 00:34:33,567 --> 00:34:34,666 O que? 186 00:34:49,833 --> 00:34:52,299 Servido de resgate, com quem se conectar? 187 00:34:52,333 --> 00:34:54,976 - - Com a policía. - O que aconteceu com vocé? 188 00:34:55,000 --> 00:35:01,566 Tenho um estranho no meu jardim. Ele está nu e parece estar. 189 00:35:01,600 --> 00:35:02,799 Passe o enderezo. 190 00:35:05,800 --> 00:35:10,676 Esta é a aldeia de Cotson. C O T S muitas vezes. 191 00:35:10,700 --> 00:35:12,299 E é isso? 192 00:35:15,000 --> 00:35:15,832 Sim. 193 00:35:15,867 --> 00:35:19,599 Vocé pode descrever as características especiáis da casa? 194 00:35:20,200 --> 00:35:22,099 Características? 195 00:35:23,667 --> 00:35:31,667 Meu... meu carro está estacionado lá fora Ford Fiesta azul, LC 61 LZ... 196 00:35:37,533 --> 00:35:40,099 Explique o que está acontecendo? 197 00:35:44,367 --> 00:35:46,932 Vocé pode me ouvir? 198 00:35:56,067 --> 00:35:58,832 Por favor, fique conectada. 199 00:35:58,867 --> 00:36:00,209 Eu vou ficar! 200 00:36:00,233 --> 00:36:02,499 Vocé está em casa agora? 201 00:36:05,167 --> 00:36:06,499 Ele tenta entrar. 202 00:36:06,533 --> 00:36:10,932 A policía está a caminho. Espere dentro de casa. 203 00:36:38,100 --> 00:36:40,299 Estou te assustando? 204 00:36:40,567 --> 00:36:42,932 Sim. Vocé está assustando. 205 00:36:43,867 --> 00:36:46,066 Voce tem medo de mim? 206 00:36:46,100 --> 00:36:50,332 Eu poderia entender. Mas vocé está bancando a maldita vítima. 207 00:36:50,367 --> 00:36:51,309 Vocé tá me assustando. 208 00:36:51,333 --> 00:36:55,599 James. Não quero que nenhum de nós tenha medo. 209 00:36:56,133 --> 00:36:57,676 Vocé acha que eu quero isso? 210 00:36:57,700 --> 00:36:59,076 Não, eu não disse isso. 211 00:36:59,100 --> 00:37:01,532 Bem, o que está escrito aquí? 212 00:37:03,967 --> 00:37:06,066 Ele me assusta muito. 213 00:37:09,667 --> 00:37:11,376 Manda mensagens pra aquela cadela Riley? 214 00:37:11,400 --> 00:37:12,400 Não há necessidade.. 215 00:37:13,600 --> 00:37:15,599 - Desbloqueia. - Não. 216 00:37:16,667 --> 00:37:18,832 O que vocé está escondendo de mim? 217 00:37:20,400 --> 00:37:22,099 E meu telefone. 218 00:37:39,367 --> 00:37:41,332 Pegue. 219 00:37:42,033 --> 00:37:43,932 Vamos carregar agora. 220 00:37:44,600 --> 00:37:46,399 Vocé não sabe quem ele é? 221 00:37:46,567 --> 00:37:50,199 Bem, ele certamente não tinha passaporte. 222 00:37:50,233 --> 00:37:52,699 Ele parecía estar dormindo em algum lugar. 223 00:37:53,467 --> 00:37:55,632 Eu vi-o ontem. 224 00:37:58,833 --> 00:38:02,532 Entendí... Acho que ele veio me buscar da floresta. 225 00:38:02,567 --> 00:38:03,899 Qual exatamente? 226 00:38:04,267 --> 00:38:09,066 Não conhe^o o bairro... Estava andando... É urna floresta, além do campo. 227 00:38:09,100 --> 00:38:11,799 Bosque da Fogueira. Há um túnel lá. 228 00:38:11,833 --> 00:38:14,432 Sim, aparentemente ele dormiu lá. 229 00:38:19,067 --> 00:38:22,232 Provavelmente é bem assustador. Eu entendo. 230 00:38:22,267 --> 00:38:26,266 Mas para ser honesta... acho que ele é inofensivo. 231 00:38:26,300 --> 00:38:30,509 Ele não resistiu nada. Ele parecía confuso, até louco. 232 00:38:30,533 --> 00:38:32,199 E verdade. 233 00:38:32,233 --> 00:38:37,832 Ele fede terrivelmente. Ele definitivamente precisa de um Eu não gostaria de leva-lo para a esta^áo. 234 00:38:37,867 --> 00:38:40,899 Bem, estou feliz que vocé estava por perto. 235 00:38:40,933 --> 00:38:42,299 Eu também. 236 00:38:42,333 --> 00:38:48,832 Eles chegaram muito rápidamente. E entáo, eu acho, em tais lugares vocé pode esperar muito. 237 00:38:51,700 --> 00:38:53,799 - - Vocé pode voltar? - Não. 238 00:38:54,100 --> 00:38:58,266 - - Sim, que merda! - Não tudo bem! 239 00:38:58,633 --> 00:39:01,599 Eu não vim aqui para ter medo, Riley. 240 00:39:01,633 --> 00:39:03,932 O que vocé está tentando provar? 241 00:39:03,967 --> 00:39:06,409 - - Não é sobre fraqueza. - Sim. 242 00:39:06,433 --> 00:39:08,132 Não sobre ela. 243 00:39:08,633 --> 00:39:10,899 E apenas algum estranho. 244 00:39:11,267 --> 00:39:14,566 A policía disse que ele não era perigoso e eles o levaram, entáo... 245 00:39:14,600 --> 00:39:16,299 Fim da historia. 246 00:39:17,800 --> 00:39:22,166 Olha, é urna vila bem legal e um lugar bonito. 247 00:39:23,200 --> 00:39:28,209 Vou trabalhar um pouco mais e depois vou dar urna volta. 248 00:39:28,233 --> 00:39:30,799 Vou falar com meu pai. 249 00:39:35,900 --> 00:39:37,699 - - Bom. - Bom! 250 00:41:50,700 --> 00:41:53,066 O que foi, James. 251 00:41:54,033 --> 00:41:56,166 Vocé quer me reconquistar? 252 00:41:57,767 --> 00:41:58,809 Desculpe... 253 00:41:58,833 --> 00:42:00,866 Saia. 254 00:42:01,733 --> 00:42:04,166 - - Sair. - Desculpe Desculpe. 255 00:42:04,233 --> 00:42:05,576 Por favor. 256 00:42:05,600 --> 00:42:09,132 Saia! 257 00:42:09,167 --> 00:42:10,299 Vá embora! 258 00:42:10,333 --> 00:42:12,966 Foda-se! 259 00:42:13,000 --> 00:42:16,843 - Eu sinto Muito! - Não, vocé não precisa se desculpar! 260 00:42:16,867 --> 00:42:20,599 E não tente! Eu não dou a mínima! 261 00:42:20,633 --> 00:42:26,076 E vocé não vai mudar nada! O que quer que vocé fa^a! Qualquer coisa que vocé diga! Vocé nunca mais vai me ver! 262 00:42:26,100 --> 00:42:28,766 Agora... vá para o inferno! 263 00:43:57,033 --> 00:43:58,632 Ola. 264 00:44:00,433 --> 00:44:02,466 E quem é vocé? 265 00:44:03,500 --> 00:44:05,266 Eu sou Harper. 266 00:44:09,567 --> 00:44:11,732 Vocé quer jogar? 267 00:44:13,867 --> 00:44:16,466 Esconde-esconde. 268 00:44:16,500 --> 00:44:18,532 Vocé se esconde e eu procuro. 269 00:44:20,167 --> 00:44:22,799 Eu tenho medo que eu não posso. 270 00:44:23,767 --> 00:44:25,499 Não pode esconder? 271 00:44:26,500 --> 00:44:27,809 Pare de fazer isso. 272 00:44:27,833 --> 00:44:29,532 Tenho certeza que vocé é especial. 273 00:44:29,567 --> 00:44:32,599 - - Vou procurá-la. - Não estou com vontade de jogar. 274 00:44:33,167 --> 00:44:34,799 Desculpe. 275 00:44:34,833 --> 00:44:37,232 Sammy? Vá para casa. 276 00:44:37,267 --> 00:44:39,076 Deixe essa mulher. 277 00:44:39,100 --> 00:44:41,009 Não, eu quero brincar com ela. 278 00:44:41,033 --> 00:44:44,499 Ela Ihe disse claramente que não quer. 279 00:44:44,833 --> 00:44:46,932 Talvez mais tarde, mas não agora. 280 00:44:47,567 --> 00:44:49,599 E vocé pode se ferrar. 281 00:44:50,467 --> 00:44:52,732 Depois de vocé. 282 00:45:04,600 --> 00:45:07,032 Puta estúpida. 283 00:45:09,033 --> 00:45:11,199 Perdáo. 284 00:45:11,633 --> 00:45:13,732 Sammy é um garoto problemático. 285 00:45:13,767 --> 00:45:17,199 Eu moro em Londres, onde crianzas me tratam assim. 286 00:45:18,433 --> 00:45:21,866 Eu não vi padres sendo pais. 287 00:45:22,600 --> 00:45:25,099 S¡m mas.. 288 00:45:25,867 --> 00:45:28,932 Não estou incomodando vocé? 289 00:45:28,967 --> 00:45:30,766 Vocé está com a dor, não é? 290 00:45:31,333 --> 00:45:32,999 Desculpe? 291 00:45:33,033 --> 00:45:36,066 Eu vi vocé lá. Por dentro. 292 00:45:39,567 --> 00:45:43,132 Primeiro pensei que vocé orou. Mas eu vi que não estava. 293 00:45:44,300 --> 00:45:46,766 Vocé sofreu. 294 00:45:47,533 --> 00:45:51,599 Eu não me encaixava, mas deveria ter, entáo... 295 00:45:52,300 --> 00:45:54,966 Agora estou com vocé. 296 00:45:55,600 --> 00:45:58,032 Vocé acha que eu posso te ajudar? 297 00:46:01,000 --> 00:46:07,632 Não sei se... estou sofrendo. Mas... 298 00:46:07,667 --> 00:46:08,876 Mas? 299 00:46:08,900 --> 00:46:12,732 Parece mais como.. 300 00:46:13,567 --> 00:46:15,299 Possuída? 301 00:46:16,567 --> 00:46:18,066 Sim. 302 00:46:23,233 --> 00:46:26,032 Vamos sentar. 303 00:46:29,400 --> 00:46:32,332 Eu briguei com meu marido. 304 00:46:32,367 --> 00:46:35,499 Eu quería ir embora... 305 00:46:37,233 --> 00:46:42,832 E tudo... foi horrível. 306 00:46:47,567 --> 00:46:50,732 E assim aconteceu.. 307 00:46:51,100 --> 00:46:52,966 Ele me bateu. 308 00:46:58,267 --> 00:47:01,376 Ele não tinha feito isso antes. 309 00:47:01,400 --> 00:47:06,066 E eu gritei com ele. Táo irritante. 310 00:47:06,100 --> 00:47:10,866 Eu o empurrei para fora da porta. E não deixei voltar. 311 00:47:13,000 --> 00:47:19,399 E ele, subiu as escadas. Saiu para a varanda. 312 00:47:19,433 --> 00:47:22,766 Tentou descer, mas... 313 00:47:22,800 --> 00:47:24,966 Escorregou. 314 00:47:25,000 --> 00:47:26,632 Ou... 315 00:47:32,367 --> 00:47:35,166 Eu pulei mesmo. 316 00:47:39,000 --> 00:47:42,332 Para ser honesta, eu não sei. 317 00:47:44,267 --> 00:47:49,066 Vocé ve, olhando para trás, eu quería ir embora. 318 00:47:50,033 --> 00:47:52,632 E ele quería entrar. 319 00:47:56,100 --> 00:47:59,666 Achei que iríamos nos comunicar. 320 00:48:04,933 --> 00:48:07,232 Acho que estou confuso mesmo. 321 00:48:10,067 --> 00:48:11,699 Ele pedería me ver? 322 00:48:12,400 --> 00:48:16,232 Ele poderia estar me seguindo? Tudo aconteceu muito rápido, mas... 323 00:48:16,500 --> 00:48:17,899 Eu pensó que sim. 324 00:48:19,433 --> 00:48:21,632 Ele está me seguindo. 325 00:48:25,800 --> 00:48:27,099 Está claro. 326 00:48:31,167 --> 00:48:33,199 Se vocé me deixar.. 327 00:48:34,967 --> 00:48:38,966 Acho que vocé precisa de compreensáo. 328 00:48:40,167 --> 00:48:46,799 E eu entendo, entendo perfeitamente o quanto terrível foi. 329 00:48:50,167 --> 00:48:56,266 E vocé também, inevitavelmente, sente urna culpa incrível. 330 00:48:58,367 --> 00:49:00,232 Ela está seguindo vocé também. 331 00:49:03,067 --> 00:49:06,766 Vocé carrega consigo a marca daquele tempo. 332 00:49:08,200 --> 00:49:13,032 Toda vez que vocé fecha os olhos vocé vé, mas... 333 00:49:14,067 --> 00:49:16,732 Vocé fica se perguntando... 334 00:49:17,733 --> 00:49:21,566 "E se?", "Se apenas..." 335 00:49:24,233 --> 00:49:25,932 Sim, estou perguntando. 336 00:49:41,467 --> 00:49:43,299 E esses gritos... 337 00:49:49,333 --> 00:49:50,932 Ele não gritou. 338 00:49:52,267 --> 00:49:54,166 Não, seus. 339 00:50:00,767 --> 00:50:03,799 Vocé provavelmente está se perguntando por que o trouxe á tona. 340 00:50:06,867 --> 00:50:09,132 O que? Eu não o trouxe para isso. 341 00:50:43,500 --> 00:50:44,666 Bem.. 342 00:50:47,567 --> 00:50:51,632 Quando ele bateu em vocé, vocé deu a ele uma chance de se recuperar e pedir desculpas? 343 00:50:52,700 --> 00:50:54,032 O que? 344 00:50:55,500 --> 00:50:56,966 Sim ou não? 345 00:50:59,900 --> 00:51:04,076 Os homens as vezes batem ñas mulheres. 346 00:51:04,100 --> 00:51:07,099 É irritante, mas não criminoso. 347 00:51:08,933 --> 00:51:10,043 O que? 348 00:51:10,067 --> 00:51:13,066 É desconfortável, mas é verdade. 349 00:51:14,967 --> 00:51:17,132 Talvez... 350 00:51:17,467 --> 00:51:21,432 Se vocé desse a ele urna chance de se desculpar, ele estaría vivo agora? 351 00:51:24,767 --> 00:51:26,199 Vai para o inferno. 352 00:51:30,367 --> 00:51:32,966 Apenas pense... Foda-se! 353 00:53:54,433 --> 00:53:55,466 Entao.. 354 00:53:56,767 --> 00:53:58,799 Sementes vermelhas.. 355 00:54:00,533 --> 00:54:04,099 No "R"... Pense, Geoffrey, pense. 356 00:54:07,000 --> 00:54:09,132 Ah, um roma! Exatamente. 357 00:54:18,600 --> 00:54:21,899 Olá senhorita, uh Sra. 358 00:54:22,833 --> 00:54:25,699 - - Cansada da aldeia? - Eu só quero uma bebida. 359 00:54:26,000 --> 00:54:28,066 Sim, entendo. 360 00:54:29,567 --> 00:54:31,043 O que vocé quer, senhorita? 361 00:54:31,067 --> 00:54:32,443 Vodka com tónica. 362 00:54:32,467 --> 00:54:33,943 Isso é por minha conta. 363 00:54:33,967 --> 00:54:36,776 - Não, não, eu pago. - Não precisa. 364 00:54:36,800 --> 00:54:39,443 - - Por favor, não. - Jimmy, não aceite dinheiro déla. 365 00:54:39,467 --> 00:54:42,666 Não vou deixar vocé pagar de mau humor. 366 00:54:44,133 --> 00:54:45,232 Obrigada. 367 00:54:45,867 --> 00:54:47,432 Vou chorar. 368 00:54:50,133 --> 00:54:52,099 Brownies não interferem no sono? 369 00:54:53,433 --> 00:54:55,899 Eu vi vocé na igreja hoje. 370 00:54:56,433 --> 00:55:02,866 Vocé também notou esta janela, certo? Ao amanhecer r o sol o atinge exatamente, um milagre. 371 00:55:03,867 --> 00:55:05,899 Toda a igreja está iluminada! 372 00:55:06,933 --> 00:55:13,343 Vocé está andando aquí? Longe, eu estaría cansado de andar tanto. 373 00:55:13,367 --> 00:55:15,476 - Excelente! - Através da floresta. 374 00:55:15,500 --> 00:55:18,099 Ei Jimmy, Jeff. Olá. 375 00:55:18,433 --> 00:55:20,999 Oh... Olá, senhora. 376 00:55:21,833 --> 00:55:26,276 - - Espero que vocé se sinta melhor. - Sim, estou bem, obrigado. 377 00:55:26,300 --> 00:55:29,432 - - Ouvi o que aconteceu? - Não o que aconteceu? 378 00:55:29,633 --> 00:55:32,966 Parece um ladrao. Foi para a propriedade privada. 379 00:55:33,133 --> 00:55:34,133 O que! 380 00:55:35,067 --> 00:55:37,543 Algum tipo em que a máe deu á luz. 381 00:55:37,567 --> 00:55:40,432 Meu Deus. Seu amigo? 382 00:55:40,800 --> 00:55:42,499 Não. 383 00:55:43,333 --> 00:55:45,132 Algum idiota local. 384 00:55:45,400 --> 00:55:49,076 Ah, esses admiradores secretos, hein? Pare com isso, Jeff. 385 00:55:49,100 --> 00:55:51,343 - - Vamos... - Descobriu quem. 386 00:55:51,367 --> 00:55:54,399 - Algum tipo de maluco. - Pode ser. 387 00:55:54,667 --> 00:55:58,709 - - Desculpe pelas piadas. - Não, não é sua culpa, Geoffrey. 388 00:55:58,733 --> 00:56:00,143 Deve ser táo terrível. 389 00:56:00,167 --> 00:56:03,499 Sim! Mas eu estou aqui, entáo. 390 00:56:03,833 --> 00:56:09,132 - Eu o peguei. Soltei há urna hora. - O que? 391 00:56:11,267 --> 00:56:12,509 Soltou? 392 00:56:12,533 --> 00:56:14,576 Sim, eu tive que deixar ir. 393 00:56:14,600 --> 00:56:15,866 Por qué? 394 00:56:16,733 --> 00:56:21,199 Por que eu deveria prende-lo? Ele não roubou nada. 395 00:56:21,567 --> 00:56:25,043 - - Apenas um mau fumante, hein, Jeff? - Criminoso! 396 00:56:25,067 --> 00:56:28,943 Entreguei a ele urna jaqueta e urna caiga das coisas perdidas e o soltei. 397 00:56:28,967 --> 00:56:30,899 Ele me seguiu. 398 00:56:31,700 --> 00:56:34,643 - - Por que vocé tem tanta certeza? - Eu o vi duas vezes. 399 00:56:34,667 --> 00:56:36,832 Viu duas vezes. 400 00:56:38,233 --> 00:56:40,732 Não sei se ele já te viu. 401 00:56:41,167 --> 00:56:44,509 Isso é perseguigáo? Ele me seguiu para fora da floresta. 402 00:56:44,533 --> 00:56:46,932 E ele tentou invadir a casa. 403 00:56:48,567 --> 00:56:49,599 Bom.. 404 00:56:50,367 --> 00:56:52,632 Se ver novamente - ligue. 405 00:56:59,867 --> 00:57:01,199 Vocé está saindo? 406 00:57:02,800 --> 00:57:04,299 Droga. 407 00:58:37,533 --> 00:58:38,866 Atende, por favor. 408 00:58:40,633 --> 00:58:41,832 Vamos! Vamos. 409 00:58:43,100 --> 00:58:45,576 - Só não diga isso de novo. - Novamente! 410 00:58:45,600 --> 00:58:46,443 Que diabos? 411 00:58:46,467 --> 00:58:50,766 Fui passear, na igreja o menino me disse que eu era urna vadia estúpida. 412 00:58:51,167 --> 00:58:55,466 Entáo o vigário me disse que eu tinha levado James ao suicidio. 413 00:58:56,033 --> 00:59:01,832 Entáo, no bar, o policial diz que soltou o psicópata nu que estava ontem no jardim. 414 00:59:03,400 --> 00:59:06,032 Eu... É isso, eu já tive o suficiente. 415 00:59:06,833 --> 00:59:09,699 Vou pro carro e dirijo para casa. 416 00:59:10,833 --> 00:59:12,609 - - Foda-se isso é tudo. - Sim. 417 00:59:12,633 --> 00:59:15,566 Não, foda-se, é isso. 418 00:59:16,300 --> 00:59:21,843 Vocé mesma escolheu esta casa, vocé quería se recuperar nela. 419 00:59:21,867 --> 00:59:25,599 E vocé está largando tudo por causa de algum maldito lunático? 420 00:59:26,167 --> 00:59:29,332 Quanto tempo vocé disse que foi lá? 3 horas, 4? 421 00:59:30,600 --> 00:59:31,732 Quatro. 422 00:59:32,133 --> 00:59:37,299 Vou chegar as tres, e vocé e eu vamos fazer urna festa. 423 00:59:37,467 --> 00:59:42,843 Caminharemos com vocé, encheremos a barriga. 424 00:59:42,867 --> 00:59:46,276 Eu vou cuidar de vocé á noite. 425 00:59:46,300 --> 00:59:49,799 E se aquele maldito lunático voltar... 426 00:59:50,833 --> 00:59:55,032 Vamos cortar o pau dele com este machado deixe-o engasgar com isso. 427 00:59:55,300 --> 00:59:57,032 Que tipo de machado? 428 00:59:57,167 --> 01:00:01,066 Atrás de vocé. Bem, vocé concorda? 429 01:00:01,267 --> 01:00:05,666 Cinco minutos para colocar as coisas em urna bolsa. 430 01:00:07,600 --> 01:00:08,666 OK. 431 01:00:09,167 --> 01:00:10,832 Qual é o enderezo? 432 01:00:12,867 --> 01:00:14,032 Espere um segundo. 433 01:00:16,833 --> 01:00:17,866 Entáo.. 434 01:00:22,300 --> 01:00:23,966 Agora. 435 01:00:24,533 --> 01:00:26,043 - - Vocé conseguid urna cañeta? - Sim. 436 01:00:26,067 --> 01:00:28,532 Entáo, a vila se chama Cotson. 437 01:00:29,067 --> 01:00:32,066 O CEP é. 438 01:00:32,400 --> 01:00:36,299 HO89-3-XO 439 01:00:37,100 --> 01:00:39,443 A casa chama-se Cotson Manor... 440 01:00:39,467 --> 01:00:40,499 Porcaria 441 01:00:45,367 --> 01:00:46,466 ■soiueA. 442 01:00:49,133 --> 01:00:50,643 Oi. Olá. 443 01:00:50,667 --> 01:00:52,599 - - Ouviu o enderezo? - Não. 444 01:00:53,367 --> 01:00:57,832 Entáo, a vila de Cotson, COTSON. 445 01:00:58,167 --> 01:01:01,766 CEP é HO89. 446 01:01:11,567 --> 01:01:14,432 ENVIE UM SMS! 447 01:01:15,833 --> 01:01:17,166 Certo. 448 01:01:30,100 --> 01:01:33,066 EU SEI ONDE VOCE ESTA 449 01:01:38,133 --> 01:01:40,632 SUA VADIA ESTÚPIDA. 450 01:02:22,900 --> 01:02:24,532 O que éf o que aconteceu? 451 01:02:29,500 --> 01:02:31,432 O que vocé está fazendo aquí? 452 01:02:33,233 --> 01:02:34,732 Ele está de volta? 453 01:02:38,233 --> 01:02:40,066 Por que vocé não responde? 454 01:02:44,133 --> 01:02:45,166 Porcaria.. 455 01:03:13,967 --> 01:03:14,999 Por que! 456 01:03:16,567 --> 01:03:18,832 Por que vocé está fazendo isso?! 457 01:04:57,467 --> 01:04:58,999 Estou armado! 458 01:05:00,433 --> 01:05:04,066 Eu disse que tenho urna arma! E eu estou pronto para usá-la! 459 01:05:05,500 --> 01:05:07,832 O que? O que vocé está talando? 460 01:05:10,600 --> 01:05:12,232 O que está acontecendo aqui? 461 01:05:12,767 --> 01:05:15,132 Ouvi gritos e vidros quebrando. 462 01:05:17,867 --> 01:05:19,466 Alguém estava lá. 463 01:05:20,100 --> 01:05:21,899 Alguém tentou invadir! 464 01:05:22,033 --> 01:05:25,666 - - De novo esse psicópata? Voltou, certo? - Não pare! 465 01:05:36,100 --> 01:05:37,732 Oh meu Deus. 466 01:05:39,733 --> 01:05:40,832 Ufa. 467 01:05:43,567 --> 01:05:45,399 Aqui está o coitado. 468 01:05:50,333 --> 01:05:54,432 Sinto muito, não posso mais ajudá-la, vou acabar com o sofrimento dele. 469 01:05:59,367 --> 01:06:00,532 Desculpe. 470 01:06:01,700 --> 01:06:04,632 A asa está quebrada, viu? Vocé não vai ajudar. 471 01:06:05,000 --> 01:06:07,799 Eu entendo porque vocé está com medo. 472 01:06:08,767 --> 01:06:10,699 Mas havia alguém lá fora. 473 01:06:12,267 --> 01:06:14,709 Ele tentou entrar na casa derrubar a porta. 474 01:06:14,733 --> 01:06:16,632 - - Quem? - Policial. 475 01:06:17,533 --> 01:06:19,466 - - O que? - Eu vi um policial. 476 01:06:20,000 --> 01:06:21,332 E outro homem. 477 01:06:22,167 --> 01:06:23,899 Não estou imaginando! 478 01:06:24,867 --> 01:06:26,099 Senhorita Marlow. 479 01:06:26,233 --> 01:06:31,466 Eu acredito em vocé, não a considero um mentirosa. 480 01:06:34,100 --> 01:06:35,399 Hum. 481 01:06:36,600 --> 01:06:42,199 Sabe, já que estou aqui, deixe-me dar urna olhada ao redor. 482 01:06:42,900 --> 01:06:46,509 - - Precisamos lidar com isso. - Jeffrey, não, não saia! 483 01:06:46,533 --> 01:06:47,766 Absurdo. 484 01:06:47,933 --> 01:06:49,843 Senhora em apuros? Eu vou resgatar. 485 01:06:49,867 --> 01:06:51,232 Jeffrey, não! 486 01:06:55,067 --> 01:06:59,199 Soldado de vocé, francamente, não vai funcionar. 487 01:07:00,500 --> 01:07:01,576 O que? 488 01:07:01,600 --> 01:07:06,032 Meu pai me disse isso. Eu tinha apenas 7 anos. 489 01:07:07,700 --> 01:07:09,699 Vamos mostrar a ele o que é o qué. 490 01:07:20,667 --> 01:07:21,899 Jeffrey? 491 01:07:24,533 --> 01:07:25,932 Assim tá melhor. 492 01:07:30,100 --> 01:07:31,866 Tudo limpo aquí. 493 01:08:00,000 --> 01:08:01,732 E¡, quem quer que seja! 494 01:08:03,367 --> 01:08:06,799 Não sei o que vocé estava pensando, mas... 495 01:08:07,700 --> 01:08:09,832 Eu não gosto disso! 496 01:08:10,933 --> 01:08:12,399 Nada disso' 497 01:08:14,100 --> 01:08:15,166 Voce escuta? 498 01:08:21,899 --> 01:08:23,932 Eu não acho que ele vai voltar. 499 01:14:05,133 --> 01:14:06,999 Vocé me machucou muito. 500 01:14:20,333 --> 01:14:22,366 Olhe o que vocé fez. 501 01:14:23,400 --> 01:14:24,599 Fique longe de mim. 502 01:14:26,867 --> 01:14:30,332 O que vocé vai fazer agora? Vocé vai me machucar de novo? 503 01:14:31,167 --> 01:14:32,499 Cortar com faca? 504 01:14:33,833 --> 01:14:35,466 Como vocé é ma. 505 01:14:35,933 --> 01:14:38,566 Eu nem queria brincar de esconde-esconde. 506 01:14:39,700 --> 01:14:42,666 Mas agora eu acho que vocé vai. 507 01:14:44,067 --> 01:14:46,199 Eu vou arrancar o inferno. 508 01:14:54,533 --> 01:14:55,666 Eu vou gastar. 509 01:14:56,300 --> 01:14:57,799 Eu não pensó assim. 510 01:15:14,867 --> 01:15:16,766 Embora provavelmente valha a pena. 511 01:15:18,367 --> 01:15:20,566 Não haverá mais oportunidade. 512 01:15:25,733 --> 01:15:29,232 Certo, vou me esconder enguanto vocé conta até 10. 513 01:15:30,333 --> 01:15:33,999 Um dois... 514 01:15:36,667 --> 01:15:37,667 Tres.. 515 01:15:39,600 --> 01:15:40,643 Quatro... 516 01:15:40,667 --> 01:15:43,299 Quem não se escondeu, eu vou encontrar. 517 01:15:45,600 --> 01:15:47,266 Seis. 518 01:15:48,333 --> 01:15:49,632 Sete. 519 01:15:51,200 --> 01:15:52,466 Oito.. 520 01:15:54,167 --> 01:15:55,499 Nove.. 521 01:15:58,200 --> 01:15:59,466 Dez. 522 01:16:03,233 --> 01:16:05,732 Quem não se escondeu, eu vou procurar. 523 01:17:24,867 --> 01:17:28,699 Em um momento de arrepio apaixonado, eles são concebidos... 524 01:17:29,700 --> 01:17:34,932 Fogo ñas chaminés, esmagando torres... 525 01:17:36,867 --> 01:17:38,832 E Aquiles... 526 01:17:41,100 --> 01:17:42,266 Morte. 527 01:18:12,767 --> 01:18:14,699 Que diabos vocé é? 528 01:18:21,167 --> 01:18:22,432 Cisne. 529 01:18:34,967 --> 01:18:37,132 Quando vocé perdeu a virgindade? 530 01:18:41,367 --> 01:18:42,666 O que? 531 01:18:43,633 --> 01:18:47,599 Eu pergunto com que idade vocé perdeu a virgindade. 532 01:18:51,467 --> 01:18:53,332 Eu pensei sobre isso. 533 01:18:55,433 --> 01:18:57,266 Imaginei vocé... 534 01:18:58,700 --> 01:19:00,266 Com pernas estendidas. 535 01:19:02,400 --> 01:19:03,866 Com a vagina aberta. 536 01:19:06,933 --> 01:19:08,432 De boca aberta. 537 01:19:10,633 --> 01:19:15,666 Eu pensei que vocé fosse especialista em luxúria. 538 01:19:18,133 --> 01:19:23,599 Um homem que sabia tudo o que era possível. 539 01:19:25,833 --> 01:19:27,799 E ele também. 540 01:19:33,667 --> 01:19:37,699 Agora tudo isso existe na minha cabera. 541 01:19:40,567 --> 01:19:43,232 Tal é a sua forcja. 542 01:19:45,133 --> 01:19:48,632 Vocé tem esse tipo de poder. 543 01:19:57,400 --> 01:20:00,599 Eu sou o único que não pode vencer. 544 01:20:02,467 --> 01:20:05,199 O que eu não ganhei, eu perco. 545 01:20:06,000 --> 01:20:10,432 Ah, beleza - ser criada para destruir. 546 01:20:14,400 --> 01:20:16,099 Ou ser destruido. 547 01:20:27,633 --> 01:20:30,032 Vocé canta para mim. 548 01:20:34,400 --> 01:20:37,566 Não como Ulisses, mas como um marinheiro. 549 01:20:41,200 --> 01:20:43,666 Pra eu quebrar... 550 01:20:46,600 --> 01:20:48,366 Nestas rochas.. 551 01:20:51,033 --> 01:20:52,532 Essas rochas. 552 01:20:53,967 --> 01:20:56,932 Esta... caverna. 553 01:20:57,500 --> 01:21:00,599 Esta... lacuna. 554 01:21:00,833 --> 01:21:02,999 Este... 555 01:21:05,533 --> 01:21:06,799 O que é isso? 556 01:21:13,133 --> 01:21:14,199 Sim. 557 01:21:16,567 --> 01:21:17,699 Exatamente. 558 01:21:19,433 --> 01:21:21,266 Esta é a ponta da lámina. 559 01:23:40,867 --> 01:23:43,199 Jeffrey! Não não não! 560 01:23:43,867 --> 01:23:45,932 Não não! Não! 561 01:24:03,300 --> 01:24:04,566 Senhorita Marlow. 562 01:24:13,967 --> 01:24:15,432 Senhora Marlow. 563 01:34:39,700 --> 01:34:41,599 Olhe para mim, Harper. 564 01:34:48,400 --> 01:34:50,599 Eu fiz dieta. 565 01:34:51,867 --> 01:34:54,866 Tínhamos urna boa casa. 566 01:34:57,333 --> 01:35:02,199 Mas, de repente, simplesmente desaparecen. 567 01:35:03,233 --> 01:35:05,499 Isto é o que vocé fez. 568 01:35:12,533 --> 01:35:14,132 James.. 569 01:35:17,167 --> 01:35:19,232 O que vocé quer de mim? 570 01:35:23,467 --> 01:35:25,232 Seu amor 39718

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.