Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,875 --> 00:01:37,242
(YOGA)
2
00:02:16,108 --> 00:02:18,575
Clear your mind of worldly thoughts.
3
00:02:19,508 --> 00:02:21,675
Only warmth will be left behind.
4
00:02:25,508 --> 00:02:28,542
(EUGENE / CHA SOO-YEON)
5
00:02:28,608 --> 00:02:32,275
Now slowly turn and pull yourself up.
6
00:02:32,395 --> 00:02:33,965
(CHO EUN-JI / PARK HAN-BYUL)
7
00:02:37,075 --> 00:02:40,142
(KIM HYE-NA / LEE YOUNG-JIN HWANG SEUNG-UN)
8
00:03:32,308 --> 00:03:36,675
(Written and directed by YUN JAE-YEON)
9
00:03:43,490 --> 00:03:44,957
And we're on
10
00:03:46,190 --> 00:03:48,457
in five seconds. And...
11
00:03:48,890 --> 00:03:49,771
Cue host.
12
00:03:49,837 --> 00:03:51,224
Inside our studio today,
13
00:03:51,290 --> 00:03:55,343
we can feel the sizzling
feelings of summer already.
14
00:03:55,409 --> 00:03:57,324
And summer nights are all about lingerie.
15
00:03:57,390 --> 00:03:59,324
I have them on right now.
16
00:03:59,390 --> 00:04:01,414
I'd love to show our customers at home
17
00:04:01,480 --> 00:04:04,328
how amazing they look,
18
00:04:04,394 --> 00:04:05,465
but I shouldn't, right?
19
00:04:05,531 --> 00:04:07,399
Yes, our great quality,
20
00:04:07,465 --> 00:04:09,891
design, and prices...
21
00:04:09,957 --> 00:04:13,391
I hope it doesn't get sold out.
22
00:04:13,457 --> 00:04:16,357
I need to buy some for my friends.
23
00:04:16,423 --> 00:04:18,623
But I'll save one for you, Hyo-jung.
24
00:04:29,823 --> 00:04:31,090
Cue sold out.
25
00:04:31,723 --> 00:04:33,557
34B sold out, and...
26
00:04:33,623 --> 00:04:34,623
Cue.
27
00:04:35,123 --> 00:04:38,257
34B bras are sold out.
28
00:04:38,323 --> 00:04:41,357
We sold out sooner than we expected.
29
00:04:41,423 --> 00:04:43,957
Thanks to the support of our customers.
30
00:04:44,023 --> 00:04:47,457
That's all the time we have for today.
31
00:04:47,523 --> 00:04:50,424
But we'll be back soon.
32
00:04:50,490 --> 00:04:51,657
Thank you.
33
00:04:52,090 --> 00:04:55,786
- That's a wrap.
- Great job, people.
34
00:04:56,290 --> 00:04:57,480
- Great show.
- Good job.
35
00:04:59,690 --> 00:05:02,524
You can't cut someone
off on the air, Han-byul.
36
00:05:02,590 --> 00:05:03,734
Co-hosting is
37
00:05:03,800 --> 00:05:05,523
all about teamwork, all right?
38
00:05:06,557 --> 00:05:08,366
I also was startled
39
00:05:08,432 --> 00:05:10,023
because you froze up.
40
00:05:12,257 --> 00:05:14,323
You're a pageant girl, right?
41
00:05:15,157 --> 00:05:17,665
I know you're just starting out here,
42
00:05:17,731 --> 00:05:20,060
but the studio isn't some club.
43
00:05:20,126 --> 00:05:21,009
Sorry.
44
00:05:21,075 --> 00:05:23,290
It just helps to loosen up a little.
45
00:05:24,523 --> 00:05:27,719
Thanks to Han-byul, we made good numbers.
46
00:05:28,423 --> 00:05:29,423
Great job.
47
00:05:32,023 --> 00:05:33,590
I've got to go.
48
00:05:40,823 --> 00:05:42,068
Today, beauty is power.
49
00:05:42,134 --> 00:05:43,757
Money. The upper hand.
50
00:05:43,823 --> 00:05:45,557
Intelligence is basically a given.
51
00:05:45,623 --> 00:05:46,500
And the younger,
52
00:05:46,566 --> 00:05:47,566
the better.
53
00:05:47,623 --> 00:05:50,857
I heard Eun-hye is marrying a co-worker.
54
00:05:50,923 --> 00:05:52,190
- Eun-hye is?
- Yeah.
55
00:05:52,823 --> 00:05:54,557
With a plain white collar guy?
56
00:05:54,623 --> 00:05:56,724
I wouldn't say plain...
57
00:05:56,790 --> 00:05:58,124
His father is head of the board.
58
00:05:58,190 --> 00:06:01,524
I should put her past
pictures up on their website.
59
00:06:01,590 --> 00:06:02,820
Honey, please.
60
00:06:02,886 --> 00:06:04,924
Just give her your best wishes.
61
00:06:04,990 --> 00:06:06,491
She won't need them.
62
00:06:06,557 --> 00:06:08,491
All men will cheat in the end.
63
00:06:08,557 --> 00:06:10,891
So it's smart to marry one who's rich.
64
00:06:10,957 --> 00:06:12,095
Even if she gets divorced,
65
00:06:12,161 --> 00:06:14,191
she'll still end up rich.
66
00:06:14,257 --> 00:06:16,791
Hey, Hyo-jung. You busy this Sunday?
67
00:06:16,857 --> 00:06:17,891
Why?
68
00:06:17,957 --> 00:06:18,970
There's a great guy
69
00:06:19,036 --> 00:06:20,391
in our partner firm.
70
00:06:20,457 --> 00:06:22,791
He's doing very well and has a rich family.
71
00:06:22,857 --> 00:06:24,341
What are you doing?
72
00:06:24,857 --> 00:06:27,691
You know she's with Dong-hoon.
73
00:06:27,757 --> 00:06:30,857
Nice guys like him are hard to find.
74
00:06:30,923 --> 00:06:32,515
Dating and marriage are
75
00:06:32,581 --> 00:06:33,857
entirely different things.
76
00:06:33,923 --> 00:06:36,457
Being nice won't pay the bills.
77
00:06:36,523 --> 00:06:37,923
I thought Sun-hwa was coming today.
78
00:06:37,978 --> 00:06:39,357
Who called her?
79
00:06:39,423 --> 00:06:41,457
I did.
80
00:06:41,523 --> 00:06:43,757
You're in for a big shock.
81
00:06:43,823 --> 00:06:44,990
- A shock?
- Why?
82
00:06:46,923 --> 00:06:47,990
You're all here early.
83
00:06:49,023 --> 00:06:50,357
Is that really you?
84
00:06:50,423 --> 00:06:52,177
Didn't I tell you?
85
00:06:52,243 --> 00:06:53,157
I'm gonna need some lD.
86
00:06:53,223 --> 00:06:54,857
I didn't recognize her either.
87
00:06:54,923 --> 00:06:56,457
You are KIM Sun-hwa!
88
00:06:56,523 --> 00:06:57,457
How are you?
89
00:06:57,523 --> 00:06:58,604
What a surprise.
90
00:06:58,670 --> 00:07:00,290
Great seeing you!
91
00:07:04,490 --> 00:07:06,123
I'm enjoying your show.
92
00:07:09,787 --> 00:07:12,191
You should've called the network.
93
00:07:12,257 --> 00:07:14,391
They would've given you my number.
94
00:07:14,457 --> 00:07:16,591
We've run into each other often.
95
00:07:16,657 --> 00:07:18,923
The lingerie you sell is my brand.
96
00:07:19,957 --> 00:07:22,123
You haven't changed a bit.
97
00:07:23,357 --> 00:07:25,623
You've changed into a whole other person.
98
00:07:29,257 --> 00:07:30,506
All right. Smile.
99
00:07:31,257 --> 00:07:33,623
Three, two, one.
100
00:07:46,623 --> 00:07:51,357
I love you. Please... Hold
me tight in your arms.
101
00:07:51,423 --> 00:07:53,200
'Shadows of Youth' was the last film
102
00:07:53,266 --> 00:07:56,557
that KANG directed.
103
00:07:56,623 --> 00:07:57,857
That's right.
104
00:07:57,923 --> 00:07:59,457
Have a good trip.
105
00:07:59,523 --> 00:08:01,490
- And drive safe.
- Don't worry, man.
106
00:08:03,292 --> 00:08:05,351
Can't you trust me, and wait for me?
107
00:08:06,206 --> 00:08:10,623
That tells me that you
don't love me anymore!
108
00:08:12,857 --> 00:08:13,889
You...
109
00:08:16,262 --> 00:08:20,423
You don't love me anymore.
110
00:08:50,623 --> 00:08:53,057
You didn't even hear me come in.
111
00:08:53,123 --> 00:08:54,190
You're home.
112
00:08:55,523 --> 00:08:56,657
What is this?
113
00:08:56,723 --> 00:08:58,398
You remember?
114
00:08:58,464 --> 00:09:00,490
We're doing a documentary on classic films.
115
00:09:01,323 --> 00:09:04,257
That's for rich people with too much time.
116
00:09:04,323 --> 00:09:06,557
As if a documentary will change anything.
117
00:09:07,116 --> 00:09:09,757
Do something noteworthy,
and make some money...
118
00:09:10,889 --> 00:09:12,757
Can't you clean up after yourself?
119
00:09:13,962 --> 00:09:15,242
Something happened at work, huh.
120
00:09:17,157 --> 00:09:19,623
- What's up? Tell me.
- Just leave me alone.
121
00:09:21,557 --> 00:09:23,023
I think we should take a break.
122
00:09:23,875 --> 00:09:25,491
Don't pout, babe.
123
00:09:25,557 --> 00:09:26,823
I'm not kidding around!
124
00:09:27,657 --> 00:09:30,923
I don't want to live like this!
I'm sick of it!
125
00:09:34,831 --> 00:09:36,723
I was wearing you out all this time...
126
00:09:37,857 --> 00:09:39,023
Where are you going?
127
00:09:43,957 --> 00:09:45,423
Where the heck are you going?
128
00:09:50,597 --> 00:09:52,694
Yeah, great. That's good.
129
00:09:53,223 --> 00:09:55,657
The phones are ringing. Let's keep it up!
130
00:09:55,723 --> 00:09:57,790
What is this, PARK?
131
00:09:58,539 --> 00:09:59,424
Huh?
132
00:09:59,490 --> 00:10:00,690
Have you seen yourself lately?
133
00:10:01,523 --> 00:10:02,756
All of a sudden I'm not hot
134
00:10:02,822 --> 00:10:04,390
enough to make sales?
135
00:10:04,923 --> 00:10:07,357
Well, She's a former pageant queen and all.
136
00:10:07,423 --> 00:10:08,890
We'll talk later.
137
00:10:09,539 --> 00:10:11,057
Do I look stupid?
138
00:10:11,123 --> 00:10:13,590
How could you do this to me?
139
00:10:15,523 --> 00:10:16,286
Are you insane?
140
00:10:16,352 --> 00:10:17,429
Can't you see us on air?
141
00:10:18,123 --> 00:10:20,190
Doesn't hourly sales ring a bell?
142
00:10:26,890 --> 00:10:29,457
The food department is great.
143
00:10:30,198 --> 00:10:32,257
Mackerel. What's not to love?
144
00:10:40,490 --> 00:10:41,490
KIM Sun-hwa!
145
00:10:42,190 --> 00:10:43,549
We need to talk.
146
00:10:48,390 --> 00:10:50,857
Don't you want to tell me something?
147
00:10:52,390 --> 00:10:54,457
I have nothing against you.
148
00:10:55,090 --> 00:10:56,159
Are you kidding me?
149
00:10:56,225 --> 00:10:57,691
I got fired because of you!
150
00:10:57,757 --> 00:10:58,767
Because of me?
151
00:10:59,757 --> 00:11:01,423
Is that what you really think?
152
00:11:11,723 --> 00:11:15,690
It's hard to acknowledge one's own faults.
153
00:11:22,623 --> 00:11:25,990
Don't blame me and take
a good look at yourself.
154
00:11:26,323 --> 00:11:29,157
The world is a tough, intolerant place.
155
00:11:30,990 --> 00:11:34,757
If you want, I think I can help you out.
156
00:11:46,590 --> 00:11:47,590
Listen closely.
157
00:11:48,790 --> 00:11:51,906
There are regular week-long sessions
158
00:11:51,972 --> 00:11:53,457
of intensive training.
159
00:11:55,348 --> 00:11:56,857
They should be about now.
160
00:11:58,390 --> 00:11:59,967
There's no sign,
161
00:12:00,318 --> 00:12:02,723
so remember this.
162
00:12:06,697 --> 00:12:08,790
There's a waterfall on the first floor.
163
00:12:09,723 --> 00:12:10,790
Waterfall?
164
00:12:38,090 --> 00:12:41,157
KAHN Mi-hi runs this yoga academy.
165
00:12:42,190 --> 00:12:43,457
KAHN Mi-hi?
166
00:12:47,390 --> 00:12:49,157
But it's hard to see her in person.
167
00:13:20,323 --> 00:13:21,590
How can I help you?
168
00:13:24,723 --> 00:13:28,157
I was referred here...
169
00:13:28,223 --> 00:13:30,690
There are no classes next week.
170
00:13:31,223 --> 00:13:33,463
During intensive training,
we don't accept new students.
171
00:13:33,523 --> 00:13:37,257
I came to take that intensive training.
172
00:13:37,323 --> 00:13:38,366
I'm sorry,
173
00:13:38,432 --> 00:13:41,435
but intensive training is not for anyone.
174
00:13:41,990 --> 00:13:45,424
Only students with over a year
of yoga practice can participate.
175
00:13:45,490 --> 00:13:47,424
I'd like to speak to your manager.
176
00:13:47,490 --> 00:13:50,388
There's no use in talking to her.
177
00:13:50,890 --> 00:13:52,357
You need to meet the manager.
178
00:13:53,090 --> 00:13:54,357
Can I help you?
179
00:13:59,290 --> 00:14:01,457
They're going to reject you at first.
180
00:14:01,990 --> 00:14:04,557
But keep pushing.
181
00:14:05,457 --> 00:14:06,919
It's like I'm standing
182
00:14:07,841 --> 00:14:09,623
at the edge of a cliff.
183
00:14:14,357 --> 00:14:17,257
And people are rushing toward me
184
00:14:17,323 --> 00:14:20,290
to push me off the edge.
185
00:14:21,123 --> 00:14:22,422
What I'm saying is...
186
00:14:23,204 --> 00:14:25,557
I want to throw myself away and
187
00:14:25,623 --> 00:14:28,790
be born again as a whole new person.
188
00:14:38,323 --> 00:14:40,139
Born again sounds
189
00:14:40,205 --> 00:14:41,490
very intriguing.
190
00:14:42,423 --> 00:14:45,390
But you must meet KAHN
Mi-hi on the last day.
191
00:14:46,323 --> 00:14:49,557
Only she knows the real secret.
192
00:14:52,590 --> 00:14:56,610
Hey, Hyo-jung. KIM Hyo-jung!
193
00:14:57,290 --> 00:14:59,357
Why didn't you answer your phone?
194
00:14:59,790 --> 00:15:00,957
Good luck.
195
00:15:02,790 --> 00:15:04,257
Good luck with what?
196
00:15:06,157 --> 00:15:07,523
It's nothing.
197
00:15:21,257 --> 00:15:23,557
- Hey, wait up!
- Hurry up.
198
00:15:23,623 --> 00:15:25,470
We're in the same homeroom
199
00:15:25,536 --> 00:15:28,357
and art class every single day.
200
00:15:28,423 --> 00:15:30,690
Why are you suddenly ignoring me?
201
00:15:35,423 --> 00:15:37,090
Stop embarrassing me!
202
00:15:38,644 --> 00:15:40,857
But you're ignoring me!
203
00:15:40,923 --> 00:15:42,390
What's wrong with you?
204
00:15:43,223 --> 00:15:45,757
Hyo-jung, tell me what I did wrong.
205
00:15:45,823 --> 00:15:46,941
Don't you have
206
00:15:47,007 --> 00:15:48,457
any other friends?
207
00:15:48,523 --> 00:15:50,457
I just don't like you! So leave me alone!
208
00:15:50,523 --> 00:15:52,188
We're just different.
209
00:15:52,254 --> 00:15:53,490
You're too ugly and poor!
210
00:16:02,290 --> 00:16:03,355
What?
211
00:16:03,683 --> 00:16:05,124
So?
212
00:16:05,190 --> 00:16:07,355
You want me to shoot that shit again?
213
00:16:07,475 --> 00:16:08,831
(INTENSIVE TRAINING: FIRST DAY)
214
00:16:09,257 --> 00:16:11,142
I told you, I don't do that anymore.
215
00:16:11,657 --> 00:16:13,623
Stop getting me such bad jobs!
216
00:16:14,257 --> 00:16:15,868
Don't call me for a while.
217
00:16:16,557 --> 00:16:19,123
Whatever! I just won't pick up.
218
00:16:37,123 --> 00:16:39,457
Did you eat yet?
219
00:16:39,523 --> 00:16:42,819
I wasn't sure if I should or not,
220
00:16:42,885 --> 00:16:44,890
so I brought some with me.
221
00:16:45,123 --> 00:16:48,059
If you're hungry, help yourselves.
222
00:16:48,125 --> 00:16:49,190
I brought a lot.
223
00:16:49,923 --> 00:16:51,390
Thank you.
224
00:17:03,190 --> 00:17:04,190
Here.
225
00:17:06,557 --> 00:17:08,123
You can have it all.
226
00:17:10,157 --> 00:17:11,623
Wait...
227
00:17:13,457 --> 00:17:16,423
Your nose... What's wrong with it?
228
00:17:24,357 --> 00:17:27,323
I'm sorry. That came out wrong.
229
00:17:29,330 --> 00:17:33,823
But something went wrong with
the procedure, didn't it?
230
00:17:37,323 --> 00:17:39,090
My goodness...
231
00:18:00,223 --> 00:18:02,090
You've made a difficult decision.
232
00:18:02,623 --> 00:18:04,545
I'm Na-ni.
233
00:18:05,282 --> 00:18:06,882
I'll be guiding your week-long training.
234
00:18:27,573 --> 00:18:29,801
Yoga not only refreshes the body,
235
00:18:29,867 --> 00:18:32,752
but also the mind.
236
00:18:33,757 --> 00:18:35,642
As it is a physical activity,
237
00:18:36,031 --> 00:18:39,723
I need your full trust and cooperation.
238
00:18:41,257 --> 00:18:44,034
This place was really hard to find.
239
00:18:44,823 --> 00:18:46,357
Why isn't there a sign?
240
00:18:46,423 --> 00:18:48,790
Those destined to come will find their way.
241
00:18:50,239 --> 00:18:51,590
Like yourselves.
242
00:18:55,723 --> 00:18:57,626
Once within the academy walls,
243
00:18:57,692 --> 00:19:00,090
contact with the outside is forbidden.
244
00:19:01,523 --> 00:19:04,690
Please place your cell phones on the table.
245
00:19:25,057 --> 00:19:27,723
That's strange. I thought I had it...
246
00:19:29,140 --> 00:19:30,923
This is the cafeteria.
247
00:19:31,857 --> 00:19:36,123
There are rules to be followed
during training sessions.
248
00:19:37,957 --> 00:19:39,323
First...
249
00:19:41,757 --> 00:19:45,423
Unauthorized eating is forbidden.
250
00:19:46,357 --> 00:19:48,591
Wise souls dine in the morning
251
00:19:48,657 --> 00:19:50,857
beasts in the evening,
252
00:19:50,923 --> 00:19:52,990
and ghosts dine at night?
253
00:19:57,823 --> 00:19:59,590
I'm hungry already...
254
00:20:00,923 --> 00:20:02,190
Secondly,
255
00:20:02,923 --> 00:20:06,890
no baths and showers within
an hour after training.
256
00:20:08,123 --> 00:20:11,257
Contact with water will wear you out
257
00:20:11,323 --> 00:20:13,390
and disrupt the channeled energy.
258
00:20:13,723 --> 00:20:14,890
Filthy.
259
00:20:23,890 --> 00:20:25,457
This is the training hall.
260
00:20:31,290 --> 00:20:32,457
Wait.
261
00:20:33,090 --> 00:20:35,424
Why aren't there any mirrors?
262
00:20:35,490 --> 00:20:36,657
Third.
263
00:20:37,490 --> 00:20:39,857
You must not look at
mirrors while training.
264
00:20:40,990 --> 00:20:43,273
Mirrors only reflect,
265
00:20:43,339 --> 00:20:45,557
shrouding the essence within.
266
00:20:47,990 --> 00:20:49,457
This is ridiculous.
267
00:21:24,023 --> 00:21:25,190
Excuse me...
268
00:21:26,223 --> 00:21:27,390
It's that way.
269
00:21:41,190 --> 00:21:42,757
And lastly,
270
00:21:43,390 --> 00:21:44,670
you cannot speak of this program
271
00:21:44,719 --> 00:21:47,157
to anyone in the outside world.
272
00:21:55,490 --> 00:21:58,795
When will we be meeting KAHN Mi-hi?
273
00:21:59,290 --> 00:22:02,623
Ms. KAHN will join us on the last day.
274
00:22:08,823 --> 00:22:10,290
There are mice, too?
275
00:22:17,423 --> 00:22:20,090
What's wrong? You promised to be quiet.
276
00:22:21,923 --> 00:22:23,390
What is in your bag?
277
00:22:27,123 --> 00:22:28,957
I'm sorry, ma'am.
278
00:22:29,023 --> 00:22:30,957
There's no one home to watch her.
279
00:22:31,023 --> 00:22:33,057
You cannot keep this here.
280
00:22:33,123 --> 00:22:35,524
Please, just this once...
281
00:22:35,590 --> 00:22:37,924
She's only a few months old.
282
00:22:37,990 --> 00:22:40,530
She needs love and care.
283
00:22:41,390 --> 00:22:43,224
I can't leave her home alone.
284
00:22:43,290 --> 00:22:47,657
I don't think it will
disrupt the training...
285
00:22:50,490 --> 00:22:52,657
Then I will keep this for you.
286
00:22:53,890 --> 00:22:55,957
You must not become distracted.
287
00:23:01,490 --> 00:23:04,557
Hang in there! Mommy will come for you!
288
00:23:24,023 --> 00:23:25,690
What's the scale for?
289
00:23:29,423 --> 00:23:31,190
I can't go a day without this.
290
00:23:31,497 --> 00:23:32,890
But you're so thin.
291
00:23:37,123 --> 00:23:40,690
Well, I used to be really fat.
292
00:23:41,223 --> 00:23:44,524
Like forty-five pounds heavier.
293
00:23:44,590 --> 00:23:46,509
Now I get so nervous
294
00:23:46,575 --> 00:23:49,557
if I don't weigh myself.
295
00:23:51,990 --> 00:23:53,365
I'm SEO In-soon.
296
00:23:53,431 --> 00:23:54,757
I'm KIM Hyo-jung.
297
00:23:55,690 --> 00:23:56,690
Nice to meet you.
298
00:23:58,390 --> 00:24:01,524
Why don't we all introduce ourselves?
299
00:24:01,590 --> 00:24:03,190
We'll be staying together for a while...
300
00:24:05,657 --> 00:24:07,423
I'm KIM Hyo-jung. I'm an infomercial host.
301
00:24:08,757 --> 00:24:10,523
I knew I recognized you.
302
00:24:10,924 --> 00:24:12,490
I love that network...
303
00:24:13,157 --> 00:24:15,123
The real celebrity seems
to be over there...
304
00:24:19,323 --> 00:24:21,457
Huh? SUNG Yeon-ju?
305
00:24:21,742 --> 00:24:23,557
Are you really SUNG Yeon-ju?
306
00:24:23,623 --> 00:24:26,157
I thought you looked like her,
307
00:24:26,223 --> 00:24:28,490
but I never imagined it was really you...
308
00:24:32,223 --> 00:24:37,090
I'm sorry, but I'd like to keep
things quiet while I'm here.
309
00:24:48,123 --> 00:24:51,724
What's your name?
310
00:24:51,790 --> 00:24:53,924
Bo-ra. LEE Bo-ra.
311
00:24:53,990 --> 00:24:56,624
Thanks so much for earlier.
312
00:24:57,259 --> 00:24:59,424
You seem really nice.
313
00:24:59,490 --> 00:25:00,657
You go to church, right?
314
00:25:01,890 --> 00:25:03,400
My neighbor
315
00:25:03,466 --> 00:25:04,824
looks just like you.
316
00:25:04,890 --> 00:25:07,523
She goes to church and always acts so nice.
317
00:25:09,457 --> 00:25:11,023
I mean, she's nice.
318
00:25:15,657 --> 00:25:16,923
Min-Ji,
319
00:25:19,757 --> 00:25:21,223
mommy's sorry...
320
00:25:30,723 --> 00:25:32,590
That goddamn doctor...
321
00:25:40,123 --> 00:25:42,402
Reflect on what you're thinking of.
322
00:25:43,623 --> 00:25:46,228
What is truly deceiving you.
323
00:25:46,823 --> 00:25:50,890
And if it is keeping you from being free.
324
00:25:51,423 --> 00:25:53,090
Look into your heart.
325
00:25:56,390 --> 00:26:00,157
Suspicion only leads to self-destruction.
326
00:26:00,590 --> 00:26:05,057
You must have faith and
trust in your instructor.
327
00:26:06,977 --> 00:26:10,611
Flowing water will cleanse the river,
328
00:26:10,677 --> 00:26:12,313
but a pool of water is turbid
329
00:26:12,562 --> 00:26:15,143
and cannot sustain life.
330
00:26:16,577 --> 00:26:19,511
A weary and feeble mind
331
00:26:19,577 --> 00:26:21,825
cannot find its true path
332
00:26:22,335 --> 00:26:24,443
or the will to go on.
333
00:26:26,677 --> 00:26:29,371
If a climber runs out of strength,
334
00:26:29,437 --> 00:26:31,577
he cannot reach the pinnacle.
335
00:26:31,643 --> 00:26:34,777
You will gain nothing from training
336
00:26:34,843 --> 00:26:36,910
if you cannot overcome your own limits.
337
00:26:45,743 --> 00:26:47,529
Relieve yourselves of everything.
338
00:26:50,843 --> 00:26:52,210
Be free.
339
00:26:59,943 --> 00:27:06,143
Relieve yourselves of your tortured souls.
340
00:27:45,743 --> 00:27:48,878
Stop wasting time on surgery,
341
00:27:48,944 --> 00:27:50,410
and spend it with our daughter!
342
00:28:14,177 --> 00:28:16,111
You idiot!
343
00:28:16,177 --> 00:28:18,943
Popularity comes and goes.
Snap back to reality!
344
00:28:21,977 --> 00:28:24,843
Mommy, I'm scared...
345
00:28:33,677 --> 00:28:37,511
O soul, vanish from within.
Goddess of beauty, I call to thee.
346
00:28:37,577 --> 00:28:40,211
Shine your beauty upon your servant.
347
00:28:40,277 --> 00:28:44,877
O soul, vanish from within.
Goddess of beauty, I call to thee.
348
00:28:44,943 --> 00:28:47,677
Shine your beauty upon your servant.
349
00:28:47,743 --> 00:28:52,077
O soul, vanish from within.
Goddess of beauty, I call to thee.
350
00:28:52,143 --> 00:28:54,977
Shine your beauty upon your servant.
351
00:28:55,043 --> 00:28:59,377
O soul, vanish from within.
Goddess of beauty, I call to thee.
352
00:28:59,443 --> 00:29:01,877
Shine your beauty upon your servant.
353
00:29:01,943 --> 00:29:06,344
O soul, vanish from within.
Goddess of beauty, I call to thee.
354
00:29:06,410 --> 00:29:09,077
Shine your beauty upon your servant.
355
00:29:16,426 --> 00:29:19,111
(INTENSIVE TRAINING: SECOND DAY)
356
00:29:19,177 --> 00:29:20,611
Great song. What is it?
357
00:29:20,677 --> 00:29:24,211
It's good, huh. It's
from 'Shadows of Youth'.
358
00:29:24,277 --> 00:29:28,211
KAHN Mi-hi was director KANG's
leading lady for all his movies,
359
00:29:28,277 --> 00:29:30,711
until his last film, 'Shadows of Youth'
360
00:29:30,777 --> 00:29:32,617
where OH Eun-shil was the new female lead.
361
00:29:33,177 --> 00:29:35,311
It's all because of her voice.
362
00:29:35,377 --> 00:29:37,543
That's when they started live recording.
363
00:29:37,977 --> 00:29:40,587
The one flaw of the biggest star
364
00:29:40,653 --> 00:29:43,211
at the time is her voice.
365
00:29:43,277 --> 00:29:44,943
That's right.
366
00:30:35,310 --> 00:30:37,277
It should be right about here...
367
00:30:37,810 --> 00:30:39,377
Stop.
368
00:30:41,710 --> 00:30:44,077
God, that was close.
369
00:30:46,810 --> 00:30:48,377
If she weren't so pretty...
370
00:31:09,043 --> 00:31:10,310
Director KANG?
371
00:31:19,543 --> 00:31:21,110
Director KANG Hee-joong?
372
00:31:26,143 --> 00:31:28,510
I'm CHOl Dong-hoon. I called you earlier.
373
00:32:11,043 --> 00:32:13,510
I'm telling you, I saw her come out.
374
00:32:13,943 --> 00:32:15,577
What woman? don't lie to me!
375
00:32:15,643 --> 00:32:17,177
There's no one there but you.
376
00:32:17,243 --> 00:32:19,110
- I know what I saw.
- They're right.
377
00:32:19,343 --> 00:32:20,346
They found traces of a woman
378
00:32:20,370 --> 00:32:22,077
inside his house.
379
00:32:22,143 --> 00:32:25,143
Some lipstick on a coffee cup.
380
00:32:25,383 --> 00:32:27,410
Stop stalling and just send them home.
381
00:32:29,943 --> 00:32:31,777
Hyo-jung's phone is off.
382
00:32:31,843 --> 00:32:33,377
It's not like her...
383
00:32:33,443 --> 00:32:34,610
I'll see you later, man.
384
00:33:43,510 --> 00:33:47,677
There are seven chakras
inside everyone's body.
385
00:33:49,410 --> 00:33:51,962
Once they're awakened,
386
00:33:52,082 --> 00:33:56,603
all of the energy shoots
up the spine to the head.
387
00:33:58,910 --> 00:34:04,081
Then, the Kundalini hidden inside the body
388
00:34:04,710 --> 00:34:08,143
shoots up and bursts open
like a blooming flower.
389
00:34:08,677 --> 00:34:11,911
What happens when it opens?
390
00:34:11,977 --> 00:34:15,810
You reach a perfectly-balanced
state of beauty.
391
00:34:18,343 --> 00:34:19,410
Perfection.
392
00:34:20,043 --> 00:34:21,477
Is there such a thing?
393
00:34:21,543 --> 00:34:23,010
Not everything is a sham.
394
00:34:30,043 --> 00:34:31,883
Just look at this picture.
395
00:34:33,143 --> 00:34:34,622
Everyone ages,
396
00:34:34,903 --> 00:34:37,010
but KAHN Mi-hi is still
young and beautiful.
397
00:34:38,743 --> 00:34:42,410
They say that she opened her Kundalini.
398
00:34:45,443 --> 00:34:49,777
But only one of us gets a chance.
399
00:34:50,710 --> 00:34:52,860
Only that person can meet her
400
00:34:52,926 --> 00:34:54,977
and awaken her Kundalini.
401
00:34:57,910 --> 00:34:59,177
Only one of us?
402
00:35:01,190 --> 00:35:03,977
Gosh, you all put on a great act.
403
00:35:05,377 --> 00:35:06,943
Like you didn't already know all this?
404
00:35:13,197 --> 00:35:14,563
I'm sleepy...
405
00:35:15,197 --> 00:35:18,731
I hope the Kundalini
is something I can eat.
406
00:35:18,797 --> 00:35:20,664
How will I survive this?
407
00:35:21,697 --> 00:35:23,306
I can stand anything else,
408
00:35:23,372 --> 00:35:25,330
but not being hungry...
409
00:35:53,763 --> 00:35:56,364
Hadn't seen Sun-hwa in years...
410
00:35:56,430 --> 00:35:58,597
She isn't the Sun-hwa I used to know.
411
00:37:01,830 --> 00:37:03,197
Yu-kyung.
412
00:37:04,030 --> 00:37:05,263
Can't you hear that?
413
00:37:07,297 --> 00:37:09,463
- That sound.
- What sound?
414
00:37:38,163 --> 00:37:43,030
(INTENSIVE TRAINING: THIRD DAY)
415
00:39:05,630 --> 00:39:08,043
I'm sorry if I hurt you,
416
00:39:08,163 --> 00:39:09,897
(1978, SET OF 'SHADOWS OF YOUTH')
417
00:39:11,230 --> 00:39:13,097
but I tried my best.
418
00:39:14,897 --> 00:39:17,063
You're a woman, too...
Aren't you, Mrs. LEE?
419
00:39:18,997 --> 00:39:23,163
Is it such a sin to love a man?
420
00:39:25,097 --> 00:39:26,300
He...
421
00:39:27,553 --> 00:39:29,363
does not love you.
422
00:39:35,397 --> 00:39:36,397
Cut!
423
00:39:48,563 --> 00:39:52,730
Can you not hear what
your acting sounds like?
424
00:40:01,063 --> 00:40:03,515
Rolling again in three, everyone.
425
00:40:03,581 --> 00:40:04,581
Get it ready.
426
00:40:07,863 --> 00:40:11,748
Next, you'll take the gun out of the bag
427
00:40:11,814 --> 00:40:14,028
and place it on Lena's desk.
428
00:40:14,094 --> 00:40:16,697
Then Lena will shoot herself with it.
429
00:40:16,763 --> 00:40:18,829
- And later it will be revealed...
- Acting isn't just about
430
00:40:18,853 --> 00:40:19,797
the face anymore.
431
00:40:19,863 --> 00:40:21,497
An actor needs the right voice.
432
00:40:22,130 --> 00:40:24,564
You're doing great,
433
00:40:24,630 --> 00:40:29,179
but I would put more feeling into the line.
434
00:40:34,330 --> 00:40:36,464
Hey, what's our next scene?
435
00:40:36,530 --> 00:40:37,530
I'm sorry.
436
00:40:39,662 --> 00:40:41,524
What the heck are you doing?
437
00:40:49,409 --> 00:40:50,476
Are you all right?
438
00:40:54,709 --> 00:40:55,709
Come quick!
439
00:41:37,214 --> 00:41:38,214
Yu-kyung.
440
00:41:39,809 --> 00:41:41,676
Yu-kyung! What's wrong?
441
00:41:43,409 --> 00:41:44,919
There's something on me.
442
00:41:44,985 --> 00:41:45,985
Can you take a look?
443
00:41:52,009 --> 00:41:54,076
There's nothing there.
444
00:42:00,009 --> 00:42:02,042
I need to take a shower or I'll go crazy.
445
00:42:03,142 --> 00:42:05,158
But it hasn't been an hour since training.
446
00:42:05,629 --> 00:42:06,775
Will she be okay?
447
00:42:08,142 --> 00:42:11,909
Baths and showers are forbidden
for an hour after training.
448
00:42:15,542 --> 00:42:19,176
God, I don't care. I'm starving!
449
00:42:19,242 --> 00:42:20,507
I've got no energy
450
00:42:20,573 --> 00:42:22,609
and everything looks like food.
451
00:42:28,942 --> 00:42:30,909
You smell nice and tasty...
452
00:42:33,542 --> 00:42:35,178
Something's wrong with me.
453
00:42:35,766 --> 00:42:37,276
I'm gonna get some water.
454
00:42:54,409 --> 00:42:55,876
Doesn't this woman eat anything?
455
00:42:56,809 --> 00:42:58,276
I'm so hungry...
456
00:43:29,642 --> 00:43:33,309
That prick. What does she eat?
457
00:43:45,809 --> 00:43:47,076
This is ridiculous.
458
00:43:54,909 --> 00:43:56,776
Please, just one crumb.
459
00:43:58,409 --> 00:44:00,076
Please!
460
00:44:52,809 --> 00:44:54,467
Is someone there?
461
00:44:55,037 --> 00:44:56,943
If you're there, open the door!
462
00:44:57,009 --> 00:44:58,843
I have to go.
463
00:44:58,909 --> 00:45:00,076
Who locked the door?
464
00:45:00,809 --> 00:45:04,076
Perfect beauty? Beauty, give me a break.
465
00:45:19,176 --> 00:45:20,342
Who's there?
466
00:46:36,362 --> 00:46:37,529
Yu-kyung...
467
00:46:38,962 --> 00:46:39,962
Yu-kyung!
468
00:46:40,862 --> 00:46:42,629
Everyone return to your places.
469
00:46:43,862 --> 00:46:45,729
I will take care of this.
470
00:46:55,762 --> 00:46:57,868
I've asked you
471
00:46:58,628 --> 00:47:00,229
to follow the rules.
472
00:47:01,362 --> 00:47:02,696
Rules?
473
00:47:04,029 --> 00:47:05,805
A person is dying here.
474
00:47:06,596 --> 00:47:08,862
And you still talk about rules!
475
00:47:15,822 --> 00:47:18,322
She's right. She brought this on herself.
476
00:47:18,496 --> 00:47:19,496
Let's just go.
477
00:47:22,096 --> 00:47:23,562
How can you say that?
478
00:47:25,896 --> 00:47:26,996
What?
479
00:47:27,129 --> 00:47:28,530
I sacrificed a lot to be here,
480
00:47:28,596 --> 00:47:31,362
and what if she ruined everything?
481
00:47:32,196 --> 00:47:34,037
Like you weren't thinking the same thing.
482
00:47:34,103 --> 00:47:35,329
Did I say something wrong?
483
00:47:36,162 --> 00:47:38,129
Does that matter at a time like this?
484
00:47:38,662 --> 00:47:39,889
Don't take it out on me!
485
00:47:39,955 --> 00:47:41,529
It's her that broke the rules!
486
00:47:43,862 --> 00:47:45,929
She's just happy as
there's less competition.
487
00:47:47,062 --> 00:47:48,062
What?
488
00:47:51,362 --> 00:47:53,796
Only one person can get the Kundalini,
489
00:47:53,862 --> 00:47:55,929
so you're secretly glad. Aren't you?
490
00:47:56,562 --> 00:47:58,196
What about you?
491
00:47:58,262 --> 00:48:00,229
Isn't that what you're thinking?
492
00:48:01,162 --> 00:48:02,647
Freeloading bum.
493
00:48:03,962 --> 00:48:05,763
What did you call me?
494
00:48:05,829 --> 00:48:06,829
A bum?
495
00:48:09,116 --> 00:48:11,230
What's all the fuss?
496
00:48:11,296 --> 00:48:13,462
You've never heard of your own nickname?
497
00:48:17,396 --> 00:48:19,219
You can't carry a note,
498
00:48:19,285 --> 00:48:21,062
but you still bum off your band.
499
00:48:22,196 --> 00:48:24,162
- You bum.
- You better shut your mouth!
500
00:48:25,096 --> 00:48:27,362
So pretty, but so clueless.
501
00:48:29,396 --> 00:48:31,662
You won't be pretty
forever, you stupid bimbo!
502
00:48:46,062 --> 00:48:48,896
Come on! Stop it! What's wrong with you?
503
00:48:48,962 --> 00:48:49,962
Let's just worry about
504
00:48:49,990 --> 00:48:52,196
going home in one piece!
505
00:48:52,262 --> 00:48:53,495
Fine.
506
00:48:53,786 --> 00:48:55,413
I'm sorry I was harsh.
507
00:48:56,762 --> 00:48:58,029
You happy?
508
00:49:09,829 --> 00:49:11,499
You think you know me?
509
00:49:12,629 --> 00:49:14,930
Do you know how many times
510
00:49:14,996 --> 00:49:17,562
I tried to kill myself
because of idiots like you?
511
00:50:31,029 --> 00:50:35,496
Once people start to let you down...
512
00:50:38,029 --> 00:50:41,996
I mean, once they hurt you...
513
00:50:43,729 --> 00:50:47,396
It's really hard to trust them again.
514
00:50:49,029 --> 00:50:50,496
Their love...
515
00:50:53,829 --> 00:50:55,762
Their adoration...
516
00:50:58,096 --> 00:50:59,862
It all changes overnight.
517
00:51:00,896 --> 00:51:02,602
But true love
518
00:51:03,356 --> 00:51:05,229
isn't supposed to change at all.
519
00:51:06,862 --> 00:51:08,029
That's why...
520
00:51:11,262 --> 00:51:16,484
It's so hard to come back
521
00:51:17,518 --> 00:51:19,029
out into the world.
522
00:51:26,562 --> 00:51:28,763
Don't mind her.
523
00:51:28,829 --> 00:51:31,396
She's just jealous of you.
524
00:51:36,329 --> 00:51:38,863
I'm gonna get wrinkles now.
525
00:51:38,929 --> 00:51:40,169
She keeps getting on my nerves.
526
00:51:41,029 --> 00:51:42,624
How do I look, though?
527
00:51:42,690 --> 00:51:43,796
Do I look okay?
528
00:51:44,429 --> 00:51:47,896
Gosh, if only I had a mirror!
529
00:51:48,729 --> 00:51:51,296
I have a mirror...
530
00:51:53,329 --> 00:51:54,796
Do you want to borrow it?
531
00:52:12,062 --> 00:52:13,129
Please.
532
00:52:22,462 --> 00:52:24,150
It is only a side-effect.
533
00:52:24,962 --> 00:52:28,329
Fasting leads to hallucinations and such.
534
00:52:31,162 --> 00:52:32,692
It is only temporary
535
00:52:32,758 --> 00:52:34,496
before things get better,
536
00:52:34,562 --> 00:52:36,196
so don't worry too much.
537
00:52:37,829 --> 00:52:38,829
Look.
538
00:52:39,529 --> 00:52:41,463
You see this?
539
00:52:41,529 --> 00:52:43,896
This looks like a hallucination to you?
540
00:52:47,729 --> 00:52:51,863
You are free to leave at will.
541
00:52:51,929 --> 00:52:55,763
No one is keeping you here.
542
00:52:55,829 --> 00:52:57,936
But once you leave,
543
00:52:58,002 --> 00:52:59,696
you cannot have the Kundalini.
544
00:54:02,929 --> 00:54:07,562
(INTENSIVE TRAINING: FOURTH DAY)
545
00:54:30,142 --> 00:54:33,842
I was starting to get worried too.
546
00:54:33,962 --> 00:54:36,896
How could she not even call me?
547
00:54:36,962 --> 00:54:40,696
Do you have any idea where she might be?
548
00:54:40,762 --> 00:54:44,296
I do have a feeling about something...
549
00:54:44,362 --> 00:54:46,096
Do you know KIM Sun-hwa?
550
00:54:46,162 --> 00:54:47,972
We went to high school with her.
551
00:54:48,038 --> 00:54:50,363
We met her again at the reunion recently.
552
00:54:50,429 --> 00:54:51,863
Hold on.
553
00:54:51,929 --> 00:54:53,196
That picture...
554
00:54:53,829 --> 00:54:54,763
Yeah,
555
00:54:54,829 --> 00:54:55,996
that's Sun-hwa.
556
00:54:57,129 --> 00:55:01,263
I saw them whispering a few days ago.
557
00:55:01,329 --> 00:55:04,296
She wished Hyo-jung good luck on something.
558
00:55:15,596 --> 00:55:16,762
KIM Sun-hwa?
559
00:55:21,196 --> 00:55:22,429
You're KIM Sun-hwa, right?
560
00:55:22,962 --> 00:55:25,629
How do you know me?
561
00:55:29,762 --> 00:55:31,429
Where is Hyo-jung?
562
00:55:33,662 --> 00:55:36,596
And why are you asking me this?
563
00:55:36,662 --> 00:55:38,129
I don't know where she is.
564
00:55:41,862 --> 00:55:43,496
We've met before.
565
00:55:43,562 --> 00:55:45,229
This is yours, isn't it?
566
00:55:48,062 --> 00:55:49,596
You know where she is!
567
00:55:49,662 --> 00:55:52,196
You think this will change anything?
568
00:55:52,262 --> 00:55:53,729
You fool.
569
00:56:55,262 --> 00:56:58,741
Empty your soul and the visions will fade.
570
00:57:02,329 --> 00:57:03,680
They're only realizations
571
00:57:03,746 --> 00:57:06,030
of the darkness within.
572
00:57:06,096 --> 00:57:07,930
Place this by your pillow.
573
00:57:07,996 --> 00:57:10,162
It will help you sleep peacefully.
574
00:57:17,996 --> 00:57:21,462
Beauty comes at a great price.
575
00:57:23,096 --> 00:57:25,398
Only when you have overcome yourself
576
00:57:26,296 --> 00:57:30,462
can your true beauty
shine at its brightest.
577
00:57:42,662 --> 00:57:44,429
The Kundalini is mine.
578
00:58:05,729 --> 00:58:06,996
Shut up, you little prick!
579
00:58:37,502 --> 00:58:38,502
No! Stop!
580
00:58:39,196 --> 00:58:41,862
I came to see Mr. YOON!
581
00:58:42,142 --> 00:58:43,409
Who are you?
582
00:58:44,162 --> 00:58:45,729
There's no one here by that name.
583
00:58:45,962 --> 00:58:48,796
I know you were KANG's assistant director.
584
00:58:48,862 --> 00:58:50,596
Shut up and get out of here!
585
00:58:50,662 --> 00:58:53,929
No! Do you know that KANG is dead?
586
00:59:08,329 --> 00:59:11,696
OH Eun-shil's death wasn't an accident.
587
00:59:16,096 --> 00:59:19,930
It was the last day of 'Shadows of Youth'.
588
00:59:19,996 --> 00:59:22,329
It was the first film
589
00:59:22,395 --> 00:59:24,062
to record live sound.
590
00:59:29,696 --> 00:59:31,117
Director KANG was happy
591
00:59:31,493 --> 00:59:34,462
he found a new leading lady.
592
00:59:36,696 --> 00:59:40,062
You were the only love of my life.
593
00:59:46,396 --> 00:59:48,629
Cut! Okay!
594
00:59:49,462 --> 00:59:52,096
That's a picture wrap, everybody!
595
00:59:52,162 --> 00:59:53,729
Great job!
596
00:59:54,262 --> 00:59:56,129
Nice work, everyone.
597
01:00:00,362 --> 01:00:01,929
Let's give it up for our cast.
598
01:00:02,102 --> 01:00:05,389
- Nice work everyone.
- Good work all.
599
01:00:07,662 --> 01:00:10,196
Hey, where did Eun-shil go?
600
01:00:10,262 --> 01:00:11,429
Where's Eun-shil?
601
01:00:45,229 --> 01:00:46,229
Hey...
602
01:00:46,529 --> 01:00:47,463
I don't know.
603
01:00:47,529 --> 01:00:48,796
I don't know anything!
604
01:00:58,196 --> 01:00:59,762
KAHN Mi-hi?
605
01:01:01,496 --> 01:01:02,730
You can't be here, ma'am.
606
01:01:02,796 --> 01:01:05,729
There was an accident and...
607
01:01:33,029 --> 01:01:40,096
Unauthorized eating is
forbidden during training...
608
01:01:58,729 --> 01:02:02,430
Hyo-jung. Get up. Please?
609
01:02:02,496 --> 01:02:04,996
Get up, Hyo-jung!
610
01:02:05,062 --> 01:02:06,829
Wake up, please!
611
01:03:32,162 --> 01:03:33,729
I know it was here...
612
01:03:56,229 --> 01:03:59,796
You must not look at
mirrors during training.
613
01:04:27,562 --> 01:04:29,529
No! that's not me!
614
01:04:44,062 --> 01:04:46,496
For everything in the world,
615
01:04:46,562 --> 01:04:48,951
the cravings of sinful man, the lust,
616
01:04:49,017 --> 01:04:51,063
and the boasting,
617
01:04:51,129 --> 01:04:53,563
comes not from the Father,
618
01:04:53,629 --> 01:04:55,596
but from the world...
619
01:05:09,696 --> 01:05:13,862
You must not look at
mirrors during training.
620
01:05:51,962 --> 01:05:56,396
(INTENSIVE TRAINING: FIFTH DAY)
621
01:06:14,996 --> 01:06:16,462
(Dong-hoon 010-7926-8008)
622
01:06:18,096 --> 01:06:19,842
- Dong-hoon?
- Hello?
623
01:06:20,596 --> 01:06:22,737
Hyo-jung? Why is your phone dead?
624
01:06:22,803 --> 01:06:24,530
I've been so worried...
625
01:06:24,596 --> 01:06:26,630
Is everything okay?
626
01:06:26,696 --> 01:06:28,246
I'm so sorry...
627
01:06:29,121 --> 01:06:30,299
I should've told you.
628
01:06:31,862 --> 01:06:34,096
No, I'm sorry.
629
01:06:34,162 --> 01:06:36,820
I know you're at KHAN Mi-hi's yoga academy.
630
01:06:38,162 --> 01:06:41,195
Hello? Are you still there?
631
01:06:42,362 --> 01:06:43,851
Good luck.
632
01:06:44,227 --> 01:06:45,798
You can change your life
633
01:06:45,864 --> 01:06:47,529
once you awaken your Kundalini.
634
01:06:48,262 --> 01:06:51,029
How do you know about that?
635
01:07:04,896 --> 01:07:07,262
Huh. You kept a cell phone.
636
01:07:10,996 --> 01:07:12,562
Should I tell, or not?
637
01:07:17,096 --> 01:07:18,262
I'll tell.
638
01:07:21,996 --> 01:07:23,262
Only one left, now.
639
01:07:28,796 --> 01:07:30,962
Give it to me!
640
01:07:31,496 --> 01:07:33,662
I'm the only one who
didn't break the rules!
641
01:07:33,896 --> 01:07:34,896
Give it back!
642
01:07:34,962 --> 01:07:35,962
Let go of me!
643
01:07:55,762 --> 01:07:57,629
The Kundalini is mine!
644
01:08:05,529 --> 01:08:08,162
Excuse me? I have something to tell you.
645
01:08:10,096 --> 01:08:11,662
Where the heck has she gone?
646
01:08:21,296 --> 01:08:22,562
Is that you, baby?
647
01:10:45,529 --> 01:10:47,271
(Wise souls dine in the morning, )
648
01:10:47,337 --> 01:10:48,600
(beasts in the evening, )
649
01:10:48,666 --> 01:10:49,996
(and ghosts dine at night.)
650
01:11:51,429 --> 01:11:58,396
(INTENSIVE TRAINING: SIXTH DAY)
651
01:12:54,529 --> 01:12:56,296
Where is everyone else?
652
01:12:56,729 --> 01:12:58,996
They have left, giving up the Kundalini.
653
01:13:01,229 --> 01:13:03,825
You're the only one who can inherit
654
01:13:03,891 --> 01:13:05,030
the secret of the Kundalini.
655
01:13:05,096 --> 01:13:07,162
There's only one day to go.
656
01:13:08,262 --> 01:13:11,429
She wishes greatly to meet you.
657
01:13:24,562 --> 01:13:27,029
But you must understand one thing.
658
01:13:29,562 --> 01:13:31,993
You must relieve your soul
659
01:13:32,059 --> 01:13:34,029
and make room for the Kundalini.
660
01:16:34,862 --> 01:16:36,129
Is someone there?
661
01:18:20,596 --> 01:18:24,462
Miss KAHN, I think you're
the greatest actress.
662
01:18:29,196 --> 01:18:30,430
All lies.
663
01:18:30,496 --> 01:18:31,660
Miss KAHN,
664
01:18:32,105 --> 01:18:34,107
what are you doing?
665
01:18:34,996 --> 01:18:37,562
I can't lie.
666
01:18:43,762 --> 01:18:48,129
You said you wanted to be like me?
667
01:18:51,562 --> 01:18:52,562
Oh, yes.
668
01:18:53,118 --> 01:18:54,829
Just like you.
669
01:19:01,962 --> 01:19:04,329
I think you're the best.
670
01:19:30,796 --> 01:19:32,810
You will have beauty,
671
01:19:34,139 --> 01:19:36,262
and she will find youth again.
672
01:19:52,262 --> 01:19:56,629
(INTENSIVE TRAINING: LAST DAY)
673
01:22:46,829 --> 01:22:53,096
Now... your soul... will vanish.
674
01:23:18,862 --> 01:23:21,529
It is too late for regrets.
675
01:23:23,462 --> 01:23:26,829
You chose to enter this place.
676
01:23:40,062 --> 01:23:41,496
You're insane!
677
01:23:42,982 --> 01:23:44,349
KAHN Mi-hi is dead!
678
01:23:46,329 --> 01:23:50,496
I can change you into a whole new person.
679
01:23:52,129 --> 01:23:54,458
I will have youth once more,
680
01:23:55,529 --> 01:24:00,896
and you will be born
again into a new person.
681
01:24:23,262 --> 01:24:27,329
I don't want to live in pain.
682
01:24:30,962 --> 01:24:34,129
I couldn't stand myself.
683
01:24:34,462 --> 01:24:35,462
That's why...
684
01:24:36,172 --> 01:24:38,175
All I wanted
685
01:24:38,662 --> 01:24:40,729
was to be like KAHN Mi-hi.
686
01:26:04,529 --> 01:26:07,862
I know you are in here.
687
01:27:12,622 --> 01:27:14,048
- Let me go.
- Don't go...
688
01:27:29,902 --> 01:27:31,942
It's all lies.
689
01:27:32,898 --> 01:27:35,443
Let me go.
690
01:28:01,362 --> 01:28:03,129
Please, just let me go.
691
01:28:05,329 --> 01:28:07,796
This isn't why I came here.
692
01:28:10,496 --> 01:28:12,456
There was never a Kundalini.
693
01:28:12,696 --> 01:28:15,115
It's all lies. Lies...
694
01:28:30,496 --> 01:28:32,197
People foolishly seek
695
01:28:33,673 --> 01:28:37,862
an easy way to fulfill desire.
696
01:28:41,296 --> 01:28:43,129
Driven mad by beauty...
697
01:28:45,162 --> 01:28:46,329
Fools.
698
01:28:48,662 --> 01:28:51,329
You were all possessed.
699
01:28:54,662 --> 01:28:57,929
KAHN Mi-hi is the devil.
700
01:28:58,762 --> 01:29:00,229
She isn't human.
701
01:29:03,262 --> 01:29:04,833
Even now,
702
01:29:05,714 --> 01:29:10,296
she haunts me in all her beauty.
703
01:30:02,862 --> 01:30:04,529
I'm sorry, Miss KAHN.
704
01:30:10,862 --> 01:30:12,629
I won't do it again.
705
01:30:17,662 --> 01:30:19,229
I'm so sorry.
706
01:30:20,862 --> 01:30:22,596
I won't do it again.
707
01:30:29,342 --> 01:30:31,515
I will never die...
708
01:30:31,581 --> 01:30:32,775
For all eternity...
709
01:31:01,396 --> 01:31:02,762
I can't do it anymore...
710
01:31:12,962 --> 01:31:16,396
I need to get out.
I need to get out of here.
711
01:31:17,762 --> 01:31:19,629
I won't let them get me...
712
01:31:51,125 --> 01:31:52,209
Call me when you get home.
713
01:32:00,510 --> 01:32:01,510
Hyo-jung.
714
01:32:05,762 --> 01:32:07,751
Are you good? Should I come with you?
715
01:32:10,762 --> 01:32:11,762
Bye.
716
01:33:52,929 --> 01:33:54,296
Are you okay?
717
01:34:30,862 --> 01:34:32,990
O soul, vanish from within.
718
01:34:33,056 --> 01:34:36,296
Goddess of beauty, I call to thee.
719
01:34:36,462 --> 01:34:40,529
Shine your beauty upon your servant.
47860
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.