All language subtitles for The-Novelists-Film-2022-KOREAN-WEBRip_English.CP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,659 --> 00:00:21,082 Jeonwonsa Film Co. 2 00:00:26,464 --> 00:00:30,717 THE NOVELIST'S FILM 3 00:00:53,783 --> 00:00:57,202 written and directed by Hong Sangsoo 4 00:01:01,749 --> 00:01:05,543 You won't speak now? You won't answer me? 5 00:01:06,212 --> 00:01:07,629 You refuse to answer? 6 00:01:11,509 --> 00:01:13,677 No, it's not that. 7 00:01:13,928 --> 00:01:18,139 When did you get so cheeky? What's gotten into you? 8 00:01:22,103 --> 00:01:25,146 I didn't want to burden you. 9 00:01:25,731 --> 00:01:29,859 My mind just went blank for a second. 10 00:01:30,695 --> 00:01:33,655 Seriously? That excuse again? 11 00:01:34,490 --> 00:01:37,867 I'm so sick of you saying that! 12 00:01:40,830 --> 00:01:41,871 Okay. 13 00:02:03,561 --> 00:02:09,441 - Can I help you with something? - I'll just smoke before going in. 14 00:02:09,817 --> 00:02:11,443 As you wish. 15 00:02:13,236 --> 00:02:16,114 - Shall I remove that signboard? - No, I'm reading it. 16 00:02:16,824 --> 00:02:17,824 Okay. 17 00:02:40,681 --> 00:02:41,765 Junhee! 18 00:02:43,184 --> 00:02:45,185 What are you doing here? 19 00:02:48,022 --> 00:02:50,315 Sit. Let me finish smoking. 20 00:02:52,693 --> 00:02:57,238 That girl said it was you, but I didn't believe her. 21 00:02:57,865 --> 00:02:59,741 How did you come? 22 00:03:00,451 --> 00:03:02,452 Did you know I was here? 23 00:03:04,872 --> 00:03:07,499 I came because you're here. 24 00:03:08,542 --> 00:03:11,669 Really? Who told you? 25 00:03:12,880 --> 00:03:15,090 Some people I know. 26 00:03:16,050 --> 00:03:17,467 I see. 27 00:03:18,385 --> 00:03:21,930 I didn't tell anyone that I'm living here. 28 00:03:22,473 --> 00:03:24,641 But I guess someone knew. 29 00:03:25,434 --> 00:03:28,561 I guess so. That's how I came. 30 00:03:29,688 --> 00:03:30,688 Right. 31 00:03:32,608 --> 00:03:34,442 Would you like something to drink? 32 00:03:34,443 --> 00:03:38,404 Coffee or tea? Whatever you like. 33 00:03:39,323 --> 00:03:41,741 Hello. Thank you. 34 00:03:42,243 --> 00:03:43,660 Yes, hello. 35 00:03:43,869 --> 00:03:48,123 I didn't greet you properly before, sorry. 36 00:03:48,124 --> 00:03:50,083 It's fine. Nice to meet you. 37 00:03:50,251 --> 00:03:51,376 Nice to meet you. 38 00:03:51,794 --> 00:03:55,463 What will you have? Coffee? 39 00:03:55,798 --> 00:03:58,174 Sure, if you have it. 40 00:03:58,801 --> 00:04:01,010 Then I'll make you coffee. 41 00:04:07,768 --> 00:04:10,603 She resembles someone we know. Right? 42 00:04:11,814 --> 00:04:13,231 - Really? - Yeah. 43 00:04:14,441 --> 00:04:15,817 She looks similar. 44 00:04:17,611 --> 00:04:18,611 Or not? 45 00:04:22,116 --> 00:04:23,490 But who is she? 46 00:04:24,285 --> 00:04:27,203 Just someone I know. She lives nearby. 47 00:04:27,413 --> 00:04:29,038 She helps me at the shop. 48 00:04:31,125 --> 00:04:34,085 - How are you doing? - Me? 49 00:04:37,882 --> 00:04:38,923 I'm okay. 50 00:04:40,509 --> 00:04:43,970 - You stopped writing? - Yes. 51 00:04:45,181 --> 00:04:49,142 I don't write anymore. I doubt I will again. 52 00:04:52,104 --> 00:04:56,191 You've gained weight. Quite a bit. 53 00:04:56,734 --> 00:05:01,196 I really have. 10kg, I think. 54 00:05:02,573 --> 00:05:03,740 You look good. 55 00:05:04,116 --> 00:05:09,579 You look carefree. More natural, it's nice. 56 00:05:10,581 --> 00:05:12,040 Thank you. 57 00:05:13,417 --> 00:05:17,378 None of my clothes fit anymore. 58 00:05:18,631 --> 00:05:20,840 I've lost all discipline. 59 00:05:29,516 --> 00:05:33,853 Recently I read your latest book. 60 00:05:35,314 --> 00:05:37,899 Sorry for not calling you afterwards. 61 00:05:41,028 --> 00:05:42,320 So you read it. 62 00:05:43,530 --> 00:05:45,949 I haven't published much recently, right? 63 00:05:46,283 --> 00:05:48,409 Yes, it's been a while. 64 00:05:57,795 --> 00:05:58,795 Tell me, 65 00:06:01,006 --> 00:06:02,840 why didn't you contact me? 66 00:06:03,509 --> 00:06:05,301 Was it hard to call me? 67 00:06:06,428 --> 00:06:10,056 No, why would it be hard? 68 00:06:14,353 --> 00:06:19,148 After leaving Seoul, I just felt sick of it all. 69 00:06:19,900 --> 00:06:24,904 I don't mean you. People in general. 70 00:06:25,823 --> 00:06:27,532 Everyone I know. 71 00:06:31,954 --> 00:06:34,914 But you seem to get along with people here? 72 00:06:39,962 --> 00:06:41,129 Well... 73 00:06:41,755 --> 00:06:45,633 I see you have get-togethers here? 74 00:06:46,093 --> 00:06:47,593 It just happened. 75 00:06:48,012 --> 00:06:51,973 People from nearby came, older women especially. 76 00:06:52,933 --> 00:06:54,726 They like it here. 77 00:06:57,604 --> 00:06:59,856 You seem fine, anyway. 78 00:07:01,734 --> 00:07:06,321 People come here to kill time. 79 00:07:07,072 --> 00:07:11,367 This area has no other bookstores. 80 00:07:11,952 --> 00:07:17,957 And I do contact a few people for lectures. 81 00:07:19,847 --> 00:07:22,378 I guess that's how the word got out. 82 00:07:23,756 --> 00:07:27,550 - I doubt it. - It's possible. 83 00:07:27,676 --> 00:07:29,969 I told them not to tell anyone. 84 00:07:32,765 --> 00:07:36,893 But how did you come here? It's so far. 85 00:07:39,229 --> 00:07:40,897 I came to see you. 86 00:07:42,566 --> 00:07:44,567 To see how you're doing. 87 00:07:47,321 --> 00:07:52,075 You treated me well back then. You really did. 88 00:07:52,826 --> 00:07:54,577 It was nothing. 89 00:07:56,163 --> 00:07:58,956 You want coffee? It must be ready. 90 00:07:59,333 --> 00:08:00,750 Okay, sure. 91 00:08:01,960 --> 00:08:05,213 - But did you quit smoking? - No. 92 00:08:06,048 --> 00:08:07,465 I don't smoke here. 93 00:08:07,674 --> 00:08:08,883 I'll take that. 94 00:08:09,385 --> 00:08:11,636 People here don't like it. 95 00:08:13,263 --> 00:08:17,600 - I guess so. - I smoke e-cigarettes inside! 96 00:08:27,361 --> 00:08:30,071 It's an interesting selection of books. 97 00:08:30,989 --> 00:08:34,075 I try to choose books that people will like. 98 00:08:34,326 --> 00:08:38,287 And I read differently now. 99 00:08:39,957 --> 00:08:42,917 I only read what I really like. 100 00:08:43,293 --> 00:08:45,753 I don't care what others think. 101 00:08:46,672 --> 00:08:49,090 Did you care before? 102 00:08:50,843 --> 00:08:51,843 Yes. 103 00:08:52,428 --> 00:08:57,682 There were always books. I felt I should read. 104 00:08:58,183 --> 00:09:00,643 But now I choose what attracts me. 105 00:09:02,354 --> 00:09:03,688 I just... 106 00:09:08,152 --> 00:09:11,070 You've discovered a joy for reading. 107 00:09:11,780 --> 00:09:12,780 Yes. 108 00:09:14,324 --> 00:09:17,660 I read things I never dream of reading before. 109 00:09:18,162 --> 00:09:19,162 Really? 110 00:09:21,331 --> 00:09:25,918 You studied theatre? Did you act? 111 00:09:26,835 --> 00:09:27,835 Yes. 112 00:09:30,340 --> 00:09:31,340 Not anymore? 113 00:09:32,384 --> 00:09:36,471 No, I acted a bit and then stopped. 114 00:09:36,805 --> 00:09:38,681 How old are you? What do you do? 115 00:09:39,391 --> 00:09:42,018 I'm 33. 116 00:09:42,853 --> 00:09:45,605 And I study sign language. 117 00:09:46,607 --> 00:09:51,194 You look much younger than your age. 118 00:09:54,114 --> 00:09:58,409 And you study sign language? Wow. 119 00:09:58,702 --> 00:10:00,703 Yes, I do. 120 00:10:01,580 --> 00:10:05,583 That must be fun. Teach me sometime. 121 00:10:06,543 --> 00:10:08,920 I'm still learning. 122 00:10:11,215 --> 00:10:14,592 Can you say this in sign language? 123 00:10:22,184 --> 00:10:26,395 The day is still bright, but soon it grows dark. 124 00:10:27,648 --> 00:10:32,068 While the day lingers, let's enjoy a nice walk. 125 00:10:34,238 --> 00:10:35,238 Okay. 126 00:10:49,044 --> 00:10:50,044 Like that. 127 00:10:51,547 --> 00:10:52,755 So impressive. 128 00:10:53,799 --> 00:10:57,134 So, what is "day"? 129 00:10:58,095 --> 00:10:59,762 "The day is still bright." 130 00:11:00,347 --> 00:11:02,014 "The day is still bright"... 131 00:11:02,224 --> 00:11:04,141 is like this. 132 00:11:05,811 --> 00:11:08,729 - Just, "The day is still bright"? - Yes. 133 00:11:09,064 --> 00:11:10,690 "The day is still bright." 134 00:11:11,108 --> 00:11:14,068 - "But soon it grows dark." - "But soon it grows dark." 135 00:11:16,905 --> 00:11:17,905 Like this. 136 00:11:18,198 --> 00:11:19,198 What's this? 137 00:11:19,533 --> 00:11:23,244 It means it's coming soon. 138 00:11:24,288 --> 00:11:25,997 "The day is still bright," 139 00:11:26,623 --> 00:11:28,624 "but soon it grows dark." 140 00:11:30,752 --> 00:11:31,752 Yes. 141 00:11:31,878 --> 00:11:35,590 - "While the day lingers"... - "lingers"... 142 00:11:37,467 --> 00:11:40,720 "While the day lingers," 143 00:11:42,764 --> 00:11:47,810 - "Let's enjoy a nice walk." - "Let's enjoy a nice walk." 144 00:11:49,354 --> 00:11:52,982 "Let's enjoy a nice walk." 145 00:11:52,983 --> 00:11:54,567 - Right. - You're good at this. 146 00:11:56,903 --> 00:12:00,323 Show me this once more. Like this? 147 00:12:00,532 --> 00:12:01,532 Like this. 148 00:12:02,743 --> 00:12:03,743 Like this. 149 00:12:04,453 --> 00:12:06,120 "But soon it grows dark." 150 00:12:08,415 --> 00:12:12,209 Wait, once more. "The day is still bright." 151 00:12:12,419 --> 00:12:14,253 "But soon it grows dark." 152 00:12:16,506 --> 00:12:19,842 "While the day lingers"... 153 00:12:20,218 --> 00:12:23,095 "Let's enjoy a nice walk." 154 00:12:26,350 --> 00:12:27,558 From now on, 155 00:12:28,894 --> 00:12:31,896 none of us can hear. 156 00:12:52,084 --> 00:12:54,126 You do it so well! 157 00:13:39,673 --> 00:13:41,048 It's so big. 158 00:13:41,466 --> 00:13:44,051 Sorry, we should go with you. 159 00:13:44,052 --> 00:13:46,053 But we can't leave the shop. 160 00:13:46,138 --> 00:13:47,722 No, it's fine. 161 00:13:48,265 --> 00:13:52,518 Thanks to you I'm visiting here. You say it's famous? 162 00:13:52,644 --> 00:13:56,647 Yes, the inside is worth seeing. 163 00:13:57,149 --> 00:13:58,149 Really? 164 00:13:58,859 --> 00:14:02,486 Maybe it will appear in one of your works. 165 00:14:05,282 --> 00:14:08,534 But it looks like that comic book robot. 166 00:14:11,329 --> 00:14:12,329 Right. 167 00:14:13,290 --> 00:14:16,250 Take care. Thanks for the sign language. 168 00:14:16,752 --> 00:14:19,003 - Yes, thank you. - Bye. 169 00:14:19,796 --> 00:14:22,548 Thanks for today. You came so far. 170 00:14:24,050 --> 00:14:26,343 Let's meet again soon. 171 00:14:27,345 --> 00:14:29,096 Let's do that. 172 00:14:29,973 --> 00:14:30,973 Bye. 173 00:14:32,768 --> 00:14:36,353 Will you go home by taxi? 174 00:14:36,855 --> 00:14:42,359 I don't take taxis. I came on the subway. 175 00:14:42,569 --> 00:14:43,778 - Really? - Yeah. 176 00:14:44,946 --> 00:14:48,657 I never knew the subway came out here. It's great. 177 00:14:48,784 --> 00:14:52,661 - It opened recently. - Okay, bye! 178 00:14:52,913 --> 00:14:55,247 - I'll in touch! - Wait... 179 00:14:58,460 --> 00:15:00,961 I meant to say this earlier, 180 00:15:02,297 --> 00:15:06,008 but I've always respected your work. 181 00:15:07,427 --> 00:15:10,137 It's a great honor to meet you. 182 00:15:12,265 --> 00:15:13,641 Thank you. 183 00:15:14,351 --> 00:15:16,894 - No, thank you. - Sure. I'll see you. 184 00:15:17,103 --> 00:15:19,271 - Okay. - Bye, then. 185 00:16:12,701 --> 00:16:14,660 What are you looking at so intently? 186 00:16:15,829 --> 00:16:17,580 - Hello. - Hi. 187 00:16:21,126 --> 00:16:22,293 It's been so long. 188 00:16:22,294 --> 00:16:26,213 It's been ages. How have you been? 189 00:16:26,756 --> 00:16:31,302 - Imagine meeting you here. - Yes, it's been so long. 190 00:16:32,554 --> 00:16:35,389 Where did we meet before? 191 00:16:35,849 --> 00:16:37,766 You don't recognize me? 192 00:16:38,184 --> 00:16:41,770 I'm Yangjoo, who lives with Director Park. 193 00:16:42,439 --> 00:16:43,606 Director Park... 194 00:16:46,276 --> 00:16:49,320 Director Park's wife! That's right. 195 00:16:50,697 --> 00:16:52,948 Director Park's hiding over there. 196 00:16:53,575 --> 00:16:55,868 I'll bring him over, okay? 197 00:16:56,828 --> 00:17:01,624 - Where is he? - Hiding in that corner. 198 00:17:01,625 --> 00:17:03,918 I guess he's hesitant to meet you. 199 00:17:07,297 --> 00:17:10,591 Still, wouldn't you like to see him? 200 00:17:10,592 --> 00:17:14,678 It seems like fate meeting you here. 201 00:17:15,095 --> 00:17:15,804 Yes. 202 00:17:16,097 --> 00:17:18,265 I'll bring him over. 203 00:17:18,683 --> 00:17:23,020 For a film director, he's so shy. 204 00:17:23,021 --> 00:17:25,105 He's just innocent, that's all. 205 00:17:31,947 --> 00:17:33,197 What brings you here? 206 00:17:34,699 --> 00:17:36,075 Here on some business? 207 00:17:37,285 --> 00:17:40,913 - It's been a long time. - It really has. 208 00:17:42,999 --> 00:17:47,419 I was visiting a friend, so I stopped by. 209 00:17:48,964 --> 00:17:51,507 - Oh really? - They say it's famous. 210 00:17:53,093 --> 00:17:54,468 It's my first time here, too. 211 00:17:54,844 --> 00:17:58,222 We stopped on the way back from Paldang. 212 00:17:58,264 --> 00:18:00,349 - Out for a drive? - Yes. 213 00:18:00,767 --> 00:18:06,271 I thought maybe I could use it in a film someday. 214 00:18:06,606 --> 00:18:07,648 I see. 215 00:18:13,947 --> 00:18:17,783 You're exactly the same. You look good. 216 00:18:19,786 --> 00:18:23,247 - Not at all. - No, it's true! 217 00:18:23,498 --> 00:18:27,960 You still have that charisma. 218 00:18:30,880 --> 00:18:33,340 What charisma? 219 00:18:33,758 --> 00:18:36,844 People really like that word. 220 00:18:38,430 --> 00:18:41,015 It's an impressive word, charisma. 221 00:18:41,016 --> 00:18:45,811 You really do have charisma. Truly. 222 00:18:46,062 --> 00:18:51,191 - I have charisma? - Ask around, everyone thinks so. 223 00:18:51,651 --> 00:18:57,865 - You're the one with charisma. - Me? Not at all! 224 00:19:05,915 --> 00:19:09,626 I don't have charisma, and you do. 225 00:19:10,336 --> 00:19:12,337 All right, thank you. 226 00:19:13,965 --> 00:19:16,925 I shouldn't have said it. 227 00:19:19,054 --> 00:19:23,140 So you came to meet your friend? 228 00:19:23,141 --> 00:19:24,892 Yes, but... 229 00:19:27,562 --> 00:19:28,771 Why did you hide? 230 00:19:29,564 --> 00:19:31,023 You hid from me? 231 00:19:32,984 --> 00:19:37,863 - No, I want to the restroom. - I see. 232 00:19:38,114 --> 00:19:40,741 Yes, it was urgent. 233 00:19:41,951 --> 00:19:43,285 Oh, my. 234 00:19:49,584 --> 00:19:53,670 - What are you writing these days? - This and that. 235 00:19:56,091 --> 00:19:58,217 I read your latest book. 236 00:19:58,218 --> 00:20:00,010 - I loved it. - So you read it. 237 00:20:00,095 --> 00:20:01,720 We both read it. 238 00:20:01,846 --> 00:20:05,224 - Thank you. - It was great, really. 239 00:20:08,478 --> 00:20:12,439 Shall we drink something? Is there a coffee machine? 240 00:20:12,565 --> 00:20:16,318 - 3rd floor, by the restroom. - Oh, perfect! 241 00:20:16,319 --> 00:20:20,030 Then should we go have coffee? 242 00:20:20,031 --> 00:20:22,241 - I'm a bit thirsty. - Shall we? 243 00:20:23,535 --> 00:20:26,495 - Will you drink something? - Shall we? 244 00:20:28,456 --> 00:20:32,292 - Where...? - The door by the elevator. 245 00:20:32,293 --> 00:20:35,838 - Here? - Just walk down one flight. 246 00:20:36,631 --> 00:20:37,923 Turn left. 247 00:20:39,342 --> 00:20:41,343 It's nice here, right? 248 00:20:46,391 --> 00:20:50,310 Wow, the Han River looks gorgeous. 249 00:20:51,521 --> 00:20:55,607 - It looks so nice from here. - Yeah. 250 00:20:56,651 --> 00:21:01,947 You can see it make a hard curve... there. 251 00:21:13,042 --> 00:21:15,085 Did you see his film? 252 00:21:15,170 --> 00:21:17,838 - It came out recently. - No, I didn't. 253 00:21:19,674 --> 00:21:21,508 Watch it later, if you have time. 254 00:21:22,218 --> 00:21:23,218 Okay. 255 00:21:23,469 --> 00:21:28,390 His films have changed. They feel different to me. 256 00:21:28,391 --> 00:21:34,271 Critics say so too, but I can sense it myself. 257 00:21:35,857 --> 00:21:38,817 They are really good. So clear. 258 00:21:40,570 --> 00:21:43,947 I'm not sure if "clear" is the right word. 259 00:21:45,283 --> 00:21:47,117 If that's how you see it. 260 00:21:50,121 --> 00:21:52,456 Wait, I should try these. 261 00:21:53,291 --> 00:21:55,417 But what's gotten clear? 262 00:21:57,128 --> 00:22:00,422 It's up to the viewer, I guess. 263 00:22:00,840 --> 00:22:05,510 But I do think something changed. My attitude toward filmmaking. 264 00:22:07,472 --> 00:22:14,436 I used to feel a kind of compulsion, but now it's much better. 265 00:22:14,437 --> 00:22:15,562 Really? 266 00:22:17,732 --> 00:22:21,944 Compulsion isn't necessarily a bad thing for someone like me, 267 00:22:23,029 --> 00:22:27,032 so at first I worried I'd get too relaxed, 268 00:22:28,159 --> 00:22:29,284 but it was okay. 269 00:22:32,455 --> 00:22:33,747 For sure. 270 00:22:35,625 --> 00:22:41,672 Before, I thought my life was shit, so I just focused on filmmaking. 271 00:22:42,632 --> 00:22:46,718 Life is so hard to fix, anyway. 272 00:22:48,972 --> 00:22:50,639 But my thinking changed. 273 00:22:53,101 --> 00:22:55,435 Fix life first. 274 00:22:58,439 --> 00:23:01,775 So, increase your satisfaction with life. 275 00:23:02,151 --> 00:23:07,364 Then you won't break down later. 276 00:23:10,910 --> 00:23:14,079 I don't know, maybe I'm just getting old. 277 00:23:18,251 --> 00:23:22,754 Is fixing how you live so easy? 278 00:23:22,880 --> 00:23:27,759 Now that you're old, you just want to be comfortable. 279 00:23:29,345 --> 00:23:31,555 That could be it. Right. 280 00:23:33,349 --> 00:23:38,729 That drive. It doesn't have the same hold on me. 281 00:23:40,023 --> 00:23:41,982 Since you're successful now. 282 00:23:44,027 --> 00:23:46,695 You must be quite rich. 283 00:23:48,489 --> 00:23:52,868 - Rich? - We have no money, really. 284 00:23:55,079 --> 00:24:00,584 Why? You're ambitious. Extremely so, I'd say. 285 00:24:01,002 --> 00:24:05,756 - You think so? Was I? - He's not ambitious. 286 00:24:06,132 --> 00:24:10,552 Everyone's just trying their best. Life isn't easy. 287 00:24:13,556 --> 00:24:15,140 - Right? - Yeah. 288 00:24:18,811 --> 00:24:23,523 Are you still angry about what happened before? 289 00:24:26,235 --> 00:24:29,279 No, being angry won't change anything. 290 00:24:30,281 --> 00:24:32,949 I wasn't wanted, that's all. 291 00:24:34,494 --> 00:24:39,831 Right. It wasn't me, it was their decision. 292 00:24:40,958 --> 00:24:43,752 I've got no power. The investor is top dog. 293 00:24:43,920 --> 00:24:46,129 They're the ones who turned it down. 294 00:24:46,756 --> 00:24:48,965 Top dog? 295 00:24:50,051 --> 00:24:52,928 What kind of expression is that? 296 00:24:53,137 --> 00:24:54,805 I really wanted to do it. 297 00:24:55,390 --> 00:24:57,766 I loved that book of yours. 298 00:24:58,726 --> 00:25:02,104 Then you should've shot it. 299 00:25:02,939 --> 00:25:05,607 But there was nothing I could do. 300 00:25:07,985 --> 00:25:11,947 No, you wanted too much. 301 00:25:13,241 --> 00:25:16,952 Shoot your film, make money, become famous... 302 00:25:18,704 --> 00:25:22,582 No, I don't want that much. 303 00:25:24,001 --> 00:25:30,924 Really. I only barely manage to get my films made, that's all. 304 00:25:37,473 --> 00:25:40,892 - What are these? - Ah, these... 305 00:25:41,352 --> 00:25:43,770 - Can I try them? - You have to twist them first. 306 00:25:45,481 --> 00:25:47,524 - Twist? Like this? - Yes. 307 00:25:49,735 --> 00:25:52,612 - The opposite, this way. - Like this? 308 00:25:52,738 --> 00:25:54,448 Turn it to focus. 309 00:25:55,867 --> 00:26:00,328 Wait, hold it here, and if you turn this ring, 310 00:26:00,538 --> 00:26:01,663 it will focus. 311 00:26:06,961 --> 00:26:10,755 - I can see well! - Right? 312 00:26:10,756 --> 00:26:13,675 - Better than that other one. - Yes. 313 00:26:13,718 --> 00:26:16,136 It may be small, but it's high quality. 314 00:26:16,137 --> 00:26:19,055 It's an expensive lens. Very bright. 315 00:26:24,479 --> 00:26:28,106 I don't know what he looks at with that thing. 316 00:26:29,108 --> 00:26:31,151 Don't know what he keeps staring at. 317 00:26:31,235 --> 00:26:35,405 Maybe he's looking at women's legs. 318 00:26:35,781 --> 00:26:37,240 What are you talking about? 319 00:26:38,826 --> 00:26:40,076 That's ridiculous! 320 00:26:44,207 --> 00:26:45,207 Here. 321 00:26:46,125 --> 00:26:49,211 - Why are you laughing? - It's funny. 322 00:26:57,553 --> 00:26:59,554 Lots of people there. 323 00:27:00,723 --> 00:27:03,850 It's gotten warm, right? 324 00:27:06,020 --> 00:27:09,397 It's spring now. Almost. 325 00:27:12,360 --> 00:27:17,656 I want to walk there. On a day like this, it'd be great. 326 00:27:19,867 --> 00:27:22,953 Yes, it's a perfect day to walk outside. 327 00:28:09,292 --> 00:28:12,043 It smells like spring here. 328 00:28:12,336 --> 00:28:14,462 Yes, you're right. 329 00:28:16,048 --> 00:28:20,135 We came once before, and it was nice, no people. 330 00:28:20,136 --> 00:28:24,139 It's relaxing to get away from Seoul. No crowds. 331 00:28:24,807 --> 00:28:26,474 It'd be nice to live here. 332 00:28:26,809 --> 00:28:30,979 That walking path we saw from above, 333 00:28:31,480 --> 00:28:34,190 that leads to here? 334 00:28:34,317 --> 00:28:37,902 I think so. It didn't branch off anywhere. 335 00:28:41,616 --> 00:28:45,702 Anyway, thanks for walking with me. 336 00:28:46,162 --> 00:28:48,330 We're happy to join Right? 337 00:28:48,623 --> 00:28:54,377 Right, we've just been driving. It'll be nice to walk. 338 00:28:55,296 --> 00:28:56,296 Great. 339 00:28:56,881 --> 00:28:59,507 - Shall we start, then? - Okay. 340 00:29:00,676 --> 00:29:04,095 What's she doing here? Isn't she an actress? 341 00:29:05,890 --> 00:29:09,142 You're right. She's here? 342 00:29:09,977 --> 00:29:12,729 - Just a minute. - You'll say hi? 343 00:29:13,105 --> 00:29:14,397 Of course. 344 00:29:19,028 --> 00:29:22,572 She's an actress, right? Funny seeing her here. 345 00:29:22,740 --> 00:29:24,908 Yes, that's her. 346 00:29:25,785 --> 00:29:31,081 - She's famous, right? - Yes, she is. She used to be. 347 00:29:32,833 --> 00:29:35,085 - Shall we go, too? - Shall we? 348 00:29:35,670 --> 00:29:37,087 Hyojin! 349 00:29:44,553 --> 00:29:45,553 Kilsoo! 350 00:30:00,528 --> 00:30:02,779 - Kilsoo, long time no see! - Yes. 351 00:30:02,780 --> 00:30:04,406 - You've been well? - Yes. 352 00:30:05,449 --> 00:30:08,827 You were out walking? You must live nearby. 353 00:30:08,911 --> 00:30:10,036 Yes, near here. 354 00:30:11,122 --> 00:30:13,832 Hello. You're a novelist, right? 355 00:30:13,916 --> 00:30:14,916 You recognize me? 356 00:30:15,126 --> 00:30:17,502 Yes, I'm a fan. 357 00:30:18,129 --> 00:30:19,504 Of your books. 358 00:30:20,339 --> 00:30:23,925 Thank you. I'm a fan of yours, too. 359 00:30:24,468 --> 00:30:28,096 Nice to meet you. What brings you here? 360 00:30:28,806 --> 00:30:33,143 Director Park drove me. I said I wanted to walk. 361 00:30:33,269 --> 00:30:36,688 Good choice. This park is very quiet. 362 00:30:38,774 --> 00:30:40,233 - Hello. - Hello. 363 00:30:40,443 --> 00:30:44,154 Nice to meet you. I live with Director Park. 364 00:30:44,321 --> 00:30:46,406 You live together? 365 00:30:47,032 --> 00:30:49,784 - We're married. - You're his wife. 366 00:30:49,952 --> 00:30:53,496 - Yes, we've lived together a while. - For how long? 367 00:30:53,789 --> 00:30:57,542 How long has it been? About 30 years? 368 00:30:57,835 --> 00:31:00,587 Around that. Including when we dated. 369 00:31:00,755 --> 00:31:03,173 - That's a long time. - Yes. 370 00:31:05,176 --> 00:31:09,637 - You know each other well? - We met for business once. 371 00:31:09,805 --> 00:31:12,724 But not that well, right? 372 00:31:15,060 --> 00:31:16,770 I didn't know you lived here. 373 00:31:17,480 --> 00:31:21,024 - Have you lived here long? - Not that long. 374 00:31:21,692 --> 00:31:24,611 You must have walked a lot. You're sweating. 375 00:31:24,612 --> 00:31:28,531 Yes, about an hour, walking quickly. 376 00:31:29,325 --> 00:31:36,414 - It's a great day for walking. - It's like spring, not cold at all. 377 00:31:37,750 --> 00:31:41,920 But you aren't acting? I haven't heard any news. 378 00:31:42,379 --> 00:31:45,131 It's been a while... 379 00:31:45,800 --> 00:31:47,926 No, I'm not acting. 380 00:31:48,469 --> 00:31:49,928 You should! 381 00:31:51,138 --> 00:31:58,228 Well, I shot a few independent films by some acquaintances. 382 00:31:58,771 --> 00:32:01,439 - But now I've stopped. - Don't you want to? 383 00:32:02,316 --> 00:32:05,109 I don't think so. 384 00:32:05,820 --> 00:32:07,195 It's such a waste. 385 00:32:08,197 --> 00:32:12,826 What a waste of your talent. So many directors want to cast you. 386 00:32:13,869 --> 00:32:16,538 Why don't you want to? 387 00:32:17,706 --> 00:32:19,040 You think? 388 00:32:19,667 --> 00:32:22,710 Why, no directors you want to work with? 389 00:32:23,587 --> 00:32:28,800 You must receive screenplays. You have a lot of fans. 390 00:32:29,927 --> 00:32:34,013 I don't know why you're hiding out like this. 391 00:32:34,598 --> 00:32:39,769 Everyone thinks it's such a waste, you know? 392 00:32:40,980 --> 00:32:45,441 - No, I don't know. - You don't? It's true! 393 00:32:46,861 --> 00:32:50,113 So many people are waiting for you. 394 00:32:52,908 --> 00:32:55,869 - What's a waste? - What? 395 00:32:56,078 --> 00:32:57,537 What's a waste? 396 00:32:58,998 --> 00:33:00,915 Do you think she's a child? 397 00:33:01,125 --> 00:33:05,420 You think she doesn't know anything? 398 00:33:06,171 --> 00:33:10,341 But we value her so much, it seems a waste. 399 00:33:11,719 --> 00:33:19,517 Everyone chooses the life they want. You think she's a child? 400 00:33:19,727 --> 00:33:25,940 If she chose her path, and she's happy, we should respect that. 401 00:33:25,941 --> 00:33:30,445 A waste? You know what that word implies? 402 00:33:30,571 --> 00:33:34,032 It means she's doing something wrong, 403 00:33:34,241 --> 00:33:37,160 or living the wrong way. 404 00:33:37,161 --> 00:33:40,496 How can you say that to a grown person? 405 00:33:40,539 --> 00:33:42,874 She's not in elementary school. 406 00:33:42,917 --> 00:33:48,046 Do you love her life more than she does? 407 00:33:48,255 --> 00:33:54,010 Or do you know more about life? Are you wiser? 408 00:33:54,887 --> 00:33:59,641 - You don't know your place! - So that's how you feel. 409 00:34:01,226 --> 00:34:05,563 Everyone wants to realize their life in their own way. 410 00:34:05,564 --> 00:34:09,108 Not everyone cares about money. 411 00:34:09,109 --> 00:34:11,194 You should acknowledge that. 412 00:34:12,404 --> 00:34:17,825 A waste? Just try not to waste your own lives. 413 00:34:17,826 --> 00:34:24,165 It's a waste because we value her. She's still young. 414 00:34:24,208 --> 00:34:26,918 She's young, but she's not using her talent. 415 00:34:26,919 --> 00:34:30,587 But what is she wasting, exactly? 416 00:34:31,298 --> 00:34:36,511 Should she keep shooting big commercial films to not waste her life? 417 00:34:36,512 --> 00:34:38,638 Would that satisfy you? 418 00:34:39,222 --> 00:34:44,978 Life is so short, you shouldn't miss your chance. 419 00:34:46,939 --> 00:34:48,940 Everyone has their time. 420 00:34:49,483 --> 00:34:54,069 You know that old saying, don't waste your chance. 421 00:34:54,320 --> 00:34:57,865 So that word just popped out. 422 00:34:59,201 --> 00:35:01,077 Don't waste your breath. 423 00:35:02,538 --> 00:35:04,038 Waste your breath... 424 00:35:04,581 --> 00:35:05,581 Waste... 425 00:35:06,000 --> 00:35:09,168 Honey, I think we'd better go. 426 00:35:09,378 --> 00:35:10,503 - Really? - Yes. 427 00:35:10,629 --> 00:35:13,172 - No walk? - Next time. 428 00:35:13,298 --> 00:35:18,219 Do you want a lift, or will you walk here? 429 00:35:21,348 --> 00:35:24,892 I think it's better if you just go. 430 00:35:26,020 --> 00:35:27,353 Thank you. 431 00:35:27,396 --> 00:35:30,648 - We'll be going then. - Yes, goodbye. 432 00:35:31,734 --> 00:35:32,734 See you later. 433 00:35:33,402 --> 00:35:35,111 It was great to see you! 434 00:35:35,195 --> 00:35:36,988 - See you again. - Yes, goodbye! 435 00:35:38,532 --> 00:35:41,576 I'm sorry for shouting. 436 00:35:41,577 --> 00:35:43,077 - Okay. - Okay! 437 00:35:48,167 --> 00:35:50,626 I'm sorry for shouting. 438 00:35:51,336 --> 00:35:54,297 No, you really shut him up. 439 00:35:54,590 --> 00:35:56,382 You've got great charisma. 440 00:35:57,426 --> 00:35:58,176 Really? 441 00:35:58,427 --> 00:36:02,555 Yes, you took the words right out of his mouth. 442 00:36:03,057 --> 00:36:04,557 You have charisma. 443 00:36:05,017 --> 00:36:08,394 - I have charisma? - Yes, you do. 444 00:36:10,856 --> 00:36:12,440 If you say so. 445 00:36:15,152 --> 00:36:16,152 By any chance... 446 00:36:18,614 --> 00:36:20,865 Can you smell anything on me? 447 00:36:23,952 --> 00:36:27,038 No, do you smell something? 448 00:36:27,289 --> 00:36:30,917 I walked so quickly, I feel hot. 449 00:36:31,085 --> 00:36:34,504 I sweated a lot. This jacket is hot. 450 00:36:35,589 --> 00:36:39,342 I need to walk, too. I never have time. 451 00:36:39,343 --> 00:36:42,220 Really? My husband, too. 452 00:36:43,097 --> 00:36:45,431 - Hello! - I tend to walk quickly. 453 00:36:45,682 --> 00:36:48,267 Here you are. Why are you so late? 454 00:36:48,310 --> 00:36:51,562 I slept late, must've been tired. 455 00:36:51,688 --> 00:36:55,108 I laid down for a quick nap but couldn't wake up. 456 00:36:55,317 --> 00:36:56,692 You're always late. 457 00:36:58,403 --> 00:37:02,156 This is the novelist Kim Junhee. You know her? 458 00:37:02,491 --> 00:37:05,034 Of course. Hello. 459 00:37:05,244 --> 00:37:07,370 Nice to meet you. 460 00:37:08,497 --> 00:37:11,791 - I read your novel. - Really? Thank you. 461 00:37:13,377 --> 00:37:15,378 My husband's nephew. 462 00:37:15,546 --> 00:37:17,421 His name's Gyeongwoo. I see. 463 00:37:18,507 --> 00:37:21,676 So you come here often? 464 00:37:21,760 --> 00:37:26,389 Yes, I do. It takes about an hour. 465 00:37:26,640 --> 00:37:31,102 Walking really quickly makes me feel great. 466 00:37:31,103 --> 00:37:33,229 I like walking fast. 467 00:37:33,647 --> 00:37:38,234 - With your husband? - Not usually. 468 00:37:38,235 --> 00:37:40,153 He doesn't like exercise. 469 00:37:40,404 --> 00:37:44,365 But his work itself is a kind of exercise. 470 00:37:44,366 --> 00:37:47,076 - Doing artwork. - Right, he does pottery. 471 00:37:47,202 --> 00:37:48,744 - You knew that? - Sure. 472 00:37:48,787 --> 00:37:56,787 I read about the two of you in an interview a few years ago. 473 00:37:58,046 --> 00:38:02,967 It made me a fan of both of you. 474 00:38:03,594 --> 00:38:04,886 Thank you. 475 00:38:05,179 --> 00:38:07,638 So you live nearby? 476 00:38:07,848 --> 00:38:12,518 We used to live in Yangsuri, but we moved here two years ago. 477 00:38:12,519 --> 00:38:15,229 The maintenance fees were too high. 478 00:38:15,480 --> 00:38:19,525 Maintaining a house is really expensive. 479 00:38:19,526 --> 00:38:20,651 And it's cold. 480 00:38:20,652 --> 00:38:26,741 I get cold easily, and it took so much oil to keep it warm. 481 00:38:26,742 --> 00:38:28,242 - Heating oil? - Yes. 482 00:38:28,243 --> 00:38:34,123 - But today it's so warm. - Yes, it's really like spring. 483 00:38:35,459 --> 00:38:38,127 He's majoring in film. 484 00:38:39,421 --> 00:38:42,340 - What's your school again? - KNUA. 485 00:38:42,341 --> 00:38:44,675 The Korea National University of Arts. 486 00:38:45,552 --> 00:38:48,804 - Really? That's great! - Yes. 487 00:38:49,348 --> 00:38:51,015 You want to make films? 488 00:38:51,391 --> 00:38:54,769 Yes, I'm studying hard. 489 00:38:54,811 --> 00:39:00,107 Then let's talk about cinema. I'm really interested in film. 490 00:39:00,192 --> 00:39:03,569 - Really? - Sure, let's talk film. 491 00:39:03,779 --> 00:39:07,114 I'm still just a student. 492 00:39:07,324 --> 00:39:10,368 He's really smart! Despite his looks. 493 00:39:10,827 --> 00:39:13,537 Don't embarrass me. 494 00:39:13,538 --> 00:39:18,709 And he thinks of his uncle as a total hero. Right? 495 00:39:19,211 --> 00:39:21,003 Yes, that's right. 496 00:39:25,259 --> 00:39:27,510 - Your name's Gyeongwoo? - Yes. 497 00:39:27,594 --> 00:39:29,637 Did you walk here, too? 498 00:39:29,846 --> 00:39:33,307 I was late, so I drove. 499 00:39:34,726 --> 00:39:38,980 That's why you're not sweaty at all. 500 00:39:41,984 --> 00:39:46,696 Then you know how to use a camera? 501 00:39:47,531 --> 00:39:54,787 Yes, sometimes I shoot my own work. I know the basics. 502 00:39:54,788 --> 00:39:57,039 - For the camera? - Yes, the camera. 503 00:39:57,541 --> 00:39:59,625 I'd better wash up. 504 00:39:59,668 --> 00:40:02,336 Let's go together. I need the restroom. 505 00:40:02,462 --> 00:40:03,838 Really? Great. 506 00:40:10,470 --> 00:40:11,846 It's that way. 507 00:40:27,904 --> 00:40:29,488 - You okay? - Yeah. 508 00:40:29,614 --> 00:40:30,906 You waited long? 509 00:40:31,366 --> 00:40:34,327 We were talking inside, so it took a while. 510 00:40:34,453 --> 00:40:35,619 That's fine. 511 00:40:36,246 --> 00:40:39,957 She wants to shoot a short film with us. 512 00:40:40,459 --> 00:40:41,667 Really? 513 00:40:41,918 --> 00:40:44,712 She wants you to do camera and editing, 514 00:40:45,005 --> 00:40:49,592 and your uncle and I to act in it. 515 00:40:49,593 --> 00:40:54,638 Really? With Uncle? A short film? 516 00:40:54,890 --> 00:41:01,312 I've always wanted to shoot a film. 517 00:41:02,564 --> 00:41:05,649 A lifetime dream, I guess? 518 00:41:06,234 --> 00:41:11,906 Meeting my favorite actress, the thought struck me. 519 00:41:11,907 --> 00:41:14,909 Of course, she has to agree. 520 00:41:16,036 --> 00:41:19,413 But if you can spare a day or two, 521 00:41:19,748 --> 00:41:23,459 I'd like to shoot something short. 522 00:41:24,378 --> 00:41:30,299 I'm really curious what kind of film a novelist would make. 523 00:41:30,300 --> 00:41:31,675 Right, me too. 524 00:41:33,553 --> 00:41:37,098 You thought of it today after meeting Kilsoo? 525 00:41:38,600 --> 00:41:43,020 Yes, I'm such a fan of hers. 526 00:41:44,856 --> 00:41:51,028 To be honest, I don't usually get interested in actors. 527 00:41:53,198 --> 00:41:56,575 But that's a precondition for this project. 528 00:41:56,868 --> 00:42:02,081 It has to be someone I really like. 529 00:42:02,624 --> 00:42:04,917 Thanks for your kind words. 530 00:42:06,044 --> 00:42:10,840 No, I really mean it. 531 00:42:10,841 --> 00:42:13,092 I know. Thank you. 532 00:42:13,802 --> 00:42:15,219 You're really great. 533 00:42:17,139 --> 00:42:21,559 - Its so nice to meet, right? - Yes, it is. 534 00:42:23,478 --> 00:42:25,271 - I'm jealous. - Really? 535 00:42:26,731 --> 00:42:33,404 Two such great artists, meeting and appreciating each other. 536 00:42:33,530 --> 00:42:34,697 Thank you. 537 00:42:35,615 --> 00:42:38,325 Thank you, Gyeongwoo. 538 00:42:40,162 --> 00:42:44,206 You two are comfortable together, right? 539 00:42:45,584 --> 00:42:50,129 Of course, you'd have to be interested, 540 00:42:50,922 --> 00:42:56,427 but I think you can shoot it. 541 00:42:56,428 --> 00:43:02,349 Just casually, up close, with a digital camera. 542 00:43:02,851 --> 00:43:05,686 That would be perfect. 543 00:43:05,729 --> 00:43:08,230 Yes, I see. 544 00:43:08,231 --> 00:43:13,235 All of the elements have to converge. 545 00:43:15,030 --> 00:43:20,117 - I thought that from the start. - Really? 546 00:43:22,037 --> 00:43:28,542 Most important is an actor I can freely look at, 547 00:43:29,669 --> 00:43:33,631 observe, and feel with my heart, 548 00:43:35,383 --> 00:43:38,802 and she's put in her most comfortable state. 549 00:43:39,346 --> 00:43:40,346 Then the camera... 550 00:43:42,057 --> 00:43:47,561 will capture whatever emerges from her at that time. 551 00:43:48,271 --> 00:43:51,232 I want to record that just as it is. 552 00:43:57,030 --> 00:44:01,408 So the person this actor meets in the film 553 00:44:01,701 --> 00:44:03,869 has to be someone she connects with, 554 00:44:03,870 --> 00:44:08,082 who she feels a deep emotion for. 555 00:44:08,875 --> 00:44:15,381 All the feelings, glances, and gestures between 556 00:44:15,382 --> 00:44:18,509 I want to capture that with the camera. 557 00:44:19,094 --> 00:44:25,683 So everything has to be comfortable, everything has to be real. 558 00:44:27,227 --> 00:44:29,061 So that's your idea. 559 00:44:29,062 --> 00:44:33,899 Yes, this is the idea I've carried with me. 560 00:44:35,026 --> 00:44:40,197 So it's similar to a documentary, right? 561 00:44:43,159 --> 00:44:44,994 No, it's not that. 562 00:44:45,787 --> 00:44:48,497 What I want to shoot isn't a documentary. 563 00:44:51,793 --> 00:44:58,215 My film will have a story. I'll write it, of course. 564 00:44:59,509 --> 00:45:06,181 But that story won't prevent the real things emerging 565 00:45:06,182 --> 00:45:09,018 from the situation I set up. 566 00:45:09,060 --> 00:45:15,357 It might be a simple story, but I'll make one. 567 00:45:16,693 --> 00:45:20,404 Whatever it turns out to be, 568 00:45:20,447 --> 00:45:23,782 it won't be a documentary. 569 00:45:24,200 --> 00:45:26,118 I see what you mean. 570 00:45:32,542 --> 00:45:36,045 But what do you think, Gyeongwoo? 571 00:45:39,174 --> 00:45:43,594 Can you do it? I'm not a filmmaker, 572 00:45:44,554 --> 00:45:49,725 but I really want to try this just once. 573 00:45:57,233 --> 00:46:00,152 It sounds good to me. 574 00:46:00,695 --> 00:46:04,782 I'm curious about what you'll make. 575 00:46:07,369 --> 00:46:11,372 And if my uncle and aunt take part, 576 00:46:11,373 --> 00:46:15,459 of course I'll want to help. 577 00:46:16,461 --> 00:46:17,961 What do you think? 578 00:46:18,463 --> 00:46:20,130 As for me... 579 00:46:23,677 --> 00:46:27,179 - It's only a day or two? - Yes. 580 00:46:31,810 --> 00:46:35,145 Since I love your work so much, 581 00:46:35,939 --> 00:46:40,901 appearing in your first ever film... 582 00:46:41,444 --> 00:46:45,531 Anyway, it should be interesting. 583 00:46:45,865 --> 00:46:48,867 Thank you, I'm so encouraged! 584 00:46:48,910 --> 00:46:51,412 No, it should be fun. 585 00:46:51,996 --> 00:46:56,417 What about your husband? Will he do it? 586 00:46:56,418 --> 00:46:59,128 It'd be great if he would. 587 00:46:59,129 --> 00:47:01,630 I don't know. I can't say now. 588 00:47:03,258 --> 00:47:05,300 I'll have to ask him. 589 00:47:06,219 --> 00:47:08,262 Of course. 590 00:47:09,431 --> 00:47:13,517 Since he's an artist too, perhaps... 591 00:47:15,103 --> 00:47:16,812 Of course. 592 00:47:20,233 --> 00:47:24,403 - People are eating there. - Right. 593 00:47:25,905 --> 00:47:27,614 Is that allowed? 594 00:47:27,949 --> 00:47:32,286 Sure, snacks should be okay. It's a park, after all. 595 00:47:33,955 --> 00:47:35,956 We should let them, then. 596 00:47:37,542 --> 00:47:40,586 Then let's bring something next time. 597 00:47:42,130 --> 00:47:46,800 I can smell it. Tteokbokki and kimbap. 598 00:47:49,137 --> 00:47:50,721 You can smell that? 599 00:47:53,349 --> 00:47:57,269 Your sense of smell is amazing. 600 00:47:57,270 --> 00:47:59,563 Yes. I can smell well. 601 00:48:00,273 --> 00:48:02,024 Like a blodbound! 602 00:48:02,901 --> 00:48:03,901 Really? 603 00:48:04,861 --> 00:48:07,654 Her eyes, too. Like a hawk. 604 00:48:07,864 --> 00:48:10,407 No, my nose is more sensitive. 605 00:48:11,409 --> 00:48:13,285 It smells really good! 606 00:48:13,912 --> 00:48:17,122 I'm amazed. I can't smell a thing! 607 00:48:18,500 --> 00:48:22,002 - Really? - Are you hungry? 608 00:48:24,297 --> 00:48:28,008 Yes, I am. I didn't eat lunch. 609 00:48:28,843 --> 00:48:34,181 - You must be starving, then. - I want some ramen. 610 00:48:34,307 --> 00:48:38,393 No, bibimbap. That's what I want. 611 00:48:40,230 --> 00:48:42,314 I'd like ramen. 612 00:48:42,857 --> 00:48:46,902 Whenever I think of ramen, I want to eat a bowl. 613 00:48:47,946 --> 00:48:51,865 - I could eat two bowls right now. - Really? 614 00:48:53,576 --> 00:48:55,118 - Shall we go, then? - Sure. 615 00:48:55,954 --> 00:49:01,625 But isn't this path nice? It'd be good to shoot here. 616 00:49:02,085 --> 00:49:04,461 - It's really pretty. - It is. 617 00:49:04,754 --> 00:49:10,300 But don't get your hopes up. I still need to ask my husband. 618 00:49:10,301 --> 00:49:12,678 Of course. 619 00:49:54,304 --> 00:49:56,054 Thanks so much. 620 00:49:56,973 --> 00:49:59,725 - Thanks for driving us. - No problem. 621 00:50:00,435 --> 00:50:03,270 - Get some food there! - Sure, enjoy your meal! 622 00:50:04,355 --> 00:50:06,481 It was so nice to meet you. 623 00:50:06,774 --> 00:50:10,652 - I'm a real fan, you know? - Thanks. 624 00:50:10,904 --> 00:50:13,780 See you next time. Don't be late. 625 00:50:13,865 --> 00:50:15,140 Bye. 626 00:50:25,627 --> 00:50:27,628 Want some tteokbokki after this? 627 00:50:30,715 --> 00:50:32,257 I'll eat this first. 628 00:50:35,053 --> 00:50:38,055 It's flour-based, is that okay? 629 00:50:38,097 --> 00:50:40,015 I like flour tteokbokki better. 630 00:50:40,725 --> 00:50:41,975 Me too. 631 00:50:53,237 --> 00:50:58,575 You must be feeling some doubt. 632 00:50:58,576 --> 00:51:01,536 What does a novelist know about film? 633 00:51:02,163 --> 00:51:06,166 No, on the contrary, I'm intrigued! 634 00:51:07,460 --> 00:51:08,794 I'm glad. 635 00:51:14,717 --> 00:51:18,887 - There's a school playground. - Yes. 636 00:51:22,684 --> 00:51:25,435 Seems like a good day for drinking. 637 00:51:25,812 --> 00:51:28,230 - You feel like drinking? - A bit. 638 00:51:29,899 --> 00:51:32,109 Do you drink alcohol? 639 00:51:32,360 --> 00:51:35,362 I like to. But I've stopped. 640 00:51:36,739 --> 00:51:42,202 I like makkeolli a lot. Wine, too. 641 00:51:42,537 --> 00:51:44,538 I like makkeolli, too. 642 00:51:45,373 --> 00:51:48,291 But why don't you drink these days? 643 00:51:53,172 --> 00:51:56,299 - I've been dealing with some things. - I see. 644 00:51:59,679 --> 00:52:05,350 But why make a film? Was it a dream of yours? 645 00:52:10,356 --> 00:52:14,943 I've written many novels. Very many. 646 00:52:15,028 --> 00:52:16,028 Yes. 647 00:52:18,740 --> 00:52:23,827 But these days I can't write. It's been a while. 648 00:52:23,911 --> 00:52:25,620 I didn't know. 649 00:52:28,958 --> 00:52:34,087 I guess I've lost the strength to write. 650 00:52:34,088 --> 00:52:35,422 Really? 651 00:52:38,342 --> 00:52:42,804 Of course, I can force myself. I've done it all my life. 652 00:52:43,222 --> 00:52:47,476 And something new might come out of it. 653 00:52:47,602 --> 00:52:48,727 Sure. 654 00:52:50,229 --> 00:52:53,106 You can't find the energy? 655 00:52:54,275 --> 00:52:57,903 No, it's not that. How can I explain? 656 00:53:02,325 --> 00:53:06,828 It didn't used to be so... and writing was fun. 657 00:53:07,330 --> 00:53:12,876 But now, my writing feels exaggerated. 658 00:53:12,960 --> 00:53:15,962 I can feel myself exaggerating. 659 00:53:16,589 --> 00:53:17,839 - Really. - Yes. 660 00:53:18,049 --> 00:53:25,180 Like I have to keep inflating small things into something meaningful. 661 00:53:25,640 --> 00:53:32,854 And I have to pretend I'm the kind of person who always felt those things. 662 00:53:34,107 --> 00:53:39,027 That's a big burden. And frankly, it's embarrassing. 663 00:53:39,112 --> 00:53:40,821 I see. 664 00:53:42,406 --> 00:53:49,496 Years ago, that sensitivity of mine seemed interesting. 665 00:53:49,580 --> 00:53:51,456 A kind of privilege, even. 666 00:53:51,958 --> 00:53:57,712 And I believed in everything I felt, so it was okay. 667 00:53:58,381 --> 00:54:03,093 But I don't feel that way anymore. 668 00:54:06,430 --> 00:54:13,395 I've never been a writer with a strong narrative style. 669 00:54:13,396 --> 00:54:21,396 Part of me would like to try it, but I don't feel up to it. 670 00:54:22,196 --> 00:54:26,366 And even if I did, I doubt it'd be very interesting. 671 00:54:28,870 --> 00:54:34,916 But if I continue on with my usual approach, 672 00:54:35,585 --> 00:54:37,752 it all feels exaggerated. 673 00:54:38,045 --> 00:54:42,424 Still, I've kept writing each day. Since I'm a writer. 674 00:54:47,388 --> 00:54:52,017 But then I just stopped. 675 00:54:52,518 --> 00:54:56,313 We'll see what happens. 676 00:54:58,733 --> 00:55:03,320 You really should rest. For me, it helps a lot. 677 00:55:05,156 --> 00:55:08,950 Thank you so much, Kilsoo. 678 00:55:10,369 --> 00:55:12,829 You seem so honest. 679 00:55:17,543 --> 00:55:20,754 I feel like drinking, too. 680 00:55:22,757 --> 00:55:26,009 - Some days you need to drink. - It's true. 681 00:55:31,974 --> 00:55:33,225 Look at her. 682 00:55:36,187 --> 00:55:41,441 - She was staring at you. - Why would she? 683 00:55:41,859 --> 00:55:44,152 Yes, she really was staring at you. 684 00:55:45,738 --> 00:55:48,990 Really? So cute. 685 00:55:49,075 --> 00:55:53,203 - Because you're so pretty. - Really? 686 00:55:53,871 --> 00:55:55,330 What a cute kid. 687 00:55:58,918 --> 00:56:00,460 - Just a minute. - Yes. 688 00:56:07,426 --> 00:56:11,805 - I should make a call. - Go ahead. 689 00:56:18,938 --> 00:56:20,480 Kilsoo? 690 00:56:21,315 --> 00:56:26,903 - Did something happen? I'm close by. - What a relief. 691 00:56:27,280 --> 00:56:30,991 If you don't mind, could you come over? 692 00:56:31,284 --> 00:56:34,494 Two people who planned to come can't make it. 693 00:56:34,954 --> 00:56:39,499 So it'll just be the poet with me and Hyunwoo. 694 00:56:39,834 --> 00:56:42,085 I feel sorry to him. 695 00:56:42,753 --> 00:56:44,838 I see what you mean. 696 00:56:45,006 --> 00:56:49,384 But weren't they the ones who invited him? 697 00:56:49,593 --> 00:56:53,013 That's right. It's a bit awkward... 698 00:56:53,681 --> 00:56:56,141 He'll arrive in 30 minutes. 699 00:56:56,517 --> 00:57:01,479 I'd appreciate it if you'd come. Can you? 700 00:57:03,649 --> 00:57:10,864 Okay. I'm nearby, so I can at least stop in. 701 00:57:11,073 --> 00:57:14,617 But it will be 30 minutes before I can go. 702 00:57:15,161 --> 00:57:17,287 Okay, that's fine. 703 00:57:18,789 --> 00:57:23,877 Want me to bring tteokbokki? I'm at Strawberry's. 704 00:57:24,503 --> 00:57:26,254 Are you there now? 705 00:57:26,672 --> 00:57:29,341 That would be great. 706 00:57:30,176 --> 00:57:34,763 We'll be drinking makkeolli, so that should go well with it. 707 00:57:36,182 --> 00:57:40,977 - Can you buy two portions? - Okay, I will. 708 00:57:41,312 --> 00:57:42,395 Thank you. 709 00:57:43,439 --> 00:57:45,815 - It's nothing. - Okay. 710 00:57:55,284 --> 00:57:58,870 Someone I know needs me for something. 711 00:58:00,331 --> 00:58:06,044 I'm really sorry, but I'll have to go after eating. 712 00:58:06,045 --> 00:58:08,838 - I'm so sorry. - Not at all. 713 00:58:09,090 --> 00:58:11,841 We can meet again. 714 00:58:12,176 --> 00:58:16,388 - I'm so happy I met you. - Me, too. 715 00:58:20,768 --> 00:58:25,105 Or do you want to join us? I'm sure it'd be okay. 716 00:58:27,191 --> 00:58:31,194 - Who is it? - I met her after moving here. 717 00:58:32,696 --> 00:58:36,658 She's so friendly. She's older than me. 718 00:58:38,452 --> 00:58:42,122 - I really rely on her. - I see. 719 00:58:43,416 --> 00:58:50,797 She seems very educated, very sensitive. I like her. 720 00:58:52,341 --> 00:58:54,801 Should I join you, then? 721 00:58:55,594 --> 00:58:59,764 I just like spending time with you. 722 00:58:59,765 --> 00:59:04,102 Great. Shall we drink? They're having makkeolli there. 723 00:59:04,103 --> 00:59:06,563 - Sounds wonderful! - Yes. 724 00:59:10,526 --> 00:59:14,904 - Is it far from here? - No, it's nearby. 725 00:59:14,905 --> 00:59:17,073 - 5 minutes away. - Really? 726 00:59:17,283 --> 00:59:21,536 - Then should we finish eating? - Sure, we have time. 727 00:59:24,582 --> 00:59:27,333 - She's back. - There she is. 728 00:59:35,676 --> 00:59:39,220 No need to finish. I'll bring tteokbokki. 729 00:59:39,221 --> 00:59:40,472 - Ma'am? - Yes? 730 00:59:40,514 --> 00:59:43,516 Can I have 3 portions of tteokbokki? 731 00:59:43,642 --> 00:59:46,644 - Tteokbokki? - Yes, not too spicy. 732 00:59:46,729 --> 00:59:47,937 Okay. 733 00:59:48,439 --> 00:59:49,939 - Just a minute. - Sure. 734 01:00:48,457 --> 01:00:49,666 - It's here? - Yes. 735 01:00:51,001 --> 01:00:52,377 This bookstore? 736 01:00:53,796 --> 01:00:57,840 The woman you mentioned is the owner? 737 01:00:57,841 --> 01:00:58,841 Yes. 738 01:01:00,344 --> 01:01:04,430 I see. Actually, I know her. 739 01:01:06,267 --> 01:01:08,768 I met her today, before meeting you. 740 01:01:09,186 --> 01:01:10,186 Really? 741 01:01:11,855 --> 01:01:17,026 She's my younger colleague. We met often when she was in Seoul. 742 01:01:17,486 --> 01:01:20,989 - I can't believe it. - Quite a coincidence. 743 01:01:22,575 --> 01:01:25,535 Will it be okay to go in again? 744 01:01:26,579 --> 01:01:30,373 It's fine. We'll just tell her what happened. 745 01:01:30,457 --> 01:01:31,374 Right. 746 01:01:31,458 --> 01:01:32,750 - Shall we go in? - Yes. 747 01:01:42,344 --> 01:01:43,428 Hi! 748 01:01:52,479 --> 01:01:54,897 - Drink your fill. - Yes, thank you! 749 01:01:54,982 --> 01:01:56,941 She already drank a lot. 750 01:01:58,569 --> 01:02:02,238 I've seen your films. You were really great. 751 01:02:03,449 --> 01:02:04,741 Thank you! 752 01:02:07,161 --> 01:02:08,244 Want some more? 753 01:02:10,945 --> 01:02:16,419 - Did you two know each other? - No, we just met today. 754 01:02:16,629 --> 01:02:19,672 Really? I thought you knew each other well. 755 01:02:19,757 --> 01:02:22,383 We may shoot a film together. 756 01:02:23,260 --> 01:02:24,886 - Right? - Yes. 757 01:02:24,887 --> 01:02:26,971 - A film? - A film? 758 01:02:28,599 --> 01:02:31,768 She wants to shoot a short film, with me. 759 01:02:32,936 --> 01:02:36,522 I still need to get her confirmation. 760 01:02:36,523 --> 01:02:39,525 - It's really true. - We agreed! 761 01:02:40,027 --> 01:02:42,695 Really? What kind of film? 762 01:02:44,740 --> 01:02:47,659 I don't know. Ask her yourself. 763 01:02:48,786 --> 01:02:52,497 But you two just met in the tower. 764 01:02:52,873 --> 01:02:56,125 - No, the park. - Right, the park. 765 01:02:56,168 --> 01:02:59,879 That park where I walk. We met there. 766 01:03:00,839 --> 01:03:02,590 It's amazing. 767 01:03:03,258 --> 01:03:05,927 Today's been one of those days. 768 01:03:07,805 --> 01:03:12,183 A really strange day. Meeting all these people I know. 769 01:03:13,560 --> 01:03:18,272 - How long has it been? - It's been ages. 770 01:03:18,941 --> 01:03:24,028 - 10 years since I saw you last. - More, I think. 771 01:03:24,446 --> 01:03:25,863 You're right. 772 01:03:26,198 --> 01:03:28,199 Has it been that long? 773 01:03:30,160 --> 01:03:32,704 I didn't know you two knew each other. 774 01:03:33,747 --> 01:03:36,916 Of course we do. 775 01:03:37,918 --> 01:03:41,421 - I guess so. - We were drinking buddies. 776 01:03:41,880 --> 01:03:47,552 - We drank so much, right? - We really did. 777 01:03:49,596 --> 01:03:50,596 Right. 778 01:03:54,476 --> 01:03:58,104 - Would you like some? - Yes, thank you. 779 01:04:02,568 --> 01:04:05,611 I couldn't say this before, 780 01:04:06,363 --> 01:04:11,409 but it's a huge honor to be sitting before you. 781 01:04:11,410 --> 01:04:13,244 Don't be silly. 782 01:04:13,287 --> 01:04:20,585 It's true. I have all your poetry books, every one. 783 01:04:21,712 --> 01:04:26,215 Really? Thank you. That's pretty rare. 784 01:04:26,759 --> 01:04:27,842 Not at all. 785 01:04:31,805 --> 01:04:34,682 I'm so honored... 786 01:04:36,310 --> 01:04:39,187 - Can I pour you a drink? - Yes, sure. 787 01:04:48,781 --> 01:04:51,783 - Would you like some? - No, I'm okay. 788 01:04:52,367 --> 01:04:54,410 You still have some left. 789 01:04:55,662 --> 01:04:59,582 - Would you like some more? - Me? Sure! 790 01:04:59,583 --> 01:05:01,626 It tastes great today. 791 01:05:01,627 --> 01:05:08,341 - Doesn't it? - It's been ages. You know. 792 01:05:09,802 --> 01:05:14,263 You haven't published anything recently, have you? 793 01:05:15,307 --> 01:05:18,059 - Delicious, right? - Yes, it is. 794 01:05:18,602 --> 01:05:19,602 Me? 795 01:05:21,480 --> 01:05:26,359 - Because I can't write. - You can't? Why not? 796 01:05:26,777 --> 01:05:30,238 Well, maybe I'm all done. 797 01:05:31,323 --> 01:05:34,450 - You're all done? - Really. 798 01:05:35,619 --> 01:05:37,078 Why do you think? 799 01:05:37,371 --> 01:05:41,707 Who knows? You can never know that kind of thing. 800 01:05:42,417 --> 01:05:44,836 - I don't know! - I don't know! 801 01:05:47,047 --> 01:05:52,093 Still, don't give up. You have talent. 802 01:05:52,636 --> 01:05:53,636 Me? 803 01:05:56,390 --> 01:06:02,270 - I'll try. What about you? - I'm the same. 804 01:06:02,646 --> 01:06:06,899 If I drink, I can write. Drink some more, write some more. 805 01:06:07,943 --> 01:06:10,111 You have your alcohol. 806 01:06:11,113 --> 01:06:15,116 - It's my blessing! - Right. 807 01:06:17,035 --> 01:06:20,580 You can drink too. You don't drink these days? 808 01:06:20,581 --> 01:06:23,416 No, I want to live long. 809 01:06:25,252 --> 01:06:29,297 Why live long? What's the point? 810 01:06:30,966 --> 01:06:37,013 Well, my doctors say I should stop drinking. 811 01:06:37,431 --> 01:06:40,892 - Doctors? - They say to be careful. 812 01:06:41,518 --> 01:06:43,644 Doctors always say that. 813 01:06:45,314 --> 01:06:48,024 - All the time. - Right. 814 01:06:49,818 --> 01:06:54,405 But you have so much talent. 815 01:06:54,781 --> 01:06:57,825 - You're blessed! - Me? 816 01:06:59,494 --> 01:07:02,246 And you'll shoot a film with me soon. 817 01:07:02,331 --> 01:07:03,664 - Right? - Yes. 818 01:07:04,207 --> 01:07:07,293 Were you two always so close? 819 01:07:08,962 --> 01:07:11,631 I told you. We were drinking buddies. 820 01:07:11,632 --> 01:07:14,926 I never imagined you two were close. 821 01:07:14,927 --> 01:07:18,470 How could you? We never told you. 822 01:07:19,097 --> 01:07:19,889 Right. 823 01:07:19,890 --> 01:07:22,475 You don't need to know all that. 824 01:07:22,476 --> 01:07:23,601 Okay. 825 01:07:24,353 --> 01:07:25,728 You're so impressive. 826 01:07:26,939 --> 01:07:31,359 - I'm so glad I met you today. - Me too. 827 01:07:31,485 --> 01:07:33,778 You are even more impressive. 828 01:07:34,821 --> 01:07:36,155 Thank you! 829 01:07:38,075 --> 01:07:40,076 Can we really make a film? 830 01:07:40,494 --> 01:07:42,912 Of course. Let's do it for sure. 831 01:07:45,540 --> 01:07:48,876 Sir, you're an impressive man too. 832 01:07:48,919 --> 01:07:50,586 Thank you. 833 01:07:55,717 --> 01:07:58,052 - Have another drink. - Thank you! 834 01:08:06,019 --> 01:08:07,019 This is so nice. 835 01:08:08,355 --> 01:08:11,899 People need to drink once in a while. 836 01:08:13,402 --> 01:08:15,027 - Right? - Yes. 837 01:08:16,238 --> 01:08:21,075 I'm really so happy that I met you. 838 01:08:21,451 --> 01:08:24,120 Me too, really! 839 01:08:24,996 --> 01:08:27,039 I'm happy, too! Another drink! 840 01:08:30,877 --> 01:08:31,627 Another drink? 841 01:08:31,753 --> 01:08:35,881 I'll get a bottle. Wait, we're all out. 842 01:08:35,882 --> 01:08:38,926 It's okay to drink. What do doctors know? 843 01:08:38,927 --> 01:08:40,011 Right. 844 01:08:43,807 --> 01:08:47,601 It was so nice when we drank together. 845 01:08:48,645 --> 01:08:51,062 That was long ago. 846 01:08:52,399 --> 01:08:56,610 - You were really cool then. - Really? 847 01:08:56,611 --> 01:08:58,988 But you've gotten old. 848 01:08:59,322 --> 01:09:04,535 Of course, soon I'll be 70! 849 01:09:05,245 --> 01:09:06,954 Really? I guess so. 850 01:09:08,540 --> 01:09:10,833 How old are you now? 851 01:09:11,334 --> 01:09:15,963 Why ask that? No need to tell everyone. 852 01:09:16,423 --> 01:09:17,423 Really? 853 01:09:19,426 --> 01:09:24,597 Ms. Kim, about our film... 854 01:09:27,893 --> 01:09:29,852 What is the story? 855 01:09:30,853 --> 01:09:35,274 Don't call me Ms. Kim. Just call me Junhee. 856 01:09:35,567 --> 01:09:38,194 Right. Junhee! 857 01:09:38,195 --> 01:09:40,111 That's a bit much. 858 01:09:41,323 --> 01:09:45,700 I haven't decided the story yet. 859 01:09:45,911 --> 01:09:50,164 If your husband agrees, then I'll think of one. 860 01:09:50,332 --> 01:09:51,332 Why? 861 01:09:52,918 --> 01:09:57,463 Then I'll be able to write. Like I said in the park. 862 01:09:58,465 --> 01:10:02,676 I can write after choosing the people. 863 01:10:02,886 --> 01:10:04,261 - Really? - Yes. 864 01:10:08,100 --> 01:10:09,558 - I see. - Yes. 865 01:10:09,810 --> 01:10:13,813 Seeing you right now, 866 01:10:15,148 --> 01:10:18,442 I just thought of a story. 867 01:10:18,443 --> 01:10:19,777 You did? 868 01:10:21,113 --> 01:10:24,406 - It came to me right now. - Really? 869 01:10:24,533 --> 01:10:25,950 What's the story? 870 01:10:26,076 --> 01:10:30,204 No, don't. Don't say anything. 871 01:10:30,747 --> 01:10:33,541 This is mine. Don't. 872 01:10:34,292 --> 01:10:35,292 Okay. 873 01:10:36,795 --> 01:10:42,716 Don't spoil it. Just don't say anything, okay? 874 01:10:42,801 --> 01:10:46,804 - You always spoil things. - Okay then. 875 01:10:46,972 --> 01:10:49,723 - She doesn't want me to say. - What is it? 876 01:10:50,600 --> 01:10:53,018 No, Kilsoo. 877 01:10:56,022 --> 01:11:00,943 If your husband agrees, I'll write the story. 878 01:11:01,361 --> 01:11:03,904 But the story isn't so important. 879 01:11:03,989 --> 01:11:05,364 - Really? - Yes. 880 01:11:05,866 --> 01:11:07,825 The story's not that important. 881 01:11:11,329 --> 01:11:13,831 A birthday, for example. 882 01:11:14,875 --> 01:11:16,876 We could make a story out of that. 883 01:11:17,586 --> 01:11:20,546 It's your birthday, but your husband forgot. 884 01:11:21,131 --> 01:11:27,803 So you quarrel, and then you get really angry. 885 01:11:28,180 --> 01:11:31,390 So you leave for your mother's house. 886 01:11:33,059 --> 01:11:39,023 Then your husband arrives there, as if nothing had happened. 887 01:11:39,441 --> 01:11:44,403 So he takes you two out to a restaurant, 888 01:11:44,529 --> 01:11:48,657 and go walk in the park to cheer you up. 889 01:11:49,951 --> 01:11:52,328 Even this kind of story can be used. 890 01:11:52,871 --> 01:11:54,830 - Sounds interesting! - Really? 891 01:11:56,791 --> 01:11:58,417 I like that story. 892 01:11:58,668 --> 01:12:03,631 Because that really happened to us. 893 01:12:03,632 --> 01:12:05,299 What kind of story is that? 894 01:12:06,426 --> 01:12:07,426 And then what? 895 01:12:09,512 --> 01:12:12,223 That's it, for now. 896 01:12:14,851 --> 01:12:19,855 Isn't it too offhand? Don't you need something to pull people in? 897 01:12:20,007 --> 01:12:23,067 I'll do that later. 898 01:12:23,068 --> 01:12:27,404 I like it! Because it really happened. 899 01:12:29,699 --> 01:12:34,245 - Really? - Yes, it was exactly the same! 900 01:12:34,329 --> 01:12:36,497 So I really like it. 901 01:12:37,040 --> 01:12:38,791 That's great! 902 01:12:39,125 --> 01:12:41,377 No, a story needs plot. 903 01:12:41,461 --> 01:12:45,381 That's what we expect from a storyteller. 904 01:12:48,134 --> 01:12:50,052 Another drink? 905 01:12:51,638 --> 01:12:53,013 Sure, thanks. 906 01:13:13,618 --> 01:13:16,495 Kilsoo drank so much. How will she get home? 907 01:13:17,080 --> 01:13:21,041 She'll wake up soon. She always sleeps while drunk. 908 01:13:21,334 --> 01:13:25,212 It won't take long. She'll wake up in an hour. 909 01:13:26,256 --> 01:13:28,465 That's why she said she doesn't drink. 910 01:13:29,509 --> 01:13:31,969 She and her husband agreed not to. 911 01:13:32,679 --> 01:13:33,679 Why? 912 01:13:33,972 --> 01:13:36,015 Because it's not good for her. 913 01:13:36,391 --> 01:13:38,017 Though she likes it. 914 01:13:39,853 --> 01:13:41,770 Should we call her husband? 915 01:13:41,855 --> 01:13:44,940 I did already. I said she was with me. 916 01:13:46,985 --> 01:13:50,696 But were you and the poet really close? 917 01:13:51,740 --> 01:13:55,284 We used to spend a lot of time together. 918 01:13:56,328 --> 01:14:01,123 He's lost his fire. Used to be scary to see him drink. 919 01:14:01,750 --> 01:14:03,083 - Really? - Yes. 920 01:14:04,210 --> 01:14:06,587 He drinks a lot now, too. 921 01:14:07,213 --> 01:14:09,798 No, he was scary back then. 922 01:14:11,134 --> 01:14:13,719 He's gotten old. 923 01:14:20,268 --> 01:14:22,561 Did anything happen between you two? 924 01:14:25,523 --> 01:14:27,274 What could happen? 925 01:14:28,693 --> 01:14:32,738 - Really? - Why? Does it look that way? 926 01:14:35,075 --> 01:14:39,953 I've never seen hima yield to anyone. 927 01:14:40,872 --> 01:14:43,540 It's surprising. 928 01:14:45,043 --> 01:14:48,379 We slept together once after drinking, that's all. 929 01:14:49,881 --> 01:14:51,215 I see. 930 01:14:53,218 --> 01:14:56,345 But he kept calling me afterwards. 931 01:14:56,721 --> 01:14:58,806 It began to get tiring. 932 01:14:59,682 --> 01:15:03,852 So I got drunk and told him off. To snap him out of it. 933 01:15:06,523 --> 01:15:11,819 After that we didn't meet often. It got uncomfortable. 934 01:15:14,823 --> 01:15:20,160 Shouldn't sleep with men recklessly. Especially sensitive types like him. 935 01:15:21,746 --> 01:15:26,417 Yes, he is sensitive. 936 01:15:32,382 --> 01:15:34,633 I walked too much, I'm tired. 937 01:15:35,510 --> 01:15:39,221 Right. We drank so much. 938 01:15:43,226 --> 01:15:45,727 We did. Too much. 939 01:15:47,522 --> 01:15:50,023 I used to go with him everywhere. 940 01:15:52,360 --> 01:15:53,652 - Did you? - Yes. 941 01:15:54,529 --> 01:15:57,990 He writes what he lives. Such writers are rare. 942 01:15:59,033 --> 01:16:00,033 Right. 943 01:16:01,411 --> 01:16:03,120 Don't go tell anyone. 944 01:16:06,082 --> 01:16:08,667 I don't even meet anyone. 945 01:16:09,544 --> 01:16:11,044 Don't worry. 946 01:16:11,963 --> 01:16:13,839 For his sake, at least. 947 01:16:15,550 --> 01:16:16,550 Okay. 948 01:16:18,344 --> 01:16:19,344 Have some more. 949 01:16:20,096 --> 01:16:21,096 Thanks. 950 01:16:28,521 --> 01:16:32,024 What story did you think of before? 951 01:16:33,860 --> 01:16:35,402 What do you mean? 952 01:16:36,112 --> 01:16:41,033 You said you thought of a story for Kilsoo. 953 01:16:42,619 --> 01:16:47,164 Did I say that? Right. 954 01:16:50,001 --> 01:16:51,668 I can't remember. 955 01:16:53,087 --> 01:16:54,254 Really? 956 01:16:56,466 --> 01:16:59,301 I forget those things right away. 957 01:17:00,220 --> 01:17:02,137 It's like smoke. 958 01:17:03,431 --> 01:17:06,058 Too bad you didn't write it down. 959 01:17:08,228 --> 01:17:13,106 That happens often. If you don't write it down, you forget. 960 01:17:15,151 --> 01:17:18,529 - Some more? - Sure, just a minute. 961 01:17:23,785 --> 01:17:25,869 You're so healthy. 962 01:17:27,038 --> 01:17:28,372 Thank you. 963 01:17:29,874 --> 01:17:32,751 She sleeps anywhere, doesn't she? 964 01:17:33,127 --> 01:17:37,256 She always does that. But she'll wake up soon. 965 01:17:40,051 --> 01:17:41,301 I see. 966 01:17:43,096 --> 01:17:47,474 Life as an actress... She seems pure-hearted. 967 01:17:48,851 --> 01:17:51,895 It's true. She really is. 968 01:17:53,773 --> 01:17:55,232 That's good. 969 01:17:56,818 --> 01:18:01,572 You look pure-hearted, too. 970 01:18:02,532 --> 01:18:03,824 No. 971 01:18:04,784 --> 01:18:07,619 No? Thank you. 972 01:18:17,213 --> 01:18:19,131 - Hello. - Hi! 973 01:18:19,215 --> 01:18:22,134 - Hello. - Hello, nice to meet you. 974 01:18:22,135 --> 01:18:23,594 Nice to meet you. 975 01:18:24,012 --> 01:18:26,263 Ms. Kim is waiting inside. 976 01:18:26,347 --> 01:18:27,723 Really? 977 01:18:28,725 --> 01:18:33,186 We arrived early. This is programmer Shim Jaewon. 978 01:18:33,521 --> 01:18:34,605 Hello. 979 01:18:34,981 --> 01:18:37,065 - My friend. - Really? 980 01:18:37,191 --> 01:18:40,485 - Thanks for coming. - Thank you. 981 01:18:41,988 --> 01:18:43,322 You came early? 982 01:18:43,615 --> 01:18:45,866 Yes, around 8:00. 983 01:18:46,159 --> 01:18:49,036 We've already had one screening. For film critics. 984 01:18:49,162 --> 01:18:50,495 I see. 985 01:18:50,538 --> 01:18:52,873 Yes, two people came. 986 01:18:53,166 --> 01:18:55,500 - Two people? - Yes. 987 01:18:56,586 --> 01:18:58,337 - Shall we go in? - Yes. 988 01:18:58,588 --> 01:18:59,588 This way. 989 01:19:20,276 --> 01:19:22,361 You can sit here. 990 01:19:22,820 --> 01:19:24,529 - Thank you. Sit down. - Yes. 991 01:19:29,869 --> 01:19:32,537 - Is this okay, in the front? - Yes. 992 01:19:33,289 --> 01:19:37,250 Should I watch myself? Will you watch it? 993 01:19:37,293 --> 01:19:38,543 Do you want me to? 994 01:19:39,921 --> 01:19:43,507 - You've seen it? - I'll be outside. 995 01:19:44,008 --> 01:19:45,008 Okay. 996 01:19:46,052 --> 01:19:49,930 - Gyeongwoo, will you watch? - No, I'll stay outside too. 997 01:19:50,973 --> 01:19:52,140 If you're thirsty... 998 01:19:52,141 --> 01:19:54,184 - No, I'm fine. - Really? 999 01:19:56,270 --> 01:19:58,980 This theater is really nice. 1000 01:19:59,857 --> 01:20:03,819 Yes, it is. I'm happy to watch it in a place like this. 1001 01:20:03,903 --> 01:20:07,406 Today was my first time seeing it on a big screen. 1002 01:20:09,534 --> 01:20:11,284 - It's nice. - Yes. 1003 01:20:11,661 --> 01:20:15,414 I'm happy to show it to you on this big screen. 1004 01:20:15,665 --> 01:20:17,499 - I'm excited. - Yes. 1005 01:20:18,251 --> 01:20:20,043 - Congratulations. - Thank you. 1006 01:20:20,712 --> 01:20:22,045 To you, too. 1007 01:20:22,422 --> 01:20:24,131 - I look forward to it. - Yes. 1008 01:20:26,759 --> 01:20:29,428 I'm really curious to hear what you think. 1009 01:20:29,679 --> 01:20:32,431 Me too. Really. 1010 01:20:35,143 --> 01:20:37,144 - Enjoy the movie. - Yes. 1011 01:20:37,729 --> 01:20:40,522 - Can we start right away? - Yes, we'll start now. 1012 01:20:41,065 --> 01:20:42,065 See you. 1013 01:21:14,098 --> 01:21:17,142 - It started now. - Thank you. 1014 01:21:17,268 --> 01:21:18,393 It's nothing. 1015 01:21:19,061 --> 01:21:22,647 She came alone. I thought they'd come together. 1016 01:21:23,399 --> 01:21:26,193 Her husband said something came up. 1017 01:21:26,194 --> 01:21:29,529 - A visitor from abroad. - I see. 1018 01:21:29,697 --> 01:21:33,158 - Too bad he couldn't come. - You're right. 1019 01:21:35,953 --> 01:21:37,996 What time will the film end? 1020 01:21:39,582 --> 01:21:45,086 - We have until noon? - Yes, until noon is fine. 1021 01:21:45,630 --> 01:21:52,636 It's 47 minutes long, so it'll finish at 11:16. 1022 01:21:52,678 --> 01:21:53,929 - 11:16? - Yes. 1023 01:21:53,930 --> 01:21:55,514 11:16... 1024 01:21:56,891 --> 01:21:59,100 11:16... 1025 01:22:00,853 --> 01:22:07,192 I'll set my alarm for 5 minutes before. 1026 01:22:08,194 --> 01:22:10,654 No need, I'll be watching. 1027 01:22:11,864 --> 01:22:16,910 No, what if Kilsoo comes out and we're not here? 1028 01:22:17,161 --> 01:22:18,245 Right. 1029 01:22:19,580 --> 01:22:24,084 Want to see the rooftop? It's really nice. 1030 01:22:24,085 --> 01:22:25,126 Oh really? 1031 01:22:26,420 --> 01:22:28,755 Shall we go? It's great. 1032 01:22:29,340 --> 01:22:32,467 - Shall we, then? - Yes, this way. 1033 01:22:32,677 --> 01:22:35,136 I'll look around as we wait. 1034 01:22:40,059 --> 01:22:42,561 I love rooftops. 1035 01:22:43,396 --> 01:22:46,857 They set it up really well here. 1036 01:22:46,858 --> 01:22:49,359 - Really? - Yes. 1037 01:23:04,542 --> 01:23:08,169 - You like it? - Yes, it's great. 1038 01:23:09,255 --> 01:23:11,548 It's really well done. 1039 01:23:12,091 --> 01:23:15,594 - They worked hard on it. - Yes. 1040 01:23:18,848 --> 01:23:21,016 Can I smoke over there? 1041 01:23:21,100 --> 01:23:24,769 Smoke? It's a non-smoking area. 1042 01:23:26,898 --> 01:23:30,108 It's an e-cigarette. 1043 01:23:30,401 --> 01:23:31,610 An e-cigarette? 1044 01:23:31,611 --> 01:23:34,946 Yes, I really need a smoke now. 1045 01:23:36,532 --> 01:23:38,992 Then can you smoke over there? 1046 01:23:39,619 --> 01:23:42,537 - An employee might come up. - Of course. 1047 01:23:42,580 --> 01:23:44,331 - Thank you. - Sure. 1048 01:23:53,674 --> 01:23:57,427 She must want to smoke now that the film's playing. 1049 01:23:58,554 --> 01:24:02,641 Sure. But she smokes a lot in general. 1050 01:24:04,518 --> 01:24:07,312 I wanted to see it, too. 1051 01:24:08,230 --> 01:24:10,899 - You should've seen it this morning. - No. 1052 01:24:10,900 --> 01:24:14,069 If someone comes, I need to be outside. 1053 01:24:17,323 --> 01:24:20,825 Thanks anyway, for letting us screen it. 1054 01:24:21,160 --> 01:24:25,747 It was the manager's decision, not mine. 1055 01:24:27,625 --> 01:24:28,625 Thanks anyways. 1056 01:24:33,881 --> 01:24:37,425 How is the film? Your thoughts? 1057 01:24:39,720 --> 01:24:43,932 Watch it later It's a bit unusual. 1058 01:24:45,226 --> 01:24:48,103 - You might like it. - Really? 1059 01:24:48,104 --> 01:24:51,356 It might be your kind of film. 1060 01:24:52,942 --> 01:24:57,821 - If it suits you, it's great. - I'll need to watch it. 1061 01:24:57,822 --> 01:24:59,489 Watch it for sure. 1062 01:25:06,747 --> 01:25:09,374 And working on it? How was that? 1063 01:25:11,544 --> 01:25:14,087 What's it like working with a novelist? 1064 01:25:18,009 --> 01:25:20,885 She's passionate, to a surprising degree. 1065 01:25:20,886 --> 01:25:21,970 - Really? - Yes. 1066 01:25:22,513 --> 01:25:29,102 And her ideas are very clearly thought out. 1067 01:25:29,895 --> 01:25:33,857 She knows exactly what she's thinking. 1068 01:25:34,108 --> 01:25:36,901 - Really? - I should learn from her. 1069 01:25:38,446 --> 01:25:41,614 And while editing, 1070 01:25:42,283 --> 01:25:46,536 we watched it... at least 300 times? 1071 01:25:46,662 --> 01:25:48,830 Seriously, from beginning to end. 1072 01:25:48,831 --> 01:25:50,623 - Really? - Yeah. 1073 01:25:50,916 --> 01:25:53,334 - That's amazing. - A bit excessive? 1074 01:25:54,754 --> 01:26:02,754 She's much more meticulous than the film students I know. 1075 01:26:05,097 --> 01:26:07,140 I was really surprised. 1076 01:26:07,850 --> 01:26:09,100 Wow. 1077 01:26:10,478 --> 01:26:11,811 Must have been hard. 1078 01:26:12,271 --> 01:26:14,105 Well, a bit. 1079 01:26:34,960 --> 01:26:36,211 Isn't this pretty? 1080 01:26:37,379 --> 01:26:38,630 So pretty. 1081 01:27:09,703 --> 01:27:12,288 Here comes the bride. 1082 01:27:19,755 --> 01:27:24,676 - Here's another fallen leaf. - Pretty color, right? 1083 01:27:25,501 --> 01:27:28,888 This one too? No, it's prettier with just two. 1084 01:27:29,348 --> 01:27:32,350 - Like this? - In the back. 1085 01:27:36,313 --> 01:27:38,773 It's pretty with this one, too. 1086 01:27:42,528 --> 01:27:43,778 This won't fit in. 1087 01:27:48,576 --> 01:27:50,410 - It's so pretty. - Yes. 1088 01:27:51,203 --> 01:27:53,746 - Are you shooting in color? - No. 1089 01:27:53,747 --> 01:27:55,165 - Black and white? - Yes. 1090 01:27:55,166 --> 01:27:57,375 What a shame. It's so pretty. 1091 01:27:57,710 --> 01:27:59,460 We can shoot in color. 1092 01:28:03,757 --> 01:28:04,966 Look how big it is. 1093 01:28:07,553 --> 01:28:10,054 But it's prettier with just two. 1094 01:28:14,058 --> 01:28:15,358 So nice. 1095 01:28:27,489 --> 01:28:29,616 - I love you. - I love you. 1096 01:30:36,785 --> 01:30:41,289 production manager Kim Minhee sound Seo Jihoon 1097 01:30:41,290 --> 01:30:47,170 production, screenplay, direction, cinematography, editing, music Hong Sangsoo 1098 01:30:47,171 --> 01:30:50,590 poster Song Eanmi, Leem Jeonghye english translation Darcy Paquet 1099 01:30:50,591 --> 01:30:54,177 production Jeonwonsa Film Co. World sales Finecut 1100 01:31:38,764 --> 01:31:40,348 You finished watching? 1101 01:31:40,808 --> 01:31:42,350 Is no one here? 1102 01:31:42,643 --> 01:31:44,602 No, I don't see her. 1103 01:31:45,020 --> 01:31:50,191 - She may be on the roof. - On the roof? 1104 01:31:50,192 --> 01:31:53,194 Yes, I think she's smoking up there. 1105 01:31:53,195 --> 01:31:54,570 I'll go up then. 1106 01:31:54,571 --> 01:31:57,490 You can take this elevator. 1107 01:31:57,491 --> 01:31:59,033 - Thank you. - Sure. 1108 01:31:59,410 --> 01:32:00,785 Where did she go? 1109 01:32:00,828 --> 01:32:02,954 I'm sure she's up there. 1110 01:32:03,205 --> 01:32:05,873 I have work in here, but go on up. 1111 01:32:05,874 --> 01:32:07,583 - Thank you. - Yes. 78614

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.