All language subtitles for super25en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Subbed by unmoogical - hope you enjoy :) 2 00:01:45,120 --> 00:01:47,320 Auntie Liu, I 3 00:01:47,320 --> 00:01:48,720 What can I say 4 00:01:49,510 --> 00:01:50,240 It's your fault? 5 00:01:50,910 --> 00:01:51,670 Too late 6 00:01:52,830 --> 00:01:53,720 Blame Youen? 7 00:01:53,960 --> 00:01:55,240 She didn't do anything wrong 8 00:01:56,600 --> 00:01:57,800 Then I can only blame myself 9 00:01:58,350 --> 00:01:59,350 I can't see people accurately 10 00:01:59,510 --> 00:02:01,390 I had to push her in front of you 11 00:02:01,760 --> 00:02:02,550 Now it's great 12 00:02:04,960 --> 00:02:05,800 I found for myself 13 00:02:05,800 --> 00:02:07,600 A doorman son-in-law 14 00:02:08,160 --> 00:02:10,390 You say in my heart 15 00:02:10,509 --> 00:02:11,870 Am I feeling guilty or not? 16 00:02:11,960 --> 00:02:13,280 Am I comfortable or not? 17 00:02:15,070 --> 00:02:15,960 Auntie Liu 18 00:02:16,430 --> 00:02:17,110 Really 19 00:02:17,710 --> 00:02:18,750 I'm really sorry 20 00:02:19,320 --> 00:02:20,640 I shouldn't have lied to you 21 00:02:20,790 --> 00:02:22,150 And really shouldn't have lied to Youen 22 00:02:22,280 --> 00:02:23,240 Should've have lied 23 00:02:23,240 --> 00:02:24,200 But you still lied 24 00:02:24,520 --> 00:02:25,600 What isn't good (?) 25 00:02:25,710 --> 00:02:26,520 You also made it good (?) 26 00:02:30,240 --> 00:02:31,070 I know 27 00:02:31,880 --> 00:02:33,150 You being a manager is fake 28 00:02:34,390 --> 00:02:36,320 Liking Youen is real 29 00:02:38,070 --> 00:02:39,350 But Xiao Zhang 30 00:02:39,640 --> 00:02:41,150 Even if you have a good temper 31 00:02:41,750 --> 00:02:43,840 Can you eat a good temper like a meal? 32 00:02:44,480 --> 00:02:46,230 Life is just the little necessities *Literal: firewood, rice, oil, salt 33 00:02:46,230 --> 00:02:48,120 Passing the days peacefully 34 00:02:48,280 --> 00:02:49,920 It's no good to just make do 35 00:02:53,430 --> 00:02:54,150 Auntie 36 00:02:55,400 --> 00:02:56,120 I guarantee 37 00:02:56,950 --> 00:02:58,000 In the future, I definitely won't 38 00:02:58,000 --> 00:02:59,510 let Youen even suffer half a wrong 39 00:02:59,710 --> 00:03:00,760 My precious daughter 40 00:03:00,790 --> 00:03:02,230 Is it enough to just not suffer wrongs? 41 00:03:03,920 --> 00:03:04,640 Mom 42 00:03:06,150 --> 00:03:07,760 Enough is enough 43 00:03:09,000 --> 00:03:10,280 Don't you know it all now? 44 00:03:10,280 --> 00:03:11,920 His profession is a doorman 45 00:03:12,120 --> 00:03:14,000 If he can guarantee that he himself won't suffer wrongs 46 00:03:14,000 --> 00:03:14,840 Then that's enough 47 00:03:15,000 --> 00:03:16,200 He doesn't need to worry about me 48 00:03:17,200 --> 00:03:18,640 Isn't it just dating 49 00:03:19,150 --> 00:03:21,200 Who regulated that doormen can't date? 50 00:03:22,310 --> 00:03:23,120 Who regulated it? 51 00:03:23,400 --> 00:03:24,430 Is it a new regulation in Beijing? 52 00:03:27,920 --> 00:03:28,640 Auntie 53 00:03:28,640 --> 00:03:30,230 Youen doesn't mean that 54 00:03:30,710 --> 00:03:31,480 I guarantee 55 00:03:31,760 --> 00:03:33,000 In the future, I will definitely work hard 56 00:03:33,200 --> 00:03:33,840 Work hard 57 00:03:33,840 --> 00:03:35,040 Don't stand here blindly making guarantees 58 00:03:35,560 --> 00:03:36,920 What are you guaranteeing? 59 00:03:37,840 --> 00:03:38,480 Mom, I'm telling you 60 00:03:38,480 --> 00:03:40,150 Both of us are in the service industry 61 00:03:40,310 --> 00:03:41,950 I carry tea and pour water for people in the skies 62 00:03:41,950 --> 00:03:43,680 He parks cars and opens doors for people on the ground 63 00:03:43,870 --> 00:03:44,680 They're the same fundamentally 64 00:03:44,920 --> 00:03:45,950 Isn't this pretty good? 65 00:03:46,640 --> 00:03:47,640 If right now, you're 66 00:03:47,870 --> 00:03:49,240 looking down on Zhang Guangzheng like this 67 00:03:49,240 --> 00:03:49,910 Behind my back, are you 68 00:03:49,910 --> 00:03:51,080 also looking down on me? 69 00:03:51,080 --> 00:03:51,710 Youen 70 00:03:51,710 --> 00:03:52,800 Auntie is talking about me 71 00:03:52,800 --> 00:03:54,080 Don't drag yourself in 72 00:03:54,430 --> 00:03:56,190 Auntie is also doing it for your good 73 00:03:56,360 --> 00:03:57,710 What for my good 74 00:03:58,560 --> 00:03:59,240 Shut up 75 00:03:59,870 --> 00:04:00,960 When I don't date 76 00:04:01,150 --> 00:04:02,310 You're afraid that something happened to me 77 00:04:02,310 --> 00:04:03,310 Saying I'm abnormal 78 00:04:03,560 --> 00:04:04,870 Now that I'm dating 79 00:04:04,870 --> 00:04:06,680 If you're not disgusted with this, you're disgusted with that 80 00:04:06,750 --> 00:04:07,310 Mom 81 00:04:07,310 --> 00:04:09,080 Originally, saying that he was a good person 82 00:04:09,080 --> 00:04:09,800 Wasn't that you 83 00:04:10,080 --> 00:04:12,120 Thinking that he has a problem now 84 00:04:12,120 --> 00:04:13,000 Is also you 85 00:04:13,430 --> 00:04:15,120 Why do you always have reason? 86 00:04:16,680 --> 00:04:17,470 Zheng Youen *Shanghainese 87 00:04:18,360 --> 00:04:19,560 What I'm trying to say is 88 00:04:20,029 --> 00:04:20,679 If in the future 89 00:04:20,680 --> 00:04:22,400 You two really live together 90 00:04:22,400 --> 00:04:24,630 What will you all rely on to pass the days 91 00:04:26,870 --> 00:04:27,590 Aren't we two 92 00:04:27,590 --> 00:04:28,870 living pretty well? 93 00:04:29,430 --> 00:04:30,080 What's wrong 94 00:04:30,560 --> 00:04:32,150 Are we going to starve to death after dating? 95 00:04:35,310 --> 00:04:36,280 Okay 96 00:04:36,750 --> 00:04:37,560 First of all 97 00:04:37,630 --> 00:04:39,590 I haven't thought that far ahead 98 00:04:39,840 --> 00:04:40,520 Second of all 99 00:04:40,680 --> 00:04:41,400 Us two 100 00:04:41,400 --> 00:04:42,870 can raise ourselves 101 00:04:43,150 --> 00:04:46,190 If we have money, we'll spend more. If we don't have money, we'll spend less. 102 00:04:48,030 --> 00:04:50,360 It's not as easy as you say 103 00:04:50,560 --> 00:04:51,430 People like you 104 00:04:52,030 --> 00:04:54,150 From day to night, you spend money without restraint *Literal: Big hands, big feet 105 00:04:54,280 --> 00:04:55,910 People who put all their savings on bags 106 00:04:56,870 --> 00:04:58,680 Have no sense of saving at all 107 00:04:59,150 --> 00:04:59,470 You say 108 00:04:59,910 --> 00:05:01,240 Can you manage this house/family well? 109 00:05:02,360 --> 00:05:03,150 You can't 110 00:05:03,240 --> 00:05:03,910 Then okay 111 00:05:03,910 --> 00:05:04,910 You find me a 112 00:05:05,190 --> 00:05:06,590 husband with capabilities back 113 00:05:06,910 --> 00:05:08,000 Then I can be at ease 114 00:05:08,910 --> 00:05:10,430 Right now, just this 115 00:05:12,360 --> 00:05:14,190 How has he become my husband? 116 00:05:14,190 --> 00:05:15,800 Didn't we just start dating 117 00:05:16,240 --> 00:05:17,910 Our matter isn't set yet, it's unclear 118 00:05:17,910 --> 00:05:19,310 Whether we can walk to the end 119 00:05:19,310 --> 00:05:20,150 Isn't certain yet 120 00:05:20,430 --> 00:05:22,590 I'm not even anxious yet, what are you anxious for? 121 00:05:23,360 --> 00:05:24,120 Xiao Zhang 122 00:05:24,870 --> 00:05:26,280 You look 123 00:05:26,750 --> 00:05:28,430 This is her attitude towards marriage 124 00:05:28,960 --> 00:05:29,590 You say 125 00:05:29,710 --> 00:05:30,870 Should I be anxious or not 126 00:05:31,000 --> 00:05:32,080 You should be anxious 127 00:05:32,630 --> 00:05:33,310 Youen 128 00:05:33,310 --> 00:05:34,310 This is where you're wrong 129 00:05:34,520 --> 00:05:36,310 Where am I wrong? 130 00:05:36,800 --> 00:05:38,750 Which side are you actually on? 131 00:05:39,030 --> 00:05:39,560 Him 132 00:05:39,630 --> 00:05:40,710 Isn't either side 133 00:05:40,750 --> 00:05:42,750 When he was dancing, he was a grass on top of the wall *Meaning: he is neutral but easily swayed 134 00:05:44,240 --> 00:05:44,870 Okay 135 00:05:45,030 --> 00:05:46,150 You don't sit here anymore 136 00:05:46,520 --> 00:05:47,190 You can leave now 137 00:05:47,190 --> 00:05:48,030 I don't want to see you 138 00:05:48,150 --> 00:05:48,710 Go 139 00:05:48,710 --> 00:05:49,240 Auntie 140 00:05:49,710 --> 00:05:50,470 Go 141 00:05:50,470 --> 00:05:51,120 Just go 142 00:05:51,400 --> 00:05:52,240 Hurry and leave, go 143 00:05:52,470 --> 00:05:53,710 Then auntie, I'll be going now 144 00:05:54,080 --> 00:05:54,630 Let's go 145 00:05:54,840 --> 00:05:55,840 What are you going for? 146 00:05:56,190 --> 00:05:57,310 If he's not eating, then I'm not eating either 147 00:05:57,310 --> 00:05:58,360 Let's go 148 00:05:58,480 --> 00:05:59,270 Great 149 00:05:59,270 --> 00:05:59,870 All of you leave 150 00:05:59,870 --> 00:06:00,830 Auntie, sorry 151 00:06:01,070 --> 00:06:02,630 Go 152 00:06:02,630 --> 00:06:03,270 Leave 153 00:06:08,600 --> 00:06:09,430 Bye auntie 154 00:06:17,240 --> 00:06:18,160 Just bitter me to death 155 00:06:22,830 --> 00:06:24,430 I told you not to say it that early 156 00:06:25,560 --> 00:06:26,830 You insisted on being iron-headed 157 00:06:27,680 --> 00:06:28,750 Now what 158 00:06:29,750 --> 00:06:31,000 We've both been kicked away 159 00:06:32,720 --> 00:06:34,000 Wasn't it you yourself 160 00:06:34,600 --> 00:06:36,120 who wanted to come out 161 00:06:36,510 --> 00:06:37,070 I 162 00:06:37,720 --> 00:06:38,720 What's this 163 00:06:38,720 --> 00:06:40,070 This bottle looks so good 164 00:06:40,120 --> 00:06:41,040 So exquisite 165 00:06:41,040 --> 00:06:41,720 The stuff inside 166 00:06:41,720 --> 00:06:42,480 looks really delicious 167 00:06:42,480 --> 00:06:43,430 Don't be here acting 168 00:06:44,190 --> 00:06:45,360 Have you not eaten rousong before? *meat floss, dried meat product with a light and fluffy texture 169 00:06:50,310 --> 00:06:50,950 Youen 170 00:06:51,310 --> 00:06:52,480 I think it's enough 171 00:06:53,240 --> 00:06:54,920 There's only you and auntie, two people, at home 172 00:06:54,920 --> 00:06:56,270 Buying this much in one go 173 00:06:56,430 --> 00:06:57,240 You can't finish it all 174 00:06:58,120 --> 00:06:58,750 It won't do 175 00:06:58,830 --> 00:06:59,830 I'm about to fly 176 00:07:00,070 --> 00:07:01,720 One flight abroad is 3-4 days 177 00:07:02,560 --> 00:07:04,430 I need to buy everything she needs in the near future 178 00:07:04,430 --> 00:07:05,560 Otherwise, my heart won't feel at ease 179 00:07:07,160 --> 00:07:07,920 Don't worry 180 00:07:08,190 --> 00:07:10,270 In the future, even if you aren't around, you have me 181 00:07:10,510 --> 00:07:11,920 If there's anything missing at home, tell me 182 00:07:11,920 --> 00:07:13,000 I'll buy it and send it over 183 00:07:14,600 --> 00:07:15,870 The stance just now 184 00:07:16,190 --> 00:07:17,270 I expect for a while, she 185 00:07:17,270 --> 00:07:18,510 doesn't want to see you 186 00:07:20,830 --> 00:07:23,040 Do you think I buy so much stuff 187 00:07:23,040 --> 00:07:24,830 to save efforts for your auntie Liu? 188 00:07:27,390 --> 00:07:28,240 Why else? 189 00:07:28,920 --> 00:07:29,920 Why else 190 00:07:30,360 --> 00:07:31,240 Don't look at my mom 191 00:07:31,240 --> 00:07:32,950 Normally she dresses all flowery and showy 192 00:07:32,950 --> 00:07:34,630 Trying to align with young people always 193 00:07:35,390 --> 00:07:37,120 Actually in her heart, it's still the same old tactics 194 00:07:37,240 --> 00:07:38,800 When she buys stuff, she values cheapness 195 00:07:39,310 --> 00:07:41,480 When she enters the supermarket, she looks at the clearances 196 00:07:41,830 --> 00:07:42,950 Whatever is discounted, she'll buy 197 00:07:45,240 --> 00:07:47,190 Actually, businesses doing promotions 198 00:07:47,870 --> 00:07:49,160 If you use some thought 199 00:07:49,160 --> 00:07:50,950 It's not like you can't get something good 200 00:07:53,240 --> 00:07:54,270 No wonder you and my mom 201 00:07:54,270 --> 00:07:55,360 Are on the same line of battle 202 00:07:55,560 --> 00:07:57,120 You even say the same things with the same tone 203 00:07:57,510 --> 00:07:58,950 If those things were really that good 204 00:07:58,950 --> 00:08:00,040 Would they need to be part of a promotion? 205 00:08:00,600 --> 00:08:02,600 It's either ugly-looking or about to expire 206 00:08:02,920 --> 00:08:04,310 After buying it home, half of it must be thrown out 207 00:08:04,310 --> 00:08:05,240 I don't know what she wants 208 00:08:06,120 --> 00:08:07,600 That's true 209 00:08:09,750 --> 00:08:10,430 Youen 210 00:08:11,070 --> 00:08:12,510 I'm about to get a salary increase 211 00:08:12,830 --> 00:08:14,040 I want to learn from you 212 00:08:14,120 --> 00:08:16,040 I won't buy anything discounted anymore 213 00:08:17,120 --> 00:08:18,310 I forgot to ask you 214 00:08:18,480 --> 00:08:19,800 What does a receptionist do? 215 00:08:21,240 --> 00:08:22,040 Concierge member 216 00:08:22,430 --> 00:08:23,070 Concierge member 217 00:08:23,070 --> 00:08:23,830 Sorry 218 00:08:24,950 --> 00:08:26,120 Just 219 00:08:26,600 --> 00:08:28,680 An advanced version of a doorman 220 00:08:29,190 --> 00:08:30,240 I can enter the lobby 221 00:08:31,630 --> 00:08:32,510 Indoor doorman 222 00:08:33,630 --> 00:08:34,920 About that, probably 223 00:08:38,000 --> 00:08:38,799 Tonight 224 00:08:38,799 --> 00:08:40,719 My shifu and them are arranging a celebration for me 225 00:08:40,720 --> 00:08:41,630 Can you come? 226 00:08:43,240 --> 00:08:44,680 Didn't you just see 227 00:08:44,680 --> 00:08:46,120 How much food was made at home 228 00:08:46,630 --> 00:08:48,190 I'll go back and eat my mom's leftovers 229 00:08:48,510 --> 00:08:49,430 Otherwise 230 00:08:49,430 --> 00:08:50,720 She'll eat leftovers for a few extra days 231 00:08:52,310 --> 00:08:53,000 That works too 232 00:08:53,560 --> 00:08:54,240 That works 233 00:08:54,800 --> 00:08:55,630 Let's go, let's check out 234 00:09:03,310 --> 00:09:03,830 Here 235 00:09:05,040 --> 00:09:05,950 This glass of alcohol 236 00:09:06,310 --> 00:09:07,000 One 237 00:09:07,000 --> 00:09:09,360 Let's congratulate Douzi for her promotion to a foreman 238 00:09:09,360 --> 00:09:10,390 Becoming amongst us 239 00:09:10,390 --> 00:09:11,270 the highest leader 240 00:09:12,120 --> 00:09:12,870 Second 241 00:09:14,000 --> 00:09:15,510 This congratulates my disciple 242 00:09:15,830 --> 00:09:18,390 Not only did he successfully pursue goddess 243 00:09:18,600 --> 00:09:20,120 But he was also promoted to a concierge member 244 00:09:20,630 --> 00:09:21,920 Double good harvest of love and career 245 00:09:21,920 --> 00:09:23,600 Cheers 246 00:09:32,680 --> 00:09:33,510 Eat 247 00:09:33,800 --> 00:09:35,000 Give me a 248 00:09:35,390 --> 00:09:36,160 You have one 249 00:09:36,600 --> 00:09:37,310 Thank you shifu 250 00:09:40,480 --> 00:09:41,270 I'm telling you all 251 00:09:42,510 --> 00:09:43,680 Don't really look down 252 00:09:43,680 --> 00:09:44,870 on those who always stand outside the door 253 00:09:47,270 --> 00:09:48,600 I have a senior in Hong Kong 254 00:09:49,190 --> 00:09:50,310 Who has opened doors for more than half their life 255 00:09:51,360 --> 00:09:52,630 They can recite every 256 00:09:53,190 --> 00:09:54,800 Car license from the urban district office 257 00:09:55,830 --> 00:09:56,920 When the car comes from afar 258 00:09:57,160 --> 00:09:58,120 They know who's sitting inside 259 00:09:58,120 --> 00:09:59,070 What level they are 260 00:09:59,720 --> 00:10:00,750 Surname and name 261 00:10:00,750 --> 00:10:01,600 Foods and drink they like 262 00:10:02,040 --> 00:10:03,560 Phone numbers even come out of his mouth at will 263 00:10:03,920 --> 00:10:05,750 You say, he doesn't want to test for the golden key 264 00:10:05,950 --> 00:10:06,870 And doesn't want to do management 265 00:10:07,120 --> 00:10:08,480 He's just willing to stand at the entrance 266 00:10:09,510 --> 00:10:11,560 A doorman worthy of name 267 00:10:13,550 --> 00:10:14,550 Coming 268 00:10:14,550 --> 00:10:15,200 Coming 269 00:10:15,390 --> 00:10:15,910 Shifu 270 00:10:16,270 --> 00:10:17,840 Don't just be here speaking empty words with us 271 00:10:17,960 --> 00:10:19,630 Hurry and go do your important matters 272 00:10:20,270 --> 00:10:21,120 Hurry and go 273 00:10:21,240 --> 00:10:22,480 We'll close our eyes 274 00:10:22,480 --> 00:10:22,910 Right 275 00:10:22,910 --> 00:10:23,550 Close 276 00:10:23,960 --> 00:10:24,630 Close them 277 00:10:24,630 --> 00:10:25,360 Hurry 278 00:10:26,200 --> 00:10:26,840 Hurry 279 00:10:27,910 --> 00:10:29,030 Okay, y'all 280 00:10:29,670 --> 00:10:30,790 Be careful eating, don't burn your mouth 281 00:10:38,390 --> 00:10:39,440 Here, let's drink a glass 282 00:10:49,790 --> 00:10:50,550 Brother Wang 283 00:10:51,000 --> 00:10:52,240 Are there any dishes missing? 284 00:10:52,240 --> 00:10:53,320 I'll go rush it for you 285 00:10:53,600 --> 00:10:54,320 No need 286 00:10:54,320 --> 00:10:55,360 Actually they're almost all arrived 287 00:10:58,030 --> 00:10:59,270 Recently business is pretty busy 288 00:11:00,960 --> 00:11:01,750 It's cold now 289 00:11:01,750 --> 00:11:03,360 There's more people coming to eat 290 00:11:04,200 --> 00:11:04,840 Yes 291 00:11:11,440 --> 00:11:12,030 Brother Wang 292 00:11:13,600 --> 00:11:14,600 Sorry 293 00:11:16,150 --> 00:11:18,870 I didn't go to many of the classes later on 294 00:11:19,200 --> 00:11:20,670 And I didn't tell you either 295 00:11:21,480 --> 00:11:22,670 I've held you up haven't I 296 00:11:22,910 --> 00:11:24,510 No, I know you were busy 297 00:11:25,360 --> 00:11:26,120 Besides 298 00:11:26,240 --> 00:11:28,000 You learned the moves so fast 299 00:11:28,080 --> 00:11:29,200 Even if you've missed a few classes 300 00:11:29,240 --> 00:11:30,870 You still dance better than most people 301 00:11:35,390 --> 00:11:36,030 Jiujin 302 00:11:36,670 --> 00:11:37,360 I 303 00:11:38,600 --> 00:11:40,870 I'm actually pretty rough-hearted as a person 304 00:11:43,240 --> 00:11:44,720 If there's anything I don't do right 305 00:11:45,000 --> 00:11:45,870 Tell me 306 00:11:46,320 --> 00:11:47,360 Please don't hold back 307 00:11:48,030 --> 00:11:49,000 Brother Wang 308 00:11:50,670 --> 00:11:52,390 You already treat me well enough 309 00:11:55,510 --> 00:11:57,000 I took the photos from before 310 00:11:57,000 --> 00:11:58,270 and made them into a music album 311 00:11:58,960 --> 00:11:59,750 I've already send it to you 312 00:12:00,270 --> 00:12:01,000 Really? 313 00:12:17,790 --> 00:12:18,480 It looks good 314 00:12:20,480 --> 00:12:21,910 Right now, the landscape in our hotel lobby 315 00:12:21,910 --> 00:12:23,080 Has all been set up 316 00:12:23,390 --> 00:12:24,150 When the lights light up 317 00:12:24,550 --> 00:12:26,150 The whole lobby flashes with it 318 00:12:27,750 --> 00:12:28,550 Really? 319 00:12:30,120 --> 00:12:31,240 Isn't it about to be the holidays 320 00:12:31,840 --> 00:12:32,750 Our hotel 321 00:12:34,150 --> 00:12:35,270 Plans to organize a ball 322 00:12:37,030 --> 00:12:37,840 Can you come? 323 00:12:52,790 --> 00:12:53,390 How was it 324 00:12:53,670 --> 00:12:54,550 How was it 325 00:12:55,390 --> 00:12:56,080 What did she say 326 00:12:56,080 --> 00:12:57,550 Tell us, hurry! How was it 327 00:12:59,750 --> 00:13:00,550 Good, quite well 328 00:13:02,390 --> 00:13:03,360 Come 329 00:13:03,360 --> 00:13:05,080 I wish shifu a successful relationship 330 00:13:05,080 --> 00:13:05,960 An abundant harvest of love (?) 331 00:13:05,960 --> 00:13:07,510 Congratulations 332 00:13:07,510 --> 00:13:08,360 What are these words 333 00:13:08,670 --> 00:13:09,630 Hurry and eat 334 00:13:09,630 --> 00:13:10,870 Finish eating and let her get off work early 335 00:13:13,120 --> 00:13:13,630 But 336 00:13:13,630 --> 00:13:14,910 In I bit, I invite everyone to go karaoke 337 00:13:15,030 --> 00:13:15,790 That's good 338 00:13:15,790 --> 00:13:16,440 Eat 339 00:13:16,440 --> 00:13:17,360 Hurry and eat 340 00:13:20,720 --> 00:13:21,510 Um 341 00:13:22,320 --> 00:13:23,670 Sorry brother Wang 342 00:13:24,030 --> 00:13:25,790 Tomorrow is my first day taking office 343 00:13:25,790 --> 00:13:26,630 I need to get there early 344 00:13:27,600 --> 00:13:29,320 I won't go to karaoke in a bit 345 00:13:30,200 --> 00:13:31,120 You just took office 346 00:13:31,120 --> 00:13:32,480 You're not that busy right 347 00:13:32,840 --> 00:13:34,630 It's so hard for everyone to come out and have fun for once 348 00:13:34,910 --> 00:13:35,840 Sing a bit and then leave please 349 00:13:36,440 --> 00:13:37,630 I need to go back and familiarize myself 350 00:13:37,630 --> 00:13:39,360 with the employee information of other floors 351 00:13:39,720 --> 00:13:41,080 Make the shift schedule in advance 352 00:13:41,390 --> 00:13:43,120 It'll be easier to arrange work tomorrow 353 00:13:49,000 --> 00:13:49,600 It's alright 354 00:13:49,600 --> 00:13:50,270 This 355 00:13:50,270 --> 00:13:51,440 That's really understandable 356 00:13:51,440 --> 00:13:53,200 You just got a new job 357 00:13:53,720 --> 00:13:54,390 You definitely need to spend time 358 00:13:54,390 --> 00:13:55,270 preparing well 359 00:13:55,550 --> 00:13:56,550 No worries, you go be busy with your stuff 360 00:13:57,240 --> 00:13:57,840 Jingdian 361 00:13:57,840 --> 00:13:59,120 In a bit, send Douzi back first 362 00:13:59,120 --> 00:14:00,480 Let's directly go to the karaoke place 363 00:14:00,510 --> 00:14:01,390 No need 364 00:14:01,630 --> 00:14:02,910 I'll be fine going back myself 365 00:14:03,270 --> 00:14:04,200 Y'all go karaoke 366 00:14:04,790 --> 00:14:05,720 I'll be leaving now 367 00:14:07,120 --> 00:14:07,960 You're leaving now? 368 00:14:07,960 --> 00:14:08,790 Will you not eat more? 369 00:14:09,000 --> 00:14:10,150 I won't eat more, I'm full 370 00:14:13,440 --> 00:14:14,080 Okay 371 00:14:14,440 --> 00:14:15,480 Then, Wang bro, Zhengzheng bro 372 00:14:15,480 --> 00:14:16,320 I'll be going now 373 00:14:16,440 --> 00:14:17,030 Okay 374 00:14:17,080 --> 00:14:17,720 Bye bye 375 00:14:18,630 --> 00:14:19,600 Drink a bit less 376 00:14:27,080 --> 00:14:28,550 Waiter, another bottle please 377 00:14:29,000 --> 00:14:29,670 Cold 378 00:14:30,150 --> 00:14:30,510 Okay 379 00:14:50,510 --> 00:14:51,000 Hello 380 00:14:59,270 --> 00:14:59,910 Hello 381 00:15:00,510 --> 00:15:01,320 Hello 382 00:15:01,440 --> 00:15:02,390 May I ask, who are you looking for? 383 00:15:02,600 --> 00:15:03,750 I'm Tong Nana 384 00:15:04,000 --> 00:15:05,150 I've called before 385 00:15:05,510 --> 00:15:06,750 I have an appointment with Lawyer Zhang 386 00:15:07,550 --> 00:15:08,150 Okay 387 00:15:08,200 --> 00:15:09,030 Then this way please 388 00:15:09,030 --> 00:15:09,870 I'll take you there 389 00:15:10,390 --> 00:15:11,000 Thank you 390 00:15:14,080 --> 00:15:14,750 This way please 391 00:15:19,390 --> 00:15:20,000 Hello sir 392 00:15:20,000 --> 00:15:20,550 Hello 393 00:15:20,550 --> 00:15:21,510 Do you have a reservation? 394 00:15:21,510 --> 00:15:22,150 I do 395 00:15:22,360 --> 00:15:23,270 I booked it online 396 00:15:24,000 --> 00:15:24,750 Here's the order number 397 00:15:25,120 --> 00:15:26,510 Okay, you wait momentarily 398 00:15:30,480 --> 00:15:31,480 Sir, your luggage is here 399 00:15:32,550 --> 00:15:33,390 I wish you a happy stay 400 00:15:33,480 --> 00:15:34,120 Thank you 401 00:15:41,870 --> 00:15:43,550 Director. Signing stuff? 402 00:15:50,600 --> 00:15:51,200 Director 403 00:15:51,600 --> 00:15:53,670 Those without a shift on the day of Christmas 404 00:15:53,840 --> 00:15:55,360 Can attend in the hotel's ball 405 00:15:55,360 --> 00:15:55,790 Right? 406 00:15:55,960 --> 00:15:57,270 Right, you can go too 407 00:15:59,320 --> 00:15:59,960 I know 408 00:16:01,120 --> 00:16:02,720 I was just wanting to ask 409 00:16:04,510 --> 00:16:05,720 if I could bring a friend to attend 410 00:16:06,150 --> 00:16:07,320 Why can't you bring one? 411 00:16:08,320 --> 00:16:10,000 This ball is a benefit for everyone 412 00:16:10,030 --> 00:16:11,360 For liveliness 413 00:16:12,630 --> 00:16:13,840 Customers who are staying and dining 414 00:16:13,840 --> 00:16:15,080 Also can go with a dance partner 415 00:16:16,240 --> 00:16:17,630 It's the same for hotel employees 416 00:16:18,630 --> 00:16:19,910 But at the most, one person can bring 2 others 417 00:16:20,390 --> 00:16:21,720 It must be controlled to within 2 418 00:16:22,270 --> 00:16:23,080 1 is enough 419 00:16:23,360 --> 00:16:24,150 1 is enough 420 00:16:24,480 --> 00:16:25,840 Then, thank you director 421 00:16:25,840 --> 00:16:26,510 Thank you director 422 00:16:26,720 --> 00:16:27,480 How are you going to thank me? 423 00:16:31,030 --> 00:16:31,840 How to thank 424 00:16:41,360 --> 00:16:42,080 How about this 425 00:16:43,030 --> 00:16:44,670 The next Shining Moment, you need to attend 426 00:16:46,870 --> 00:16:48,670 Director, it's the end of the year 427 00:16:49,080 --> 00:16:50,790 It's way too late to cut into the class 428 00:16:51,080 --> 00:16:52,600 Who says I'm letting you listen to the class 429 00:16:52,870 --> 00:16:54,440 I'm letting you go lecture 430 00:16:55,790 --> 00:16:56,910 Lecture? 431 00:16:58,150 --> 00:17:00,270 What can I even say? 432 00:17:00,440 --> 00:17:01,270 Say what 433 00:17:02,360 --> 00:17:04,150 The largest ballroom in Beijing 434 00:17:04,550 --> 00:17:06,150 The Casting House across from Huamao 435 00:17:07,079 --> 00:17:08,269 I'll give you all 436 00:17:08,790 --> 00:17:10,750 a Shining Moment extracurricular class 437 00:17:11,000 --> 00:17:13,240 The theme is our Beijing hotel industry's 438 00:17:13,240 --> 00:17:15,030 15 year development course 439 00:17:15,720 --> 00:17:17,240 Anything related to the hotel industry 440 00:17:17,240 --> 00:17:18,440 Don't you know everything about it? 441 00:17:18,839 --> 00:17:20,319 Why can you storytell in the cafeteria 442 00:17:20,319 --> 00:17:21,599 But you can't go onstage to lecture? 443 00:17:23,670 --> 00:17:25,150 In the cafeteria, I was 444 00:17:25,150 --> 00:17:26,960 speaking nonsense with kids 445 00:17:27,510 --> 00:17:28,960 I- This 446 00:17:29,750 --> 00:17:31,840 You letting me go lecture at Shining Moment 447 00:17:32,200 --> 00:17:33,750 Isn't that going to misguide everyone 448 00:17:37,910 --> 00:17:39,480 If you won't lecture, then don't attend the ball 449 00:17:43,870 --> 00:17:44,480 I'll lecture 450 00:17:45,120 --> 00:17:46,440 I- I'll lecture 451 00:17:47,720 --> 00:17:48,960 Then later write an outline and give it to me 452 00:17:49,080 --> 00:17:50,120 It can't be lower than 2000 words 453 00:17:51,200 --> 00:17:52,200 I need to write an outline? 454 00:17:52,550 --> 00:17:53,440 You're lecturing on stage 455 00:17:53,440 --> 00:17:54,750 Of course you need an outline of what's being taught 456 00:17:56,120 --> 00:17:57,200 Include references too 457 00:18:03,360 --> 00:18:04,630 Between the two of you, who's older 458 00:18:04,750 --> 00:18:05,510 Who's the older brother 459 00:18:05,870 --> 00:18:06,440 I know 460 00:18:06,440 --> 00:18:06,910 Mr. Jiang 461 00:18:06,910 --> 00:18:07,840 I'll be going to the airport immediately 462 00:18:08,840 --> 00:18:09,790 Okay, don't worry 463 00:18:10,870 --> 00:18:11,600 Mr. Jiang 464 00:18:11,670 --> 00:18:12,670 Your car has already arrived 465 00:18:12,870 --> 00:18:13,600 Okay, thank you 466 00:18:15,030 --> 00:18:16,390 Are you going on a business trip? 467 00:18:17,670 --> 00:18:19,270 Yes, there's an important project 468 00:18:19,670 --> 00:18:20,750 I need to rush there 469 00:18:22,360 --> 00:18:23,080 Phillip 470 00:18:23,200 --> 00:18:24,670 Help me 471 00:18:24,670 --> 00:18:25,320 book a seat at your (hotel's) Western Restaurant 472 00:18:25,320 --> 00:18:27,240 The 24th at 7 PM 473 00:18:27,440 --> 00:18:28,240 The 24th at 7 PM 474 00:18:28,240 --> 00:18:29,320 I want a 2 person table 475 00:18:29,480 --> 00:18:30,320 One more private 476 00:18:30,670 --> 00:18:31,200 Okay 477 00:18:31,360 --> 00:18:32,480 I'll tell the Western Restaurant 478 00:18:32,480 --> 00:18:33,120 And leave it for you 479 00:18:33,240 --> 00:18:33,750 Okay 480 00:18:40,670 --> 00:18:41,630 Go slowly, Mr. Jiang 481 00:18:46,000 --> 00:18:47,720 Thank you. I wish you a safe trip 482 00:19:07,400 --> 00:19:08,720 You say this 1608 483 00:19:08,830 --> 00:19:10,070 Where did he get so much money 484 00:19:11,480 --> 00:19:12,960 I hear an investing company abroad 485 00:19:12,960 --> 00:19:14,110 send him over here for business 486 00:19:14,270 --> 00:19:15,160 Living in Beijing most of the year 487 00:19:15,350 --> 00:19:17,070 He bought the premium package for a year 488 00:19:19,070 --> 00:19:20,550 Don't look at how busy he is with work 489 00:19:21,270 --> 00:19:22,510 and not idle even a moment 490 00:19:23,160 --> 00:19:24,400 He has wide hunting experience (?) 491 00:19:24,590 --> 00:19:25,790 Mixed taste 492 00:19:26,880 --> 00:19:29,640 He really knows how to live life 493 00:19:29,750 --> 00:19:31,480 What knowing how to live life 494 00:19:31,750 --> 00:19:33,200 I think he's just a stinking pervert (?) 495 00:19:33,550 --> 00:19:35,440 Now they aren't called stinking pervents 496 00:19:36,070 --> 00:19:37,960 It's called an open relationship 497 00:19:38,200 --> 00:19:38,920 Open what 498 00:19:39,160 --> 00:19:39,790 Relationship 499 00:19:39,960 --> 00:19:42,110 Open relationship 500 00:19:44,480 --> 00:19:45,680 Y'all care? 501 00:19:45,920 --> 00:19:47,440 How other people love living, they can live that way 502 00:19:47,550 --> 00:19:48,720 Just give us tips 503 00:19:49,160 --> 00:19:49,920 You don't say 504 00:19:49,920 --> 00:19:50,960 This whole year 505 00:19:50,960 --> 00:19:52,400 He gave the most tips 506 00:19:52,510 --> 00:19:54,480 I'm uncomfortable taking his tips 507 00:19:54,830 --> 00:19:56,440 Every day he changes girlfriends 508 00:19:56,550 --> 00:19:58,000 He says it's a date no matter who he's with 509 00:19:58,000 --> 00:19:59,110 and not a relationship 510 00:20:00,270 --> 00:20:01,680 When someone infatuated comes by 511 00:20:01,790 --> 00:20:03,240 We even have to help him lie 512 00:20:04,000 --> 00:20:05,030 It's disgusting me to death 513 00:20:10,550 --> 00:20:11,110 Shifu 514 00:20:14,550 --> 00:20:16,000 Welcome to Nuallan Hotel 515 00:20:17,030 --> 00:20:17,830 Any luggage? 516 00:20:18,000 --> 00:20:18,790 Yes, please 517 00:20:18,790 --> 00:20:19,400 Okay 518 00:20:32,680 --> 00:20:33,640 Thank you very much 519 00:20:34,750 --> 00:20:35,480 Thank you 520 00:20:37,880 --> 00:20:38,590 Please 521 00:20:48,000 --> 00:20:48,830 Shifu 522 00:20:49,830 --> 00:20:51,920 The waves behind push the waves in front *Refers to new things pushing or replacing old things 523 00:20:52,480 --> 00:20:53,400 What 524 00:20:53,720 --> 00:20:55,310 It's just a meal of a bing with egg *Egg Stuffed Paratha? 525 00:20:56,160 --> 00:20:58,830 You sound sourer than Jingdian with those words 526 00:21:05,400 --> 00:21:06,110 Waves behind 527 00:21:06,350 --> 00:21:07,590 Don't just stand here with me 528 00:21:07,790 --> 00:21:08,750 Hurry back in 529 00:21:10,110 --> 00:21:11,240 I forgot 530 00:21:23,750 --> 00:21:24,680 Hi Jason 531 00:21:24,750 --> 00:21:25,480 Hi Jenny 532 00:21:25,480 --> 00:21:26,160 Welcome home 533 00:21:28,350 --> 00:21:29,350 What day are you free 534 00:21:29,350 --> 00:21:30,270 I'll treat you to a meal 535 00:21:30,920 --> 00:21:31,880 Treat me to a meal? 536 00:21:32,550 --> 00:21:33,200 Why? 537 00:21:33,920 --> 00:21:35,750 I can't drink your alcohol for nothing 538 00:21:36,270 --> 00:21:37,750 Last time you helped me pay 539 00:21:38,200 --> 00:21:39,400 I haven't even thanked you yet 540 00:21:39,960 --> 00:21:40,960 Thank me 541 00:21:42,750 --> 00:21:44,750 Then after work today I'm free 542 00:21:45,550 --> 00:21:46,310 Okay 543 00:21:46,480 --> 00:21:48,240 Then, the Xiang(Hunan) cuisine restaurant in the east 544 00:21:48,440 --> 00:21:49,550 I hear it's pretty authentic 545 00:21:51,160 --> 00:21:51,830 Don't 546 00:21:51,960 --> 00:21:53,350 You just finished drinking wine a few days ago 547 00:21:53,550 --> 00:21:54,960 Eating spicy now will irritate your stomach 548 00:21:55,960 --> 00:21:56,750 Let's change to somewhere else 549 00:21:56,880 --> 00:21:57,510 I'll treat you 550 00:21:58,160 --> 00:21:59,510 That's so unfitting though 551 00:21:59,510 --> 00:22:00,550 It's nothing, don't worry about it 552 00:22:00,880 --> 00:22:02,200 In a bit, go back and rest 553 00:22:02,550 --> 00:22:03,240 Clean up a bit 554 00:22:03,590 --> 00:22:04,200 After I get off work 555 00:22:04,200 --> 00:22:05,070 I'll call a car to pick you up 556 00:22:05,830 --> 00:22:06,480 Okay 557 00:22:16,240 --> 00:22:17,480 You've been looking forever 558 00:22:18,510 --> 00:22:20,160 You still haven't picked one yet? 559 00:22:21,510 --> 00:22:22,880 I'm imagining 560 00:22:22,880 --> 00:22:23,640 Just 561 00:22:26,590 --> 00:22:27,200 Okay 562 00:22:27,590 --> 00:22:28,750 Okay what 563 00:22:29,440 --> 00:22:30,720 Actually which one 564 00:22:31,110 --> 00:22:31,640 No 565 00:22:31,640 --> 00:22:33,350 Which one do you think is better? 566 00:22:35,720 --> 00:22:37,200 From the beginning I said 567 00:22:37,200 --> 00:22:38,790 The gold one is good 568 00:22:38,920 --> 00:22:40,510 It complements the skin and makes you look whiter 569 00:22:41,350 --> 00:22:42,310 I 570 00:22:42,550 --> 00:22:44,240 I think this silver one 571 00:22:44,400 --> 00:22:45,400 Shows more generosity 572 00:22:45,400 --> 00:22:47,000 I feel like it will never be outdated 573 00:22:47,110 --> 00:22:47,790 Big brother 574 00:22:48,590 --> 00:22:49,480 It's just a bracelet 575 00:22:49,480 --> 00:22:50,830 You want it to be a family heirloom? 576 00:22:51,350 --> 00:22:52,680 Straight guy aesthetics 577 00:22:56,310 --> 00:22:57,030 Okay, okay 578 00:22:57,160 --> 00:22:58,310 I will listen to the person persuading me to eat a full meal 579 00:22:58,750 --> 00:22:59,590 Then please help me 580 00:22:59,590 --> 00:23:00,510 Wrap this bracelet up 581 00:23:00,750 --> 00:23:01,480 Sure 582 00:23:06,920 --> 00:23:07,550 Actually don't you think 583 00:23:07,550 --> 00:23:08,960 gifting a necklace is more appropriate? 584 00:23:09,310 --> 00:23:10,270 Don't be conflicted 585 00:23:10,920 --> 00:23:12,720 If you gift a necklace, that would require looking at matching clothes 586 00:23:12,720 --> 00:23:13,790 It's easy to step on a mine 587 00:23:14,310 --> 00:23:15,070 If you gift earrings 588 00:23:15,350 --> 00:23:16,790 She might not have ear piercings 589 00:23:16,790 --> 00:23:17,640 If you gift clothes 590 00:23:17,830 --> 00:23:19,480 The size might not fit 591 00:23:20,640 --> 00:23:21,830 Trust me 592 00:23:22,160 --> 00:23:23,830 Sending a bracelet is best 593 00:23:24,550 --> 00:23:25,510 It's pretty and not expensive 594 00:23:26,270 --> 00:23:27,160 Girls all like it 595 00:23:27,400 --> 00:23:28,720 Yes, what Teacher Tong says is right 596 00:23:31,440 --> 00:23:32,550 Hello, Lawyer Zhang 597 00:23:37,750 --> 00:23:39,440 I know litigating for divorce isn't easy 598 00:23:40,720 --> 00:23:41,440 But I don't want 599 00:23:41,440 --> 00:23:42,480 to keep dragging around 600 00:23:44,110 --> 00:23:45,480 There's nothing cost-effective or not 601 00:23:46,110 --> 00:23:47,200 I'm willing to pay this money 602 00:23:48,030 --> 00:23:48,830 I've bothered you 603 00:23:54,920 --> 00:23:55,440 Here 604 00:23:57,510 --> 00:23:58,270 What's this 605 00:23:58,440 --> 00:23:59,070 Present for you 606 00:23:59,550 --> 00:24:00,510 Thank you for taking out the time 607 00:24:00,510 --> 00:24:01,640 To accompany me to pick a present 608 00:24:04,400 --> 00:24:05,070 Okay 609 00:24:06,070 --> 00:24:07,160 Then I'll open it and look 610 00:24:07,160 --> 00:24:08,000 You look 611 00:24:22,960 --> 00:24:25,000 The exact same 612 00:24:25,960 --> 00:24:27,160 This is something you can do? 613 00:24:27,160 --> 00:24:28,510 And you're trying to chase her 614 00:24:28,920 --> 00:24:30,270 Oh my god 615 00:24:30,960 --> 00:24:32,160 Didn't you say it looks good 616 00:24:32,550 --> 00:24:33,550 Isn't this what you said 617 00:24:34,680 --> 00:24:35,550 I did say it 618 00:24:36,480 --> 00:24:37,960 You have to buy it if I say it looks good? 619 00:24:38,680 --> 00:24:39,750 Well since I'm thanking you 620 00:24:39,750 --> 00:24:41,310 Shouldn't I gift you something you like? 621 00:24:41,640 --> 00:24:42,640 Nothing wrong with that right 622 00:24:43,720 --> 00:24:44,640 Nothing wrong 623 00:24:45,960 --> 00:24:46,680 Pretty good 624 00:24:48,160 --> 00:24:48,920 Put it up? 625 00:24:51,350 --> 00:24:52,110 Okay 626 00:24:53,350 --> 00:24:55,110 I'll just take it for, you gifting it to me 627 00:24:56,310 --> 00:24:57,680 to celebrate the start of a new phase 628 00:24:57,680 --> 00:24:58,510 A memento 629 00:24:59,070 --> 00:25:00,200 What new phase 630 00:25:02,510 --> 00:25:03,880 Starting today, I 631 00:25:05,510 --> 00:25:06,510 am litigating for divorce 632 00:25:07,350 --> 00:25:09,000 I didn't know about this! 633 00:25:10,440 --> 00:25:11,070 Then me 634 00:25:11,070 --> 00:25:12,030 pulling you out at this time, what am I doing? 635 00:25:12,510 --> 00:25:13,440 No worries 636 00:25:13,640 --> 00:25:15,270 It's pretty nice coming out with friends to go shopping 637 00:25:15,920 --> 00:25:16,640 It's better than me 638 00:25:16,640 --> 00:25:17,830 being stuffed in the hotel right 639 00:25:23,440 --> 00:25:25,310 You. This matter, 640 00:25:25,510 --> 00:25:27,030 you can't tell Youen okay 641 00:25:27,550 --> 00:25:29,030 If I let my disciple know about this 642 00:25:29,510 --> 00:25:30,640 As his shifu 643 00:25:30,640 --> 00:25:31,880 Would I have face? 644 00:25:32,550 --> 00:25:33,350 Right now, them two 645 00:25:33,350 --> 00:25:34,920 really just want to be together all day 646 00:25:35,110 --> 00:25:36,550 Where do they have time to acknowledge us? 647 00:25:39,240 --> 00:25:40,790 Xiao Zhengzheng went to Zheng Youen's house again? 648 00:25:43,240 --> 00:25:44,200 No 649 00:25:44,880 --> 00:25:45,550 Them two right now 650 00:25:45,550 --> 00:25:47,030 Everyday they don't know where to go 651 00:25:47,400 --> 00:25:48,030 Youen's mom 652 00:25:48,030 --> 00:25:49,510 still isn't letting Zhang Guangzheng enter their home 653 00:25:54,720 --> 00:25:57,030 Look at the shark, it's so scary 654 00:25:57,440 --> 00:25:58,790 Don't be scared baby 655 00:25:58,790 --> 00:26:00,790 Someone will be having nightmares tonight 656 00:26:01,110 --> 00:26:02,510 You have me here, baby 657 00:26:04,000 --> 00:26:06,750 But the scenery here is really good 658 00:26:08,550 --> 00:26:09,440 Dearest 659 00:26:09,960 --> 00:26:12,640 Someone also wants to go to New Zealand to swim 660 00:26:12,920 --> 00:26:14,590 Okay, baby 661 00:26:14,590 --> 00:26:15,640 Let's go 662 00:26:15,640 --> 00:26:18,110 But New Zealand has sharks 663 00:26:18,110 --> 00:26:20,240 So someone will be scared 664 00:26:20,750 --> 00:26:22,350 Don't be scared baby 665 00:26:22,510 --> 00:26:23,830 Then we won't go 666 00:26:25,350 --> 00:26:29,000 You just don't want to take someone out to have fun 667 00:26:29,110 --> 00:26:31,550 Baby, then we'll go 668 00:26:31,550 --> 00:26:32,200 Go 669 00:26:32,680 --> 00:26:34,440 But it's so far away 670 00:26:35,070 --> 00:26:36,110 Okay, baby 671 00:26:36,110 --> 00:26:36,920 Then we won't go 672 00:26:40,440 --> 00:26:41,790 Baby, I'm picking up a phone call 673 00:26:44,110 --> 00:26:44,750 Hello? 674 00:26:45,960 --> 00:26:46,720 Who is this? 675 00:26:48,550 --> 00:26:50,960 Yes, I'm Chief Lin 676 00:26:51,160 --> 00:26:51,960 What's the matter 677 00:26:55,750 --> 00:26:56,640 This matter, 678 00:26:56,640 --> 00:26:58,350 how have you all dragged it on so long? 679 00:27:00,240 --> 00:27:01,550 Hurry up on this 680 00:27:01,550 --> 00:27:03,030 Hurry up 681 00:27:03,030 --> 00:27:04,750 Venture capital doesn't wait for people 682 00:27:05,110 --> 00:27:05,830 Next week 683 00:27:06,830 --> 00:27:07,640 Next week is not okay 684 00:27:08,680 --> 00:27:09,440 Just this week 685 00:27:10,270 --> 00:27:11,030 Day after tomorrow 686 00:27:11,920 --> 00:27:12,750 Tomorrow 687 00:27:14,270 --> 00:27:15,640 At the latest, tomorrow afternoon 688 00:27:15,960 --> 00:27:16,960 Tomorrow afternoon 689 00:27:17,400 --> 00:27:18,550 Okay, that's it for now 690 00:27:21,680 --> 00:27:22,400 Do some things 691 00:27:23,640 --> 00:27:24,270 Chief Lin 692 00:27:24,720 --> 00:27:25,440 Who are you 693 00:27:25,830 --> 00:27:26,830 Xiao Zhang 694 00:27:28,160 --> 00:27:29,920 Sailin Court Health Massage Xiao Zhang 695 00:27:30,240 --> 00:27:31,750 Every time you go, it's me who receives you 696 00:27:31,960 --> 00:27:33,350 When you do the full set, I give you a 50% discount 697 00:27:33,350 --> 00:27:34,680 That considering Xiao Zhang 698 00:27:35,310 --> 00:27:36,550 How come you don't remember me? 699 00:27:37,550 --> 00:27:38,830 You haven't gone in so long 700 00:27:39,160 --> 00:27:39,750 What's up 701 00:27:39,750 --> 00:27:40,510 Do you have issues with me? 702 00:27:40,720 --> 00:27:42,240 If you have issues, say them, I'll change 703 00:27:42,550 --> 00:27:44,350 I still need to count on you to take care of my business 704 00:27:45,960 --> 00:27:47,240 What nonsense are you saying? 705 00:27:48,880 --> 00:27:49,920 Sister in law is here too? 706 00:27:50,480 --> 00:27:52,110 Look at me having no eyesight 707 00:27:52,440 --> 00:27:53,720 Hi, sister-in-law 708 00:27:54,270 --> 00:27:55,030 In the future 709 00:27:55,110 --> 00:27:56,510 Find an opportunity to play together 710 00:27:57,030 --> 00:27:59,160 We serve women there too 711 00:28:04,310 --> 00:28:05,070 My colleague 712 00:28:05,680 --> 00:28:06,550 Brother, do you remember? 713 00:28:07,240 --> 00:28:09,070 Our back opening little diva 714 00:28:10,510 --> 00:28:12,110 Brother Lin, hello 715 00:28:12,350 --> 00:28:13,880 You haven't been coming much recently 716 00:28:19,270 --> 00:28:20,830 You can go swim with her 717 00:28:24,350 --> 00:28:24,880 Baby 718 00:28:24,880 --> 00:28:25,920 Baby 719 00:28:26,640 --> 00:28:28,350 What is your problem 720 00:28:28,440 --> 00:28:29,310 Brother, go slowly 721 00:28:29,310 --> 00:28:30,070 Baby, you wait for me 722 00:28:30,070 --> 00:28:30,750 Baby 723 00:28:37,440 --> 00:28:39,790 Accumulating some negative virtues for your next life are you 724 00:28:40,960 --> 00:28:42,640 For your enjoyment 725 00:28:43,350 --> 00:28:45,440 I'm happily willing to be even a blind bear next life 726 00:28:53,030 --> 00:28:54,480 How do you think this movie was? 727 00:28:55,880 --> 00:28:56,640 Pretty good 728 00:28:57,550 --> 00:28:59,400 Your impromptu mini theater was also not bad 729 00:29:01,240 --> 00:29:02,030 That's good then 730 00:29:04,680 --> 00:29:05,350 Youen 731 00:29:06,550 --> 00:29:08,750 I might not be able to accompany you Christmas Eve anymore 732 00:29:09,310 --> 00:29:10,790 We don't have a way to take leave 733 00:29:11,750 --> 00:29:13,590 The closer we get to New Year's 734 00:29:13,590 --> 00:29:14,510 the more busy we are 735 00:29:16,030 --> 00:29:16,680 Understood 736 00:29:19,750 --> 00:29:21,400 You're not unhappy right 737 00:29:21,400 --> 00:29:22,880 Isn't it just not being able to take leave 738 00:29:23,640 --> 00:29:25,110 Other than food being more expensive 739 00:29:25,110 --> 00:29:26,440 Longer wait times 740 00:29:26,920 --> 00:29:28,550 Christmas Eve and ordinary dates 741 00:29:28,550 --> 00:29:29,590 What is different? 742 00:29:30,030 --> 00:29:31,310 Isn't it the same as the date right now? 743 00:29:34,510 --> 00:29:35,200 Really? 744 00:29:35,680 --> 00:29:36,350 Really 745 00:29:36,640 --> 00:29:37,880 As long as you don't mess around *literal: be a demon 746 00:29:37,880 --> 00:29:39,240 The future days are long 747 00:29:39,310 --> 00:29:40,310 These 1-2 days don't matter 748 00:29:43,960 --> 00:29:45,350 Then where are you flying to this time? 749 00:29:45,720 --> 00:29:46,640 When are you coming back 750 00:29:47,640 --> 00:29:48,480 Los Angeles 751 00:29:48,640 --> 00:29:49,750 It'll be 4-5 days going and coming back 752 00:29:50,550 --> 00:29:52,400 If you can make it back before New Year's 753 00:29:52,590 --> 00:29:53,270 Then we 754 00:29:53,270 --> 00:29:54,310 can celebrate the New Year together 755 00:29:54,830 --> 00:29:55,590 Sounds good 756 00:29:55,640 --> 00:29:56,920 Celebrating the new year is good 757 00:30:05,270 --> 00:30:06,830 Do you think this bag looks good 758 00:30:09,000 --> 00:30:10,550 Yes, it's- it's yours 759 00:30:11,680 --> 00:30:12,920 I brought a card 760 00:30:13,200 --> 00:30:14,160 If you like it, let's buy it 761 00:30:15,270 --> 00:30:16,310 What taste 762 00:30:59,480 --> 00:31:00,310 What's up with you 763 00:31:01,510 --> 00:31:02,750 Nothing 764 00:31:04,070 --> 00:31:05,640 Then why did you jump up a little 765 00:31:05,790 --> 00:31:06,510 Nervous? 766 00:31:06,680 --> 00:31:07,270 No 767 00:31:07,270 --> 00:31:07,960 I'm not 768 00:31:07,960 --> 00:31:08,830 I didn't 769 00:31:11,590 --> 00:31:13,750 I'm just ticklish 770 00:31:16,790 --> 00:31:17,880 Then you hold it 771 00:31:33,000 --> 00:31:33,750 Who 772 00:31:35,000 --> 00:31:35,750 Express delivery 773 00:31:35,880 --> 00:31:36,350 Open up 774 00:31:40,550 --> 00:31:41,200 Coming 775 00:31:43,000 --> 00:31:44,350 Auntie Sun 776 00:31:45,880 --> 00:31:47,480 What do you have this time? 777 00:31:53,790 --> 00:31:54,790 Auntie Liu? 778 00:32:07,480 --> 00:32:08,680 This is the kitchen 779 00:32:11,240 --> 00:32:12,310 I can cook 780 00:32:26,680 --> 00:32:28,550 This is the bathroom 781 00:32:30,270 --> 00:32:31,110 I can 782 00:32:32,310 --> 00:32:33,070 shower 783 00:32:41,830 --> 00:32:44,480 Auntie, this is Jingdian's room 784 00:32:47,200 --> 00:32:48,310 Sorry *Shanghainese 785 00:32:55,960 --> 00:32:57,000 Where's your room? 786 00:33:23,030 --> 00:33:24,830 There's only this at home 787 00:33:30,240 --> 00:33:30,880 Xiao Zhang 788 00:33:31,830 --> 00:33:32,880 Do you know 789 00:33:32,880 --> 00:33:33,830 why auntie came today? 790 00:33:35,270 --> 00:33:36,000 I know 791 00:33:37,240 --> 00:33:38,160 Because of Youen 792 00:33:40,720 --> 00:33:41,790 It's good that to know 793 00:33:45,200 --> 00:33:46,160 Youen 794 00:33:47,440 --> 00:33:49,750 These days, she hasn't really been at home 795 00:33:50,830 --> 00:33:52,310 She always leaves early 796 00:33:52,790 --> 00:33:53,790 and returns late 797 00:33:56,030 --> 00:33:57,310 She's with you right 798 00:34:02,510 --> 00:34:04,070 I know my own daughter 799 00:34:05,070 --> 00:34:06,270 She won't mention it 800 00:34:07,400 --> 00:34:09,070 But recently, every time she comes back at night 801 00:34:09,679 --> 00:34:11,749 Her face is full of smiles 802 00:34:12,960 --> 00:34:14,920 It's been so so long since 803 00:34:15,880 --> 00:34:17,590 I've seen her this happy 804 00:34:22,639 --> 00:34:23,269 But 805 00:34:23,960 --> 00:34:26,030 The happier she is 806 00:34:26,550 --> 00:34:27,680 As a mom 807 00:34:28,159 --> 00:34:29,549 The more I'm worried 808 00:34:31,480 --> 00:34:33,750 I'm worried she's going to be lied to again 809 00:34:35,070 --> 00:34:36,270 I'm afraid that you 810 00:34:36,440 --> 00:34:38,350 don't have any sense of urgency 811 00:34:39,400 --> 00:34:40,110 Auntie 812 00:34:40,790 --> 00:34:41,880 You trust in me 813 00:34:42,590 --> 00:34:44,590 I definitely won't lie to Youen again 814 00:34:47,960 --> 00:34:49,550 After these days' interactions 815 00:34:50,000 --> 00:34:50,720 Xiao Zhang 816 00:34:51,400 --> 00:34:52,440 Auntie can see 817 00:34:53,590 --> 00:34:54,680 You treat Youen 818 00:34:54,920 --> 00:34:55,920 sincerely 819 00:34:57,720 --> 00:34:58,830 But for passing days together 820 00:34:59,200 --> 00:35:00,640 Having only sincerity 821 00:35:01,110 --> 00:35:02,160 Won't do 822 00:35:03,350 --> 00:35:03,960 You look 823 00:35:04,110 --> 00:35:05,350 This house you're renting 824 00:35:06,830 --> 00:35:08,310 If two people need to be in here 825 00:35:08,550 --> 00:35:09,830 You can't even stretch your legs straight 826 00:35:10,750 --> 00:35:12,550 What will you two do in the future? 827 00:35:14,270 --> 00:35:14,790 Xiao Zhang 828 00:35:14,790 --> 00:35:16,200 Don't blame auntie for being snobbish 829 00:35:16,590 --> 00:35:18,440 I want my daughter to be happy 830 00:35:19,440 --> 00:35:21,070 But I also need to 831 00:35:21,070 --> 00:35:21,830 think about her future 832 00:35:22,160 --> 00:35:22,790 Right? 833 00:35:24,720 --> 00:35:25,270 Right 834 00:35:26,000 --> 00:35:27,400 You have plans to get married 835 00:35:27,880 --> 00:35:29,510 And you won't let Youen suffer wrongs 836 00:35:30,590 --> 00:35:32,160 You said these words 837 00:35:34,030 --> 00:35:35,160 For this goal 838 00:35:35,310 --> 00:35:37,070 You need to have a plan right 839 00:35:38,160 --> 00:35:39,550 Our country even has a 840 00:35:39,640 --> 00:35:41,750 3 year and 5 year plan 841 00:35:42,750 --> 00:35:44,480 To be together with Youen 842 00:35:45,070 --> 00:35:45,750 Should you 843 00:35:45,750 --> 00:35:47,200 have a plan? 844 00:35:47,590 --> 00:35:49,030 You can't always be like this 845 00:35:49,150 --> 00:35:50,190 Making no progress 846 00:35:50,630 --> 00:35:52,550 Being a doorman for life 847 00:35:54,320 --> 00:35:55,000 Auntie 848 00:35:56,230 --> 00:35:57,550 I definitely will work hard 849 00:35:58,510 --> 00:36:00,230 Right now, I've already passed the exam 850 00:36:00,320 --> 00:36:01,920 to promote to a concierge member 851 00:36:02,960 --> 00:36:03,840 Plus, look 852 00:36:04,840 --> 00:36:06,320 I'm still continuing to learn 853 00:36:07,000 --> 00:36:07,590 Look 854 00:36:08,800 --> 00:36:10,070 I'm learning every day 855 00:36:10,920 --> 00:36:11,440 I'm thinking that 856 00:36:11,440 --> 00:36:13,030 After acquiring 2-3 years more work experience 857 00:36:13,550 --> 00:36:15,190 I can strive for a higher profession 858 00:36:20,920 --> 00:36:21,590 Xiao Zhang 859 00:36:22,800 --> 00:36:24,760 Don't blame auntie for being direct 860 00:36:25,480 --> 00:36:27,360 I'm making considerations for you 861 00:36:28,960 --> 00:36:29,920 My daughter 862 00:36:30,150 --> 00:36:31,510 Is used to being domineering 863 00:36:32,670 --> 00:36:33,440 When she's happy 864 00:36:33,440 --> 00:36:34,710 You can do anything and it's alright 865 00:36:35,190 --> 00:36:36,070 When she's unhappy 866 00:36:36,190 --> 00:36:37,360 She can change her emotions quickly 867 00:36:37,440 --> 00:36:39,280 And doesn't hold back at all *rough translation 868 00:36:40,920 --> 00:36:41,630 You two 869 00:36:41,630 --> 00:36:42,880 Just started getting along 870 00:36:43,440 --> 00:36:44,510 She isn't disgusted with you 871 00:36:45,800 --> 00:36:47,800 But if in the future, she gets disgusted with you 872 00:36:48,230 --> 00:36:49,190 What will you do? 873 00:36:50,800 --> 00:36:52,070 If you all break up at the time 874 00:36:52,630 --> 00:36:54,110 You both would have help up each other for some years 875 00:36:54,320 --> 00:36:55,670 Don't you say this is reasonable 876 00:36:58,800 --> 00:36:59,440 Yes 877 00:37:03,030 --> 00:37:05,630 Okay, as long as you know 878 00:37:07,440 --> 00:37:08,070 I'm leaving 879 00:37:08,670 --> 00:37:09,760 Auntie, I'll send you 880 00:37:09,760 --> 00:37:10,710 No need 881 00:37:12,440 --> 00:37:13,320 You read 882 00:37:17,920 --> 00:37:18,480 I'm leaving 883 00:37:20,320 --> 00:37:21,320 Bye auntie 884 00:37:21,800 --> 00:37:22,480 Bye auntie 885 00:38:11,400 --> 00:38:12,190 Auntie Sun 886 00:38:17,480 --> 00:38:18,760 Basking in the sun 887 00:38:19,110 --> 00:38:20,070 I fell asleep 888 00:38:25,150 --> 00:38:26,590 Are you going out? 889 00:38:27,800 --> 00:38:28,630 Going to work 890 00:38:32,920 --> 00:38:34,070 I still have a bit of time 891 00:38:34,800 --> 00:38:35,630 I'll keep you company 892 00:38:39,320 --> 00:38:41,190 I just discussed with everyone 893 00:38:42,000 --> 00:38:43,320 Starting tomorrow 894 00:38:44,550 --> 00:38:45,710 We won't be dancing for now 895 00:38:47,800 --> 00:38:48,760 Why are you all no longer dancing? 896 00:38:49,630 --> 00:38:50,670 It's getting cold 897 00:38:51,960 --> 00:38:54,000 I hear these days, there's going to be a cold wave too 898 00:38:55,030 --> 00:38:56,150 I'm getting old 899 00:38:56,480 --> 00:38:58,480 Getting sick would be a big deal 900 00:38:59,030 --> 00:39:00,630 The city competition 901 00:39:00,710 --> 00:39:02,230 is also next year 902 00:39:02,920 --> 00:39:05,070 When it gets to be spring, and it's warmer 903 00:39:06,440 --> 00:39:07,800 Everyone will start to dance again 904 00:39:08,030 --> 00:39:09,030 The speakers 905 00:39:09,360 --> 00:39:11,190 send it over to my house later 906 00:39:12,030 --> 00:39:14,590 In the future, you won't have to get up early every day 907 00:39:14,840 --> 00:39:15,880 You can get some extra sleep 908 00:39:20,710 --> 00:39:22,150 Later I'll deliver it to you 909 00:39:28,360 --> 00:39:29,190 I've safely landed 910 00:39:29,590 --> 00:39:31,030 and reached the hotel already 911 00:39:34,400 --> 00:39:35,360 That's good then 912 00:39:35,840 --> 00:39:37,070 You rest well 913 00:39:38,960 --> 00:39:40,150 Xiao Liu's daughter? 914 00:39:42,280 --> 00:39:43,360 This time, have you all 915 00:39:43,480 --> 00:39:45,030 officially gotten together? 916 00:39:45,360 --> 00:39:47,920 I guess so 917 00:39:48,550 --> 00:39:49,190 Good 918 00:39:51,670 --> 00:39:52,920 That girl isn't bad 919 00:39:53,110 --> 00:39:54,110 Pretty kind and righteous 920 00:39:54,440 --> 00:39:55,590 Y'all get along well 921 00:39:56,190 --> 00:39:57,920 Dating is like a career 922 00:39:58,190 --> 00:40:00,670 Don't advance recklessly, you need to be stable 923 00:40:02,630 --> 00:40:03,360 I know 924 00:40:04,760 --> 00:40:07,070 I sincerely want to be good for her for life 925 00:40:08,150 --> 00:40:09,030 I'm not anxious 926 00:40:22,360 --> 00:40:23,590 I've danced for so long 927 00:40:24,440 --> 00:40:25,840 I feel like I'm used to it 928 00:40:27,320 --> 00:40:28,800 Stopping all of a sudden 929 00:40:30,510 --> 00:40:32,320 What should I do when I get up in the mornings? 930 00:40:33,280 --> 00:40:34,550 Nothing that can be done 931 00:40:36,190 --> 00:40:37,110 It's winter 932 00:40:37,710 --> 00:40:40,150 Even idling around at home, it's easy for something to go wrong *literal: idle -> cat (like the animal), term in Beijing dialect 933 00:40:42,000 --> 00:40:43,510 I don't dare come out to hop around 934 00:40:48,590 --> 00:40:51,760 Elderly people are afraid of winter 935 00:40:53,190 --> 00:40:54,360 It's difficult to get through 936 00:40:55,480 --> 00:40:56,710 When it gets to winter 937 00:40:57,480 --> 00:40:59,590 The King of Hell starts to collect people 938 00:41:01,070 --> 00:41:02,150 The building in front 939 00:41:03,000 --> 00:41:04,280 There's a lot of old people living there 940 00:41:04,840 --> 00:41:06,710 A lot of people passed away when winter came 941 00:41:07,800 --> 00:41:11,280 Ambulances are poking about the entrance everyday 942 00:41:12,360 --> 00:41:13,360 It's so scary 943 00:41:20,960 --> 00:41:22,000 Look at what you're saying 944 00:41:23,030 --> 00:41:24,230 Your health is so good 945 00:41:24,510 --> 00:41:25,880 You don't need to worry about this 946 00:41:30,550 --> 00:41:31,360 Yes 947 00:41:32,070 --> 00:41:33,440 I haven't reached the time yet 948 00:41:34,800 --> 00:41:36,000 If I can't dance 949 00:41:36,230 --> 00:41:37,920 then I'll just bask in the sun more 950 00:41:38,360 --> 00:41:39,710 Basking in the sun is good 951 00:41:40,840 --> 00:41:42,630 I can't fall down 952 00:41:44,070 --> 00:41:46,510 There's someone at home still 953 00:41:55,590 --> 00:41:57,190 Look at us 954 00:41:57,840 --> 00:41:59,360 Don't we look like a flock of birds 955 00:41:59,880 --> 00:42:00,630 Flapping 956 00:42:01,280 --> 00:42:03,070 Looking everywhere for a warm place 957 00:42:04,110 --> 00:42:06,510 Everyone else is rushing to make it somewhere 958 00:42:06,960 --> 00:42:08,920 Only us old folk 959 00:42:10,150 --> 00:42:12,840 Are slowly chasing the sun 960 00:42:14,960 --> 00:42:15,920 We're just like 961 00:42:15,920 --> 00:42:17,800 winter's sun 962 00:42:18,920 --> 00:42:20,150 We look brought 963 00:42:21,110 --> 00:42:22,030 But actually 964 00:42:23,190 --> 00:42:24,510 There's not much strength 965 00:42:26,230 --> 00:42:29,190 A gust of wind, a fall of snow 966 00:42:30,480 --> 00:42:33,550 It can just disappear anytime 967 00:42:41,280 --> 00:42:42,110 Auntie Sun 968 00:42:55,000 --> 00:42:55,960 Merry Christmas 969 00:43:03,480 --> 00:43:04,590 Happy New Year 57552

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.