All language subtitles for _ _____.Why.Her.E01.220603.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,980 --> 00:00:07,580 (This is a work of fiction. All characters, places, incidents,) 2 00:00:07,581 --> 00:00:09,950 (and organizations portrayed in this drama are fictitious.) 3 00:00:24,258 --> 00:00:25,988 (Under Investigation, Do Not Enter) 4 00:00:28,028 --> 00:00:29,927 (Oh Soo Jae, Partner Lawyer) 5 00:01:37,597 --> 00:01:44,137 (Why Her?) 6 00:01:45,267 --> 00:01:47,607 (Episode 1) 7 00:02:04,415 --> 00:02:06,283 (TK Law Firm, Life of a TK associate attorney) 8 00:02:06,284 --> 00:02:08,353 (- You're so cool. - TK Law Firm? Good for you!) 9 00:02:08,354 --> 00:02:10,354 "You're so cool." 10 00:02:10,655 --> 00:02:12,294 "TK Law Firm? Good for you!" 11 00:02:12,624 --> 00:02:14,693 Look at you, Mr. Influencer. 12 00:02:14,694 --> 00:02:15,824 Oh, please. 13 00:02:17,564 --> 00:02:20,734 If you have time to brag about working at TK on your social media, 14 00:02:20,735 --> 00:02:22,664 why don't you go over your report and fix it? 15 00:02:25,004 --> 00:02:26,074 Attention, please. 16 00:02:26,835 --> 00:02:28,805 It goes for all of you. 17 00:02:29,104 --> 00:02:31,614 You desperately wanted to join Ms. Oh's team and made it happen, 18 00:02:31,615 --> 00:02:33,015 so it's time you proved your worth. 19 00:02:33,814 --> 00:02:35,413 Do not submit reports... 20 00:02:35,414 --> 00:02:38,384 that are missing the mark and don't even make sense. 21 00:02:38,854 --> 00:02:40,783 I have to stay up all night... 22 00:02:40,784 --> 00:02:42,724 to fix your darn reports. 23 00:02:43,754 --> 00:02:47,194 If I were you, I'd go kill myself out of embarrassment. 24 00:02:49,425 --> 00:02:53,134 Why would your father-in-law's fault be seen as your weakness? 25 00:02:53,765 --> 00:02:54,765 At the confirmation hearing, 26 00:02:54,766 --> 00:02:56,765 the assemblymen on our side will shield you, 27 00:02:57,134 --> 00:02:58,305 so put your worries to rest. 28 00:03:04,444 --> 00:03:06,775 In any case, I got it all sorted out for you. 29 00:03:08,085 --> 00:03:10,085 So let's grab a bowl of hot soup together soon. Sounds good? 30 00:03:11,485 --> 00:03:13,253 Okay. I have to go. 31 00:03:13,254 --> 00:03:14,254 (Assemblyman Lee In Soo) 32 00:03:14,255 --> 00:03:15,324 Sir. 33 00:03:15,525 --> 00:03:17,224 - Your phone. - Yes. 34 00:03:21,064 --> 00:03:23,965 All right. Tell me what's going on with Hansu Bio. 35 00:03:26,564 --> 00:03:28,865 Why won't you answer my calls? 36 00:03:28,935 --> 00:03:30,265 Oh, where's my phone? 37 00:03:30,935 --> 00:03:33,434 My goodness. I forgot that I had put it on vibrate. 38 00:03:33,435 --> 00:03:35,574 I guess I'm getting old. 39 00:03:35,745 --> 00:03:37,515 We'll fill you in on the details another time, sir. 40 00:03:38,944 --> 00:03:41,814 Ms. Oh, are you very busy at the moment? 41 00:03:41,884 --> 00:03:44,215 Hey, Soo Jae. Stay for a moment. 42 00:03:44,715 --> 00:03:45,814 Young Bae, you can go. 43 00:03:53,254 --> 00:03:55,765 Ms. Oh, you see... 44 00:03:56,124 --> 00:03:57,964 Over 200 residents in Yeongpyeong District... 45 00:03:57,965 --> 00:04:00,294 can't afford to move, let alone rent a room. 46 00:04:00,335 --> 00:04:01,564 (1 day ago, National Assembly Transportation Committee Inspection) 47 00:04:02,064 --> 00:04:03,874 Yet you still wish to push ahead with the plan. 48 00:04:03,935 --> 00:04:06,134 Do you want them all to give up on life and die? 49 00:04:06,374 --> 00:04:08,204 Good grief, those destitute peasants. 50 00:04:08,205 --> 00:04:10,473 Not owning a home isn't something to brag about. 51 00:04:10,474 --> 00:04:14,115 - What? - How could you say such a thing? 52 00:04:14,344 --> 00:04:15,485 Your microphone. 53 00:04:16,614 --> 00:04:17,854 What did you say just now? 54 00:04:18,015 --> 00:04:20,484 Did you call our citizens "destitute peasants"? 55 00:04:21,484 --> 00:04:24,923 Assemblyman Lee In Soo. You want to run for President. 56 00:04:24,924 --> 00:04:26,793 How dare you call our citizens "destitute peasants"? 57 00:04:26,794 --> 00:04:30,224 No, I was talking to myself while thinking about something else. 58 00:04:30,494 --> 00:04:32,635 You can't feign ignorance and say you were distracted. 59 00:04:32,794 --> 00:04:34,304 No one will buy it. 60 00:04:34,534 --> 00:04:36,863 You must bow down and apologize. 61 00:04:36,864 --> 00:04:38,174 Goodness gracious. 62 00:04:39,604 --> 00:04:42,674 Hey, I was just mumbling to myself. 63 00:04:42,775 --> 00:04:45,815 I had reported him for accepting illegal political contributions, 64 00:04:45,875 --> 00:04:47,715 but the prosecution completely ignored it. 65 00:04:48,015 --> 00:04:50,243 Thanks to that, Lee In Soo was elected for his fifth term... 66 00:04:50,244 --> 00:04:53,554 and is considered one of the strongest presidential candidates. 67 00:04:53,854 --> 00:04:55,683 He wishes to run for President... 68 00:04:55,684 --> 00:04:58,593 but dared to refer to citizens as "destitute peasants". 69 00:04:58,594 --> 00:05:00,053 - We must stop him! - What is this? 70 00:05:00,054 --> 00:05:02,325 - And Yeongpyeong District too. - I'm sorry, sir. I'll look into it. 71 00:05:05,294 --> 00:05:06,335 Ms. Oh. 72 00:05:07,094 --> 00:05:08,505 Then what should I do? 73 00:05:09,234 --> 00:05:11,404 What's the biggest weakness we can use... 74 00:05:11,405 --> 00:05:12,705 against someone fighting for justice? 75 00:05:15,604 --> 00:05:17,875 Being called "destitute peasants" is like our golden ticket. 76 00:05:18,320 --> 00:05:21,358 I'll make him give me an apartment and a commercial building. 77 00:05:21,359 --> 00:05:24,600 Once he gives me those, I shall cast my vote for him. 78 00:05:28,070 --> 00:05:30,330 Their not-so-righteous intentions being exposed. 79 00:05:30,869 --> 00:05:32,970 We sent him the recording, so I'm sure he got the message. 80 00:05:33,640 --> 00:05:36,570 I suggest you bow down, apologize, and end it on a high note. 81 00:05:37,070 --> 00:05:38,538 (Lee In Soo's Ratings Skyrocket...) 82 00:05:38,539 --> 00:05:40,379 (After Promising Compensation for Yeongpyeong Residents) 83 00:05:46,249 --> 00:05:48,419 Hurray for Assemblyman Lee In Soo! 84 00:05:48,549 --> 00:05:51,660 - Hurray! - Hurray! 85 00:05:52,419 --> 00:05:54,928 Who knows what Soo Jae did? 86 00:05:54,929 --> 00:05:56,890 They were shouting hurray together hand in hand... 87 00:05:57,359 --> 00:05:59,759 Whatever. Why envy her when all she does is clean up everyone's mess? 88 00:05:59,760 --> 00:06:02,330 The managing partner title is mine anyway! 89 00:06:03,100 --> 00:06:06,739 Are you sure you'll be promoted to managing partner? 90 00:06:06,869 --> 00:06:09,539 Yes, I'm 99.9 percent sure! Tell the kids. 91 00:06:09,809 --> 00:06:11,809 Go ahead and tell your father too... 92 00:06:12,780 --> 00:06:13,910 Gosh, I'm getting goosebumps. 93 00:06:14,609 --> 00:06:17,918 Oh Soo Jae is at it again. She's chewing out the associates. 94 00:06:17,919 --> 00:06:20,850 That nasty witch. Goodness. 95 00:06:21,220 --> 00:06:24,488 Cho Moon Yong, the whistle blower who disclosed... 96 00:06:24,489 --> 00:06:26,989 the false emissions data, will testify for the plaintiff. 97 00:06:27,119 --> 00:06:29,890 What can we do to invalidate Cho Moon Yong's testimony? 98 00:06:30,229 --> 00:06:31,659 We must stop him no matter what. 99 00:06:31,660 --> 00:06:33,699 "No matter what"? How? 100 00:06:33,700 --> 00:06:36,729 Of course, not by force. We'll talk him out of it. 101 00:06:37,299 --> 00:06:39,400 We should meet him and persuade him in person. 102 00:06:39,499 --> 00:06:41,069 I'll try to persuade him. 103 00:06:41,070 --> 00:06:42,769 I'll find out what he needs. 104 00:06:42,770 --> 00:06:45,139 "Have you ever seen things work out for a whistle blower in the end?" 105 00:06:45,140 --> 00:06:47,178 "You're bound to be bullied and get kicked out." 106 00:06:47,179 --> 00:06:49,449 "You have a family to feed. Decide wisely." 107 00:06:49,450 --> 00:06:51,319 We'll pressure him while we... 108 00:06:51,320 --> 00:06:53,080 You're out too. Get out. 109 00:06:54,189 --> 00:06:56,649 If I'm wrong, please tell me exactly what I got wrong. 110 00:06:56,650 --> 00:06:58,590 If you want to know, you can attend the trial. 111 00:06:59,289 --> 00:07:01,760 However, you'll be sitting in the audience. 112 00:07:03,030 --> 00:07:04,798 (2nd trial for the Hansu Bio Chemical- Industrial Complex case) 113 00:07:04,799 --> 00:07:07,200 Counsel, you may cross-examine the witness. 114 00:07:08,600 --> 00:07:11,499 Your Honour. Before that, 115 00:07:11,570 --> 00:07:14,669 please allow me to reveal the truth about Mr. Cho Moon Yong, 116 00:07:15,010 --> 00:07:17,879 the witness who first reported on Hansu Bio's... 117 00:07:18,210 --> 00:07:20,379 allegedly falsified air pollutant emissions data. 118 00:07:43,270 --> 00:07:45,200 Now that you've seen the photo, please think about this. 119 00:07:46,439 --> 00:07:49,809 Mr. Cho received money from the plaintiff. 120 00:07:50,210 --> 00:07:52,640 Could we say his intentions behind the testimony are righteous? 121 00:07:54,080 --> 00:07:57,850 He stated that the company falsified its emissions data. 122 00:07:57,979 --> 00:08:00,849 But could we trust him? 123 00:08:00,850 --> 00:08:02,220 It's true! 124 00:08:02,720 --> 00:08:06,160 It really is true! Please believe me. 125 00:08:06,419 --> 00:08:07,530 This is a trap. 126 00:08:07,929 --> 00:08:10,359 This is a trap! 127 00:08:10,460 --> 00:08:13,159 They're trying to sabotage me! This is a trap. 128 00:08:13,160 --> 00:08:16,399 This is a trap! Let go of me! 129 00:08:16,400 --> 00:08:17,938 We will take a brief recess. 130 00:08:17,939 --> 00:08:19,840 This is a trap! 131 00:08:21,510 --> 00:08:22,710 (Plaintiff) 132 00:08:24,309 --> 00:08:25,739 What are you doing? 133 00:08:26,080 --> 00:08:29,510 I told you that it'd be hard for you to win the second trial. 134 00:08:29,910 --> 00:08:31,079 (Court in Session) 135 00:08:31,080 --> 00:08:33,320 While preparing for this trial, 136 00:08:33,450 --> 00:08:37,419 we focused on finding out why Yang Ji Ho fell ill... 137 00:08:37,420 --> 00:08:39,060 and conducted in-depth research and experiments. 138 00:08:40,489 --> 00:08:42,228 We collected data from other areas too, 139 00:08:42,229 --> 00:08:45,028 not just the vicinity of the factory. 140 00:08:45,029 --> 00:08:46,300 And as you can see, 141 00:08:46,800 --> 00:08:50,100 similar levels of pollutants were detected in other areas too. 142 00:08:50,470 --> 00:08:52,599 This shows that the emissions... 143 00:08:52,600 --> 00:08:55,340 from Hansu Bio Chemical- Industrial Complex... 144 00:08:55,670 --> 00:08:58,239 had nothing to do with Yang Ji Ho's illness. 145 00:08:59,109 --> 00:09:00,639 No, Your Honour! 146 00:09:01,109 --> 00:09:02,409 My son, Ji Ho, 147 00:09:02,479 --> 00:09:05,149 fell ill because of his poor, incompetent parents. 148 00:09:05,479 --> 00:09:08,249 He inhaled black dust even when he was in my womb. 149 00:09:09,019 --> 00:09:10,220 Your Honour. 150 00:09:10,790 --> 00:09:12,619 Please help my son, Ji Ho. 151 00:09:12,790 --> 00:09:16,759 Please help my child, Your Honour. 152 00:09:17,960 --> 00:09:20,159 Please help them, Your Honour. 153 00:09:27,570 --> 00:09:28,639 Thank you! 154 00:09:30,340 --> 00:09:33,540 This child is suffering from a lung disease similar to pneumoconiosis... 155 00:09:34,649 --> 00:09:37,820 because of the pollutants from Hansu Bio Chemical-Industrial Complex. 156 00:09:38,950 --> 00:09:40,180 Air pollutants... 157 00:09:40,690 --> 00:09:43,649 that can cause lung diseases and various types of cancer... 158 00:09:44,590 --> 00:09:46,719 caused this little boy to develop a pulmonary disease... 159 00:09:46,720 --> 00:09:48,429 and have been threatening the health of the residents. 160 00:09:48,430 --> 00:09:50,259 (Plaintiff) 161 00:09:59,040 --> 00:10:02,070 Ji Ho's doctor, Mr. Shin Do Hyung, concluded that... 162 00:10:02,340 --> 00:10:04,278 environmental factors were the main culprit... 163 00:10:04,279 --> 00:10:06,739 behind Ji Ho's condition, which is similar to pneumoconiosis. 164 00:10:07,239 --> 00:10:09,779 Other doctors at the hospital have stated the same. 165 00:10:10,580 --> 00:10:12,220 Ji Ho is still a kid. 166 00:10:13,149 --> 00:10:16,089 Do you think it's fair that he has to go through all this pain... 167 00:10:16,090 --> 00:10:18,960 and get tested on an ongoing basis due to such environmental factors? 168 00:10:20,220 --> 00:10:24,300 Your Honour. I just received a medical certificate. 169 00:10:24,629 --> 00:10:27,399 I'd like to read it aloud and submit it as evidence. 170 00:10:27,899 --> 00:10:28,970 Your Honour. 171 00:10:29,200 --> 00:10:32,639 Counsel is trying to cloud the issue. 172 00:10:32,869 --> 00:10:35,840 I have no reason to stop her as she hasn't given her closing statement. 173 00:10:36,239 --> 00:10:37,409 Please go ahead. 174 00:10:39,540 --> 00:10:42,809 "The suggested correlation between Yang Ji Ho's condition..." 175 00:10:42,810 --> 00:10:46,180 "and emissions from Hansu Bio Chemical-Industrial Complex..." 176 00:10:46,619 --> 00:10:48,019 "cannot be proved." 177 00:10:50,320 --> 00:10:51,460 Your Honour. 178 00:10:51,489 --> 00:10:54,158 Please check who issued such a medical certificate... 179 00:10:54,159 --> 00:10:55,159 and how it was done. 180 00:10:55,160 --> 00:10:56,628 We must find out. 181 00:10:56,629 --> 00:10:58,159 There is no need to check. 182 00:10:59,060 --> 00:11:02,700 This was issued by Dr. Shin Do Hyung, Ji Ho's doctor. 183 00:11:05,840 --> 00:11:09,209 I've also enclosed the opinions of the pulmonologists... 184 00:11:09,210 --> 00:11:11,639 at the hospital where Dr. Shin Do Hyung works. 185 00:11:18,279 --> 00:11:19,619 (Judge) 186 00:11:19,779 --> 00:11:21,350 Your Honour. 187 00:11:22,190 --> 00:11:25,220 I must tell you something very important about Ji Ho. 188 00:11:27,659 --> 00:11:28,859 Your Honour. 189 00:11:30,159 --> 00:11:34,129 Please have the security guards escort him out for a moment, 190 00:11:34,430 --> 00:11:37,499 and I ask that you make a closed court order. 191 00:11:37,739 --> 00:11:39,170 You can't do that. 192 00:11:39,800 --> 00:11:42,670 Just say it in front of everyone! Why must Ji Ho leave? 193 00:11:42,970 --> 00:11:45,909 You cannot suddenly make a closed court order. 194 00:11:46,440 --> 00:11:47,810 Please proceed as is. 195 00:11:49,379 --> 00:11:52,179 I gave you a chance. 196 00:11:52,180 --> 00:11:53,950 A chance for what? 197 00:11:56,190 --> 00:11:59,920 Ji Ho was adopted when he was five. 198 00:12:00,290 --> 00:12:02,628 - What? - He was adopted? 199 00:12:02,629 --> 00:12:05,459 - For real? - What is going on? 200 00:12:05,460 --> 00:12:07,528 Their claim that Ji Ho was inhaling pollutants... 201 00:12:07,529 --> 00:12:08,830 even in his mother's womb... 202 00:12:08,970 --> 00:12:10,629 is all a lie, Your Honour. 203 00:12:11,269 --> 00:12:12,469 - Seriously? - Is this really true? 204 00:12:12,470 --> 00:12:14,969 - I can't believe this. - This is insane. 205 00:12:14,970 --> 00:12:17,509 - He was adopted? - What is going on? 206 00:12:18,940 --> 00:12:21,179 Your Honour, may we have a short recess? 207 00:12:21,180 --> 00:12:24,180 Forget a recess. I suggest you give up on this trial. 208 00:12:25,320 --> 00:12:28,050 We have witness statements that say they have been abusing Ji Ho... 209 00:12:28,389 --> 00:12:31,089 and that they have generated profit in the process... 210 00:12:31,090 --> 00:12:33,820 of adopting a number of children and giving them up. 211 00:12:34,119 --> 00:12:35,590 It's all a lie. 212 00:12:35,960 --> 00:12:38,259 Ji Ho is our son. 213 00:12:38,629 --> 00:12:41,499 Ji Ho is our son! 214 00:12:41,629 --> 00:12:44,998 And we don't abuse him. We never once abused him! 215 00:12:44,999 --> 00:12:46,669 This must be backed by objective evidence. 216 00:12:46,670 --> 00:12:48,609 I have evidence right here. 217 00:12:48,869 --> 00:12:51,009 It's fake. It's all made up! 218 00:12:52,279 --> 00:12:53,440 Order! 219 00:12:53,680 --> 00:12:55,148 (Plaintiff) 220 00:12:55,149 --> 00:12:57,080 (Judge) 221 00:13:02,019 --> 00:13:03,419 (DNA Test Report) 222 00:13:03,420 --> 00:13:05,259 (A and B are not biologically related.) 223 00:13:05,460 --> 00:13:06,920 You ran a paternity test? 224 00:13:07,930 --> 00:13:10,259 It's against the law to do this without our consent. 225 00:13:10,389 --> 00:13:12,129 Which is why I won't be submitting this. 226 00:13:13,830 --> 00:13:15,600 But there's plenty of other evidence. 227 00:13:23,739 --> 00:13:25,779 This is all your fault. 228 00:13:25,879 --> 00:13:27,580 You ruined everything! 229 00:13:27,950 --> 00:13:30,878 I should've abandoned you long ago. 230 00:13:30,879 --> 00:13:32,579 You can't even earn your keep. 231 00:13:32,580 --> 00:13:35,389 What will you do now? What will you do about this? 232 00:13:36,850 --> 00:13:39,358 - My goodness. - Let the boy go! 233 00:13:39,359 --> 00:13:42,159 - I can't believe this. - What is going on? 234 00:13:49,800 --> 00:13:51,069 Since Yang Ji Ho... 235 00:13:51,070 --> 00:13:53,940 was not born and raised near the factory, 236 00:13:54,100 --> 00:13:57,269 we cannot conclude that his lung condition was caused... 237 00:13:57,409 --> 00:14:00,509 by the emissions from Hansu Bio Chemical-Industrial Complex. 238 00:14:00,710 --> 00:14:03,049 Ergo, the court hereby announces that the initial verdict... 239 00:14:03,050 --> 00:14:05,420 concerning Yang Ji Ho has been revoked... 240 00:14:05,580 --> 00:14:08,090 and that his request has been denied. 241 00:14:08,649 --> 00:14:10,219 Don't you think you owe Ji Ho an apology? 242 00:14:10,220 --> 00:14:13,060 - Don't you feel responsible? - Don't you feel bad? 243 00:14:13,359 --> 00:14:15,290 Do you not think you violated Ji Ho's rights? 244 00:14:17,229 --> 00:14:18,300 Let's go, ma'am. 245 00:14:20,159 --> 00:14:21,929 - Wait! - Just a comment, please. 246 00:14:21,930 --> 00:14:23,998 - One moment! - Please say a few words! 247 00:14:23,999 --> 00:14:26,138 - By the way, - Just one comment! 248 00:14:26,139 --> 00:14:28,769 how did you know that Ji Ho was adopted? 249 00:14:29,009 --> 00:14:30,469 Didn't you notice anything strange... 250 00:14:30,470 --> 00:14:31,940 while going over the family relation certificate? 251 00:14:33,009 --> 00:14:34,080 First. 252 00:14:34,310 --> 00:14:37,720 The other two kids share "Ye" in their names, but Ji Ho doesn't. 253 00:14:37,979 --> 00:14:39,050 Second. 254 00:14:39,450 --> 00:14:43,789 He was born only 11 months after Yang Ye Seo was born. 255 00:14:43,790 --> 00:14:45,060 They're not even a year apart. 256 00:14:46,320 --> 00:14:49,960 How come I'm the only one who notices these things? 257 00:14:51,259 --> 00:14:53,799 But how did you know that Cho Moon Yong would accept a bribe? 258 00:14:53,800 --> 00:14:56,369 Who knew a whistle blower would take a bribe? 259 00:14:57,269 --> 00:14:58,300 Because of his attitude. 260 00:14:59,139 --> 00:15:00,700 It's all about the attitude. 261 00:15:00,940 --> 00:15:04,239 To tell you the truth, I knew this would happen. 262 00:15:05,109 --> 00:15:08,180 Those with questionable intentions always have a suspicious attitude. 263 00:15:09,310 --> 00:15:11,420 I made sure Yang Jung Tae would hear... 264 00:15:12,180 --> 00:15:15,190 that bribing Cho Moon Yong would make things easier in the courtroom. 265 00:15:15,389 --> 00:15:18,560 The two men with unsavoury intentions blew themselves up together. 266 00:15:18,859 --> 00:15:21,388 But things like attitudes and intentions... 267 00:15:21,389 --> 00:15:22,989 You could tell because it was you. 268 00:15:23,389 --> 00:15:25,460 We're associates, not fortune-tellers. 269 00:15:26,359 --> 00:15:27,799 If there's a witness that puts you at a disadvantage, 270 00:15:27,800 --> 00:15:29,329 make them lose their credibility. 271 00:15:29,330 --> 00:15:32,970 If it's the trial itself, make sure it never takes place. 272 00:15:33,200 --> 00:15:34,440 That's what it's all about. 273 00:15:35,869 --> 00:15:38,109 If you still don't get it after watching the trial, 274 00:15:41,109 --> 00:15:42,310 find yourself a different job. 275 00:15:56,290 --> 00:15:57,800 The award ceremony is tomorrow, right? 276 00:15:58,060 --> 00:16:00,999 What do you say? Should I show up with flowers and my kids? 277 00:16:01,399 --> 00:16:03,269 Forget it. Even just thinking about it makes me cringe. 278 00:16:04,840 --> 00:16:07,469 Can you smile a little when you're getting photos taken this time? 279 00:16:07,470 --> 00:16:09,970 You kept a straight face the last time you received an award. 280 00:16:10,109 --> 00:16:11,878 Tell Auntie Soo Jae to smile! 281 00:16:11,879 --> 00:16:14,479 - Smile, Auntie Soo Jae! - Smile, Auntie Soo Jae! 282 00:16:14,649 --> 00:16:16,679 Congratulate Auntie Soo Jae on the award. 283 00:16:16,680 --> 00:16:19,919 - Congratulations, Auntie Soo Jae! - Goodness. You're so loud. 284 00:16:19,920 --> 00:16:21,320 - Nice job. - Bye. 285 00:16:42,710 --> 00:16:44,709 (Lawyer of the Year, Oh Soo Jae of TK Law Firm) 286 00:16:44,710 --> 00:16:46,009 Did you see that yesterday? 287 00:16:46,580 --> 00:16:49,079 - Congratulations. - Congratulations! 288 00:16:49,080 --> 00:16:50,210 Congratulations! 289 00:16:50,609 --> 00:16:52,350 - Congratulations. - Congratulations. 290 00:16:53,479 --> 00:16:55,518 - Congratulations, Ms. Oh. - Congratulations! 291 00:16:55,519 --> 00:16:57,350 - You're so cool. - She won't even smile. 292 00:16:57,489 --> 00:16:58,659 She never smiles. 293 00:16:58,859 --> 00:17:01,529 Goodness. Someone's really lucky. 294 00:17:01,930 --> 00:17:04,959 When she first joined the firm, she was a clueless loser. 295 00:17:05,199 --> 00:17:06,929 No one even wanted to talk to her. 296 00:17:13,840 --> 00:17:14,840 Hey. 297 00:17:17,439 --> 00:17:18,580 Get out. 298 00:17:19,409 --> 00:17:20,439 You remember, right? 299 00:17:20,679 --> 00:17:23,750 Back then, she couldn't even dare to look at us. 300 00:17:24,179 --> 00:17:26,719 - How about sushi? - Let's just go for jjajangmyeon. 301 00:17:27,719 --> 00:17:28,990 Hello. 302 00:17:29,490 --> 00:17:32,289 - Come on. Let's go. - I know of a good restaurant. 303 00:17:32,290 --> 00:17:34,218 - Why don't we go there? - Let's go. 304 00:17:34,219 --> 00:17:36,029 - Come on. - I know of a good place too. 305 00:17:36,030 --> 00:17:37,590 - Nice. - Let's go. 306 00:17:41,230 --> 00:17:44,069 When she was an associate, I didn't even eat with her. 307 00:17:44,070 --> 00:17:46,139 I mean, why would I? She'd just ruin my appetite. 308 00:17:46,270 --> 00:17:48,968 Will we let her be promoted to managing partner and call her ma'am? 309 00:17:48,969 --> 00:17:51,310 No, we absolutely can't let that happen. 310 00:17:52,139 --> 00:17:55,780 According to our new policy, your opinion is worth 40 percent. 311 00:17:56,409 --> 00:17:58,718 The associates and partner lawyers' opinions, 40 percent. 312 00:17:58,719 --> 00:18:00,349 And mine, 20 percent. We'll tally them all up... 313 00:18:00,350 --> 00:18:02,189 and appoint our managing partner. 314 00:18:02,520 --> 00:18:04,148 That report tells you what the associates... 315 00:18:04,149 --> 00:18:05,388 and partner lawyers think. 316 00:18:05,389 --> 00:18:07,289 You can do as you please. 317 00:18:07,290 --> 00:18:08,859 You don't have to ask the employees for their opinions. 318 00:18:08,929 --> 00:18:10,729 Pretending to listen to employee opinions... 319 00:18:10,730 --> 00:18:13,760 is the latest trend among all the top-notch law firms. 320 00:18:14,260 --> 00:18:16,369 We must not fall behind the trends, you know? 321 00:18:17,969 --> 00:18:20,540 In any case, we're rooting for Mr. Min Young Bae. 322 00:18:20,869 --> 00:18:22,708 Look at the top ten law firms in the country. 323 00:18:22,709 --> 00:18:24,409 There's no female managing partner. 324 00:18:24,909 --> 00:18:27,509 And she didn't even go to college. My goodness. 325 00:18:27,510 --> 00:18:29,749 She comes from nothing and didn't even go to college, 326 00:18:29,750 --> 00:18:31,718 yet you helped her come this far. 327 00:18:31,719 --> 00:18:34,719 That, in and of itself, makes you a trendsetter. 328 00:18:35,050 --> 00:18:37,090 Soo Jae has been doing a great job. 329 00:18:37,320 --> 00:18:40,819 I heard Song Mi Rim was like Ms. Oh's chief assistant. 330 00:18:40,820 --> 00:18:43,590 Why should we interview her? 331 00:18:43,830 --> 00:18:46,059 I wanted to interview the final candidates' chief assistants... 332 00:18:46,060 --> 00:18:48,500 and hear their honest opinions. 333 00:18:48,800 --> 00:18:49,899 I see. 334 00:18:50,399 --> 00:18:51,439 Well... 335 00:18:52,399 --> 00:18:55,209 In this day and age, people are moved by stuff like that. 336 00:18:56,369 --> 00:19:00,279 That's true. This top-notch advisory board that consists of... 337 00:19:00,280 --> 00:19:02,310 former high-ranking officials such as police commissioner, 338 00:19:02,649 --> 00:19:05,820 national director of Tax Services, director of Customs Service, 339 00:19:06,080 --> 00:19:07,579 chief justice, secretary-general of the National Assembly, 340 00:19:07,580 --> 00:19:09,649 and even former ministers... 341 00:19:09,689 --> 00:19:12,188 are gathered together to listen to mere employees' opinions. 342 00:19:12,189 --> 00:19:14,730 This should be in the newspapers. 343 00:19:19,699 --> 00:19:22,530 Song Mi Rim? I've already won her over. 344 00:19:22,730 --> 00:19:25,438 She's very ambitious. 345 00:19:25,439 --> 00:19:28,868 Think about it. She's an associate, but she's like Soo Jae's secretary. 346 00:19:28,869 --> 00:19:31,739 That's why everyone calls her "Little Oh Soo Jae". 347 00:19:31,740 --> 00:19:33,438 Which is why I cut a deal with her. 348 00:19:33,439 --> 00:19:35,408 "Support me and come work for me." 349 00:19:35,409 --> 00:19:37,408 "Then I'll help you make partner." 350 00:19:37,409 --> 00:19:38,448 What? 351 00:19:38,449 --> 00:19:41,549 Make partner after just five years? Don't go overboard. 352 00:19:41,550 --> 00:19:43,718 Come on. You know how it goes. 353 00:19:43,719 --> 00:19:45,519 I just had to win her over! 354 00:19:45,520 --> 00:19:47,389 It doesn't mean I'll actually help her. 355 00:19:48,230 --> 00:19:49,928 So? Who's buying dinner today? 356 00:19:49,929 --> 00:19:52,698 Last year, Ms. Oh pulled in 32 billion won, 357 00:19:52,699 --> 00:19:54,429 whereas Mr. Min pulled in eight billion won. 358 00:19:55,199 --> 00:19:56,898 Ms. Oh's total revenue was a lot higher. 359 00:19:56,899 --> 00:19:59,439 We're aware. We know that, 360 00:19:59,570 --> 00:20:02,209 but that's not the only thing we should consider. 361 00:20:02,510 --> 00:20:06,409 So I'd like to carefully bring up my next point. 362 00:20:07,340 --> 00:20:10,980 While working under Ms. Oh for the past five years, I learned... 363 00:20:11,649 --> 00:20:13,619 that not every partner lawyer is a leader. 364 00:20:14,919 --> 00:20:18,418 There are 38 partner lawyers and 62 associates. 365 00:20:18,419 --> 00:20:19,889 The firm has over 100 employees. 366 00:20:20,790 --> 00:20:23,990 The managing partner must possess excellent leadership skills. 367 00:20:24,290 --> 00:20:26,830 I believe that character matters more than performance. 368 00:20:27,060 --> 00:20:29,468 So who do you think should be promoted to managing partner? 369 00:20:29,469 --> 00:20:32,139 Ms. Oh, of course. Right? 370 00:20:33,800 --> 00:20:36,169 Are you rooting for Mr. Min Young Bae? 371 00:20:36,340 --> 00:20:38,609 As they say, an arm naturally bends inward. 372 00:20:39,179 --> 00:20:40,609 I'm sure she's rooting for Ms. Oh. 373 00:20:40,740 --> 00:20:45,080 The thing is, your arm doesn't only bend inward. 374 00:20:46,379 --> 00:20:49,189 It can bend outward too, like this. 375 00:21:11,639 --> 00:21:13,079 Congratulations on the award. 376 00:21:13,080 --> 00:21:15,909 Everyone's jealous, but I mean it. You know that, right? 377 00:21:20,820 --> 00:21:22,149 I heard you impressed the higher-ups. 378 00:21:26,790 --> 00:21:28,959 Among the three companies that want to acquire Hansu Bio, 379 00:21:30,629 --> 00:21:32,859 SP Partners has made the most aggressive offer. 380 00:21:33,129 --> 00:21:35,300 The price they suggested is on par with what the other two offered, 381 00:21:35,369 --> 00:21:37,069 but they're willing to offer royalties... 382 00:21:37,070 --> 00:21:39,439 on the use of the Hansu brand. 383 00:21:39,840 --> 00:21:43,108 My uncle is keeping a keen eye on SP Partners as well. 384 00:21:43,109 --> 00:21:46,639 I have to say, I truly envy Director Han. 385 00:21:46,740 --> 00:21:49,608 His uncle is the chairman of Hansu Group. 386 00:21:49,609 --> 00:21:52,879 He's set for life. His job is more secure than civil service jobs. 387 00:21:53,820 --> 00:21:54,990 Director Han. 388 00:21:55,419 --> 00:21:58,320 What's the number one rule you must follow to keep your secure job? 389 00:21:58,520 --> 00:22:00,419 Make safe choices. 390 00:22:00,619 --> 00:22:03,029 Sure, Yoon Se Pil of SP Partners is a very successful CEO. 391 00:22:03,030 --> 00:22:04,858 But the company grew too quickly. 392 00:22:04,859 --> 00:22:06,260 What does that mean? 393 00:22:06,359 --> 00:22:09,468 There's a higher risk. 394 00:22:09,469 --> 00:22:11,770 Right, of course. 395 00:22:12,070 --> 00:22:14,869 That's why we'll trust your choice. 396 00:22:16,469 --> 00:22:19,340 The three of us need to discuss some things in private. 397 00:22:19,510 --> 00:22:22,148 Yes, the bosses need to have a quick chat. 398 00:22:22,149 --> 00:22:23,648 I love stuff like this. 399 00:22:23,649 --> 00:22:25,819 Get back to work. Go. 400 00:22:25,820 --> 00:22:27,550 Work hard. Your time will come. 401 00:22:37,260 --> 00:22:40,129 You know, the judge for the appeal hearing. 402 00:22:41,060 --> 00:22:44,099 I'd like to give him a little gift. 403 00:22:44,100 --> 00:22:46,139 His son is graduating from college this year. 404 00:22:47,040 --> 00:22:49,169 Oh, that's perfect. 405 00:22:49,270 --> 00:22:51,408 We'll create a position for him at Hansu. 406 00:22:51,409 --> 00:22:53,239 With the recent hiring scandals, 407 00:22:53,240 --> 00:22:55,079 I suggest you give it some time. 408 00:22:55,080 --> 00:22:57,279 I can't even show my gratitude? 409 00:22:57,280 --> 00:22:59,079 Come on. What's the world coming to? 410 00:22:59,080 --> 00:23:01,378 In this day and age, I can't even hire an aide... 411 00:23:01,379 --> 00:23:03,418 whenever I want to. 412 00:23:03,419 --> 00:23:04,820 Oh, boy. 413 00:23:04,889 --> 00:23:07,020 I must say, fortune-teller Kim is very accurate. 414 00:23:07,459 --> 00:23:10,260 Kim said you'd make big money this year... 415 00:23:10,859 --> 00:23:13,429 and that you, Assemblyman Lee, would move up the ladder. 416 00:23:13,600 --> 00:23:15,270 If all goes well with Yeongpyeong District... 417 00:23:15,570 --> 00:23:17,500 and the sale of Hansu Bio, 418 00:23:19,070 --> 00:23:21,810 all our hard work in the past ten years will come to fruition. 419 00:23:21,869 --> 00:23:24,138 Yes. What we've been planning for the past ten years... 420 00:23:24,139 --> 00:23:26,939 will finally come true. Dreams do come true! 421 00:23:28,580 --> 00:23:29,609 Oh, right. 422 00:23:29,909 --> 00:23:33,080 Will Min Young Bae be promoted to managing partner? 423 00:23:33,219 --> 00:23:35,218 Yes, that's the plan. 424 00:23:35,219 --> 00:23:38,919 Good. Young Bae is an easy one to handle. 425 00:23:39,159 --> 00:23:42,129 Oh Soo Jae is the perfect one to put to work. 426 00:23:43,959 --> 00:23:45,560 (Oh Soo Jae) 427 00:23:46,060 --> 00:23:47,929 Excuse me. I have to take this call. 428 00:23:53,000 --> 00:23:54,300 Hi, it's me. 429 00:23:54,869 --> 00:23:57,040 It looks like you've been having a lot of fun these days. 430 00:23:59,840 --> 00:24:03,079 You took a bribe from Naeun Group using a golf wager as an excuse. 431 00:24:03,080 --> 00:24:05,378 Then you partied it up with people from H and T Korea. 432 00:24:05,379 --> 00:24:07,080 They paid for everything, of course. 433 00:24:07,480 --> 00:24:09,219 You've been keeping very busy, Young Bae. 434 00:24:10,090 --> 00:24:12,590 What? Hey, Soo Jae. 435 00:24:13,359 --> 00:24:14,889 What's all this? 436 00:24:15,959 --> 00:24:19,459 This was a strategic move. I met them to get Intel from them. 437 00:24:19,929 --> 00:24:21,928 Come on. You know the drill. 438 00:24:21,929 --> 00:24:23,169 Take your hands off this quietly. 439 00:24:24,500 --> 00:24:26,740 I'll tell everyone that you're too busy to work on it. 440 00:24:28,040 --> 00:24:30,540 - What? - I told everyone to leave... 441 00:24:31,010 --> 00:24:33,240 because I wanted to save your face. 442 00:24:35,080 --> 00:24:37,280 Have you not heard the rumours? 443 00:24:37,750 --> 00:24:39,618 Maybe you've been too excited about the award. 444 00:24:39,619 --> 00:24:43,489 I'll be promoted to managing partner. It's almost a done deal. 445 00:24:43,490 --> 00:24:45,859 Even your assistant Song Mi Rim is rooting for me. 446 00:24:49,659 --> 00:24:52,659 Sir, is it true that Young Bae is getting the position? 447 00:24:53,929 --> 00:24:55,269 It's not decided yet. 448 00:24:55,270 --> 00:24:56,600 You little... 449 00:24:57,030 --> 00:25:00,500 The sale of Hansu Bio. Let me handle it on my own. 450 00:25:02,609 --> 00:25:03,740 All right. 451 00:25:05,240 --> 00:25:07,139 (Chairman Choi Tae Guk) 452 00:25:07,639 --> 00:25:09,378 How dare you do a background check on me? 453 00:25:09,379 --> 00:25:11,209 What are you, a bully? 454 00:25:14,149 --> 00:25:15,948 Aren't you the one who lied to my associate... 455 00:25:15,949 --> 00:25:18,489 that you'd help her make partner? 456 00:25:18,490 --> 00:25:20,090 That makes you a bully. 457 00:25:21,290 --> 00:25:23,590 Song Mi Rim, that little... 458 00:25:25,000 --> 00:25:26,429 Now, that's your cue to leave the room. 459 00:25:27,760 --> 00:25:28,899 We need to have a meeting. 460 00:25:29,629 --> 00:25:31,969 - Where is Song Mi Rim? - Yes? 461 00:25:32,270 --> 00:25:34,300 Hey, what's your problem? 462 00:25:36,740 --> 00:25:37,840 Come in. 463 00:25:39,939 --> 00:25:41,010 Come on in, please. 464 00:25:44,379 --> 00:25:45,649 Darn it! 465 00:25:47,949 --> 00:25:49,050 What are you looking at? 466 00:25:52,189 --> 00:25:55,359 I apologize on his behalf. None of this should've happened. 467 00:25:55,659 --> 00:25:58,189 Don't worry. I'm a little flustered, but it's fine. 468 00:25:59,560 --> 00:26:00,899 - Shall we continue? - Yes. 469 00:26:01,600 --> 00:26:02,800 By the way, 470 00:26:03,330 --> 00:26:05,770 you're aware that we're missing a lot of documents, right? 471 00:26:06,439 --> 00:26:09,109 I told you that you must send us everything. 472 00:26:09,240 --> 00:26:10,739 I believe I reminded you a bunch of times. 473 00:26:10,740 --> 00:26:12,609 Right, you did. 474 00:26:14,439 --> 00:26:16,010 We'll check again. 475 00:26:16,209 --> 00:26:17,649 - Look into it. - Yes, sir. 476 00:26:18,449 --> 00:26:21,050 We'll stop by soon to pick them up if you're okay with it. 477 00:26:21,250 --> 00:26:23,290 Well, sure. 478 00:26:24,350 --> 00:26:25,359 Great. 479 00:26:29,659 --> 00:26:30,730 Go! 480 00:26:34,899 --> 00:26:37,069 - Hey, hurry. - Okay. 481 00:26:37,070 --> 00:26:39,099 Let's get this done quickly. 482 00:26:39,100 --> 00:26:40,199 All right. 483 00:26:40,469 --> 00:26:41,600 Please stop. 484 00:26:44,010 --> 00:26:45,480 Who are you? Why are you doing this? 485 00:26:49,209 --> 00:26:50,750 I said, stop. 486 00:26:54,219 --> 00:26:55,219 What? 487 00:26:58,689 --> 00:27:01,990 Are you the one who sent the people who are at our office now? 488 00:27:05,330 --> 00:27:06,560 Did you send them already? 489 00:27:07,429 --> 00:27:09,199 You said "soon". 490 00:27:12,570 --> 00:27:13,570 Let's go. 491 00:27:18,709 --> 00:27:21,280 Hey! What were the security guards doing? 492 00:27:21,580 --> 00:27:22,949 How could you let them take everything? 493 00:27:29,490 --> 00:27:33,320 I've never seen Director Han Ki Taek get so worked up. 494 00:27:34,459 --> 00:27:36,530 I suppose there are lots of things that he wants to hide. 495 00:27:38,330 --> 00:27:40,729 Breach of duty and embezzlement, which isn't even news. 496 00:27:40,730 --> 00:27:42,330 I'm sure he has quite a record. 497 00:27:42,600 --> 00:27:45,869 Oh Soo Jae, that crazy witch. How dare she raid my company? 498 00:27:46,669 --> 00:27:48,040 What exactly did she take? 499 00:27:50,270 --> 00:27:51,340 What about the cruise? 500 00:27:52,280 --> 00:27:53,609 That too? 501 00:27:54,379 --> 00:27:58,050 You idiot! Do you want to get kicked out like your father did? 502 00:27:58,679 --> 00:28:01,919 Go retrieve everything she took! 503 00:28:02,149 --> 00:28:03,250 Now! 504 00:28:06,060 --> 00:28:07,290 So what will you do? 505 00:28:07,520 --> 00:28:08,560 Sir. 506 00:28:09,030 --> 00:28:12,029 Everything Soo Jae has is in the palm of my hand. 507 00:28:12,030 --> 00:28:13,330 You need not worry, sir. 508 00:28:14,429 --> 00:28:15,830 Darn it! 509 00:28:17,469 --> 00:28:21,270 You know, the cruise... We have to be extremely careful. 510 00:28:22,070 --> 00:28:23,509 If that gets out... 511 00:28:23,510 --> 00:28:25,208 You don't need to worry. 512 00:28:25,209 --> 00:28:28,879 Ki Taek, that moron. 513 00:28:29,310 --> 00:28:30,679 Oh, dear. 514 00:28:32,020 --> 00:28:35,550 I will promote Soo Jae to managing partner. 515 00:28:36,219 --> 00:28:38,319 What are you talking about? You should fire her at once! 516 00:28:38,320 --> 00:28:40,819 She's too useful to be let go. 517 00:28:40,820 --> 00:28:43,359 A loyal dog that wags her tail no matter what you throw at her. 518 00:28:43,560 --> 00:28:46,000 I don't want to get rid of her just because she acted up once, 519 00:28:46,399 --> 00:28:47,929 because it'd be such a shame. 520 00:29:12,590 --> 00:29:16,030 (Mom) 521 00:29:39,080 --> 00:29:42,089 - My gosh. - Is this real? 522 00:29:42,090 --> 00:29:44,549 - What? - For real? 523 00:29:44,550 --> 00:29:47,419 - Is this really happening? - This isn't a prank, is it? 524 00:29:48,760 --> 00:29:51,060 - Is this really true? - This makes no sense. 525 00:29:53,459 --> 00:29:55,500 My gosh! Yes! 526 00:30:00,100 --> 00:30:03,270 Yes, Oh Soo Jae! She stole that position from me! 527 00:30:03,340 --> 00:30:05,678 Chairman Choi promoted her instead of me. 528 00:30:05,679 --> 00:30:09,409 (Oh Soo Jae has been appointed TK Law Firm's managing partner.) 529 00:30:15,419 --> 00:30:17,790 (General Meeting of the Women Lawyers Association) 530 00:30:20,919 --> 00:30:22,559 (Choongin Law Firm, TK Law Firm) 531 00:30:22,560 --> 00:30:24,290 You heard about Oh Soo Jae, right? 532 00:30:24,429 --> 00:30:26,198 Managing partner, seriously? 533 00:30:26,199 --> 00:30:28,359 Lawyer Min Young Bae was supposed to get the title, 534 00:30:28,560 --> 00:30:30,168 but Chairman Choi suddenly changed his mind. 535 00:30:30,169 --> 00:30:32,369 She raided Hansu Group to get her hands on all their documents. 536 00:30:32,770 --> 00:30:34,368 That's why Chairman Choi changed his decision. 537 00:30:34,369 --> 00:30:35,968 She's got some nerve. 538 00:30:35,969 --> 00:30:37,908 How could she do that when Hansu is her client? 539 00:30:37,909 --> 00:30:39,409 She scares me. 540 00:30:40,939 --> 00:30:42,379 There she is. 541 00:30:42,780 --> 00:30:45,050 Look at her smiling. I can't stand her. 542 00:30:45,449 --> 00:30:48,320 - My gosh. - How have you been? 543 00:30:50,250 --> 00:30:53,689 Congratulations, Ms. Oh. You really broke the glass ceiling. 544 00:30:53,919 --> 00:30:55,389 I'm so proud of you. 545 00:30:55,790 --> 00:30:57,559 I owe it all to you, ma'am. 546 00:30:57,560 --> 00:30:59,000 Congratulations, Ms. Oh. 547 00:30:59,230 --> 00:31:00,499 - Congratulations. - Congratulations. 548 00:31:00,500 --> 00:31:03,168 I'm so jealous. You're already a managing partner. 549 00:31:03,169 --> 00:31:05,269 You know, Serin Group's case my firm is currently working on. 550 00:31:05,270 --> 00:31:07,399 We want more attorneys on the case. 551 00:31:08,040 --> 00:31:10,739 Can TK help us? 552 00:31:10,740 --> 00:31:13,079 I'll speak with Chairman Choi. 553 00:31:13,080 --> 00:31:15,009 I can certainly take care of that. 554 00:31:15,010 --> 00:31:16,080 Great. 555 00:31:16,149 --> 00:31:17,280 Soo Jae. 556 00:31:21,179 --> 00:31:22,319 Congratulations. 557 00:31:22,320 --> 00:31:26,119 Young Bae thought he'd be the one getting the promotion. 558 00:31:26,490 --> 00:31:28,958 But don't you think it was too mean to kick him out... 559 00:31:28,959 --> 00:31:31,060 of the Hansu Bio case like that? 560 00:31:35,199 --> 00:31:36,969 Are you two back together now? 561 00:31:39,369 --> 00:31:40,668 You're no longer separated? 562 00:31:40,669 --> 00:31:43,168 Hey, we were never separated. 563 00:31:43,169 --> 00:31:44,810 Where did you hear such a groundless rumour? 564 00:31:45,010 --> 00:31:47,839 My gosh, ma'am! How have you been? 565 00:31:47,840 --> 00:31:50,979 - You made it. - Yes. You look great. 566 00:31:50,980 --> 00:31:52,780 Hello. 567 00:32:04,260 --> 00:32:05,859 Congratulations, Ms. Oh. 568 00:32:11,300 --> 00:32:15,169 I'm looking forward to the sale of Hansu Bio. 569 00:32:17,609 --> 00:32:21,139 SP Partners CEO, Mr. Yoon Se Pil. 570 00:32:21,340 --> 00:32:23,580 A meeting like this is unnecessary in the middle of a deal like this. 571 00:32:23,609 --> 00:32:25,580 And you know it can cause misunderstanding. 572 00:32:27,050 --> 00:32:29,449 Did you get the position you wanted... 573 00:32:31,149 --> 00:32:32,990 by becoming the managing partner at TK Law Firm? 574 00:32:37,129 --> 00:32:39,629 The case decided in favour of Min Young Bae was overturned. 575 00:32:40,330 --> 00:32:43,070 This means that the information you have was an effective weapon. 576 00:32:43,929 --> 00:32:45,030 Should I... 577 00:32:45,969 --> 00:32:47,500 give you a little tip? 578 00:32:51,169 --> 00:32:52,280 That information... 579 00:32:53,209 --> 00:32:55,280 includes something beyond your imagination. 580 00:32:57,449 --> 00:32:58,679 Make sure to find it. 581 00:33:08,520 --> 00:33:11,159 (CEO Yoon Se Pil, SP Partners) 582 00:33:22,520 --> 00:33:24,388 - Congratulations. - Ms. Oh, congratulations. 583 00:33:24,389 --> 00:33:26,930 - Ms. Oh, congratulations. - Congratulations. 584 00:33:26,960 --> 00:33:28,159 Congratulations. 585 00:33:29,300 --> 00:33:30,399 Congratulations. 586 00:33:35,770 --> 00:33:37,569 - Congratulations. - Congratulations. 587 00:33:42,740 --> 00:33:45,240 - Congratulations. - Congratulations. 588 00:33:45,579 --> 00:33:46,809 Congratulations. 589 00:34:02,700 --> 00:34:04,700 Congratulations, Managing Partner Oh. 590 00:34:05,200 --> 00:34:07,030 I haven't officially taken office yet. 591 00:34:07,430 --> 00:34:09,740 Fine. Did you see the news article? 592 00:34:10,470 --> 00:34:13,410 The success story of a lawyer with only a high school diploma. 593 00:34:13,640 --> 00:34:17,939 The first female managing partner from the top ten law firms in Korea. 594 00:34:19,280 --> 00:34:20,680 You have a lot of requests for interviews. 595 00:34:20,810 --> 00:34:22,579 Turn down all of the interviews, 596 00:34:22,580 --> 00:34:24,450 and ask the maintenance staff to move these out of my office. 597 00:34:25,319 --> 00:34:26,918 But why? 598 00:34:26,919 --> 00:34:29,620 It'll be great. Everyone's going to be jealous. 599 00:34:30,959 --> 00:34:34,589 Look at them. They've all fallen into some collective depression. 600 00:34:51,609 --> 00:34:53,550 Come on in, our new managing partner. 601 00:34:55,850 --> 00:34:59,450 There was someone who was sure they would get the position. 602 00:35:01,850 --> 00:35:03,159 Thank you. 603 00:35:03,160 --> 00:35:06,930 You never know how HR decisions are going to turn out until the end. 604 00:35:08,359 --> 00:35:09,999 Min Young Bae was overly confident. 605 00:35:11,160 --> 00:35:12,569 You hustled. 606 00:35:16,039 --> 00:35:17,269 Assemblyman An Kang Won. 607 00:35:18,669 --> 00:35:19,669 You know him, right? 608 00:35:22,010 --> 00:35:23,410 He seems to have... 609 00:35:23,839 --> 00:35:26,510 played around with some girl at a hostess bar. 610 00:35:27,550 --> 00:35:28,878 The problem is she's going around... 611 00:35:28,879 --> 00:35:31,350 saying she got raped. 612 00:35:31,919 --> 00:35:34,249 Assemblyman Lee is asking us to quietly cover it up. 613 00:35:37,260 --> 00:35:38,789 Why would he ask us to do that? 614 00:35:40,189 --> 00:35:42,229 Aren't they rivals? 615 00:35:42,859 --> 00:35:44,260 I even heard they don't get along. 616 00:35:44,300 --> 00:35:47,769 It's also not good for Assemblyman Lee... 617 00:35:47,899 --> 00:35:49,970 if a rival within his own party is caught up in a scandal. 618 00:35:50,640 --> 00:35:52,809 Assemblymen fight in front of the camera, 619 00:35:52,810 --> 00:35:56,010 but in private, they eat together and go to the sauna together. 620 00:35:56,209 --> 00:35:57,280 Don't you know? 621 00:35:57,810 --> 00:35:58,810 I see. 622 00:36:01,379 --> 00:36:04,479 Also, about that information you found. 623 00:36:06,319 --> 00:36:09,019 Chairman Han was furious, so I told him... 624 00:36:09,289 --> 00:36:11,260 Whatever is in Soo Jae's hands is also in mine. 625 00:36:11,560 --> 00:36:13,030 I told him not to worry. 626 00:36:15,289 --> 00:36:17,399 It's just double bookkeeping. 627 00:36:17,830 --> 00:36:20,700 He must've built up a slush fund. What's the big deal? 628 00:36:21,899 --> 00:36:23,639 If you got what you wanted using the information, 629 00:36:23,640 --> 00:36:26,709 clean it up and give it back. 630 00:36:27,310 --> 00:36:30,910 Of course. I'm going to help with the sale. 631 00:36:31,709 --> 00:36:33,079 There won't be any issues. 632 00:36:33,080 --> 00:36:34,910 As it should be. 633 00:36:36,819 --> 00:36:38,950 There can't be any issues. 634 00:36:41,589 --> 00:36:44,319 Your inauguration. I'll make a good one. 635 00:36:44,660 --> 00:36:45,990 Buy me dinner before then. 636 00:36:46,160 --> 00:36:49,359 Let's get fresh fish from the market and eat some sashimi. 637 00:36:51,399 --> 00:36:53,999 You got the position you wanted and a big case. 638 00:36:54,729 --> 00:36:55,870 You owe me. 639 00:36:56,870 --> 00:36:57,899 Yes. 640 00:37:07,080 --> 00:37:08,249 Ms. Oh. 641 00:37:15,890 --> 00:37:18,019 Here's the additional information on Park So Young. 642 00:37:18,490 --> 00:37:20,530 Family relations, any rumours within her community. 643 00:37:20,990 --> 00:37:23,300 The video recording is on the USB drive. 644 00:37:24,700 --> 00:37:28,870 Did you look into Assemblyman An Kang Won also? 645 00:37:29,169 --> 00:37:31,700 I haven't. Do you need me to? 646 00:37:32,939 --> 00:37:34,839 No. It's okay. 647 00:37:37,539 --> 00:37:39,109 (Park So Young) 648 00:37:40,810 --> 00:37:42,079 Gosh. 649 00:37:42,080 --> 00:37:44,648 This piece of trash. 650 00:37:44,649 --> 00:37:47,249 He's about to be president... 651 00:37:49,959 --> 00:37:51,088 (Kang) 652 00:37:51,089 --> 00:37:52,930 What is all this anyway? 653 00:37:55,390 --> 00:37:57,129 Park So Young. She works at a hostess bar. 654 00:37:57,729 --> 00:38:00,399 She's claiming she was raped by Assemblyman An. 655 00:38:01,030 --> 00:38:03,739 Chairman Han ordered me to keep her quiet. 656 00:38:03,740 --> 00:38:06,370 Why? She could be a victim. 657 00:38:07,539 --> 00:38:10,639 It's biased to assume she's lying just because she's a hostess. 658 00:38:10,640 --> 00:38:12,109 Aren't you also biased? 659 00:38:12,649 --> 00:38:14,780 Why are you assuming she's a victim just because she's a woman? 660 00:38:15,450 --> 00:38:16,919 What if she is really a gold digger? 661 00:38:17,249 --> 00:38:19,089 What if Assemblyman An is really a victim? 662 00:38:22,589 --> 00:38:24,459 (Kang) 663 00:38:43,810 --> 00:38:44,810 Soo Jae. 664 00:38:48,709 --> 00:38:49,819 It's not true. 665 00:38:50,019 --> 00:38:52,649 I've been there a few times, and I was really drunk, 666 00:38:53,589 --> 00:38:55,760 but it's not true. I don't remember a thing. 667 00:38:56,589 --> 00:38:57,990 I'm being framed. 668 00:38:58,689 --> 00:39:01,160 Someone's using Park So Young to ruin me. 669 00:39:03,359 --> 00:39:05,359 Are you so important that someone would try to ruin you? 670 00:39:05,660 --> 00:39:08,499 You've gained popularity by working on your public image. 671 00:39:08,700 --> 00:39:11,939 You seem excited that you became a potential presidential candidate. 672 00:39:12,839 --> 00:39:15,938 But the fact that you're even being considered a candidate... 673 00:39:15,939 --> 00:39:18,939 is proof that Korea's politics are still lousy. 674 00:39:20,050 --> 00:39:22,249 Then why did you date me? 675 00:39:23,350 --> 00:39:25,719 - A big toy. - What? 676 00:39:25,720 --> 00:39:29,019 It was funny to see you begging and spending money on me. 677 00:39:31,089 --> 00:39:34,260 It was also fun to see you pleading for me to wear the shoes you got me. 678 00:39:36,660 --> 00:39:39,930 You were perfect as a toy that I play with and then throw away. 679 00:39:41,069 --> 00:39:42,899 What result do you want? 680 00:39:43,939 --> 00:39:46,970 I'm asking as a lawyer what my client wants... 681 00:39:47,970 --> 00:39:49,539 and what the desired result is. 682 00:39:50,439 --> 00:39:53,850 Help keep my political career alive. 683 00:39:55,109 --> 00:39:57,018 Make it pass by... 684 00:39:57,019 --> 00:39:58,649 like a baseless rumour. 685 00:40:00,390 --> 00:40:01,490 Help me out. 686 00:40:02,089 --> 00:40:03,519 Get on your knees then. 687 00:40:05,930 --> 00:40:09,530 Give you what you want and end your political career... 688 00:40:10,729 --> 00:40:13,129 or get on your knees. 689 00:40:18,899 --> 00:40:19,909 Hold on. 690 00:40:19,910 --> 00:40:21,769 (Assemblyman Lee In Soo) 691 00:40:24,979 --> 00:40:26,109 Yes, Assemblyman Lee. 692 00:40:29,149 --> 00:40:30,180 Yes. 693 00:40:31,720 --> 00:40:32,819 I understand. 694 00:40:53,339 --> 00:40:54,539 Please save me. 695 00:41:03,519 --> 00:41:05,149 You and I... 696 00:41:06,519 --> 00:41:09,050 never... 697 00:41:10,890 --> 00:41:12,089 met personally. 698 00:41:30,209 --> 00:41:31,310 Let's go. 699 00:41:40,390 --> 00:41:42,450 Gosh. What a surprise. 700 00:41:42,990 --> 00:41:44,720 We have similar tastes. 701 00:41:51,399 --> 00:41:53,229 These shoes are very expensive. 702 00:41:55,129 --> 00:41:56,899 You must make a lot of money. 703 00:41:57,740 --> 00:41:59,939 Park So Young. Your attitude is a bit cheap. 704 00:42:05,080 --> 00:42:07,709 Have you met Assemblyman An Kang Won before the incident? 705 00:42:07,950 --> 00:42:09,009 No. 706 00:42:09,010 --> 00:42:11,850 Even if you hadn't, you knew who he was, right? 707 00:42:11,950 --> 00:42:14,119 An unmarried assemblyman who used to be an actor. 708 00:42:14,120 --> 00:42:16,919 He's popular and has a great public image. 709 00:42:17,589 --> 00:42:19,729 But among us, his nickname is "Dog". 710 00:42:20,289 --> 00:42:22,930 A dirty, crazy dog. 711 00:42:23,430 --> 00:42:25,330 But it's a VIP. 712 00:42:25,560 --> 00:42:27,470 He spends a lot of money. 713 00:42:28,030 --> 00:42:29,769 So were you trying to take that money? 714 00:42:30,600 --> 00:42:31,700 No. 715 00:42:32,939 --> 00:42:34,740 I'm a victim. 716 00:42:34,970 --> 00:42:36,780 A rape victim. 717 00:42:37,609 --> 00:42:39,010 I even have proof. 718 00:42:41,810 --> 00:42:43,120 I don't care. 719 00:42:44,580 --> 00:42:45,749 What's your dream? 720 00:42:46,789 --> 00:42:48,120 Do you not have one? 721 00:42:48,490 --> 00:42:50,289 Then what did it used to be? 722 00:42:51,260 --> 00:42:54,459 There's no way your dream was to be what you are now. 723 00:42:54,530 --> 00:42:56,700 In Korea, such a thing as a dream... 724 00:42:59,530 --> 00:43:00,569 Why? 725 00:43:00,999 --> 00:43:03,199 You accomplished your dream, so you're sitting over there, 726 00:43:03,200 --> 00:43:05,839 and I didn't accomplish mine, so I'm sitting over here. 727 00:43:06,370 --> 00:43:07,870 Are you trying to teach me a lesson? 728 00:43:08,970 --> 00:43:10,280 I'm curious. 729 00:43:11,609 --> 00:43:13,810 Why would you do something like this? 730 00:43:14,609 --> 00:43:15,909 I'm asking because I'm curious. 731 00:43:15,910 --> 00:43:17,720 I didn't do anything. Something happened to me. 732 00:43:18,819 --> 00:43:20,619 Something was done to me. 733 00:43:20,620 --> 00:43:22,689 I'm the victim! 734 00:43:24,890 --> 00:43:27,689 Why are you not doing anything? Are you a lawyer or what? 735 00:43:27,990 --> 00:43:30,399 Yes. One second. 736 00:43:30,999 --> 00:43:33,800 Right. Ms. Oh. 737 00:43:35,169 --> 00:43:37,939 I have evidence. 738 00:43:38,100 --> 00:43:40,309 They found Congressman An Kang Won's DNA... 739 00:43:40,310 --> 00:43:43,109 on Ms. Park's underwear, which I submitted for evidence. 740 00:43:43,339 --> 00:43:46,108 That's clear proof that she was raped. 741 00:43:46,109 --> 00:43:48,079 To prove that it was rape, 742 00:43:48,080 --> 00:43:49,679 you have to show... 743 00:43:49,680 --> 00:43:53,419 that she was forced against her will using physical force or threats. 744 00:43:53,720 --> 00:43:56,819 How do you prove she was forced with the DNA from her underwear? 745 00:43:57,089 --> 00:44:00,688 There would be DNA on her underwear even if she had consented. 746 00:44:00,689 --> 00:44:02,759 Right. However, 747 00:44:02,760 --> 00:44:06,268 Ms. Park is consistent in her testimony. 748 00:44:06,269 --> 00:44:09,739 Also, it's common nowadays for the victim's testimony... 749 00:44:09,740 --> 00:44:12,539 to be given priority. 750 00:44:14,109 --> 00:44:15,410 She's laughing. 751 00:44:16,539 --> 00:44:19,950 How can you laugh... 752 00:44:20,749 --> 00:44:21,910 hearing another woman has been raped? 753 00:44:22,310 --> 00:44:25,220 How can you be like that? 754 00:44:25,450 --> 00:44:26,550 Mi Rim. 755 00:44:29,959 --> 00:44:32,220 You flirted with Congressman An first. 756 00:44:32,760 --> 00:44:34,660 That So Young is so funny. 757 00:44:34,830 --> 00:44:38,030 She flirts with him all innocently, then stabs him in the back. 758 00:44:38,399 --> 00:44:39,870 That's her strategy. 759 00:44:42,629 --> 00:44:43,669 Hey! 760 00:44:54,550 --> 00:44:57,249 Your dad's an alcoholic. Your mom's sick. 761 00:44:57,479 --> 00:44:59,490 Does your younger sister know what you do for work? 762 00:45:00,950 --> 00:45:03,459 Do you want me to post this video on your sister's school website? 763 00:45:03,560 --> 00:45:05,959 I can send it to people at your mom's hospital. 764 00:45:08,729 --> 00:45:09,998 Shut up. 765 00:45:09,999 --> 00:45:12,760 Do you think you can live a normal life, Ms. Park? 766 00:45:13,430 --> 00:45:16,240 There's nothing Korean netizens can't find. 767 00:45:16,499 --> 00:45:19,299 I can spread information about you no matter where you go. 768 00:45:19,300 --> 00:45:21,339 You'll want to die. 769 00:45:22,709 --> 00:45:26,039 Ms. Park. Relax and have a seat. 770 00:45:26,910 --> 00:45:29,878 Really. Secretly recording videos and threatening the victim's family. 771 00:45:29,879 --> 00:45:33,149 Aren't you being too harsh? 772 00:45:35,050 --> 00:45:36,289 What year did you enter the training institute? 773 00:45:36,359 --> 00:45:39,830 I didn't attend the institute. I was in the ninth class of law school. 774 00:45:39,990 --> 00:45:41,728 And you're trying to win against me? 775 00:45:41,729 --> 00:45:43,859 No. I mean... 776 00:45:44,600 --> 00:45:46,830 I'm not saying I'm going to lose. 777 00:45:48,530 --> 00:45:50,169 Listen up, Ms. Park. 778 00:45:50,899 --> 00:45:53,839 When a woman is sexually assaulted in Korea, 779 00:45:54,769 --> 00:45:57,879 the law is not on the woman's side. Public opinion is even less so. 780 00:45:58,039 --> 00:46:00,149 What do you think of that, 9th graduating class of law school? 781 00:46:00,979 --> 00:46:02,050 But... 782 00:46:03,080 --> 00:46:06,919 However, we have to think from the victim's side. 783 00:46:07,050 --> 00:46:10,620 And recently, the victim's testimony... 784 00:46:10,859 --> 00:46:12,389 is given priority... 785 00:46:12,390 --> 00:46:15,358 Let's say you are the victim and we go to court. 786 00:46:15,359 --> 00:46:17,729 Do you think you can beat me in court, 9th class? 787 00:46:22,939 --> 00:46:24,100 Ms. Park. 788 00:46:25,839 --> 00:46:28,470 You lost your sense of judgement because you were drunk. 789 00:46:29,539 --> 00:46:31,780 You never even met Congressman An. 790 00:46:32,740 --> 00:46:35,109 The end. Okay? 791 00:46:35,780 --> 00:46:37,149 Was this... 792 00:46:37,919 --> 00:46:39,249 your dream? 793 00:46:40,890 --> 00:46:42,390 Becoming a lawyer... 794 00:46:43,019 --> 00:46:45,019 who threatens the victim... 795 00:46:45,260 --> 00:46:47,160 and makes them want to kill themselves. 796 00:46:48,229 --> 00:46:49,629 Was that your dream? 797 00:46:49,859 --> 00:46:52,859 Why would you die? You should live. 798 00:46:54,600 --> 00:46:55,999 Curse me as you keep living. 799 00:46:57,439 --> 00:46:59,909 Cursing someone magically... 800 00:46:59,910 --> 00:47:01,569 gives you the strength to live. 801 00:47:05,439 --> 00:47:07,709 Let me know if you need a lawyer. 802 00:47:08,680 --> 00:47:09,919 (Lawyer Oh Soo Jae) 803 00:47:10,780 --> 00:47:12,149 He isn't it. 804 00:47:12,749 --> 00:47:14,050 What a novice. 805 00:47:15,220 --> 00:47:17,519 He's not able to protect his client at all. 806 00:47:31,200 --> 00:47:32,740 Hey, you crazy wench! 807 00:47:35,910 --> 00:47:38,379 You don't have a dream either. 808 00:47:38,709 --> 00:47:40,379 You don't have one either! 809 00:47:50,689 --> 00:47:51,720 No. 810 00:47:53,189 --> 00:47:54,459 I do have one. 811 00:47:56,399 --> 00:47:58,700 Getting all the way to the top. 812 00:48:00,830 --> 00:48:02,300 That's my dream, 813 00:48:03,669 --> 00:48:05,339 and I'm half of the way there. 814 00:48:11,140 --> 00:48:12,780 I'm different from you. 815 00:48:23,760 --> 00:48:24,890 Park So Young... 816 00:48:26,589 --> 00:48:28,660 seems to be telling the truth, at least partially. 817 00:48:29,089 --> 00:48:31,930 An Kang Won is my client, not Park So Young. 818 00:48:34,269 --> 00:48:36,899 Do you know what Park So Young did wrong? 819 00:48:38,169 --> 00:48:40,539 She didn't hire me as her lawyer. 820 00:48:56,689 --> 00:48:58,560 Is there anything you need? 821 00:48:58,890 --> 00:48:59,890 Go home. 822 00:49:00,459 --> 00:49:01,789 I'll be going, then. 823 00:49:36,930 --> 00:49:38,530 I brought the car out front. 824 00:51:06,950 --> 00:51:08,019 Ms. Oh. 825 00:51:08,589 --> 00:51:10,689 Ms. Oh. Are you okay? 826 00:51:11,089 --> 00:51:13,660 Call 911. Hurry. Call the police. 827 00:51:13,760 --> 00:51:15,030 Hurry. Keep people out. 828 00:51:23,640 --> 00:51:25,370 (Lawyer Oh Soo Jae) 829 00:51:31,580 --> 00:51:34,450 (Luxury Taxi) 830 00:52:20,260 --> 00:52:21,390 Shut up. 831 00:52:21,530 --> 00:52:24,160 Do you think you can live a normal life, Ms. Park? 832 00:52:24,660 --> 00:52:27,429 I can spread information about you no matter where you go. 833 00:52:27,430 --> 00:52:29,498 You'll want to die. 834 00:52:29,499 --> 00:52:31,240 Hey, you crazy wench! 835 00:52:31,439 --> 00:52:33,810 You don't have a dream either. 836 00:52:35,439 --> 00:52:37,109 I'm different from you. 837 00:53:15,479 --> 00:53:17,550 (Song Mi Rim) 838 00:53:21,550 --> 00:53:22,890 There was a security camera inspection at the time, 839 00:53:22,919 --> 00:53:24,019 so there's no footage. 840 00:53:24,660 --> 00:53:26,490 How did she get up there? 841 00:53:31,200 --> 00:53:32,829 (Song Mi Rim) 842 00:53:32,830 --> 00:53:36,200 The police are going to say it's suicide due to personal reasons. 843 00:53:53,450 --> 00:53:55,289 - There's Lawyer Oh Soo Jae! - She's here! 844 00:53:56,319 --> 00:53:57,518 Ms. Oh Soo Jae! 845 00:53:57,519 --> 00:54:00,029 Why did Park So Young jump off the TK Law Firm's building? 846 00:54:00,030 --> 00:54:01,030 I don't know. 847 00:54:01,031 --> 00:54:02,660 Do you feel guilty about what happened? 848 00:54:02,689 --> 00:54:03,728 Not at all. 849 00:54:03,729 --> 00:54:06,768 We heard you were very harsh on her because she wasn't a career woman. 850 00:54:06,769 --> 00:54:09,398 And you also trampled on the rights of career women. 851 00:54:09,399 --> 00:54:10,769 Give us a comment. 852 00:54:14,310 --> 00:54:15,910 Aren't you a career woman too? 853 00:54:17,109 --> 00:54:19,680 Because you have a stable job. 854 00:54:21,249 --> 00:54:23,180 Then you are a career man. 855 00:54:25,280 --> 00:54:27,088 No wonder why reporters are looked down on. 856 00:54:27,089 --> 00:54:28,419 Listen to your cheap phrases. 857 00:54:28,749 --> 00:54:31,359 Oh, right. People call you guys rotten too these days... 858 00:54:32,359 --> 00:54:35,359 because you guys swarm over to rotten information. 859 00:54:37,899 --> 00:54:40,699 - What? Seriously? - What did you just say? Rotten? 860 00:54:40,700 --> 00:54:43,200 - How dare you call us rotten? - You think you're better than us? 861 00:54:43,600 --> 00:54:45,899 We must use this incident to kick her out, sir. 862 00:54:46,470 --> 00:54:48,839 Our high-profile clients have been shaken up for days. 863 00:54:49,470 --> 00:54:52,580 Our reputation has been damaged severely because of her. 864 00:54:52,709 --> 00:54:54,749 This is a serious problem, sir. 865 00:54:55,050 --> 00:54:57,979 It's a fact that Soo Jae cornered Park So Young to the extreme. 866 00:54:58,120 --> 00:54:59,819 I saw her do so... 867 00:54:59,950 --> 00:55:02,019 even after the meeting with my two eyes. 868 00:55:05,160 --> 00:55:08,859 I believe giving her a break would be a nice alternative, sir. 869 00:55:09,129 --> 00:55:10,299 We can't have an inauguration ceremony... 870 00:55:10,300 --> 00:55:11,429 given the recent turn of events. 871 00:55:11,430 --> 00:55:13,229 Please reconsider, sir. 872 00:55:13,359 --> 00:55:15,998 Why don't we give Soo Jae a break for the time being? 873 00:55:15,999 --> 00:55:18,668 We can say that she's going abroad for more training. 874 00:55:18,669 --> 00:55:20,438 How about sending her... 875 00:55:20,439 --> 00:55:22,739 to our branches in the US or China for a year? 876 00:55:22,740 --> 00:55:24,609 A year won't be enough. 877 00:55:29,810 --> 00:55:31,080 Has anyone here... 878 00:55:31,919 --> 00:55:34,720 brought in more money to the firm than me? 879 00:55:37,589 --> 00:55:40,018 Or has anyone here won more trials than me? 880 00:55:40,019 --> 00:55:41,930 That's not everything! 881 00:55:42,560 --> 00:55:46,229 The lawyers of TK Law Firm must have dignity and class. 882 00:55:46,830 --> 00:55:49,600 Park So Young committed suicide because of you. 883 00:55:49,930 --> 00:55:54,640 TK Law Firm has been disgraced. Do you see that? 884 00:55:57,410 --> 00:55:58,510 Young Bae. 885 00:55:59,939 --> 00:56:01,709 I'm TK Law Firm. 886 00:56:02,780 --> 00:56:04,519 And TK Law Firm is me. 887 00:56:05,879 --> 00:56:08,390 I have lived every day of my life for TK Law Firm. 888 00:56:08,490 --> 00:56:10,459 But you want to kick me out of the country? 889 00:56:13,760 --> 00:56:15,589 If you're going to do that, kill me instead. 890 00:56:20,430 --> 00:56:21,530 Sir. 891 00:56:22,399 --> 00:56:25,899 You looked down on me because I was a high school graduate. 892 00:56:27,010 --> 00:56:29,970 And you never let me join the meetings. 893 00:56:30,810 --> 00:56:32,579 Gosh, 894 00:56:32,580 --> 00:56:35,579 you called me every time you drank. "Why would we call escorts?" 895 00:56:35,580 --> 00:56:37,780 "We can call Soo Jae!" 896 00:56:38,050 --> 00:56:39,979 You said that numerous times. 897 00:56:42,249 --> 00:56:45,990 And you put your name on my reporters countless times. 898 00:56:47,160 --> 00:56:48,260 And you. 899 00:56:50,260 --> 00:56:51,330 Forget it. 900 00:56:52,560 --> 00:56:56,229 I feel awful for you. I just want you to know that. 901 00:56:58,399 --> 00:57:01,469 Despite all the disadvantages, 902 00:57:01,470 --> 00:57:03,470 I became the managing partner! 903 00:57:06,580 --> 00:57:09,080 Because I gave up on having a life to get this far. 904 00:57:10,280 --> 00:57:12,280 So if you come after me, 905 00:57:14,189 --> 00:57:15,450 you'll get hurt. 906 00:57:16,289 --> 00:57:17,490 Are we clear? 907 00:57:38,379 --> 00:57:41,709 You are TK Law Firm, and TK Law Firm is you? 908 00:57:56,490 --> 00:57:58,760 Gosh. Has it been eight years? 909 00:57:59,030 --> 00:58:00,330 You've gotten prettier. 910 00:58:00,700 --> 00:58:02,030 Did you hear I was coming? 911 00:58:03,229 --> 00:58:05,499 Right. I hear you're in a tight spot because someone died. 912 00:58:05,899 --> 00:58:07,169 Let me know if you need any help. 913 00:58:08,669 --> 00:58:09,769 Who will help? 914 00:58:10,780 --> 00:58:13,439 - You will help me? - Yes. 915 00:58:13,810 --> 00:58:15,350 Choi Ju Wan wants to help me? 916 00:58:34,269 --> 00:58:35,830 All right. 917 00:58:36,200 --> 00:58:40,269 This sea bream is my treat to all of you! Drink until you drop! 918 00:58:41,510 --> 00:58:42,939 Over there. 919 00:58:44,839 --> 00:58:47,450 - Nice! - That looks great! 920 00:58:47,649 --> 00:58:50,418 Gosh. You know what? My boss got into law school... 921 00:58:50,419 --> 00:58:52,080 and bought a lot in a commercial building, so we're moving there. 922 00:58:52,120 --> 00:58:53,179 Isn't it amazing? 923 00:58:53,180 --> 00:58:55,088 - That's great! - Good for you! 924 00:58:55,089 --> 00:58:57,088 - Eat a lot. - Okay. 925 00:58:57,089 --> 00:59:00,120 - Eat a lot. - What would you like? 926 00:59:00,530 --> 00:59:02,530 - A snapper, please. - A snapper? 927 00:59:02,589 --> 00:59:04,199 I thought you wanted Chinese herrings earlier. 928 00:59:04,200 --> 00:59:05,399 (Amazing News! Gong Chan Gets Into Law School!) 929 00:59:07,930 --> 00:59:09,700 Do you know why I like coming here? 930 00:59:10,999 --> 00:59:14,470 Because it's fun to slice up those live fish. 931 00:59:15,839 --> 00:59:18,039 "Kill that fish and bring it to me." 932 00:59:25,019 --> 00:59:27,919 I get to chew the fish that was alive only a moment ago. 933 00:59:28,620 --> 00:59:29,850 I love that. 934 00:59:31,359 --> 00:59:32,458 I know better than anyone... 935 00:59:32,459 --> 00:59:34,560 that you put up with all the hours and work, 936 00:59:36,330 --> 00:59:38,030 so you could rule TK Law Firm. 937 00:59:39,260 --> 00:59:40,430 But Soo Jae. 938 00:59:40,930 --> 00:59:42,830 Do you think I would let all my hard work benefit someone else? 939 00:59:43,129 --> 00:59:45,069 If that's the case, I would just quit. 940 00:59:46,470 --> 00:59:47,839 Here's a thing about dogs. 941 00:59:49,810 --> 00:59:52,409 They must always be loyal to their masters, know their place, 942 00:59:52,410 --> 00:59:53,510 and have humility. 943 00:59:56,580 --> 00:59:57,950 Only those dogs are cherished. 944 01:00:01,189 --> 01:00:02,419 Go on a break. 945 01:00:05,919 --> 01:00:07,588 A law professor at Seojung University. 946 01:00:07,589 --> 01:00:09,359 It won't be long. Just for a semester. 947 01:00:11,560 --> 01:00:14,229 Sir, your offer is flustering me. 948 01:00:14,300 --> 01:00:17,099 Baek Jin Ki is the director there. 949 01:00:17,100 --> 01:00:18,769 He's very worried about you. 950 01:00:18,999 --> 01:00:21,010 He said he would put aside a position for you. 951 01:00:21,470 --> 01:00:22,870 I would like to decline the offer. 952 01:00:25,109 --> 01:00:28,580 I'm not making an offer. It's an order. 953 01:00:30,450 --> 01:00:31,919 And you can be... 954 01:00:32,850 --> 01:00:35,720 a managing partner next time. Okay? 955 01:00:36,089 --> 01:00:37,119 I'm about to be inaugurated. 956 01:00:37,120 --> 01:00:39,019 But taking my position away to get your way... 957 01:00:39,160 --> 01:00:40,490 It's mine. 958 01:00:41,660 --> 01:00:44,830 All the positions belong to me. 959 01:00:44,999 --> 01:00:47,568 Interns, associates, partners, and managing partners. 960 01:00:47,569 --> 01:00:50,169 Even those lowly positions for security guards and cleaners. 961 01:00:53,569 --> 01:00:54,970 They are all mine. 962 01:01:00,510 --> 01:01:01,709 Park So Young. 963 01:01:03,280 --> 01:01:05,019 Did I tell her to do so? 964 01:01:07,089 --> 01:01:08,390 Park So Young. 965 01:01:09,649 --> 01:01:11,419 Did I kill her? 966 01:01:12,990 --> 01:01:14,660 Answer me, sir! 967 01:01:16,060 --> 01:01:17,560 She's dead because of you. 968 01:01:19,399 --> 01:01:20,600 That's what people are saying. 969 01:01:23,300 --> 01:01:24,439 And so is the world. 970 01:01:36,709 --> 01:01:38,550 I'm so sorry. 971 01:01:39,180 --> 01:01:41,419 - Are you okay? - I'm all right. 972 01:01:41,749 --> 01:01:43,289 I'll clean this up right away. 973 01:01:49,959 --> 01:01:51,160 I'm so sorry. 974 01:03:11,109 --> 01:03:12,979 - Soo Jae. - Yes? 975 01:03:14,050 --> 01:03:17,679 I have no worries because I have... 976 01:03:17,680 --> 01:03:19,249 such a kind and smart daughter. 977 01:03:19,680 --> 01:03:21,720 - You have no worries? - You bet. 978 01:03:22,189 --> 01:03:25,859 The hardest thing in life is getting people to open up to you. 979 01:03:26,560 --> 01:03:28,788 But you're kind and smart, 980 01:03:28,789 --> 01:03:31,430 So everyone you meet will open up to you. 981 01:03:38,569 --> 01:03:41,910 No, Dad. That's not true. 982 01:03:51,019 --> 01:03:52,919 How could you leave us so soon? 983 01:03:54,350 --> 01:03:56,819 What about our children? 984 01:03:59,120 --> 01:04:01,660 How could you be so cruel? 985 01:04:02,729 --> 01:04:05,099 - I'm going to leave with him! - Mom! 986 01:04:05,100 --> 01:04:06,659 - Let go of me. - Are you crazy, Mom? 987 01:04:06,660 --> 01:04:08,330 - The water is deep here! - I'm going with him! 988 01:04:08,930 --> 01:04:12,499 Soo Jae, become a good lawyer... 989 01:04:12,870 --> 01:04:14,709 people can open up to. 990 01:04:27,149 --> 01:04:30,149 Why me? 991 01:04:30,319 --> 01:04:31,789 Why? 992 01:04:37,859 --> 01:04:39,260 She's dead because of you. 993 01:04:41,470 --> 01:04:43,429 Do you feel guilty about what happened? 994 01:04:43,430 --> 01:04:45,999 That's what people are saying. And so is the world. 995 01:04:51,010 --> 01:04:52,439 I will look up higher. 996 01:04:54,010 --> 01:04:55,749 I will stand at the top of the world... 997 01:04:56,609 --> 01:04:58,180 and look up much higher! 998 01:05:41,625 --> 01:05:43,955 I guess you weren't ready to go yet. You managed to come to me. 999 01:05:44,795 --> 01:05:46,496 What did I tell you? 1000 01:05:46,996 --> 01:05:48,966 Didn't I tell you arrhythmia was a serious condition... 1001 01:05:49,096 --> 01:05:51,036 and it could even kill you? 1002 01:05:51,835 --> 01:05:53,504 Forget about being the managing partner. 1003 01:05:53,505 --> 01:05:55,775 You could really die if you don't rest! 1004 01:05:57,576 --> 01:06:00,176 I would have quit long ago if I was ever going to quit. 1005 01:06:00,705 --> 01:06:02,345 If you were going to quit, you wouldn't have gone back... 1006 01:06:02,346 --> 01:06:04,176 after you came back from the US. 1007 01:06:04,346 --> 01:06:06,016 Gosh, you're so stubborn. 1008 01:06:07,915 --> 01:06:08,985 Soo Jae. 1009 01:06:09,386 --> 01:06:11,555 Soo Jae. You seem to have recovered. 1010 01:06:11,556 --> 01:06:12,585 Yes. 1011 01:06:14,295 --> 01:06:16,596 Don't worry about arrhythmia. Just keep living your life. 1012 01:06:16,926 --> 01:06:19,226 If you don't feel good, come here and pass out. 1013 01:06:19,266 --> 01:06:21,935 Jun Hee and I can bring you back to life. Right? 1014 01:06:23,496 --> 01:06:25,505 I noticed a pile of packages again. 1015 01:06:25,806 --> 01:06:27,535 Right. We should go camping together next time. 1016 01:06:27,536 --> 01:06:29,734 We can gaze at the camp fire all day... 1017 01:06:29,735 --> 01:06:32,875 and drink all night. Drinking like that will help us... 1018 01:06:33,005 --> 01:06:34,176 with our mental health. 1019 01:06:36,846 --> 01:06:38,016 Don't look at me like that. 1020 01:06:39,116 --> 01:06:41,216 You might give me an arrhythmia. I'll go and see my patients. 1021 01:06:44,985 --> 01:06:47,485 Did you hear him? You collapsed because of your arrhythmia. 1022 01:06:49,295 --> 01:06:50,625 But he wants to drink with you all night. 1023 01:06:51,426 --> 01:06:52,625 Goodness. 1024 01:07:21,525 --> 01:07:22,996 (Blackboard, 8 - Gong Chan, 8 - Nam Chun Poong, 8 - Na Se Ryeon) 1025 01:07:24,926 --> 01:07:26,765 We're over here, and that's the blackboard. 1026 01:07:26,766 --> 01:07:28,536 - Where's your seat? - In the back. 1027 01:07:41,176 --> 01:07:42,645 He must be tired. 1028 01:07:50,455 --> 01:07:52,156 (Basics of Fieldwork for Lawyers) 1029 01:07:52,755 --> 01:07:53,855 Professor. 1030 01:07:55,426 --> 01:07:57,255 Why are our seats assigned? 1031 01:07:57,455 --> 01:07:59,325 I want to sit in the front row, so I can focus better. 1032 01:07:59,326 --> 01:08:00,696 I'm the TA. 1033 01:08:01,295 --> 01:08:03,466 The seats were assigned based on your grades. 1034 01:08:03,866 --> 01:08:05,064 From highest to lowest. 1035 01:08:05,065 --> 01:08:07,435 Then people in Group Eight had the lowest grades? 1036 01:08:08,306 --> 01:08:09,406 Me? 1037 01:08:15,016 --> 01:08:16,415 Gosh. This is embarrassing. 1038 01:08:16,476 --> 01:08:18,415 Seriously? They are based on our grades? 1039 01:08:19,146 --> 01:08:21,555 This is lame. Right? 1040 01:08:21,556 --> 01:08:22,654 We're lucky we got in. 1041 01:08:22,655 --> 01:08:23,785 What's so bad about being on the bottom? 1042 01:08:24,085 --> 01:08:25,655 I'm not embarrassed at all. 1043 01:08:33,096 --> 01:08:34,395 (Gong Chan, Nam Chun Poong,) 1044 01:08:34,396 --> 01:08:35,995 (Na Se Ryeon, Cho Kang Ja, Choi Yoon Sang) 1045 01:08:40,535 --> 01:08:42,636 Who's the professor? 1046 01:08:47,346 --> 01:08:49,175 (Student Support Team) 1047 01:08:49,176 --> 01:08:51,515 Gosh, why isn't she picking up? 1048 01:08:51,516 --> 01:08:53,115 - The receiver cannot be reached. - She's driving me crazy. 1049 01:08:54,455 --> 01:08:55,955 Her lecture time is about to be over. 1050 01:08:58,686 --> 01:09:01,925 Where's the professor? This is just wrong. 1051 01:09:01,926 --> 01:09:03,556 - I'm wasting my time here. - Come on. 1052 01:09:06,766 --> 01:09:08,896 Seriously. How irresponsible. 1053 01:09:09,936 --> 01:09:11,535 I'm so sick of waiting. 1054 01:09:18,375 --> 01:09:19,945 When is the professor coming? 1055 01:09:20,545 --> 01:09:22,915 Come on. Look at the time. 1056 01:09:55,575 --> 01:09:57,615 (Oh) 1057 01:09:59,445 --> 01:10:00,915 (Soo) 1058 01:10:02,716 --> 01:10:05,325 (Jae) 1059 01:10:06,818 --> 01:10:09,627 Oh Soo Jae? Oh, my gosh. 1060 01:10:10,627 --> 01:10:12,026 Oh, my gosh. 1061 01:10:12,027 --> 01:10:13,728 (Never...) 1062 01:10:15,868 --> 01:10:17,838 (let my client...) 1063 01:10:20,269 --> 01:10:22,578 (Never let my client end up in prison.) 1064 01:10:22,911 --> 01:10:25,612 That's the first and last thing of your fieldwork as lawyers. 1065 01:11:00,890 --> 01:11:01,920 Hello. 1066 01:11:03,390 --> 01:11:05,260 Kim Dong Gu? 1067 01:11:07,331 --> 01:11:09,799 - What happened to your face? - Get lost. 1068 01:11:09,800 --> 01:11:12,870 Hey, I'm your lawyer. 1069 01:11:12,871 --> 01:11:15,600 You're not going to listen to me just like the other lawyers. 1070 01:11:16,871 --> 01:11:18,271 So get lost. 1071 01:11:20,010 --> 01:11:21,640 Get lost! 1072 01:11:21,941 --> 01:11:23,680 I don't need your help! Get out of here! 1073 01:11:25,010 --> 01:11:27,679 Get your hands off me! 1074 01:11:27,680 --> 01:11:30,021 Hold on! 1075 01:11:32,890 --> 01:11:33,991 It's fine. 1076 01:12:27,811 --> 01:12:28,941 What... 1077 01:12:30,111 --> 01:12:31,481 a mess. 1078 01:12:32,951 --> 01:12:34,380 But... 1079 01:12:38,521 --> 01:12:39,920 I believe you. 1080 01:13:01,140 --> 01:13:04,750 (Never let my client end up in prison.) 1081 01:13:55,130 --> 01:13:56,401 I met her again. 1082 01:13:57,800 --> 01:13:59,031 I met Oh Soo Jae... 1083 01:13:59,970 --> 01:14:01,241 again. 1084 01:14:01,821 --> 01:14:04,891 (Why Her?) 1085 01:14:22,717 --> 01:14:24,587 Thank you for choosing the law program... 1086 01:14:24,986 --> 01:14:26,026 at Seojung University. 1087 01:14:30,227 --> 01:14:31,626 Is this class going to get cancelled? 1088 01:14:31,627 --> 01:14:33,366 Classes with less than five students get cancelled. 1089 01:14:33,467 --> 01:14:34,596 Why didn't you switch out? 1090 01:14:34,597 --> 01:14:36,565 I like Professor Oh. 1091 01:14:36,566 --> 01:14:38,105 Everyone doesn't want to take her class. 1092 01:14:38,106 --> 01:14:39,405 The class might get cancelled. 1093 01:14:39,406 --> 01:14:42,775 It's Oh Soo Jae. She will never let that happen. 1094 01:14:42,776 --> 01:14:44,007 From the spokesperson to the Blue House... 1095 01:14:44,036 --> 01:14:45,346 if that's what you want. 1096 01:14:45,347 --> 01:14:46,446 Darn it! 1097 01:14:46,847 --> 01:14:49,746 What are you up to? What on earth are you thinking? 1098 01:14:49,816 --> 01:14:51,316 I'll find my own way back. 1099 01:14:52,796 --> 01:14:58,594 Ripped and resynced by YoungJedi 82884

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.