All language subtitles for The.Overnight.2022.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,735 --> 00:00:30,335 [ROCK MUSIC PLAYING] 2 00:00:59,263 --> 00:01:00,464 [READING FOREIGN LANGUAGE TEXT] 3 00:01:03,371 --> 00:01:06,137 -MAN: What the hell are you wearing? -[CONTINUES READING] 4 00:01:06,172 --> 00:01:07,267 MAN: You're not going to the prom 5 00:01:07,303 --> 00:01:08,904 MAN: dressed like a tramp! 6 00:01:08,939 --> 00:01:11,538 GIRL: What? 7 00:01:11,573 --> 00:01:14,747 You want me to wear my communion dress? 8 00:01:14,783 --> 00:01:17,580 I'm 18. You don't own me! 9 00:01:17,616 --> 00:01:19,915 -I hate you! -WOMAN: Watch your mouth, young lady! 10 00:01:19,951 --> 00:01:21,683 Just shut up! 11 00:01:21,719 --> 00:01:24,819 MAN: Well, if you're not changing, you're not going! 12 00:01:24,855 --> 00:01:27,755 -To Satan, giver of youth and -GIRL: I'm not going to the prom 13 00:01:27,790 --> 00:01:30,659 -happiness. -GIRL: dressed like an old spinster! 14 00:01:30,694 --> 00:01:34,260 -WOMAN: No, no, no! -Come, almighty Eternal Devil. 15 00:01:34,295 --> 00:01:36,302 WOMAN: No, no, no! 16 00:01:52,048 --> 00:01:54,848 [SCREAMING] 17 00:01:57,120 --> 00:01:58,489 [WATCH BEEPING] 18 00:02:01,095 --> 00:02:03,426 RJ: [OVER RADIO] NYC's top pop radio! 19 00:02:03,461 --> 00:02:05,331 Hello New York! What a beautiful day. 20 00:02:05,366 --> 00:02:07,760 This one goes out to Jessie from David who says, 21 00:02:07,795 --> 00:02:09,900 "Let's make some memories this weekend!" 22 00:02:09,936 --> 00:02:11,502 [POP MUSIC PLAYING] 23 00:03:56,375 --> 00:03:58,011 -[JESSIE LAUGHING] -[DAVID GRUNTING] 24 00:03:58,047 --> 00:03:59,973 Oh David, look! An antique store! 25 00:04:00,008 --> 00:04:02,845 -It looks cute! Come on, let's go, please? -No, no. 26 00:04:02,880 --> 00:04:05,450 What about the reservations? We're running late already. 27 00:04:05,485 --> 00:04:08,515 -The weather's getting bad. -Are you serious? 28 00:04:08,550 --> 00:04:11,322 -Come on. -[SIGHS] Okay. 29 00:04:11,357 --> 00:04:13,323 You're right. Let's go antiquing. 30 00:04:13,358 --> 00:04:15,362 -Yay! I love you! -[CHUCKLES] 31 00:04:17,326 --> 00:04:18,926 [DOORBELL CHIMING] 32 00:04:19,394 --> 00:04:20,933 You know what? 33 00:04:20,968 --> 00:04:22,903 This place is awesome. 34 00:04:22,938 --> 00:04:24,536 I knew it would be worth it. 35 00:04:28,539 --> 00:04:31,639 Oh wow. This place is unbelievable. 36 00:04:31,674 --> 00:04:33,908 I've never seen anything like this. 37 00:04:35,378 --> 00:04:36,581 [PHONE CAMERA CLICKS] 38 00:04:37,015 --> 00:04:38,346 Oh, hello. 39 00:04:38,381 --> 00:04:39,817 You know where I'll be. 40 00:04:39,852 --> 00:04:40,680 Okay. 41 00:04:40,716 --> 00:04:42,619 -Have fun. -[PHONE CAMERA CLICKS] 42 00:04:42,654 --> 00:04:44,957 I need to take some shots for my blog anyways. 43 00:04:44,992 --> 00:04:46,855 -I'm behind. -Sure. 44 00:04:46,890 --> 00:04:48,758 -[PHONE CAMERA CLICKS] -I'll be here when you're done. 45 00:04:52,130 --> 00:04:53,466 [METAL SCRAPES] 46 00:04:56,267 --> 00:04:59,340 [FLOORBOARD CREAKING] 47 00:05:01,009 --> 00:05:03,377 [1940'S MUSIC CROONS OVER] 48 00:05:08,718 --> 00:05:09,713 [METAL SCRAPES] 49 00:05:28,904 --> 00:05:30,866 [FLOORBOARD CREAKING] 50 00:06:21,990 --> 00:06:23,056 [PHONE CAMERA CLICKS] 51 00:06:23,091 --> 00:06:25,184 -Oh God! -Hey-- Hey Jessie. 52 00:06:27,127 --> 00:06:28,693 It is you, isn't it? 53 00:06:29,459 --> 00:06:30,724 I'm sorry, who are you? 54 00:06:30,760 --> 00:06:33,560 Oh, I'm... just one of your fans. 55 00:06:33,595 --> 00:06:34,798 [JESSIE CHUCKLES SOFTLY] 56 00:06:35,396 --> 00:06:36,668 Wow. 57 00:06:37,134 --> 00:06:39,236 Your... 58 00:06:39,272 --> 00:06:41,640 Your skin is so beautiful. 59 00:06:44,245 --> 00:06:46,546 You're even prettier in person. 60 00:06:50,416 --> 00:06:51,915 -You're-- [GASPS] -Oh, please. 61 00:06:51,951 --> 00:06:54,180 -Don't touch me. -It's cool, it's cool. Sorry, sorry, sorry. 62 00:06:58,691 --> 00:07:03,057 I just... wanted to get a picture with you? 63 00:07:04,063 --> 00:07:05,158 For my blog? 64 00:07:06,001 --> 00:07:08,133 -Oh, um... -[SIGHS] 65 00:07:08,168 --> 00:07:09,395 [FLOORBOARD CREAKING] 66 00:07:09,430 --> 00:07:10,702 Please? 67 00:07:11,202 --> 00:07:12,198 [CHUCKLES] 68 00:07:13,534 --> 00:07:14,868 Yeah, sure. 69 00:07:14,903 --> 00:07:17,236 Cool, cool, cool, cool. Come here. 70 00:07:18,445 --> 00:07:20,514 -[PHONE CAMERA CLICKS] -[CHUCKLES] 71 00:07:23,678 --> 00:07:25,046 [FLOORBOARD CREAKING] 72 00:07:37,098 --> 00:07:38,497 Hey. How's it going? 73 00:07:38,532 --> 00:07:40,497 Good, good. There's some cool stuff in here. 74 00:07:40,532 --> 00:07:42,096 -Glad we stopped. -[CHUCKLES] 75 00:07:42,971 --> 00:07:44,032 Look at this. 76 00:07:46,674 --> 00:07:49,106 -It's sort of cute. [CHUCKLES] -[TOY GRUNTS] 77 00:07:49,141 --> 00:07:50,277 What is it? 78 00:07:50,312 --> 00:07:53,012 I don't know. Some 1920's creature. 79 00:07:53,047 --> 00:07:56,542 Can you believe someone thought this was like a great gift for a baby? 80 00:07:56,578 --> 00:08:00,920 [CHUCKLES] Well, it sure explains why my parents are so dysfunctional. 81 00:08:00,956 --> 00:08:02,483 -Hmm. -Oh! 82 00:08:02,518 --> 00:08:05,553 I think I'll take a pic with this and send it out to all my crazy fans. 83 00:08:05,588 --> 00:08:07,558 [PHONE CAMERA CLICKS] 84 00:08:07,593 --> 00:08:09,624 -[PHONE CAMERA CLICKS] -You know what? 85 00:08:09,659 --> 00:08:11,126 I hate it when you do that. 86 00:08:11,161 --> 00:08:14,398 I don't like having my face plastered all over the internet. 87 00:08:14,434 --> 00:08:16,002 Especially not with that thing. 88 00:08:16,037 --> 00:08:18,001 It's a toy, David. 89 00:08:18,037 --> 00:08:21,739 I mean, I'm posting it as a part of my vacation for my fans. 90 00:08:21,775 --> 00:08:24,575 Come on, after all, you are the love of my life. 91 00:08:24,610 --> 00:08:26,575 Yeah, well, I love you too, baby. 92 00:08:26,610 --> 00:08:28,549 But that thing is horrible! 93 00:08:29,450 --> 00:08:31,244 -Let's hit the road, huh? -Okay. 94 00:09:07,990 --> 00:09:09,623 [DAVID SIGHS] 95 00:09:12,554 --> 00:09:13,825 You okay? 96 00:09:14,996 --> 00:09:16,288 I'm sorry. 97 00:09:16,323 --> 00:09:19,127 Hm? I didn't mean to explode at you. I just... 98 00:09:19,902 --> 00:09:21,027 I just... 99 00:09:21,063 --> 00:09:23,604 I detest the whole social media thing. 100 00:09:24,436 --> 00:09:25,837 And I hate selfies. 101 00:09:26,404 --> 00:09:27,740 That's not it. 102 00:09:28,275 --> 00:09:29,742 It's something else. 103 00:09:31,441 --> 00:09:32,745 Well, what? 104 00:09:33,713 --> 00:09:36,647 There was this guy at the antique mall. 105 00:09:36,682 --> 00:09:38,850 He came up behind me and scared me. 106 00:09:40,418 --> 00:09:42,150 What the fuck? 107 00:09:44,052 --> 00:09:47,353 Said he recognized me, was a fan. 108 00:09:47,388 --> 00:09:51,125 Just wanted a photo with me, but he... touched me. 109 00:09:51,160 --> 00:09:53,700 God, you know I hate when strangers touch me. 110 00:09:55,003 --> 00:09:56,637 So, go on. 111 00:09:57,902 --> 00:10:01,373 Well, he took the photo and just vanished. 112 00:10:01,408 --> 00:10:03,204 I mean, he just disappeared. 113 00:10:04,641 --> 00:10:06,273 Really creeped me out. 114 00:10:09,711 --> 00:10:11,146 You see, Jessie? 115 00:10:12,287 --> 00:10:14,017 That's what I'm talking about. 116 00:10:15,282 --> 00:10:19,057 If you post your entire life on social media, 117 00:10:19,092 --> 00:10:21,921 I mean, [CHUCKLES] you have to expect that you're gonna get 118 00:10:21,957 --> 00:10:24,356 some creepy guys following you. 119 00:10:24,391 --> 00:10:28,135 Literally, doing God know what with your photo. 120 00:10:28,170 --> 00:10:30,029 Oh, Jessie! Oh, my God! 121 00:10:30,064 --> 00:10:32,233 -God, you're such a jerk! -Ow! 122 00:10:33,140 --> 00:10:34,169 I'm sorry. 123 00:10:35,706 --> 00:10:38,107 [CHUCKLES] You'll be okay. 124 00:11:04,337 --> 00:11:07,939 [RADIO SPUTTERING] 125 00:11:09,805 --> 00:11:13,340 Where's the entrance to this highway? It's gotta be around here somewhere. 126 00:11:14,008 --> 00:11:15,980 I can see, it's right there! 127 00:11:20,382 --> 00:11:23,185 -Goddamnit! This is not the highway! -[HORNS HONKING] 128 00:11:26,223 --> 00:11:28,289 What? We're going to be late for our reservation. 129 00:11:29,731 --> 00:11:32,130 You know how funny these B&B people can get. 130 00:11:32,166 --> 00:11:36,268 And you know what? I don't wanna get stuck in some cramped room. 131 00:11:36,303 --> 00:11:37,195 Can you call them? 132 00:11:37,231 --> 00:11:39,900 God! You know, you need to chill. 133 00:11:39,936 --> 00:11:41,402 -Yeah. -So what if we're late? 134 00:11:41,437 --> 00:11:44,908 -They charged my credit card in advance anyways. -Yeah. 135 00:11:44,943 --> 00:11:47,944 -You're right. -I know! David, my favorite! 136 00:11:47,980 --> 00:11:50,347 ["OUTLAW" BY SHANE PATRICK PLAYS OVER RADIO] 137 00:11:50,383 --> 00:11:51,879 Yeah, uh-huh. 138 00:11:51,914 --> 00:11:55,121 ♪ Your hands on the wheel 139 00:11:55,157 --> 00:11:58,050 ♪ Driving like it's stolen And ya don't know Where you're going 140 00:11:58,086 --> 00:12:01,520 ♪ But you know that you feel 141 00:12:02,528 --> 00:12:06,161 ♪ Like an outlaw ♪ 142 00:12:06,197 --> 00:12:08,428 -DAVID: It's a good song. -JESSIE: Oh, hell yeah! 143 00:12:22,917 --> 00:12:26,182 Oh! Got it! It's the tractor on the yellow road sign! 144 00:12:26,817 --> 00:12:28,816 How are you so good at this? 145 00:12:28,851 --> 00:12:31,052 Okay, my turn. Hmm... 146 00:12:31,087 --> 00:12:34,052 -I'm gonna make this tough. -Great. 147 00:12:34,088 --> 00:12:37,925 Okay. I spy something red. 148 00:12:37,960 --> 00:12:42,935 Well, it better not be a cop pulling us over. I'm driving way over the speed limit. 149 00:12:42,970 --> 00:12:46,367 -Oh, it's that barn over there? -Oh, you are so cold. 150 00:12:47,408 --> 00:12:49,805 Um... Is it your car? 151 00:12:49,840 --> 00:12:52,546 No, but you're getting warmer. 152 00:12:52,581 --> 00:12:55,915 -Here, I'll give you a hint. -Okay. 153 00:12:57,383 --> 00:12:58,544 Take a peek. 154 00:13:01,882 --> 00:13:03,955 Oh, my God. 155 00:13:03,990 --> 00:13:06,053 -[PHONE CAMERA CLICKING] -Babe, stop doing that. 156 00:13:06,089 --> 00:13:08,428 Don't be such a grouch. [CHUCKLES] 157 00:13:08,463 --> 00:13:10,095 -[WINDOW OPENING] -Jessie. 158 00:13:10,130 --> 00:13:13,300 -What are you doing? Would you stop doing that? -What? 159 00:13:13,335 --> 00:13:14,395 [PHONE CAMERA CLICKING] 160 00:13:14,830 --> 00:13:16,632 Oh, fuck! Shit! 161 00:13:16,667 --> 00:13:18,034 JESSIE: My phone! 162 00:13:18,069 --> 00:13:20,566 -Uh, we're gonna have to pull over. -Great. 163 00:13:30,012 --> 00:13:31,511 I don't fucking believe this. 164 00:13:33,148 --> 00:13:35,955 How the hell did this get here? 165 00:13:40,121 --> 00:13:41,694 Jessie! What are you doing? 166 00:13:41,729 --> 00:13:45,057 My phone! It's ruined! God, now what? 167 00:13:45,092 --> 00:13:46,761 [WHISPERS] Thank God. 168 00:13:46,797 --> 00:13:48,165 Wait, what is that? 169 00:13:52,237 --> 00:13:54,402 -Is that the thing from the antique mall? -Yeah. 170 00:13:55,736 --> 00:13:58,572 -Well, get it out of my tire! -I don't want to touch it! 171 00:13:58,607 --> 00:14:01,178 I'll just leave it stuck in there. I'll put on the spare. 172 00:14:03,315 --> 00:14:06,579 Oh, David? I got a flat a while back and I used the spare. 173 00:14:06,614 --> 00:14:10,286 -I guess I forgot about getting a new one. -Okay. 174 00:14:10,321 --> 00:14:12,792 Do you have roadside coverage? You can use my phone? 175 00:14:12,828 --> 00:14:14,925 No. But if you get this thing out of my tire, 176 00:14:14,960 --> 00:14:16,424 we can drive to a service station. 177 00:14:16,460 --> 00:14:19,266 Well, I don't know how far we can get with a flat tire. 178 00:14:19,301 --> 00:14:23,398 It's fine. Just get it out of my tire, all right? I hate this area. 179 00:14:44,051 --> 00:14:45,321 Oh, I'm taking it. 180 00:14:46,289 --> 00:14:48,654 What? I want to know how it got there! 181 00:14:50,794 --> 00:14:52,191 [DAVID SIGHS] 182 00:14:52,226 --> 00:14:54,297 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 183 00:15:27,098 --> 00:15:29,200 JESSIE: This place is a ghost town. 184 00:15:33,975 --> 00:15:37,109 DAVID: Jess, I'm afraid the axle is gonna break. 185 00:15:47,448 --> 00:15:50,551 Let's just park and find a place to stay. 186 00:16:05,638 --> 00:16:06,732 [DAVID CHUCKLES] 187 00:16:08,774 --> 00:16:10,907 Look at this building. 188 00:16:10,942 --> 00:16:12,738 It could be right out of France. 189 00:16:13,581 --> 00:16:14,908 JESSIE: You mean hotel. 190 00:16:14,943 --> 00:16:16,577 DAVID: Huh? 191 00:16:16,613 --> 00:16:19,652 This building that you're drooling over instead of me? 192 00:16:19,687 --> 00:16:21,520 -Yeah? -Yeah, it's a hotel. 193 00:16:21,556 --> 00:16:23,122 There's a sign. See? 194 00:16:23,956 --> 00:16:26,785 Well, let's get our overnights. 195 00:16:31,962 --> 00:16:34,199 [CRICKETS CHIRPING] 196 00:16:44,107 --> 00:16:45,945 It says use the back entrance. 197 00:16:45,980 --> 00:16:48,581 I guess this place is called Monroe Manor. 198 00:16:48,616 --> 00:16:51,117 Oh! Pretty and smart. 199 00:16:51,153 --> 00:16:53,282 Well, someone has to be the brains behind this outfit. 200 00:16:53,317 --> 00:16:56,848 Well then, Einstein, let's follow the arrows. 201 00:16:56,884 --> 00:16:59,519 I know you're pissed off but this could be fun, right? 202 00:16:59,554 --> 00:17:02,788 A little adventure, spontaneous, excitement. 203 00:17:03,995 --> 00:17:05,725 I'd rather be in Saratoga. 204 00:17:12,639 --> 00:17:14,107 [TRAP DOOR CLOSES] 205 00:17:17,744 --> 00:17:19,242 -Norman! -[DOOR CREAKING] 206 00:17:19,278 --> 00:17:21,678 -Norman are you home? -Okay, that's not funny. 207 00:17:21,714 --> 00:17:23,545 [DAVID LAUGHS] 208 00:17:24,584 --> 00:17:25,646 DAVID: Huh. 209 00:17:29,418 --> 00:17:32,518 -[BELL DINGS] -Jeez! Don't do that. 210 00:17:32,553 --> 00:17:34,521 God, this place gives me the creeps. 211 00:17:34,556 --> 00:17:39,194 Yeah, but I like the architecture in here. 212 00:17:39,229 --> 00:17:43,862 I'll have to ask about it and take some photos before the partners meeting next week. 213 00:17:44,637 --> 00:17:46,601 Yes, yes! 214 00:17:47,268 --> 00:17:49,668 This building is a gem. 215 00:17:49,704 --> 00:17:52,743 It was constructed in 1898 as the City Hall. 216 00:17:52,778 --> 00:17:57,714 But then the owner's family purchased it in 1982 and did renovations. 217 00:17:57,749 --> 00:17:59,012 But then... 218 00:17:59,048 --> 00:18:00,783 Plans changed. 219 00:18:00,819 --> 00:18:02,521 Things happened. 220 00:18:02,557 --> 00:18:03,549 But no worries! 221 00:18:03,584 --> 00:18:07,227 I am Salim. Welcome to Monroe Manor. 222 00:18:07,262 --> 00:18:11,725 Well, hi, Salim. I'm David Bradley, and this is Jessie. 223 00:18:11,760 --> 00:18:14,494 Now we're broken down out the front with a flat tire, 224 00:18:14,529 --> 00:18:18,098 no spare, so we need a place to stay. 225 00:18:18,133 --> 00:18:20,167 Flat and no spare. 226 00:18:20,202 --> 00:18:22,640 Hmm. [CLICKS TONGUE] 227 00:18:22,675 --> 00:18:27,378 Well, bad storm's blowing in tonight. Town is shutting up early. 228 00:18:27,414 --> 00:18:29,446 You're gonna have to deal with that tomorrow morning. 229 00:18:30,880 --> 00:18:34,284 Lucky for you, I do have a vacancy in one of our best suites. 230 00:18:34,319 --> 00:18:37,256 And our chef is serving dinner until 9 P.M. 231 00:18:39,089 --> 00:18:42,026 Place seems pretty dead. 232 00:18:42,061 --> 00:18:44,128 Oh, no, no, no, no. [CHUCKLES] 233 00:18:44,163 --> 00:18:46,830 There are other guests here, Jessie. 234 00:18:46,865 --> 00:18:50,036 It's just there have been so many cancellations due to the bad weather. 235 00:18:50,071 --> 00:18:51,499 And as you can see, we are short-staffed. 236 00:18:51,535 --> 00:18:55,274 But don't worry about any of that, all right? 237 00:18:55,309 --> 00:18:58,540 Tonight, you and David will have me at your service. 238 00:18:58,576 --> 00:19:03,475 So, all I need from you is, if you could just... 239 00:19:03,510 --> 00:19:05,414 ...sign the guest register. 240 00:19:05,449 --> 00:19:07,717 Don't you just swipe a card or something? 241 00:19:07,752 --> 00:19:08,714 Oh, no. 242 00:19:08,749 --> 00:19:10,883 We do things the old fashioned way here. 243 00:19:10,918 --> 00:19:13,652 I just need your name, an address and a phone number, 244 00:19:13,688 --> 00:19:15,756 and just a hundred dollars, cash only. 245 00:19:15,791 --> 00:19:18,156 -Just to cover the meal and drinks. -[DAVID SIGHS] 246 00:19:18,192 --> 00:19:21,059 Jeez, I don't even know if I have 200 cash. Baby, do you have any? 247 00:19:21,094 --> 00:19:23,468 -I know you were gonna do some shopping. -I guess so. 248 00:19:23,503 --> 00:19:27,539 No, I'm so sorry. I mean a hundred dollars for both of you. 249 00:19:27,575 --> 00:19:28,837 DAVID: Oh! 250 00:19:28,872 --> 00:19:29,902 Okay. 251 00:19:32,613 --> 00:19:33,609 DAVID: Ah. 252 00:19:40,282 --> 00:19:41,518 DAVID: Here you go. 253 00:19:48,125 --> 00:19:49,691 That seals the deal. 254 00:19:50,763 --> 00:19:51,963 Follow me. 255 00:19:51,998 --> 00:19:54,294 Let me show you to your room. 256 00:19:54,329 --> 00:19:59,269 Now, you best stick close to me because Monroe Manor has many twists and turns. 257 00:19:59,304 --> 00:20:02,569 It's easy to get lost around here. 258 00:20:02,604 --> 00:20:04,272 It does seem a little odd in here, 259 00:20:04,308 --> 00:20:07,046 but hey, I love the architecture! 260 00:20:07,081 --> 00:20:09,345 It's his job. He just made partner. 261 00:20:09,381 --> 00:20:12,450 Oh, congratulations! That's great news. 262 00:20:13,251 --> 00:20:15,519 And how about you, Miss Jessie? 263 00:20:16,485 --> 00:20:18,720 Let me guess. You're a model? 264 00:20:20,088 --> 00:20:21,225 Yeah. 265 00:20:21,260 --> 00:20:23,493 Hey, so that's a relic. Is it original? 266 00:20:23,528 --> 00:20:24,857 I see all the kids are wearing them these days? 267 00:20:24,893 --> 00:20:28,196 Oh yes, this was a present from Mr. Monroe himself. 268 00:20:28,231 --> 00:20:30,532 It keeps excellent time. 269 00:20:30,567 --> 00:20:32,967 -[ELEVATOR DINGS] -[ELEVATOR DOOR OPENS] 270 00:20:33,002 --> 00:20:34,267 Well... 271 00:20:34,303 --> 00:20:35,968 Our chariot awaits. 272 00:20:59,767 --> 00:21:01,301 [ELEVATOR DINGS] 273 00:21:02,032 --> 00:21:03,303 Here we are. 274 00:21:08,740 --> 00:21:12,207 I believe that you'll find your stay here most rewarding. 275 00:21:12,242 --> 00:21:14,039 -Oh really? -Mm-hmm. 276 00:21:14,815 --> 00:21:16,349 Aha! Here it is. 277 00:21:17,080 --> 00:21:19,379 Room 409. 278 00:21:19,414 --> 00:21:21,886 Our most romantic suite. 279 00:21:21,921 --> 00:21:23,521 [DOOR CREAKS OPEN] 280 00:21:24,625 --> 00:21:25,787 Wow. 281 00:21:25,822 --> 00:21:28,692 Oh yes. It has the most lovely view of the courthouse. 282 00:21:28,728 --> 00:21:30,292 Oh! 283 00:21:30,327 --> 00:21:32,563 Babe, look at this building. 284 00:21:33,395 --> 00:21:35,566 Jessie, it's a classic. 285 00:21:35,602 --> 00:21:39,898 SALIM: Oh, yes, yes, yes, everything here is vintage. 286 00:21:39,933 --> 00:21:42,936 Oh come on, babe. Look at the bright side. 287 00:21:43,404 --> 00:21:45,105 You love antiques. 288 00:21:45,141 --> 00:21:46,905 [CHUCKLES] 289 00:21:46,940 --> 00:21:50,308 I hope this place doesn't have black mold. 290 00:21:50,343 --> 00:21:52,316 Mm-hmm. 291 00:21:52,351 --> 00:21:54,348 JESSIE: Oh, let me have your phone. 292 00:21:54,383 --> 00:21:58,119 I better call Saratoga and let them know we'll be there by, what? 11 tomorrow? 293 00:21:58,155 --> 00:21:59,755 Yeah, good idea. 294 00:22:02,962 --> 00:22:04,255 [LINE RINGING] 295 00:22:04,291 --> 00:22:07,263 AUTOMATED VOICE: We're sorry, all circuits are busy now. 296 00:22:07,298 --> 00:22:10,367 All circuits are busy? What? 297 00:22:10,402 --> 00:22:13,303 I don't know, maybe the weather's bad? 298 00:22:13,339 --> 00:22:15,101 Looks like there's a storm brewing. 299 00:22:15,136 --> 00:22:19,103 Do feel free to stop by the lobby before you go to dinner. 300 00:22:19,139 --> 00:22:22,877 The restaurant can be rather difficult to find. 301 00:22:24,784 --> 00:22:25,949 Okay. 302 00:22:25,985 --> 00:22:27,585 Thanks, Salim. 303 00:22:29,453 --> 00:22:31,853 -[DAVID GRUNTS] -[BED CREAKING] 304 00:23:03,484 --> 00:23:04,886 JESSIE: Babe? 305 00:23:04,922 --> 00:23:08,461 Can you bring me my shampoo? I forgot it on the table. 306 00:23:17,398 --> 00:23:18,603 Found it! 307 00:23:28,144 --> 00:23:29,375 Um... 308 00:23:29,410 --> 00:23:30,846 It's locked. 309 00:23:32,119 --> 00:23:34,113 No, I left the door unlocked. 310 00:23:34,856 --> 00:23:36,350 What's going on? 311 00:23:36,385 --> 00:23:40,085 -Well, I don't know what to tell you, it's locked. -What's going on? 312 00:23:40,121 --> 00:23:42,858 David, what's going on? Seriously. Open the door! 313 00:23:42,893 --> 00:23:46,230 Babe, just hold on for a second. It might be jammed. 314 00:23:46,265 --> 00:23:48,127 David, open the fucking door! 315 00:23:52,971 --> 00:23:53,899 Ow! 316 00:23:53,935 --> 00:23:55,439 This better not be one of your tricks, 317 00:23:55,474 --> 00:23:57,376 -David Bradley. -No no! It wasn't me! 318 00:23:57,411 --> 00:23:59,078 You know I hate being locked in anywhere. 319 00:23:59,113 --> 00:24:01,140 The door was jammed, I told you. 320 00:24:04,986 --> 00:24:06,211 I got your shampoo. 321 00:24:07,019 --> 00:24:08,081 DAVID: Hmm? 322 00:24:09,119 --> 00:24:10,248 Oh. 323 00:24:13,893 --> 00:24:14,926 Oh. 324 00:24:14,962 --> 00:24:16,562 [DAVID CHUCKLES] 325 00:24:16,930 --> 00:24:18,327 DAVID: Oh. 326 00:24:18,362 --> 00:24:20,462 Hey, I've got an idea. 327 00:24:20,497 --> 00:24:23,602 How about I shampoo your hair? 328 00:24:35,849 --> 00:24:36,945 [SIGHS] 329 00:25:26,694 --> 00:25:28,860 -JESSIE: David? -Hm? 330 00:25:28,895 --> 00:25:31,230 -Could you zip me up? -Oh. 331 00:25:31,698 --> 00:25:33,001 With pleasure. 332 00:25:39,777 --> 00:25:42,311 -Come on. It's a mistake. -[DAVID MOANING] 333 00:25:42,346 --> 00:25:44,012 You smell so good. 334 00:25:49,818 --> 00:25:52,350 Hmm, you look stunning tonight. 335 00:26:01,234 --> 00:26:02,866 Just wait till tonight. 336 00:26:06,568 --> 00:26:08,201 [KNIFE CLATTERS] 337 00:26:21,715 --> 00:26:23,084 [FAUCET SQUEAKS] 338 00:26:54,388 --> 00:26:56,519 -Oh! Cheeky thing. -[CHUCKLES] 339 00:26:56,555 --> 00:26:59,257 -[BOTH CHUCKLE] -Oh. He's cute. 340 00:26:59,292 --> 00:27:01,259 This guy? Leroy Barnes? 341 00:27:01,294 --> 00:27:03,256 [CAMERA PHONE CLICKING] 342 00:27:03,291 --> 00:27:05,657 -DAVID: He's a lucky guy. -[CAMERA PHONE CLICKING] 343 00:27:05,692 --> 00:27:07,599 One with me. 344 00:27:07,634 --> 00:27:08,759 -[CAMERA PHONE CLICKING] -[DAVID EXCLAIMS] 345 00:27:08,795 --> 00:27:10,131 [DAVID LAUGHS] 346 00:27:10,166 --> 00:27:12,335 -You don't even have service. -Your camera works. 347 00:27:12,371 --> 00:27:13,439 I'll post it later. 348 00:27:13,474 --> 00:27:14,470 -I bet you will. -[ELEVATOR DINGS] 349 00:27:14,505 --> 00:27:16,302 [ELEVATOR DOOR OPENS] 350 00:27:26,385 --> 00:27:28,313 [MAN SIGHS, WINCES] 351 00:27:28,349 --> 00:27:31,423 Gotta get this chapter done. [GROANS EXHAUSTEDLY] 352 00:27:31,459 --> 00:27:34,353 Oh, I need coffee. [GROANS SOFTLY] 353 00:27:36,263 --> 00:27:38,062 [SIGHS IN EXASPERATION] 354 00:27:38,097 --> 00:27:39,396 [GROANS] 355 00:27:39,431 --> 00:27:41,325 Fresh coffee. [WINCES] 356 00:27:41,360 --> 00:27:43,967 Oh, I gotta get this chapter done tonight. 357 00:27:44,798 --> 00:27:46,337 [DAVID CHUCKLES] 358 00:27:46,372 --> 00:27:47,404 -Oh! -[JESSIE GASPS] 359 00:27:47,439 --> 00:27:48,741 [SALIM CHUCKLES SOFTLY] 360 00:27:49,573 --> 00:27:51,474 I've been expecting you. 361 00:27:51,510 --> 00:27:53,746 Come. We should get going. 362 00:27:53,781 --> 00:27:56,644 Chef Linda closes the kitchen promptly at 9 O'clock. 363 00:27:56,680 --> 00:27:58,113 Yeah. You mentioned that. 364 00:28:01,823 --> 00:28:05,418 I imagine this was once quite a uh, a grand City Hall, 365 00:28:05,454 --> 00:28:08,660 and I guess the Monroe family was very fortunate to obtain it. 366 00:28:08,696 --> 00:28:11,189 Oh, yes, yes. They're a very wealthy family. 367 00:28:11,224 --> 00:28:13,665 They did their best renovations here. 368 00:28:13,700 --> 00:28:16,295 Interesting. Oh, actually, that reminds me, 369 00:28:16,331 --> 00:28:19,070 today we had a bit of an incident in the bathroom. 370 00:28:19,106 --> 00:28:23,574 See, the door got jammed, and uh, well, Jessie got locked in. 371 00:28:23,610 --> 00:28:26,804 Oh. Oh, I'm-- I'm sorry. I'm... 372 00:28:26,840 --> 00:28:28,374 I'm so sorry. 373 00:28:28,942 --> 00:28:31,215 I will tell Mr. Monroe. 374 00:28:31,251 --> 00:28:32,845 Well, thank you. 375 00:28:32,880 --> 00:28:36,783 Yeah, Jessie normally never locks the door, so it was a little upsetting. 376 00:28:36,818 --> 00:28:38,153 If you know what I mean. 377 00:28:39,423 --> 00:28:40,952 No worries. 378 00:28:40,987 --> 00:28:44,123 Old doorways and locks, 379 00:28:44,159 --> 00:28:48,460 they tend to act out when it gets damp. 380 00:28:50,165 --> 00:28:53,165 Oh, it's okay, Salim. We worked it out. 381 00:28:53,201 --> 00:28:54,836 -DAVID: Hey Salim, wait up. -BOY: One. 382 00:28:54,872 --> 00:28:56,704 -DAVID: I have a question. -Two. 383 00:28:56,739 --> 00:28:59,504 Three, four, five, six. 384 00:29:00,312 --> 00:29:01,539 [CHUCKLES] 385 00:29:02,347 --> 00:29:03,409 [CHUCKLES] 386 00:29:04,648 --> 00:29:06,016 [SALIM'S WATCH BEEPS] 387 00:29:06,715 --> 00:29:08,216 Hot date, Salim? 388 00:29:08,651 --> 00:29:10,923 No. Not exactly. 389 00:29:10,958 --> 00:29:13,859 I just have to tend to another visitor. But please. 390 00:29:14,227 --> 00:29:15,322 Take a seat. 391 00:29:17,961 --> 00:29:20,294 -JESSIE: Thank you. -[CHAIR SQUEAKS] 392 00:29:22,597 --> 00:29:23,836 Well... 393 00:29:24,738 --> 00:29:26,872 Chef Linda will be down in just a moment. 394 00:29:27,306 --> 00:29:28,302 Thank you. 395 00:29:33,613 --> 00:29:36,309 -I think he... -[BOTH LAUGH] 396 00:29:36,345 --> 00:29:39,879 What's with the plastic watch? It's so annoying! 397 00:29:39,914 --> 00:29:41,920 I know. He's an odd one. 398 00:29:43,824 --> 00:29:46,122 Did I mention how beautiful you look tonight? 399 00:29:54,731 --> 00:29:57,298 [TYPEWRITER CLACKING] 400 00:29:59,834 --> 00:30:01,038 MAN: Good time. 401 00:30:01,969 --> 00:30:03,337 [CHAIR BEING DRAGGED] 402 00:30:05,708 --> 00:30:07,880 [CHAIR FALLS OVER] 403 00:30:11,681 --> 00:30:12,745 [NECK CRACKING] 404 00:30:12,781 --> 00:30:14,249 [BODY SWAYING] 405 00:30:14,916 --> 00:30:19,089 [TYPEWRITER CLICKING] 406 00:30:28,466 --> 00:30:31,232 So, this guy continues to tell me for, like, an hour about how 407 00:30:31,267 --> 00:30:33,873 Frank Lloyd Wright is the greatest of all time. 408 00:30:36,071 --> 00:30:40,077 I said, " How could you say that if you've never been to Barcelona to see Galvany?" 409 00:30:41,273 --> 00:30:43,507 Good evening, I'm Chef Linda. 410 00:30:43,543 --> 00:30:46,114 Tonight's menu is prime rib and baked potato, 411 00:30:46,149 --> 00:30:49,114 and pineapple upside down cake for dessert. 412 00:30:49,149 --> 00:30:51,924 Oh, um. No, I'm a vegetarian. 413 00:30:55,892 --> 00:30:58,126 David! She just ignored me. 414 00:30:58,161 --> 00:31:00,460 I mean, I have barely eaten anything today. 415 00:31:01,195 --> 00:31:03,199 I mean, I'm sure she heard you. 416 00:31:03,933 --> 00:31:06,301 It's okay. You won't starve. 417 00:31:07,474 --> 00:31:09,269 Are you saying I'm fat? 418 00:31:09,304 --> 00:31:11,202 You know I have to look good for my blog. 419 00:31:11,237 --> 00:31:15,879 No, I'm just saying that I'm sure she heard you and that she'll bring you some food. 420 00:31:15,915 --> 00:31:19,714 So relax, and enjoy this lovely room. 421 00:31:19,749 --> 00:31:21,283 [DISTANT THUNDER] 422 00:31:24,984 --> 00:31:26,926 Mmm, baby. 423 00:31:28,796 --> 00:31:32,129 It looks like you have another admirer. 424 00:31:32,829 --> 00:31:35,600 [EERIE MUSIC PLAYING] 425 00:31:35,635 --> 00:31:37,928 God, David, don't be gross. 426 00:31:37,964 --> 00:31:42,136 Well, that's what you get when you put yourself on social media. 427 00:31:42,171 --> 00:31:44,339 Well, you have a better suggestions? 428 00:31:45,372 --> 00:31:48,211 Yeah, I could think of a few things. 429 00:31:52,849 --> 00:31:55,251 Yeah, I'd share wine-- 430 00:31:57,484 --> 00:32:00,955 -Compliments of the house. -Ahh! Thank you! 431 00:32:00,990 --> 00:32:02,588 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 432 00:32:22,108 --> 00:32:23,477 [WATCH BEEPING] 433 00:32:24,880 --> 00:32:26,084 [CLEARS THROAT] 434 00:32:31,819 --> 00:32:33,025 Enjoy. 435 00:32:36,660 --> 00:32:40,492 With my deepest apologies for being understaffed this evening, 436 00:32:40,527 --> 00:32:43,332 and for that mishap with the bathroom door. 437 00:32:44,933 --> 00:32:46,835 Eugene Monroe. 438 00:32:46,870 --> 00:32:48,403 Welcome to Monroe Manor. 439 00:32:51,511 --> 00:32:53,276 Yeah, thanks. 440 00:32:54,482 --> 00:32:55,608 We love this place. 441 00:32:56,176 --> 00:33:00,780 [EERIE MUSIC PLAYING] 442 00:33:00,815 --> 00:33:02,021 Well, 443 00:33:02,456 --> 00:33:04,182 enjoy your stay. 444 00:33:04,217 --> 00:33:07,389 [EERIE MUSIC PLAYING] 445 00:33:17,229 --> 00:33:18,970 Father Betancourt. 446 00:33:19,005 --> 00:33:21,434 Thanks for taking care of our little lady. 447 00:33:21,469 --> 00:33:23,441 -[EERIE MUSIC PLAYING] -[GUITAR PLAYING] 448 00:33:23,477 --> 00:33:26,672 [MAN SINGING] 449 00:33:29,683 --> 00:33:32,744 ♪ Whispering in my ear ♪ 450 00:33:35,489 --> 00:33:39,091 [GUITAR PLAYING] 451 00:33:43,297 --> 00:33:44,294 Not bad. 452 00:33:46,160 --> 00:33:48,694 [COMICAL MUSIC PLAYING] 453 00:33:54,407 --> 00:33:55,437 [SIGHS] 454 00:34:15,528 --> 00:34:16,788 Ow! Damn! 455 00:34:30,941 --> 00:34:32,540 God, this place sucks. 456 00:34:34,142 --> 00:34:35,477 It's just one night. 457 00:34:36,548 --> 00:34:37,881 Hey, 458 00:34:37,916 --> 00:34:39,415 I can share my steak with you. 459 00:34:39,450 --> 00:34:41,918 -Oh, God. No, no, no. -DAVID: Just a little steak-ie? 460 00:34:41,953 --> 00:34:44,123 -David: No? -JESS: Stop. 461 00:34:45,219 --> 00:34:47,885 [SINISTER MUSIC PLAYING] 462 00:34:51,764 --> 00:34:53,094 GIRL: One, two, three. 463 00:34:53,129 --> 00:34:56,135 [MAN TALKING IN BACKGROUND] 464 00:34:59,133 --> 00:35:00,601 [BOY TALKING] 465 00:35:02,706 --> 00:35:04,036 Three. 466 00:35:04,072 --> 00:35:06,343 One, two, three. 467 00:35:08,011 --> 00:35:12,148 Two, three, four, five. 468 00:35:12,184 --> 00:35:14,918 -Hey, you cheated! -No, you're a liar! 469 00:35:14,953 --> 00:35:16,848 I saw you cheat! I hate you! 470 00:35:22,491 --> 00:35:25,362 -[STABBING SOUNDS] -[YOUNGER BOY SCREAMS] 471 00:35:26,094 --> 00:35:27,463 [WATCH BEEPS] 472 00:35:29,098 --> 00:35:32,270 [SINISTER MUSIC PLAYING] 473 00:35:37,975 --> 00:35:39,673 God damn it, Linda! 474 00:35:45,148 --> 00:35:47,483 You forgot to serve dessert. 475 00:35:52,659 --> 00:35:53,687 [WATCH BEEPS] 476 00:35:59,532 --> 00:36:01,063 Wait. 477 00:36:01,098 --> 00:36:02,828 Something's terribly off here. 478 00:36:04,001 --> 00:36:05,534 All the loops are off. 479 00:36:21,885 --> 00:36:23,315 Yummy time. 480 00:36:23,351 --> 00:36:25,785 I am sorry for the delay. 481 00:36:27,054 --> 00:36:31,389 Chef Linda, she always closes the kitchen promptly at 9 p.m. 482 00:36:31,424 --> 00:36:33,164 Oh, where is the chef? 483 00:36:33,199 --> 00:36:35,226 I want to thank her for my baked potato. 484 00:36:35,261 --> 00:36:36,466 DAVID: Jess! 485 00:36:38,869 --> 00:36:39,964 I'm sorry. 486 00:36:43,574 --> 00:36:46,708 -It has been such great service. -DAVID: I know, right? 487 00:36:46,743 --> 00:36:49,908 You know what? Fuck it, I'm not counting calories tonight. 488 00:36:50,843 --> 00:36:53,282 Perhaps I can interest you in some port. 489 00:36:53,317 --> 00:36:54,846 Would you be interested in some port? 490 00:36:54,881 --> 00:36:58,851 We have some 1980s vintage port from Portugal. 491 00:37:00,727 --> 00:37:02,888 Oh! More vintage. 492 00:37:04,429 --> 00:37:06,896 Thank-- thank-- thank you, Salim. This is... 493 00:37:06,931 --> 00:37:08,025 This is delicious. 494 00:37:08,998 --> 00:37:09,994 Thank you. 495 00:37:11,463 --> 00:37:12,804 Have a good night. 496 00:37:12,839 --> 00:37:14,836 [EERIE MUSIC PLAYING] 497 00:37:14,871 --> 00:37:15,868 Cheers. 498 00:37:20,373 --> 00:37:22,047 Jess, come on. 499 00:37:22,082 --> 00:37:24,248 We'll have more fun tomorrow, hmm? 500 00:37:24,283 --> 00:37:27,586 How about we, uh, take some photos, eh? 501 00:37:27,621 --> 00:37:30,850 -Show you fans how much fun you're having? -[PHONE CAMERA CLICKS] 502 00:37:33,822 --> 00:37:37,329 The only good thing about this place is the booze. 503 00:37:38,897 --> 00:37:40,299 You know what? 504 00:37:42,000 --> 00:37:43,467 This tastes pretty good. 505 00:37:44,770 --> 00:37:45,766 Try some. 506 00:37:48,036 --> 00:37:49,033 Come on. 507 00:37:51,206 --> 00:37:52,806 -Hmm. -Mmm. 508 00:37:53,306 --> 00:37:54,472 Delicious. 509 00:37:54,507 --> 00:37:56,782 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 510 00:37:56,817 --> 00:38:00,348 Oh. Vintage lights too? 511 00:38:00,383 --> 00:38:02,719 -JESS: How charming. -Now what? 512 00:38:02,755 --> 00:38:04,089 No power? 513 00:38:04,124 --> 00:38:07,488 Oh, come one, David. It's romantic. 514 00:38:07,523 --> 00:38:10,323 Did you plan this all for a reason? 515 00:38:10,358 --> 00:38:12,793 Huh? No. No. This sucks. 516 00:38:18,732 --> 00:38:20,966 He must not have stayed for dessert. 517 00:38:21,939 --> 00:38:23,941 What? Who? 518 00:38:23,976 --> 00:38:25,575 The cowboy and his pony. 519 00:38:27,145 --> 00:38:29,711 God, you're so disgusting. 520 00:38:29,979 --> 00:38:30,976 Hey, 521 00:38:31,878 --> 00:38:34,650 I'm sorry I dragged you here. I mean... 522 00:38:35,615 --> 00:38:37,389 you deserve better than this. 523 00:38:39,392 --> 00:38:41,888 David, I know I'm being a bitch, but I just... 524 00:38:42,754 --> 00:38:45,661 you know what look, I'm sorry. 525 00:38:45,697 --> 00:38:48,733 I know you're trying to make the best of the situation. 526 00:38:48,769 --> 00:38:49,896 That's my girl. 527 00:38:55,635 --> 00:38:59,376 I am sorry to break the mood, 528 00:38:59,411 --> 00:39:01,677 but we have the elevator running right now. 529 00:39:01,712 --> 00:39:04,248 But I don't know how long the generator will last, 530 00:39:04,283 --> 00:39:05,945 so I'll have to ask you to follow me. 531 00:39:07,786 --> 00:39:08,612 Now. 532 00:39:08,647 --> 00:39:10,884 [EERIE MUSIC PLAYING] 533 00:39:17,326 --> 00:39:20,663 [INDISTINCT TALKING] 534 00:39:27,637 --> 00:39:32,103 -[CHILDREN SCREAMING] -[STABBING SOUNDS] 535 00:39:33,209 --> 00:39:35,579 Oh, my God. David! 536 00:39:36,111 --> 00:39:37,645 Hurry. 537 00:39:37,681 --> 00:39:40,848 -JESS: The kids! They're dead! -Hey, hey. What? 538 00:39:43,319 --> 00:39:44,787 DAVID: What's wrong? 539 00:39:44,822 --> 00:39:46,150 SALIM: Miss. Jessie, please, calm down. There's nobody here. 540 00:39:46,185 --> 00:39:48,153 My children went to bed when you were having dinner. 541 00:39:48,188 --> 00:39:50,924 Yeah, Salim's right. There's no one in there. It's okay. 542 00:39:51,991 --> 00:39:54,725 JESS: Your kids are here? Isn't it late? 543 00:39:54,760 --> 00:39:57,529 Yes, well, we've lived here... 544 00:39:57,565 --> 00:39:59,564 since my wife passed away. 545 00:39:59,599 --> 00:40:01,498 [EERIE MUSIC PLAYING] 546 00:40:01,534 --> 00:40:02,903 I'm so sorry. 547 00:40:04,671 --> 00:40:06,506 DAVID: Too much port, huh? 548 00:40:06,542 --> 00:40:09,041 No, no. I saw them. I saw them. 549 00:40:10,449 --> 00:40:11,878 DAVID: I think she just needs some sleep. 550 00:40:11,913 --> 00:40:15,520 Yes, we must hurry. We must hurry. Come, come. 551 00:40:18,853 --> 00:40:20,888 -DAVID: Grab her bag. -SALIM: Yes, yes. 552 00:40:22,160 --> 00:40:26,993 [SINISTER MUSIC PLAYING] 553 00:40:30,298 --> 00:40:31,503 Go to sleep. 554 00:40:53,421 --> 00:40:55,186 [WOMAN HUMMING] 555 00:40:56,590 --> 00:40:58,992 [PIANO MUSIC PLAYS] 556 00:41:01,969 --> 00:41:03,260 [CONTINUES HUMMING] 557 00:41:25,289 --> 00:41:30,089 [SPEAKING IN LATIN] 558 00:41:41,039 --> 00:41:44,237 -GIRL: I'm not going to the prom dressed like a-- -[INDISTINCT VOICES] 559 00:41:44,272 --> 00:41:46,772 -GIRL: I hate you! -WOMAN: Watch you mouth, young lady. 560 00:41:46,807 --> 00:41:49,276 [KNIFE SLASHING] -WOMAN: No! No! 561 00:41:49,311 --> 00:41:50,475 [SCREAMING] 562 00:41:50,511 --> 00:41:52,011 [KNIFE FALLS] 563 00:41:52,046 --> 00:41:56,383 Oh, um, I'm sorry to disturb you, sir, but... 564 00:41:56,418 --> 00:41:58,049 We have a problem. 565 00:41:58,084 --> 00:42:00,856 -All the loops are off. -That's your fault. 566 00:42:01,491 --> 00:42:03,694 I told you just the girl. 567 00:42:03,730 --> 00:42:07,729 But... I thought you said you wanted both of them. 568 00:42:07,765 --> 00:42:10,729 -Eugene, what about my children? -It's too late. 569 00:42:10,764 --> 00:42:13,331 You have empowered the demon. 570 00:42:13,366 --> 00:42:16,668 Now, we've got to work fast before all hell breaks loose. 571 00:42:16,703 --> 00:42:19,143 [EERIE MUSIC PLAYING] 572 00:42:19,179 --> 00:42:21,176 [WALKING DOWN THE STAIRS] 573 00:42:21,212 --> 00:42:22,306 [DOOR CLOSES] 574 00:42:26,283 --> 00:42:27,751 What have I done? 575 00:42:30,188 --> 00:42:32,184 [SHOWER RUNNING] 576 00:42:35,557 --> 00:42:39,092 [SINISTER MUSIC PLAYING] 577 00:42:41,463 --> 00:42:42,667 [WOMAN HUMMING] 578 00:42:47,940 --> 00:42:48,937 Jessie? 579 00:42:50,539 --> 00:42:54,107 [SINISTER MUSIC PLAYING] 580 00:42:56,842 --> 00:42:59,376 [HUMMING CONTINUES] 581 00:43:09,760 --> 00:43:12,631 Gotta get this done. Gotta get this done. 582 00:43:16,995 --> 00:43:19,302 Gotta get this chapter done. 583 00:43:19,337 --> 00:43:21,871 [SINISTER MUSIC PLAYING] 584 00:43:23,373 --> 00:43:25,006 I need coffee. 585 00:43:28,181 --> 00:43:31,782 [SINISTER MUSIC PLAYING] 586 00:44:19,265 --> 00:44:22,096 [EERIE MUSIC PLAYING] 587 00:44:58,370 --> 00:45:00,370 [BETANCOURT SCREAMS] 588 00:45:00,405 --> 00:45:03,269 [SINISTER MUSIC PLAYING] 589 00:45:10,679 --> 00:45:12,278 I'll see you in hell. 590 00:45:26,299 --> 00:45:28,294 [EERIE MUSIC PLAYING] 591 00:45:41,711 --> 00:45:44,046 What the fuck? Ahhh, God! 592 00:45:45,616 --> 00:45:48,449 What the fuck? What is this? 593 00:45:48,485 --> 00:45:49,747 Get the fuck-- 594 00:45:49,783 --> 00:45:51,350 Get the fuck-- 595 00:45:53,158 --> 00:45:54,287 Jessie! 596 00:45:55,061 --> 00:45:56,058 Jessie. 597 00:45:56,326 --> 00:45:57,424 Fuck. 598 00:45:57,459 --> 00:45:58,489 Jessie! 599 00:46:00,463 --> 00:46:02,229 Oh, my God! 600 00:46:02,563 --> 00:46:03,726 Fuck! 601 00:46:03,762 --> 00:46:04,968 Oh! 602 00:46:05,999 --> 00:46:07,498 Baby, we gotta get outta here. 603 00:46:08,804 --> 00:46:10,974 I'm serious. We have to leave. 604 00:46:11,506 --> 00:46:12,503 Now. 605 00:46:14,608 --> 00:46:15,643 Jessie? 606 00:46:15,678 --> 00:46:19,015 [STATIC OVER THE PHONE] 607 00:46:20,479 --> 00:46:23,855 Jessie? I'm serious, we have to go. Baby? 608 00:46:25,256 --> 00:46:26,291 Fuck. 609 00:46:26,326 --> 00:46:29,322 [ACTION MUSIC PLAYING] 610 00:46:37,763 --> 00:46:38,969 Baby? 611 00:46:39,633 --> 00:46:40,839 Wake up! 612 00:46:41,140 --> 00:46:42,137 Jess! 613 00:46:44,073 --> 00:46:46,075 All right, I'll be back in a minute, okay? 614 00:46:48,206 --> 00:46:50,013 -Oh, fuck! -[DOOR LOCKS] 615 00:46:50,480 --> 00:46:52,213 God! Jess! 616 00:46:55,814 --> 00:46:57,113 Okay. 617 00:46:57,149 --> 00:46:58,785 What the hell is going on? 618 00:46:58,820 --> 00:47:02,687 [EERIE MUSIC PLAYING] 619 00:47:02,722 --> 00:47:03,928 Salim? 620 00:47:09,795 --> 00:47:11,034 Salim! 621 00:47:12,732 --> 00:47:13,971 Salim! 622 00:47:15,805 --> 00:47:18,442 Salim, We got a problem here! 623 00:47:18,477 --> 00:47:21,638 [EERIE MUSIC PLAYING] 624 00:47:23,411 --> 00:47:27,083 Hey! Your showers are spitting out black shit, man! 625 00:47:28,682 --> 00:47:29,888 Salim? 626 00:47:31,885 --> 00:47:33,452 What the fuck? 627 00:47:38,296 --> 00:47:39,156 Salim? 628 00:47:39,191 --> 00:47:44,199 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 629 00:47:47,569 --> 00:47:49,474 Oh, God! 630 00:47:49,509 --> 00:47:53,439 [HIGH TENSION MUSIC PLAYING] 631 00:47:55,447 --> 00:47:57,047 You... you okay? 632 00:47:59,152 --> 00:48:00,149 Fuck. 633 00:48:02,749 --> 00:48:03,955 Salim! 634 00:48:05,554 --> 00:48:06,854 Fuck! 635 00:48:06,889 --> 00:48:10,126 -[THUNDER BOOMS] -[GASPING] 636 00:48:17,634 --> 00:48:18,629 [JESS VOMITS] 637 00:48:19,405 --> 00:48:21,401 [JESS GASPING] 638 00:48:27,380 --> 00:48:28,507 Oh, God. Oh, God. 639 00:48:29,779 --> 00:48:31,879 Hey. Hey old man, um, 640 00:48:31,914 --> 00:48:33,950 have you seen Salim around? 641 00:48:33,986 --> 00:48:38,388 Because uh, uh, Linda, Linda the Chef, um... 642 00:48:38,424 --> 00:48:42,558 I was just in the kitchen and she was lying on the ground, and... 643 00:48:42,593 --> 00:48:44,424 she-- she's dead! 644 00:48:45,690 --> 00:48:48,230 You hear what I'm saying? She's fucking dead! 645 00:48:51,603 --> 00:48:55,373 [SINISTER MUSIC PLAYING] 646 00:48:55,408 --> 00:48:56,403 All right, well... 647 00:48:57,405 --> 00:49:00,242 I don't normally drink this stuff, but I'm... 648 00:49:00,777 --> 00:49:02,272 I'll be honest with you, 649 00:49:02,307 --> 00:49:04,312 I'm having a bit of a bad night. 650 00:49:09,351 --> 00:49:13,324 I mean, my fiance, she's all pissed off at me. 651 00:49:13,360 --> 00:49:17,328 There's this... this black goo that keeps shooting out of the shower. 652 00:49:17,364 --> 00:49:20,725 I mean what the fuck is the deal with all the black goo around here? 653 00:49:20,760 --> 00:49:23,694 Were you listening when I told you that the chef is dead? 654 00:49:25,505 --> 00:49:26,499 MAN: I'm listenin'. 655 00:49:27,970 --> 00:49:30,437 Take care of your little lady. 656 00:49:31,973 --> 00:49:36,245 [EERIE MUSIC PLAYING] 657 00:49:37,877 --> 00:49:39,083 Jesus. 658 00:49:40,445 --> 00:49:42,350 No thanks for your help, buddy. 659 00:49:44,653 --> 00:49:48,587 I guess you stay here long enough, you become an alcoholic. 660 00:49:49,958 --> 00:49:51,656 -[WOMAN HUMMING] -Salim? 661 00:49:52,928 --> 00:49:54,428 Salim, is that you? 662 00:49:56,197 --> 00:49:59,169 Fuck you, Salim. Just fuck you! 663 00:50:02,674 --> 00:50:06,407 [EERIE MUSIC PLAYING] 664 00:50:07,712 --> 00:50:09,242 [STATIC OVER THE PHONE] 665 00:50:09,277 --> 00:50:12,083 Damn! Nothing in this place works! 666 00:50:17,854 --> 00:50:21,719 [SOOTHING MUSIC PLAYING] 667 00:50:47,850 --> 00:50:49,549 David! Salim! 668 00:50:50,183 --> 00:50:52,090 Open the damn door! 669 00:50:58,598 --> 00:51:01,594 [SINISTER MUSIC PLAYING] 670 00:51:02,500 --> 00:51:03,497 Shit. 671 00:51:14,814 --> 00:51:16,873 Thank you. Thank you very much. 672 00:51:18,078 --> 00:51:19,315 Soon as I saw it, 673 00:51:20,149 --> 00:51:22,153 I knew she was something special. 674 00:51:35,996 --> 00:51:37,201 [DOOR OPENS] 675 00:51:40,366 --> 00:51:42,800 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 676 00:51:45,470 --> 00:51:47,442 I didn't expect to see you here. 677 00:51:50,012 --> 00:51:51,178 How can I help you? 678 00:51:51,214 --> 00:51:54,080 Who was that? He gave you money? 679 00:51:54,115 --> 00:51:58,289 It was a-- a tow truck driver that I-- I-- I hired to get rid of the evidence. 680 00:51:58,324 --> 00:52:01,324 -He called me earlier. -Really? Why did you sell the car? 681 00:52:02,392 --> 00:52:05,394 Well, I thought that if we were using the owners 682 00:52:05,429 --> 00:52:09,193 to help get my children's souls back, then we could-- 683 00:52:09,228 --> 00:52:10,861 Give me the cash. 684 00:52:13,905 --> 00:52:15,899 We've got bigger problems. Look. 685 00:52:17,235 --> 00:52:18,842 SALIM: What? 686 00:52:18,877 --> 00:52:20,205 How is this possible? Wait. 687 00:52:20,240 --> 00:52:22,312 Wait. Let me rewind it. 688 00:52:24,882 --> 00:52:28,411 EUGENE: I locked David and Jessie in their room. We'll deal with them later. 689 00:52:28,446 --> 00:52:32,223 [EERIE MUSIC PLAYING] 690 00:52:37,289 --> 00:52:39,261 DAVID: Salim? 691 00:52:39,296 --> 00:52:41,665 -He's out. -DAVID: Salim, is that you? 692 00:52:41,700 --> 00:52:42,731 That's impossible. 693 00:52:42,767 --> 00:52:44,435 [WOMAN HUMMING] 694 00:52:44,470 --> 00:52:45,566 Humming? 695 00:52:47,639 --> 00:52:48,635 Find him. 696 00:52:49,434 --> 00:52:50,673 I'm getting Jessie. 697 00:52:50,709 --> 00:52:52,342 [WOMAN HUMMING] 698 00:53:05,658 --> 00:53:06,653 DAVID: Salim? 699 00:53:08,792 --> 00:53:09,887 Is that you? 700 00:53:12,192 --> 00:53:13,660 [DOOR SLAMS SHUT] 701 00:53:16,262 --> 00:53:19,230 [WOMAN HUMMING] 702 00:53:19,266 --> 00:53:20,469 DAVID: Who are you? 703 00:53:21,234 --> 00:53:22,735 [WOMAN HUMMING] 704 00:53:32,146 --> 00:53:33,245 Are you okay? 705 00:53:33,280 --> 00:53:36,650 [SOOTHING MUSIC PLAYING] 706 00:53:43,192 --> 00:53:45,824 Come play with us, David. 707 00:53:48,161 --> 00:53:49,498 [GASPING] 708 00:53:55,202 --> 00:53:56,632 [INDISTINCT VOICE] 709 00:53:56,667 --> 00:54:00,043 -Who's that? -Just me, Rohan. 710 00:54:00,079 --> 00:54:02,443 -Salim's dead son. -DEV: And me. 711 00:54:02,479 --> 00:54:05,849 Dev. Don't you wanna come and play with us? 712 00:54:05,884 --> 00:54:07,945 Emma likes to play too. 713 00:54:11,249 --> 00:54:12,521 David. 714 00:54:15,024 --> 00:54:16,690 [KNOCKING ON DOOR] 715 00:54:18,996 --> 00:54:20,993 Thank God you're here! 716 00:54:21,028 --> 00:54:23,294 David's missing and there's black shit all over the bathroom. 717 00:54:23,329 --> 00:54:27,503 Now, now, Miss Jessie. This is an old hotel, we don't get many guests. 718 00:54:28,501 --> 00:54:30,569 That's just rust from old pipes. 719 00:54:30,605 --> 00:54:33,038 Yeah, no, rust is not black and gross! 720 00:54:33,073 --> 00:54:37,514 Don't be worried, all right? Why don't you and I look for David. 721 00:54:37,549 --> 00:54:40,217 I have a flashlight. The halls are dim from the storm. 722 00:54:40,252 --> 00:54:42,416 -DAVID: Help! -Wait, did you hear that? 723 00:54:42,451 --> 00:54:44,520 That's David! Come on we have to go! 724 00:54:47,320 --> 00:54:48,590 DAVID: Help me. 725 00:54:49,056 --> 00:54:51,087 Help me. 726 00:54:52,158 --> 00:54:53,191 Help. 727 00:54:53,227 --> 00:54:55,399 She killed us. 728 00:54:55,966 --> 00:54:56,961 DAVID: Jessie! 729 00:54:58,329 --> 00:54:59,364 Jess. 730 00:54:59,399 --> 00:55:02,003 [EERIE MUSIC PLAYING] 731 00:55:02,038 --> 00:55:05,673 Help! Help! Help! 732 00:55:06,975 --> 00:55:08,071 Help! 733 00:55:10,244 --> 00:55:11,745 [CHILDREN GIGGLE] 734 00:55:14,246 --> 00:55:15,279 Jessie! 735 00:55:15,315 --> 00:55:16,519 [WOMAN LAUGHING] 736 00:55:18,989 --> 00:55:19,984 DAVID: Jessie! 737 00:55:20,586 --> 00:55:22,624 Jessie, I really need you! 738 00:55:33,936 --> 00:55:34,972 Help me. 739 00:55:35,007 --> 00:55:38,871 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 740 00:56:20,447 --> 00:56:22,882 [TYPEWRITER CLICKING] 741 00:56:26,453 --> 00:56:29,658 [EERIE MUSIC PLAYING] 742 00:56:31,758 --> 00:56:33,629 Shit. I don't have the time for this. 743 00:56:40,807 --> 00:56:41,802 [PHONE DIALING] 744 00:56:43,271 --> 00:56:45,173 Come on, Salim. 745 00:56:45,209 --> 00:56:47,071 Answer the God damn phone! 746 00:56:47,572 --> 00:56:48,776 [PHONE DIALING] 747 00:56:53,645 --> 00:56:54,848 Where the fuck are you? 748 00:56:57,954 --> 00:56:59,287 Uh... 749 00:56:59,322 --> 00:57:03,219 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 750 00:57:06,831 --> 00:57:07,828 Come on. 751 00:57:11,501 --> 00:57:15,432 No. No, no! No, Thomas, don't do that! 752 00:57:15,468 --> 00:57:18,641 [BODY SWAYING] 753 00:57:20,980 --> 00:57:23,547 [TYPEWRITER CLICKING] 754 00:57:30,285 --> 00:57:32,054 I need coffee. 755 00:57:32,089 --> 00:57:33,249 What is going on? 756 00:57:40,659 --> 00:57:43,864 [EERIE MUSIC PLAYING] 757 00:58:01,315 --> 00:58:02,520 JESS: Hmm. 758 00:58:08,322 --> 00:58:09,527 JESS: Hmm. 759 00:58:11,497 --> 00:58:13,426 -JESS: Hmm. -EUGENE: All right, take it easy. 760 00:58:13,461 --> 00:58:16,864 [EERIE MUSIC PLAYING] 761 00:58:26,605 --> 00:58:27,809 [EUGENE GRUNTS] 762 00:58:29,377 --> 00:58:30,746 EUGENE: Ah, okay. 763 00:58:31,817 --> 00:58:32,814 Okay. 764 00:58:33,578 --> 00:58:34,783 All right. 765 00:58:57,440 --> 00:59:00,974 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 766 00:59:12,024 --> 00:59:13,387 [ELEVATOR DINGS] 767 00:59:13,422 --> 00:59:15,725 [ELEVATOR DOOR CLOSES] 768 00:59:24,267 --> 00:59:26,934 [JESS WHIMPERS] 769 00:59:28,667 --> 00:59:31,136 [JESS WHIMPERS] 770 00:59:32,572 --> 00:59:35,646 [JESS CRYING] 771 00:59:36,148 --> 00:59:41,080 [SPEAKING IN LATIN] 772 00:59:47,159 --> 00:59:49,121 [SPEAKING IN LATIN] 773 00:59:52,493 --> 00:59:54,057 [JESS CRYING] 774 00:59:54,092 --> 00:59:58,163 -[SPEAKING IN LATIN] -[JESS CRYING] 775 01:00:03,238 --> 01:00:04,675 [GRUNTS] 776 01:00:33,969 --> 01:00:38,676 You must smell it. It's magical. It's pachouli. 777 01:00:40,046 --> 01:00:41,041 It's magical. 778 01:00:42,180 --> 01:00:43,175 [ELEVATOR DINGS] 779 01:00:52,091 --> 01:00:53,152 Oh, hey Salim! 780 01:01:00,763 --> 01:01:03,066 What the fuck is going on here, man? 781 01:01:03,102 --> 01:01:06,863 You see me covered in this black goo from your lousy showers? Huh? 782 01:01:06,899 --> 01:01:09,002 Or what about Chef Linda? 783 01:01:09,038 --> 01:01:11,538 She's dead! Up in the kitchen! Did you know that? 784 01:01:11,573 --> 01:01:13,008 Or what about Thomas? 785 01:01:13,043 --> 01:01:15,476 Thomas, the guy that likes to hang himself in front of me! 786 01:01:15,511 --> 01:01:17,280 -Hands up, chap. -Whoa. 787 01:01:17,316 --> 01:01:18,614 I owe you no explanation. 788 01:01:18,649 --> 01:01:20,718 -Okay. -You signed the guest register. 789 01:01:21,318 --> 01:01:22,313 What the fuck? 790 01:01:24,287 --> 01:01:25,617 Here ya go. 791 01:01:25,653 --> 01:01:26,988 That seals the deal. 792 01:01:29,060 --> 01:01:30,057 No. 793 01:01:32,296 --> 01:01:33,561 You're crazy. 794 01:01:33,596 --> 01:01:35,364 Aren't we all a little insane? 795 01:01:35,399 --> 01:01:36,561 [SALIM'S WATCH BEEPS] 796 01:01:36,597 --> 01:01:39,099 [GRUNTS OF PAIN] 797 01:01:58,488 --> 01:02:01,187 [BREATHING HEAVILY] 798 01:02:08,630 --> 01:02:10,463 I wanna fix your hair. 799 01:02:10,499 --> 01:02:12,165 Don't touch me! 800 01:02:12,765 --> 01:02:13,969 Where's David? 801 01:02:14,370 --> 01:02:16,503 David! Help! 802 01:02:16,538 --> 01:02:19,502 Help me! Help me! 803 01:02:20,408 --> 01:02:21,440 David? 804 01:02:21,475 --> 01:02:22,841 David? 805 01:02:22,876 --> 01:02:25,310 David? Oh, he's not here! 806 01:02:26,750 --> 01:02:28,918 You won't be seeing David anymore. 807 01:02:51,771 --> 01:02:53,242 [WATCH BEEPS] 808 01:02:53,278 --> 01:02:55,813 What now? Salim! 809 01:03:00,151 --> 01:03:02,545 [GROANS] 810 01:03:15,529 --> 01:03:16,526 Jessie? 811 01:03:18,766 --> 01:03:20,470 [DOOR CREAKS AND SHUTS] 812 01:03:20,505 --> 01:03:24,171 [SNORES] Baby. Baby, we... 813 01:03:26,711 --> 01:03:29,506 We gotta get outta here. Baby. Wake up! 814 01:03:30,815 --> 01:03:33,345 We have to get out of here. You hear me? 815 01:03:39,258 --> 01:03:42,825 Hey. I love you. 816 01:03:42,860 --> 01:03:45,060 And I know this trip hasn't gone to plan. 817 01:03:46,062 --> 01:03:48,327 But I promise I'll make it up to you, okay? 818 01:03:51,400 --> 01:03:52,397 Baby? 819 01:03:56,240 --> 01:03:57,237 Jessie? 820 01:04:02,281 --> 01:04:04,046 What the fuck? 821 01:04:07,814 --> 01:04:10,613 What the fuck? 822 01:04:12,887 --> 01:04:14,617 Jessie, weren't you just-- 823 01:04:17,427 --> 01:04:19,723 Jess! Fuck! 824 01:04:19,759 --> 01:04:21,360 [PANTING] 825 01:04:26,305 --> 01:04:27,333 [WATCH BEEPS] 826 01:04:30,034 --> 01:04:31,403 I'm sorry, Thomas. 827 01:04:32,510 --> 01:04:33,570 You're on your own now. 828 01:04:42,849 --> 01:04:44,552 [MUSIC PLAYING] 829 01:04:44,587 --> 01:04:48,090 [CUTLERY CLANKING] 830 01:04:53,928 --> 01:04:56,397 What the hell are you wearing? 831 01:04:56,432 --> 01:04:57,429 What? 832 01:04:59,004 --> 01:05:01,168 You're not going to the prom dressed like a tramp? 833 01:05:01,204 --> 01:05:05,434 What? Do you want me to wear my communion dress? 834 01:05:05,470 --> 01:05:09,378 I'm 18. You don't own me! I hate you! 835 01:05:09,414 --> 01:05:12,977 Watch your mouth, young lady! That's not the dress I bought for you! 836 01:05:13,012 --> 01:05:15,083 Take a chill pill, Mom! 837 01:05:15,119 --> 01:05:18,251 Everyone will laugh at me if I wear that thing! 838 01:05:18,287 --> 01:05:21,852 Well, if you're not changing, you're not going! 839 01:05:21,888 --> 01:05:24,061 No! No! No! No! 840 01:05:24,096 --> 01:05:27,426 I'm not going to the prom dressed like an old spinster! 841 01:05:34,505 --> 01:05:37,436 [DEMONIC LAUGHTER] 842 01:05:40,446 --> 01:05:42,606 [ROCK MUSIC PLAYING] 843 01:05:43,910 --> 01:05:45,477 No! Emma! No! 844 01:05:48,485 --> 01:05:51,087 [SCREAMS] 845 01:06:00,399 --> 01:06:01,394 [WATCH BEEPS] 846 01:06:05,265 --> 01:06:07,499 What the fuck is going on here, Eugene? 847 01:06:08,473 --> 01:06:09,600 Where's Jessie? 848 01:06:10,601 --> 01:06:13,543 And who is this crazy girl following me? 849 01:06:13,579 --> 01:06:15,276 It's my twin sister, Emma. 850 01:06:21,918 --> 01:06:26,617 Bring him to the Lobby. Please. 851 01:06:39,766 --> 01:06:40,763 Eugene? 852 01:06:42,203 --> 01:06:44,503 I have him here. Eugene? Where are you? 853 01:06:48,577 --> 01:06:50,075 Eugene? 854 01:06:50,111 --> 01:06:53,182 -[GUN CLICKS] -Eugene? Eugene? 855 01:06:56,987 --> 01:06:59,419 What the fuck did you do with Jessie? 856 01:07:05,793 --> 01:07:06,789 [GUN FIRES] 857 01:07:08,328 --> 01:07:10,529 I hope that idiot didn't kill him. 858 01:07:12,867 --> 01:07:14,170 [SCREAMS OF PAIN] 859 01:07:16,939 --> 01:07:19,538 Fuck! You fucking shot me! 860 01:07:26,046 --> 01:07:29,119 What the fuck? [GROANS] 861 01:07:29,619 --> 01:07:31,253 God damn! 862 01:07:33,221 --> 01:07:36,357 Fuck! What the fuck is your problem? 863 01:07:39,760 --> 01:07:40,757 Eugene? 864 01:07:45,362 --> 01:07:48,204 Good. He's not dead yet. 865 01:07:49,239 --> 01:07:51,501 David, if you ever want to see Jessie again, 866 01:07:51,537 --> 01:07:54,573 I suggest you drag yourself over here. 867 01:07:55,781 --> 01:07:57,840 What is this? What's going on? 868 01:07:59,311 --> 01:08:01,250 This is my private space. 869 01:08:02,552 --> 01:08:06,222 You think Betancourt could keep Emma controlled with just drugs? 870 01:08:07,559 --> 01:08:08,719 He had help... 871 01:08:10,120 --> 01:08:11,157 From me. 872 01:08:11,193 --> 01:08:13,356 Where's Jessie? I need to see her. 873 01:08:13,391 --> 01:08:15,264 Keep the gun on him, Salim. 874 01:08:16,568 --> 01:08:18,135 He's a strong one. 875 01:08:19,732 --> 01:08:23,140 -Jessie... -Shut up! This will be over soon enough. 876 01:08:25,510 --> 01:08:27,837 [GRUNTING] 877 01:08:31,076 --> 01:08:32,712 Move! Move! 878 01:08:32,748 --> 01:08:33,843 All right! 879 01:08:49,997 --> 01:08:52,763 [MUFFLED SCREAMS] 880 01:08:57,402 --> 01:08:59,141 What are you doing down here? 881 01:08:59,176 --> 01:09:02,270 -It smells like death. -None of your business. 882 01:09:02,306 --> 01:09:04,012 Now, tie him up. 883 01:09:04,048 --> 01:09:07,342 [MUFFLED] No! No! He's bleeding! 884 01:09:07,377 --> 01:09:08,845 Will you shut up? 885 01:09:12,149 --> 01:09:15,622 Don't you understand you're making things worse for yourself? 886 01:09:15,657 --> 01:09:19,427 That the demon inside of Emma gets stronger with anger. 887 01:09:19,462 --> 01:09:22,397 It will kill you in a heartbeat and suck out your soul. 888 01:09:27,902 --> 01:09:31,639 [COUGHING] 889 01:09:31,675 --> 01:09:32,902 Ah, fuck! 890 01:09:34,744 --> 01:09:36,609 Hey. Jessie! 891 01:09:38,075 --> 01:09:43,244 Fuck man. It's gonna be okay. I-- I got it under control. 892 01:09:43,280 --> 01:09:44,749 Ow! Okay. 893 01:10:07,006 --> 01:10:08,476 [SNIFFS] 894 01:10:14,247 --> 01:10:16,283 Oh poor Betancourt. 895 01:10:16,318 --> 01:10:18,717 I'm gonna miss these excellent powders. 896 01:10:28,934 --> 01:10:31,730 What is your problem, princess? 897 01:10:32,530 --> 01:10:34,733 Don't you want eternal life? 898 01:10:35,134 --> 01:10:36,565 It's simple. 899 01:10:36,600 --> 01:10:38,768 See, I give you to the beast. 900 01:10:38,803 --> 01:10:42,104 And he gives me back my precious sister. 901 01:10:42,139 --> 01:10:47,981 Now we get out of this hotel and you get to stay... Forever! 902 01:10:48,016 --> 01:10:50,353 [MUFFLED SCREAMS] 903 01:10:50,819 --> 01:10:54,753 [LAUGHS] 904 01:10:58,356 --> 01:11:00,363 It's not that bad! 905 01:11:01,826 --> 01:11:04,763 It's really not. It's really not that bad! 906 01:11:09,136 --> 01:11:11,671 [DISTANT HUMMING] 907 01:11:45,206 --> 01:11:46,409 What about my children? 908 01:11:47,671 --> 01:11:49,342 What about Rohan and Dev? 909 01:11:49,378 --> 01:11:51,214 I only brought these two down here 910 01:11:51,249 --> 01:11:54,016 so you could sacrifice them for my children. 911 01:11:54,051 --> 01:11:56,452 Your children are dead, Salim. 912 01:11:57,152 --> 01:11:58,515 You're a fool, Salim. 913 01:11:58,550 --> 01:12:00,984 This has always been about Emma. 914 01:12:01,958 --> 01:12:04,260 You promised me! 915 01:12:04,296 --> 01:12:07,659 I stayed here and managed these dead souls! 916 01:12:07,694 --> 01:12:10,467 Relived their lives over and over again! 917 01:12:10,502 --> 01:12:14,331 I've had to watch my own children die, day after day! 918 01:12:14,366 --> 01:12:17,902 And now you're telling me there is no demon, there's just your sister? 919 01:12:18,941 --> 01:12:19,976 You owe me! 920 01:12:20,011 --> 01:12:21,477 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 921 01:12:23,308 --> 01:12:25,910 [GROANING] 922 01:12:29,787 --> 01:12:32,950 [HUMMING] 923 01:12:57,309 --> 01:12:58,712 [HUMMING] 924 01:13:02,119 --> 01:13:03,981 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 925 01:13:36,488 --> 01:13:39,086 -[GUN COCKS] -Stop, Eugene! You can't do this! 926 01:13:39,121 --> 01:13:42,055 [JESSIE WHIMPERS] 927 01:13:42,090 --> 01:13:43,526 Come, Daddy! 928 01:13:47,965 --> 01:13:49,125 We're happy here! 929 01:13:53,269 --> 01:13:55,838 Come play with us forever! 930 01:13:55,873 --> 01:13:56,869 [GUN FIRES] 931 01:13:58,076 --> 01:14:00,972 No! You've wasted 30 years! 932 01:14:06,015 --> 01:14:07,781 [GAGGING] 933 01:14:21,163 --> 01:14:22,565 [DEMONIC LAUGHTER] 934 01:14:26,331 --> 01:14:27,603 Emma! 935 01:14:29,567 --> 01:14:31,101 Sweet little Emma. 936 01:14:34,440 --> 01:14:36,040 Forever a child. 937 01:14:38,213 --> 01:14:39,846 Please forgive me. 938 01:14:41,446 --> 01:14:42,849 I love you! 939 01:14:49,322 --> 01:14:50,989 [SCREAMS] 940 01:14:58,836 --> 01:15:00,834 [GROANS] 941 01:15:07,812 --> 01:15:08,809 Die! 942 01:15:16,481 --> 01:15:19,820 [GROANING] 943 01:15:28,430 --> 01:15:31,832 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 944 01:15:49,048 --> 01:15:54,821 Jessie. Jessie! You gotta get outta here, baby! 945 01:15:54,857 --> 01:15:56,989 I'm gonna find help, okay? It's going to be okay. 946 01:15:57,994 --> 01:15:59,759 Baby-- 947 01:15:59,795 --> 01:16:01,827 I don't think I'm gonna make it outta here. 948 01:16:01,862 --> 01:16:04,562 No, it's gonna be okay. It's gonna be okay. 949 01:16:04,597 --> 01:16:06,897 [SOBBING] I love you. 950 01:16:06,932 --> 01:16:09,265 I love you too! Look, I love you too. 951 01:16:12,738 --> 01:16:17,310 Take my phone, so maybe... 952 01:16:17,345 --> 01:16:20,249 -maybe it will work and you can get help. -I'm gonna get some help. 953 01:16:20,284 --> 01:16:21,916 You's gonna be okay, right? 954 01:16:21,951 --> 01:16:24,253 I'm gonna get help, okay? I'll be back as soon as I can. 955 01:16:24,288 --> 01:16:25,688 You're gonna be okay, yeah? 956 01:16:27,454 --> 01:16:28,889 Goodbye, baby. 957 01:16:48,045 --> 01:16:50,306 [WHIMPERS] 958 01:17:01,654 --> 01:17:04,925 -FEMALE VOICE: The number you've reached- -Oh, you're freakin' useless! 959 01:17:08,526 --> 01:17:09,759 Help! 960 01:17:09,794 --> 01:17:11,734 Where's my car? Shit! 961 01:17:31,750 --> 01:17:33,116 It's going to be okay? 962 01:17:33,151 --> 01:17:36,418 I'll be back soon, okay? I gotta find help. 963 01:17:38,425 --> 01:17:39,421 [CAR HONKS] 964 01:17:44,500 --> 01:17:48,100 Wait! Stop! Please help! Stop! 965 01:17:53,971 --> 01:17:55,843 Thank you. I need your help. 966 01:17:55,878 --> 01:17:57,841 Do you have a phone? I need to call the police. 967 01:17:57,877 --> 01:18:02,077 I hope you're not one of those drunk college students that throws up in my back seat. 968 01:18:02,113 --> 01:18:05,012 You puke, it's a $100 cash fee. 969 01:18:05,048 --> 01:18:07,151 No, no, no! I'm not drunk. 970 01:18:07,187 --> 01:18:10,086 I need the police! My boyfriend has just been shot! 971 01:18:10,121 --> 01:18:11,957 Well, I don't have my phone with me, 972 01:18:11,992 --> 01:18:13,895 but I can take you to the police station. 973 01:18:15,792 --> 01:18:17,833 You okay? 974 01:18:19,769 --> 01:18:23,299 You look like someone tried to hurt you. 975 01:18:23,334 --> 01:18:26,908 Please, just take me to the police station. Go! 976 01:18:27,874 --> 01:18:30,142 Jeez. Just trying to be polite. 977 01:18:41,021 --> 01:18:43,519 Wait. wait. Do you have to go down there? 978 01:18:43,555 --> 01:18:44,761 Yes. 979 01:18:47,364 --> 01:18:48,424 Where did you get that? 980 01:18:49,730 --> 01:18:52,032 That was in my car! Hey! 981 01:18:53,698 --> 01:18:55,035 Your car? 982 01:18:55,070 --> 01:18:58,236 -What the hell is going on? -[DRIVER LAUGHS] Why? 983 01:19:00,840 --> 01:19:02,537 Wanna take a selfie, Jessie? 984 01:19:03,114 --> 01:19:04,242 Oh, my... 985 01:19:05,710 --> 01:19:07,113 Oh, my God! 986 01:19:12,590 --> 01:19:15,858 Oh! So now you wanna play hard to get? 987 01:19:17,592 --> 01:19:19,455 This is gonna be fun. 988 01:19:21,791 --> 01:19:23,998 [YELLS] 989 01:19:24,731 --> 01:19:26,198 Look at that girl run! 990 01:19:27,264 --> 01:19:29,806 Good thing I got my runnin' boots on! 991 01:19:31,409 --> 01:19:33,139 I'm coming for you, Jessie! 992 01:19:34,574 --> 01:19:35,977 [DOOR OPENS] 993 01:19:39,348 --> 01:19:41,213 [PANTING] 994 01:19:49,423 --> 01:19:50,893 Asshole! 995 01:19:52,395 --> 01:19:53,390 JESSIE: David? 996 01:19:54,630 --> 01:19:56,563 [SHOUTS] David! Where are you? 997 01:19:56,598 --> 01:19:58,598 [DOOR OPENS AND CLOSES] 998 01:19:58,633 --> 01:20:00,133 Where you going, Jessie? 999 01:20:02,167 --> 01:20:04,401 Wanna play hide and seek, do you? 1000 01:20:06,741 --> 01:20:09,106 JESSIE: David, where are you? 1001 01:20:09,142 --> 01:20:11,980 Come out, come out, wherever you are! 1002 01:20:13,714 --> 01:20:19,119 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 1003 01:20:19,719 --> 01:20:21,187 Damnit, Jessie! 1004 01:20:22,053 --> 01:20:23,992 Why are you such a bitch? 1005 01:20:25,195 --> 01:20:26,192 [GRUNTS] 1006 01:20:51,155 --> 01:20:52,955 [GROANS] 1007 01:20:53,953 --> 01:20:57,553 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 1008 01:21:01,764 --> 01:21:03,966 Go to hell, you son of a bitch. 1009 01:21:15,839 --> 01:21:17,045 David! 1010 01:21:27,257 --> 01:21:28,254 David? 1011 01:21:29,326 --> 01:21:30,855 [SCREAMS] 1012 01:21:30,890 --> 01:21:32,159 What are you doing here? 1013 01:21:33,791 --> 01:21:35,030 Wait. 1014 01:21:35,896 --> 01:21:39,232 [INTRIGUING MUSIC PLAYING] 1015 01:22:03,092 --> 01:22:06,490 -David? David! -DAVID: I'm up here at the bar! 1016 01:22:07,562 --> 01:22:08,690 Oh, my God. 1017 01:22:10,999 --> 01:22:13,233 David. I can't believe I found you! 1018 01:22:16,505 --> 01:22:17,567 I love you. 1019 01:22:19,808 --> 01:22:21,208 Okay come on, we have to go. 1020 01:22:24,949 --> 01:22:28,017 You don't look so good. Come on, let's sit down. 1021 01:22:35,086 --> 01:22:37,290 Let's make a toast, hmm? 1022 01:22:37,857 --> 01:22:39,020 To our victory. 1023 01:22:39,056 --> 01:22:40,590 [DRINK POURING] 1024 01:22:42,893 --> 01:22:44,099 Cheers. 1025 01:22:45,762 --> 01:22:47,868 What's the matter? Aren't you going to drink up? 1026 01:22:47,904 --> 01:22:49,068 Come on. Up, up, up, drink, drink! 1027 01:22:49,103 --> 01:22:52,439 No! No! I'm not in the mood for whiskey! 1028 01:22:52,475 --> 01:22:55,770 I mean you have no idea what I've been through since I left for help! 1029 01:22:55,805 --> 01:22:58,507 That stalker guy from the antique store stole my car 1030 01:22:58,542 --> 01:23:01,846 and took that creepy furry thing with him. 1031 01:23:01,881 --> 01:23:05,182 I mean, he picked me up in a fake taxi and is in here trying to hurt me. 1032 01:23:05,218 --> 01:23:08,089 Didn't you hear him? He's crazy! 1033 01:23:08,125 --> 01:23:11,118 No, I'm sorry. I can't say that I heard anything. 1034 01:23:11,154 --> 01:23:14,856 I've been a little busy myself, dealing with dead kids tormenting me, 1035 01:23:14,891 --> 01:23:18,529 and that dead guy Thomas, he hangs himself in front of me, 1036 01:23:18,564 --> 01:23:23,369 and then I crawl to the elevator and back to our room. 1037 01:23:25,040 --> 01:23:29,111 I'm sorry but I... oh no no no... 1038 01:23:30,414 --> 01:23:31,608 [SOBBING] 1039 01:23:32,450 --> 01:23:33,643 There you are. 1040 01:23:35,748 --> 01:23:37,086 [GRUNTS] 1041 01:23:40,458 --> 01:23:42,224 And who's this? 1042 01:23:42,259 --> 01:23:45,721 I thought you said that your boyfriend was shot and dying? 1043 01:23:47,258 --> 01:23:49,230 Did you lie to me, Jessie? 1044 01:23:52,201 --> 01:23:54,866 Or is he one of the dead bodies in the basement? 1045 01:23:54,901 --> 01:23:57,799 Now, now. Be nice. 1046 01:23:59,405 --> 01:24:02,640 I was shot, but I'm feeling much better now. 1047 01:24:02,675 --> 01:24:07,116 I think Jessie just over-reacted when she saw so much blood. 1048 01:24:07,151 --> 01:24:09,952 Jessie, Jessie, how many times do I have to tell you 1049 01:24:09,987 --> 01:24:13,718 the dangers of too much online exposure? 1050 01:24:13,753 --> 01:24:14,750 David! 1051 01:24:15,359 --> 01:24:18,125 [LAUGHS] 1052 01:24:18,160 --> 01:24:20,492 No more exposure when I'm through with you. 1053 01:24:21,092 --> 01:24:22,626 Apologize to her! 1054 01:24:26,834 --> 01:24:27,933 [DEMONIC] Now. 1055 01:24:27,969 --> 01:24:31,734 [INTRIGUING MUSIC PLAYING] 1056 01:24:36,573 --> 01:24:39,344 I'm really sorry. I love Jessie. 1057 01:24:39,379 --> 01:24:42,348 I think she's so pretty. And smart and funny. 1058 01:24:42,384 --> 01:24:44,350 And she was nice to me when I was a total creep. 1059 01:24:44,386 --> 01:24:46,317 I'm really sorry, it was a huge misunderstanding. 1060 01:24:46,352 --> 01:24:48,289 -I won't do it again. -Shh. It's okay. 1061 01:24:52,090 --> 01:24:53,294 I'm sorry, Jessie. 1062 01:24:54,928 --> 01:24:56,198 [NECK CRACKS] 1063 01:25:05,674 --> 01:25:06,774 [KNOCKING] 1064 01:25:06,809 --> 01:25:08,474 What's wrong, Jessie? 1065 01:25:10,143 --> 01:25:13,177 I thought that you loved me. 1066 01:25:13,212 --> 01:25:15,349 I was gonna propose to you. 1067 01:25:17,887 --> 01:25:19,749 But when I got back to our room, 1068 01:25:21,350 --> 01:25:22,752 the ring was gone. 1069 01:25:24,420 --> 01:25:27,889 Any idea where it went? 1070 01:25:28,832 --> 01:25:31,667 No, David. I have no clue. 1071 01:25:31,702 --> 01:25:33,330 What's wrong with you? 1072 01:25:33,366 --> 01:25:34,896 [MOCKING] "What's wrong with you?" 1073 01:25:36,837 --> 01:25:38,001 Stop, David! 1074 01:25:38,037 --> 01:25:39,241 [DAVID CHUCKLES] 1075 01:25:41,308 --> 01:25:44,345 Come here, Jessie. Come here, Jessie. 1076 01:25:45,244 --> 01:25:46,578 [DEMONIC] Come here, Jessie. 1077 01:25:48,883 --> 01:25:49,878 Stay with me. 1078 01:25:51,447 --> 01:25:55,389 And we can live. Here! 1079 01:25:57,692 --> 01:25:58,788 Forever. 1080 01:26:00,057 --> 01:26:01,263 Hmm? 1081 01:26:02,158 --> 01:26:03,397 Hmm? 1082 01:26:05,833 --> 01:26:06,865 [SCREAMS] 1083 01:26:06,900 --> 01:26:10,404 [GUN FIRES] 1084 01:26:22,346 --> 01:26:25,617 David. I'm so sorry. 1085 01:26:28,723 --> 01:26:29,755 David. 1086 01:26:29,790 --> 01:26:34,560 [CRYING] 1087 01:26:43,103 --> 01:26:46,242 David. I'm so sorry... 1088 01:26:46,908 --> 01:26:47,903 [CRYING CEASES] 1089 01:26:53,476 --> 01:26:55,845 [EERIE MUSIC PLAYING] 1090 01:27:10,294 --> 01:27:14,270 [THUNDER RUMBLING] 1091 01:27:19,777 --> 01:27:21,772 [POP MUSIC PLAYING] 1092 01:27:55,680 --> 01:27:58,347 [ENGINE ROARS] 70157

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.