Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:02:47,000
The Long And Winding Road
3
00:02:51,708 --> 00:02:53,369
On June 1, 1994,
4
00:02:53,458 --> 00:02:55,915
being an insurance agent,
5
00:02:55,917 --> 00:02:57,453
I, lam chiu wing, have found this job...
6
00:02:57,458 --> 00:02:58,868
The most insecure one.
7
00:02:59,167 --> 00:03:00,657
Because... after 3 minutes,
8
00:03:00,667 --> 00:03:02,077
my job may be changed.
9
00:03:02,083 --> 00:03:04,119
I don't know what to say.
10
00:03:04,708 --> 00:03:06,790
How dare you take their money...
11
00:03:06,792 --> 00:03:08,953
But didn't issue policy for them!
12
00:03:08,958 --> 00:03:10,994
But they're old, the co. Will reject them.
13
00:03:11,000 --> 00:03:12,831
So I take the responsibility.
14
00:03:12,833 --> 00:03:16,075
They get sick, and they come
here to claim for compensation.
15
00:03:16,750 --> 00:03:19,036
You know, I bought herbs
16
00:03:19,042 --> 00:03:20,998
and cooked it for them.
17
00:03:21,000 --> 00:03:23,036
Which agent is as caring as me?
18
00:03:23,042 --> 00:03:24,202
Get lost.
19
00:03:24,750 --> 00:03:25,865
Pack up tomorrow... no.
20
00:03:25,875 --> 00:03:27,536
Get out now!
21
00:03:36,292 --> 00:03:40,160
But I am afraid that the clients
and my colleagues would miss me.
22
00:03:40,167 --> 00:03:42,453
If 1 didn't care about the
image of our company,
23
00:03:42,708 --> 00:03:44,369
I would have called the police.
24
00:03:50,208 --> 00:03:52,199
Ok, 1 will give you face.
25
00:04:08,958 --> 00:04:12,371
Hey, you've tried over 10 times.
26
00:04:12,750 --> 00:04:13,990
Is it against the law?
27
00:04:14,208 --> 00:04:15,323
So what?
28
00:04:16,167 --> 00:04:17,703
I want to clean the card, so what?
29
00:04:18,750 --> 00:04:19,865
Nuts!
30
00:04:22,625 --> 00:04:25,287
Luckily 1 have another mobile etc.
31
00:04:25,917 --> 00:04:30,786
Captain Peter chan, line one please.
32
00:04:30,792 --> 00:04:31,827
Mister, do you have any booking?
33
00:04:31,833 --> 00:04:33,698
I am looking for my friend.
34
00:04:33,708 --> 00:04:35,915
Don't you recognise me?
I am gigi's friend.
35
00:04:36,708 --> 00:04:38,699
I've waited for ages.
36
00:04:38,708 --> 00:04:40,244
What do you mean? It's unfair.
37
00:04:40,250 --> 00:04:42,332
I am not coming for tea, you bitch!
38
00:04:42,333 --> 00:04:43,698
Why do you scold others?
39
00:04:43,708 --> 00:04:45,824
What do you mean?
40
00:04:46,333 --> 00:04:48,494
What's wrong with you?
41
00:04:48,500 --> 00:04:49,489
Mister, get a number first, please.
42
00:04:49,500 --> 00:04:51,036
Why should I get a number?
43
00:04:51,042 --> 00:04:52,248
I am not going to queue up for treatment.
44
00:04:52,250 --> 00:04:53,990
Manager, I'll fix it.
45
00:04:54,000 --> 00:04:54,955
Can't you see my girl?
46
00:04:54,958 --> 00:04:55,788
Can't you see that?
47
00:04:55,792 --> 00:04:56,656
Go now.
48
00:04:56,667 --> 00:04:57,656
She is crazy! What a bitch!
49
00:04:57,667 --> 00:04:58,873
You are nuts!
50
00:04:59,333 --> 00:05:01,244
Hold it, I'll get you a table soon.
51
00:05:01,250 --> 00:05:03,616
I don't come for tea,
I come to ask for money.
52
00:05:03,625 --> 00:05:04,489
What?
53
00:05:04,500 --> 00:05:07,572
Come on, just lend me few hundreds.
54
00:05:07,583 --> 00:05:08,914
Or, few bucks.
55
00:05:08,917 --> 00:05:10,248
What? Are you that poor?
56
00:05:10,250 --> 00:05:11,706
Yes, so what?
57
00:05:11,708 --> 00:05:14,620
Come on, you know, it's
pitiful for a man...
58
00:05:14,625 --> 00:05:16,490
Who has got no money.
59
00:05:17,125 --> 00:05:19,161
I don't have money now,
my purse is kept in the locker.
60
00:05:19,167 --> 00:05:19,952
Go and get it.
61
00:05:19,958 --> 00:05:20,993
Wait a while.
62
00:05:21,000 --> 00:05:22,331
Go.
63
00:05:25,042 --> 00:05:26,703
Are you kidding? Be careful.
64
00:05:26,708 --> 00:05:27,743
Hey man, you are sitting here,
65
00:05:27,750 --> 00:05:29,365
you should warn others.
66
00:05:29,375 --> 00:05:31,582
Are you trying to peep at me?
To take my advantage?
67
00:05:31,583 --> 00:05:32,868
Are you blind?
68
00:05:36,750 --> 00:05:39,082
He deserves it, he hasn't got a seat yet!
69
00:05:39,542 --> 00:05:41,703
I've finished my lunch already, you bitch!
70
00:05:51,042 --> 00:05:53,158
No, I've to go for a meeting.
71
00:05:53,167 --> 00:05:56,534
Wait a while please, it'll be ok soon.
Have some tea.
72
00:05:56,542 --> 00:05:57,372
Alright.
73
00:05:57,375 --> 00:05:58,911
Come on, be quick...
74
00:06:06,083 --> 00:06:07,664
I'm sorry.
75
00:06:09,583 --> 00:06:13,622
You can't blame me, if you were me,
76
00:06:13,625 --> 00:06:15,707
we've been together for three years,
77
00:06:15,708 --> 00:06:18,199
you haven't got any change!
78
00:06:18,208 --> 00:06:19,948
No improvement at all.
79
00:06:20,667 --> 00:06:24,410
3 years ago, I was a dim-sum seller,
now, I become a PR lady.
80
00:06:26,083 --> 00:06:29,041
Woman wants a man
who makes her feel secure!
81
00:06:29,042 --> 00:06:30,907
Can this fat guy make you feel secure?
82
00:06:31,292 --> 00:06:34,329
Yes, he is willing to marry with me,
are you willing to?
83
00:06:34,333 --> 00:06:36,790
He has 5 factories, do you have any?
84
00:06:36,792 --> 00:06:38,123
After knowing me,
85
00:06:38,125 --> 00:06:39,990
he sent me present every week, see?
86
00:06:40,000 --> 00:06:41,740
Cut the crap.
87
00:06:43,500 --> 00:06:45,161
Do you want a break up?
88
00:06:45,833 --> 00:06:47,243
Show me your hand.
89
00:06:47,250 --> 00:06:48,740
Come on, show me.
90
00:06:56,333 --> 00:06:57,448
This is yours.
91
00:07:03,500 --> 00:07:04,500
Wing.
92
00:07:04,750 --> 00:07:06,240
Stop begging me.
93
00:07:06,667 --> 00:07:08,203
Your watch is sent by me too.
94
00:07:22,667 --> 00:07:25,739
If money is not in your
purse or in the bank,
95
00:07:25,750 --> 00:07:27,706
it'll be with your friend.
96
00:08:11,583 --> 00:08:13,539
Finish! The show is over now.
97
00:08:16,417 --> 00:08:18,408
You almost scared me to death!
98
00:08:18,417 --> 00:08:20,157
Nurse, please help me.
99
00:08:21,000 --> 00:08:23,958
Brother James, you've done a good work.
100
00:08:24,958 --> 00:08:26,823
Why not play the drum next time?
101
00:08:27,458 --> 00:08:30,746
You can't even know how to enjoy cymbals!
102
00:08:31,167 --> 00:08:33,704
When I practice next time,
103
00:08:33,708 --> 00:08:35,539
don't let them come up.
104
00:08:35,542 --> 00:08:38,158
Never mind, they don't have work.
105
00:08:38,708 --> 00:08:42,371
But it's not necessary for me
to practice for them.
106
00:08:42,375 --> 00:08:43,911
That's right.
107
00:08:46,208 --> 00:08:48,790
Well, brother James, please follow me.
108
00:08:48,792 --> 00:08:50,157
I have something to bother you.
109
00:08:50,167 --> 00:08:52,078
Hey, don't pull me.
110
00:08:53,167 --> 00:08:54,407
Go.
111
00:08:56,292 --> 00:08:59,409
I should have drunk coffee and read comics!
112
00:08:59,417 --> 00:09:01,203
Rather than listen to those rubbish.
113
00:09:01,500 --> 00:09:03,991
What a trash! If he wasn't that old,
114
00:09:04,000 --> 00:09:06,207
I would have taught him a lesson...
115
00:09:06,208 --> 00:09:07,323
What?
116
00:09:08,542 --> 00:09:09,782
What do you want me to do?
117
00:09:09,792 --> 00:09:11,999
Come on, come here.
118
00:09:12,917 --> 00:09:14,748
The wheel chairs, they need to be repaired.
119
00:09:14,750 --> 00:09:16,490
Check whether they can be repaired or not.
120
00:09:18,000 --> 00:09:18,785
Yes.
121
00:09:18,792 --> 00:09:21,204
They are rusted.
122
00:09:21,458 --> 00:09:23,369
It's ok, I will handle that, go and work.
123
00:09:23,375 --> 00:09:25,457
How to handle?
124
00:09:25,667 --> 00:09:27,282
I will dump them myself.
125
00:09:27,708 --> 00:09:30,745
No, the principal will blame you for that.
126
00:09:31,375 --> 00:09:35,573
Just mind your own business.
127
00:09:37,792 --> 00:09:40,909
So what?
128
00:09:40,917 --> 00:09:42,498
Is the principal my dad?
129
00:09:43,500 --> 00:09:44,660
Dad.
130
00:09:45,417 --> 00:09:46,748
Principal.
131
00:09:47,167 --> 00:09:51,456
James, I've something to discuss with you.
132
00:09:52,167 --> 00:09:53,577
About the long term service?
133
00:09:53,583 --> 00:09:55,744
I don't have enough time to practice.
134
00:09:56,583 --> 00:10:00,201
I know, you've been here for 6 years.
135
00:10:00,208 --> 00:10:00,742
No,
136
00:10:00,750 --> 00:10:02,741
the problem is, I am a musician, I...
137
00:10:02,750 --> 00:10:03,956
I know...
138
00:10:04,708 --> 00:10:06,869
I have to be retired.
139
00:10:06,875 --> 00:10:09,287
I want to live with my children in usa.
140
00:10:09,292 --> 00:10:11,954
Be frank,
141
00:10:11,958 --> 00:10:14,950
I don't feel ease if I handle this place
to someone else.
142
00:10:14,958 --> 00:10:17,119
You think, you...
143
00:10:17,583 --> 00:10:20,325
I think I have to consider it,
I will consider it.
144
00:10:20,333 --> 00:10:22,369
I will consider it...
145
00:10:24,708 --> 00:10:28,781
I am like her, I won't trust anyone else.
146
00:10:29,292 --> 00:10:30,452
Who do you mean?
147
00:10:30,458 --> 00:10:31,322
- I mean her.
- Brother James.
148
00:10:31,333 --> 00:10:31,822
Yes.
149
00:10:31,833 --> 00:10:33,414
Let's go washing clothes together.
150
00:10:33,792 --> 00:10:35,248
So big is the bag!
151
00:10:35,750 --> 00:10:37,035
Did you put something personal inside?
152
00:10:37,042 --> 00:10:38,157
No.
153
00:10:38,333 --> 00:10:39,698
Hands off!
154
00:10:44,292 --> 00:10:45,702
It's from granny!
155
00:10:46,750 --> 00:10:47,956
Why do you quiver?
156
00:10:49,583 --> 00:10:51,995
It's your pager, it quivered several times.
157
00:10:52,625 --> 00:10:54,661
Why don't you give it to me till tomorrow?
158
00:10:58,500 --> 00:11:00,081
Please do it for me please.
159
00:11:01,417 --> 00:11:02,372
I want a day off.
160
00:11:02,375 --> 00:11:03,535
James...
161
00:11:03,833 --> 00:11:06,199
A/c 8899, please.
162
00:11:12,833 --> 00:11:14,198
Alright, thank you.
163
00:11:16,125 --> 00:11:17,125
Who is calling?
164
00:11:17,208 --> 00:11:18,493
Wing.
165
00:11:18,667 --> 00:11:20,407
Wing again?
166
00:11:23,250 --> 00:11:24,786
You've to go with me.
167
00:11:25,667 --> 00:11:27,227
Well, I am going to close the shop now.
168
00:11:27,583 --> 00:11:29,289
Don't!
169
00:11:29,292 --> 00:11:31,203
Let them wait for a while.
170
00:11:58,292 --> 00:11:59,122
It's alright.
171
00:11:59,125 --> 00:11:59,989
Ok, final check!
172
00:12:00,000 --> 00:12:00,580
Ok!
173
00:12:00,583 --> 00:12:02,619
Sir, you've a call.
174
00:12:06,125 --> 00:12:08,161
Please tell my wife that,
175
00:12:08,167 --> 00:12:10,078
tell her I have another special mission!
176
00:12:10,083 --> 00:12:10,663
Yes sir.
177
00:12:10,667 --> 00:12:11,531
A good work today!
178
00:12:11,542 --> 00:12:12,748
See you.
179
00:12:18,875 --> 00:12:20,536
Even the mahjong is fooling me.
180
00:12:20,542 --> 00:12:21,622
Come on.
181
00:12:21,625 --> 00:12:22,990
Thank you god!
182
00:12:23,167 --> 00:12:24,202
Thank you.
183
00:12:24,208 --> 00:12:26,290
What did you babble to god?
184
00:12:26,292 --> 00:12:27,702
Kidding?
185
00:12:31,292 --> 00:12:32,327
Nine on the table.
186
00:12:32,542 --> 00:12:34,078
Not yet.
187
00:12:35,125 --> 00:12:36,410
Four of a kind.
188
00:12:38,500 --> 00:12:40,707
Again.
189
00:12:42,500 --> 00:12:46,448
Well, what are you going to do, man?
190
00:12:52,625 --> 00:12:53,785
Lose it!
191
00:12:55,083 --> 00:12:56,619
Next round, next round.
192
00:13:04,375 --> 00:13:05,911
What?
193
00:13:05,917 --> 00:13:09,614
I said,
god has never changed his attitude to me.
194
00:13:11,167 --> 00:13:12,452
What does that mean?
195
00:13:12,458 --> 00:13:14,039
He hates me.
196
00:13:14,667 --> 00:13:15,952
I don't know how to go on.
197
00:13:16,375 --> 00:13:17,785
Look.
198
00:13:17,792 --> 00:13:19,407
Hey, is such rule available?
199
00:13:21,125 --> 00:13:22,331
Don't look at me.
200
00:13:24,375 --> 00:13:27,492
Tell me how to go on, tell me please.
201
00:13:27,500 --> 00:13:28,785
Go on!
202
00:13:30,208 --> 00:13:33,826
Just quit it, that's fine.
203
00:13:33,833 --> 00:13:35,494
Let's play another game, come on.
204
00:13:35,500 --> 00:13:36,785
Yeah, let's play another game.
205
00:13:36,792 --> 00:13:39,204
You are smart...
206
00:13:39,208 --> 00:13:41,244
Kidding?
207
00:13:41,250 --> 00:13:43,992
Even playing in this way,
how can we be friends?
208
00:13:47,583 --> 00:13:50,655
Brother sing, you mean friend?
209
00:13:52,208 --> 00:13:53,573
How much did you lose?
210
00:13:57,500 --> 00:13:58,706
Around 8 hundred dollars.
211
00:13:58,708 --> 00:14:00,289
$800!
212
00:14:00,958 --> 00:14:03,870
We know his job!
213
00:14:04,208 --> 00:14:06,620
He is a drum player in
a god damn orchestra.
214
00:14:06,625 --> 00:14:08,081
But with no pay.
215
00:14:09,125 --> 00:14:12,413
Limited allowance is paid to
his part-time job in the home for the aged.
216
00:14:13,833 --> 00:14:16,040
How can you win his money with ease?
217
00:14:18,208 --> 00:14:19,869
I'll give you $10.
218
00:14:20,542 --> 00:14:22,783
That what friends are for.
219
00:14:22,792 --> 00:14:24,498
Friend.
220
00:14:25,417 --> 00:14:26,497
Friend.
221
00:14:27,292 --> 00:14:28,372
You win most from my pocket,
222
00:14:28,375 --> 00:14:30,616
you've to return some to me.
223
00:14:30,875 --> 00:14:33,707
I'm now fighting for your benefit,
224
00:14:33,708 --> 00:14:35,198
how can you say these to me?
225
00:14:37,375 --> 00:14:39,115
Well, let's play another game...
226
00:14:39,125 --> 00:14:40,865
Still go on? I don't want it.
227
00:14:41,833 --> 00:14:43,744
I am not good at surrendering.
228
00:14:43,750 --> 00:14:44,785
Come on.
229
00:14:44,792 --> 00:14:46,703
Don't be so mean.
230
00:14:46,708 --> 00:14:50,200
I don't have much chance to play mahjong.
231
00:14:52,417 --> 00:14:57,207
I will have a chance of surrendering.
232
00:14:57,708 --> 00:14:59,824
So as us!
233
00:15:07,333 --> 00:15:08,994
How about you, man?
234
00:15:12,917 --> 00:15:15,329
Are you that serious?
235
00:15:17,167 --> 00:15:17,906
Joe mal
236
00:15:17,917 --> 00:15:19,123
oh shit!
237
00:15:19,125 --> 00:15:21,286
I am here, I am here.
238
00:15:21,292 --> 00:15:23,453
Honey...
239
00:15:24,458 --> 00:15:27,120
This is so call special mission, right?
240
00:15:27,125 --> 00:15:28,490
How can you get me?
241
00:15:30,292 --> 00:15:32,624
Why didn't you call me?
242
00:15:32,625 --> 00:15:33,990
I've called your for over 10 times,
243
00:15:34,000 --> 00:15:35,911
did you turn on your pager?
244
00:15:39,042 --> 00:15:40,452
It's turned on now.
245
00:15:41,208 --> 00:15:42,539
Why do you call me?
246
00:15:42,542 --> 00:15:43,873
Nothing.
247
00:15:43,875 --> 00:15:46,662
I've been worrying you for whole night,
and you play mahjong here!
248
00:15:46,667 --> 00:15:48,032
Help yourself.
249
00:15:49,000 --> 00:15:50,206
I am dying.
250
00:15:51,708 --> 00:15:53,039
Enjoy yourself.
251
00:15:57,833 --> 00:16:00,666
I forgot my money, call me later.
252
00:16:02,500 --> 00:16:03,364
Honey.
253
00:16:03,375 --> 00:16:04,205
So, what'll we do?
254
00:16:04,208 --> 00:16:05,038
Count our chips then.
255
00:16:05,042 --> 00:16:06,202
Count what?
256
00:16:06,208 --> 00:16:07,789
I'm turned on.
257
00:16:08,458 --> 00:16:10,164
I haven't surrendered yet.
258
00:16:10,500 --> 00:16:12,411
But how can we play now?
259
00:16:12,417 --> 00:16:16,160
She is here,
so there is special use of her.
260
00:16:16,167 --> 00:16:17,782
Play my part.
261
00:16:20,667 --> 00:16:21,702
- Come on.
- Whose turn?
262
00:16:21,792 --> 00:16:23,623
Your turn.
263
00:16:24,417 --> 00:16:27,329
Ok, I don't want this useless one.
264
00:16:29,750 --> 00:16:30,830
Don't move.
265
00:16:30,833 --> 00:16:31,948
Stay calm, stay calm.
266
00:16:31,958 --> 00:16:35,075
13 odds. 13 odds!
267
00:16:39,042 --> 00:16:41,078
What a poor luck!
268
00:16:48,542 --> 00:16:50,749
I think we'll never allow sing and his wife
269
00:16:50,750 --> 00:16:51,785
to play mahjong together.
270
00:16:51,792 --> 00:16:53,157
They're taking our advantage.
271
00:16:53,417 --> 00:16:55,203
We should have forbidden that for ages.
272
00:16:55,333 --> 00:16:57,164
They are not playing mahjong.
273
00:16:57,167 --> 00:16:58,828
But changing mahjong.
274
00:16:58,917 --> 00:17:00,157
Whenever they play together,
275
00:17:00,167 --> 00:17:02,078
the result is always the same.
276
00:17:02,083 --> 00:17:03,539
I am the loser.
277
00:17:08,500 --> 00:17:10,411
Take $200.
278
00:17:12,542 --> 00:17:14,453
You are smart!
279
00:17:14,458 --> 00:17:16,949
How can you win in such situation?
280
00:17:18,625 --> 00:17:20,161
Because,
281
00:17:20,167 --> 00:17:23,614
I will take the chance to
change the mahjong.
282
00:17:23,625 --> 00:17:24,580
You're a cheat!
283
00:17:24,583 --> 00:17:27,450
Don't say in such way,
this is called technical adjustment.
284
00:17:27,458 --> 00:17:28,994
You're really smart.
285
00:17:29,458 --> 00:17:31,870
If I were smart,
286
00:17:32,125 --> 00:17:35,413
I wouldn't have lost my job and my girl!
287
00:17:35,708 --> 00:17:38,120
So what? I haven't girl and job too.
288
00:17:38,125 --> 00:17:40,161
It's not odd for you to lack girl and job.
289
00:17:40,167 --> 00:17:43,830
You're an artist,
an artist should have poor life.
290
00:17:45,083 --> 00:17:46,323
That's right.
291
00:17:53,833 --> 00:17:55,824
By the way,
292
00:17:55,833 --> 00:17:58,620
it's not giving me any hard time.
So, you don't have any problem.
293
00:17:59,542 --> 00:18:02,499
I do have problem.
294
00:18:02,500 --> 00:18:03,500
What?
295
00:18:05,000 --> 00:18:06,831
I have sex problem.
296
00:18:06,833 --> 00:18:08,789
But you have no girl!
297
00:18:09,042 --> 00:18:10,077
Since I have no girl.
298
00:18:10,083 --> 00:18:11,163
I don't have sex.
299
00:18:11,167 --> 00:18:13,032
No sex, so I've problem.
300
00:18:13,625 --> 00:18:16,742
Don't you count those sex
by your own self?
301
00:18:21,083 --> 00:18:24,325
This has been following me
for three years.
302
00:18:24,792 --> 00:18:28,535
I always want to open it for a woman.
303
00:18:28,542 --> 00:18:30,123
But I can't find any yet.
304
00:18:30,125 --> 00:18:31,990
There is a girl waiting for it.
305
00:18:32,000 --> 00:18:33,080
Where is she?
306
00:18:33,833 --> 00:18:35,915
Ah han, the nurse in the home for the aged.
307
00:18:37,958 --> 00:18:40,916
That nuts! She doesn't worth it.
308
00:18:40,917 --> 00:18:42,782
Are you kidding?
309
00:18:43,958 --> 00:18:45,038
Expired.
310
00:18:45,375 --> 00:18:46,581
What?
311
00:18:46,708 --> 00:18:48,369
The condom is expired.
312
00:18:49,083 --> 00:18:50,619
There is expiry for such product?
313
00:18:50,625 --> 00:18:51,990
Sure!
314
00:18:52,708 --> 00:18:54,369
I am such a bad luck guy!
315
00:18:54,375 --> 00:18:56,991
Even the condom is expired!
316
00:19:11,667 --> 00:19:12,622
What are you doing?
317
00:19:12,625 --> 00:19:13,740
Girl!
318
00:19:14,708 --> 00:19:15,493
Girl.
319
00:19:15,500 --> 00:19:16,535
So what?
320
00:19:16,542 --> 00:19:19,499
People said when the wolf is courting
for females,
321
00:19:19,500 --> 00:19:21,206
it'll roar like this.
322
00:19:37,333 --> 00:19:38,743
Help me please.
323
00:19:38,750 --> 00:19:39,535
What?
324
00:19:39,542 --> 00:19:41,783
Go to gigi's place and get back my luggage.
325
00:19:41,792 --> 00:19:43,077
Why don't you go back?
326
00:19:43,083 --> 00:19:46,621
Kidding! We've broken up,
if I go back, I'll lose face!
327
00:19:46,625 --> 00:19:49,367
No problem, I'll help!
Where are you going to stay tonight?
328
00:19:49,375 --> 00:19:52,492
Forget about me, I'll take care of myself.
329
00:19:52,917 --> 00:19:54,532
Remember to call me and
get back your stuff.
330
00:19:54,542 --> 00:19:55,873
Alright.
331
00:20:13,875 --> 00:20:16,617
Wing, what's happened?
332
00:20:22,292 --> 00:20:23,623
Elaine
333
00:20:25,542 --> 00:20:27,407
come in first.
334
00:20:30,792 --> 00:20:32,623
Have a glass of water, wing.
335
00:20:34,375 --> 00:20:36,536
Why are you so unhappy?
336
00:20:43,542 --> 00:20:44,952
Elaine
337
00:20:50,583 --> 00:20:53,370
You must have been quarreled
with your girlfriend.
338
00:20:59,958 --> 00:21:01,243
Elaine
339
00:21:02,250 --> 00:21:04,332
why don't you stay here?
340
00:21:13,417 --> 00:21:15,749
Whenever I've no place to go,
341
00:21:15,750 --> 00:21:18,162
I will come back to stay with this woman.
342
00:21:18,167 --> 00:21:20,783
Since I know that, once she loves me,
343
00:21:20,792 --> 00:21:23,454
she can never escape.
344
00:21:25,375 --> 00:21:28,822
I don't know why,
whenever I break up with my girl,
345
00:21:30,417 --> 00:21:32,658
I will think of you at once!
346
00:21:36,875 --> 00:21:38,536
It must be predestiny.
347
00:21:40,958 --> 00:21:43,870
I wonder! Should I stay with you
for the rest of my life?
348
00:21:48,417 --> 00:21:50,203
This is the 4th time.
349
00:21:51,042 --> 00:21:52,953
Will you leave me again?
350
00:22:03,500 --> 00:22:04,455
Brother.
351
00:22:04,458 --> 00:22:07,416
Come and help me to get wing's luggage.
352
00:22:10,875 --> 00:22:14,788
He said he's got only 2 pieces,
but there are four instead.
353
00:22:14,792 --> 00:22:16,532
They are heavy too.
354
00:22:20,625 --> 00:22:22,081
Why are you staying in my place?
355
00:22:23,292 --> 00:22:24,657
I've asked you to lock up,
356
00:22:24,667 --> 00:22:26,999
don't let such wolf to come in.
357
00:22:27,000 --> 00:22:29,207
He is your friend.
358
00:22:29,208 --> 00:22:30,368
Friend?
359
00:22:30,542 --> 00:22:32,749
Hey, friend, don't bother my sister please.
360
00:22:32,750 --> 00:22:34,035
Alright... please!
361
00:22:34,042 --> 00:22:35,907
If you bother her again,
she'll get crazy!
362
00:22:35,917 --> 00:22:37,782
Would you please leave me alone?
363
00:22:37,792 --> 00:22:39,828
Wing lives here from now on.
364
00:22:39,833 --> 00:22:40,833
What?
365
00:22:41,375 --> 00:22:44,208
I won't agree! I want an objection.
366
00:22:44,458 --> 00:22:46,073
I don't think you'll agree with it.
367
00:22:46,083 --> 00:22:47,914
He is living in my room.
368
00:22:48,417 --> 00:22:50,453
I just want to inform you.
369
00:22:50,458 --> 00:22:53,370
Alright, I don't want to bother,
I am going to bath.
370
00:22:54,167 --> 00:22:57,330
I am preparing the water for wing's bath,
you may bath later.
371
00:23:00,375 --> 00:23:01,785
What does that mean?
372
00:23:02,375 --> 00:23:03,660
What kind of behaviour is this?
373
00:23:04,542 --> 00:23:07,499
Whose house is this?
374
00:23:07,500 --> 00:23:10,617
Stop please, or I'll counter attack!
375
00:23:12,875 --> 00:23:14,285
Please don't...
376
00:23:19,708 --> 00:23:23,496
Stop, or I won't let you go...
377
00:23:31,125 --> 00:23:32,706
What's the matter?
378
00:23:33,708 --> 00:23:35,824
Ask wing out, I've
something to talk to him.
379
00:23:36,625 --> 00:23:37,625
Go.
380
00:23:38,375 --> 00:23:39,410
Wing.
381
00:23:43,458 --> 00:23:44,994
What's the matter?
382
00:23:45,000 --> 00:23:49,243
Hey, you're too noisy!
383
00:23:49,250 --> 00:23:51,036
She is my sister,
384
00:23:51,042 --> 00:23:53,203
and I am his brother.
385
00:23:53,583 --> 00:23:55,414
You'd have some reservation.
386
00:23:56,125 --> 00:23:57,365
As you said.
387
00:24:00,375 --> 00:24:01,660
Have an early rest.
388
00:24:18,875 --> 00:24:21,412
Wing, why do you sit here?
389
00:24:21,417 --> 00:24:22,782
Why don't we play together?
390
00:24:22,792 --> 00:24:23,531
You nuts!
391
00:24:23,542 --> 00:24:26,158
If I go out now,
I would become a piece of charcoal.
392
00:24:26,167 --> 00:24:28,032
You know, too much sun bath
393
00:24:28,042 --> 00:24:29,873
will lead to cancer.
394
00:24:31,500 --> 00:24:34,492
Pay attention to those
which are marked with red pan.
395
00:24:34,500 --> 00:24:36,161
With red pan.
396
00:24:36,167 --> 00:24:37,657
They are suitable for you.
397
00:24:40,292 --> 00:24:42,999
I don't demand much.
398
00:24:43,000 --> 00:24:45,241
If the post is under general manger,
I won't consider.
399
00:24:45,458 --> 00:24:48,120
If the annual pay is not over 1 million,
I won't consider.
400
00:24:48,125 --> 00:24:49,615
No housing allowance, I won't consider...
401
00:24:49,625 --> 00:24:50,535
Why don't you go to hell?
402
00:24:50,583 --> 00:24:53,290
If there was such a job,
I would have applied myself.
403
00:24:53,292 --> 00:24:55,999
Wing, there is a vacancy in my company,
that suits you.
404
00:24:56,000 --> 00:24:56,864
Let me arrange an interview for you.
405
00:24:56,875 --> 00:24:58,866
Never, if a couple work
in the same company,
406
00:24:58,875 --> 00:25:01,287
they'll break up at last.
407
00:25:01,292 --> 00:25:02,407
Why?
408
00:25:02,417 --> 00:25:04,408
No explanation. It's natural rule.
409
00:25:06,750 --> 00:25:07,990
Thank you.
410
00:25:08,292 --> 00:25:10,203
Let me help you.
411
00:25:12,292 --> 00:25:14,123
So wonderful.
412
00:25:14,125 --> 00:25:16,787
Why is the wonderful stuff always
harmful to eyes?
413
00:25:21,042 --> 00:25:23,874
Brother James...
414
00:25:23,875 --> 00:25:24,875
What?
415
00:25:24,958 --> 00:25:26,789
Why do you sit over there?
416
00:25:27,375 --> 00:25:29,206
Because...
417
00:25:30,875 --> 00:25:32,581
The sun in this direction is more pretty.
418
00:25:32,625 --> 00:25:34,240
Can anyone who's no dick
419
00:25:34,250 --> 00:25:35,831
to buy some soft drinks for us?
420
00:25:35,833 --> 00:25:37,744
I am not sick,
I'll buy soft drink for you.
421
00:25:37,750 --> 00:25:38,956
Let me go with you.
422
00:25:38,958 --> 00:25:40,664
I am going too.
423
00:25:40,792 --> 00:25:42,373
Go, go... let's go.
424
00:25:43,000 --> 00:25:45,207
I am not sick too,
do you want me to go too?
425
00:25:45,708 --> 00:25:47,414
I mean no dick! You're sick!
426
00:25:47,417 --> 00:25:48,452
Dick!
427
00:25:48,458 --> 00:25:50,449
You will be sick and lose your dick soon.
428
00:25:50,625 --> 00:25:54,243
She is sick!
If we work in the same company,
429
00:25:54,667 --> 00:25:56,498
I'll have no chance to court another girl.
430
00:25:59,917 --> 00:26:01,407
She is my sister.
431
00:26:01,417 --> 00:26:03,453
She is his sister.
432
00:26:05,625 --> 00:26:06,990
You talking to me?
433
00:26:08,292 --> 00:26:10,203
You speak in english? Shoot him.
434
00:26:10,208 --> 00:26:12,164
You talking to me?
435
00:26:16,333 --> 00:26:17,914
Mind your behaviour!
436
00:26:20,625 --> 00:26:21,831
Woman!
437
00:26:25,500 --> 00:26:27,365
I can't help watching,
I don't know why...
438
00:26:27,375 --> 00:26:29,115
Don't watch, don't watch!
439
00:26:29,417 --> 00:26:30,953
I've made up my mind.
440
00:26:31,417 --> 00:26:31,997
What?
441
00:26:32,000 --> 00:26:34,537
I think I don't want to work for others.
442
00:26:35,500 --> 00:26:37,206
Let me work in yeah club.
443
00:26:37,750 --> 00:26:39,240
Kidding?
444
00:26:40,542 --> 00:26:42,658
You are Nick named "demolishing wing".
445
00:26:42,667 --> 00:26:44,908
Come on, give me a break.
446
00:26:44,917 --> 00:26:46,828
Don't you think I'm one
of the "gang of four"?
447
00:26:46,833 --> 00:26:49,620
I have contribution too.
448
00:26:51,583 --> 00:26:53,824
I don't agree with this proposal.
449
00:26:55,333 --> 00:26:58,746
What's the problem?
I am one of the share-holders.
450
00:27:01,250 --> 00:27:02,740
I do agree.
451
00:27:02,750 --> 00:27:04,160
Two to one.
452
00:27:04,167 --> 00:27:05,373
What? Is my wife a share-holder too?
453
00:27:05,375 --> 00:27:06,581
Have you asked my wife?
454
00:27:06,583 --> 00:27:08,915
Come on, she is back, come here...
455
00:27:09,000 --> 00:27:09,580
What's the matter?
456
00:27:09,583 --> 00:27:11,244
We are having a directors meeting.
457
00:27:11,500 --> 00:27:14,116
Wing wants to work in yeah club,
what do you think?
458
00:27:14,125 --> 00:27:14,955
Is that true?
459
00:27:14,958 --> 00:27:15,743
Good idea?
460
00:27:15,750 --> 00:27:18,457
Yeah! We've to take shift
to take care of the shop,
461
00:27:18,458 --> 00:27:20,164
we haven't had much time
to stay together!
462
00:27:20,167 --> 00:27:22,032
Listened?
463
00:27:24,042 --> 00:27:26,328
But, if you come back to work
for yeah club,
464
00:27:27,125 --> 00:27:28,365
let me take your advantage first.
465
00:27:28,375 --> 00:27:30,161
I want it too.
466
00:27:33,208 --> 00:27:34,994
I will take your wife's advantage!
467
00:27:38,125 --> 00:27:39,125
What a world...
468
00:27:39,833 --> 00:27:43,200
Hey, where have you been?
469
00:27:43,208 --> 00:27:45,164
We watched a movie!
470
00:27:45,167 --> 00:27:48,239
We haven't watched movie for ages!
471
00:27:48,250 --> 00:27:49,911
What a great time. How about...
472
00:27:57,042 --> 00:27:59,158
Sing, so many people!
473
00:27:59,167 --> 00:28:01,783
Hey, wing's smart!
474
00:28:01,792 --> 00:28:03,453
I've told you not to worry!
475
00:28:03,458 --> 00:28:06,450
He can be a good shop manager, look!
476
00:28:06,458 --> 00:28:07,948
I hope so.
477
00:28:07,958 --> 00:28:08,788
No one is around!
478
00:28:08,792 --> 00:28:09,907
Please, excuse me...
479
00:28:09,917 --> 00:28:11,703
Hello.
480
00:28:12,292 --> 00:28:13,156
What are you doing here?
481
00:28:13,167 --> 00:28:14,407
To help you.
482
00:28:14,417 --> 00:28:15,577
Wind called me to come and help.
483
00:28:15,583 --> 00:28:17,539
He asked me to dress up in a young look.
484
00:28:19,375 --> 00:28:22,242
Good idea,
it's right for you to dress up in this way.
485
00:28:23,333 --> 00:28:25,619
Kidding?
486
00:28:25,625 --> 00:28:27,536
What a party!
487
00:28:27,875 --> 00:28:29,285
Come on.
488
00:28:30,625 --> 00:28:32,385
How did you cheat her
to dress up like this?
489
00:28:33,625 --> 00:28:35,705
I told her that you are willing
to die twice for her.
490
00:28:36,125 --> 00:28:38,241
I said,
"if you want me to go to bed with her,
491
00:28:38,250 --> 00:28:40,411
I would like to die twice!"
492
00:28:41,083 --> 00:28:44,155
Anyway, die twice for her.
493
00:28:45,000 --> 00:28:46,285
What's up?
494
00:28:47,375 --> 00:28:48,831
What's wrong with you?
495
00:28:48,833 --> 00:28:51,495
It's just kidding!
496
00:28:51,500 --> 00:28:52,660
Hello, wing.
497
00:28:52,667 --> 00:28:54,328
You've come.
498
00:28:54,333 --> 00:28:57,575
Here it is, ask anything you want,
take some pictures.
499
00:29:03,375 --> 00:29:04,535
What's up?
500
00:29:04,917 --> 00:29:06,453
A reporter from the magazine.
501
00:29:06,458 --> 00:29:09,200
She interviewed the next shop
for the column "business".
502
00:29:09,208 --> 00:29:11,164
I tried my best to request her
503
00:29:11,167 --> 00:29:13,283
for an interview.
504
00:29:13,625 --> 00:29:14,990
Free promotion.
505
00:29:15,750 --> 00:29:17,035
Good work.
506
00:29:17,042 --> 00:29:18,703
You are a good boy.
507
00:29:19,458 --> 00:29:21,198
Yeah!
508
00:29:26,875 --> 00:29:27,990
What are you doing?
509
00:29:29,417 --> 00:29:30,873
Am I pretty?
510
00:29:30,917 --> 00:29:32,623
I think we'll have good business today.
511
00:29:32,625 --> 00:29:34,490
Why do you dress up like this?
512
00:29:38,417 --> 00:29:41,417
Other's girlfriend wears like this,
that's a good idea, but you are my girl!
513
00:29:43,958 --> 00:29:45,619
You know, you're my girl.
514
00:29:45,625 --> 00:29:47,616
Your body is mine too.
515
00:29:47,625 --> 00:29:49,786
You're now... benefitting the neighbours!
516
00:29:49,792 --> 00:29:51,498
I feel like wearing horns!
517
00:29:51,500 --> 00:29:53,536
Your mind is so strange!
518
00:29:53,542 --> 00:29:55,783
Men do have many strange thoughts, please.
519
00:29:55,875 --> 00:29:56,830
Wear this, come on...
520
00:29:56,833 --> 00:29:58,573
Sing! Wing, what a big shit!
521
00:29:58,583 --> 00:30:01,199
Wing, shing...
522
00:30:02,708 --> 00:30:04,414
What are you doing?
Do you want to seduce my wife?
523
00:30:04,417 --> 00:30:05,497
What did you say?
524
00:30:05,500 --> 00:30:07,331
I am asking you! What are you looking?
525
00:30:07,917 --> 00:30:08,702
I am looking at the books.
526
00:30:08,708 --> 00:30:10,619
It's published! Look!
527
00:30:13,083 --> 00:30:14,368
"Business"?
528
00:30:14,375 --> 00:30:15,990
No, it's big shit!
529
00:30:16,000 --> 00:30:17,490
My god! Why?
530
00:30:17,500 --> 00:30:19,036
Look at it.
531
00:30:19,042 --> 00:30:22,705
Shameless businessmen make money
from infringement.
532
00:30:22,708 --> 00:30:23,538
You.
533
00:30:23,542 --> 00:30:24,201
Me.
534
00:30:24,208 --> 00:30:24,822
And wing!
535
00:30:24,833 --> 00:30:27,620
We didn't sell infringed copies.
536
00:30:27,750 --> 00:30:29,035
No.
537
00:30:29,042 --> 00:30:30,953
We'll be rich.
538
00:30:30,958 --> 00:30:31,617
Why?
539
00:30:31,625 --> 00:30:32,785
We didn't sell infringed copies,
540
00:30:32,792 --> 00:30:34,157
so it's slander and libel.
We will sue them.
541
00:30:34,167 --> 00:30:35,407
Sue them?
542
00:30:35,417 --> 00:30:36,156
Yeah.
543
00:30:36,167 --> 00:30:36,906
We'll be rich.
544
00:30:36,917 --> 00:30:37,997
They're rich!
545
00:30:38,000 --> 00:30:38,705
Sure.
546
00:30:38,708 --> 00:30:40,244
So we'll have great compensation.
547
00:30:42,417 --> 00:30:43,827
We're getting rich!
548
00:30:43,833 --> 00:30:44,833
What?
549
00:30:45,333 --> 00:30:47,073
When wing works here,
550
00:30:47,083 --> 00:30:49,540
he accepted infringed copies.
551
00:30:51,292 --> 00:30:52,873
He is doing for our own good.
552
00:30:52,875 --> 00:30:55,287
He said we could earn more.
553
00:30:59,375 --> 00:31:02,332
Lam chiu wing.
554
00:31:02,333 --> 00:31:04,244
I want to kill you!
555
00:31:11,792 --> 00:31:13,999
To make money from infringement?
556
00:31:15,125 --> 00:31:18,322
I can't imagine I would be sued
for infringement.
557
00:31:18,333 --> 00:31:20,574
Cut the crap.
558
00:31:22,667 --> 00:31:27,240
Why didn't you inform us first?
559
00:31:27,250 --> 00:31:29,036
I did it for the company.
560
00:31:29,042 --> 00:31:30,828
You know, we are losing money!
561
00:31:31,583 --> 00:31:34,325
I am a share holder!
562
00:31:34,333 --> 00:31:36,039
Can I make any decision?
563
00:31:36,042 --> 00:31:37,202
Share-holder?
564
00:31:37,208 --> 00:31:40,826
You haven't paid the capital yet!
565
00:31:41,250 --> 00:31:43,536
Please cut the crap!
566
00:31:44,542 --> 00:31:47,204
Our goods which worth
$60,000 was confiscated.
567
00:31:47,500 --> 00:31:50,782
Are you that mean?
568
00:31:51,458 --> 00:31:52,538
Bitch.
569
00:31:53,167 --> 00:31:54,373
What?
570
00:31:55,083 --> 00:31:56,869
How much do you have?
571
00:31:58,125 --> 00:32:01,492
Not much, about $30,000.
572
00:32:01,500 --> 00:32:02,831
Give it to me.
573
00:32:03,833 --> 00:32:06,290
But we have lost stocks
which worth $60,000!
574
00:32:06,292 --> 00:32:08,658
You should be flexible!
575
00:32:09,208 --> 00:32:12,200
Let's bet $30,000 once,
we'll get a double!
576
00:32:13,792 --> 00:32:15,032
Are you sure you will win?
577
00:32:16,083 --> 00:32:18,165
Sure, of course.
578
00:32:18,167 --> 00:32:21,705
Kill this guy for me please, I surrender!
579
00:32:22,417 --> 00:32:25,909
Don't you trust me?
I've got the most wonderful idea!
580
00:32:26,958 --> 00:32:30,200
I've got a great idea,
but I've no chance to try.
581
00:32:30,208 --> 00:32:32,039
In fact, the theory is so simple.
582
00:32:32,042 --> 00:32:32,952
Be patient
583
00:32:32,958 --> 00:32:34,789
and find the most unlucky guy
in the casino,
584
00:32:34,792 --> 00:32:36,123
then, to bet against him.
585
00:32:36,125 --> 00:32:38,332
I can't find any reason that we would lose.
586
00:32:39,625 --> 00:32:41,206
456, big.
587
00:32:41,208 --> 00:32:42,618
Bravo!
588
00:32:45,833 --> 00:32:49,576
About gambling,
you can't deny the factor luck.
589
00:32:49,583 --> 00:32:51,665
Don't be so stiff-necked.
590
00:32:55,917 --> 00:32:58,203
I've lost much, let's go.
591
00:32:58,208 --> 00:32:59,664
He lost much more than you.
592
00:32:59,667 --> 00:33:02,249
Forget it, let's go.
593
00:33:02,250 --> 00:33:03,740
Lost so much!
594
00:33:06,500 --> 00:33:07,956
It must be that guy.
595
00:33:11,000 --> 00:33:13,912
Hey, you handle it.
596
00:33:13,917 --> 00:33:15,748
Come on, sit.
597
00:33:16,500 --> 00:33:18,115
Look! You can tell from his dark face
that he's having bad luck.
598
00:33:18,125 --> 00:33:19,911
Let's bet against him, we'll be sure win.
599
00:33:19,917 --> 00:33:21,202
Give me the money.
600
00:33:22,625 --> 00:33:24,866
You've to be careful.
601
00:33:25,333 --> 00:33:26,914
It's all I have.
602
00:33:26,917 --> 00:33:28,453
I can't stand it if you lost the money.
603
00:33:28,458 --> 00:33:29,413
I am going to watch around.
604
00:33:29,417 --> 00:33:30,623
Why don't you go to hell?
605
00:33:31,167 --> 00:33:33,249
I have to pay and you want me to work too?
606
00:33:33,542 --> 00:33:36,249
I don't want you to blame me
if I lose the money.
607
00:33:36,250 --> 00:33:37,535
No, we won't lose.
608
00:33:37,542 --> 00:33:38,873
Why are you so bitchy?
609
00:33:38,875 --> 00:33:40,331
If you lose, you will be killed.
610
00:33:40,542 --> 00:33:41,827
Miss, make it big.
611
00:33:41,833 --> 00:33:45,701
Big...
612
00:33:48,167 --> 00:33:49,122
Small.
613
00:33:49,125 --> 00:33:51,366
How dare you bet on small?
614
00:33:55,583 --> 00:33:57,198
Don't be so anxious.
615
00:33:57,208 --> 00:33:59,164
Are you bothering me?
616
00:33:59,833 --> 00:34:02,449
You've to try first.
617
00:34:02,458 --> 00:34:03,823
What are we going to bet?
618
00:34:03,833 --> 00:34:06,074
Small of course.
619
00:34:08,042 --> 00:34:09,327
That's not lucky!
620
00:34:09,333 --> 00:34:10,948
I'll bet on big.
621
00:34:14,750 --> 00:34:15,614
Behave yourself.
622
00:34:15,625 --> 00:34:16,785
Sorry...
623
00:34:17,667 --> 00:34:19,282
Double 3 and six, big.
624
00:34:19,292 --> 00:34:20,407
Hit!
625
00:34:20,667 --> 00:34:22,532
See! You are bitchy!
626
00:34:23,583 --> 00:34:24,663
What?
627
00:34:24,958 --> 00:34:26,914
Why don't you go for hooking!
628
00:34:26,917 --> 00:34:28,453
I don't know he is so unlucky!
629
00:34:28,458 --> 00:34:30,323
If we knew it, we would have been rich!
630
00:34:30,333 --> 00:34:32,333
Just bet everything
in the following game, alright?
631
00:34:32,417 --> 00:34:33,577
Sorry, sorry.
632
00:34:34,833 --> 00:34:35,618
Small.
633
00:34:35,625 --> 00:34:37,490
Are you kidding? Still small?
634
00:34:37,500 --> 00:34:41,368
He is so brave!
He's continuously betted over 10 times.
635
00:34:53,583 --> 00:34:55,824
346, big!
636
00:35:12,167 --> 00:35:13,167
Small.
637
00:35:13,667 --> 00:35:15,032
Small, come on.
638
00:35:15,042 --> 00:35:15,997
Big.
639
00:35:16,000 --> 00:35:17,115
Have you confirmed?
640
00:35:17,125 --> 00:35:18,160
Change it to big please.
641
00:35:18,167 --> 00:35:19,373
Big.
642
00:35:19,375 --> 00:35:21,081
Kidding?
643
00:35:21,792 --> 00:35:23,123
Have you decided yet?
644
00:35:23,125 --> 00:35:24,740
Ready?
645
00:35:25,500 --> 00:35:27,616
Yes, it's alright.
646
00:35:31,375 --> 00:35:33,957
Big...
647
00:35:33,958 --> 00:35:35,664
Double 2 and one, small.
648
00:35:38,625 --> 00:35:40,115
One two, one two.
649
00:35:40,125 --> 00:35:42,787
You've gone too far even you have won.
650
00:35:42,792 --> 00:35:44,202
Sorry...
651
00:35:44,208 --> 00:35:46,199
Money...
652
00:35:46,208 --> 00:35:49,450
"The setting sun makes us feel inspirited."
653
00:35:49,458 --> 00:35:53,030
"When the sun goes down, don't panic,
we know..."
654
00:35:53,042 --> 00:35:55,658
Why are you so happy...
655
00:35:55,667 --> 00:35:57,874
To sing a song?
656
00:35:58,500 --> 00:36:02,072
Be optimistic! If you are unhappy,
just forget it.
657
00:36:02,083 --> 00:36:03,539
I want to kill you.
658
00:36:03,542 --> 00:36:04,327
So what?
659
00:36:04,333 --> 00:36:06,073
We lost.
660
00:36:06,083 --> 00:36:08,574
Just this box of egg roll is left.
661
00:36:10,250 --> 00:36:15,244
Hey, don't just remember those bad things.
662
00:36:15,958 --> 00:36:17,823
At least, we've proved that,
663
00:36:17,833 --> 00:36:21,576
there is shortcoming in my wonderful idea.
664
00:36:22,417 --> 00:36:24,032
You used all my money
665
00:36:24,042 --> 00:36:26,408
to prove your idea wrong?
666
00:36:28,417 --> 00:36:31,454
I can't imagine that,
667
00:36:31,458 --> 00:36:35,030
you are the most unlucky guy in the casino!
668
00:36:35,042 --> 00:36:36,522
It's you who is the most unlucky one.
669
00:36:36,750 --> 00:36:39,241
I've told you to leave right
after winning some money.
670
00:36:39,250 --> 00:36:42,207
We would have been winner
if we went for watching girls.
671
00:36:42,208 --> 00:36:45,621
What a fine weather! Just forget it.
672
00:36:46,167 --> 00:36:48,579
I am hungry, may I treat you a bun?
673
00:36:48,583 --> 00:36:50,869
What time is it now? We must be hungry!
674
00:36:51,833 --> 00:36:54,370
Hold it, can you listen to me once?
675
00:36:54,375 --> 00:36:56,206
Go ahead, I will listen to you.
676
00:36:56,208 --> 00:36:58,244
I'll show you to a place, come on.
677
00:37:12,042 --> 00:37:14,499
We have no money, how can we eat here?
678
00:37:14,917 --> 00:37:19,160
You silly boy, just call for drinks.
679
00:37:19,167 --> 00:37:21,158
Come on, order for me please.
680
00:37:22,375 --> 00:37:23,285
You mean it?
681
00:37:23,292 --> 00:37:24,623
Excuse me.
682
00:37:25,833 --> 00:37:27,698
Two Jasmine tea.
683
00:37:28,625 --> 00:37:31,116
Why Jasmine tea?
684
00:37:31,125 --> 00:37:33,537
If you ordered for coffee,
we would have had milk at least.
685
00:37:33,542 --> 00:37:34,327
You want to be decent.
686
00:37:34,333 --> 00:37:36,619
So I just order something decent for you.
687
00:37:46,375 --> 00:37:48,991
Mister, I am sorry,
this is a high-classed restaurant.
688
00:37:49,000 --> 00:37:51,036
You can't bring in food.
689
00:37:53,667 --> 00:37:55,157
Did you?
690
00:37:55,500 --> 00:37:56,580
I didn't.
691
00:37:56,833 --> 00:37:58,664
Me too.
692
00:38:00,042 --> 00:38:02,875
Kidding! He did bring in food.
693
00:38:04,000 --> 00:38:05,536
Why don't you blame him?
694
00:38:06,083 --> 00:38:07,664
You nuts!
695
00:38:09,125 --> 00:38:12,947
Hide it, you make me feel shame!
696
00:38:12,958 --> 00:38:14,698
But you've lost money!
697
00:38:28,792 --> 00:38:30,077
Great!
698
00:38:47,292 --> 00:38:48,953
I want coffee, he needs nothing.
699
00:38:48,958 --> 00:38:50,038
Alright.
700
00:38:56,500 --> 00:38:57,956
Look at me.
701
00:38:58,917 --> 00:39:00,498
Don't you dare watching me?
702
00:39:01,542 --> 00:39:04,033
You know my temper, don't you?
703
00:39:04,958 --> 00:39:06,118
Why do you let the kiddy
704
00:39:06,125 --> 00:39:07,581
to handle that project?
705
00:39:07,583 --> 00:39:09,198
She messed it up.
706
00:39:09,625 --> 00:39:11,035
I've told you many times
707
00:39:11,042 --> 00:39:12,873
not to use Alice.
708
00:39:12,875 --> 00:39:14,160
Winnie, I didn't do it on purpose...
709
00:39:14,167 --> 00:39:16,533
I know, she has nice figure.
710
00:39:16,917 --> 00:39:18,282
No, you've misunderstood...
711
00:39:18,292 --> 00:39:21,739
Everyone knows the relationship
between you two.
712
00:39:22,083 --> 00:39:24,324
I've told you three times to fire her.
713
00:39:24,333 --> 00:39:25,914
You didn't pay any attention!
714
00:39:35,083 --> 00:39:36,948
Didn't I treat you nice?
715
00:39:36,958 --> 00:39:40,030
You want a Porsche,
I bought it at once.
716
00:39:41,333 --> 00:39:44,746
But you went for a ride with that kiddy.
717
00:39:46,375 --> 00:39:49,867
Forgive me,
I will go back and fire her at once, ok?
718
00:39:49,875 --> 00:39:51,081
Forget it,
719
00:39:51,083 --> 00:39:53,540
before I came here,
I asked my secretary to fire her.
720
00:39:53,542 --> 00:39:55,453
I've asked her to leave at once.
721
00:39:57,792 --> 00:40:00,499
This is your resignation letter, sign this.
722
00:40:02,500 --> 00:40:05,617
And here is $700,000,
for the remained payment of your car.
723
00:40:05,625 --> 00:40:07,286
Take the money.
724
00:40:07,292 --> 00:40:09,328
I want to stay here by myself.
Please leave first.
725
00:40:29,292 --> 00:40:31,157
Hello... winnie's speaking.
726
00:40:35,000 --> 00:40:37,036
I think the price is too high.
727
00:40:37,708 --> 00:40:39,369
I don't want it to exceed $30 million.
728
00:40:39,750 --> 00:40:41,411
So? How's that?
729
00:40:44,042 --> 00:40:45,953
I am not asking your opinion,
730
00:40:46,375 --> 00:40:47,785
I am asking you what'll we do next?
731
00:40:47,792 --> 00:40:48,781
Do you love her?
732
00:40:48,792 --> 00:40:51,033
If not,
I won't come here three times a week.
733
00:40:51,042 --> 00:40:53,033
Just go ahead.
734
00:40:53,042 --> 00:40:55,158
Stop dreaming!
735
00:40:55,167 --> 00:40:57,829
She deals with business over millions!
736
00:40:58,458 --> 00:41:01,495
If 1 help, it'd be a piece of cake.
737
00:41:01,667 --> 00:41:02,782
So, what do you mean?
738
00:41:03,000 --> 00:41:04,740
Go to the washroom now,
739
00:41:04,750 --> 00:41:08,413
comb your hair and brush your teeth.
740
00:41:08,417 --> 00:41:09,897
For the rest, I'll handle it for you.
741
00:41:10,833 --> 00:41:12,494
Can you make it?
742
00:41:12,500 --> 00:41:15,617
If you try, you'll get 50% of success,
if you don't, you'll have nothing.
743
00:41:16,292 --> 00:41:17,748
It's worth trying, right?
744
00:41:17,875 --> 00:41:18,830
Go.
745
00:41:18,833 --> 00:41:21,273
Don't mess it up, I don't want
to lose the chance of watching.
746
00:41:35,292 --> 00:41:36,327
Hello.
747
00:41:38,083 --> 00:41:41,200
You don't know me, but I sit over there.
748
00:41:42,625 --> 00:41:45,867
Be frank,
my friend has been tailing you for days.
749
00:41:47,333 --> 00:41:48,948
But he is a bit crazy.
750
00:41:51,125 --> 00:41:52,240
He has just gone to the toilet.
751
00:41:52,250 --> 00:41:55,447
I know he will date you when he comes out.
752
00:41:55,833 --> 00:41:59,451
I know you won't bother, but...
753
00:41:59,458 --> 00:42:02,040
Be frank, he...
754
00:42:02,042 --> 00:42:03,907
He's violence inclination.
755
00:42:05,500 --> 00:42:07,832
I'll sit over there,
756
00:42:07,833 --> 00:42:09,494
if something happens, shout for help.
757
00:42:09,500 --> 00:42:10,615
Thank you.
758
00:42:10,625 --> 00:42:12,786
Just in case, thank you.
759
00:42:31,792 --> 00:42:32,792
I think...
760
00:42:33,167 --> 00:42:34,623
Why don't we have lunch tomorrow?
761
00:42:35,083 --> 00:42:36,493
Lunch? Great!
762
00:42:36,500 --> 00:42:37,285
How about 2 pm?
763
00:42:37,292 --> 00:42:38,247
Great.
764
00:42:38,292 --> 00:42:39,498
No, make it 1 pm.
765
00:42:39,500 --> 00:42:40,706
Great.
766
00:42:41,000 --> 00:42:41,864
I won't leave if not seeing you.
767
00:42:41,875 --> 00:42:43,035
Great.
768
00:42:44,250 --> 00:42:44,830
Bye bye.
769
00:42:44,833 --> 00:42:46,073
Great.
770
00:42:53,333 --> 00:42:57,906
Lunch at 1 pm,
won't leave if not seeing each other.
771
00:42:58,417 --> 00:43:00,829
You are great! What did you tell her?
772
00:43:05,708 --> 00:43:08,290
What? Nothing.
773
00:43:08,417 --> 00:43:09,827
Cheers!
774
00:43:10,958 --> 00:43:12,198
Thank you.
775
00:43:12,208 --> 00:43:14,369
Hey, help yourself.
776
00:43:14,667 --> 00:43:17,784
James, what do you want to eat?
777
00:43:17,792 --> 00:43:20,184
I am not eating, for I've a lunch
appointment with someone else.
778
00:43:20,208 --> 00:43:22,790
It's 12 o'clock now,
do you still have a date?
779
00:43:23,042 --> 00:43:25,158
I have a date tomorrow,
so I don't want to eat anything now.
780
00:43:25,167 --> 00:43:26,452
Stop bothering me,
I want to choose my song.
781
00:43:26,458 --> 00:43:28,323
Got it? Wing.
782
00:43:28,333 --> 00:43:30,289
He went crazy after losing all his wealth.
783
00:43:30,583 --> 00:43:31,823
He is so happy,
784
00:43:31,833 --> 00:43:34,575
he lost in the casino, but got his love.
785
00:43:34,583 --> 00:43:35,743
Miss...
786
00:43:35,958 --> 00:43:37,198
Mister, what do you want?
787
00:43:37,750 --> 00:43:40,036
I want grouper about 2 catties.
788
00:43:40,042 --> 00:43:42,374
If not available, prawns are alright.
789
00:43:42,375 --> 00:43:45,367
Do you come here for singing
or eating seafood?
790
00:43:45,375 --> 00:43:48,332
Singing first, then eat seafood.
791
00:43:48,333 --> 00:43:49,539
Or vice-versa, we don't mind.
792
00:43:49,542 --> 00:43:51,498
Forget about them.
793
00:43:51,500 --> 00:43:53,081
Half dozen of beer please.
794
00:43:53,375 --> 00:43:54,034
Alright.
795
00:43:54,042 --> 00:43:55,031
If your wife can't accept any jokes,
796
00:43:55,042 --> 00:43:56,452
just ask her to go home.
797
00:43:56,458 --> 00:43:57,948
Cut the crap.
798
00:43:58,250 --> 00:44:00,332
Can't you listen?
799
00:44:00,625 --> 00:44:01,956
Cut the crap,
800
00:44:01,958 --> 00:44:03,573
or I'll cut your head.
801
00:44:04,542 --> 00:44:05,406
It's your call.
802
00:44:05,417 --> 00:44:07,373
Stop bothering, I will answer it.
803
00:44:09,375 --> 00:44:11,286
He is rich to pay for the phone.
804
00:44:12,125 --> 00:44:13,786
I paid it.
805
00:44:15,667 --> 00:44:18,534
After taking his birthday present,
then stop going with him.
806
00:44:18,542 --> 00:44:19,657
Birthday present?
807
00:44:20,167 --> 00:44:21,327
He didn't buy that for me.
808
00:44:22,125 --> 00:44:24,036
Hello...
809
00:44:24,042 --> 00:44:25,998
Who is calling?
810
00:44:26,542 --> 00:44:29,033
Lam chiu wing speaking.
811
00:44:30,875 --> 00:44:33,332
Mr. lam, you've taken my phone.
812
00:44:33,833 --> 00:44:36,575
What's your name? Who is calling?
813
00:44:36,583 --> 00:44:38,915
Winnie, I am winnie tsang.
814
00:44:38,917 --> 00:44:41,329
You saw me in the restaurant.
815
00:44:42,208 --> 00:44:46,121
Winnie, I see, I remember.
816
00:44:46,667 --> 00:44:48,248
Did I take your phone?
817
00:44:48,625 --> 00:44:50,331
I want my phone back.
818
00:44:50,333 --> 00:44:51,539
I will give you some money.
819
00:44:51,542 --> 00:44:54,454
Don't mention about money!
820
00:44:54,458 --> 00:44:58,076
Ok, I will take it back
to your office tomorrow.
821
00:44:58,083 --> 00:44:59,744
Your address please!
822
00:45:00,208 --> 00:45:02,745
27th floor, no. 1, queen's road, central.
823
00:45:03,833 --> 00:45:05,448
No problem, it's easy to be remembered.
824
00:45:05,958 --> 00:45:09,530
Let's talk about it later, I am busy now.
825
00:45:10,667 --> 00:45:13,204
And, please turn off my telephone.
826
00:45:14,000 --> 00:45:16,366
Why? Do you have any secret?
827
00:45:16,792 --> 00:45:19,283
No, I don't want you to answer my calls.
828
00:45:20,667 --> 00:45:24,706
Sure! See you tomorrow! Bye bye.
829
00:45:27,250 --> 00:45:28,990
What does he mean by getting love?
830
00:45:29,542 --> 00:45:31,533
None of your business, just don't bother.
831
00:45:32,417 --> 00:45:33,998
So what does he mean by getting love?
832
00:45:34,000 --> 00:45:35,206
What?
833
00:45:35,208 --> 00:45:36,243
Why?
834
00:45:36,250 --> 00:45:39,993
You've finished eating the birthday cake.
835
00:45:40,000 --> 00:45:41,240
Where's my piece?
836
00:45:41,958 --> 00:45:42,958
Where's mine?
837
00:45:43,042 --> 00:45:43,906
You don't even have the present.
838
00:45:43,917 --> 00:45:45,453
Eat the candles!
839
00:45:45,708 --> 00:45:48,370
I've kept this for you.
840
00:45:48,375 --> 00:45:49,785
You're tall. With poisoned lips!
841
00:45:49,792 --> 00:45:52,704
It's hard to find another
one in this world.
842
00:45:53,167 --> 00:45:55,123
Hello, miss tsang?
843
00:45:56,625 --> 00:45:58,832
Hold on!
844
00:45:58,833 --> 00:46:00,448
A man who speaks mandarin.
845
00:46:06,542 --> 00:46:07,327
Hello.
846
00:46:07,333 --> 00:46:09,665
I am liu tai-ping,
847
00:46:09,667 --> 00:46:11,498
I want to speak to ms winnie tsang.
848
00:46:12,458 --> 00:46:13,789
She is not around.
849
00:46:13,792 --> 00:46:16,204
I am lam chiu-wing,
I am representing her.
850
00:46:16,208 --> 00:46:17,789
Mr. lam, please tell her that,
851
00:46:17,875 --> 00:46:21,288
I won't sell the house
if the price is below $30 million.
852
00:46:21,292 --> 00:46:24,034
$30 million?
853
00:46:24,042 --> 00:46:28,081
$30 million.
854
00:46:28,750 --> 00:46:31,662
Let me tell you,
you mainlanders are crazy!
855
00:46:31,667 --> 00:46:34,283
You made a crazy rise of our land price!
856
00:46:35,125 --> 00:46:38,822
No bargain! $26 million,
sell it or quit it.
857
00:46:44,667 --> 00:46:46,453
Miss tsang said you may go now.
858
00:46:46,458 --> 00:46:47,447
Just this?
859
00:46:47,458 --> 00:46:48,493
Yeah.
860
00:46:48,792 --> 00:46:50,157
Doesn't she want to see me?
861
00:46:50,167 --> 00:46:51,167
No.
862
00:46:53,375 --> 00:46:54,490
Do I have any letter?
863
00:46:54,500 --> 00:46:55,956
Good morning, Mr. ho.
864
00:46:56,333 --> 00:46:58,540
And there is something for you too.
865
00:47:02,083 --> 00:47:03,163
Mr. ho, here it is.
866
00:47:03,167 --> 00:47:05,032
Thank you.
867
00:47:11,917 --> 00:47:13,873
Mister, who are you looking for?
868
00:47:13,875 --> 00:47:15,035
I am looking for winnie.
869
00:47:15,042 --> 00:47:17,283
Winnie is having a meeting.
870
00:47:17,292 --> 00:47:19,078
What's your name?
May be I will leave her a message.
871
00:47:19,083 --> 00:47:20,664
My surname is lam.
872
00:47:20,667 --> 00:47:21,702
Mr. lam, let me check it for you.
873
00:47:21,708 --> 00:47:25,200
No, we are good friends, well...
874
00:47:25,208 --> 00:47:29,622
I don't think you should fire Tim,
it's not his fault.
875
00:47:29,917 --> 00:47:32,374
He's worked here for 10 years.
876
00:47:32,375 --> 00:47:36,323
I know, so he is over paid.
877
00:47:37,250 --> 00:47:40,993
I could hire some new ones
with half of his salary.
878
00:47:42,250 --> 00:47:44,992
By the way,
it's hard to get an excuse
879
00:47:45,000 --> 00:47:46,786
to fire him.
880
00:47:47,500 --> 00:47:50,332
I can't do that.
881
00:47:50,333 --> 00:47:52,619
So, I'll help you.
882
00:47:54,000 --> 00:47:55,115
Come in.
883
00:47:58,250 --> 00:47:59,706
Mr. chow, are you looking for me?
884
00:47:59,708 --> 00:48:02,450
Yes, Tim, sit down please.
885
00:48:10,583 --> 00:48:12,073
Thank you. What's the matter?
886
00:48:12,083 --> 00:48:14,495
Tim, I...
887
00:48:15,000 --> 00:48:17,207
I want to fire you.
888
00:48:17,958 --> 00:48:19,914
Sorry, Mr. chow.
889
00:48:24,042 --> 00:48:25,578
Thank you, Mr. chow.
890
00:48:31,708 --> 00:48:32,868
It's so simple.
891
00:48:33,375 --> 00:48:34,831
He is so touched!
892
00:48:37,292 --> 00:48:38,828
I am going out for work.
893
00:48:44,500 --> 00:48:45,831
You?
894
00:48:45,833 --> 00:48:47,573
Sabrina...
895
00:48:47,583 --> 00:48:48,163
Yes.
896
00:48:48,167 --> 00:48:49,122
What are you doing here?
897
00:48:49,125 --> 00:48:51,207
He said he's having an
appointment with you.
898
00:48:51,875 --> 00:48:53,206
She doesn't know it.
899
00:48:53,542 --> 00:48:56,204
Leave here now,
or I will call the security guard.
900
00:48:56,208 --> 00:48:58,324
When did we employ lam chiu-wing?
901
00:48:58,333 --> 00:49:00,574
Who's lam chiu-wing?
902
00:49:00,583 --> 00:49:02,539
I am lam chiu wing.
903
00:49:06,375 --> 00:49:09,538
Bosco, be careful, he always cheats!
904
00:49:09,542 --> 00:49:11,157
I will handle it.
905
00:49:14,167 --> 00:49:15,407
Sit.
906
00:49:23,292 --> 00:49:26,534
Pal, did you deal with the mainlander
907
00:49:26,542 --> 00:49:29,454
for the price of $26 million?
908
00:49:33,125 --> 00:49:37,243
Well, the story is that...
909
00:49:37,250 --> 00:49:38,990
About the...
910
00:49:39,000 --> 00:49:41,412
$26 million deal...
911
00:49:41,417 --> 00:49:42,998
Alright, cut the crap,
912
00:49:43,000 --> 00:49:44,991
now we came to a deal of $28 million.
913
00:49:45,000 --> 00:49:46,831
I paid 2 million less.
914
00:49:48,333 --> 00:49:53,373
You bring me luck and money,
what a smart boy.
915
00:49:54,000 --> 00:49:55,000
Really?
916
00:49:55,208 --> 00:49:58,700
Tell me, where do you come back from?
917
00:50:03,667 --> 00:50:06,534
I did gain a scholarship...
918
00:50:06,542 --> 00:50:08,828
In Massachusetts...
919
00:50:08,833 --> 00:50:11,495
But, later, Yale university...
920
00:50:11,500 --> 00:50:14,037
You know Yale university?
921
00:50:14,042 --> 00:50:16,533
The professor said I was over qualified,
922
00:50:16,542 --> 00:50:17,327
so he recommended me
923
00:50:17,333 --> 00:50:20,655
to the standford university...
924
00:50:21,167 --> 00:50:22,407
To be the tutor...
925
00:50:22,417 --> 00:50:24,829
In the standford university...
926
00:50:24,833 --> 00:50:27,040
You are wonderful!
927
00:50:27,042 --> 00:50:30,239
You lied without pink cheek!
928
00:50:32,708 --> 00:50:33,868
Did 1?
929
00:50:33,875 --> 00:50:35,536
Yes, you didn't feel shame!
930
00:50:36,208 --> 00:50:38,790
Well, I don't mind your qualification,
931
00:50:39,167 --> 00:50:41,704
I want talking techniques!
It'll bring you money.
932
00:50:41,708 --> 00:50:44,700
That's right, see the singing contest!
933
00:50:44,708 --> 00:50:46,539
The singers can make big money.
934
00:50:46,542 --> 00:50:48,703
They can easily earn enough money
to buy deluxe flats.
935
00:50:49,542 --> 00:50:52,909
Be serious.
936
00:50:53,667 --> 00:50:57,080
I want to employ you as my staff.
937
00:50:57,083 --> 00:50:59,199
For I love you being nasty!
938
00:51:00,833 --> 00:51:03,074
I don't have nasty look!
939
00:51:03,083 --> 00:51:05,324
You shouldn't feel shame of being nasty.
940
00:51:05,333 --> 00:51:07,619
You can make money only if you're nasty.
941
00:51:08,625 --> 00:51:10,490
Boss, you make big money too.
942
00:51:10,500 --> 00:51:11,831
Sure.
943
00:51:11,833 --> 00:51:13,494
But you don't look to be nasty.
944
00:51:14,625 --> 00:51:15,956
Don't you feel it?
945
00:51:17,625 --> 00:51:18,660
Just a bit.
946
00:51:21,083 --> 00:51:23,745
You lied again!
947
00:51:25,708 --> 00:51:28,415
What business do you run?
948
00:51:28,417 --> 00:51:32,035
Anything about making money.
949
00:51:32,458 --> 00:51:34,414
When can you start to work?
950
00:51:35,750 --> 00:51:37,615
About this matter...
951
00:51:37,625 --> 00:51:40,662
Be frank, I... well...
952
00:51:40,667 --> 00:51:44,239
If you can't pay me
over $20,000 per month...
953
00:51:44,250 --> 00:51:45,740
I won't consider it at all.
954
00:51:46,083 --> 00:51:48,199
I appreciate you so much.
955
00:51:48,208 --> 00:51:50,699
You are shameless enough.
956
00:51:50,708 --> 00:51:52,664
You don't have much experience
and qualification,
957
00:51:52,667 --> 00:51:54,328
but how can you demand so much?
958
00:51:55,583 --> 00:52:00,077
Starting from tomorrow,
come and work for me!
959
00:52:01,542 --> 00:52:02,497
Really?
960
00:52:02,500 --> 00:52:03,831
Yes.
961
00:52:03,833 --> 00:52:06,245
Thank you, boss.
962
00:52:07,333 --> 00:52:09,540
For we are both shameless.
963
00:52:11,875 --> 00:52:14,161
See you winnie.
964
00:52:41,375 --> 00:52:43,957
I've waited for her for 7 hours
and 45 minutes.
965
00:52:43,958 --> 00:52:46,074
I've drunk 14 and a half cups
of Jasmine tea.
966
00:52:46,083 --> 00:52:47,823
I went to toilet for 5 times.
967
00:52:47,833 --> 00:52:49,698
But I don't think it's a great problem,
968
00:52:49,708 --> 00:52:52,040
since she told me that she would come.
969
00:52:53,458 --> 00:52:55,449
I can't afford a real one.
970
00:52:55,458 --> 00:52:57,949
Have this toy then.
971
00:53:00,833 --> 00:53:02,789
I am now having a new job.
972
00:53:02,958 --> 00:53:04,869
I think, after few months.
973
00:53:04,875 --> 00:53:07,662
I can afford a real one for you.
974
00:53:09,167 --> 00:53:10,407
Stop playing.
975
00:53:10,417 --> 00:53:13,830
What kind of company you'll be working in?
Where is it?
976
00:53:14,500 --> 00:53:17,992
I just remember that the
boss is a bit crazy.
977
00:53:18,583 --> 00:53:19,823
What's the name of your company?
978
00:53:19,833 --> 00:53:21,573
There is a name card in my jacket.
979
00:53:21,625 --> 00:53:22,990
Let me have a look.
980
00:53:28,292 --> 00:53:30,328
You are so bad to cheat me.
981
00:53:30,333 --> 00:53:31,664
What's up?
982
00:53:31,667 --> 00:53:34,499
This is the company
which I am now working.
983
00:53:34,500 --> 00:53:39,415
You went to an interview secretly?!
984
00:53:40,042 --> 00:53:41,657
Kidding?
985
00:53:43,583 --> 00:53:45,039
What a big shit!
986
00:53:45,042 --> 00:53:46,373
What's the matter?
987
00:53:47,167 --> 00:53:48,407
Nothing!
988
00:53:53,792 --> 00:53:54,781
Elaine
989
00:53:54,792 --> 00:53:55,781
siu han.
990
00:53:55,792 --> 00:53:56,656
Have some sweet soup.
991
00:53:56,667 --> 00:53:57,667
Thank you.
992
00:53:57,792 --> 00:54:01,239
Hey, many people have
the keys of your home!
993
00:54:01,500 --> 00:54:04,082
She always comes here to help.
994
00:54:04,083 --> 00:54:05,823
I take your as my sister-in-law, right?
995
00:54:05,833 --> 00:54:08,745
You are disgusting,
I didn't say I would marry your brother.
996
00:54:08,750 --> 00:54:10,991
Hey, your cleaner and shampoo.
997
00:54:11,000 --> 00:54:11,830
Thank you.
998
00:54:11,833 --> 00:54:13,915
James is not around,
you are still so bitchy.
999
00:54:13,917 --> 00:54:15,703
If James is around, what would you be?
1000
00:54:15,708 --> 00:54:17,949
James likes me, so what?
1001
00:54:18,708 --> 00:54:21,290
James went out for a lunch meeting,
1002
00:54:21,292 --> 00:54:22,577
but he hasn't come back yet.
1003
00:54:22,583 --> 00:54:24,619
It's late, he hasn't been back yet.
1004
00:54:24,625 --> 00:54:26,991
He didn't go back to the home
for the aged too.
1005
00:54:27,000 --> 00:54:29,332
I am the only one who knows the reason.
1006
00:54:29,333 --> 00:54:30,948
Why?
1007
00:54:30,958 --> 00:54:32,598
He won't leave before meeting his friend.
1008
00:54:32,917 --> 00:54:35,156
What?
1009
00:54:35,167 --> 00:54:36,407
I don't know.
1010
00:54:43,625 --> 00:54:45,115
Brother James, you're back.
1011
00:54:45,125 --> 00:54:46,205
Hello.
1012
00:54:47,833 --> 00:54:54,079
"The wind of spring kisses my face..."
1013
00:54:57,792 --> 00:54:58,827
Brother James.
1014
00:54:59,292 --> 00:55:00,907
Have some sweet soup.
Why are you here?
1015
00:55:02,083 --> 00:55:04,916
Do you have any other motive else?
1016
00:55:05,833 --> 00:55:07,289
Do you still want to ask?
1017
00:55:10,417 --> 00:55:11,873
I am going back to the room.
1018
00:55:15,583 --> 00:55:17,448
That's my room.
1019
00:55:31,458 --> 00:55:32,618
Brother James.
1020
00:55:33,917 --> 00:55:35,703
What are you doing in my room?
1021
00:55:35,708 --> 00:55:37,039
Nothing.
1022
00:55:37,042 --> 00:55:39,078
So, get out of here.
1023
00:55:50,250 --> 00:55:50,989
What?
1024
00:55:51,000 --> 00:55:52,115
Brother James.
1025
00:55:53,833 --> 00:55:55,494
I have something to ask you.
1026
00:55:56,250 --> 00:55:57,410
Go ahead.
1027
00:55:58,583 --> 00:56:00,824
Be serious.
1028
00:56:03,125 --> 00:56:06,117
If you have to choose...
You have to choose.
1029
00:56:07,417 --> 00:56:08,827
Will you choose me,
1030
00:56:09,500 --> 00:56:10,706
or death?
1031
00:56:10,708 --> 00:56:11,823
Death.
1032
00:56:14,000 --> 00:56:15,536
Be serious!
1033
00:56:22,083 --> 00:56:23,414
I prefer death.
1034
00:56:24,208 --> 00:56:25,414
So what?
1035
00:56:25,833 --> 00:56:28,040
You are not humourous!
1036
00:56:37,708 --> 00:56:38,823
What?
1037
00:56:39,458 --> 00:56:41,870
Don't starch my underpants, ok?
1038
00:56:41,875 --> 00:56:43,365
How can I wear it?
1039
00:56:54,417 --> 00:56:55,907
Good morning, may, cat!
1040
00:56:55,917 --> 00:56:58,454
May I introduce, he is wing.
1041
00:56:58,458 --> 00:56:59,288
Hi.
1042
00:56:59,292 --> 00:57:00,372
Go in.
1043
00:57:02,625 --> 00:57:05,457
Ask him to leave now,
he took my phone away,
1044
00:57:05,458 --> 00:57:07,574
he really wants to court me.
1045
00:57:12,000 --> 00:57:14,537
Sabrina, let me introduce him to you.
1046
00:57:14,542 --> 00:57:15,122
Great.
1047
00:57:15,125 --> 00:57:16,535
He is wing, she is Sabrina.
1048
00:57:16,542 --> 00:57:18,533
Mr. lam, we met yesterday.
1049
00:57:18,542 --> 00:57:19,122
Yes.
1050
00:57:19,125 --> 00:57:19,705
Really?
1051
00:57:19,708 --> 00:57:20,413
Yes.
1052
00:57:20,417 --> 00:57:21,782
Your boyfriend?
1053
00:57:22,292 --> 00:57:25,580
Yes, this is his first day working here.
1054
00:57:25,583 --> 00:57:27,198
You've to teach him.
1055
00:57:27,250 --> 00:57:27,909
Sure, no problem.
1056
00:57:27,917 --> 00:57:29,282
He is coming to chase for girls.
1057
00:57:29,583 --> 00:57:31,323
But his target is not you.
1058
00:57:31,792 --> 00:57:33,999
Don't be over confident!
1059
00:57:35,792 --> 00:57:37,123
Lam chiu wing.
1060
00:57:39,083 --> 00:57:40,368
I am going to work now.
1061
00:57:41,625 --> 00:57:42,785
Boss.
1062
00:57:46,000 --> 00:57:47,035
Your girlfriend?
1063
00:57:48,958 --> 00:57:50,323
Temporarily yes.
1064
00:57:51,042 --> 00:57:52,407
So fast!
1065
00:58:02,958 --> 00:58:04,448
Where should I sit?
1066
00:58:06,042 --> 00:58:07,157
Here.
1067
00:58:17,917 --> 00:58:20,829
What am I going to do?
1068
00:58:21,167 --> 00:58:22,703
I will tell you later.
1069
00:58:27,000 --> 00:58:28,865
Sabrina, come in.
1070
00:59:07,333 --> 00:59:08,333
Come in.
1071
00:59:12,583 --> 00:59:13,823
It's you again!
1072
00:59:15,750 --> 00:59:19,038
I've been sitting for a long time
but with no work.
1073
00:59:20,000 --> 00:59:21,581
What do you know?
1074
00:59:21,583 --> 00:59:25,030
Basically, I know doing everything
in the office.
1075
00:59:25,375 --> 00:59:28,492
If there is anything with difficulties,
just ask me to do it.
1076
00:59:32,292 --> 00:59:35,489
Here are two sets of document,
one is confidential.
1077
00:59:35,500 --> 00:59:37,115
Go and copy it.
1078
00:59:37,125 --> 00:59:38,740
And one is useless,
1079
00:59:38,750 --> 00:59:41,492
go and shatter it.
1080
00:59:46,583 --> 00:59:50,622
These should be done
by a boy or a secretary.
1081
00:59:50,917 --> 00:59:53,579
They are busy, everyone is busy.
1082
01:00:04,917 --> 01:00:06,623
You are so charming today.
1083
01:00:18,542 --> 01:00:19,622
It's occupied.
1084
01:00:19,625 --> 01:00:21,286
I'll finish it soon, please wait.
1085
01:00:22,292 --> 01:00:23,953
It'll be alright.
1086
01:00:28,750 --> 01:00:31,492
Be frank, this model is so complicated,
1087
01:00:31,500 --> 01:00:33,286
I've seen this for the 1st time.
1088
01:00:33,292 --> 01:00:34,953
It's so simple.
1089
01:00:34,958 --> 01:00:36,758
I am afraid I have no
time to learn using it.
1090
01:00:38,042 --> 01:00:40,328
I'm in a hurry.
1091
01:00:40,333 --> 01:00:41,413
Do you want to copy it?
1092
01:00:41,417 --> 01:00:42,702
Yes.
1093
01:00:42,708 --> 01:00:44,414
Let me help you.
1094
01:00:44,667 --> 01:00:45,998
It's a piece of cake.
1095
01:00:46,000 --> 01:00:48,992
That's great! This is for copying.
1096
01:00:49,000 --> 01:00:51,616
And this is for shattering.
1097
01:00:51,958 --> 01:00:54,119
I am wing,
I am sitting in the last room.
1098
01:00:54,167 --> 01:00:58,240
Take your time,
hand it to me later, thank you.
1099
01:00:59,250 --> 01:01:00,535
I am called Judy.
1100
01:01:01,292 --> 01:01:02,782
Judy...
1101
01:01:03,708 --> 01:01:05,039
Nice meeting you!
1102
01:01:05,875 --> 01:01:07,831
Come on, go and watch mid-night show
1103
01:01:07,833 --> 01:01:09,949
with me please.
1104
01:01:09,958 --> 01:01:12,620
No, I've never promised you.
1105
01:01:12,625 --> 01:01:15,367
By the way,
my boyfriend is now working here.
1106
01:01:16,083 --> 01:01:18,074
Well,
1107
01:01:18,083 --> 01:01:22,656
you are not married, so you've choice.
1108
01:01:23,125 --> 01:01:24,956
Even you're married,
1109
01:01:24,958 --> 01:01:26,619
I will court you until you get divorced.
1110
01:01:26,625 --> 01:01:28,991
Well, I have confidence.
1111
01:01:29,417 --> 01:01:30,497
Cut the crap.
1112
01:01:30,500 --> 01:01:33,367
Let's go for movie tonight.
1113
01:01:35,458 --> 01:01:36,914
He is my boyfriend.
1114
01:01:40,583 --> 01:01:41,493
How are you?
1115
01:01:41,500 --> 01:01:44,947
I am called confidence chan.
1116
01:01:44,958 --> 01:01:47,449
My close friends call me confi.
1117
01:01:47,458 --> 01:01:48,823
What's your name?
1118
01:01:50,583 --> 01:01:52,039
You are called confi,
1119
01:01:54,208 --> 01:01:55,948
stop joking, wing.
1120
01:01:57,667 --> 01:01:59,828
I admire Elaine much.
1121
01:01:59,833 --> 01:02:01,448
I want to have
1122
01:02:01,458 --> 01:02:05,371
a fair competition with you.
1123
01:02:05,375 --> 01:02:06,785
Just a fight.
1124
01:02:06,792 --> 01:02:07,577
Fight? Come on.
1125
01:02:07,583 --> 01:02:08,447
Let's go in for fighting now.
1126
01:02:08,458 --> 01:02:09,618
No, I don't mean violence!
1127
01:02:09,625 --> 01:02:10,489
- Fight!
- Fight!
1128
01:02:10,500 --> 01:02:12,661
Hey, wing...
1129
01:02:14,458 --> 01:02:15,789
From now on,
1130
01:02:15,792 --> 01:02:17,282
don't call yourself confi,
1131
01:02:17,292 --> 01:02:18,623
call yourself condom!
1132
01:02:18,625 --> 01:02:20,161
A broken one.
1133
01:02:21,375 --> 01:02:23,415
How dare you use your tie
to take others' advantage!
1134
01:02:24,083 --> 01:02:25,869
Why are you so furious?
1135
01:02:26,292 --> 01:02:27,907
He used his tie to take your advantage!
1136
01:02:30,417 --> 01:02:32,703
He thinks I am nobody!
1137
01:02:38,792 --> 01:02:41,124
So efficient!
1138
01:02:48,500 --> 01:02:49,831
Are you alright?
1139
01:02:50,042 --> 01:02:51,578
No...
1140
01:02:55,708 --> 01:02:57,289
That's what you want!
1141
01:02:57,583 --> 01:03:00,074
You did it? So efficient?
1142
01:03:00,083 --> 01:03:01,448
Yes.
1143
01:03:04,417 --> 01:03:06,908
This is the one I want you to shatter!
1144
01:03:06,917 --> 01:03:08,248
How about the other one?
1145
01:03:10,208 --> 01:03:11,573
It must be shattered.
1146
01:03:13,458 --> 01:03:14,573
I tell you...
1147
01:03:14,583 --> 01:03:15,618
I understand.
1148
01:03:17,333 --> 01:03:17,913
If not...
1149
01:03:17,917 --> 01:03:19,157
You can't leave!
1150
01:03:22,625 --> 01:03:23,865
Judy.
1151
01:03:24,458 --> 01:03:26,244
What a stupid girl!
1152
01:03:32,417 --> 01:03:34,624
It's ok! Fix it.
1153
01:03:37,542 --> 01:03:39,078
Really?
1154
01:03:39,542 --> 01:03:40,702
Yes, it's done.
1155
01:03:45,167 --> 01:03:47,408
Does she always stay late?
1156
01:03:48,958 --> 01:03:51,950
She is so hardworking,
she always stays working at night.
1157
01:04:06,042 --> 01:04:07,782
Hello! Winnie!
1158
01:04:11,500 --> 01:04:13,536
Hi, Mr. kwan.
1159
01:04:16,750 --> 01:04:18,911
I would like to borrow $200,000 from you.
1160
01:04:19,583 --> 01:04:21,198
For my credit card payment.
1161
01:04:22,667 --> 01:04:24,578
I paid you $700,000.
1162
01:04:24,958 --> 01:04:26,573
Why do you still want another $200,000?
1163
01:04:27,750 --> 01:04:29,115
I have no money.
1164
01:04:30,208 --> 01:04:31,789
No?
1165
01:04:33,167 --> 01:04:34,703
I am not blackmailing you.
1166
01:04:34,708 --> 01:04:36,369
I checked from your passbook.
1167
01:04:36,958 --> 01:04:38,573
How dare you watch my personal stuff?
1168
01:04:41,375 --> 01:04:43,491
I've seen...
1169
01:04:44,083 --> 01:04:46,950
Everything of yours!
1170
01:04:46,958 --> 01:04:48,243
I am warning you.
1171
01:04:48,792 --> 01:04:51,499
Don't go too far...
1172
01:04:51,500 --> 01:04:52,785
If you don't give me money,
1173
01:04:52,792 --> 01:04:53,872
I will...
1174
01:04:54,875 --> 01:04:56,911
Go to hell.
1175
01:04:57,000 --> 01:04:58,956
Stop fighting...
1176
01:04:59,417 --> 01:05:03,865
Stop! Come on.
1177
01:05:05,958 --> 01:05:07,243
He is lucky to flee on time,
1178
01:05:07,250 --> 01:05:09,491
or I will kill him.
1179
01:05:09,500 --> 01:05:11,161
Yeah...
1180
01:05:11,542 --> 01:05:13,078
But he is seriously hurt.
1181
01:05:13,083 --> 01:05:14,664
Yes, he is seriously hurt.
1182
01:05:15,250 --> 01:05:16,956
Do you have any iodine?
1183
01:05:16,958 --> 01:05:20,450
Don't move, don't move.
1184
01:05:20,667 --> 01:05:22,453
I can't help if you move here and there!
1185
01:05:22,458 --> 01:05:23,664
Ok.
1186
01:05:25,792 --> 01:05:27,077
Why did you
1187
01:05:27,083 --> 01:05:29,745
went with that creep?
1188
01:05:29,750 --> 01:05:32,241
I think I am cheap and nasty enough.
1189
01:05:32,250 --> 01:05:35,287
I can't imagine he is cheaper
and more nasty!
1190
01:05:36,208 --> 01:05:38,915
I tell you, in this world,
1191
01:05:38,917 --> 01:05:40,999
not many decent men available.
1192
01:05:41,000 --> 01:05:42,706
I am not a good guy.
1193
01:05:42,708 --> 01:05:45,620
I stole your phone in order to court you.
1194
01:05:45,625 --> 01:05:47,081
And now?
1195
01:05:50,750 --> 01:05:55,790
I don't want you to be hurt
within such a short period, right?
1196
01:05:56,625 --> 01:05:58,411
You are over confident!
1197
01:05:58,417 --> 01:06:00,749
Your girlfriend is working here.
1198
01:06:00,750 --> 01:06:02,957
How can you play any tricks?
1199
01:06:07,417 --> 01:06:09,032
You want to try me?
1200
01:06:12,333 --> 01:06:14,244
I have a boyfriend.
1201
01:06:14,750 --> 01:06:16,866
But he is married.
1202
01:06:16,875 --> 01:06:18,035
I see.
1203
01:06:18,042 --> 01:06:20,408
He tells you he will get divorced, right?
1204
01:06:20,417 --> 01:06:23,489
And then he will marry you, right?
But can you marry at last?
1205
01:06:23,500 --> 01:06:25,411
No, right?
1206
01:06:26,250 --> 01:06:27,365
What merit does he have?
1207
01:06:27,375 --> 01:06:28,615
He is rich.
1208
01:06:30,042 --> 01:06:32,408
About money, I haven't.
1209
01:06:35,958 --> 01:06:38,665
I help you once,
can you help me in return?
1210
01:06:38,667 --> 01:06:39,907
What do you want?
1211
01:06:40,417 --> 01:06:42,533
So simple.
1212
01:06:42,542 --> 01:06:45,079
It takes limited time, very quick.
1213
01:06:48,208 --> 01:06:50,790
I am not... that kind of flapperish.
1214
01:06:50,792 --> 01:06:52,532
I wish you to help my friend,
1215
01:06:52,542 --> 01:06:56,157
remember the guy in the restaurant?
1216
01:06:56,167 --> 01:06:59,330
You dated him and told him that
you would never miss the date.
1217
01:06:59,375 --> 01:07:00,956
That stupid guy waited and waited.
1218
01:07:00,958 --> 01:07:02,789
And he is still waiting!
1219
01:07:03,833 --> 01:07:05,414
That fool?
1220
01:07:05,417 --> 01:07:06,281
Yes.
1221
01:07:06,292 --> 01:07:08,499
So, just this case?
1222
01:07:11,000 --> 01:07:14,197
About what you are in mind,
I will consider it.
1223
01:07:14,208 --> 01:07:16,119
If the timing fits,
1224
01:07:16,125 --> 01:07:17,956
if I have mood...
1225
01:07:19,542 --> 01:07:20,657
Great.
1226
01:07:20,667 --> 01:07:22,498
Where do you always visit?
1227
01:07:58,542 --> 01:08:00,203
Maybe I have waited for too long.
1228
01:08:00,208 --> 01:08:02,699
I immediately requested her
to go to kowloon tong with me.
1229
01:08:03,167 --> 01:08:04,998
But I am too anxious.
1230
01:08:05,000 --> 01:08:06,911
We didn't go to the motel.
1231
01:08:06,917 --> 01:08:08,908
But to the home for the aged.
1232
01:08:14,833 --> 01:08:16,573
Follow me.
1233
01:10:18,000 --> 01:10:20,491
Thank you for your Patience.
1234
01:10:21,375 --> 01:10:23,161
I will never play that again.
1235
01:10:23,167 --> 01:10:24,782
You are great.
1236
01:10:26,917 --> 01:10:29,624
In fact, an artist of an orchestra...
1237
01:10:29,625 --> 01:10:31,661
Is only an excuse.
1238
01:10:33,083 --> 01:10:35,870
I just want to play once
in front of a woman that I love.
1239
01:10:39,833 --> 01:10:42,666
I know very well that,
1240
01:10:42,667 --> 01:10:44,908
you will never fall for a man
of my kind.
1241
01:10:45,375 --> 01:10:47,115
But I am still very happy.
1242
01:10:47,917 --> 01:10:50,078
For I've fulfilled my wish.
1243
01:10:52,750 --> 01:10:56,493
You can find another woman you like
and play it again.
1244
01:10:59,958 --> 01:11:01,164
I will.
1245
01:11:04,833 --> 01:11:06,369
Let's go for tea?
1246
01:11:10,625 --> 01:11:11,489
Thank you.
1247
01:11:11,500 --> 01:11:13,743
Bye bye.
1248
01:11:30,000 --> 01:11:31,115
Why are you here?
1249
01:11:31,125 --> 01:11:34,413
Oh, Porsche, what a wonderful car!
1250
01:11:35,750 --> 01:11:37,411
Hong Kong side please.
1251
01:11:44,667 --> 01:11:47,283
Hey, this is prettier.
1252
01:11:47,667 --> 01:11:49,203
Nice suit!
1253
01:11:51,417 --> 01:11:52,907
Yes.
1254
01:12:00,750 --> 01:12:02,661
So what?
1255
01:12:05,250 --> 01:12:06,490
You know the story between winnie and me.
1256
01:12:06,500 --> 01:12:08,491
Since we know it clearly,
1257
01:12:12,958 --> 01:12:15,870
let's stop talking about that.
1258
01:12:16,708 --> 01:12:18,289
Well, in my life,
1259
01:12:18,292 --> 01:12:21,455
I can't find another woman
who fits me most.
1260
01:12:22,500 --> 01:12:23,489
How about han?
1261
01:12:23,500 --> 01:12:25,411
Don't mention about her.
1262
01:12:25,417 --> 01:12:28,534
In this world, only one woman
who is most important to me.
1263
01:12:28,542 --> 01:12:30,453
She is my sister, Elaine.
1264
01:12:30,458 --> 01:12:32,323
I promised my passed mom that,
1265
01:12:32,333 --> 01:12:34,693
I will take care of her
until she marries with someone nice.
1266
01:12:36,792 --> 01:12:38,248
You have to marry with her.
1267
01:12:38,250 --> 01:12:41,993
On the 8th day of next moon,
I've chosen the date.
1268
01:12:42,000 --> 01:12:43,285
You brushed her off 4 times,
1269
01:12:43,292 --> 01:12:45,328
will you let her down again?
1270
01:12:50,792 --> 01:12:53,750
I think, about my marriage,
I'll have my right to decide.
1271
01:12:55,458 --> 01:12:57,414
You are not right
to fix everything for me.
1272
01:12:58,083 --> 01:12:59,368
Am 1?
1273
01:12:59,833 --> 01:13:02,415
It's not right
for I am still your friend!
1274
01:13:02,417 --> 01:13:03,827
Hey, just one word.
1275
01:13:03,833 --> 01:13:05,118
Either you marry with my sister,
1276
01:13:05,125 --> 01:13:07,207
or, move out at once.
1277
01:13:10,458 --> 01:13:12,574
Are we going to be friends?
1278
01:13:12,583 --> 01:13:14,665
Stop mentioning about friend,
it's another topic.
1279
01:13:14,667 --> 01:13:16,498
Ok, I'll move out.
1280
01:13:35,583 --> 01:13:37,119
What are you doing?
1281
01:13:39,833 --> 01:13:42,074
Thank you, I am leaving.
1282
01:13:59,792 --> 01:14:01,623
Why breaking up?
1283
01:14:04,625 --> 01:14:06,707
Whenever I went back to her,
1284
01:14:06,708 --> 01:14:08,073
either I was brushed off,
1285
01:14:08,083 --> 01:14:10,119
or I brushed off someone.
1286
01:14:11,083 --> 01:14:12,539
What a trash!
1287
01:14:16,167 --> 01:14:18,499
So, I've decided that,
1288
01:14:19,417 --> 01:14:22,375
if I am not going to marry her,
I won't go back again.
1289
01:14:24,375 --> 01:14:25,956
She won't be waiting for you.
1290
01:14:26,667 --> 01:14:28,373
It's not a must for her to wait for you.
1291
01:14:30,917 --> 01:14:33,249
You should tell your man such lines.
1292
01:14:41,708 --> 01:14:45,656
What? Do you want to sleep right here?
1293
01:14:49,000 --> 01:14:52,572
Ok, I'll let you sleep in the conference
room, there is a sofa for you.
1294
01:14:53,875 --> 01:14:55,411
Is that enough for two?
1295
01:14:58,792 --> 01:15:00,498
Bosco is looking for you.
1296
01:15:06,208 --> 01:15:08,324
Chow, your friend is really funny.
1297
01:15:08,333 --> 01:15:10,369
Of course.
1298
01:15:11,833 --> 01:15:13,494
I've to piss.
1299
01:15:14,583 --> 01:15:16,824
This way, mister.
1300
01:15:17,667 --> 01:15:19,248
Enjoy your time.
1301
01:15:22,000 --> 01:15:23,865
Hey, boss.
1302
01:15:24,667 --> 01:15:27,454
How is the business?
I can't drink anymore.
1303
01:15:27,958 --> 01:15:30,074
We are dealing the business.
1304
01:15:30,083 --> 01:15:34,372
Because of you, the deal is almost done.
1305
01:15:34,417 --> 01:15:35,623
He is so satisfied.
1306
01:15:35,625 --> 01:15:36,705
Really?
1307
01:15:40,625 --> 01:15:43,241
Hey, just two are left.
1308
01:15:43,250 --> 01:15:46,742
Take anyone home, it's my treat.
1309
01:15:51,583 --> 01:15:55,405
No, I've just broken up with my girl.
1310
01:15:55,417 --> 01:15:57,578
I am so poor now, I have no place to go.
1311
01:15:57,583 --> 01:16:00,165
I've to sleep in the conference tonight.
1312
01:16:00,625 --> 01:16:02,286
Broken up?
1313
01:16:03,958 --> 01:16:08,998
Congratulation,
your girl is not a long term stock.
1314
01:16:09,000 --> 01:16:11,582
It's wise of you to give up
after getting some benefit.
1315
01:16:13,208 --> 01:16:15,369
It's poor to sleep in the office.
1316
01:16:15,375 --> 01:16:19,994
I'll ask winnie to show you
to my old house.
1317
01:16:20,000 --> 01:16:21,786
Anyway, it's empty.
1318
01:16:21,792 --> 01:16:23,453
Just move in.
1319
01:16:23,917 --> 01:16:25,453
Are you kidding me?
1320
01:16:38,875 --> 01:16:40,411
Here it is.
1321
01:16:45,083 --> 01:16:47,620
What do you think?
1322
01:16:50,917 --> 01:16:53,033
It's rather small.
1323
01:16:53,042 --> 01:16:54,873
But, I won't mind living here.
1324
01:17:03,292 --> 01:17:05,032
Do you have any map of this house?
1325
01:17:05,042 --> 01:17:07,283
I am afraid I would lose my way.
1326
01:17:14,042 --> 01:17:16,408
This picture is the worst decoration
of this house.
1327
01:17:18,583 --> 01:17:23,784
Don't you think it's so violent!?
1328
01:17:26,125 --> 01:17:28,286
But boss likes it most.
1329
01:17:41,833 --> 01:17:43,289
Damn it.
1330
01:17:47,208 --> 01:17:48,948
What are you hiding?
1331
01:17:49,875 --> 01:17:51,035
I am thinking of
1332
01:17:51,042 --> 01:17:53,874
getting a smoking area for you.
1333
01:17:53,875 --> 01:17:55,081
Smoking area?
1334
01:17:55,458 --> 01:17:59,912
So you won't smoke secretly!
1335
01:18:00,875 --> 01:18:03,207
Have you got the appropriate person?
1336
01:18:03,250 --> 01:18:06,287
I don't think the qualified guy
will take this job.
1337
01:18:06,792 --> 01:18:08,123
No one is as stupid as you.
1338
01:18:08,125 --> 01:18:11,082
Limited salary but long term service!
1339
01:18:11,083 --> 01:18:12,948
If you are bothered,
1340
01:18:13,500 --> 01:18:15,411
let me help you then.
1341
01:18:15,417 --> 01:18:16,417
You?
1342
01:18:16,542 --> 01:18:19,079
You said you would like to play music!
1343
01:18:19,083 --> 01:18:21,449
But if I don't help,
who will be so stupid to do this job?
1344
01:18:21,667 --> 01:18:23,248
I am helping you only.
1345
01:18:23,250 --> 01:18:25,957
So, I don't have to take another choice.
1346
01:18:26,542 --> 01:18:27,827
You'll do it for me then.
1347
01:18:27,875 --> 01:18:30,742
Who else then?
1348
01:18:32,375 --> 01:18:36,288
Take care! Take care!
1349
01:18:36,750 --> 01:18:39,241
Will I leave this place
1350
01:18:39,250 --> 01:18:41,206
when I am as old as him?
1351
01:18:42,500 --> 01:18:45,788
Today is your first day
to be the principal, what do you feel?
1352
01:18:51,125 --> 01:18:52,331
What?
1353
01:18:52,333 --> 01:18:55,575
It's like walking into the grave.
1354
01:18:58,292 --> 01:19:00,749
You said smoking is not allowed here.
1355
01:19:01,667 --> 01:19:03,532
From today onwards,
I am the principal.
1356
01:19:03,542 --> 01:19:07,364
I said, here is the smoking area, so?
1357
01:19:08,500 --> 01:19:10,741
You didn't smoke!
1358
01:19:13,917 --> 01:19:16,454
You did wear underwear!
1359
01:19:16,458 --> 01:19:18,665
Why do you wear such see through design?
1360
01:19:19,167 --> 01:19:20,953
What do you mean?
1361
01:19:21,208 --> 01:19:23,824
I can see the lace easily!
1362
01:19:23,917 --> 01:19:26,408
You are disgusting!
1363
01:19:28,167 --> 01:19:29,282
Hey!
1364
01:19:30,958 --> 01:19:31,822
What?
1365
01:19:31,833 --> 01:19:36,998
Don't wear the so called
kiro-kiro-pi underwear!
1366
01:19:37,000 --> 01:19:39,161
You are not a kid.
1367
01:19:45,000 --> 01:19:47,412
128
1368
01:19:47,417 --> 01:19:48,782
you are fit.
1369
01:19:49,125 --> 01:19:51,958
Same diet, next.
1370
01:19:53,625 --> 01:19:56,116
You have only 80 lbs.
1371
01:19:56,125 --> 01:19:57,865
What'll you do if there is a typhoon?
1372
01:19:57,875 --> 01:19:59,831
More nutritious food for you.
1373
01:19:59,875 --> 01:20:00,614
You've to gain weight.
1374
01:20:00,625 --> 01:20:02,411
Ok, next one.
1375
01:20:04,000 --> 01:20:05,206
Are everyone weighed?
1376
01:20:05,208 --> 01:20:07,494
Uncle chung doesn't want to be weighed.
1377
01:20:09,750 --> 01:20:13,572
What do you want then?
1378
01:20:14,208 --> 01:20:16,870
Stop messing up,
I am buying repulse bay.
1379
01:20:16,875 --> 01:20:19,537
Everyone has been weighed, except you.
1380
01:20:19,542 --> 01:20:20,998
Weighed?
1381
01:20:21,000 --> 01:20:25,414
My weight and my age should be
kept secret.
1382
01:20:27,625 --> 01:20:30,082
Do you want to hear the cymbals solo?
1383
01:20:30,083 --> 01:20:31,493
Cymbals? My god!
1384
01:20:31,500 --> 01:20:33,707
Where is your weight?
1385
01:20:33,708 --> 01:20:39,283
189 pounds,
the heaviest man in the centre.
1386
01:20:39,292 --> 01:20:43,740
He needs to
start the weight loss plan immediately.
1387
01:20:46,083 --> 01:20:49,496
The homeowner is asking for 62 million
1388
01:20:49,875 --> 01:20:54,790
sorry, Mr. chow, 267 has reached
this price. Want to see it?
1389
01:20:56,875 --> 01:20:59,241
Mr. lau, we won't see it today.
1390
01:20:59,250 --> 01:21:01,491
We will call you later.
1391
01:21:01,500 --> 01:21:02,740
Thank you, bye bye...
1392
01:21:02,750 --> 01:21:05,332
Mr. Cheng, Mr. chow would like to
speak to you, please wait.
1393
01:21:05,542 --> 01:21:06,497
Mr. Cheng from the stocks & shares company.
1394
01:21:06,500 --> 01:21:07,706
Mr. Cheng.
1395
01:21:09,750 --> 01:21:13,948
Cheng, I am chow, sell 267 for me.
1396
01:21:13,958 --> 01:21:15,448
Sell? Right.
1397
01:21:15,625 --> 01:21:16,455
What will you buy in?
1398
01:21:16,458 --> 01:21:19,370
175, 175
1399
01:21:21,292 --> 01:21:24,455
175, right! Right.
1400
01:21:24,458 --> 01:21:25,573
Thank you.
1401
01:21:27,292 --> 01:21:29,499
How do you know I want to buy in 175?
1402
01:21:29,958 --> 01:21:31,038
Well,
1403
01:21:31,042 --> 01:21:34,534
I saw you babbling
with the chairman.
1404
01:21:34,542 --> 01:21:36,203
I think so.
1405
01:21:38,083 --> 01:21:39,118
Smartass!
1406
01:21:39,625 --> 01:21:40,910
That guy is crazy!
1407
01:21:40,917 --> 01:21:42,703
A mainlander will invest 60 million,
1408
01:21:42,708 --> 01:21:44,448
he gets me a house of 60 million.
1409
01:21:44,458 --> 01:21:46,540
So, how can I make money?
1410
01:21:46,542 --> 01:21:49,158
Let's have a ride around here,
to find one around 45 millions.
1411
01:21:49,167 --> 01:21:50,167
Ok.
1412
01:22:05,375 --> 01:22:07,161
Why do you stop?
1413
01:22:07,167 --> 01:22:09,203
I've seen my old friend.
1414
01:22:10,250 --> 01:22:11,535
Is that his house?
1415
01:22:11,958 --> 01:22:13,619
He is working there.
1416
01:22:13,625 --> 01:22:16,037
He is the manager.
1417
01:22:16,042 --> 01:22:19,990
What an old house!
I think it worths 40 million.
1418
01:22:20,417 --> 01:22:23,830
And decorate it with a million,
it'll be fine.
1419
01:22:23,833 --> 01:22:24,868
Mr. chow.
1420
01:22:24,875 --> 01:22:27,412
Go and check the title deed for me.
1421
01:22:27,833 --> 01:22:29,073
No, Mr. chow, that house...
1422
01:22:29,083 --> 01:22:30,744
Cut the crap.
1423
01:22:31,375 --> 01:22:35,914
I'll give you 5% commission,
it's a piece of cake.
1424
01:22:37,042 --> 01:22:40,159
I am so tired,
I want to go for massage.
1425
01:22:54,750 --> 01:22:58,038
Can you ask him
not to buy the home for the aged?
1426
01:22:59,417 --> 01:23:00,748
He wasted much effort to
1427
01:23:00,750 --> 01:23:03,822
sell the house owner to give it up.
1428
01:23:03,833 --> 01:23:06,018
$42 million, don't you think the
house owner will keep it for life?
1429
01:23:06,042 --> 01:23:07,873
And to make it the home for the aged?
1430
01:23:09,083 --> 01:23:11,870
Unless you pay more than 60 million to him.
1431
01:23:11,875 --> 01:23:13,365
Otherwise, stop thinking of it.
1432
01:23:13,375 --> 01:23:16,578
There are still many old houses
in kowloon tong!
1433
01:23:17,125 --> 01:23:19,207
You know bosco?
1434
01:23:19,208 --> 01:23:21,449
He won't change his mind
after making a decision.
1435
01:23:22,250 --> 01:23:25,242
If you follow him longer,
you will understand him more.
1436
01:23:26,833 --> 01:23:28,619
Except money,
1437
01:23:28,625 --> 01:23:30,581
nothing will be meaningful to him.
1438
01:23:31,292 --> 01:23:34,489
You will be like him later.
1439
01:23:35,292 --> 01:23:39,114
So, you won't care anyone and anybody.
1440
01:23:39,125 --> 01:23:41,582
No one will care about you in return.
1441
01:23:43,333 --> 01:23:45,198
Anyway, they don't mind your existence!
1442
01:23:45,583 --> 01:23:47,323
But if you disappear, that's great.
1443
01:23:50,333 --> 01:23:51,869
Too pessimistic!
1444
01:23:54,208 --> 01:23:55,618
You can quit working for him.
1445
01:23:55,625 --> 01:23:56,740
No.
1446
01:23:57,417 --> 01:23:58,827
I can't get rid of him.
1447
01:24:12,542 --> 01:24:15,375
He is the man
who is not going to marry you.
1448
01:24:17,917 --> 01:24:19,498
So disappointed, right?
1449
01:24:26,583 --> 01:24:28,539
There are many better men around.
1450
01:24:30,875 --> 01:24:32,331
Those men...
1451
01:24:32,917 --> 01:24:35,374
Will take me as the best mistress.
1452
01:24:36,167 --> 01:24:38,829
No one dares being my husband.
1453
01:24:45,083 --> 01:24:46,448
You may try me.
1454
01:24:46,833 --> 01:24:48,039
How?
1455
01:25:02,500 --> 01:25:04,036
I know you have guts.
1456
01:25:05,083 --> 01:25:06,698
So, I have to thank you.
1457
01:25:09,625 --> 01:25:11,911
But I like bosco more than you.
1458
01:25:14,167 --> 01:25:16,249
Elaine and I commit the same mistake.
1459
01:25:16,250 --> 01:25:19,447
We fall for a man who is disliked
by the whole world.
1460
01:25:40,667 --> 01:25:42,123
He is over there.
1461
01:25:51,792 --> 01:25:53,623
Police, don't move! Don't move.
1462
01:25:54,458 --> 01:25:55,493
Stop!
1463
01:25:57,583 --> 01:25:58,868
Why do you chase me?
1464
01:25:59,750 --> 01:26:01,240
Why do you run if you
didn't commit any crime?
1465
01:26:01,250 --> 01:26:02,490
You are admitting your crime now!
1466
01:26:02,500 --> 01:26:04,616
Stealing from old people.
1467
01:26:06,125 --> 01:26:07,160
I didn't!
1468
01:26:07,750 --> 01:26:08,785
Get lost.
1469
01:26:09,458 --> 01:26:11,198
This matter is between us.
1470
01:26:13,375 --> 01:26:15,491
You said you didn't commit any crime.
1471
01:26:15,500 --> 01:26:18,207
Ok, 1 will tell you.
1472
01:26:21,625 --> 01:26:25,288
You didn't pay the capital,
let's not mention that.
1473
01:26:25,292 --> 01:26:27,533
Because it's not the business
between you and me.
1474
01:26:28,542 --> 01:26:31,079
First, when we were in form five.
1475
01:26:31,083 --> 01:26:32,948
You wanted to court my sister,
1476
01:26:32,958 --> 01:26:34,949
so you cheated my friendship.
1477
01:26:34,958 --> 01:26:38,371
In these 10 years,
you brushed her 4 times.
1478
01:26:38,375 --> 01:26:39,865
And courted her 4 times.
1479
01:26:39,875 --> 01:26:41,081
This is the 5th time.
1480
01:26:41,083 --> 01:26:42,619
Can you claim yourself human being?
1481
01:26:43,917 --> 01:26:46,989
Second, you fooled me...
1482
01:26:47,583 --> 01:26:51,872
For 362 times.
1483
01:26:51,875 --> 01:26:54,787
The money involved is unlimited.
1484
01:26:54,792 --> 01:26:57,078
I recorded everything last night.
1485
01:26:57,083 --> 01:26:58,869
Go and check it yourself.
1486
01:27:00,292 --> 01:27:01,407
3rd,
1487
01:27:02,042 --> 01:27:05,864
I secretly admired a girl
for 7 months and 23 days.
1488
01:27:06,208 --> 01:27:08,915
You didn't inform me,
1489
01:27:08,917 --> 01:27:10,908
but courted her!
1490
01:27:10,917 --> 01:27:12,623
Do you claim yourself my friend?
1491
01:27:14,542 --> 01:27:18,660
4th, my only dream in my life,
1492
01:27:18,667 --> 01:27:19,952
my only career in my life,
1493
01:27:19,958 --> 01:27:21,664
my only working place in my life:
The home for the aged.
1494
01:27:21,667 --> 01:27:23,123
You sold it!
1495
01:27:23,125 --> 01:27:25,662
How dare you claim yourself my friend?
1496
01:27:31,833 --> 01:27:33,369
What else can you say?
1497
01:27:37,583 --> 01:27:39,289
Beat me up.
1498
01:27:46,250 --> 01:27:48,286
From today onwards,
1499
01:27:48,292 --> 01:27:51,284
we will no longer be friends.
1500
01:27:59,833 --> 01:28:01,289
Why?
1501
01:28:11,708 --> 01:28:14,040
We don't have enough money!
1502
01:28:14,042 --> 01:28:15,873
So, we couldn't help but...
1503
01:28:15,875 --> 01:28:18,707
Forced to see a close banker,
1504
01:28:18,708 --> 01:28:21,666
but whom we don't want to face.
1505
01:28:22,583 --> 01:28:27,447
You have $223,403 only.
1506
01:28:27,458 --> 01:28:29,414
Do you want to buy a house
which costs 60 million?
1507
01:28:29,417 --> 01:28:31,282
You can't have enough money
to pay for the lawyer!
1508
01:28:31,292 --> 01:28:33,374
So I want to mortgage our flat.
1509
01:28:33,375 --> 01:28:36,572
What? Why didn't you tell me that
last night?
1510
01:28:41,292 --> 01:28:43,283
Honey, please help.
1511
01:28:44,500 --> 01:28:48,573
Ok, even I am willing to lend you money
for the down payment,
1512
01:28:48,583 --> 01:28:51,245
and get 90% mortgage from the bank.
1513
01:28:51,250 --> 01:28:54,788
Are you capable to pay $500,000
for monthly installment?
1514
01:28:55,208 --> 01:28:57,665
If you don't want to mortgage your flat,
just tell us.
1515
01:28:57,667 --> 01:29:00,329
You needn't bluff us, we...
1516
01:29:00,333 --> 01:29:03,655
Hey, don't talk to my wife in such way.
1517
01:29:03,667 --> 01:29:05,282
Or, I won't give you face.
1518
01:29:10,083 --> 01:29:11,198
Sorry.
1519
01:29:13,625 --> 01:29:17,115
They buy a house of 60 million so easily,
1520
01:29:17,958 --> 01:29:21,789
but we can't even have enough money
to pay the down payment.
1521
01:29:21,792 --> 01:29:23,748
What kind of world is it?
1522
01:29:24,667 --> 01:29:25,782
I am sorry.
1523
01:29:26,333 --> 01:29:27,448
Sit...
1524
01:29:28,083 --> 01:29:29,914
Down please.
1525
01:29:32,125 --> 01:29:35,492
Since you can't buy that home
for the aged,
1526
01:29:35,500 --> 01:29:37,616
why don't you think of moving it?
1527
01:29:40,542 --> 01:29:42,123
With my saving around $200,000.
1528
01:29:42,125 --> 01:29:45,743
It's enough to buy a flat in nt.
1529
01:29:46,250 --> 01:29:49,037
With your saving around $200,000?
1530
01:29:54,083 --> 01:29:55,163
Can you make it?
1531
01:29:55,167 --> 01:29:56,202
Yes.
1532
01:29:56,208 --> 01:29:57,994
If you can't, just ask me to help.
1533
01:29:58,000 --> 01:29:59,115
Thank you.
1534
01:30:01,250 --> 01:30:03,787
You must be tired!
1535
01:30:03,792 --> 01:30:05,407
Come on, sit down and have some water.
1536
01:30:05,792 --> 01:30:06,952
Siu han.
1537
01:30:07,750 --> 01:30:10,617
Sit down, and have some water.
1538
01:30:10,625 --> 01:30:12,115
I can't imagine that...
1539
01:30:13,167 --> 01:30:15,658
I, jame yuen,
have had bad luck since birth,
1540
01:30:16,250 --> 01:30:18,616
and I've dragged all of you down too.
1541
01:30:18,625 --> 01:30:20,911
Uncle chung, tomorrow onwards,
1542
01:30:20,917 --> 01:30:23,659
you won't have any complaint!
1543
01:30:25,000 --> 01:30:26,865
Those who will go with me
to move to yuen long,
1544
01:30:26,875 --> 01:30:29,833
you have to go on suffering, see?
1545
01:30:34,500 --> 01:30:37,082
Those who get their own places.
1546
01:30:38,042 --> 01:30:40,283
No matter how, leave your address.
1547
01:30:42,250 --> 01:30:45,947
Siu han and I will go visit you.
1548
01:30:55,292 --> 01:30:57,283
Tomorrow, we will move out early
in the morning,
1549
01:31:00,542 --> 01:31:02,954
I'd like to apologize to you.
1550
01:31:04,875 --> 01:31:07,787
I am stupid, I can do nothing.
1551
01:31:09,708 --> 01:31:11,073
I am sorry.
1552
01:31:13,542 --> 01:31:14,907
Tissue...
1553
01:31:19,750 --> 01:31:22,457
In fact, it's not a must for us
to buy this house...
1554
01:31:26,750 --> 01:31:29,947
Business is business.
1555
01:31:31,250 --> 01:31:33,787
Behind big business,
1556
01:31:33,792 --> 01:31:36,078
there must be a touching story.
1557
01:31:36,875 --> 01:31:37,955
So,
1558
01:31:38,500 --> 01:31:40,616
let tears roll down,
1559
01:31:40,625 --> 01:31:41,865
but collect the money as usual.
1560
01:31:42,167 --> 01:31:44,499
Otherwise, how can you get rich?
1561
01:31:46,417 --> 01:31:47,907
Ask him to sign that.
1562
01:31:49,542 --> 01:31:50,748
What's the matter?
1563
01:31:51,208 --> 01:31:53,699
Embarrassed? Feeling difficult?
1564
01:31:53,708 --> 01:31:57,280
You've much more difficulties
to face, man!
1565
01:32:05,833 --> 01:32:08,666
Mr. lam, are you coming
to take over the place?
1566
01:32:10,708 --> 01:32:11,322
Read this contract,
1567
01:32:11,333 --> 01:32:14,166
there are some details written,
1568
01:32:15,292 --> 01:32:17,157
I wish you would have a look at it.
1569
01:32:19,042 --> 01:32:22,364
If there is no question, please sign.
1570
01:32:34,083 --> 01:32:35,539
We are friends.
1571
01:32:35,542 --> 01:32:38,033
Don't you feel shame to shake hands
with me?
1572
01:32:51,833 --> 01:32:54,245
I am sorry to scare you.
1573
01:33:05,250 --> 01:33:06,786
Today, it's our last day.
1574
01:33:07,917 --> 01:33:09,498
No matter you like it or not,
1575
01:33:09,500 --> 01:33:11,161
you've to listen.
1576
01:33:11,792 --> 01:33:12,497
The drum play!
1577
01:33:12,500 --> 01:33:13,159
Bravo!
1578
01:33:13,167 --> 01:33:14,623
Bravo...
1579
01:33:29,625 --> 01:33:30,535
Just this?
1580
01:33:30,542 --> 01:33:31,542
Yes.
1581
01:33:31,708 --> 01:33:33,244
Mr. chow, take a seat.
1582
01:33:38,708 --> 01:33:40,073
Are you tired?
1583
01:33:41,167 --> 01:33:42,282
I couldn't get sleep.
1584
01:33:47,458 --> 01:33:49,164
This is your commission...
1585
01:33:49,167 --> 01:33:50,748
3 million.
1586
01:33:51,250 --> 01:33:52,865
You can sleep now.
1587
01:33:56,667 --> 01:34:00,660
Few months ago,
you didn't earn much.
1588
01:34:01,167 --> 01:34:04,124
Now, you are a millionaire.
1589
01:34:04,125 --> 01:34:06,992
You will be...
1590
01:34:07,000 --> 01:34:08,740
Billionaire soon.
1591
01:34:10,667 --> 01:34:12,373
But I lost my friends.
1592
01:34:14,667 --> 01:34:16,623
Friends are important.
1593
01:34:17,333 --> 01:34:19,324
But you won't regret for you
1594
01:34:19,333 --> 01:34:21,699
have 3 million instead.
1595
01:34:21,750 --> 01:34:24,662
I will introduce some friends to you,
1596
01:34:24,667 --> 01:34:27,864
they waste more than 3 million
for a whore!
1597
01:34:35,042 --> 01:34:37,249
You have affair with my girl.
1598
01:34:47,458 --> 01:34:50,370
Winnie bothered me so much.
1599
01:34:50,917 --> 01:34:53,158
She wants me to divorce with my wife.
1600
01:34:53,167 --> 01:34:55,499
I don't mind that,
1601
01:34:55,500 --> 01:34:57,957
but I don't want to
give half of my wealth to her.
1602
01:34:57,958 --> 01:35:01,280
No woman worths so much in this world.
1603
01:35:04,458 --> 01:35:07,780
Yes, winnie helps me a lot.
1604
01:35:08,417 --> 01:35:10,408
But I have you now.
1605
01:35:10,417 --> 01:35:12,999
It's time for her to fade out.
1606
01:35:13,917 --> 01:35:15,498
She loves you.
1607
01:35:16,042 --> 01:35:18,033
She loves my money.
1608
01:35:18,042 --> 01:35:19,407
Since I am rich,
1609
01:35:19,417 --> 01:35:21,499
so I can request anything, say,
1610
01:35:21,500 --> 01:35:23,940
she will kneel or crawl in front of me
if I raise the request.
1611
01:35:27,042 --> 01:35:28,907
If I want her to stay with you,
it's possible.
1612
01:35:29,500 --> 01:35:31,115
When will you take her?
1613
01:35:32,792 --> 01:35:33,907
What's the matter?
1614
01:35:35,792 --> 01:35:37,077
Are you crazy?
1615
01:35:42,208 --> 01:35:43,448
About these money,
1616
01:35:44,292 --> 01:35:46,892
I just take it as the pay for
being fooled by you in these months.
1617
01:35:46,958 --> 01:35:48,949
Damn you, rich man.
1618
01:35:55,125 --> 01:35:56,990
Why do you have so many toys?
1619
01:35:58,875 --> 01:36:01,332
I am a popular man in this place.
1620
01:36:04,375 --> 01:36:05,330
I am sorry.
1621
01:36:05,333 --> 01:36:06,333
What?
1622
01:36:07,833 --> 01:36:10,040
I used you to make bosco feel angry.
1623
01:36:13,500 --> 01:36:14,706
I understand that.
1624
01:36:17,375 --> 01:36:19,832
But did he mention anything about me?
1625
01:36:21,583 --> 01:36:22,789
No.
1626
01:36:25,500 --> 01:36:26,865
So, see you.
1627
01:36:27,083 --> 01:36:28,573
Keep contact.
1628
01:36:29,125 --> 01:36:30,706
We are friends.
1629
01:36:32,750 --> 01:36:35,457
Hey, sister and brothers, I am leaving.
1630
01:36:40,042 --> 01:36:42,579
Brother James, these letters are yours.
1631
01:36:46,250 --> 01:36:47,250
Hey.
1632
01:36:48,042 --> 01:36:48,576
What?
1633
01:36:48,583 --> 01:36:50,949
These are sent by that bastard!
I won't take a glance.
1634
01:36:50,958 --> 01:36:53,950
What? So, I will throw them away.
1635
01:36:55,083 --> 01:36:56,948
Let me see the letters on your behalf.
1636
01:37:05,417 --> 01:37:06,623
Look!
1637
01:37:06,625 --> 01:37:08,786
What's wrong?
1638
01:37:10,458 --> 01:37:15,703
This check is for you and the old men,
I am sorry.
1639
01:37:17,000 --> 01:37:18,706
2 million.
1640
01:37:21,458 --> 01:37:22,458
Damn it.
1641
01:37:23,708 --> 01:37:25,869
The money stinks!
1642
01:37:25,875 --> 01:37:27,035
I don't want it.
1643
01:37:27,042 --> 01:37:28,202
Throw it away.
1644
01:37:28,833 --> 01:37:29,788
Throw it away.
1645
01:37:29,792 --> 01:37:30,907
It stinks!
1646
01:37:30,917 --> 01:37:31,906
Do you want to throw this too?
1647
01:37:31,917 --> 01:37:33,123
Yes, dump it.
1648
01:37:33,333 --> 01:37:34,573
How about the check?
1649
01:37:34,583 --> 01:37:36,369
I will handle this myself.
1650
01:37:38,708 --> 01:37:40,494
"3 months later"
1651
01:37:41,333 --> 01:37:43,449
let me check...
1652
01:37:44,167 --> 01:37:45,407
When you start the fire, you need...
1653
01:37:45,417 --> 01:37:49,365
Let me handle it, I am expert.
1654
01:37:49,375 --> 01:37:50,831
We are going to set a fire.
1655
01:37:50,833 --> 01:37:51,948
I don't mean cooking.
1656
01:37:51,958 --> 01:37:54,665
You're expert in cooking only,
but let me set the fire.
1657
01:37:54,667 --> 01:37:55,952
About fire,
1658
01:37:55,958 --> 01:37:59,371
I remember the fire in
shek kip-Mei in 1952.
1659
01:37:59,375 --> 01:38:00,785
What a big fire!
1660
01:38:01,625 --> 01:38:04,332
Fire, oh! I surrender!
1661
01:38:04,333 --> 01:38:06,073
Whenever I talk to you,
1662
01:38:06,083 --> 01:38:07,869
you are expert in everything.
1663
01:38:07,875 --> 01:38:10,332
I can't fight with you.
Ok, just set the fire for us please.
1664
01:38:10,333 --> 01:38:11,197
Do you admire me?
1665
01:38:11,208 --> 01:38:12,368
Sure.
1666
01:38:12,417 --> 01:38:13,623
Thank you.
1667
01:38:15,167 --> 01:38:16,532
I am free from this work then.
1668
01:38:19,667 --> 01:38:20,667
Come.
1669
01:38:21,333 --> 01:38:23,665
What?
1670
01:38:23,667 --> 01:38:26,955
Is your sister coming
with her new boyfriend?
1671
01:38:26,958 --> 01:38:29,165
A new one, who is he?
1672
01:38:29,167 --> 01:38:31,783
Of course he is nice.
1673
01:38:33,500 --> 01:38:38,665
I've heard that he is honest
and civilized, hard working too.
1674
01:38:40,750 --> 01:38:44,163
Anyway, he is much more better that wing!
1675
01:38:44,167 --> 01:38:45,623
Most important of all,
1676
01:38:45,625 --> 01:38:47,741
he is willing to get married with her.
1677
01:38:47,750 --> 01:38:50,867
Hey, registered one!
1678
01:38:51,667 --> 01:38:53,658
If wing knows Elaine
1679
01:38:53,667 --> 01:38:55,908
is getting married with someone else,
1680
01:38:56,667 --> 01:38:59,784
I think he will...
1681
01:38:59,792 --> 01:39:01,077
He will be a little bit upset.
1682
01:39:01,083 --> 01:39:03,199
He will be very upset.
1683
01:39:03,250 --> 01:39:06,788
He should blame himself!
He brushed Elaine off.
1684
01:39:07,708 --> 01:39:10,620
How is wing now?
1685
01:39:10,625 --> 01:39:13,241
Don't worry, he sent us 2 million.
1686
01:39:13,250 --> 01:39:14,285
There are only two possibilities.
1687
01:39:14,292 --> 01:39:15,702
One, he is rich now.
1688
01:39:16,458 --> 01:39:19,746
Or, he robbed and he is now in prison.
1689
01:39:19,750 --> 01:39:22,787
We wish him all the best, right?
1690
01:39:22,792 --> 01:39:24,407
Me too.
1691
01:39:24,958 --> 01:39:25,788
Brother.
1692
01:39:25,792 --> 01:39:26,998
Come here.
1693
01:39:27,583 --> 01:39:29,039
Come here.
1694
01:39:34,792 --> 01:39:36,032
How are you?
1695
01:39:37,792 --> 01:39:39,282
Elaine, why do you bring him here?
1696
01:39:39,292 --> 01:39:41,783
Your civilized and hard working...
1697
01:39:41,792 --> 01:39:44,989
Are you Mr. James yuen,
brother of Elaine?
1698
01:39:45,000 --> 01:39:46,680
Elaine always says that
you are a nice guy.
1699
01:39:47,875 --> 01:39:48,955
How are you?
1700
01:39:49,750 --> 01:39:53,242
What? Don't you forget everything?
1701
01:39:53,250 --> 01:39:56,538
Brother, wing is different now.
1702
01:39:56,542 --> 01:39:58,658
I hope you will give me a chance.
1703
01:39:58,667 --> 01:40:00,248
What I am now is...
1704
01:40:00,250 --> 01:40:03,822
A new lam chiu wing of 1994 edition!
1705
01:40:03,833 --> 01:40:05,198
What are my merits? Listen...
1706
01:40:05,208 --> 01:40:07,995
I am hard working,
and single minded to love.
1707
01:40:08,000 --> 01:40:10,537
I will be righteous to my friends.
1708
01:40:11,000 --> 01:40:12,490
Give me a chance.
1709
01:40:14,292 --> 01:40:15,748
We've decided that,
1710
01:40:15,750 --> 01:40:17,866
we will get married 2 months later.
1711
01:40:18,417 --> 01:40:21,534
I've bought the present for you,
brother-in-law!
1712
01:40:23,083 --> 01:40:24,744
Hey, I won't say anything but...
1713
01:40:25,000 --> 01:40:26,536
To be my brother-in-law...
1714
01:40:26,542 --> 01:40:27,657
I have nothing to say.
1715
01:40:27,667 --> 01:40:29,623
For I can't say anything
about her marriage.
1716
01:40:29,625 --> 01:40:31,581
But, about being my friend,
1717
01:40:33,208 --> 01:40:34,539
I feel that...
1718
01:40:34,958 --> 01:40:36,573
We should give him 3 months,
1719
01:40:36,583 --> 01:40:37,698
for probation.
1720
01:40:37,708 --> 01:40:39,198
If his performance is satisfactory,
1721
01:40:39,208 --> 01:40:41,119
so we will extend his contract,
1722
01:40:41,167 --> 01:40:42,407
do you agree?
1723
01:40:42,417 --> 01:40:43,156
Yes, sign the contract with him.
1724
01:40:43,167 --> 01:40:44,282
Really?
1725
01:40:45,750 --> 01:40:46,830
On probation.
1726
01:40:46,833 --> 01:40:50,155
Ok, let's sit and talk.
1727
01:40:50,167 --> 01:40:51,452
Go and make some food.
1728
01:40:51,458 --> 01:40:53,164
Let's go and prepare the food.
1729
01:40:53,708 --> 01:40:55,323
Long time no see, Joe.
1730
01:40:55,625 --> 01:40:57,035
Long time no see, man!
1731
01:40:57,042 --> 01:40:58,452
What are you doing now?
1732
01:40:58,458 --> 01:41:02,155
About real estate,
and finance investment.
1733
01:41:02,167 --> 01:41:04,783
That's your old job!
1734
01:41:07,583 --> 01:41:11,155
This place is nice.
1735
01:41:11,292 --> 01:41:15,080
By the way,
this place is of good fung-shui.
1736
01:41:15,083 --> 01:41:18,496
We used your 2 million, plus our saving.
1737
01:41:18,500 --> 01:41:20,491
And borrow a bit from the bank,
1738
01:41:20,500 --> 01:41:24,038
now we just pay few grands
to the bank each month...
1739
01:41:24,042 --> 01:41:26,579
I hope he won't drag us down.
1740
01:41:26,583 --> 01:41:28,289
I've a client,
1741
01:41:28,292 --> 01:41:30,999
he wishes to have a house like this.
1742
01:41:31,000 --> 01:41:32,365
Then he...
1743
01:41:33,292 --> 01:41:36,159
Do the old men have visa to China?
1744
01:41:36,667 --> 01:41:37,827
What?
1745
01:41:37,833 --> 01:41:39,869
Do you want to take them
for a vacation to China?
1746
01:41:39,875 --> 01:41:41,240
No, what I mean is...
1747
01:41:41,250 --> 01:41:43,115
You can sell this house to the mainlander,
1748
01:41:43,125 --> 01:41:45,582
and move them to shenzhen.
1749
01:41:45,583 --> 01:41:46,914
There is a man in shenzhen,
1750
01:41:46,917 --> 01:41:49,624
he is willing to sell his house.
1751
01:41:49,625 --> 01:41:50,489
It's rather cheap.
1752
01:41:50,500 --> 01:41:54,413
I can charge you less commission,
you'll get satisfactory return.
1753
01:41:54,417 --> 01:41:55,406
It's so great!
1754
01:41:55,417 --> 01:41:57,908
You claim yourself the 1994 edition
of lam chiu wing.
1755
01:41:57,917 --> 01:42:00,499
It's a more nasty edition, you bastard!
1756
01:42:01,083 --> 01:42:02,368
Don't go.
1757
01:42:03,125 --> 01:42:04,581
I am joking only.
1758
01:42:04,750 --> 01:42:05,830
Joking?
1759
01:42:06,208 --> 01:42:07,197
I am playing with you now.
1760
01:42:07,208 --> 01:42:09,870
How dare you fool us?
1761
01:42:11,667 --> 01:42:12,667
Stop.
116810
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.