Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,460 --> 00:00:02,791
Bisher bei "Killjoys"...
2
00:00:03,086 --> 00:00:04,372
Aneela?
3
00:00:04,963 --> 00:00:06,044
Mutter.
4
00:00:06,340 --> 00:00:08,251
Gib Lucy die Koordinaten des Pulsars.
5
00:00:08,509 --> 00:00:12,377
Der Pulsar ist hinter
einem falschen Schwarzen Loch versteckt.
6
00:00:12,679 --> 00:00:16,638
Wenn ich das in das Plasma gebe,
tötet es alle mit dem Grün Verbundenen.
7
00:00:16,934 --> 00:00:17,969
Dann ist es vorbei.
8
00:00:18,227 --> 00:00:21,094
Seht ihr, was die sammeln?
Die Lady hat ein Grünbecken.
9
00:00:21,396 --> 00:00:24,184
- Was willst du hier?
- Wofür ist das da? Ich gehe.
10
00:00:24,483 --> 00:00:26,690
Du bleibst. Das gehört zur Ausbildung.
11
00:00:26,944 --> 00:00:28,685
Das ist keine Selbstverteidigung.
12
00:00:28,946 --> 00:00:31,984
Die Lady will ihn.
Mit ihm können wir sie aufhalten.
13
00:00:32,282 --> 00:00:34,694
Ich kann ihn zu einer Waffe formen.
14
00:00:34,993 --> 00:00:37,155
- Was bin ich?
- Du bist mein Sohn.
15
00:00:37,454 --> 00:00:40,037
Geh packen. Wir verschwinden von hier.
16
00:00:42,793 --> 00:00:45,581
Anflug auf Tellen.
Willkommen zu Hause, Johnny.
17
00:00:45,879 --> 00:00:49,793
Eine wichtige Frage:
dunkle Stiefel oder dunklere Stiefel?
18
00:00:50,092 --> 00:00:54,427
Wir fliegen nicht zum Essen
und Wäsche waschen nach Tellen.
19
00:00:54,638 --> 00:01:00,054
Ja, aber wir haben einen Vorsprung und
ich habe immer Zeit, sexy auszusehen.
20
00:01:00,644 --> 00:01:01,634
Also?
21
00:01:02,896 --> 00:01:05,684
Stahlkappen, damit D'av den Tritt spürt.
22
00:01:06,400 --> 00:01:10,519
- Willst du das nicht machen?
- Es wird auch ohne mich schräg genug.
23
00:01:11,071 --> 00:01:14,063
- John, ich schicke dir die Karte.
- Scheiße.
24
00:01:15,033 --> 00:01:17,274
- Was? D'av oder Hullen?
- Schlimmer.
25
00:01:17,578 --> 00:01:20,240
- Ein Quarzsturm.
- Hast du Angst vor Wind?
26
00:01:20,455 --> 00:01:24,073
Das ist Tellens Antwort
auf schwarzen Regen, aber mit Sand.
27
00:01:24,376 --> 00:01:26,287
Er schabt dein Fleisch von den Knochen.
28
00:01:26,461 --> 00:01:28,202
Fliegt los, sobald ich weg bin.
29
00:01:28,463 --> 00:01:30,921
Die Geräte sind gestört.
Wir fliegen blind.
30
00:01:31,216 --> 00:01:34,299
Der beste Ort für eine Evakuierung
ist Im Auge des Sturms.
31
00:01:34,595 --> 00:01:36,836
- Lucy wird dich finden.
- Wie immer.
32
00:01:37,055 --> 00:01:40,264
Danke, Ladys.
Wenigstens weiß ich nun, wo D'av ist.
33
00:01:40,475 --> 00:01:43,433
Unsere Familie hat einen Notfallbunker.
34
00:01:44,938 --> 00:01:46,770
Ich hoffe nur, er gibt Gas.
35
00:01:47,566 --> 00:01:49,432
In 20 Minuten geht es los.
36
00:01:54,114 --> 00:01:56,401
Können wir jetzt zurück nach Utopia?
37
00:01:57,701 --> 00:01:59,157
Vergiss es.
38
00:02:04,082 --> 00:02:07,370
- Ich habe Sand in den Stiefeln.
- Das ist Quarzstaub.
39
00:02:08,128 --> 00:02:10,210
Ich habe Quarzstaub in den Stiefeln.
40
00:02:10,380 --> 00:02:13,088
Sehen wir Dutch und Onkel Johnny
je wieder?
41
00:02:18,180 --> 00:02:20,421
Habe ich was falschgemacht?
42
00:02:21,099 --> 00:02:22,885
- Nein.
- Wieso sind wir dann hier?
43
00:02:23,060 --> 00:02:24,471
Hier bist du sicher.
44
00:02:24,770 --> 00:02:26,181
Ist sicher immer so langweilig?
45
00:02:26,396 --> 00:02:29,434
Das ist Kipsey County.
Kinder lieben es.
46
00:02:29,733 --> 00:02:33,601
Lagerfeuer, Quarzrutschen
oder Grubentauchen?
47
00:02:33,862 --> 00:02:35,227
Genau, langweilig.
48
00:02:36,365 --> 00:02:39,107
Hätten wir dich nur
weiterwachsen lassen...
49
00:02:40,619 --> 00:02:43,862
Es ist nur für eine Nacht.
Wir holen was von deiner Oma.
50
00:02:44,081 --> 00:02:47,244
Dann geht es an einen sicheren,
nicht langweiligen Ort.
51
00:02:49,586 --> 00:02:51,418
Oma? Lerne ich sie kennen?
52
00:02:51,630 --> 00:02:55,043
Sie ist nicht mehr bei uns.
Die Familie ist Geschichte.
53
00:02:57,052 --> 00:02:58,417
Runter.
54
00:02:59,096 --> 00:03:00,507
Wer ist das?
55
00:03:01,598 --> 00:03:03,214
Hullen?
56
00:03:03,517 --> 00:03:05,224
Noch mehr Killer?
57
00:03:07,062 --> 00:03:08,143
Schlimmer.
58
00:03:08,814 --> 00:03:10,100
Dein Opa.
59
00:03:33,255 --> 00:03:34,871
Willkommen zu Hause.
60
00:03:38,135 --> 00:03:39,921
Wie lange ist das her?
61
00:03:40,137 --> 00:03:42,128
Willkommen? Du hast geschossen.
62
00:03:42,305 --> 00:03:47,345
In meinem Alter verwechselt man schnell
einen Menschen mit einem Sandbären.
63
00:03:47,561 --> 00:03:50,223
Und die ziehen deine Waffen nicht ein?
64
00:03:50,897 --> 00:03:54,265
- Was ist das für ein Ort?
- Die Jagobis-Familienhütte.
65
00:03:54,860 --> 00:03:58,069
- Kann ich mich umsehen?
- Klar. Tob dich aus.
66
00:03:58,655 --> 00:04:01,522
Ja. Ich habe sie
mit meinem Vater gebaut.
67
00:04:02,409 --> 00:04:05,197
Ich weiß, was du denkst, junger Freund.
Hütte?
68
00:04:06,288 --> 00:04:07,528
Sieht aus wie ein Bunker.
69
00:04:07,831 --> 00:04:10,744
Wegen der Gezeitenwirkung
des Planetenrings...
70
00:04:10,959 --> 00:04:13,166
- Dad.
-...und der harten Winter...
71
00:04:13,378 --> 00:04:16,496
Spar es dir,
er weiß nicht mal, was eine Hütte ist.
72
00:04:17,758 --> 00:04:19,795
Wer ist dein junger Freund, D'av?
73
00:04:21,470 --> 00:04:22,926
Ich bin sein Sohn.
74
00:04:27,350 --> 00:04:29,261
Hilf mir mit dem Luftfilter.
75
00:04:31,229 --> 00:04:34,347
Ist dir ein Landgang
zum Verhängnis geworden?
76
00:04:35,734 --> 00:04:38,601
Seine Mutter fand dich
und legte ihn bei dir ab?
77
00:04:39,863 --> 00:04:41,729
Wann wolltest du mir das sagen?
78
00:04:42,032 --> 00:04:44,148
Ich wollte dir gar nichts sagen.
79
00:04:45,368 --> 00:04:48,360
Ich weiß, wir hatten Probleme,
aber ich bin jetzt ein Anderer.
80
00:04:49,039 --> 00:04:52,828
Vor zwei Schneeschmelzen
wachte ich sternhagelvoll auf.
81
00:04:53,460 --> 00:04:54,871
Du warst da.
82
00:04:55,086 --> 00:04:57,293
Aber du warst nicht du, sondern ein...
83
00:04:57,756 --> 00:05:02,375
eine Art grauhaariger Wissenschaftler,
der an mir rumexperimentierte.
84
00:05:02,594 --> 00:05:03,834
Klingt schräg.
85
00:05:04,054 --> 00:05:08,639
Am Ende lag ich in einer Höhle beim
Lake Rounder. Seitdem bin ich trocken.
86
00:05:08,934 --> 00:05:12,677
Wir stören dich nicht.
Wir erledigen was und gehen wieder.
87
00:05:13,438 --> 00:05:15,725
Du warst lange nicht mehr hier, Junge.
88
00:05:16,399 --> 00:05:19,517
Bei dem Wetter
führt dich dein Weg direkt ins Grab.
89
00:05:20,195 --> 00:05:22,061
Ein Quarzsturm ist im Anmarsch.
90
00:05:22,781 --> 00:05:25,648
- Scheiße.
- Den müssen wir gemeinsam aussitzen.
91
00:05:27,202 --> 00:05:28,283
Hurra.
92
00:05:42,676 --> 00:05:47,261
- Der Sturm hat dich gleich eingeholt.
- Dabei sitzen meine Haare so gut.
93
00:05:47,472 --> 00:05:49,634
Das ist nicht die einzige Sturmfront.
94
00:05:49,850 --> 00:05:52,808
Zwei Hullen-Schiffe
sind in der Atmosphäre.
95
00:05:53,019 --> 00:05:55,386
Hoffen wir,
der Sturm reißt ihre Ärsche auf.
96
00:05:55,689 --> 00:05:59,523
Hullen und überladener Quarzsand?
Willkommen zu Hause.
97
00:06:02,988 --> 00:06:06,322
- Holo-Anruf von Zeph, von der Armada.
- Nimm ihn an.
98
00:06:07,951 --> 00:06:10,363
- Was ist?
- Ich habe ein Grünbecken gefunden.
99
00:06:10,579 --> 00:06:12,445
Also, Pree auf Turins Mission.
100
00:06:12,706 --> 00:06:17,075
Trotzdem: Die Hullen schenken uns
einen Weg zurück in die Grünwelt.
101
00:06:24,968 --> 00:06:27,084
Das ist nicht unser Weg hinein...
102
00:06:27,929 --> 00:06:29,761
sondern ihr Weg nach draußen.
103
00:06:30,724 --> 00:06:33,011
Die Lady bahnt sich ihren Fluchtweg.
104
00:06:33,268 --> 00:06:35,134
Okay, das Glas ist halb leer,
105
00:06:35,353 --> 00:06:38,687
aber ein Tor zu Aneela,
also ein kleines Hurra?
106
00:06:38,940 --> 00:06:41,853
- Ist das ein Friedensangebot?
- Möglich. Klappt es?
107
00:06:42,068 --> 00:06:43,934
Möglich. Lebt die Spinne in Pips Kopf?
108
00:06:44,529 --> 00:06:48,944
Ich habe sie deaktiviert.
Er ist nur für sich selbst eine Gefahr.
109
00:06:49,159 --> 00:06:52,242
Das heißt, dass das Glas halb voll ist?
110
00:06:52,537 --> 00:06:53,993
Ja. Absolut.
111
00:06:55,832 --> 00:06:57,322
- Kennst du die Geschichte?
- Dad?
112
00:06:59,085 --> 00:07:02,874
D'avy, du hast Jaq nie erzählt,
wie du zur Armee gegangen bist?
113
00:07:03,173 --> 00:07:06,211
- Ich heiße D'avin. Wir müssen reden.
- Ja, ja.
114
00:07:06,468 --> 00:07:09,130
D'avy kam eines Abends nach Hause,
er war 16.
115
00:07:09,387 --> 00:07:11,048
- Wie alt bist du?
- Sechs Tage.
116
00:07:11,306 --> 00:07:12,796
13.
117
00:07:13,099 --> 00:07:15,056
Es ist kompliziert.
118
00:07:15,268 --> 00:07:17,009
Na, jedenfalls, dein Vater...
119
00:07:17,854 --> 00:07:19,344
war verhaltensauffällig.
120
00:07:19,648 --> 00:07:23,016
- Hatte immer Ärger.
- Ich war verhaltensauffällig? Echt?
121
00:07:23,318 --> 00:07:25,104
Ich war der Sheriff damals.
122
00:07:25,320 --> 00:07:29,530
Ich wusste, was ihm blüht,
wenn er sich nicht zusammenreißt.
123
00:07:29,741 --> 00:07:32,824
Er wollte meinen Rat.
Wir redeten von Mann zu Mann.
124
00:07:33,119 --> 00:07:35,326
Er ging zur Armee, noch in der Nacht.
125
00:07:36,623 --> 00:07:38,409
Erst jetzt sehen wir uns wieder.
126
00:07:38,667 --> 00:07:41,455
Warst du nicht böse,
dass er gegangen ist?
127
00:07:41,753 --> 00:07:43,869
Böse? Er ging als ein Nichtsnutz,
128
00:07:44,422 --> 00:07:46,004
kam wieder als Mann.
129
00:07:46,675 --> 00:07:48,211
Dad, ich brauche deinen Rat.
130
00:07:50,095 --> 00:07:51,506
Sicher.
131
00:07:56,101 --> 00:07:57,637
Wo ist sie?
132
00:07:59,521 --> 00:08:02,263
Johns Kartensammlung. Sie war hier.
133
00:08:02,565 --> 00:08:04,977
Du hast dich nie
für Wompball interessiert.
134
00:08:05,193 --> 00:08:09,107
Nein, aber für die 50000 Joy,
die Mom darin versteckt hat.
135
00:08:09,781 --> 00:08:11,988
Für uns, für Notfälle.
136
00:08:12,200 --> 00:08:15,659
Oh, richtig, da war was.
Die Zeiten waren schwierig.
137
00:08:16,287 --> 00:08:19,245
Kleines Einkommen, Alkoholproblem.
138
00:08:21,710 --> 00:08:23,542
Das Geld war nicht für dich.
139
00:08:25,714 --> 00:08:28,877
D'avin, was zur Hölle ist los?
Bist du desertiert?
140
00:08:29,175 --> 00:08:32,793
- So habe ich dich nicht erzogen.
- Du? Mom hat mich erzogen.
141
00:08:33,013 --> 00:08:34,595
Wir hatten Probleme, aber...
142
00:08:34,889 --> 00:08:36,596
Wir hatten ein Problem!
143
00:08:36,808 --> 00:08:38,094
Dich!
144
00:08:40,437 --> 00:08:42,223
D"av?
145
00:08:42,439 --> 00:08:44,225
Oh, Scheiße.
146
00:08:45,316 --> 00:08:47,102
Der Sturm wird stärker.
147
00:08:49,195 --> 00:08:51,402
Die Wasserpumpe. Klasse.
148
00:08:51,698 --> 00:08:54,360
Und ich vergesse
mein Werkzeug im Stollen.
149
00:08:55,577 --> 00:08:57,693
Macht der Sturm dir Angst?
150
00:08:57,996 --> 00:08:59,327
Nein.
151
00:08:59,539 --> 00:09:01,906
Da habe ich mich wohl geirrt.
152
00:09:03,209 --> 00:09:05,701
Hast du Dad echt
allein zur Armee gehen lassen?
153
00:09:05,920 --> 00:09:08,412
Jungs müssen lernen,
auf sich aufzupassen.
154
00:09:08,631 --> 00:09:11,589
- Damit sie keine Angst haben.
- Habe ich nicht.
155
00:09:11,801 --> 00:09:14,293
Ich kann 17 Dinge hier als Waffe nutzen.
156
00:09:14,888 --> 00:09:16,629
Ich brauche keine Waffe.
157
00:09:17,307 --> 00:09:18,672
Aber...
158
00:09:20,560 --> 00:09:23,848
dafür ein Werkzeug,
das noch im Stollen ist.
159
00:09:24,439 --> 00:09:25,679
Holst du es?
160
00:09:28,735 --> 00:09:31,352
Lucy, schicke Zephs Holo hier runter.
161
00:09:32,614 --> 00:09:35,572
Eigentlich wollte ich warten,
bis wir im Quad sind,
162
00:09:35,742 --> 00:09:38,109
aber da die Lady ihre Flucht plant,
163
00:09:38,328 --> 00:09:41,116
sagst du Turin,
was Khlyen hinterlassen hat.
164
00:09:48,338 --> 00:09:50,579
Den Beweis für eine verstopfte Nase?
165
00:09:51,341 --> 00:09:54,299
Okay, mal sehen,
woraus das Baby besteht.
166
00:09:56,179 --> 00:09:58,921
Der Empfang läuft. Und...
167
00:09:59,891 --> 00:10:03,179
Biologische Struktur,
durch Biotechnik erzeugt,
168
00:10:03,394 --> 00:10:07,638
aber die Basis ist eine Form von Spore.
169
00:10:09,943 --> 00:10:12,856
Khliyen schickt dich so weit weg
für eine Spore?
170
00:10:13,154 --> 00:10:14,485
Eine Waffe.
171
00:10:14,697 --> 00:10:16,734
- Sie verfault.
- Was? Wieso?
172
00:10:16,950 --> 00:10:19,988
- Weil sie bewegt wurde.
- Kannst du das stoppen?
173
00:10:20,203 --> 00:10:23,446
Bei der Verfallsrate...
Wie lange braucht ihr zum Quad?
174
00:10:23,706 --> 00:10:25,196
Wir müssen D'av finden.
175
00:10:25,416 --> 00:10:28,750
- Warum genau sucht ihr D'av?
- Weil er gegangen ist.
176
00:10:28,962 --> 00:10:32,205
Was ist passiert?
Ich glaube, es ist etwas passiert...
177
00:10:32,382 --> 00:10:34,999
Zeph. Willst du echt über Jungs reden?
178
00:10:35,260 --> 00:10:37,797
Oh Gott, nein.
Eher trinke ich meine Kotze.
179
00:10:38,096 --> 00:10:39,712
Bleib bei der Wissenschaft.
180
00:10:39,931 --> 00:10:42,343
Wie verhindern wir,
dass die Spore stirbt?
181
00:10:42,642 --> 00:10:45,430
Wenn wir die Spore bei dir zerlegen...
182
00:10:45,728 --> 00:10:47,594
kann ich sie hier rekonstruieren.
183
00:10:48,148 --> 00:10:49,730
Wie zerlegen wir sie?
184
00:10:49,941 --> 00:10:51,978
Mit einer Zentrifuge natürlich.
185
00:10:52,277 --> 00:10:55,520
Richtig, klar. Natürlich.
Habe ich so was?
186
00:10:57,991 --> 00:11:01,609
Da. In der Zentrifuge trennen wir
Komponenten und Basis.
187
00:11:01,786 --> 00:11:05,780
So saugt auch eine Salatschleuder
den Saft aus dem Salat.
188
00:11:05,999 --> 00:11:08,707
Heb dir dein Saft-Saugen
lieber für Pip auf.
189
00:11:11,379 --> 00:11:15,247
Du magst keine dreckigen Witze.
Johnny hätte sich totgelacht.
190
00:11:29,981 --> 00:11:34,475
Klasse. Dein Vater ist knallhart,
und du hast Schiss vor Wäsche.
191
00:11:41,618 --> 00:11:43,029
Habe ich dich.
192
00:11:44,037 --> 00:11:46,028
Hey. Hey, schon gut. Ich bin's.
193
00:11:50,460 --> 00:11:52,076
Hullen?
194
00:11:52,378 --> 00:11:53,868
Los, los, los.
195
00:12:00,678 --> 00:12:02,134
Geschafft.
196
00:12:02,889 --> 00:12:03,845
Johnny?
197
00:12:04,140 --> 00:12:05,881
- Johnny.
- Hey. Wie geht's?
198
00:12:06,142 --> 00:12:07,974
Gut? D'av, wir müssen los.
199
00:12:08,228 --> 00:12:10,219
- Wo ist Dutch?
- Sie meidet dich.
200
00:12:10,438 --> 00:12:12,770
Ein Geschwader Black Roots kommt.
201
00:12:13,024 --> 00:12:16,437
Was sind Black Roots?
Was habt ihr hier angeschleppt?
202
00:12:16,736 --> 00:12:18,852
- Kriegen wir Hausarrest?
- Gut.
203
00:12:20,907 --> 00:12:22,773
Mist. Ich dachte, sie wären weg.
204
00:12:23,076 --> 00:12:26,694
Dad. Geh mit ihm nach hinten.
Wartet auf unser Signal.
205
00:12:26,996 --> 00:12:29,988
- Sag mir nicht, was ich zu tun habe.
- Tu es.
206
00:12:30,667 --> 00:12:32,624
Es wird alles gut. Warte auf uns.
207
00:12:35,421 --> 00:12:38,163
Und?
Bestes Familientreffen aller Zeiten?
208
00:12:48,101 --> 00:12:50,217
- Kein Strom mehr.
- Das war nur der Anfang.
209
00:12:50,436 --> 00:12:53,019
Wir müssen was tun.
Ich stelle Sprengfallen auf.
210
00:12:53,231 --> 00:12:57,896
Nein. Ohne Strom, kein Filter.
Bald ist hier alles voller Quarz.
211
00:12:58,194 --> 00:12:59,980
Sie räuchern uns einfach aus.
212
00:13:00,280 --> 00:13:04,945
Falls du es nicht hinkriegst: Denkst du,
Dad hat die Sandanzüge gewartet?
213
00:13:05,159 --> 00:13:08,197
- Wozu Sandanzüge?
- Warum bist du nicht bei Jaqg?
214
00:13:08,413 --> 00:13:10,654
- Ich darf in meiner Hütte rumlaufen.
- Moms Hütte.
215
00:13:10,873 --> 00:13:14,366
- Du solltest eine Sache tun.
- Er ist 13. Dem geht's gut.
216
00:13:14,627 --> 00:13:16,914
Sag mir, was zur Hölle hier los ist?
217
00:13:17,213 --> 00:13:20,581
- Es ist kompliziert.
- Ich war Sheriff. Raus damit.
218
00:13:20,883 --> 00:13:22,294
Na schön.
219
00:13:23,803 --> 00:13:27,387
Jaq ist das Produkt der DNA
von D'av und einer 275-Jährigen,
220
00:13:27,598 --> 00:13:31,933
die im transdimensionalen Raum lebt,
und ihr unsterblicher Feind jagt uns.
221
00:13:33,271 --> 00:13:34,761
Dann sag es eben nicht.
222
00:13:35,023 --> 00:13:37,139
Mein Ältester desertiert,
223
00:13:37,442 --> 00:13:39,649
der Jüngste versaut sein Leben.
224
00:13:39,861 --> 00:13:43,604
Eigentlich, Dad,
bin ich jetzt ein Killjoy. Level 5.
225
00:13:48,453 --> 00:13:50,069
Oh nein, vergiss es.
226
00:13:52,123 --> 00:13:53,784
Ein Kopfgeldjäger?
227
00:13:54,876 --> 00:13:56,332
Schwachsinn.
228
00:14:00,173 --> 00:14:03,666
- Kann ich dir helfen?
- Sorry, Kumpel, viel zu explosiv.
229
00:14:04,802 --> 00:14:06,463
Sie versuchen, reinzukommen.
230
00:14:09,307 --> 00:14:10,889
Angst zu haben ist okay.
231
00:14:11,642 --> 00:14:13,053
Ich habe keine Angst.
232
00:14:16,814 --> 00:14:18,350
Hattest du Angst, als du zur Armee bist?
233
00:14:19,192 --> 00:14:20,432
Allerdings.
234
00:14:20,735 --> 00:14:22,396
Opa sagte, du wolltest gehen.
235
00:14:22,695 --> 00:14:24,106
Opa erzählt gerne,
236
00:14:24,322 --> 00:14:26,984
aber nicht immer die Wahrheit.
237
00:14:30,286 --> 00:14:34,575
Dein Opa und ich hatten nicht nur
kleine Differenzen, er war gemein.
238
00:14:35,583 --> 00:14:38,120
Im Suff ging er immer auf Johnny los.
239
00:14:38,419 --> 00:14:40,501
Aber Onkel Johnny ist der Beste.
240
00:14:40,713 --> 00:14:43,751
Ja, aber Johnny schaffte es,
den Alten zu reizen.
241
00:14:43,966 --> 00:14:46,298
Das führte zu einer Tracht Prügel.
242
00:14:47,220 --> 00:14:51,088
In den meisten Fällen
hielt ich den Kopf für ihn hin.
243
00:14:51,933 --> 00:14:54,595
Eines Abends
hatte ich die Schnauze voll.
244
00:14:55,853 --> 00:14:58,345
Ich habe mich gewehrt. Heftig.
245
00:15:00,358 --> 00:15:02,019
Ehe ich's mich versah...
246
00:15:02,777 --> 00:15:04,267
war ich bei der Armee.
247
00:15:05,738 --> 00:15:06,978
Dort wurdest du zum Mann.
248
00:15:08,866 --> 00:15:10,573
So wird man nicht zum Mann.
249
00:15:11,411 --> 00:15:13,994
Aber als Opa
mich in den Stollen schickte...
250
00:15:14,539 --> 00:15:16,075
Was hat er gemacht?
251
00:15:17,500 --> 00:15:19,867
Also, Killjoy?
252
00:15:23,172 --> 00:15:26,039
Dann hast du jetzt
einen anständigen Job?
253
00:15:27,301 --> 00:15:28,336
Ja.
254
00:15:28,636 --> 00:15:31,094
Dann kannst du wohl endlich lesen.
255
00:15:31,347 --> 00:15:32,929
War ja klar...
256
00:15:34,016 --> 00:15:36,383
- Du hast Jaq in den Stollen geschickt?
- Und?
257
00:15:36,602 --> 00:15:37,888
Er hätte sterben können.
258
00:15:38,146 --> 00:15:41,889
Er hat Angst vor seinem Schatten.
Er wächst in einer Blase auf.
259
00:15:42,150 --> 00:15:45,142
- Das ist keine Blase.
- Ich trage einen Sandanzug.
260
00:15:46,362 --> 00:15:50,572
- Okay, mieses Timing.
- Ich behandele ihn genau wie dich.
261
00:15:50,825 --> 00:15:54,113
- Sonst kommt das dabei raus.
- Du hast keine Ahnung.
262
00:15:54,328 --> 00:15:56,990
Du trinkst und fliegst
von einem Ärger zum anderen.
263
00:15:57,290 --> 00:15:58,405
Nein.
264
00:16:00,710 --> 00:16:01,745
Manchmal.
265
00:16:02,670 --> 00:16:06,379
- Ich hatte kein Vorbild.
- Willst du mir was sagen, Jayjay?
266
00:16:06,591 --> 00:16:08,127
Sind dir Eier gewachsen?
267
00:16:11,053 --> 00:16:14,796
Nach all den Jahren mit dem Besserwisser
und dem Nichtsnutz
268
00:16:15,016 --> 00:16:18,008
Jetzt auch noch
ein bettnässender Bastard.
269
00:16:18,311 --> 00:16:20,552
- Sag das noch mal!
- Ich mache dich fertig!
270
00:16:20,771 --> 00:16:22,227
- Hey!
- Komm schon!
271
00:16:22,440 --> 00:16:24,147
Komm schon!
272
00:16:25,485 --> 00:16:26,691
Jag.
273
00:16:28,738 --> 00:16:30,274
- Alles okay?
- Ja.
274
00:16:30,573 --> 00:16:33,031
Okay. Das war die Sprengfalle.
275
00:16:42,460 --> 00:16:46,499
Ein Black Root. Wir müssen ihn fesseln,
bevor er sich erholt.
276
00:16:46,714 --> 00:16:48,671
Alles klar. Ich habe ihn.
277
00:16:50,510 --> 00:16:52,092
Der Mistkerl ist tot.
278
00:16:52,261 --> 00:16:54,719
Nein, Hullen sind widerstandsfähig.
279
00:16:54,931 --> 00:16:56,342
Verdammt.
280
00:16:59,769 --> 00:17:02,852
Der Stollen ist sauber.
Seine Freunde sind weg.
281
00:17:03,022 --> 00:17:05,639
Die kommen wieder.
Wir müssen schneller sein.
282
00:17:05,858 --> 00:17:08,816
Nein. Wir halten uns an den Plan.
Dutch holt uns.
283
00:17:09,111 --> 00:17:11,068
- Nein. Dad hat recht.
- Was?
284
00:17:11,364 --> 00:17:14,948
Sie können uns folgen.
Hullen brauchen keine Anzüge.
285
00:17:15,159 --> 00:17:17,150
Wir halten sie auf, du bringst Jaq weg.
286
00:17:17,787 --> 00:17:21,621
- Bleib bei deinem Onkel.
- Du sagtest, du verlässt mich nicht.
287
00:17:21,916 --> 00:17:24,624
Ich sagte, ich lasse nicht zu,
dass dir was zustöRt.
288
00:17:27,421 --> 00:17:29,332
Egal, was passiert, ich finde dich.
289
00:17:32,093 --> 00:17:33,959
- Kann es losgehen?
- Ja.
290
00:17:44,272 --> 00:17:46,809
Johnny, der Sturm stört Lucys Sensoren.
291
00:17:46,983 --> 00:17:50,977
Aber ich sehe vier bis sieben
neue Biosignale im Stollen.
292
00:17:52,697 --> 00:17:53,687
Johnny?
293
00:17:53,990 --> 00:17:58,029
Wegen der aufgeladenen Atmosphäre
erreiche ich Johnny nicht.
294
00:17:58,327 --> 00:17:59,988
Versuch's weiter.
295
00:18:00,204 --> 00:18:05,040
Geiler Scheiß, oder? Hypothesen,
Antworten, richtig oder falsch?
296
00:18:05,334 --> 00:18:07,325
Hier werden Träume wahr.
297
00:18:07,587 --> 00:18:11,080
- Du musst mehr trinken.
- Spielen wir "Hypothesen raten"?
298
00:18:11,340 --> 00:18:13,877
- Ein Trinkspiel?
- Nein. Brauchst du Hilfe?
299
00:18:15,386 --> 00:18:19,801
- Wir stellen abwechselnd Hypothesen auf.
- Du spielst so, ich so.
300
00:18:20,016 --> 00:18:23,930
Okay. Pflanzen reproduzieren
sich über Sporen.
301
00:18:24,103 --> 00:18:28,597
Der Hullen-Parasit braucht
einen Wirtsorganismus für eine Symbiose.
302
00:18:28,816 --> 00:18:32,150
Sich zu reproduzieren
ist schädlich für die Symbiose.
303
00:18:32,737 --> 00:18:36,230
Ich habe das Gefühl,
es geht hier nicht um Wissenschaft.
304
00:18:38,576 --> 00:18:40,658
- Verdammt.
- Was ist?
305
00:18:40,870 --> 00:18:42,702
Die Trennung funktioniert nicht.
306
00:18:42,997 --> 00:18:47,616
Das Serum repariert die Bindung
schneller, als die Zentrifuge sie löst.
307
00:18:47,918 --> 00:18:49,784
Schleudern wir sie schneller.
308
00:18:50,087 --> 00:18:54,081
Bei der Heilungsrate brauchen wir
die Gravitation einer Sonne.
309
00:18:54,967 --> 00:18:57,174
- Was?
- Geht jede Sonne?
310
00:19:04,268 --> 00:19:06,179
Es wird alles gut, Kumpel.
311
00:19:06,479 --> 00:19:09,767
Nein, wird es nicht.
Dad und Opa werden verletzt.
312
00:19:09,940 --> 00:19:12,102
- Ich kann es sehen.
- Was?
313
00:19:12,735 --> 00:19:16,569
Ich kann mich an Dinge erinnern,
bevor sie stattfinden.
314
00:19:18,199 --> 00:19:20,110
Das ist schräg.
315
00:19:22,495 --> 00:19:24,452
Woran erinnerst du dich gerade?
316
00:19:25,998 --> 00:19:28,456
Da sind du und Dad und Opa.
317
00:19:29,835 --> 00:19:31,371
Ihr haltet zusammen.
318
00:19:32,546 --> 00:19:35,459
Es ist dunkel,
und ich bin in Schwierigkeiten.
319
00:19:37,635 --> 00:19:39,922
Aber keiner kommt mir zu Hilfe.
320
00:19:40,888 --> 00:19:43,846
Nichts für ungut, Kumpel,
aber da irrst du dich.
321
00:19:44,058 --> 00:19:47,551
Denn erstens würde dein Vater
dich nie im Stich lassen.
322
00:19:47,770 --> 00:19:49,181
Und zweitens...
323
00:19:49,980 --> 00:19:52,597
wir haben nie zusammengehalten, nie.
324
00:19:52,900 --> 00:19:55,267
Hast du darum Dad
zur Armee gehen lassen?
325
00:19:56,404 --> 00:19:57,610
So war das nicht.
326
00:19:59,031 --> 00:20:00,817
Komm auf keinen Fall raus. Los!
327
00:20:04,453 --> 00:20:07,241
Halt. Gib dich zu erkennen. Wer bist du?
328
00:20:08,499 --> 00:20:10,706
Ich sagte, gib dich zu erkennen.
329
00:20:13,713 --> 00:20:16,705
- Waffe weg.
- Nein. Du zuerst.
330
00:20:16,924 --> 00:20:20,087
Meines Wissens
brauchen Hullen keine Gasmasken.
331
00:20:20,344 --> 00:20:22,381
Nein. Aber Sheriffs schon.
332
00:20:23,973 --> 00:20:27,091
Charlie? Charlie Volford?
333
00:20:27,393 --> 00:20:30,385
Johnny, verdammte Scheiße, Jaqobis.
334
00:20:33,733 --> 00:20:35,474
Wie zur Hölle geht's dir?
335
00:20:39,822 --> 00:20:41,688
Okay. Auf mein Zeichen.
336
00:20:46,787 --> 00:20:48,528
Nur Kopfschüsse.
337
00:20:51,041 --> 00:20:52,156
Was zur Hölle?
338
00:20:53,753 --> 00:20:56,996
Dad. Ich sagte, nur Kopfschüsse.
Bleib hinter mir.
339
00:20:57,214 --> 00:21:00,297
Ich war 35 Jahre Sheriff,
Ich bleibe hinter keinem.
340
00:21:00,509 --> 00:21:03,843
Kommt schon, ihr verdammten Mistkerle!
Kommt schon!
341
00:21:04,138 --> 00:21:05,799
Dad! Dad!
342
00:21:07,641 --> 00:21:08,802
Scheiße.
343
00:21:11,604 --> 00:21:13,094
D"av?
344
00:21:13,314 --> 00:21:15,931
D'avin. D'avin.
345
00:21:16,150 --> 00:21:18,357
- D'avy?
- Er hasst den Namen.
346
00:21:18,569 --> 00:21:19,775
Oh, ich weiß.
347
00:21:20,029 --> 00:21:23,488
Sind Bauchnabel sauer auf Münder,
weil die ihren Job klauen?
348
00:21:24,450 --> 00:21:26,532
- Geht's ihm gut?
- Er wird wieder.
349
00:21:26,702 --> 00:21:30,661
Das war ein Hullen-Böller.
Macht aus den Synapsen Spaghetti.
350
00:21:31,415 --> 00:21:32,371
Dad.
351
00:21:32,625 --> 00:21:36,209
Schließ die Augen, dann wird es besser.
Hol mal ein Glas Wasser.
352
00:21:38,005 --> 00:21:40,588
Hey. Die Hullen haben Dad geschnappt.
353
00:21:41,300 --> 00:21:45,794
Der Stollen ist leer. Wir müssen
alles abriegeln, bis Verstärkung da ist.
354
00:21:46,972 --> 00:21:48,383
Charlie Volford.
355
00:21:49,016 --> 00:21:52,259
Nimmt Dad dich noch hoch,
weil du rumstreunst?
356
00:21:52,478 --> 00:21:54,810
Das Hochnehmen erledige ich jetzt.
357
00:21:54,980 --> 00:21:57,563
Die Jaqobis-Brüder wieder auf Tellen.
358
00:21:57,858 --> 00:22:00,099
Auch für Hochzeiten und Geburtstage.
359
00:22:00,402 --> 00:22:02,518
- Der alte Schwätzer.
- Ich bleibe mir treu.
360
00:22:02,780 --> 00:22:05,397
Wo ist der Hullen,
den wir hergeschleift haben?
361
00:22:05,699 --> 00:22:07,531
Zeit für eine Unterhaltung.
362
00:22:09,703 --> 00:22:12,445
Ich habe es versucht.
Er ist nicht gesprächig.
363
00:22:12,623 --> 00:22:16,036
Bleib hier, Kumpel.
Ich will nicht, dass du das siehst.
364
00:22:21,715 --> 00:22:23,251
Gut. Du bist wach.
365
00:22:24,844 --> 00:22:27,927
Die verhandeln nicht,
und du kannst mich nicht töten.
366
00:22:32,893 --> 00:22:34,884
Was will die Lady von Jaqg?
367
00:22:36,105 --> 00:22:39,689
Jaq? Gib Dingen,
die du verlieren wirst, keine Namen.
368
00:22:39,942 --> 00:22:41,979
Ich hoffe, deine Eier haben keine Namen.
369
00:22:42,278 --> 00:22:45,020
Hörst du mich, Dutch? Lucy?
370
00:22:45,239 --> 00:22:46,821
Ah, so ein Mist.
371
00:22:47,116 --> 00:22:50,108
Bei einem Sturm können
die Coms stundenlang ausfallen.
372
00:22:50,911 --> 00:22:53,448
Jugendliebe, vom Sturm überrascht,
zu wenig Knarren?
373
00:22:53,956 --> 00:22:55,538
Fast romantisch.
374
00:22:57,167 --> 00:23:00,125
Du bist verheiratet. Entschuldige.
375
00:23:00,421 --> 00:23:02,003
Nein, der ist längst weg.
376
00:23:02,214 --> 00:23:05,002
Mit dem Ring
schrecke ich Wiederlinge ab.
377
00:23:05,217 --> 00:23:08,460
Funktioniert nicht immer.
Aber ich habe Kinder.
378
00:23:08,762 --> 00:23:10,753
Ich weiß, dass du dich heilst.
379
00:23:11,056 --> 00:23:13,923
Aber das Lustige an 40000 Volt ist,
380
00:23:14,184 --> 00:23:18,178
wie unterschiedlich
es sich in jeder Schicht anfühlt.
381
00:23:19,899 --> 00:23:23,688
Haut, Nerven, Muskeln,
bis zu den Knochen.
382
00:23:25,446 --> 00:23:28,814
- Das sind höllische Schmerzen.
- Wir kennen dich.
383
00:23:29,033 --> 00:23:30,615
Du bist kein Sadist.
384
00:23:30,868 --> 00:23:32,324
Emmy und Iris.
385
00:23:32,745 --> 00:23:34,235
Gehen in die dritte Klasse.
386
00:23:35,581 --> 00:23:37,492
Sie sind bei ihren Großeltern.
387
00:23:37,791 --> 00:23:41,204
Was wurde aus der Kleinen,
die Schiffe aufmotzen wollte?
388
00:23:41,462 --> 00:23:44,295
Und nach
velubischen Prinzessinnen suchen?
389
00:23:46,300 --> 00:23:50,339
Es ist schwer, davon zu leben.
Irgendwann wird man erwachsen.
390
00:23:51,347 --> 00:23:53,213
Ja. Ganz genau.
391
00:23:53,432 --> 00:23:57,141
Und was ist mit dir?
Irgendwelche Prinzessinnen?
392
00:23:57,436 --> 00:23:59,928
- Ich bin mit dem Job verheiratet.
- Echt?
393
00:24:00,189 --> 00:24:03,807
Ich dachte immer,
du würdest vor mir sesshaft werden.
394
00:24:05,819 --> 00:24:07,230
Es gab mal jemanden...
395
00:24:09,823 --> 00:24:11,279
Es hat nicht geklappt.
396
00:24:13,577 --> 00:24:16,695
Ich weiß nur, dass wir den Erben
ins Quad bringen sollen.
397
00:24:16,914 --> 00:24:20,032
- Nenn ihn nicht so.
- Du weißt nicht, was du da hast.
398
00:24:21,377 --> 00:24:22,993
Er ist kein Kind.
399
00:24:23,504 --> 00:24:26,371
Er ist der Anfang von allem.
400
00:24:29,468 --> 00:24:32,176
Und euer Ende.
Wenn der wahre...
401
00:24:38,560 --> 00:24:41,052
Ach, verdammt. Tötungschip.
402
00:24:46,986 --> 00:24:50,729
Da wir nun allein sind,
wir haben Ihren Vater, Mr Jaqobis.
403
00:24:50,948 --> 00:24:54,236
- Es heißt Jagobis, Idiot.
- Ist auch völlig egal.
404
00:24:54,451 --> 00:24:57,534
Aber wir möchten Ihnen
einen Austausch anbieten.
405
00:24:58,872 --> 00:25:01,113
Ihr Vater gegen den Erstgeborenen.
406
00:25:04,586 --> 00:25:06,702
- Lucy? Wo war ich?
- Nummer 62.
407
00:25:06,922 --> 00:25:11,086
Richtig. Grund 62, wieso
das Umfliegen einer Sonne irre ist.
408
00:25:11,343 --> 00:25:14,005
Lucys Navigationssystem schmilzt.
409
00:25:14,179 --> 00:25:16,591
Lucy, hast du Kontakt zu Johnny?
410
00:25:16,807 --> 00:25:19,890
Nein. Der Quarzsturm
blockiert die Übertragung.
411
00:25:20,060 --> 00:25:22,802
Grund 63. Sauerstoff wird knapp.
412
00:25:22,980 --> 00:25:26,848
Du wirst bewusstlos, Lucy crasht
und ich werde flugkrank.
413
00:25:27,151 --> 00:25:29,313
Du bist ein Hologramm. Was hast du noch?
414
00:25:29,528 --> 00:25:32,486
Du sagtest, wir brauchen genug G-Kraft.
415
00:25:32,698 --> 00:25:36,032
Ich sagte auch,
dass Elche süßer sind als Faultiere.
416
00:25:36,326 --> 00:25:39,409
- Ich sage verrückte Dinge.
- Das tun wir alle.
417
00:25:39,663 --> 00:25:42,951
Darum kreise ich über Tellen
und die Spore ist nicht bei dir.
418
00:25:43,250 --> 00:25:45,161
Da ist kein Zusammenhang.
419
00:25:45,377 --> 00:25:47,459
Ja, es ist sSeXy,
aber das Risiko ist zu hoch.
420
00:25:47,755 --> 00:25:50,873
Du bist überfürsorglich.
Lucy, schalte Zeph stumm.
421
00:25:53,135 --> 00:25:54,876
Bedienung auf manuell umstellen.
422
00:25:55,179 --> 00:25:57,511
- Weshalb?
- Weil ich üble Dinge tun muss.
423
00:25:57,723 --> 00:26:01,091
- Sie werden dir nicht gefallen.
- Schalte um auf manuell.
424
00:26:01,894 --> 00:26:04,682
Ich kann ohne Sprachbefehl
weder assistieren,
425
00:26:04,897 --> 00:26:07,138
noch die Kontrolle zurückerlangen.
426
00:26:07,357 --> 00:26:10,645
- Kriegst du kalte Füße, Lucy?
- Ich habe keine Füße.
427
00:26:10,861 --> 00:26:12,101
Perfekt.
428
00:26:13,030 --> 00:26:15,988
Zeigen wir dem Stern,
wie man Salat entsaftet.
429
00:26:26,251 --> 00:26:28,367
Sie wollen Dad gegen Jaq tauschen.
430
00:26:29,213 --> 00:26:30,829
Was nicht in Frage kommt.
431
00:26:32,091 --> 00:26:33,752
Wie retten wir dann Opa?
432
00:26:34,593 --> 00:26:37,802
Die müssten betteln, dass wir ihn holen.
433
00:26:38,097 --> 00:26:40,259
Bald kann ich Verstärkung rufen.
434
00:26:40,557 --> 00:26:43,845
Keine Zeit. Wir bringen Jaq
in Sicherheit und retten Dad.
435
00:26:45,187 --> 00:26:47,303
Müssen wir Dad wirklich retten?
436
00:26:49,566 --> 00:26:52,433
- Klar. Das war ein Witz.
- Wir retten ihn. Keine Frage.
437
00:26:52,736 --> 00:26:55,023
- Ich kann euch helfen.
- Kumpel, nein.
438
00:26:55,322 --> 00:26:57,654
- Ich kann helfen.
- Das ist zu gefährlich.
439
00:26:57,950 --> 00:26:59,907
- Aber Dad, ich...
- Jag. Nein.
440
00:27:00,953 --> 00:27:02,443
Hey. Jag.
441
00:27:03,497 --> 00:27:04,453
D"av.
442
00:27:05,499 --> 00:27:10,209
Wir gehen ins Auge des Sturms,
ich lotse Dutch her, sie nimmt Jag mit.
443
00:27:12,047 --> 00:27:14,209
Mein Gleiter parkt oben.
444
00:27:14,383 --> 00:27:18,502
Ich bringe Jaq zum Schiff und
hole euch, sobald ihr euren Dad habt.
445
00:27:18,720 --> 00:27:21,508
Das klappt schon.
Es ist unsere beste Option.
446
00:27:24,518 --> 00:27:28,056
Dutch? Blut sammelt sich
in deinen unteren Extremitäten.
447
00:27:28,272 --> 00:27:31,640
Vielleicht freue ich mich nur,
dich zu sehen?
448
00:27:31,900 --> 00:27:34,517
Wenn du den Kurs beibehältst,
kommt es zum G-LOC.
449
00:27:34,820 --> 00:27:38,438
Gib die manuelle Steuerung ab,
bevor eine Ohnmacht eintritt.
450
00:27:38,657 --> 00:27:43,447
- Hat Zeph das Ergebnis schon?
- Analyse so gut wie abgeschlossen.
451
00:27:43,704 --> 00:27:45,240
Dann also nein.
452
00:27:47,374 --> 00:27:49,160
Komponenten der Spore identifiziert.
453
00:27:49,376 --> 00:27:53,085
Komponenten identifiziert.
Wir haben es geschafft.
454
00:27:53,380 --> 00:27:55,667
Dutch, Abbruch. Wir haben es. Dutch?
455
00:27:57,009 --> 00:27:58,841
Dutch zeigt keine Reaktion.
456
00:28:10,564 --> 00:28:15,104
Orbitaler Zerfall steht bevor.
Benötige Sprachbefehl für Autopilot.
457
00:28:17,571 --> 00:28:18,902
Denk nach, Zephyr.
458
00:28:19,114 --> 00:28:21,321
Du bist ein Hologramm.
Viele Systeme entfernt.
459
00:28:21,533 --> 00:28:24,116
Niemand hört dich. Deswegen...
460
00:28:24,995 --> 00:28:26,986
Gar nichts. Ich kann nichts tun.
461
00:28:27,706 --> 00:28:30,448
Nichts für Pip. Nichts für Dutch.
462
00:28:31,919 --> 00:28:33,375
Okay.
463
00:28:37,549 --> 00:28:40,337
- Ist Dutch noch wütend?
- Was denkst du denn?
464
00:28:41,386 --> 00:28:44,219
Klasse. Was sage ich, wenn ich sie sehe?
465
00:28:44,431 --> 00:28:48,390
"Du siehst hübsch aus. Ich habe
es versaut und mache es wieder gut.
466
00:28:48,602 --> 00:28:51,139
Hier sind
drei bis fünf teure Geschenke."
467
00:28:51,355 --> 00:28:55,940
Danke. Eigentlich solltest du
diese Beziehung führen, mit Kind und so.
468
00:28:56,485 --> 00:28:58,692
Das schaffst du,
du bist gut mit Kindern.
469
00:28:58,862 --> 00:29:01,695
- Du hattest mich.
- Ja, bis ich gegangen bin.
470
00:29:04,534 --> 00:29:06,024
Wieso hast du es getan?
471
00:29:07,246 --> 00:29:11,240
Du kennst mich. Verhaltensauffällig.
Dad und ich haben geredet...
472
00:29:11,458 --> 00:29:14,120
Ich kenne seine Version.
Ich will deine.
473
00:29:17,714 --> 00:29:19,455
Was weißt du noch von dem Tag?
474
00:29:20,884 --> 00:29:25,128
Es war Zeugnistag. Ich wartete,
dass Dad sich ins Koma säuft.
475
00:29:25,347 --> 00:29:28,430
Ja, er wartete auf dich, mit dem Gürtel.
476
00:29:30,102 --> 00:29:33,390
Ich sagte, er soll dich in Ruhe lassen,
doch er tat es nicht.
477
00:29:34,940 --> 00:29:36,681
Also habe ich ihn gezwungen.
478
00:29:38,151 --> 00:29:40,518
Wie war es? Wundervoll?
479
00:29:40,737 --> 00:29:44,822
Nicht, wenn dein Scheiß-Dad
der Sheriff ist. Er ließ mir die Wahl.
480
00:29:46,118 --> 00:29:48,109
Knast oder Armee.
481
00:29:49,663 --> 00:29:51,119
Also wählte ich.
482
00:29:53,500 --> 00:29:57,118
- Sorry, dass ich das nie erzählt habe.
- Du Arschloch.
483
00:29:57,421 --> 00:29:59,583
Ich weiß, es war hart für dich,
als ich weg war...
484
00:29:59,798 --> 00:30:03,166
Du bist ein Arschloch,
weil du mir das nie gesagt hast.
485
00:30:03,343 --> 00:30:07,132
Ich konnte dir deswegen
nie das hier sagen:
486
00:30:07,306 --> 00:30:08,546
Danke.
487
00:30:14,146 --> 00:30:17,104
- Lass uns nie wieder nach Hause fliegen.
- Deal.
488
00:30:29,328 --> 00:30:31,285
Also, eine Falle?
489
00:30:31,788 --> 00:30:35,873
Viel zu offensichtlich.
Geh runter, ich gebe dir Rückendeckung.
490
00:30:37,586 --> 00:30:39,577
Okay, spielen wir mit.
491
00:30:51,516 --> 00:30:52,677
Johnny.
492
00:30:54,144 --> 00:30:56,977
Jaq? Was macht ihr hier?
Bring Jaq nach oben.
493
00:30:57,189 --> 00:30:59,851
Zu spät zur Beerdigung
des eigenen Vaters.
494
00:31:00,650 --> 00:31:02,232
Tut mir leid.
495
00:31:02,444 --> 00:31:04,481
Nimm die Waffe runter, Johnny.
496
00:31:11,036 --> 00:31:12,526
Das ist also die Falle.
497
00:31:14,081 --> 00:31:15,992
Scheißverdammter Tellen.
498
00:31:19,669 --> 00:31:23,754
Ich bin eine Projektion. Ein stummer,
nutzloser Lichtstrahl, der...
499
00:31:24,633 --> 00:31:25,748
Ein Lichtstrahl.
500
00:31:27,177 --> 00:31:28,588
Lichtstrahl. Okay.
501
00:31:28,887 --> 00:31:32,505
Na los, na los.
Ich werde euch nicht beide verlieren.
502
00:31:40,357 --> 00:31:41,472
Brenne für Mama.
503
00:31:44,945 --> 00:31:46,606
Du hättest nicht hier sein sollen.
504
00:31:46,863 --> 00:31:48,979
Finger weg von Exfreundinnen.
505
00:31:49,741 --> 00:31:51,527
Ihr müsst sie nicht umbringen.
506
00:31:51,785 --> 00:31:53,321
- Ihr habt das Kind.
- Keiner überlebt.
507
00:31:53,620 --> 00:31:57,784
Wie rechtfertige ich die Morde an
einem alten Sheriff und zwei Killjoys?
508
00:31:58,917 --> 00:32:00,783
Gesellen Sie sich zu ihnen.
509
00:32:03,964 --> 00:32:05,705
Es muss wie ein Unfall aussehen.
510
00:32:18,770 --> 00:32:20,226
Wir versiegeln die Tür.
511
00:32:20,522 --> 00:32:24,937
Bald geht ihnen die Luft aus, und sie
sind nur Sturmopfer in Ihrem Bericht.
512
00:32:25,235 --> 00:32:28,603
- Du musst das nicht tun.
- Überweisen Sie mir die Joy.
513
00:32:34,119 --> 00:32:35,575
Charlie, komm schon.
514
00:32:38,248 --> 00:32:39,454
Tut mir leid, Johnny.
515
00:32:39,708 --> 00:32:42,200
Das kannst du dir sonst wohin schieben.
516
00:32:42,419 --> 00:32:44,535
Ich zeig ihr den Finger.
Kann sie ihn sehen?
517
00:32:45,172 --> 00:32:46,662
Ich vermute nicht.
518
00:32:47,382 --> 00:32:48,463
Du hast Kinder.
519
00:32:48,758 --> 00:32:52,171
Sie brauchen Essen, Kleidung,
und all das bei meinem Gehalt.
520
00:32:52,429 --> 00:32:54,761
Geld für Infos, das war alles.
521
00:32:55,056 --> 00:32:56,922
Noch können wir dir helfen.
522
00:32:58,101 --> 00:33:01,344
Manche von uns
können nicht einfach wegfliegen,
523
00:33:01,563 --> 00:33:04,305
um velubische Prinzessinnen zu suchen.
524
00:33:10,363 --> 00:33:13,196
- Habe ich sie erwischt?
- Nein, hast du nicht.
525
00:33:13,742 --> 00:33:15,198
Wo bin ich?
526
00:33:15,410 --> 00:33:18,072
Scheiße. Was habt ihr jetzt verbockt?
527
00:33:24,836 --> 00:33:26,918
Ich gebe das Signal,
wenn das Schiff bereit ist.
528
00:33:27,130 --> 00:33:29,121
Du bewachst den Erstgeborenen.
529
00:33:30,509 --> 00:33:32,375
Ich hatte gedacht, er wäre...
530
00:33:33,386 --> 00:33:34,672
imposanter.
531
00:33:37,390 --> 00:33:39,347
Ich hoffe, sie irrt sich nicht.
532
00:34:15,595 --> 00:34:17,757
Willst du wissen, wie du stirbst?
533
00:34:38,994 --> 00:34:41,656
Deaktiviere manuelle Steuerung.
534
00:34:41,871 --> 00:34:44,363
Automatische Notfallsteuerung gestartet.
535
00:34:45,542 --> 00:34:47,283
Ja, ja, ja, Ja, Ja, Ja, Ja.
536
00:34:50,422 --> 00:34:53,414
Ich bin der mieseste Vater,
der Müllhaufen der Väter.
537
00:34:53,633 --> 00:34:58,719
Glaub mir, egal, was du tust oder
wie sehr du es versuchst, es reicht nie.
538
00:34:58,930 --> 00:35:00,386
- Dad?
- Was gibt's?
539
00:35:00,599 --> 00:35:01,680
Halt die Klappe.
540
00:35:04,769 --> 00:35:06,885
Warum riecht es hier verschmort?
541
00:35:12,068 --> 00:35:13,775
Dads Minilaser.
542
00:35:14,070 --> 00:35:16,528
- Wer hat dir das erlaubt?
- Danke fürs Leihen.
543
00:35:21,453 --> 00:35:25,117
Jetzt müssen wir nur die Tür aufkriegen,
und dann retten wir...
544
00:35:25,415 --> 00:35:28,453
- Jag.
- Ich hab's geschafft. Ich bin geflohen.
545
00:35:28,668 --> 00:35:31,410
Mit Tante Dutchs Trick
habe ich die Fesseln gelöst.
546
00:35:31,630 --> 00:35:33,746
Ich habe einen Hullen geschlagen.
547
00:35:34,049 --> 00:35:35,585
Du könntest tot sein.
548
00:35:35,884 --> 00:35:38,376
Es geht mir gut.
Ich habe es allein geschafft.
549
00:35:39,220 --> 00:35:40,927
Und das habe ich gefunden.
550
00:35:44,726 --> 00:35:46,137
Knarren.
551
00:35:46,853 --> 00:35:48,764
Mein Junge bringt uns Knarren.
552
00:35:50,148 --> 00:35:51,809
Kriegt er auch eine?
553
00:35:55,528 --> 00:35:58,691
Gut.
Aber halt dich an deinen Onkel, okay?
554
00:35:59,449 --> 00:36:01,315
Und lass sie auf "Betäubung".
555
00:36:01,618 --> 00:36:04,736
Glaub mir,
deine erste Schießerei vergisst du nie.
556
00:36:22,430 --> 00:36:23,886
Der kommt klar.
557
00:36:25,183 --> 00:36:28,016
- So wie du.
- Ich komme also klar?
558
00:36:28,228 --> 00:36:32,313
Ach, sieh dich an.
Superharter Killjoy, was?
559
00:36:33,024 --> 00:36:36,312
- Ich habe wohl was richtig gemacht.
- Ja. Scheint so.
560
00:36:37,696 --> 00:36:41,280
Nun ja, ich habe mein Bestes gegeben.
561
00:36:43,201 --> 00:36:44,737
Nein, hast du nicht.
562
00:36:47,455 --> 00:36:49,116
Doch ich werde das tun.
563
00:36:57,424 --> 00:37:00,041
Du hättest draufgehen können und sollen.
564
00:37:00,301 --> 00:37:03,714
Aber du hast mich gerettet,
wir können die Spore nachbilden.
565
00:37:04,013 --> 00:37:07,051
Ich war stumm
und musste zusehen, wie du fast stirbst.
566
00:37:07,308 --> 00:37:09,845
Das ist Teamwork
und schreit nach einem Drink.
567
00:37:10,103 --> 00:37:13,687
- Immer noch ein Hologramm.
- Wärmst du ihn für mich auf?
568
00:37:15,233 --> 00:37:16,394
Zu früh?
569
00:37:17,360 --> 00:37:19,943
Ich verstehe,
dass Risiko, dein Ding ist,
570
00:37:20,155 --> 00:37:25,321
aber die zu ignorieren, die dich mögen
und dich retten wollen, ist nicht cool.
571
00:37:27,829 --> 00:37:29,365
- Geht es um Pip?
- Nein.
572
00:37:30,081 --> 00:37:31,913
Wäre möglich. Ich will einfach...
573
00:37:33,251 --> 00:37:36,414
Ich will nicht,
dass meine Freunde sterben, okay?
574
00:37:37,338 --> 00:37:38,920
Das ist wohl zu viel verlangt.
575
00:37:40,925 --> 00:37:42,541
Wie schlimm ist es?
576
00:37:46,723 --> 00:37:48,589
Schneide ich die Spinne raus,
577
00:37:49,184 --> 00:37:50,674
bringe ich ihn um.
578
00:37:51,519 --> 00:37:53,635
Und lasse ich sie drinnen,
579
00:37:53,855 --> 00:37:55,391
dann bringt sie ihn um.
580
00:38:00,236 --> 00:38:03,445
Dann musst du tun,
was du am besten kannst.
581
00:38:05,575 --> 00:38:07,111
Stell dich der Wahrheit...
582
00:38:08,411 --> 00:38:10,527
und tret ihr in den Arsch
mit Wissenschaft.
583
00:38:10,747 --> 00:38:11,987
Gut. Aber, Dutch?
584
00:38:13,416 --> 00:38:16,374
Was für eine dunkle Scheiße
du auch erlebt hast...
585
00:38:17,170 --> 00:38:21,129
Du musst nicht alles abfackeln,
um ein wenig Licht zu haben.
586
00:38:27,514 --> 00:38:31,428
Hier ist Volford. Wo bleibt die Kohle,
ihr Hullen-Mistkerle?
587
00:38:31,643 --> 00:38:33,384
So spät noch am Rumstreunen?
588
00:38:40,068 --> 00:38:42,685
Hast du uns
für nichts als Geld verraten?
589
00:38:43,404 --> 00:38:46,237
Ich habe es doch gesagt.
Ich habe Kinder.
590
00:38:46,449 --> 00:38:48,156
Mein Bruder hat ein Kind.
591
00:38:48,952 --> 00:38:51,569
Wir könnten verschwinden. Gleich jetzt.
592
00:38:51,830 --> 00:38:54,572
- Was?
- So wie wir es immer geplant hatten.
593
00:38:55,250 --> 00:38:58,709
Wir nehmen ein Schiff
und fliegen bis hinter die Sterne.
594
00:38:58,920 --> 00:39:02,083
- Nur wir beide.,
- Was ist mit deinen Kindern?
595
00:39:02,340 --> 00:39:04,251
Sie haben Großeltern.
596
00:39:05,009 --> 00:39:06,795
Und was hast du,
597
00:39:07,095 --> 00:39:08,631
das dich davon abhält?
598
00:39:20,817 --> 00:39:22,228
Ein Herz.
599
00:39:22,861 --> 00:39:24,693
So wie du früher.
600
00:39:26,614 --> 00:39:28,230
Ach, ja?
601
00:39:28,449 --> 00:39:30,440
Und wie läuft das so für dich?
602
00:39:44,215 --> 00:39:46,582
Und? Wie war es, nach Hause zu kommen?
603
00:39:46,801 --> 00:39:48,712
Das sage ich dir in Westerley.
604
00:39:49,846 --> 00:39:51,883
Rate, wie ich mich befreit habe.
605
00:39:52,557 --> 00:39:55,049
- Spider Twist?
- Spider Twist.
606
00:39:59,898 --> 00:40:01,309
Hey, Mini-D'av.
607
00:40:01,524 --> 00:40:03,936
Willst du das einzig Coole hier sehen?
608
00:40:12,076 --> 00:40:15,614
Früher träumte ich davon,
zu den Sternen zu fliegen.
609
00:40:16,915 --> 00:40:18,531
Siehst du diesen da?
610
00:40:18,750 --> 00:40:20,366
Das ist Quispan.
611
00:40:22,337 --> 00:40:25,170
Und hinter dem Berg
ist der Unagin-Gürtel.
612
00:40:25,340 --> 00:40:27,251
Wieso jagen die Hullen mich?
613
00:40:33,348 --> 00:40:36,010
Wir wissen nicht,
wieso die Lady dich will.
614
00:40:37,477 --> 00:40:39,138
Aber wir bekämpfen sie, bis sie aufhört.
615
00:40:39,437 --> 00:40:42,896
Das könnt ihr nicht,
solange Dad sich um mich sorgt.
616
00:40:46,152 --> 00:40:47,642
Bevor sie weg ist...
617
00:40:49,530 --> 00:40:51,112
gab Delle Seyah mir das.
618
00:40:52,116 --> 00:40:54,073
Falls ich sie finden muss.
619
00:40:56,079 --> 00:40:59,162
Vielleicht bin ich dort
in Sicherheit. Bei ihr.
620
00:41:02,043 --> 00:41:04,375
Glaubst du, Dad wird es verstehen?
621
00:41:05,088 --> 00:41:07,750
Dass du sicher bist,
ist alles, was er will.
622
00:41:14,347 --> 00:41:17,806
Derselbe Bunker.
Dieselben beschissenen Möbel.
623
00:41:22,814 --> 00:41:25,556
Ich habe vergessen,
wie leicht man wieder...
624
00:41:26,567 --> 00:41:30,310
zurückfällt
in dieselben schädlichen Muster.
625
00:41:30,613 --> 00:41:34,231
Bist du darum weg? Denkst du,
ich komme aus meinem nicht raus?
626
00:41:34,534 --> 00:41:36,901
Du hattest jedes Recht wütend zu sein.
627
00:41:37,120 --> 00:41:39,487
Du wolltest nur deinen Sohn schützen.
628
00:41:40,456 --> 00:41:41,867
Aber...
629
00:41:42,917 --> 00:41:47,377
du bist abgehauen,
weil du nicht an mich geglaubt hast.
630
00:41:52,260 --> 00:41:53,750
Und das tut weh.
631
00:42:00,059 --> 00:42:02,676
- Hast du uns aufgegeben?
- Nein.
632
00:42:08,526 --> 00:42:09,812
Gut.
633
00:42:10,486 --> 00:42:12,022
Ich genauso wenig.
634
00:42:24,083 --> 00:42:28,247
Das ist wohl die erwachsenste
Unterhaltung, die ich jemals hatte.
635
00:42:28,504 --> 00:42:29,915
Ja, ebenso.
636
00:42:33,092 --> 00:42:35,959
Was zur Hölle? Mein Rücken.
637
00:42:36,179 --> 00:42:39,012
- Mach das weg. Mach das weg.
- Was ist mit dir?
638
00:42:41,100 --> 00:42:42,682
Es brennt.
639
00:42:48,066 --> 00:42:50,433
Untertitel: Hannah Berghorn
49453
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.