Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,659 --> 00:00:21,082
Jeonwonsa Film Co.
2
00:00:26,464 --> 00:00:30,717
THE NOVELIST'S FILM
3
00:00:53,783 --> 00:00:57,202
written and directed by
Hong Sangsoo
4
00:01:01,749 --> 00:01:05,543
You won't speak now?
You won't answer me?
5
00:01:06,212 --> 00:01:07,629
You refuse to answer?
6
00:01:11,509 --> 00:01:13,677
No, it's not that.
7
00:01:13,928 --> 00:01:18,139
When did you get so cheeky?
What's gotten into you?
8
00:01:22,103 --> 00:01:25,146
I didn't want to burden you.
9
00:01:25,731 --> 00:01:29,859
My mind just went blank
for a second.
10
00:01:30,695 --> 00:01:33,655
Seriously?
That excuse again?
11
00:01:34,490 --> 00:01:37,867
I'm so sick of you saying that!
12
00:01:40,830 --> 00:01:41,871
Okay.
13
00:02:03,561 --> 00:02:09,441
- Can I help you with something?
- I'll just smoke before going in.
14
00:02:09,817 --> 00:02:11,443
As you wish.
15
00:02:13,236 --> 00:02:16,114
- Shall I remove that signboard?
- No, I'm reading it.
16
00:02:16,824 --> 00:02:17,824
Okay.
17
00:02:40,681 --> 00:02:41,765
Junhee!
18
00:02:43,184 --> 00:02:45,185
What are you doing here?
19
00:02:48,022 --> 00:02:50,315
Sit. Let me finish smoking.
20
00:02:52,693 --> 00:02:57,238
That girl said it was you,
but I didn't believe her.
21
00:02:57,865 --> 00:02:59,741
How did you come?
22
00:03:00,451 --> 00:03:02,452
Did you know I was here?
23
00:03:04,872 --> 00:03:07,499
I came because you're here.
24
00:03:08,542 --> 00:03:11,669
Really? Who told you?
25
00:03:12,880 --> 00:03:15,090
Some people I know.
26
00:03:16,050 --> 00:03:17,467
I see.
27
00:03:18,385 --> 00:03:21,930
I didn't tell anyone
that I'm living here.
28
00:03:22,473 --> 00:03:24,641
But I guess someone knew.
29
00:03:25,434 --> 00:03:28,561
I guess so.
That's how I came.
30
00:03:29,688 --> 00:03:30,688
Right.
31
00:03:32,608 --> 00:03:34,442
Would you like
something to drink?
32
00:03:34,443 --> 00:03:38,404
Coffee or tea?
Whatever you like.
33
00:03:39,323 --> 00:03:41,741
Hello. Thank you.
34
00:03:42,243 --> 00:03:43,660
Yes, hello.
35
00:03:43,869 --> 00:03:48,123
I didn't greet you
properly before, sorry.
36
00:03:48,124 --> 00:03:50,083
It's fine.
Nice to meet you.
37
00:03:50,251 --> 00:03:51,376
Nice to meet you.
38
00:03:51,794 --> 00:03:55,463
What will you have?
Coffee?
39
00:03:55,798 --> 00:03:58,174
Sure, if you have it.
40
00:03:58,801 --> 00:04:01,010
Then I'll make you coffee.
41
00:04:07,768 --> 00:04:10,603
She resembles someone we know.
Right?
42
00:04:11,814 --> 00:04:13,231
- Really?
- Yeah.
43
00:04:14,441 --> 00:04:15,817
She looks similar.
44
00:04:17,611 --> 00:04:18,611
Or not?
45
00:04:22,116 --> 00:04:23,490
But who is she?
46
00:04:24,285 --> 00:04:27,203
Just someone I know.
She lives nearby.
47
00:04:27,413 --> 00:04:29,038
She helps me at the shop.
48
00:04:31,125 --> 00:04:34,085
- How are you doing?
- Me?
49
00:04:37,882 --> 00:04:38,923
I'm okay.
50
00:04:40,509 --> 00:04:43,970
- You stopped writing?
- Yes.
51
00:04:45,181 --> 00:04:49,142
I don't write anymore.
I doubt I will again.
52
00:04:52,104 --> 00:04:56,191
You've gained weight.
Quite a bit.
53
00:04:56,734 --> 00:05:01,196
I really have.
10kg, I think.
54
00:05:02,573 --> 00:05:03,740
You look good.
55
00:05:04,116 --> 00:05:09,579
You look carefree.
More natural, it's nice.
56
00:05:10,581 --> 00:05:12,040
Thank you.
57
00:05:13,417 --> 00:05:17,378
None of my clothes fit anymore.
58
00:05:18,631 --> 00:05:20,840
I've lost all discipline.
59
00:05:29,516 --> 00:05:33,853
Recently I read
your latest book.
60
00:05:35,314 --> 00:05:37,899
Sorry for not
calling you afterwards.
61
00:05:41,028 --> 00:05:42,320
So you read it.
62
00:05:43,530 --> 00:05:45,949
I haven't published
much recently, right?
63
00:05:46,283 --> 00:05:48,409
Yes, it's been a while.
64
00:05:57,795 --> 00:05:58,795
Tell me,
65
00:06:01,006 --> 00:06:02,840
why didn't you contact me?
66
00:06:03,509 --> 00:06:05,301
Was it hard to call me?
67
00:06:06,428 --> 00:06:10,056
No, why would it be hard?
68
00:06:14,353 --> 00:06:19,148
After leaving Seoul,
I just felt sick of it all.
69
00:06:19,900 --> 00:06:24,904
I don't mean you.
People in general.
70
00:06:25,823 --> 00:06:27,532
Everyone I know.
71
00:06:31,954 --> 00:06:34,914
But you seem to get along
with people here?
72
00:06:39,962 --> 00:06:41,129
Well...
73
00:06:41,755 --> 00:06:45,633
I see you have
get-togethers here?
74
00:06:46,093 --> 00:06:47,593
It just happened.
75
00:06:48,012 --> 00:06:51,973
People from nearby came,
older women especially.
76
00:06:52,933 --> 00:06:54,726
They like it here.
77
00:06:57,604 --> 00:06:59,856
You seem fine, anyway.
78
00:07:01,734 --> 00:07:06,321
People come here to kill time.
79
00:07:07,072 --> 00:07:11,367
This area has
no other bookstores.
80
00:07:11,952 --> 00:07:17,957
And I do contact a few
people for lectures.
81
00:07:19,847 --> 00:07:22,378
I guess that's how
the word got out.
82
00:07:23,756 --> 00:07:27,550
- I doubt it.
- It's possible.
83
00:07:27,676 --> 00:07:29,969
I told them not to tell anyone.
84
00:07:32,765 --> 00:07:36,893
But how did you come here?
It's so far.
85
00:07:39,229 --> 00:07:40,897
I came to see you.
86
00:07:42,566 --> 00:07:44,567
To see how you're doing.
87
00:07:47,321 --> 00:07:52,075
You treated me well back then.
You really did.
88
00:07:52,826 --> 00:07:54,577
It was nothing.
89
00:07:56,163 --> 00:07:58,956
You want coffee?
It must be ready.
90
00:07:59,333 --> 00:08:00,750
Okay, sure.
91
00:08:01,960 --> 00:08:05,213
- But did you quit smoking?
- No.
92
00:08:06,048 --> 00:08:07,465
I don't smoke here.
93
00:08:07,674 --> 00:08:08,883
I'll take that.
94
00:08:09,385 --> 00:08:11,636
People here don't like it.
95
00:08:13,263 --> 00:08:17,600
- I guess so.
- I smoke e-cigarettes inside!
96
00:08:27,361 --> 00:08:30,071
It's an interesting
selection of books.
97
00:08:30,989 --> 00:08:34,075
I try to choose books
that people will like.
98
00:08:34,326 --> 00:08:38,287
And I read differently now.
99
00:08:39,957 --> 00:08:42,917
I only read what I really like.
100
00:08:43,293 --> 00:08:45,753
I don't care what others think.
101
00:08:46,672 --> 00:08:49,090
Did you care before?
102
00:08:50,843 --> 00:08:51,843
Yes.
103
00:08:52,428 --> 00:08:57,682
There were always books.
I felt I should read.
104
00:08:58,183 --> 00:09:00,643
But now I choose
what attracts me.
105
00:09:02,354 --> 00:09:03,688
I just...
106
00:09:08,152 --> 00:09:11,070
You've discovered
a joy for reading.
107
00:09:11,780 --> 00:09:12,780
Yes.
108
00:09:14,324 --> 00:09:17,660
I read things I never
dream of reading before.
109
00:09:18,162 --> 00:09:19,162
Really?
110
00:09:21,331 --> 00:09:25,918
You studied theatre?
Did you act?
111
00:09:26,835 --> 00:09:27,835
Yes.
112
00:09:30,340 --> 00:09:31,340
Not anymore?
113
00:09:32,384 --> 00:09:36,471
No, I acted a bit
and then stopped.
114
00:09:36,805 --> 00:09:38,681
How old are you?
What do you do?
115
00:09:39,391 --> 00:09:42,018
I'm 33.
116
00:09:42,853 --> 00:09:45,605
And I study sign language.
117
00:09:46,607 --> 00:09:51,194
You look much younger
than your age.
118
00:09:54,114 --> 00:09:58,409
And you study sign language?
Wow.
119
00:09:58,702 --> 00:10:00,703
Yes, I do.
120
00:10:01,580 --> 00:10:05,583
That must be fun.
Teach me sometime.
121
00:10:06,543 --> 00:10:08,920
I'm still learning.
122
00:10:11,215 --> 00:10:14,592
Can you say this
in sign language?
123
00:10:22,184 --> 00:10:26,395
The day is still bright,
but soon it grows dark.
124
00:10:27,648 --> 00:10:32,068
While the day lingers,
let's enjoy a nice walk.
125
00:10:34,238 --> 00:10:35,238
Okay.
126
00:10:49,044 --> 00:10:50,044
Like that.
127
00:10:51,547 --> 00:10:52,755
So impressive.
128
00:10:53,799 --> 00:10:57,134
So, what is "day"?
129
00:10:58,095 --> 00:10:59,762
"The day is still bright."
130
00:11:00,347 --> 00:11:02,014
"The day is still bright"...
131
00:11:02,224 --> 00:11:04,141
is like this.
132
00:11:05,811 --> 00:11:08,729
- Just, "The day is still bright"?
- Yes.
133
00:11:09,064 --> 00:11:10,690
"The day is still bright."
134
00:11:11,108 --> 00:11:14,068
- "But soon it grows dark."
- "But soon it grows dark."
135
00:11:16,905 --> 00:11:17,905
Like this.
136
00:11:18,198 --> 00:11:19,198
What's this?
137
00:11:19,533 --> 00:11:23,244
It means it's coming soon.
138
00:11:24,288 --> 00:11:25,997
"The day is still bright,"
139
00:11:26,623 --> 00:11:28,624
"but soon it grows dark."
140
00:11:30,752 --> 00:11:31,752
Yes.
141
00:11:31,878 --> 00:11:35,590
- "While the day lingers"...
- "lingers"...
142
00:11:37,467 --> 00:11:40,720
"While the day lingers,"
143
00:11:42,764 --> 00:11:47,810
- "Let's enjoy a nice walk."
- "Let's enjoy a nice walk."
144
00:11:49,354 --> 00:11:52,982
"Let's enjoy a nice walk."
145
00:11:52,983 --> 00:11:54,567
- Right.
- You're good at this.
146
00:11:56,903 --> 00:12:00,323
Show me this once more.
Like this?
147
00:12:00,532 --> 00:12:01,532
Like this.
148
00:12:02,743 --> 00:12:03,743
Like this.
149
00:12:04,453 --> 00:12:06,120
"But soon it grows dark."
150
00:12:08,415 --> 00:12:12,209
Wait, once more.
"The day is still bright."
151
00:12:12,419 --> 00:12:14,253
"But soon it grows dark."
152
00:12:16,506 --> 00:12:19,842
"While the day lingers"...
153
00:12:20,218 --> 00:12:23,095
"Let's enjoy a nice walk."
154
00:12:26,350 --> 00:12:27,558
From now on,
155
00:12:28,894 --> 00:12:31,896
none of us can hear.
156
00:12:52,084 --> 00:12:54,126
You do it so well!
157
00:13:39,673 --> 00:13:41,048
It's so big.
158
00:13:41,466 --> 00:13:44,051
Sorry, we should go with you.
159
00:13:44,052 --> 00:13:46,053
But we can't leave the shop.
160
00:13:46,138 --> 00:13:47,722
No, it's fine.
161
00:13:48,265 --> 00:13:52,518
Thanks to you I'm visiting here.
You say it's famous?
162
00:13:52,644 --> 00:13:56,647
Yes, the inside is worth seeing.
163
00:13:57,149 --> 00:13:58,149
Really?
164
00:13:58,859 --> 00:14:02,486
Maybe it will appear
in one of your works.
165
00:14:05,282 --> 00:14:08,534
But it looks like that
comic book robot.
166
00:14:11,329 --> 00:14:12,329
Right.
167
00:14:13,290 --> 00:14:16,250
Take care.
Thanks for the sign language.
168
00:14:16,752 --> 00:14:19,003
- Yes, thank you.
- Bye.
169
00:14:19,796 --> 00:14:22,548
Thanks for today.
You came so far.
170
00:14:24,050 --> 00:14:26,343
Let's meet again soon.
171
00:14:27,345 --> 00:14:29,096
Let's do that.
172
00:14:29,973 --> 00:14:30,973
Bye.
173
00:14:32,768 --> 00:14:36,353
Will you go home by taxi?
174
00:14:36,855 --> 00:14:42,359
I don't take taxis.
I came on the subway.
175
00:14:42,569 --> 00:14:43,778
- Really?
- Yeah.
176
00:14:44,946 --> 00:14:48,657
I never knew the subway
came out here. It's great.
177
00:14:48,784 --> 00:14:52,661
- It opened recently.
- Okay, bye!
178
00:14:52,913 --> 00:14:55,247
- I'll in touch!
- Wait...
179
00:14:58,460 --> 00:15:00,961
I meant to say this earlier,
180
00:15:02,297 --> 00:15:06,008
but I've always
respected your work.
181
00:15:07,427 --> 00:15:10,137
It's a great honor to meet you.
182
00:15:12,265 --> 00:15:13,641
Thank you.
183
00:15:14,351 --> 00:15:16,894
- No, thank you.
- Sure. I'll see you.
184
00:15:17,103 --> 00:15:19,271
- Okay.
- Bye, then.
185
00:16:12,701 --> 00:16:14,660
What are you looking at
so intently?
186
00:16:15,829 --> 00:16:17,580
- Hello.
- Hi.
187
00:16:21,126 --> 00:16:22,293
It's been so long.
188
00:16:22,294 --> 00:16:26,213
It's been ages.
How have you been?
189
00:16:26,756 --> 00:16:31,302
- Imagine meeting you here.
- Yes, it's been so long.
190
00:16:32,554 --> 00:16:35,389
Where did we meet before?
191
00:16:35,849 --> 00:16:37,766
You don't recognize me?
192
00:16:38,184 --> 00:16:41,770
I'm Yangjoo,
who lives with Director Park.
193
00:16:42,439 --> 00:16:43,606
Director Park...
194
00:16:46,276 --> 00:16:49,320
Director Park's wife!
That's right.
195
00:16:50,697 --> 00:16:52,948
Director Park's
hiding over there.
196
00:16:53,575 --> 00:16:55,868
I'll bring him over, okay?
197
00:16:56,828 --> 00:17:01,624
- Where is he?
- Hiding in that corner.
198
00:17:01,625 --> 00:17:03,918
I guess he's hesitant
to meet you.
199
00:17:07,297 --> 00:17:10,591
Still, wouldn't you like
to see him?
200
00:17:10,592 --> 00:17:14,678
It seems like fate
meeting you here.
201
00:17:15,095 --> 00:17:15,804
Yes.
202
00:17:16,097 --> 00:17:18,265
I'll bring him over.
203
00:17:18,683 --> 00:17:23,020
For a film director,
he's so shy.
204
00:17:23,021 --> 00:17:25,105
He's just innocent, that's all.
205
00:17:31,947 --> 00:17:33,197
What brings you here?
206
00:17:34,699 --> 00:17:36,075
Here on some business?
207
00:17:37,285 --> 00:17:40,913
- It's been a long time.
- It really has.
208
00:17:42,999 --> 00:17:47,419
I was visiting a friend,
so I stopped by.
209
00:17:48,964 --> 00:17:51,507
- Oh really?
- They say it's famous.
210
00:17:53,093 --> 00:17:54,468
It's my first time here, too.
211
00:17:54,844 --> 00:17:58,222
We stopped on the way back
from Paldang.
212
00:17:58,264 --> 00:18:00,349
- Out for a drive?
- Yes.
213
00:18:00,767 --> 00:18:06,271
I thought maybe I could
use it in a film someday.
214
00:18:06,606 --> 00:18:07,648
I see.
215
00:18:13,947 --> 00:18:17,783
You're exactly the same.
You look good.
216
00:18:19,786 --> 00:18:23,247
- Not at all.
- No, it's true!
217
00:18:23,498 --> 00:18:27,960
You still have that charisma.
218
00:18:30,880 --> 00:18:33,340
What charisma?
219
00:18:33,758 --> 00:18:36,844
People really like that word.
220
00:18:38,430 --> 00:18:41,015
It's an impressive word,
charisma.
221
00:18:41,016 --> 00:18:45,811
You really do have charisma.
Truly.
222
00:18:46,062 --> 00:18:51,191
- I have charisma?
- Ask around, everyone thinks so.
223
00:18:51,651 --> 00:18:57,865
- You're the one with charisma.
- Me? Not at all!
224
00:19:05,915 --> 00:19:09,626
I don't have charisma,
and you do.
225
00:19:10,336 --> 00:19:12,337
All right, thank you.
226
00:19:13,965 --> 00:19:16,925
I shouldn't have said it.
227
00:19:19,054 --> 00:19:23,140
So you came to meet your friend?
228
00:19:23,141 --> 00:19:24,892
Yes, but...
229
00:19:27,562 --> 00:19:28,771
Why did you hide?
230
00:19:29,564 --> 00:19:31,023
You hid from me?
231
00:19:32,984 --> 00:19:37,863
- No, I want to the restroom.
- I see.
232
00:19:38,114 --> 00:19:40,741
Yes, it was urgent.
233
00:19:41,951 --> 00:19:43,285
Oh, my.
234
00:19:49,584 --> 00:19:53,670
- What are you writing these days?
- This and that.
235
00:19:56,091 --> 00:19:58,217
I read your latest book.
236
00:19:58,218 --> 00:20:00,010
- I loved it.
- So you read it.
237
00:20:00,095 --> 00:20:01,720
We both read it.
238
00:20:01,846 --> 00:20:05,224
- Thank you.
- It was great, really.
239
00:20:08,478 --> 00:20:12,439
Shall we drink something?
Is there a coffee machine?
240
00:20:12,565 --> 00:20:16,318
- 3rd floor, by the restroom.
- Oh, perfect!
241
00:20:16,319 --> 00:20:20,030
Then should we go have coffee?
242
00:20:20,031 --> 00:20:22,241
- I'm a bit thirsty.
- Shall we?
243
00:20:23,535 --> 00:20:26,495
- Will you drink something?
- Shall we?
244
00:20:28,456 --> 00:20:32,292
- Where...?
- The door by the elevator.
245
00:20:32,293 --> 00:20:35,838
- Here?
- Just walk down one flight.
246
00:20:36,631 --> 00:20:37,923
Turn left.
247
00:20:39,342 --> 00:20:41,343
It's nice here, right?
248
00:20:46,391 --> 00:20:50,310
Wow, the Han River
looks gorgeous.
249
00:20:51,521 --> 00:20:55,607
- It looks so nice from here.
- Yeah.
250
00:20:56,651 --> 00:21:01,947
You can see it make
a hard curve... there.
251
00:21:13,042 --> 00:21:15,085
Did you see his film?
252
00:21:15,170 --> 00:21:17,838
- It came out recently.
- No, I didn't.
253
00:21:19,674 --> 00:21:21,508
Watch it later,
if you have time.
254
00:21:22,218 --> 00:21:23,218
Okay.
255
00:21:23,469 --> 00:21:28,390
His films have changed.
They feel different to me.
256
00:21:28,391 --> 00:21:34,271
Critics say so too,
but I can sense it myself.
257
00:21:35,857 --> 00:21:38,817
They are really good.
So clear.
258
00:21:40,570 --> 00:21:43,947
I'm not sure if "clear"
is the right word.
259
00:21:45,283 --> 00:21:47,117
If that's how you see it.
260
00:21:50,121 --> 00:21:52,456
Wait, I should try these.
261
00:21:53,291 --> 00:21:55,417
But what's gotten clear?
262
00:21:57,128 --> 00:22:00,422
It's up to the viewer, I guess.
263
00:22:00,840 --> 00:22:05,510
But I do think something changed.
My attitude toward filmmaking.
264
00:22:07,472 --> 00:22:14,436
I used to feel a kind of compulsion,
but now it's much better.
265
00:22:14,437 --> 00:22:15,562
Really?
266
00:22:17,732 --> 00:22:21,944
Compulsion isn't necessarily
a bad thing for someone like me,
267
00:22:23,029 --> 00:22:27,032
so at first I worried
I'd get too relaxed,
268
00:22:28,159 --> 00:22:29,284
but it was okay.
269
00:22:32,455 --> 00:22:33,747
For sure.
270
00:22:35,625 --> 00:22:41,672
Before, I thought my life was shit,
so I just focused on filmmaking.
271
00:22:42,632 --> 00:22:46,718
Life is so hard to fix, anyway.
272
00:22:48,972 --> 00:22:50,639
But my thinking changed.
273
00:22:53,101 --> 00:22:55,435
Fix life first.
274
00:22:58,439 --> 00:23:01,775
So, increase your
satisfaction with life.
275
00:23:02,151 --> 00:23:07,364
Then you won't break down later.
276
00:23:10,910 --> 00:23:14,079
I don't know, maybe
I'm just getting old.
277
00:23:18,251 --> 00:23:22,754
Is fixing how you live so easy?
278
00:23:22,880 --> 00:23:27,759
Now that you're old,
you just want to be comfortable.
279
00:23:29,345 --> 00:23:31,555
That could be it.
Right.
280
00:23:33,349 --> 00:23:38,729
That drive. It doesn't have
the same hold on me.
281
00:23:40,023 --> 00:23:41,982
Since you're successful now.
282
00:23:44,027 --> 00:23:46,695
You must be quite rich.
283
00:23:48,489 --> 00:23:52,868
- Rich?
- We have no money, really.
284
00:23:55,079 --> 00:24:00,584
Why? You're ambitious.
Extremely so, I'd say.
285
00:24:01,002 --> 00:24:05,756
- You think so? Was I?
- He's not ambitious.
286
00:24:06,132 --> 00:24:10,552
Everyone's just trying their best.
Life isn't easy.
287
00:24:13,556 --> 00:24:15,140
- Right?
- Yeah.
288
00:24:18,811 --> 00:24:23,523
Are you still angry about
what happened before?
289
00:24:26,235 --> 00:24:29,279
No, being angry
won't change anything.
290
00:24:30,281 --> 00:24:32,949
I wasn't wanted, that's all.
291
00:24:34,494 --> 00:24:39,831
Right. It wasn't me,
it was their decision.
292
00:24:40,958 --> 00:24:43,752
I've got no power.
The investor is top dog.
293
00:24:43,920 --> 00:24:46,129
They're the ones
who turned it down.
294
00:24:46,756 --> 00:24:48,965
Top dog?
295
00:24:50,051 --> 00:24:52,928
What kind of expression is that?
296
00:24:53,137 --> 00:24:54,805
I really wanted to do it.
297
00:24:55,390 --> 00:24:57,766
I loved that book of yours.
298
00:24:58,726 --> 00:25:02,104
Then you should've shot it.
299
00:25:02,939 --> 00:25:05,607
But there was
nothing I could do.
300
00:25:07,985 --> 00:25:11,947
No, you wanted too much.
301
00:25:13,241 --> 00:25:16,952
Shoot your film, make money,
become famous...
302
00:25:18,704 --> 00:25:22,582
No, I don't want that much.
303
00:25:24,001 --> 00:25:30,924
Really. I only barely manage
to get my films made, that's all.
304
00:25:37,473 --> 00:25:40,892
- What are these?
- Ah, these...
305
00:25:41,352 --> 00:25:43,770
- Can I try them?
- You have to twist them first.
306
00:25:45,481 --> 00:25:47,524
- Twist? Like this?
- Yes.
307
00:25:49,735 --> 00:25:52,612
- The opposite, this way.
- Like this?
308
00:25:52,738 --> 00:25:54,448
Turn it to focus.
309
00:25:55,867 --> 00:26:00,328
Wait, hold it here,
and if you turn this ring,
310
00:26:00,538 --> 00:26:01,663
it will focus.
311
00:26:06,961 --> 00:26:10,755
- I can see well!
- Right?
312
00:26:10,756 --> 00:26:13,675
- Better than that other one.
- Yes.
313
00:26:13,718 --> 00:26:16,136
It may be small,
but it's high quality.
314
00:26:16,137 --> 00:26:19,055
It's an expensive lens.
Very bright.
315
00:26:24,479 --> 00:26:28,106
I don't know what
he looks at with that thing.
316
00:26:29,108 --> 00:26:31,151
Don't know what
he keeps staring at.
317
00:26:31,235 --> 00:26:35,405
Maybe he's looking
at women's legs.
318
00:26:35,781 --> 00:26:37,240
What are you talking about?
319
00:26:38,826 --> 00:26:40,076
That's ridiculous!
320
00:26:44,207 --> 00:26:45,207
Here.
321
00:26:46,125 --> 00:26:49,211
- Why are you laughing?
- It's funny.
322
00:26:57,553 --> 00:26:59,554
Lots of people there.
323
00:27:00,723 --> 00:27:03,850
It's gotten warm, right?
324
00:27:06,020 --> 00:27:09,397
It's spring now.
Almost.
325
00:27:12,360 --> 00:27:17,656
I want to walk there.
On a day like this, it'd be great.
326
00:27:19,867 --> 00:27:22,953
Yes, it's a perfect day to
walk outside.
327
00:28:09,292 --> 00:28:12,043
It smells like spring here.
328
00:28:12,336 --> 00:28:14,462
Yes, you're right.
329
00:28:16,048 --> 00:28:20,135
We came once before,
and it was nice, no people.
330
00:28:20,136 --> 00:28:24,139
It's relaxing to get away
from Seoul. No crowds.
331
00:28:24,807 --> 00:28:26,474
It'd be nice to live here.
332
00:28:26,809 --> 00:28:30,979
That walking path
we saw from above,
333
00:28:31,480 --> 00:28:34,190
that leads to here?
334
00:28:34,317 --> 00:28:37,902
I think so.
It didn't branch off anywhere.
335
00:28:41,616 --> 00:28:45,702
Anyway, thanks
for walking with me.
336
00:28:46,162 --> 00:28:48,330
We're happy to join Right?
337
00:28:48,623 --> 00:28:54,377
Right, we've just been driving.
It'll be nice to walk.
338
00:28:55,296 --> 00:28:56,296
Great.
339
00:28:56,881 --> 00:28:59,507
- Shall we start, then?
- Okay.
340
00:29:00,676 --> 00:29:04,095
What's she doing here?
Isn't she an actress?
341
00:29:05,890 --> 00:29:09,142
You're right.
She's here?
342
00:29:09,977 --> 00:29:12,729
- Just a minute.
- You'll say hi?
343
00:29:13,105 --> 00:29:14,397
Of course.
344
00:29:19,028 --> 00:29:22,572
She's an actress, right?
Funny seeing her here.
345
00:29:22,740 --> 00:29:24,908
Yes, that's her.
346
00:29:25,785 --> 00:29:31,081
- She's famous, right?
- Yes, she is. She used to be.
347
00:29:32,833 --> 00:29:35,085
- Shall we go, too?
- Shall we?
348
00:29:35,670 --> 00:29:37,087
Hyojin!
349
00:29:44,553 --> 00:29:45,553
Kilsoo!
350
00:30:00,528 --> 00:30:02,779
- Kilsoo, long time no see!
- Yes.
351
00:30:02,780 --> 00:30:04,406
- You've been well?
- Yes.
352
00:30:05,449 --> 00:30:08,827
You were out walking?
You must live nearby.
353
00:30:08,911 --> 00:30:10,036
Yes, near here.
354
00:30:11,122 --> 00:30:13,832
Hello.
You're a novelist, right?
355
00:30:13,916 --> 00:30:14,916
You recognize me?
356
00:30:15,126 --> 00:30:17,502
Yes, I'm a fan.
357
00:30:18,129 --> 00:30:19,504
Of your books.
358
00:30:20,339 --> 00:30:23,925
Thank you.
I'm a fan of yours, too.
359
00:30:24,468 --> 00:30:28,096
Nice to meet you.
What brings you here?
360
00:30:28,806 --> 00:30:33,143
Director Park drove me.
I said I wanted to walk.
361
00:30:33,269 --> 00:30:36,688
Good choice.
This park is very quiet.
362
00:30:38,774 --> 00:30:40,233
- Hello.
- Hello.
363
00:30:40,443 --> 00:30:44,154
Nice to meet you.
I live with Director Park.
364
00:30:44,321 --> 00:30:46,406
You live together?
365
00:30:47,032 --> 00:30:49,784
- We're married.
- You're his wife.
366
00:30:49,952 --> 00:30:53,496
- Yes, we've lived together a while.
- For how long?
367
00:30:53,789 --> 00:30:57,542
How long has it been?
About 30 years?
368
00:30:57,835 --> 00:31:00,587
Around that.
Including when we dated.
369
00:31:00,755 --> 00:31:03,173
- That's a long time.
- Yes.
370
00:31:05,176 --> 00:31:09,637
- You know each other well?
- We met for business once.
371
00:31:09,805 --> 00:31:12,724
But not that well, right?
372
00:31:15,060 --> 00:31:16,770
I didn't know you lived here.
373
00:31:17,480 --> 00:31:21,024
- Have you lived here long?
- Not that long.
374
00:31:21,692 --> 00:31:24,611
You must have walked a lot.
You're sweating.
375
00:31:24,612 --> 00:31:28,531
Yes, about an hour,
walking quickly.
376
00:31:29,325 --> 00:31:36,414
- It's a great day for walking.
- It's like spring, not cold at all.
377
00:31:37,750 --> 00:31:41,920
But you aren't acting?
I haven't heard any news.
378
00:31:42,379 --> 00:31:45,131
It's been a while...
379
00:31:45,800 --> 00:31:47,926
No, I'm not acting.
380
00:31:48,469 --> 00:31:49,928
You should!
381
00:31:51,138 --> 00:31:58,228
Well, I shot a few independent films
by some acquaintances.
382
00:31:58,771 --> 00:32:01,439
- But now I've stopped.
- Don't you want to?
383
00:32:02,316 --> 00:32:05,109
I don't think so.
384
00:32:05,820 --> 00:32:07,195
It's such a waste.
385
00:32:08,197 --> 00:32:12,826
What a waste of your talent.
So many directors want to cast you.
386
00:32:13,869 --> 00:32:16,538
Why don't you want to?
387
00:32:17,706 --> 00:32:19,040
You think?
388
00:32:19,667 --> 00:32:22,710
Why, no directors you
want to work with?
389
00:32:23,587 --> 00:32:28,800
You must receive screenplays.
You have a lot of fans.
390
00:32:29,927 --> 00:32:34,013
I don't know why
you're hiding out like this.
391
00:32:34,598 --> 00:32:39,769
Everyone thinks it's such
a waste, you know?
392
00:32:40,980 --> 00:32:45,441
- No, I don't know.
- You don't? It's true!
393
00:32:46,861 --> 00:32:50,113
So many people are
waiting for you.
394
00:32:52,908 --> 00:32:55,869
- What's a waste?
- What?
395
00:32:56,078 --> 00:32:57,537
What's a waste?
396
00:32:58,998 --> 00:33:00,915
Do you think she's a child?
397
00:33:01,125 --> 00:33:05,420
You think she doesn't
know anything?
398
00:33:06,171 --> 00:33:10,341
But we value her so much,
it seems a waste.
399
00:33:11,719 --> 00:33:19,517
Everyone chooses the life they want.
You think she's a child?
400
00:33:19,727 --> 00:33:25,940
If she chose her path, and she's happy,
we should respect that.
401
00:33:25,941 --> 00:33:30,445
A waste?
You know what that word implies?
402
00:33:30,571 --> 00:33:34,032
It means she's
doing something wrong,
403
00:33:34,241 --> 00:33:37,160
or living the wrong way.
404
00:33:37,161 --> 00:33:40,496
How can you say that
to a grown person?
405
00:33:40,539 --> 00:33:42,874
She's not in elementary school.
406
00:33:42,917 --> 00:33:48,046
Do you love her life
more than she does?
407
00:33:48,255 --> 00:33:54,010
Or do you know more about life?
Are you wiser?
408
00:33:54,887 --> 00:33:59,641
- You don't know your place!
- So that's how you feel.
409
00:34:01,226 --> 00:34:05,563
Everyone wants to realize
their life in their own way.
410
00:34:05,564 --> 00:34:09,108
Not everyone cares about money.
411
00:34:09,109 --> 00:34:11,194
You should acknowledge that.
412
00:34:12,404 --> 00:34:17,825
A waste? Just try not to
waste your own lives.
413
00:34:17,826 --> 00:34:24,165
It's a waste because we value her.
She's still young.
414
00:34:24,208 --> 00:34:26,918
She's young,
but she's not using her talent.
415
00:34:26,919 --> 00:34:30,587
But what is she wasting,
exactly?
416
00:34:31,298 --> 00:34:36,511
Should she keep shooting big
commercial films to not waste her life?
417
00:34:36,512 --> 00:34:38,638
Would that satisfy you?
418
00:34:39,222 --> 00:34:44,978
Life is so short,
you shouldn't miss your chance.
419
00:34:46,939 --> 00:34:48,940
Everyone has their time.
420
00:34:49,483 --> 00:34:54,069
You know that old saying,
don't waste your chance.
421
00:34:54,320 --> 00:34:57,865
So that word just popped out.
422
00:34:59,201 --> 00:35:01,077
Don't waste your breath.
423
00:35:02,538 --> 00:35:04,038
Waste your breath...
424
00:35:04,581 --> 00:35:05,581
Waste...
425
00:35:06,000 --> 00:35:09,168
Honey, I think we'd better go.
426
00:35:09,378 --> 00:35:10,503
- Really?
- Yes.
427
00:35:10,629 --> 00:35:13,172
- No walk?
- Next time.
428
00:35:13,298 --> 00:35:18,219
Do you want a lift,
or will you walk here?
429
00:35:21,348 --> 00:35:24,892
I think it's better
if you just go.
430
00:35:26,020 --> 00:35:27,353
Thank you.
431
00:35:27,396 --> 00:35:30,648
- We'll be going then.
- Yes, goodbye.
432
00:35:31,734 --> 00:35:32,734
See you later.
433
00:35:33,402 --> 00:35:35,111
It was great to see you!
434
00:35:35,195 --> 00:35:36,988
- See you again.
- Yes, goodbye!
435
00:35:38,532 --> 00:35:41,576
I'm sorry for shouting.
436
00:35:41,577 --> 00:35:43,077
- Okay.
- Okay!
437
00:35:48,167 --> 00:35:50,626
I'm sorry for shouting.
438
00:35:51,336 --> 00:35:54,297
No, you really shut him up.
439
00:35:54,590 --> 00:35:56,382
You've got great charisma.
440
00:35:57,426 --> 00:35:58,176
Really?
441
00:35:58,427 --> 00:36:02,555
Yes, you took the words
right out of his mouth.
442
00:36:03,057 --> 00:36:04,557
You have charisma.
443
00:36:05,017 --> 00:36:08,394
- I have charisma?
- Yes, you do.
444
00:36:10,856 --> 00:36:12,440
If you say so.
445
00:36:15,152 --> 00:36:16,152
By any chance...
446
00:36:18,614 --> 00:36:20,865
Can you smell anything on me?
447
00:36:23,952 --> 00:36:27,038
No, do you smell something?
448
00:36:27,289 --> 00:36:30,917
I walked so quickly, I feel hot.
449
00:36:31,085 --> 00:36:34,504
I sweated a lot.
This jacket is hot.
450
00:36:35,589 --> 00:36:39,342
I need to walk, too.
I never have time.
451
00:36:39,343 --> 00:36:42,220
Really?
My husband, too.
452
00:36:43,097 --> 00:36:45,431
- Hello!
- I tend to walk quickly.
453
00:36:45,682 --> 00:36:48,267
Here you are.
Why are you so late?
454
00:36:48,310 --> 00:36:51,562
I slept late,
must've been tired.
455
00:36:51,688 --> 00:36:55,108
I laid down for a quick nap
but couldn't wake up.
456
00:36:55,317 --> 00:36:56,692
You're always late.
457
00:36:58,403 --> 00:37:02,156
This is the novelist Kim Junhee.
You know her?
458
00:37:02,491 --> 00:37:05,034
Of course. Hello.
459
00:37:05,244 --> 00:37:07,370
Nice to meet you.
460
00:37:08,497 --> 00:37:11,791
- I read your novel.
- Really? Thank you.
461
00:37:13,377 --> 00:37:15,378
My husband's nephew.
462
00:37:15,546 --> 00:37:17,421
His name's Gyeongwoo.
I see.
463
00:37:18,507 --> 00:37:21,676
So you come here often?
464
00:37:21,760 --> 00:37:26,389
Yes, I do.
It takes about an hour.
465
00:37:26,640 --> 00:37:31,102
Walking really quickly
makes me feel great.
466
00:37:31,103 --> 00:37:33,229
I like walking fast.
467
00:37:33,647 --> 00:37:38,234
- With your husband?
- Not usually.
468
00:37:38,235 --> 00:37:40,153
He doesn't like exercise.
469
00:37:40,404 --> 00:37:44,365
But his work itself
is a kind of exercise.
470
00:37:44,366 --> 00:37:47,076
- Doing artwork.
- Right, he does pottery.
471
00:37:47,202 --> 00:37:48,744
- You knew that?
- Sure.
472
00:37:48,787 --> 00:37:56,787
I read about the two of you
in an interview a few years ago.
473
00:37:58,046 --> 00:38:02,967
It made me a fan of both of you.
474
00:38:03,594 --> 00:38:04,886
Thank you.
475
00:38:05,179 --> 00:38:07,638
So you live nearby?
476
00:38:07,848 --> 00:38:12,518
We used to live in Yangsuri,
but we moved here two years ago.
477
00:38:12,519 --> 00:38:15,229
The maintenance fees
were too high.
478
00:38:15,480 --> 00:38:19,525
Maintaining a house
is really expensive.
479
00:38:19,526 --> 00:38:20,651
And it's cold.
480
00:38:20,652 --> 00:38:26,741
I get cold easily, and it took
so much oil to keep it warm.
481
00:38:26,742 --> 00:38:28,242
- Heating oil?
- Yes.
482
00:38:28,243 --> 00:38:34,123
- But today it's so warm.
- Yes, it's really like spring.
483
00:38:35,459 --> 00:38:38,127
He's majoring in film.
484
00:38:39,421 --> 00:38:42,340
- What's your school again?
- KNUA.
485
00:38:42,341 --> 00:38:44,675
The Korea National
University of Arts.
486
00:38:45,552 --> 00:38:48,804
- Really? That's great!
- Yes.
487
00:38:49,348 --> 00:38:51,015
You want to make films?
488
00:38:51,391 --> 00:38:54,769
Yes, I'm studying hard.
489
00:38:54,811 --> 00:39:00,107
Then let's talk about cinema.
I'm really interested in film.
490
00:39:00,192 --> 00:39:03,569
- Really?
- Sure, let's talk film.
491
00:39:03,779 --> 00:39:07,114
I'm still just a student.
492
00:39:07,324 --> 00:39:10,368
He's really smart!
Despite his looks.
493
00:39:10,827 --> 00:39:13,537
Don't embarrass me.
494
00:39:13,538 --> 00:39:18,709
And he thinks of his uncle
as a total hero. Right?
495
00:39:19,211 --> 00:39:21,003
Yes, that's right.
496
00:39:25,259 --> 00:39:27,510
- Your name's Gyeongwoo?
- Yes.
497
00:39:27,594 --> 00:39:29,637
Did you walk here, too?
498
00:39:29,846 --> 00:39:33,307
I was late, so I drove.
499
00:39:34,726 --> 00:39:38,980
That's why you're not
sweaty at all.
500
00:39:41,984 --> 00:39:46,696
Then you know
how to use a camera?
501
00:39:47,531 --> 00:39:54,787
Yes, sometimes I shoot my own work.
I know the basics.
502
00:39:54,788 --> 00:39:57,039
- For the camera?
- Yes, the camera.
503
00:39:57,541 --> 00:39:59,625
I'd better wash up.
504
00:39:59,668 --> 00:40:02,336
Let's go together.
I need the restroom.
505
00:40:02,462 --> 00:40:03,838
Really? Great.
506
00:40:10,470 --> 00:40:11,846
It's that way.
507
00:40:27,904 --> 00:40:29,488
- You okay?
- Yeah.
508
00:40:29,614 --> 00:40:30,906
You waited long?
509
00:40:31,366 --> 00:40:34,327
We were talking inside,
so it took a while.
510
00:40:34,453 --> 00:40:35,619
That's fine.
511
00:40:36,246 --> 00:40:39,957
She wants to shoot
a short film with us.
512
00:40:40,459 --> 00:40:41,667
Really?
513
00:40:41,918 --> 00:40:44,712
She wants you to do
camera and editing,
514
00:40:45,005 --> 00:40:49,592
and your uncle and I
to act in it.
515
00:40:49,593 --> 00:40:54,638
Really? With Uncle?
A short film?
516
00:40:54,890 --> 00:41:01,312
I've always wanted to
shoot a film.
517
00:41:02,564 --> 00:41:05,649
A lifetime dream, I guess?
518
00:41:06,234 --> 00:41:11,906
Meeting my favorite actress,
the thought struck me.
519
00:41:11,907 --> 00:41:14,909
Of course, she has to agree.
520
00:41:16,036 --> 00:41:19,413
But if you can spare
a day or two,
521
00:41:19,748 --> 00:41:23,459
I'd like to shoot
something short.
522
00:41:24,378 --> 00:41:30,299
I'm really curious what kind
of film a novelist would make.
523
00:41:30,300 --> 00:41:31,675
Right, me too.
524
00:41:33,553 --> 00:41:37,098
You thought of it today
after meeting Kilsoo?
525
00:41:38,600 --> 00:41:43,020
Yes, I'm such a fan of hers.
526
00:41:44,856 --> 00:41:51,028
To be honest, I don't usually
get interested in actors.
527
00:41:53,198 --> 00:41:56,575
But that's a precondition
for this project.
528
00:41:56,868 --> 00:42:02,081
It has to be someone
I really like.
529
00:42:02,624 --> 00:42:04,917
Thanks for your kind words.
530
00:42:06,044 --> 00:42:10,840
No, I really mean it.
531
00:42:10,841 --> 00:42:13,092
I know. Thank you.
532
00:42:13,802 --> 00:42:15,219
You're really great.
533
00:42:17,139 --> 00:42:21,559
- Its so nice to meet, right?
- Yes, it is.
534
00:42:23,478 --> 00:42:25,271
- I'm jealous.
- Really?
535
00:42:26,731 --> 00:42:33,404
Two such great artists,
meeting and appreciating each other.
536
00:42:33,530 --> 00:42:34,697
Thank you.
537
00:42:35,615 --> 00:42:38,325
Thank you, Gyeongwoo.
538
00:42:40,162 --> 00:42:44,206
You two are comfortable
together, right?
539
00:42:45,584 --> 00:42:50,129
Of course,
you'd have to be interested,
540
00:42:50,922 --> 00:42:56,427
but I think you can shoot it.
541
00:42:56,428 --> 00:43:02,349
Just casually, up close,
with a digital camera.
542
00:43:02,851 --> 00:43:05,686
That would be perfect.
543
00:43:05,729 --> 00:43:08,230
Yes, I see.
544
00:43:08,231 --> 00:43:13,235
All of the elements
have to converge.
545
00:43:15,030 --> 00:43:20,117
- I thought that from the start.
- Really?
546
00:43:22,037 --> 00:43:28,542
Most important is an actor
I can freely look at,
547
00:43:29,669 --> 00:43:33,631
observe, and feel with my heart,
548
00:43:35,383 --> 00:43:38,802
and she's put in her
most comfortable state.
549
00:43:39,346 --> 00:43:40,346
Then the camera...
550
00:43:42,057 --> 00:43:47,561
will capture whatever
emerges from her at that time.
551
00:43:48,271 --> 00:43:51,232
I want to record that
just as it is.
552
00:43:57,030 --> 00:44:01,408
So the person this actor
meets in the film
553
00:44:01,701 --> 00:44:03,869
has to be someone
she connects with,
554
00:44:03,870 --> 00:44:08,082
who she feels
a deep emotion for.
555
00:44:08,875 --> 00:44:15,381
All the feelings, glances,
and gestures between
556
00:44:15,382 --> 00:44:18,509
I want to capture
that with the camera.
557
00:44:19,094 --> 00:44:25,683
So everything has to be comfortable,
everything has to be real.
558
00:44:27,227 --> 00:44:29,061
So that's your idea.
559
00:44:29,062 --> 00:44:33,899
Yes, this is the idea
I've carried with me.
560
00:44:35,026 --> 00:44:40,197
So it's similar to
a documentary, right?
561
00:44:43,159 --> 00:44:44,994
No, it's not that.
562
00:44:45,787 --> 00:44:48,497
What I want to shoot
isn't a documentary.
563
00:44:51,793 --> 00:44:58,215
My film will have a story.
I'll write it, of course.
564
00:44:59,509 --> 00:45:06,181
But that story won't prevent
the real things emerging
565
00:45:06,182 --> 00:45:09,018
from the situation I set up.
566
00:45:09,060 --> 00:45:15,357
It might be a simple story,
but I'll make one.
567
00:45:16,693 --> 00:45:20,404
Whatever it turns out to be,
568
00:45:20,447 --> 00:45:23,782
it won't be a documentary.
569
00:45:24,200 --> 00:45:26,118
I see what you mean.
570
00:45:32,542 --> 00:45:36,045
But what do you think,
Gyeongwoo?
571
00:45:39,174 --> 00:45:43,594
Can you do it?
I'm not a filmmaker,
572
00:45:44,554 --> 00:45:49,725
but I really want
to try this just once.
573
00:45:57,233 --> 00:46:00,152
It sounds good to me.
574
00:46:00,695 --> 00:46:04,782
I'm curious about
what you'll make.
575
00:46:07,369 --> 00:46:11,372
And if my uncle
and aunt take part,
576
00:46:11,373 --> 00:46:15,459
of course I'll want to help.
577
00:46:16,461 --> 00:46:17,961
What do you think?
578
00:46:18,463 --> 00:46:20,130
As for me...
579
00:46:23,677 --> 00:46:27,179
- It's only a day or two?
- Yes.
580
00:46:31,810 --> 00:46:35,145
Since I love your work so much,
581
00:46:35,939 --> 00:46:40,901
appearing in
your first ever film...
582
00:46:41,444 --> 00:46:45,531
Anyway,
it should be interesting.
583
00:46:45,865 --> 00:46:48,867
Thank you, I'm so encouraged!
584
00:46:48,910 --> 00:46:51,412
No, it should be fun.
585
00:46:51,996 --> 00:46:56,417
What about your husband?
Will he do it?
586
00:46:56,418 --> 00:46:59,128
It'd be great if he would.
587
00:46:59,129 --> 00:47:01,630
I don't know.
I can't say now.
588
00:47:03,258 --> 00:47:05,300
I'll have to ask him.
589
00:47:06,219 --> 00:47:08,262
Of course.
590
00:47:09,431 --> 00:47:13,517
Since he's an artist too,
perhaps...
591
00:47:15,103 --> 00:47:16,812
Of course.
592
00:47:20,233 --> 00:47:24,403
- People are eating there.
- Right.
593
00:47:25,905 --> 00:47:27,614
Is that allowed?
594
00:47:27,949 --> 00:47:32,286
Sure, snacks should be okay.
It's a park, after all.
595
00:47:33,955 --> 00:47:35,956
We should let them, then.
596
00:47:37,542 --> 00:47:40,586
Then let's bring
something next time.
597
00:47:42,130 --> 00:47:46,800
I can smell it.
Tteokbokki and kimbap.
598
00:47:49,137 --> 00:47:50,721
You can smell that?
599
00:47:53,349 --> 00:47:57,269
Your sense of smell is amazing.
600
00:47:57,270 --> 00:47:59,563
Yes. I can smell well.
601
00:48:00,273 --> 00:48:02,024
Like a blodbound!
602
00:48:02,901 --> 00:48:03,901
Really?
603
00:48:04,861 --> 00:48:07,654
Her eyes, too.
Like a hawk.
604
00:48:07,864 --> 00:48:10,407
No, my nose is more sensitive.
605
00:48:11,409 --> 00:48:13,285
It smells really good!
606
00:48:13,912 --> 00:48:17,122
I'm amazed.
I can't smell a thing!
607
00:48:18,500 --> 00:48:22,002
- Really?
- Are you hungry?
608
00:48:24,297 --> 00:48:28,008
Yes, I am.
I didn't eat lunch.
609
00:48:28,843 --> 00:48:34,181
- You must be starving, then.
- I want some ramen.
610
00:48:34,307 --> 00:48:38,393
No, bibimbap.
That's what I want.
611
00:48:40,230 --> 00:48:42,314
I'd like ramen.
612
00:48:42,857 --> 00:48:46,902
Whenever I think of ramen,
I want to eat a bowl.
613
00:48:47,946 --> 00:48:51,865
- I could eat two bowls right now.
- Really?
614
00:48:53,576 --> 00:48:55,118
- Shall we go, then?
- Sure.
615
00:48:55,954 --> 00:49:01,625
But isn't this path nice?
It'd be good to shoot here.
616
00:49:02,085 --> 00:49:04,461
- It's really pretty.
- It is.
617
00:49:04,754 --> 00:49:10,300
But don't get your hopes up.
I still need to ask my husband.
618
00:49:10,301 --> 00:49:12,678
Of course.
619
00:49:54,304 --> 00:49:56,054
Thanks so much.
620
00:49:56,973 --> 00:49:59,725
- Thanks for driving us.
- No problem.
621
00:50:00,435 --> 00:50:03,270
- Get some food there!
- Sure, enjoy your meal!
622
00:50:04,355 --> 00:50:06,481
It was so nice to meet you.
623
00:50:06,774 --> 00:50:10,652
- I'm a real fan, you know?
- Thanks.
624
00:50:10,904 --> 00:50:13,780
See you next time.
Don't be late.
625
00:50:13,865 --> 00:50:15,140
Bye.
626
00:50:25,627 --> 00:50:27,628
Want some tteokbokki after this?
627
00:50:30,715 --> 00:50:32,257
I'll eat this first.
628
00:50:35,053 --> 00:50:38,055
It's flour-based, is that okay?
629
00:50:38,097 --> 00:50:40,015
I like flour tteokbokki better.
630
00:50:40,725 --> 00:50:41,975
Me too.
631
00:50:53,237 --> 00:50:58,575
You must be feeling some doubt.
632
00:50:58,576 --> 00:51:01,536
What does a novelist know about film?
633
00:51:02,163 --> 00:51:06,166
No, on the contrary,
I'm intrigued!
634
00:51:07,460 --> 00:51:08,794
I'm glad.
635
00:51:14,717 --> 00:51:18,887
- There's a school playground.
- Yes.
636
00:51:22,684 --> 00:51:25,435
Seems like a good day
for drinking.
637
00:51:25,812 --> 00:51:28,230
- You feel like drinking?
- A bit.
638
00:51:29,899 --> 00:51:32,109
Do you drink alcohol?
639
00:51:32,360 --> 00:51:35,362
I like to.
But I've stopped.
640
00:51:36,739 --> 00:51:42,202
I like makkeolli a lot.
Wine, too.
641
00:51:42,537 --> 00:51:44,538
I like makkeolli, too.
642
00:51:45,373 --> 00:51:48,291
But why don't you
drink these days?
643
00:51:53,172 --> 00:51:56,299
- I've been dealing with some things.
- I see.
644
00:51:59,679 --> 00:52:05,350
But why make a film?
Was it a dream of yours?
645
00:52:10,356 --> 00:52:14,943
I've written many novels.
Very many.
646
00:52:15,028 --> 00:52:16,028
Yes.
647
00:52:18,740 --> 00:52:23,827
But these days I can't write.
It's been a while.
648
00:52:23,911 --> 00:52:25,620
I didn't know.
649
00:52:28,958 --> 00:52:34,087
I guess I've lost the
strength to write.
650
00:52:34,088 --> 00:52:35,422
Really?
651
00:52:38,342 --> 00:52:42,804
Of course, I can force myself.
I've done it all my life.
652
00:52:43,222 --> 00:52:47,476
And something new
might come out of it.
653
00:52:47,602 --> 00:52:48,727
Sure.
654
00:52:50,229 --> 00:52:53,106
You can't find the energy?
655
00:52:54,275 --> 00:52:57,903
No, it's not that.
How can I explain?
656
00:53:02,325 --> 00:53:06,828
It didn't used to be so...
and writing was fun.
657
00:53:07,330 --> 00:53:12,876
But now, my writing
feels exaggerated.
658
00:53:12,960 --> 00:53:15,962
I can feel myself exaggerating.
659
00:53:16,589 --> 00:53:17,839
- Really.
- Yes.
660
00:53:18,049 --> 00:53:25,180
Like I have to keep inflating small things
into something meaningful.
661
00:53:25,640 --> 00:53:32,854
And I have to pretend I'm the kind of
person who always felt those things.
662
00:53:34,107 --> 00:53:39,027
That's a big burden.
And frankly, it's embarrassing.
663
00:53:39,112 --> 00:53:40,821
I see.
664
00:53:42,406 --> 00:53:49,496
Years ago, that sensitivity
of mine seemed interesting.
665
00:53:49,580 --> 00:53:51,456
A kind of privilege, even.
666
00:53:51,958 --> 00:53:57,712
And I believed in everything
I felt, so it was okay.
667
00:53:58,381 --> 00:54:03,093
But I don't feel
that way anymore.
668
00:54:06,430 --> 00:54:13,395
I've never been a writer
with a strong narrative style.
669
00:54:13,396 --> 00:54:21,396
Part of me would like to try it,
but I don't feel up to it.
670
00:54:22,196 --> 00:54:26,366
And even if I did, I doubt
it'd be very interesting.
671
00:54:28,870 --> 00:54:34,916
But if I continue on
with my usual approach,
672
00:54:35,585 --> 00:54:37,752
it all feels exaggerated.
673
00:54:38,045 --> 00:54:42,424
Still, I've kept writing each day.
Since I'm a writer.
674
00:54:47,388 --> 00:54:52,017
But then I just stopped.
675
00:54:52,518 --> 00:54:56,313
We'll see what happens.
676
00:54:58,733 --> 00:55:03,320
You really should rest.
For me, it helps a lot.
677
00:55:05,156 --> 00:55:08,950
Thank you so much, Kilsoo.
678
00:55:10,369 --> 00:55:12,829
You seem so honest.
679
00:55:17,543 --> 00:55:20,754
I feel like drinking, too.
680
00:55:22,757 --> 00:55:26,009
- Some days you need to drink.
- It's true.
681
00:55:31,974 --> 00:55:33,225
Look at her.
682
00:55:36,187 --> 00:55:41,441
- She was staring at you.
- Why would she?
683
00:55:41,859 --> 00:55:44,152
Yes, she really was
staring at you.
684
00:55:45,738 --> 00:55:48,990
Really? So cute.
685
00:55:49,075 --> 00:55:53,203
- Because you're so pretty.
- Really?
686
00:55:53,871 --> 00:55:55,330
What a cute kid.
687
00:55:58,918 --> 00:56:00,460
- Just a minute.
- Yes.
688
00:56:07,426 --> 00:56:11,805
- I should make a call.
- Go ahead.
689
00:56:18,938 --> 00:56:20,480
Kilsoo?
690
00:56:21,315 --> 00:56:26,903
- Did something happen? I'm close by.
- What a relief.
691
00:56:27,280 --> 00:56:30,991
If you don't mind,
could you come over?
692
00:56:31,284 --> 00:56:34,494
Two people who planned
to come can't make it.
693
00:56:34,954 --> 00:56:39,499
So it'll just be the poet
with me and Hyunwoo.
694
00:56:39,834 --> 00:56:42,085
I feel sorry to him.
695
00:56:42,753 --> 00:56:44,838
I see what you mean.
696
00:56:45,006 --> 00:56:49,384
But weren't they
the ones who invited him?
697
00:56:49,593 --> 00:56:53,013
That's right.
It's a bit awkward...
698
00:56:53,681 --> 00:56:56,141
He'll arrive in 30 minutes.
699
00:56:56,517 --> 00:57:01,479
I'd appreciate it if you'd come.
Can you?
700
00:57:03,649 --> 00:57:10,864
Okay. I'm nearby,
so I can at least stop in.
701
00:57:11,073 --> 00:57:14,617
But it will be 30 minutes
before I can go.
702
00:57:15,161 --> 00:57:17,287
Okay, that's fine.
703
00:57:18,789 --> 00:57:23,877
Want me to bring tteokbokki?
I'm at Strawberry's.
704
00:57:24,503 --> 00:57:26,254
Are you there now?
705
00:57:26,672 --> 00:57:29,341
That would be great.
706
00:57:30,176 --> 00:57:34,763
We'll be drinking makkeolli,
so that should go well with it.
707
00:57:36,182 --> 00:57:40,977
- Can you buy two portions?
- Okay, I will.
708
00:57:41,312 --> 00:57:42,395
Thank you.
709
00:57:43,439 --> 00:57:45,815
- It's nothing.
- Okay.
710
00:57:55,284 --> 00:57:58,870
Someone I know
needs me for something.
711
00:58:00,331 --> 00:58:06,044
I'm really sorry, but I'll
have to go after eating.
712
00:58:06,045 --> 00:58:08,838
- I'm so sorry.
- Not at all.
713
00:58:09,090 --> 00:58:11,841
We can meet again.
714
00:58:12,176 --> 00:58:16,388
- I'm so happy I met you.
- Me, too.
715
00:58:20,768 --> 00:58:25,105
Or do you want to join us?
I'm sure it'd be okay.
716
00:58:27,191 --> 00:58:31,194
- Who is it?
- I met her after moving here.
717
00:58:32,696 --> 00:58:36,658
She's so friendly.
She's older than me.
718
00:58:38,452 --> 00:58:42,122
- I really rely on her.
- I see.
719
00:58:43,416 --> 00:58:50,797
She seems very educated,
very sensitive. I like her.
720
00:58:52,341 --> 00:58:54,801
Should I join you, then?
721
00:58:55,594 --> 00:58:59,764
I just like spending
time with you.
722
00:58:59,765 --> 00:59:04,102
Great. Shall we drink?
They're having makkeolli there.
723
00:59:04,103 --> 00:59:06,563
- Sounds wonderful!
- Yes.
724
00:59:10,526 --> 00:59:14,904
- Is it far from here?
- No, it's nearby.
725
00:59:14,905 --> 00:59:17,073
- 5 minutes away.
- Really?
726
00:59:17,283 --> 00:59:21,536
- Then should we finish eating?
- Sure, we have time.
727
00:59:24,582 --> 00:59:27,333
- She's back.
- There she is.
728
00:59:35,676 --> 00:59:39,220
No need to finish.
I'll bring tteokbokki.
729
00:59:39,221 --> 00:59:40,472
- Ma'am?
- Yes?
730
00:59:40,514 --> 00:59:43,516
Can I have 3 portions
of tteokbokki?
731
00:59:43,642 --> 00:59:46,644
- Tteokbokki?
- Yes, not too spicy.
732
00:59:46,729 --> 00:59:47,937
Okay.
733
00:59:48,439 --> 00:59:49,939
- Just a minute.
- Sure.
734
01:00:48,457 --> 01:00:49,666
- It's here?
- Yes.
735
01:00:51,001 --> 01:00:52,377
This bookstore?
736
01:00:53,796 --> 01:00:57,840
The woman you mentioned
is the owner?
737
01:00:57,841 --> 01:00:58,841
Yes.
738
01:01:00,344 --> 01:01:04,430
I see.
Actually, I know her.
739
01:01:06,267 --> 01:01:08,768
I met her today,
before meeting you.
740
01:01:09,186 --> 01:01:10,186
Really?
741
01:01:11,855 --> 01:01:17,026
She's my younger colleague.
We met often when she was in Seoul.
742
01:01:17,486 --> 01:01:20,989
- I can't believe it.
- Quite a coincidence.
743
01:01:22,575 --> 01:01:25,535
Will it be okay to go in again?
744
01:01:26,579 --> 01:01:30,373
It's fine. We'll just
tell her what happened.
745
01:01:30,457 --> 01:01:31,374
Right.
746
01:01:31,458 --> 01:01:32,750
- Shall we go in?
- Yes.
747
01:01:42,344 --> 01:01:43,428
Hi!
748
01:01:52,479 --> 01:01:54,897
- Drink your fill.
- Yes, thank you!
749
01:01:54,982 --> 01:01:56,941
She already drank a lot.
750
01:01:58,569 --> 01:02:02,238
I've seen your films.
You were really great.
751
01:02:03,449 --> 01:02:04,741
Thank you!
752
01:02:07,161 --> 01:02:08,244
Want some more?
753
01:02:10,945 --> 01:02:16,419
- Did you two know each other?
- No, we just met today.
754
01:02:16,629 --> 01:02:19,672
Really? I thought
you knew each other well.
755
01:02:19,757 --> 01:02:22,383
We may shoot a film together.
756
01:02:23,260 --> 01:02:24,886
- Right?
- Yes.
757
01:02:24,887 --> 01:02:26,971
- A film?
- A film?
758
01:02:28,599 --> 01:02:31,768
She wants to shoot
a short film, with me.
759
01:02:32,936 --> 01:02:36,522
I still need to get
her confirmation.
760
01:02:36,523 --> 01:02:39,525
- It's really true.
- We agreed!
761
01:02:40,027 --> 01:02:42,695
Really?
What kind of film?
762
01:02:44,740 --> 01:02:47,659
I don't know.
Ask her yourself.
763
01:02:48,786 --> 01:02:52,497
But you two just met
in the tower.
764
01:02:52,873 --> 01:02:56,125
- No, the park.
- Right, the park.
765
01:02:56,168 --> 01:02:59,879
That park where I walk.
We met there.
766
01:03:00,839 --> 01:03:02,590
It's amazing.
767
01:03:03,258 --> 01:03:05,927
Today's been one of those days.
768
01:03:07,805 --> 01:03:12,183
A really strange day.
Meeting all these people I know.
769
01:03:13,560 --> 01:03:18,272
- How long has it been?
- It's been ages.
770
01:03:18,941 --> 01:03:24,028
- 10 years since I saw you last.
- More, I think.
771
01:03:24,446 --> 01:03:25,863
You're right.
772
01:03:26,198 --> 01:03:28,199
Has it been that long?
773
01:03:30,160 --> 01:03:32,704
I didn't know you two
knew each other.
774
01:03:33,747 --> 01:03:36,916
Of course we do.
775
01:03:37,918 --> 01:03:41,421
- I guess so.
- We were drinking buddies.
776
01:03:41,880 --> 01:03:47,552
- We drank so much, right?
- We really did.
777
01:03:49,596 --> 01:03:50,596
Right.
778
01:03:54,476 --> 01:03:58,104
- Would you like some?
- Yes, thank you.
779
01:04:02,568 --> 01:04:05,611
I couldn't say this before,
780
01:04:06,363 --> 01:04:11,409
but it's a huge honor
to be sitting before you.
781
01:04:11,410 --> 01:04:13,244
Don't be silly.
782
01:04:13,287 --> 01:04:20,585
It's true. I have all your
poetry books, every one.
783
01:04:21,712 --> 01:04:26,215
Really? Thank you.
That's pretty rare.
784
01:04:26,759 --> 01:04:27,842
Not at all.
785
01:04:31,805 --> 01:04:34,682
I'm so honored...
786
01:04:36,310 --> 01:04:39,187
- Can I pour you a drink?
- Yes, sure.
787
01:04:48,781 --> 01:04:51,783
- Would you like some?
- No, I'm okay.
788
01:04:52,367 --> 01:04:54,410
You still have some left.
789
01:04:55,662 --> 01:04:59,582
- Would you like some more?
- Me? Sure!
790
01:04:59,583 --> 01:05:01,626
It tastes great today.
791
01:05:01,627 --> 01:05:08,341
- Doesn't it?
- It's been ages. You know.
792
01:05:09,802 --> 01:05:14,263
You haven't published anything
recently, have you?
793
01:05:15,307 --> 01:05:18,059
- Delicious, right?
- Yes, it is.
794
01:05:18,602 --> 01:05:19,602
Me?
795
01:05:21,480 --> 01:05:26,359
- Because I can't write.
- You can't? Why not?
796
01:05:26,777 --> 01:05:30,238
Well, maybe I'm all done.
797
01:05:31,323 --> 01:05:34,450
- You're all done?
- Really.
798
01:05:35,619 --> 01:05:37,078
Why do you think?
799
01:05:37,371 --> 01:05:41,707
Who knows? You can never
know that kind of thing.
800
01:05:42,417 --> 01:05:44,836
- I don't know!
- I don't know!
801
01:05:47,047 --> 01:05:52,093
Still, don't give up.
You have talent.
802
01:05:52,636 --> 01:05:53,636
Me?
803
01:05:56,390 --> 01:06:02,270
- I'll try. What about you?
- I'm the same.
804
01:06:02,646 --> 01:06:06,899
If I drink, I can write.
Drink some more, write some more.
805
01:06:07,943 --> 01:06:10,111
You have your alcohol.
806
01:06:11,113 --> 01:06:15,116
- It's my blessing!
- Right.
807
01:06:17,035 --> 01:06:20,580
You can drink too.
You don't drink these days?
808
01:06:20,581 --> 01:06:23,416
No, I want to live long.
809
01:06:25,252 --> 01:06:29,297
Why live long?
What's the point?
810
01:06:30,966 --> 01:06:37,013
Well, my doctors say
I should stop drinking.
811
01:06:37,431 --> 01:06:40,892
- Doctors?
- They say to be careful.
812
01:06:41,518 --> 01:06:43,644
Doctors always say that.
813
01:06:45,314 --> 01:06:48,024
- All the time.
- Right.
814
01:06:49,818 --> 01:06:54,405
But you have so much talent.
815
01:06:54,781 --> 01:06:57,825
- You're blessed!
- Me?
816
01:06:59,494 --> 01:07:02,246
And you'll shoot a film
with me soon.
817
01:07:02,331 --> 01:07:03,664
- Right?
- Yes.
818
01:07:04,207 --> 01:07:07,293
Were you two always so close?
819
01:07:08,962 --> 01:07:11,631
I told you.
We were drinking buddies.
820
01:07:11,632 --> 01:07:14,926
I never imagined
you two were close.
821
01:07:14,927 --> 01:07:18,470
How could you?
We never told you.
822
01:07:19,097 --> 01:07:19,889
Right.
823
01:07:19,890 --> 01:07:22,475
You don't need to know all that.
824
01:07:22,476 --> 01:07:23,601
Okay.
825
01:07:24,353 --> 01:07:25,728
You're so impressive.
826
01:07:26,939 --> 01:07:31,359
- I'm so glad I met you today.
- Me too.
827
01:07:31,485 --> 01:07:33,778
You are even more impressive.
828
01:07:34,821 --> 01:07:36,155
Thank you!
829
01:07:38,075 --> 01:07:40,076
Can we really make a film?
830
01:07:40,494 --> 01:07:42,912
Of course.
Let's do it for sure.
831
01:07:45,540 --> 01:07:48,876
Sir, you're an
impressive man too.
832
01:07:48,919 --> 01:07:50,586
Thank you.
833
01:07:55,717 --> 01:07:58,052
- Have another drink.
- Thank you!
834
01:08:06,019 --> 01:08:07,019
This is so nice.
835
01:08:08,355 --> 01:08:11,899
People need to drink
once in a while.
836
01:08:13,402 --> 01:08:15,027
- Right?
- Yes.
837
01:08:16,238 --> 01:08:21,075
I'm really so happy
that I met you.
838
01:08:21,451 --> 01:08:24,120
Me too, really!
839
01:08:24,996 --> 01:08:27,039
I'm happy, too!
Another drink!
840
01:08:30,877 --> 01:08:31,627
Another drink?
841
01:08:31,753 --> 01:08:35,881
I'll get a bottle.
Wait, we're all out.
842
01:08:35,882 --> 01:08:38,926
It's okay to drink.
What do doctors know?
843
01:08:38,927 --> 01:08:40,011
Right.
844
01:08:43,807 --> 01:08:47,601
It was so nice when
we drank together.
845
01:08:48,645 --> 01:08:51,062
That was long ago.
846
01:08:52,399 --> 01:08:56,610
- You were really cool then.
- Really?
847
01:08:56,611 --> 01:08:58,988
But you've gotten old.
848
01:08:59,322 --> 01:09:04,535
Of course, soon I'll be 70!
849
01:09:05,245 --> 01:09:06,954
Really? I guess so.
850
01:09:08,540 --> 01:09:10,833
How old are you now?
851
01:09:11,334 --> 01:09:15,963
Why ask that?
No need to tell everyone.
852
01:09:16,423 --> 01:09:17,423
Really?
853
01:09:19,426 --> 01:09:24,597
Ms. Kim, about our film...
854
01:09:27,893 --> 01:09:29,852
What is the story?
855
01:09:30,853 --> 01:09:35,274
Don't call me Ms. Kim.
Just call me Junhee.
856
01:09:35,567 --> 01:09:38,194
Right. Junhee!
857
01:09:38,195 --> 01:09:40,111
That's a bit much.
858
01:09:41,323 --> 01:09:45,700
I haven't decided the story yet.
859
01:09:45,911 --> 01:09:50,164
If your husband agrees,
then I'll think of one.
860
01:09:50,332 --> 01:09:51,332
Why?
861
01:09:52,918 --> 01:09:57,463
Then I'll be able to write.
Like I said in the park.
862
01:09:58,465 --> 01:10:02,676
I can write after
choosing the people.
863
01:10:02,886 --> 01:10:04,261
- Really?
- Yes.
864
01:10:08,100 --> 01:10:09,558
- I see.
- Yes.
865
01:10:09,810 --> 01:10:13,813
Seeing you right now,
866
01:10:15,148 --> 01:10:18,442
I just thought of a story.
867
01:10:18,443 --> 01:10:19,777
You did?
868
01:10:21,113 --> 01:10:24,406
- It came to me right now.
- Really?
869
01:10:24,533 --> 01:10:25,950
What's the story?
870
01:10:26,076 --> 01:10:30,204
No, don't.
Don't say anything.
871
01:10:30,747 --> 01:10:33,541
This is mine. Don't.
872
01:10:34,292 --> 01:10:35,292
Okay.
873
01:10:36,795 --> 01:10:42,716
Don't spoil it.
Just don't say anything, okay?
874
01:10:42,801 --> 01:10:46,804
- You always spoil things.
- Okay then.
875
01:10:46,972 --> 01:10:49,723
- She doesn't want me to say.
- What is it?
876
01:10:50,600 --> 01:10:53,018
No, Kilsoo.
877
01:10:56,022 --> 01:11:00,943
If your husband agrees,
I'll write the story.
878
01:11:01,361 --> 01:11:03,904
But the story
isn't so important.
879
01:11:03,989 --> 01:11:05,364
- Really?
- Yes.
880
01:11:05,866 --> 01:11:07,825
The story's not that important.
881
01:11:11,329 --> 01:11:13,831
A birthday, for example.
882
01:11:14,875 --> 01:11:16,876
We could make
a story out of that.
883
01:11:17,586 --> 01:11:20,546
It's your birthday,
but your husband forgot.
884
01:11:21,131 --> 01:11:27,803
So you quarrel, and then
you get really angry.
885
01:11:28,180 --> 01:11:31,390
So you leave for
your mother's house.
886
01:11:33,059 --> 01:11:39,023
Then your husband arrives there,
as if nothing had happened.
887
01:11:39,441 --> 01:11:44,403
So he takes you two
out to a restaurant,
888
01:11:44,529 --> 01:11:48,657
and go walk in the park
to cheer you up.
889
01:11:49,951 --> 01:11:52,328
Even this kind of story
can be used.
890
01:11:52,871 --> 01:11:54,830
- Sounds interesting!
- Really?
891
01:11:56,791 --> 01:11:58,417
I like that story.
892
01:11:58,668 --> 01:12:03,631
Because that really
happened to us.
893
01:12:03,632 --> 01:12:05,299
What kind of story is that?
894
01:12:06,426 --> 01:12:07,426
And then what?
895
01:12:09,512 --> 01:12:12,223
That's it, for now.
896
01:12:14,851 --> 01:12:19,855
Isn't it too offhand? Don't you need
something to pull people in?
897
01:12:20,007 --> 01:12:23,067
I'll do that later.
898
01:12:23,068 --> 01:12:27,404
I like it!
Because it really happened.
899
01:12:29,699 --> 01:12:34,245
- Really?
- Yes, it was exactly the same!
900
01:12:34,329 --> 01:12:36,497
So I really like it.
901
01:12:37,040 --> 01:12:38,791
That's great!
902
01:12:39,125 --> 01:12:41,377
No, a story needs plot.
903
01:12:41,461 --> 01:12:45,381
That's what we expect
from a storyteller.
904
01:12:48,134 --> 01:12:50,052
Another drink?
905
01:12:51,638 --> 01:12:53,013
Sure, thanks.
906
01:13:13,618 --> 01:13:16,495
Kilsoo drank so much.
How will she get home?
907
01:13:17,080 --> 01:13:21,041
She'll wake up soon.
She always sleeps while drunk.
908
01:13:21,334 --> 01:13:25,212
It won't take long.
She'll wake up in an hour.
909
01:13:26,256 --> 01:13:28,465
That's why she said
she doesn't drink.
910
01:13:29,509 --> 01:13:31,969
She and her husband
agreed not to.
911
01:13:32,679 --> 01:13:33,679
Why?
912
01:13:33,972 --> 01:13:36,015
Because it's not good for her.
913
01:13:36,391 --> 01:13:38,017
Though she likes it.
914
01:13:39,853 --> 01:13:41,770
Should we call her husband?
915
01:13:41,855 --> 01:13:44,940
I did already.
I said she was with me.
916
01:13:46,985 --> 01:13:50,696
But were you and
the poet really close?
917
01:13:51,740 --> 01:13:55,284
We used to spend
a lot of time together.
918
01:13:56,328 --> 01:14:01,123
He's lost his fire.
Used to be scary to see him drink.
919
01:14:01,750 --> 01:14:03,083
- Really?
- Yes.
920
01:14:04,210 --> 01:14:06,587
He drinks a lot now, too.
921
01:14:07,213 --> 01:14:09,798
No, he was scary back then.
922
01:14:11,134 --> 01:14:13,719
He's gotten old.
923
01:14:20,268 --> 01:14:22,561
Did anything happen
between you two?
924
01:14:25,523 --> 01:14:27,274
What could happen?
925
01:14:28,693 --> 01:14:32,738
- Really?
- Why? Does it look that way?
926
01:14:35,075 --> 01:14:39,953
I've never seen hima
yield to anyone.
927
01:14:40,872 --> 01:14:43,540
It's surprising.
928
01:14:45,043 --> 01:14:48,379
We slept together once
after drinking, that's all.
929
01:14:49,881 --> 01:14:51,215
I see.
930
01:14:53,218 --> 01:14:56,345
But he kept calling me
afterwards.
931
01:14:56,721 --> 01:14:58,806
It began to get tiring.
932
01:14:59,682 --> 01:15:03,852
So I got drunk and told him off.
To snap him out of it.
933
01:15:06,523 --> 01:15:11,819
After that we didn't meet often.
It got uncomfortable.
934
01:15:14,823 --> 01:15:20,160
Shouldn't sleep with men recklessly.
Especially sensitive types like him.
935
01:15:21,746 --> 01:15:26,417
Yes, he is sensitive.
936
01:15:32,382 --> 01:15:34,633
I walked too much, I'm tired.
937
01:15:35,510 --> 01:15:39,221
Right.
We drank so much.
938
01:15:43,226 --> 01:15:45,727
We did. Too much.
939
01:15:47,522 --> 01:15:50,023
I used to go with him
everywhere.
940
01:15:52,360 --> 01:15:53,652
- Did you?
- Yes.
941
01:15:54,529 --> 01:15:57,990
He writes what he lives.
Such writers are rare.
942
01:15:59,033 --> 01:16:00,033
Right.
943
01:16:01,411 --> 01:16:03,120
Don't go tell anyone.
944
01:16:06,082 --> 01:16:08,667
I don't even meet anyone.
945
01:16:09,544 --> 01:16:11,044
Don't worry.
946
01:16:11,963 --> 01:16:13,839
For his sake, at least.
947
01:16:15,550 --> 01:16:16,550
Okay.
948
01:16:18,344 --> 01:16:19,344
Have some more.
949
01:16:20,096 --> 01:16:21,096
Thanks.
950
01:16:28,521 --> 01:16:32,024
What story did you
think of before?
951
01:16:33,860 --> 01:16:35,402
What do you mean?
952
01:16:36,112 --> 01:16:41,033
You said you thought of
a story for Kilsoo.
953
01:16:42,619 --> 01:16:47,164
Did I say that?
Right.
954
01:16:50,001 --> 01:16:51,668
I can't remember.
955
01:16:53,087 --> 01:16:54,254
Really?
956
01:16:56,466 --> 01:16:59,301
I forget those things
right away.
957
01:17:00,220 --> 01:17:02,137
It's like smoke.
958
01:17:03,431 --> 01:17:06,058
Too bad you didn't
write it down.
959
01:17:08,228 --> 01:17:13,106
That happens often. If you don't
write it down, you forget.
960
01:17:15,151 --> 01:17:18,529
- Some more?
- Sure, just a minute.
961
01:17:23,785 --> 01:17:25,869
You're so healthy.
962
01:17:27,038 --> 01:17:28,372
Thank you.
963
01:17:29,874 --> 01:17:32,751
She sleeps anywhere,
doesn't she?
964
01:17:33,127 --> 01:17:37,256
She always does that.
But she'll wake up soon.
965
01:17:40,051 --> 01:17:41,301
I see.
966
01:17:43,096 --> 01:17:47,474
Life as an actress...
She seems pure-hearted.
967
01:17:48,851 --> 01:17:51,895
It's true.
She really is.
968
01:17:53,773 --> 01:17:55,232
That's good.
969
01:17:56,818 --> 01:18:01,572
You look pure-hearted, too.
970
01:18:02,532 --> 01:18:03,824
No.
971
01:18:04,784 --> 01:18:07,619
No? Thank you.
972
01:18:17,213 --> 01:18:19,131
- Hello.
- Hi!
973
01:18:19,215 --> 01:18:22,134
- Hello.
- Hello, nice to meet you.
974
01:18:22,135 --> 01:18:23,594
Nice to meet you.
975
01:18:24,012 --> 01:18:26,263
Ms. Kim is waiting inside.
976
01:18:26,347 --> 01:18:27,723
Really?
977
01:18:28,725 --> 01:18:33,186
We arrived early.
This is programmer Shim Jaewon.
978
01:18:33,521 --> 01:18:34,605
Hello.
979
01:18:34,981 --> 01:18:37,065
- My friend.
- Really?
980
01:18:37,191 --> 01:18:40,485
- Thanks for coming.
- Thank you.
981
01:18:41,988 --> 01:18:43,322
You came early?
982
01:18:43,615 --> 01:18:45,866
Yes, around 8:00.
983
01:18:46,159 --> 01:18:49,036
We've already had one screening.
For film critics.
984
01:18:49,162 --> 01:18:50,495
I see.
985
01:18:50,538 --> 01:18:52,873
Yes, two people came.
986
01:18:53,166 --> 01:18:55,500
- Two people?
- Yes.
987
01:18:56,586 --> 01:18:58,337
- Shall we go in?
- Yes.
988
01:18:58,588 --> 01:18:59,588
This way.
989
01:19:20,276 --> 01:19:22,361
You can sit here.
990
01:19:22,820 --> 01:19:24,529
- Thank you. Sit down.
- Yes.
991
01:19:29,869 --> 01:19:32,537
- Is this okay, in the front?
- Yes.
992
01:19:33,289 --> 01:19:37,250
Should I watch myself?
Will you watch it?
993
01:19:37,293 --> 01:19:38,543
Do you want me to?
994
01:19:39,921 --> 01:19:43,507
- You've seen it?
- I'll be outside.
995
01:19:44,008 --> 01:19:45,008
Okay.
996
01:19:46,052 --> 01:19:49,930
- Gyeongwoo, will you watch?
- No, I'll stay outside too.
997
01:19:50,973 --> 01:19:52,140
If you're thirsty...
998
01:19:52,141 --> 01:19:54,184
- No, I'm fine.
- Really?
999
01:19:56,270 --> 01:19:58,980
This theater is really nice.
1000
01:19:59,857 --> 01:20:03,819
Yes, it is. I'm happy to
watch it in a place like this.
1001
01:20:03,903 --> 01:20:07,406
Today was my first time
seeing it on a big screen.
1002
01:20:09,534 --> 01:20:11,284
- It's nice.
- Yes.
1003
01:20:11,661 --> 01:20:15,414
I'm happy to show it
to you on this big screen.
1004
01:20:15,665 --> 01:20:17,499
- I'm excited.
- Yes.
1005
01:20:18,251 --> 01:20:20,043
- Congratulations.
- Thank you.
1006
01:20:20,712 --> 01:20:22,045
To you, too.
1007
01:20:22,422 --> 01:20:24,131
- I look forward to it.
- Yes.
1008
01:20:26,759 --> 01:20:29,428
I'm really curious
to hear what you think.
1009
01:20:29,679 --> 01:20:32,431
Me too. Really.
1010
01:20:35,143 --> 01:20:37,144
- Enjoy the movie.
- Yes.
1011
01:20:37,729 --> 01:20:40,522
- Can we start right away?
- Yes, we'll start now.
1012
01:20:41,065 --> 01:20:42,065
See you.
1013
01:21:14,098 --> 01:21:17,142
- It started now.
- Thank you.
1014
01:21:17,268 --> 01:21:18,393
It's nothing.
1015
01:21:19,061 --> 01:21:22,647
She came alone. I thought
they'd come together.
1016
01:21:23,399 --> 01:21:26,193
Her husband said
something came up.
1017
01:21:26,194 --> 01:21:29,529
- A visitor from abroad.
- I see.
1018
01:21:29,697 --> 01:21:33,158
- Too bad he couldn't come.
- You're right.
1019
01:21:35,953 --> 01:21:37,996
What time will the film end?
1020
01:21:39,582 --> 01:21:45,086
- We have until noon?
- Yes, until noon is fine.
1021
01:21:45,630 --> 01:21:52,636
It's 47 minutes long,
so it'll finish at 11:16.
1022
01:21:52,678 --> 01:21:53,929
- 11:16?
- Yes.
1023
01:21:53,930 --> 01:21:55,514
11:16...
1024
01:21:56,891 --> 01:21:59,100
11:16...
1025
01:22:00,853 --> 01:22:07,192
I'll set my alarm for
5 minutes before.
1026
01:22:08,194 --> 01:22:10,654
No need, I'll be watching.
1027
01:22:11,864 --> 01:22:16,910
No, what if Kilsoo comes out
and we're not here?
1028
01:22:17,161 --> 01:22:18,245
Right.
1029
01:22:19,580 --> 01:22:24,084
Want to see the rooftop?
It's really nice.
1030
01:22:24,085 --> 01:22:25,126
Oh really?
1031
01:22:26,420 --> 01:22:28,755
Shall we go?
It's great.
1032
01:22:29,340 --> 01:22:32,467
- Shall we, then?
- Yes, this way.
1033
01:22:32,677 --> 01:22:35,136
I'll look around as we wait.
1034
01:22:40,059 --> 01:22:42,561
I love rooftops.
1035
01:22:43,396 --> 01:22:46,857
They set it up really well here.
1036
01:22:46,858 --> 01:22:49,359
- Really?
- Yes.
1037
01:23:04,542 --> 01:23:08,169
- You like it?
- Yes, it's great.
1038
01:23:09,255 --> 01:23:11,548
It's really well done.
1039
01:23:12,091 --> 01:23:15,594
- They worked hard on it.
- Yes.
1040
01:23:18,848 --> 01:23:21,016
Can I smoke over there?
1041
01:23:21,100 --> 01:23:24,769
Smoke?
It's a non-smoking area.
1042
01:23:26,898 --> 01:23:30,108
It's an e-cigarette.
1043
01:23:30,401 --> 01:23:31,610
An e-cigarette?
1044
01:23:31,611 --> 01:23:34,946
Yes, I really need a smoke now.
1045
01:23:36,532 --> 01:23:38,992
Then can you smoke over there?
1046
01:23:39,619 --> 01:23:42,537
- An employee might come up.
- Of course.
1047
01:23:42,580 --> 01:23:44,331
- Thank you.
- Sure.
1048
01:23:53,674 --> 01:23:57,427
She must want to smoke
now that the film's playing.
1049
01:23:58,554 --> 01:24:02,641
Sure. But she smokes
a lot in general.
1050
01:24:04,518 --> 01:24:07,312
I wanted to see it, too.
1051
01:24:08,230 --> 01:24:10,899
- You should've seen it this morning.
- No.
1052
01:24:10,900 --> 01:24:14,069
If someone comes,
I need to be outside.
1053
01:24:17,323 --> 01:24:20,825
Thanks anyway,
for letting us screen it.
1054
01:24:21,160 --> 01:24:25,747
It was the manager's decision,
not mine.
1055
01:24:27,625 --> 01:24:28,625
Thanks anyways.
1056
01:24:33,881 --> 01:24:37,425
How is the film?
Your thoughts?
1057
01:24:39,720 --> 01:24:43,932
Watch it later
It's a bit unusual.
1058
01:24:45,226 --> 01:24:48,103
- You might like it.
- Really?
1059
01:24:48,104 --> 01:24:51,356
It might be your kind of film.
1060
01:24:52,942 --> 01:24:57,821
- If it suits you, it's great.
- I'll need to watch it.
1061
01:24:57,822 --> 01:24:59,489
Watch it for sure.
1062
01:25:06,747 --> 01:25:09,374
And working on it?
How was that?
1063
01:25:11,544 --> 01:25:14,087
What's it like
working with a novelist?
1064
01:25:18,009 --> 01:25:20,885
She's passionate,
to a surprising degree.
1065
01:25:20,886 --> 01:25:21,970
- Really?
- Yes.
1066
01:25:22,513 --> 01:25:29,102
And her ideas are very
clearly thought out.
1067
01:25:29,895 --> 01:25:33,857
She knows exactly
what she's thinking.
1068
01:25:34,108 --> 01:25:36,901
- Really?
- I should learn from her.
1069
01:25:38,446 --> 01:25:41,614
And while editing,
1070
01:25:42,283 --> 01:25:46,536
we watched it...
at least 300 times?
1071
01:25:46,662 --> 01:25:48,830
Seriously, from
beginning to end.
1072
01:25:48,831 --> 01:25:50,623
- Really?
- Yeah.
1073
01:25:50,916 --> 01:25:53,334
- That's amazing.
- A bit excessive?
1074
01:25:54,754 --> 01:26:02,754
She's much more meticulous
than the film students I know.
1075
01:26:05,097 --> 01:26:07,140
I was really surprised.
1076
01:26:07,850 --> 01:26:09,100
Wow.
1077
01:26:10,478 --> 01:26:11,811
Must have been hard.
1078
01:26:12,271 --> 01:26:14,105
Well, a bit.
1079
01:26:34,960 --> 01:26:36,211
Isn't this pretty?
1080
01:26:37,379 --> 01:26:38,630
So pretty.
1081
01:27:09,703 --> 01:27:12,288
Here comes the bride.
1082
01:27:19,755 --> 01:27:24,676
- Here's another fallen leaf.
- Pretty color, right?
1083
01:27:25,501 --> 01:27:28,888
This one too? No, it's
prettier with just two.
1084
01:27:29,348 --> 01:27:32,350
- Like this?
- In the back.
1085
01:27:36,313 --> 01:27:38,773
It's pretty with this one, too.
1086
01:27:42,528 --> 01:27:43,778
This won't fit in.
1087
01:27:48,576 --> 01:27:50,410
- It's so pretty.
- Yes.
1088
01:27:51,203 --> 01:27:53,746
- Are you shooting in color?
- No.
1089
01:27:53,747 --> 01:27:55,165
- Black and white?
- Yes.
1090
01:27:55,166 --> 01:27:57,375
What a shame.
It's so pretty.
1091
01:27:57,710 --> 01:27:59,460
We can shoot in color.
1092
01:28:03,757 --> 01:28:04,966
Look how big it is.
1093
01:28:07,553 --> 01:28:10,054
But it's prettier with just two.
1094
01:28:14,058 --> 01:28:15,358
So nice.
1095
01:28:27,489 --> 01:28:29,616
- I love you.
- I love you.
1096
01:30:36,785 --> 01:30:41,289
production manager Kim Minhee
sound Seo Jihoon
1097
01:30:41,290 --> 01:30:47,170
production, screenplay, direction,
cinematography, editing, music Hong Sangsoo
1098
01:30:47,171 --> 01:30:50,590
poster Song Eanmi, Leem Jeonghye
english translation Darcy Paquet
1099
01:30:50,591 --> 01:30:54,177
production Jeonwonsa Film Co.
World sales Finecut
1100
01:31:38,764 --> 01:31:40,348
You finished watching?
1101
01:31:40,808 --> 01:31:42,350
Is no one here?
1102
01:31:42,643 --> 01:31:44,602
No, I don't see her.
1103
01:31:45,020 --> 01:31:50,191
- She may be on the roof.
- On the roof?
1104
01:31:50,192 --> 01:31:53,194
Yes, I think
she's smoking up there.
1105
01:31:53,195 --> 01:31:54,570
I'll go up then.
1106
01:31:54,571 --> 01:31:57,490
You can take this elevator.
1107
01:31:57,491 --> 01:31:59,033
- Thank you.
- Sure.
1108
01:31:59,410 --> 01:32:00,785
Where did she go?
1109
01:32:00,828 --> 01:32:02,954
I'm sure she's up there.
1110
01:32:03,205 --> 01:32:05,873
I have work in here,
but go on up.
1111
01:32:05,874 --> 01:32:07,583
- Thank you.
- Yes.
78614
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.