All language subtitles for The Long And Winding Road (1994)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:02:47,000 The Long And Winding Road 3 00:02:51,708 --> 00:02:53,369 On June 1, 1994, 4 00:02:53,458 --> 00:02:55,915 being an insurance agent, 5 00:02:55,917 --> 00:02:57,453 I, lam chiu wing, have found this job... 6 00:02:57,458 --> 00:02:58,868 The most insecure one. 7 00:02:59,167 --> 00:03:00,657 Because... after 3 minutes, 8 00:03:00,667 --> 00:03:02,077 my job may be changed. 9 00:03:02,083 --> 00:03:04,119 I don't know what to say. 10 00:03:04,708 --> 00:03:06,790 How dare you take their money... 11 00:03:06,792 --> 00:03:08,953 But didn't issue policy for them! 12 00:03:08,958 --> 00:03:10,994 But they're old, the co. Will reject them. 13 00:03:11,000 --> 00:03:12,831 So I take the responsibility. 14 00:03:12,833 --> 00:03:16,075 They get sick, and they come here to claim for compensation. 15 00:03:16,750 --> 00:03:19,036 You know, I bought herbs 16 00:03:19,042 --> 00:03:20,998 and cooked it for them. 17 00:03:21,000 --> 00:03:23,036 Which agent is as caring as me? 18 00:03:23,042 --> 00:03:24,202 Get lost. 19 00:03:24,750 --> 00:03:25,865 Pack up tomorrow... no. 20 00:03:25,875 --> 00:03:27,536 Get out now! 21 00:03:36,292 --> 00:03:40,160 But I am afraid that the clients and my colleagues would miss me. 22 00:03:40,167 --> 00:03:42,453 If 1 didn't care about the image of our company, 23 00:03:42,708 --> 00:03:44,369 I would have called the police. 24 00:03:50,208 --> 00:03:52,199 Ok, 1 will give you face. 25 00:04:08,958 --> 00:04:12,371 Hey, you've tried over 10 times. 26 00:04:12,750 --> 00:04:13,990 Is it against the law? 27 00:04:14,208 --> 00:04:15,323 So what? 28 00:04:16,167 --> 00:04:17,703 I want to clean the card, so what? 29 00:04:18,750 --> 00:04:19,865 Nuts! 30 00:04:22,625 --> 00:04:25,287 Luckily 1 have another mobile etc. 31 00:04:25,917 --> 00:04:30,786 Captain Peter chan, line one please. 32 00:04:30,792 --> 00:04:31,827 Mister, do you have any booking? 33 00:04:31,833 --> 00:04:33,698 I am looking for my friend. 34 00:04:33,708 --> 00:04:35,915 Don't you recognise me? I am gigi's friend. 35 00:04:36,708 --> 00:04:38,699 I've waited for ages. 36 00:04:38,708 --> 00:04:40,244 What do you mean? It's unfair. 37 00:04:40,250 --> 00:04:42,332 I am not coming for tea, you bitch! 38 00:04:42,333 --> 00:04:43,698 Why do you scold others? 39 00:04:43,708 --> 00:04:45,824 What do you mean? 40 00:04:46,333 --> 00:04:48,494 What's wrong with you? 41 00:04:48,500 --> 00:04:49,489 Mister, get a number first, please. 42 00:04:49,500 --> 00:04:51,036 Why should I get a number? 43 00:04:51,042 --> 00:04:52,248 I am not going to queue up for treatment. 44 00:04:52,250 --> 00:04:53,990 Manager, I'll fix it. 45 00:04:54,000 --> 00:04:54,955 Can't you see my girl? 46 00:04:54,958 --> 00:04:55,788 Can't you see that? 47 00:04:55,792 --> 00:04:56,656 Go now. 48 00:04:56,667 --> 00:04:57,656 She is crazy! What a bitch! 49 00:04:57,667 --> 00:04:58,873 You are nuts! 50 00:04:59,333 --> 00:05:01,244 Hold it, I'll get you a table soon. 51 00:05:01,250 --> 00:05:03,616 I don't come for tea, I come to ask for money. 52 00:05:03,625 --> 00:05:04,489 What? 53 00:05:04,500 --> 00:05:07,572 Come on, just lend me few hundreds. 54 00:05:07,583 --> 00:05:08,914 Or, few bucks. 55 00:05:08,917 --> 00:05:10,248 What? Are you that poor? 56 00:05:10,250 --> 00:05:11,706 Yes, so what? 57 00:05:11,708 --> 00:05:14,620 Come on, you know, it's pitiful for a man... 58 00:05:14,625 --> 00:05:16,490 Who has got no money. 59 00:05:17,125 --> 00:05:19,161 I don't have money now, my purse is kept in the locker. 60 00:05:19,167 --> 00:05:19,952 Go and get it. 61 00:05:19,958 --> 00:05:20,993 Wait a while. 62 00:05:21,000 --> 00:05:22,331 Go. 63 00:05:25,042 --> 00:05:26,703 Are you kidding? Be careful. 64 00:05:26,708 --> 00:05:27,743 Hey man, you are sitting here, 65 00:05:27,750 --> 00:05:29,365 you should warn others. 66 00:05:29,375 --> 00:05:31,582 Are you trying to peep at me? To take my advantage? 67 00:05:31,583 --> 00:05:32,868 Are you blind? 68 00:05:36,750 --> 00:05:39,082 He deserves it, he hasn't got a seat yet! 69 00:05:39,542 --> 00:05:41,703 I've finished my lunch already, you bitch! 70 00:05:51,042 --> 00:05:53,158 No, I've to go for a meeting. 71 00:05:53,167 --> 00:05:56,534 Wait a while please, it'll be ok soon. Have some tea. 72 00:05:56,542 --> 00:05:57,372 Alright. 73 00:05:57,375 --> 00:05:58,911 Come on, be quick... 74 00:06:06,083 --> 00:06:07,664 I'm sorry. 75 00:06:09,583 --> 00:06:13,622 You can't blame me, if you were me, 76 00:06:13,625 --> 00:06:15,707 we've been together for three years, 77 00:06:15,708 --> 00:06:18,199 you haven't got any change! 78 00:06:18,208 --> 00:06:19,948 No improvement at all. 79 00:06:20,667 --> 00:06:24,410 3 years ago, I was a dim-sum seller, now, I become a PR lady. 80 00:06:26,083 --> 00:06:29,041 Woman wants a man who makes her feel secure! 81 00:06:29,042 --> 00:06:30,907 Can this fat guy make you feel secure? 82 00:06:31,292 --> 00:06:34,329 Yes, he is willing to marry with me, are you willing to? 83 00:06:34,333 --> 00:06:36,790 He has 5 factories, do you have any? 84 00:06:36,792 --> 00:06:38,123 After knowing me, 85 00:06:38,125 --> 00:06:39,990 he sent me present every week, see? 86 00:06:40,000 --> 00:06:41,740 Cut the crap. 87 00:06:43,500 --> 00:06:45,161 Do you want a break up? 88 00:06:45,833 --> 00:06:47,243 Show me your hand. 89 00:06:47,250 --> 00:06:48,740 Come on, show me. 90 00:06:56,333 --> 00:06:57,448 This is yours. 91 00:07:03,500 --> 00:07:04,500 Wing. 92 00:07:04,750 --> 00:07:06,240 Stop begging me. 93 00:07:06,667 --> 00:07:08,203 Your watch is sent by me too. 94 00:07:22,667 --> 00:07:25,739 If money is not in your purse or in the bank, 95 00:07:25,750 --> 00:07:27,706 it'll be with your friend. 96 00:08:11,583 --> 00:08:13,539 Finish! The show is over now. 97 00:08:16,417 --> 00:08:18,408 You almost scared me to death! 98 00:08:18,417 --> 00:08:20,157 Nurse, please help me. 99 00:08:21,000 --> 00:08:23,958 Brother James, you've done a good work. 100 00:08:24,958 --> 00:08:26,823 Why not play the drum next time? 101 00:08:27,458 --> 00:08:30,746 You can't even know how to enjoy cymbals! 102 00:08:31,167 --> 00:08:33,704 When I practice next time, 103 00:08:33,708 --> 00:08:35,539 don't let them come up. 104 00:08:35,542 --> 00:08:38,158 Never mind, they don't have work. 105 00:08:38,708 --> 00:08:42,371 But it's not necessary for me to practice for them. 106 00:08:42,375 --> 00:08:43,911 That's right. 107 00:08:46,208 --> 00:08:48,790 Well, brother James, please follow me. 108 00:08:48,792 --> 00:08:50,157 I have something to bother you. 109 00:08:50,167 --> 00:08:52,078 Hey, don't pull me. 110 00:08:53,167 --> 00:08:54,407 Go. 111 00:08:56,292 --> 00:08:59,409 I should have drunk coffee and read comics! 112 00:08:59,417 --> 00:09:01,203 Rather than listen to those rubbish. 113 00:09:01,500 --> 00:09:03,991 What a trash! If he wasn't that old, 114 00:09:04,000 --> 00:09:06,207 I would have taught him a lesson... 115 00:09:06,208 --> 00:09:07,323 What? 116 00:09:08,542 --> 00:09:09,782 What do you want me to do? 117 00:09:09,792 --> 00:09:11,999 Come on, come here. 118 00:09:12,917 --> 00:09:14,748 The wheel chairs, they need to be repaired. 119 00:09:14,750 --> 00:09:16,490 Check whether they can be repaired or not. 120 00:09:18,000 --> 00:09:18,785 Yes. 121 00:09:18,792 --> 00:09:21,204 They are rusted. 122 00:09:21,458 --> 00:09:23,369 It's ok, I will handle that, go and work. 123 00:09:23,375 --> 00:09:25,457 How to handle? 124 00:09:25,667 --> 00:09:27,282 I will dump them myself. 125 00:09:27,708 --> 00:09:30,745 No, the principal will blame you for that. 126 00:09:31,375 --> 00:09:35,573 Just mind your own business. 127 00:09:37,792 --> 00:09:40,909 So what? 128 00:09:40,917 --> 00:09:42,498 Is the principal my dad? 129 00:09:43,500 --> 00:09:44,660 Dad. 130 00:09:45,417 --> 00:09:46,748 Principal. 131 00:09:47,167 --> 00:09:51,456 James, I've something to discuss with you. 132 00:09:52,167 --> 00:09:53,577 About the long term service? 133 00:09:53,583 --> 00:09:55,744 I don't have enough time to practice. 134 00:09:56,583 --> 00:10:00,201 I know, you've been here for 6 years. 135 00:10:00,208 --> 00:10:00,742 No, 136 00:10:00,750 --> 00:10:02,741 the problem is, I am a musician, I... 137 00:10:02,750 --> 00:10:03,956 I know... 138 00:10:04,708 --> 00:10:06,869 I have to be retired. 139 00:10:06,875 --> 00:10:09,287 I want to live with my children in usa. 140 00:10:09,292 --> 00:10:11,954 Be frank, 141 00:10:11,958 --> 00:10:14,950 I don't feel ease if I handle this place to someone else. 142 00:10:14,958 --> 00:10:17,119 You think, you... 143 00:10:17,583 --> 00:10:20,325 I think I have to consider it, I will consider it. 144 00:10:20,333 --> 00:10:22,369 I will consider it... 145 00:10:24,708 --> 00:10:28,781 I am like her, I won't trust anyone else. 146 00:10:29,292 --> 00:10:30,452 Who do you mean? 147 00:10:30,458 --> 00:10:31,322 - I mean her. - Brother James. 148 00:10:31,333 --> 00:10:31,822 Yes. 149 00:10:31,833 --> 00:10:33,414 Let's go washing clothes together. 150 00:10:33,792 --> 00:10:35,248 So big is the bag! 151 00:10:35,750 --> 00:10:37,035 Did you put something personal inside? 152 00:10:37,042 --> 00:10:38,157 No. 153 00:10:38,333 --> 00:10:39,698 Hands off! 154 00:10:44,292 --> 00:10:45,702 It's from granny! 155 00:10:46,750 --> 00:10:47,956 Why do you quiver? 156 00:10:49,583 --> 00:10:51,995 It's your pager, it quivered several times. 157 00:10:52,625 --> 00:10:54,661 Why don't you give it to me till tomorrow? 158 00:10:58,500 --> 00:11:00,081 Please do it for me please. 159 00:11:01,417 --> 00:11:02,372 I want a day off. 160 00:11:02,375 --> 00:11:03,535 James... 161 00:11:03,833 --> 00:11:06,199 A/c 8899, please. 162 00:11:12,833 --> 00:11:14,198 Alright, thank you. 163 00:11:16,125 --> 00:11:17,125 Who is calling? 164 00:11:17,208 --> 00:11:18,493 Wing. 165 00:11:18,667 --> 00:11:20,407 Wing again? 166 00:11:23,250 --> 00:11:24,786 You've to go with me. 167 00:11:25,667 --> 00:11:27,227 Well, I am going to close the shop now. 168 00:11:27,583 --> 00:11:29,289 Don't! 169 00:11:29,292 --> 00:11:31,203 Let them wait for a while. 170 00:11:58,292 --> 00:11:59,122 It's alright. 171 00:11:59,125 --> 00:11:59,989 Ok, final check! 172 00:12:00,000 --> 00:12:00,580 Ok! 173 00:12:00,583 --> 00:12:02,619 Sir, you've a call. 174 00:12:06,125 --> 00:12:08,161 Please tell my wife that, 175 00:12:08,167 --> 00:12:10,078 tell her I have another special mission! 176 00:12:10,083 --> 00:12:10,663 Yes sir. 177 00:12:10,667 --> 00:12:11,531 A good work today! 178 00:12:11,542 --> 00:12:12,748 See you. 179 00:12:18,875 --> 00:12:20,536 Even the mahjong is fooling me. 180 00:12:20,542 --> 00:12:21,622 Come on. 181 00:12:21,625 --> 00:12:22,990 Thank you god! 182 00:12:23,167 --> 00:12:24,202 Thank you. 183 00:12:24,208 --> 00:12:26,290 What did you babble to god? 184 00:12:26,292 --> 00:12:27,702 Kidding? 185 00:12:31,292 --> 00:12:32,327 Nine on the table. 186 00:12:32,542 --> 00:12:34,078 Not yet. 187 00:12:35,125 --> 00:12:36,410 Four of a kind. 188 00:12:38,500 --> 00:12:40,707 Again. 189 00:12:42,500 --> 00:12:46,448 Well, what are you going to do, man? 190 00:12:52,625 --> 00:12:53,785 Lose it! 191 00:12:55,083 --> 00:12:56,619 Next round, next round. 192 00:13:04,375 --> 00:13:05,911 What? 193 00:13:05,917 --> 00:13:09,614 I said, god has never changed his attitude to me. 194 00:13:11,167 --> 00:13:12,452 What does that mean? 195 00:13:12,458 --> 00:13:14,039 He hates me. 196 00:13:14,667 --> 00:13:15,952 I don't know how to go on. 197 00:13:16,375 --> 00:13:17,785 Look. 198 00:13:17,792 --> 00:13:19,407 Hey, is such rule available? 199 00:13:21,125 --> 00:13:22,331 Don't look at me. 200 00:13:24,375 --> 00:13:27,492 Tell me how to go on, tell me please. 201 00:13:27,500 --> 00:13:28,785 Go on! 202 00:13:30,208 --> 00:13:33,826 Just quit it, that's fine. 203 00:13:33,833 --> 00:13:35,494 Let's play another game, come on. 204 00:13:35,500 --> 00:13:36,785 Yeah, let's play another game. 205 00:13:36,792 --> 00:13:39,204 You are smart... 206 00:13:39,208 --> 00:13:41,244 Kidding? 207 00:13:41,250 --> 00:13:43,992 Even playing in this way, how can we be friends? 208 00:13:47,583 --> 00:13:50,655 Brother sing, you mean friend? 209 00:13:52,208 --> 00:13:53,573 How much did you lose? 210 00:13:57,500 --> 00:13:58,706 Around 8 hundred dollars. 211 00:13:58,708 --> 00:14:00,289 $800! 212 00:14:00,958 --> 00:14:03,870 We know his job! 213 00:14:04,208 --> 00:14:06,620 He is a drum player in a god damn orchestra. 214 00:14:06,625 --> 00:14:08,081 But with no pay. 215 00:14:09,125 --> 00:14:12,413 Limited allowance is paid to his part-time job in the home for the aged. 216 00:14:13,833 --> 00:14:16,040 How can you win his money with ease? 217 00:14:18,208 --> 00:14:19,869 I'll give you $10. 218 00:14:20,542 --> 00:14:22,783 That what friends are for. 219 00:14:22,792 --> 00:14:24,498 Friend. 220 00:14:25,417 --> 00:14:26,497 Friend. 221 00:14:27,292 --> 00:14:28,372 You win most from my pocket, 222 00:14:28,375 --> 00:14:30,616 you've to return some to me. 223 00:14:30,875 --> 00:14:33,707 I'm now fighting for your benefit, 224 00:14:33,708 --> 00:14:35,198 how can you say these to me? 225 00:14:37,375 --> 00:14:39,115 Well, let's play another game... 226 00:14:39,125 --> 00:14:40,865 Still go on? I don't want it. 227 00:14:41,833 --> 00:14:43,744 I am not good at surrendering. 228 00:14:43,750 --> 00:14:44,785 Come on. 229 00:14:44,792 --> 00:14:46,703 Don't be so mean. 230 00:14:46,708 --> 00:14:50,200 I don't have much chance to play mahjong. 231 00:14:52,417 --> 00:14:57,207 I will have a chance of surrendering. 232 00:14:57,708 --> 00:14:59,824 So as us! 233 00:15:07,333 --> 00:15:08,994 How about you, man? 234 00:15:12,917 --> 00:15:15,329 Are you that serious? 235 00:15:17,167 --> 00:15:17,906 Joe mal 236 00:15:17,917 --> 00:15:19,123 oh shit! 237 00:15:19,125 --> 00:15:21,286 I am here, I am here. 238 00:15:21,292 --> 00:15:23,453 Honey... 239 00:15:24,458 --> 00:15:27,120 This is so call special mission, right? 240 00:15:27,125 --> 00:15:28,490 How can you get me? 241 00:15:30,292 --> 00:15:32,624 Why didn't you call me? 242 00:15:32,625 --> 00:15:33,990 I've called your for over 10 times, 243 00:15:34,000 --> 00:15:35,911 did you turn on your pager? 244 00:15:39,042 --> 00:15:40,452 It's turned on now. 245 00:15:41,208 --> 00:15:42,539 Why do you call me? 246 00:15:42,542 --> 00:15:43,873 Nothing. 247 00:15:43,875 --> 00:15:46,662 I've been worrying you for whole night, and you play mahjong here! 248 00:15:46,667 --> 00:15:48,032 Help yourself. 249 00:15:49,000 --> 00:15:50,206 I am dying. 250 00:15:51,708 --> 00:15:53,039 Enjoy yourself. 251 00:15:57,833 --> 00:16:00,666 I forgot my money, call me later. 252 00:16:02,500 --> 00:16:03,364 Honey. 253 00:16:03,375 --> 00:16:04,205 So, what'll we do? 254 00:16:04,208 --> 00:16:05,038 Count our chips then. 255 00:16:05,042 --> 00:16:06,202 Count what? 256 00:16:06,208 --> 00:16:07,789 I'm turned on. 257 00:16:08,458 --> 00:16:10,164 I haven't surrendered yet. 258 00:16:10,500 --> 00:16:12,411 But how can we play now? 259 00:16:12,417 --> 00:16:16,160 She is here, so there is special use of her. 260 00:16:16,167 --> 00:16:17,782 Play my part. 261 00:16:20,667 --> 00:16:21,702 - Come on. - Whose turn? 262 00:16:21,792 --> 00:16:23,623 Your turn. 263 00:16:24,417 --> 00:16:27,329 Ok, I don't want this useless one. 264 00:16:29,750 --> 00:16:30,830 Don't move. 265 00:16:30,833 --> 00:16:31,948 Stay calm, stay calm. 266 00:16:31,958 --> 00:16:35,075 13 odds. 13 odds! 267 00:16:39,042 --> 00:16:41,078 What a poor luck! 268 00:16:48,542 --> 00:16:50,749 I think we'll never allow sing and his wife 269 00:16:50,750 --> 00:16:51,785 to play mahjong together. 270 00:16:51,792 --> 00:16:53,157 They're taking our advantage. 271 00:16:53,417 --> 00:16:55,203 We should have forbidden that for ages. 272 00:16:55,333 --> 00:16:57,164 They are not playing mahjong. 273 00:16:57,167 --> 00:16:58,828 But changing mahjong. 274 00:16:58,917 --> 00:17:00,157 Whenever they play together, 275 00:17:00,167 --> 00:17:02,078 the result is always the same. 276 00:17:02,083 --> 00:17:03,539 I am the loser. 277 00:17:08,500 --> 00:17:10,411 Take $200. 278 00:17:12,542 --> 00:17:14,453 You are smart! 279 00:17:14,458 --> 00:17:16,949 How can you win in such situation? 280 00:17:18,625 --> 00:17:20,161 Because, 281 00:17:20,167 --> 00:17:23,614 I will take the chance to change the mahjong. 282 00:17:23,625 --> 00:17:24,580 You're a cheat! 283 00:17:24,583 --> 00:17:27,450 Don't say in such way, this is called technical adjustment. 284 00:17:27,458 --> 00:17:28,994 You're really smart. 285 00:17:29,458 --> 00:17:31,870 If I were smart, 286 00:17:32,125 --> 00:17:35,413 I wouldn't have lost my job and my girl! 287 00:17:35,708 --> 00:17:38,120 So what? I haven't girl and job too. 288 00:17:38,125 --> 00:17:40,161 It's not odd for you to lack girl and job. 289 00:17:40,167 --> 00:17:43,830 You're an artist, an artist should have poor life. 290 00:17:45,083 --> 00:17:46,323 That's right. 291 00:17:53,833 --> 00:17:55,824 By the way, 292 00:17:55,833 --> 00:17:58,620 it's not giving me any hard time. So, you don't have any problem. 293 00:17:59,542 --> 00:18:02,499 I do have problem. 294 00:18:02,500 --> 00:18:03,500 What? 295 00:18:05,000 --> 00:18:06,831 I have sex problem. 296 00:18:06,833 --> 00:18:08,789 But you have no girl! 297 00:18:09,042 --> 00:18:10,077 Since I have no girl. 298 00:18:10,083 --> 00:18:11,163 I don't have sex. 299 00:18:11,167 --> 00:18:13,032 No sex, so I've problem. 300 00:18:13,625 --> 00:18:16,742 Don't you count those sex by your own self? 301 00:18:21,083 --> 00:18:24,325 This has been following me for three years. 302 00:18:24,792 --> 00:18:28,535 I always want to open it for a woman. 303 00:18:28,542 --> 00:18:30,123 But I can't find any yet. 304 00:18:30,125 --> 00:18:31,990 There is a girl waiting for it. 305 00:18:32,000 --> 00:18:33,080 Where is she? 306 00:18:33,833 --> 00:18:35,915 Ah han, the nurse in the home for the aged. 307 00:18:37,958 --> 00:18:40,916 That nuts! She doesn't worth it. 308 00:18:40,917 --> 00:18:42,782 Are you kidding? 309 00:18:43,958 --> 00:18:45,038 Expired. 310 00:18:45,375 --> 00:18:46,581 What? 311 00:18:46,708 --> 00:18:48,369 The condom is expired. 312 00:18:49,083 --> 00:18:50,619 There is expiry for such product? 313 00:18:50,625 --> 00:18:51,990 Sure! 314 00:18:52,708 --> 00:18:54,369 I am such a bad luck guy! 315 00:18:54,375 --> 00:18:56,991 Even the condom is expired! 316 00:19:11,667 --> 00:19:12,622 What are you doing? 317 00:19:12,625 --> 00:19:13,740 Girl! 318 00:19:14,708 --> 00:19:15,493 Girl. 319 00:19:15,500 --> 00:19:16,535 So what? 320 00:19:16,542 --> 00:19:19,499 People said when the wolf is courting for females, 321 00:19:19,500 --> 00:19:21,206 it'll roar like this. 322 00:19:37,333 --> 00:19:38,743 Help me please. 323 00:19:38,750 --> 00:19:39,535 What? 324 00:19:39,542 --> 00:19:41,783 Go to gigi's place and get back my luggage. 325 00:19:41,792 --> 00:19:43,077 Why don't you go back? 326 00:19:43,083 --> 00:19:46,621 Kidding! We've broken up, if I go back, I'll lose face! 327 00:19:46,625 --> 00:19:49,367 No problem, I'll help! Where are you going to stay tonight? 328 00:19:49,375 --> 00:19:52,492 Forget about me, I'll take care of myself. 329 00:19:52,917 --> 00:19:54,532 Remember to call me and get back your stuff. 330 00:19:54,542 --> 00:19:55,873 Alright. 331 00:20:13,875 --> 00:20:16,617 Wing, what's happened? 332 00:20:22,292 --> 00:20:23,623 Elaine 333 00:20:25,542 --> 00:20:27,407 come in first. 334 00:20:30,792 --> 00:20:32,623 Have a glass of water, wing. 335 00:20:34,375 --> 00:20:36,536 Why are you so unhappy? 336 00:20:43,542 --> 00:20:44,952 Elaine 337 00:20:50,583 --> 00:20:53,370 You must have been quarreled with your girlfriend. 338 00:20:59,958 --> 00:21:01,243 Elaine 339 00:21:02,250 --> 00:21:04,332 why don't you stay here? 340 00:21:13,417 --> 00:21:15,749 Whenever I've no place to go, 341 00:21:15,750 --> 00:21:18,162 I will come back to stay with this woman. 342 00:21:18,167 --> 00:21:20,783 Since I know that, once she loves me, 343 00:21:20,792 --> 00:21:23,454 she can never escape. 344 00:21:25,375 --> 00:21:28,822 I don't know why, whenever I break up with my girl, 345 00:21:30,417 --> 00:21:32,658 I will think of you at once! 346 00:21:36,875 --> 00:21:38,536 It must be predestiny. 347 00:21:40,958 --> 00:21:43,870 I wonder! Should I stay with you for the rest of my life? 348 00:21:48,417 --> 00:21:50,203 This is the 4th time. 349 00:21:51,042 --> 00:21:52,953 Will you leave me again? 350 00:22:03,500 --> 00:22:04,455 Brother. 351 00:22:04,458 --> 00:22:07,416 Come and help me to get wing's luggage. 352 00:22:10,875 --> 00:22:14,788 He said he's got only 2 pieces, but there are four instead. 353 00:22:14,792 --> 00:22:16,532 They are heavy too. 354 00:22:20,625 --> 00:22:22,081 Why are you staying in my place? 355 00:22:23,292 --> 00:22:24,657 I've asked you to lock up, 356 00:22:24,667 --> 00:22:26,999 don't let such wolf to come in. 357 00:22:27,000 --> 00:22:29,207 He is your friend. 358 00:22:29,208 --> 00:22:30,368 Friend? 359 00:22:30,542 --> 00:22:32,749 Hey, friend, don't bother my sister please. 360 00:22:32,750 --> 00:22:34,035 Alright... please! 361 00:22:34,042 --> 00:22:35,907 If you bother her again, she'll get crazy! 362 00:22:35,917 --> 00:22:37,782 Would you please leave me alone? 363 00:22:37,792 --> 00:22:39,828 Wing lives here from now on. 364 00:22:39,833 --> 00:22:40,833 What? 365 00:22:41,375 --> 00:22:44,208 I won't agree! I want an objection. 366 00:22:44,458 --> 00:22:46,073 I don't think you'll agree with it. 367 00:22:46,083 --> 00:22:47,914 He is living in my room. 368 00:22:48,417 --> 00:22:50,453 I just want to inform you. 369 00:22:50,458 --> 00:22:53,370 Alright, I don't want to bother, I am going to bath. 370 00:22:54,167 --> 00:22:57,330 I am preparing the water for wing's bath, you may bath later. 371 00:23:00,375 --> 00:23:01,785 What does that mean? 372 00:23:02,375 --> 00:23:03,660 What kind of behaviour is this? 373 00:23:04,542 --> 00:23:07,499 Whose house is this? 374 00:23:07,500 --> 00:23:10,617 Stop please, or I'll counter attack! 375 00:23:12,875 --> 00:23:14,285 Please don't... 376 00:23:19,708 --> 00:23:23,496 Stop, or I won't let you go... 377 00:23:31,125 --> 00:23:32,706 What's the matter? 378 00:23:33,708 --> 00:23:35,824 Ask wing out, I've something to talk to him. 379 00:23:36,625 --> 00:23:37,625 Go. 380 00:23:38,375 --> 00:23:39,410 Wing. 381 00:23:43,458 --> 00:23:44,994 What's the matter? 382 00:23:45,000 --> 00:23:49,243 Hey, you're too noisy! 383 00:23:49,250 --> 00:23:51,036 She is my sister, 384 00:23:51,042 --> 00:23:53,203 and I am his brother. 385 00:23:53,583 --> 00:23:55,414 You'd have some reservation. 386 00:23:56,125 --> 00:23:57,365 As you said. 387 00:24:00,375 --> 00:24:01,660 Have an early rest. 388 00:24:18,875 --> 00:24:21,412 Wing, why do you sit here? 389 00:24:21,417 --> 00:24:22,782 Why don't we play together? 390 00:24:22,792 --> 00:24:23,531 You nuts! 391 00:24:23,542 --> 00:24:26,158 If I go out now, I would become a piece of charcoal. 392 00:24:26,167 --> 00:24:28,032 You know, too much sun bath 393 00:24:28,042 --> 00:24:29,873 will lead to cancer. 394 00:24:31,500 --> 00:24:34,492 Pay attention to those which are marked with red pan. 395 00:24:34,500 --> 00:24:36,161 With red pan. 396 00:24:36,167 --> 00:24:37,657 They are suitable for you. 397 00:24:40,292 --> 00:24:42,999 I don't demand much. 398 00:24:43,000 --> 00:24:45,241 If the post is under general manger, I won't consider. 399 00:24:45,458 --> 00:24:48,120 If the annual pay is not over 1 million, I won't consider. 400 00:24:48,125 --> 00:24:49,615 No housing allowance, I won't consider... 401 00:24:49,625 --> 00:24:50,535 Why don't you go to hell? 402 00:24:50,583 --> 00:24:53,290 If there was such a job, I would have applied myself. 403 00:24:53,292 --> 00:24:55,999 Wing, there is a vacancy in my company, that suits you. 404 00:24:56,000 --> 00:24:56,864 Let me arrange an interview for you. 405 00:24:56,875 --> 00:24:58,866 Never, if a couple work in the same company, 406 00:24:58,875 --> 00:25:01,287 they'll break up at last. 407 00:25:01,292 --> 00:25:02,407 Why? 408 00:25:02,417 --> 00:25:04,408 No explanation. It's natural rule. 409 00:25:06,750 --> 00:25:07,990 Thank you. 410 00:25:08,292 --> 00:25:10,203 Let me help you. 411 00:25:12,292 --> 00:25:14,123 So wonderful. 412 00:25:14,125 --> 00:25:16,787 Why is the wonderful stuff always harmful to eyes? 413 00:25:21,042 --> 00:25:23,874 Brother James... 414 00:25:23,875 --> 00:25:24,875 What? 415 00:25:24,958 --> 00:25:26,789 Why do you sit over there? 416 00:25:27,375 --> 00:25:29,206 Because... 417 00:25:30,875 --> 00:25:32,581 The sun in this direction is more pretty. 418 00:25:32,625 --> 00:25:34,240 Can anyone who's no dick 419 00:25:34,250 --> 00:25:35,831 to buy some soft drinks for us? 420 00:25:35,833 --> 00:25:37,744 I am not sick, I'll buy soft drink for you. 421 00:25:37,750 --> 00:25:38,956 Let me go with you. 422 00:25:38,958 --> 00:25:40,664 I am going too. 423 00:25:40,792 --> 00:25:42,373 Go, go... let's go. 424 00:25:43,000 --> 00:25:45,207 I am not sick too, do you want me to go too? 425 00:25:45,708 --> 00:25:47,414 I mean no dick! You're sick! 426 00:25:47,417 --> 00:25:48,452 Dick! 427 00:25:48,458 --> 00:25:50,449 You will be sick and lose your dick soon. 428 00:25:50,625 --> 00:25:54,243 She is sick! If we work in the same company, 429 00:25:54,667 --> 00:25:56,498 I'll have no chance to court another girl. 430 00:25:59,917 --> 00:26:01,407 She is my sister. 431 00:26:01,417 --> 00:26:03,453 She is his sister. 432 00:26:05,625 --> 00:26:06,990 You talking to me? 433 00:26:08,292 --> 00:26:10,203 You speak in english? Shoot him. 434 00:26:10,208 --> 00:26:12,164 You talking to me? 435 00:26:16,333 --> 00:26:17,914 Mind your behaviour! 436 00:26:20,625 --> 00:26:21,831 Woman! 437 00:26:25,500 --> 00:26:27,365 I can't help watching, I don't know why... 438 00:26:27,375 --> 00:26:29,115 Don't watch, don't watch! 439 00:26:29,417 --> 00:26:30,953 I've made up my mind. 440 00:26:31,417 --> 00:26:31,997 What? 441 00:26:32,000 --> 00:26:34,537 I think I don't want to work for others. 442 00:26:35,500 --> 00:26:37,206 Let me work in yeah club. 443 00:26:37,750 --> 00:26:39,240 Kidding? 444 00:26:40,542 --> 00:26:42,658 You are Nick named "demolishing wing". 445 00:26:42,667 --> 00:26:44,908 Come on, give me a break. 446 00:26:44,917 --> 00:26:46,828 Don't you think I'm one of the "gang of four"? 447 00:26:46,833 --> 00:26:49,620 I have contribution too. 448 00:26:51,583 --> 00:26:53,824 I don't agree with this proposal. 449 00:26:55,333 --> 00:26:58,746 What's the problem? I am one of the share-holders. 450 00:27:01,250 --> 00:27:02,740 I do agree. 451 00:27:02,750 --> 00:27:04,160 Two to one. 452 00:27:04,167 --> 00:27:05,373 What? Is my wife a share-holder too? 453 00:27:05,375 --> 00:27:06,581 Have you asked my wife? 454 00:27:06,583 --> 00:27:08,915 Come on, she is back, come here... 455 00:27:09,000 --> 00:27:09,580 What's the matter? 456 00:27:09,583 --> 00:27:11,244 We are having a directors meeting. 457 00:27:11,500 --> 00:27:14,116 Wing wants to work in yeah club, what do you think? 458 00:27:14,125 --> 00:27:14,955 Is that true? 459 00:27:14,958 --> 00:27:15,743 Good idea? 460 00:27:15,750 --> 00:27:18,457 Yeah! We've to take shift to take care of the shop, 461 00:27:18,458 --> 00:27:20,164 we haven't had much time to stay together! 462 00:27:20,167 --> 00:27:22,032 Listened? 463 00:27:24,042 --> 00:27:26,328 But, if you come back to work for yeah club, 464 00:27:27,125 --> 00:27:28,365 let me take your advantage first. 465 00:27:28,375 --> 00:27:30,161 I want it too. 466 00:27:33,208 --> 00:27:34,994 I will take your wife's advantage! 467 00:27:38,125 --> 00:27:39,125 What a world... 468 00:27:39,833 --> 00:27:43,200 Hey, where have you been? 469 00:27:43,208 --> 00:27:45,164 We watched a movie! 470 00:27:45,167 --> 00:27:48,239 We haven't watched movie for ages! 471 00:27:48,250 --> 00:27:49,911 What a great time. How about... 472 00:27:57,042 --> 00:27:59,158 Sing, so many people! 473 00:27:59,167 --> 00:28:01,783 Hey, wing's smart! 474 00:28:01,792 --> 00:28:03,453 I've told you not to worry! 475 00:28:03,458 --> 00:28:06,450 He can be a good shop manager, look! 476 00:28:06,458 --> 00:28:07,948 I hope so. 477 00:28:07,958 --> 00:28:08,788 No one is around! 478 00:28:08,792 --> 00:28:09,907 Please, excuse me... 479 00:28:09,917 --> 00:28:11,703 Hello. 480 00:28:12,292 --> 00:28:13,156 What are you doing here? 481 00:28:13,167 --> 00:28:14,407 To help you. 482 00:28:14,417 --> 00:28:15,577 Wind called me to come and help. 483 00:28:15,583 --> 00:28:17,539 He asked me to dress up in a young look. 484 00:28:19,375 --> 00:28:22,242 Good idea, it's right for you to dress up in this way. 485 00:28:23,333 --> 00:28:25,619 Kidding? 486 00:28:25,625 --> 00:28:27,536 What a party! 487 00:28:27,875 --> 00:28:29,285 Come on. 488 00:28:30,625 --> 00:28:32,385 How did you cheat her to dress up like this? 489 00:28:33,625 --> 00:28:35,705 I told her that you are willing to die twice for her. 490 00:28:36,125 --> 00:28:38,241 I said, "if you want me to go to bed with her, 491 00:28:38,250 --> 00:28:40,411 I would like to die twice!" 492 00:28:41,083 --> 00:28:44,155 Anyway, die twice for her. 493 00:28:45,000 --> 00:28:46,285 What's up? 494 00:28:47,375 --> 00:28:48,831 What's wrong with you? 495 00:28:48,833 --> 00:28:51,495 It's just kidding! 496 00:28:51,500 --> 00:28:52,660 Hello, wing. 497 00:28:52,667 --> 00:28:54,328 You've come. 498 00:28:54,333 --> 00:28:57,575 Here it is, ask anything you want, take some pictures. 499 00:29:03,375 --> 00:29:04,535 What's up? 500 00:29:04,917 --> 00:29:06,453 A reporter from the magazine. 501 00:29:06,458 --> 00:29:09,200 She interviewed the next shop for the column "business". 502 00:29:09,208 --> 00:29:11,164 I tried my best to request her 503 00:29:11,167 --> 00:29:13,283 for an interview. 504 00:29:13,625 --> 00:29:14,990 Free promotion. 505 00:29:15,750 --> 00:29:17,035 Good work. 506 00:29:17,042 --> 00:29:18,703 You are a good boy. 507 00:29:19,458 --> 00:29:21,198 Yeah! 508 00:29:26,875 --> 00:29:27,990 What are you doing? 509 00:29:29,417 --> 00:29:30,873 Am I pretty? 510 00:29:30,917 --> 00:29:32,623 I think we'll have good business today. 511 00:29:32,625 --> 00:29:34,490 Why do you dress up like this? 512 00:29:38,417 --> 00:29:41,417 Other's girlfriend wears like this, that's a good idea, but you are my girl! 513 00:29:43,958 --> 00:29:45,619 You know, you're my girl. 514 00:29:45,625 --> 00:29:47,616 Your body is mine too. 515 00:29:47,625 --> 00:29:49,786 You're now... benefitting the neighbours! 516 00:29:49,792 --> 00:29:51,498 I feel like wearing horns! 517 00:29:51,500 --> 00:29:53,536 Your mind is so strange! 518 00:29:53,542 --> 00:29:55,783 Men do have many strange thoughts, please. 519 00:29:55,875 --> 00:29:56,830 Wear this, come on... 520 00:29:56,833 --> 00:29:58,573 Sing! Wing, what a big shit! 521 00:29:58,583 --> 00:30:01,199 Wing, shing... 522 00:30:02,708 --> 00:30:04,414 What are you doing? Do you want to seduce my wife? 523 00:30:04,417 --> 00:30:05,497 What did you say? 524 00:30:05,500 --> 00:30:07,331 I am asking you! What are you looking? 525 00:30:07,917 --> 00:30:08,702 I am looking at the books. 526 00:30:08,708 --> 00:30:10,619 It's published! Look! 527 00:30:13,083 --> 00:30:14,368 "Business"? 528 00:30:14,375 --> 00:30:15,990 No, it's big shit! 529 00:30:16,000 --> 00:30:17,490 My god! Why? 530 00:30:17,500 --> 00:30:19,036 Look at it. 531 00:30:19,042 --> 00:30:22,705 Shameless businessmen make money from infringement. 532 00:30:22,708 --> 00:30:23,538 You. 533 00:30:23,542 --> 00:30:24,201 Me. 534 00:30:24,208 --> 00:30:24,822 And wing! 535 00:30:24,833 --> 00:30:27,620 We didn't sell infringed copies. 536 00:30:27,750 --> 00:30:29,035 No. 537 00:30:29,042 --> 00:30:30,953 We'll be rich. 538 00:30:30,958 --> 00:30:31,617 Why? 539 00:30:31,625 --> 00:30:32,785 We didn't sell infringed copies, 540 00:30:32,792 --> 00:30:34,157 so it's slander and libel. We will sue them. 541 00:30:34,167 --> 00:30:35,407 Sue them? 542 00:30:35,417 --> 00:30:36,156 Yeah. 543 00:30:36,167 --> 00:30:36,906 We'll be rich. 544 00:30:36,917 --> 00:30:37,997 They're rich! 545 00:30:38,000 --> 00:30:38,705 Sure. 546 00:30:38,708 --> 00:30:40,244 So we'll have great compensation. 547 00:30:42,417 --> 00:30:43,827 We're getting rich! 548 00:30:43,833 --> 00:30:44,833 What? 549 00:30:45,333 --> 00:30:47,073 When wing works here, 550 00:30:47,083 --> 00:30:49,540 he accepted infringed copies. 551 00:30:51,292 --> 00:30:52,873 He is doing for our own good. 552 00:30:52,875 --> 00:30:55,287 He said we could earn more. 553 00:30:59,375 --> 00:31:02,332 Lam chiu wing. 554 00:31:02,333 --> 00:31:04,244 I want to kill you! 555 00:31:11,792 --> 00:31:13,999 To make money from infringement? 556 00:31:15,125 --> 00:31:18,322 I can't imagine I would be sued for infringement. 557 00:31:18,333 --> 00:31:20,574 Cut the crap. 558 00:31:22,667 --> 00:31:27,240 Why didn't you inform us first? 559 00:31:27,250 --> 00:31:29,036 I did it for the company. 560 00:31:29,042 --> 00:31:30,828 You know, we are losing money! 561 00:31:31,583 --> 00:31:34,325 I am a share holder! 562 00:31:34,333 --> 00:31:36,039 Can I make any decision? 563 00:31:36,042 --> 00:31:37,202 Share-holder? 564 00:31:37,208 --> 00:31:40,826 You haven't paid the capital yet! 565 00:31:41,250 --> 00:31:43,536 Please cut the crap! 566 00:31:44,542 --> 00:31:47,204 Our goods which worth $60,000 was confiscated. 567 00:31:47,500 --> 00:31:50,782 Are you that mean? 568 00:31:51,458 --> 00:31:52,538 Bitch. 569 00:31:53,167 --> 00:31:54,373 What? 570 00:31:55,083 --> 00:31:56,869 How much do you have? 571 00:31:58,125 --> 00:32:01,492 Not much, about $30,000. 572 00:32:01,500 --> 00:32:02,831 Give it to me. 573 00:32:03,833 --> 00:32:06,290 But we have lost stocks which worth $60,000! 574 00:32:06,292 --> 00:32:08,658 You should be flexible! 575 00:32:09,208 --> 00:32:12,200 Let's bet $30,000 once, we'll get a double! 576 00:32:13,792 --> 00:32:15,032 Are you sure you will win? 577 00:32:16,083 --> 00:32:18,165 Sure, of course. 578 00:32:18,167 --> 00:32:21,705 Kill this guy for me please, I surrender! 579 00:32:22,417 --> 00:32:25,909 Don't you trust me? I've got the most wonderful idea! 580 00:32:26,958 --> 00:32:30,200 I've got a great idea, but I've no chance to try. 581 00:32:30,208 --> 00:32:32,039 In fact, the theory is so simple. 582 00:32:32,042 --> 00:32:32,952 Be patient 583 00:32:32,958 --> 00:32:34,789 and find the most unlucky guy in the casino, 584 00:32:34,792 --> 00:32:36,123 then, to bet against him. 585 00:32:36,125 --> 00:32:38,332 I can't find any reason that we would lose. 586 00:32:39,625 --> 00:32:41,206 456, big. 587 00:32:41,208 --> 00:32:42,618 Bravo! 588 00:32:45,833 --> 00:32:49,576 About gambling, you can't deny the factor luck. 589 00:32:49,583 --> 00:32:51,665 Don't be so stiff-necked. 590 00:32:55,917 --> 00:32:58,203 I've lost much, let's go. 591 00:32:58,208 --> 00:32:59,664 He lost much more than you. 592 00:32:59,667 --> 00:33:02,249 Forget it, let's go. 593 00:33:02,250 --> 00:33:03,740 Lost so much! 594 00:33:06,500 --> 00:33:07,956 It must be that guy. 595 00:33:11,000 --> 00:33:13,912 Hey, you handle it. 596 00:33:13,917 --> 00:33:15,748 Come on, sit. 597 00:33:16,500 --> 00:33:18,115 Look! You can tell from his dark face that he's having bad luck. 598 00:33:18,125 --> 00:33:19,911 Let's bet against him, we'll be sure win. 599 00:33:19,917 --> 00:33:21,202 Give me the money. 600 00:33:22,625 --> 00:33:24,866 You've to be careful. 601 00:33:25,333 --> 00:33:26,914 It's all I have. 602 00:33:26,917 --> 00:33:28,453 I can't stand it if you lost the money. 603 00:33:28,458 --> 00:33:29,413 I am going to watch around. 604 00:33:29,417 --> 00:33:30,623 Why don't you go to hell? 605 00:33:31,167 --> 00:33:33,249 I have to pay and you want me to work too? 606 00:33:33,542 --> 00:33:36,249 I don't want you to blame me if I lose the money. 607 00:33:36,250 --> 00:33:37,535 No, we won't lose. 608 00:33:37,542 --> 00:33:38,873 Why are you so bitchy? 609 00:33:38,875 --> 00:33:40,331 If you lose, you will be killed. 610 00:33:40,542 --> 00:33:41,827 Miss, make it big. 611 00:33:41,833 --> 00:33:45,701 Big... 612 00:33:48,167 --> 00:33:49,122 Small. 613 00:33:49,125 --> 00:33:51,366 How dare you bet on small? 614 00:33:55,583 --> 00:33:57,198 Don't be so anxious. 615 00:33:57,208 --> 00:33:59,164 Are you bothering me? 616 00:33:59,833 --> 00:34:02,449 You've to try first. 617 00:34:02,458 --> 00:34:03,823 What are we going to bet? 618 00:34:03,833 --> 00:34:06,074 Small of course. 619 00:34:08,042 --> 00:34:09,327 That's not lucky! 620 00:34:09,333 --> 00:34:10,948 I'll bet on big. 621 00:34:14,750 --> 00:34:15,614 Behave yourself. 622 00:34:15,625 --> 00:34:16,785 Sorry... 623 00:34:17,667 --> 00:34:19,282 Double 3 and six, big. 624 00:34:19,292 --> 00:34:20,407 Hit! 625 00:34:20,667 --> 00:34:22,532 See! You are bitchy! 626 00:34:23,583 --> 00:34:24,663 What? 627 00:34:24,958 --> 00:34:26,914 Why don't you go for hooking! 628 00:34:26,917 --> 00:34:28,453 I don't know he is so unlucky! 629 00:34:28,458 --> 00:34:30,323 If we knew it, we would have been rich! 630 00:34:30,333 --> 00:34:32,333 Just bet everything in the following game, alright? 631 00:34:32,417 --> 00:34:33,577 Sorry, sorry. 632 00:34:34,833 --> 00:34:35,618 Small. 633 00:34:35,625 --> 00:34:37,490 Are you kidding? Still small? 634 00:34:37,500 --> 00:34:41,368 He is so brave! He's continuously betted over 10 times. 635 00:34:53,583 --> 00:34:55,824 346, big! 636 00:35:12,167 --> 00:35:13,167 Small. 637 00:35:13,667 --> 00:35:15,032 Small, come on. 638 00:35:15,042 --> 00:35:15,997 Big. 639 00:35:16,000 --> 00:35:17,115 Have you confirmed? 640 00:35:17,125 --> 00:35:18,160 Change it to big please. 641 00:35:18,167 --> 00:35:19,373 Big. 642 00:35:19,375 --> 00:35:21,081 Kidding? 643 00:35:21,792 --> 00:35:23,123 Have you decided yet? 644 00:35:23,125 --> 00:35:24,740 Ready? 645 00:35:25,500 --> 00:35:27,616 Yes, it's alright. 646 00:35:31,375 --> 00:35:33,957 Big... 647 00:35:33,958 --> 00:35:35,664 Double 2 and one, small. 648 00:35:38,625 --> 00:35:40,115 One two, one two. 649 00:35:40,125 --> 00:35:42,787 You've gone too far even you have won. 650 00:35:42,792 --> 00:35:44,202 Sorry... 651 00:35:44,208 --> 00:35:46,199 Money... 652 00:35:46,208 --> 00:35:49,450 "The setting sun makes us feel inspirited." 653 00:35:49,458 --> 00:35:53,030 "When the sun goes down, don't panic, we know..." 654 00:35:53,042 --> 00:35:55,658 Why are you so happy... 655 00:35:55,667 --> 00:35:57,874 To sing a song? 656 00:35:58,500 --> 00:36:02,072 Be optimistic! If you are unhappy, just forget it. 657 00:36:02,083 --> 00:36:03,539 I want to kill you. 658 00:36:03,542 --> 00:36:04,327 So what? 659 00:36:04,333 --> 00:36:06,073 We lost. 660 00:36:06,083 --> 00:36:08,574 Just this box of egg roll is left. 661 00:36:10,250 --> 00:36:15,244 Hey, don't just remember those bad things. 662 00:36:15,958 --> 00:36:17,823 At least, we've proved that, 663 00:36:17,833 --> 00:36:21,576 there is shortcoming in my wonderful idea. 664 00:36:22,417 --> 00:36:24,032 You used all my money 665 00:36:24,042 --> 00:36:26,408 to prove your idea wrong? 666 00:36:28,417 --> 00:36:31,454 I can't imagine that, 667 00:36:31,458 --> 00:36:35,030 you are the most unlucky guy in the casino! 668 00:36:35,042 --> 00:36:36,522 It's you who is the most unlucky one. 669 00:36:36,750 --> 00:36:39,241 I've told you to leave right after winning some money. 670 00:36:39,250 --> 00:36:42,207 We would have been winner if we went for watching girls. 671 00:36:42,208 --> 00:36:45,621 What a fine weather! Just forget it. 672 00:36:46,167 --> 00:36:48,579 I am hungry, may I treat you a bun? 673 00:36:48,583 --> 00:36:50,869 What time is it now? We must be hungry! 674 00:36:51,833 --> 00:36:54,370 Hold it, can you listen to me once? 675 00:36:54,375 --> 00:36:56,206 Go ahead, I will listen to you. 676 00:36:56,208 --> 00:36:58,244 I'll show you to a place, come on. 677 00:37:12,042 --> 00:37:14,499 We have no money, how can we eat here? 678 00:37:14,917 --> 00:37:19,160 You silly boy, just call for drinks. 679 00:37:19,167 --> 00:37:21,158 Come on, order for me please. 680 00:37:22,375 --> 00:37:23,285 You mean it? 681 00:37:23,292 --> 00:37:24,623 Excuse me. 682 00:37:25,833 --> 00:37:27,698 Two Jasmine tea. 683 00:37:28,625 --> 00:37:31,116 Why Jasmine tea? 684 00:37:31,125 --> 00:37:33,537 If you ordered for coffee, we would have had milk at least. 685 00:37:33,542 --> 00:37:34,327 You want to be decent. 686 00:37:34,333 --> 00:37:36,619 So I just order something decent for you. 687 00:37:46,375 --> 00:37:48,991 Mister, I am sorry, this is a high-classed restaurant. 688 00:37:49,000 --> 00:37:51,036 You can't bring in food. 689 00:37:53,667 --> 00:37:55,157 Did you? 690 00:37:55,500 --> 00:37:56,580 I didn't. 691 00:37:56,833 --> 00:37:58,664 Me too. 692 00:38:00,042 --> 00:38:02,875 Kidding! He did bring in food. 693 00:38:04,000 --> 00:38:05,536 Why don't you blame him? 694 00:38:06,083 --> 00:38:07,664 You nuts! 695 00:38:09,125 --> 00:38:12,947 Hide it, you make me feel shame! 696 00:38:12,958 --> 00:38:14,698 But you've lost money! 697 00:38:28,792 --> 00:38:30,077 Great! 698 00:38:47,292 --> 00:38:48,953 I want coffee, he needs nothing. 699 00:38:48,958 --> 00:38:50,038 Alright. 700 00:38:56,500 --> 00:38:57,956 Look at me. 701 00:38:58,917 --> 00:39:00,498 Don't you dare watching me? 702 00:39:01,542 --> 00:39:04,033 You know my temper, don't you? 703 00:39:04,958 --> 00:39:06,118 Why do you let the kiddy 704 00:39:06,125 --> 00:39:07,581 to handle that project? 705 00:39:07,583 --> 00:39:09,198 She messed it up. 706 00:39:09,625 --> 00:39:11,035 I've told you many times 707 00:39:11,042 --> 00:39:12,873 not to use Alice. 708 00:39:12,875 --> 00:39:14,160 Winnie, I didn't do it on purpose... 709 00:39:14,167 --> 00:39:16,533 I know, she has nice figure. 710 00:39:16,917 --> 00:39:18,282 No, you've misunderstood... 711 00:39:18,292 --> 00:39:21,739 Everyone knows the relationship between you two. 712 00:39:22,083 --> 00:39:24,324 I've told you three times to fire her. 713 00:39:24,333 --> 00:39:25,914 You didn't pay any attention! 714 00:39:35,083 --> 00:39:36,948 Didn't I treat you nice? 715 00:39:36,958 --> 00:39:40,030 You want a Porsche, I bought it at once. 716 00:39:41,333 --> 00:39:44,746 But you went for a ride with that kiddy. 717 00:39:46,375 --> 00:39:49,867 Forgive me, I will go back and fire her at once, ok? 718 00:39:49,875 --> 00:39:51,081 Forget it, 719 00:39:51,083 --> 00:39:53,540 before I came here, I asked my secretary to fire her. 720 00:39:53,542 --> 00:39:55,453 I've asked her to leave at once. 721 00:39:57,792 --> 00:40:00,499 This is your resignation letter, sign this. 722 00:40:02,500 --> 00:40:05,617 And here is $700,000, for the remained payment of your car. 723 00:40:05,625 --> 00:40:07,286 Take the money. 724 00:40:07,292 --> 00:40:09,328 I want to stay here by myself. Please leave first. 725 00:40:29,292 --> 00:40:31,157 Hello... winnie's speaking. 726 00:40:35,000 --> 00:40:37,036 I think the price is too high. 727 00:40:37,708 --> 00:40:39,369 I don't want it to exceed $30 million. 728 00:40:39,750 --> 00:40:41,411 So? How's that? 729 00:40:44,042 --> 00:40:45,953 I am not asking your opinion, 730 00:40:46,375 --> 00:40:47,785 I am asking you what'll we do next? 731 00:40:47,792 --> 00:40:48,781 Do you love her? 732 00:40:48,792 --> 00:40:51,033 If not, I won't come here three times a week. 733 00:40:51,042 --> 00:40:53,033 Just go ahead. 734 00:40:53,042 --> 00:40:55,158 Stop dreaming! 735 00:40:55,167 --> 00:40:57,829 She deals with business over millions! 736 00:40:58,458 --> 00:41:01,495 If 1 help, it'd be a piece of cake. 737 00:41:01,667 --> 00:41:02,782 So, what do you mean? 738 00:41:03,000 --> 00:41:04,740 Go to the washroom now, 739 00:41:04,750 --> 00:41:08,413 comb your hair and brush your teeth. 740 00:41:08,417 --> 00:41:09,897 For the rest, I'll handle it for you. 741 00:41:10,833 --> 00:41:12,494 Can you make it? 742 00:41:12,500 --> 00:41:15,617 If you try, you'll get 50% of success, if you don't, you'll have nothing. 743 00:41:16,292 --> 00:41:17,748 It's worth trying, right? 744 00:41:17,875 --> 00:41:18,830 Go. 745 00:41:18,833 --> 00:41:21,273 Don't mess it up, I don't want to lose the chance of watching. 746 00:41:35,292 --> 00:41:36,327 Hello. 747 00:41:38,083 --> 00:41:41,200 You don't know me, but I sit over there. 748 00:41:42,625 --> 00:41:45,867 Be frank, my friend has been tailing you for days. 749 00:41:47,333 --> 00:41:48,948 But he is a bit crazy. 750 00:41:51,125 --> 00:41:52,240 He has just gone to the toilet. 751 00:41:52,250 --> 00:41:55,447 I know he will date you when he comes out. 752 00:41:55,833 --> 00:41:59,451 I know you won't bother, but... 753 00:41:59,458 --> 00:42:02,040 Be frank, he... 754 00:42:02,042 --> 00:42:03,907 He's violence inclination. 755 00:42:05,500 --> 00:42:07,832 I'll sit over there, 756 00:42:07,833 --> 00:42:09,494 if something happens, shout for help. 757 00:42:09,500 --> 00:42:10,615 Thank you. 758 00:42:10,625 --> 00:42:12,786 Just in case, thank you. 759 00:42:31,792 --> 00:42:32,792 I think... 760 00:42:33,167 --> 00:42:34,623 Why don't we have lunch tomorrow? 761 00:42:35,083 --> 00:42:36,493 Lunch? Great! 762 00:42:36,500 --> 00:42:37,285 How about 2 pm? 763 00:42:37,292 --> 00:42:38,247 Great. 764 00:42:38,292 --> 00:42:39,498 No, make it 1 pm. 765 00:42:39,500 --> 00:42:40,706 Great. 766 00:42:41,000 --> 00:42:41,864 I won't leave if not seeing you. 767 00:42:41,875 --> 00:42:43,035 Great. 768 00:42:44,250 --> 00:42:44,830 Bye bye. 769 00:42:44,833 --> 00:42:46,073 Great. 770 00:42:53,333 --> 00:42:57,906 Lunch at 1 pm, won't leave if not seeing each other. 771 00:42:58,417 --> 00:43:00,829 You are great! What did you tell her? 772 00:43:05,708 --> 00:43:08,290 What? Nothing. 773 00:43:08,417 --> 00:43:09,827 Cheers! 774 00:43:10,958 --> 00:43:12,198 Thank you. 775 00:43:12,208 --> 00:43:14,369 Hey, help yourself. 776 00:43:14,667 --> 00:43:17,784 James, what do you want to eat? 777 00:43:17,792 --> 00:43:20,184 I am not eating, for I've a lunch appointment with someone else. 778 00:43:20,208 --> 00:43:22,790 It's 12 o'clock now, do you still have a date? 779 00:43:23,042 --> 00:43:25,158 I have a date tomorrow, so I don't want to eat anything now. 780 00:43:25,167 --> 00:43:26,452 Stop bothering me, I want to choose my song. 781 00:43:26,458 --> 00:43:28,323 Got it? Wing. 782 00:43:28,333 --> 00:43:30,289 He went crazy after losing all his wealth. 783 00:43:30,583 --> 00:43:31,823 He is so happy, 784 00:43:31,833 --> 00:43:34,575 he lost in the casino, but got his love. 785 00:43:34,583 --> 00:43:35,743 Miss... 786 00:43:35,958 --> 00:43:37,198 Mister, what do you want? 787 00:43:37,750 --> 00:43:40,036 I want grouper about 2 catties. 788 00:43:40,042 --> 00:43:42,374 If not available, prawns are alright. 789 00:43:42,375 --> 00:43:45,367 Do you come here for singing or eating seafood? 790 00:43:45,375 --> 00:43:48,332 Singing first, then eat seafood. 791 00:43:48,333 --> 00:43:49,539 Or vice-versa, we don't mind. 792 00:43:49,542 --> 00:43:51,498 Forget about them. 793 00:43:51,500 --> 00:43:53,081 Half dozen of beer please. 794 00:43:53,375 --> 00:43:54,034 Alright. 795 00:43:54,042 --> 00:43:55,031 If your wife can't accept any jokes, 796 00:43:55,042 --> 00:43:56,452 just ask her to go home. 797 00:43:56,458 --> 00:43:57,948 Cut the crap. 798 00:43:58,250 --> 00:44:00,332 Can't you listen? 799 00:44:00,625 --> 00:44:01,956 Cut the crap, 800 00:44:01,958 --> 00:44:03,573 or I'll cut your head. 801 00:44:04,542 --> 00:44:05,406 It's your call. 802 00:44:05,417 --> 00:44:07,373 Stop bothering, I will answer it. 803 00:44:09,375 --> 00:44:11,286 He is rich to pay for the phone. 804 00:44:12,125 --> 00:44:13,786 I paid it. 805 00:44:15,667 --> 00:44:18,534 After taking his birthday present, then stop going with him. 806 00:44:18,542 --> 00:44:19,657 Birthday present? 807 00:44:20,167 --> 00:44:21,327 He didn't buy that for me. 808 00:44:22,125 --> 00:44:24,036 Hello... 809 00:44:24,042 --> 00:44:25,998 Who is calling? 810 00:44:26,542 --> 00:44:29,033 Lam chiu wing speaking. 811 00:44:30,875 --> 00:44:33,332 Mr. lam, you've taken my phone. 812 00:44:33,833 --> 00:44:36,575 What's your name? Who is calling? 813 00:44:36,583 --> 00:44:38,915 Winnie, I am winnie tsang. 814 00:44:38,917 --> 00:44:41,329 You saw me in the restaurant. 815 00:44:42,208 --> 00:44:46,121 Winnie, I see, I remember. 816 00:44:46,667 --> 00:44:48,248 Did I take your phone? 817 00:44:48,625 --> 00:44:50,331 I want my phone back. 818 00:44:50,333 --> 00:44:51,539 I will give you some money. 819 00:44:51,542 --> 00:44:54,454 Don't mention about money! 820 00:44:54,458 --> 00:44:58,076 Ok, I will take it back to your office tomorrow. 821 00:44:58,083 --> 00:44:59,744 Your address please! 822 00:45:00,208 --> 00:45:02,745 27th floor, no. 1, queen's road, central. 823 00:45:03,833 --> 00:45:05,448 No problem, it's easy to be remembered. 824 00:45:05,958 --> 00:45:09,530 Let's talk about it later, I am busy now. 825 00:45:10,667 --> 00:45:13,204 And, please turn off my telephone. 826 00:45:14,000 --> 00:45:16,366 Why? Do you have any secret? 827 00:45:16,792 --> 00:45:19,283 No, I don't want you to answer my calls. 828 00:45:20,667 --> 00:45:24,706 Sure! See you tomorrow! Bye bye. 829 00:45:27,250 --> 00:45:28,990 What does he mean by getting love? 830 00:45:29,542 --> 00:45:31,533 None of your business, just don't bother. 831 00:45:32,417 --> 00:45:33,998 So what does he mean by getting love? 832 00:45:34,000 --> 00:45:35,206 What? 833 00:45:35,208 --> 00:45:36,243 Why? 834 00:45:36,250 --> 00:45:39,993 You've finished eating the birthday cake. 835 00:45:40,000 --> 00:45:41,240 Where's my piece? 836 00:45:41,958 --> 00:45:42,958 Where's mine? 837 00:45:43,042 --> 00:45:43,906 You don't even have the present. 838 00:45:43,917 --> 00:45:45,453 Eat the candles! 839 00:45:45,708 --> 00:45:48,370 I've kept this for you. 840 00:45:48,375 --> 00:45:49,785 You're tall. With poisoned lips! 841 00:45:49,792 --> 00:45:52,704 It's hard to find another one in this world. 842 00:45:53,167 --> 00:45:55,123 Hello, miss tsang? 843 00:45:56,625 --> 00:45:58,832 Hold on! 844 00:45:58,833 --> 00:46:00,448 A man who speaks mandarin. 845 00:46:06,542 --> 00:46:07,327 Hello. 846 00:46:07,333 --> 00:46:09,665 I am liu tai-ping, 847 00:46:09,667 --> 00:46:11,498 I want to speak to ms winnie tsang. 848 00:46:12,458 --> 00:46:13,789 She is not around. 849 00:46:13,792 --> 00:46:16,204 I am lam chiu-wing, I am representing her. 850 00:46:16,208 --> 00:46:17,789 Mr. lam, please tell her that, 851 00:46:17,875 --> 00:46:21,288 I won't sell the house if the price is below $30 million. 852 00:46:21,292 --> 00:46:24,034 $30 million? 853 00:46:24,042 --> 00:46:28,081 $30 million. 854 00:46:28,750 --> 00:46:31,662 Let me tell you, you mainlanders are crazy! 855 00:46:31,667 --> 00:46:34,283 You made a crazy rise of our land price! 856 00:46:35,125 --> 00:46:38,822 No bargain! $26 million, sell it or quit it. 857 00:46:44,667 --> 00:46:46,453 Miss tsang said you may go now. 858 00:46:46,458 --> 00:46:47,447 Just this? 859 00:46:47,458 --> 00:46:48,493 Yeah. 860 00:46:48,792 --> 00:46:50,157 Doesn't she want to see me? 861 00:46:50,167 --> 00:46:51,167 No. 862 00:46:53,375 --> 00:46:54,490 Do I have any letter? 863 00:46:54,500 --> 00:46:55,956 Good morning, Mr. ho. 864 00:46:56,333 --> 00:46:58,540 And there is something for you too. 865 00:47:02,083 --> 00:47:03,163 Mr. ho, here it is. 866 00:47:03,167 --> 00:47:05,032 Thank you. 867 00:47:11,917 --> 00:47:13,873 Mister, who are you looking for? 868 00:47:13,875 --> 00:47:15,035 I am looking for winnie. 869 00:47:15,042 --> 00:47:17,283 Winnie is having a meeting. 870 00:47:17,292 --> 00:47:19,078 What's your name? May be I will leave her a message. 871 00:47:19,083 --> 00:47:20,664 My surname is lam. 872 00:47:20,667 --> 00:47:21,702 Mr. lam, let me check it for you. 873 00:47:21,708 --> 00:47:25,200 No, we are good friends, well... 874 00:47:25,208 --> 00:47:29,622 I don't think you should fire Tim, it's not his fault. 875 00:47:29,917 --> 00:47:32,374 He's worked here for 10 years. 876 00:47:32,375 --> 00:47:36,323 I know, so he is over paid. 877 00:47:37,250 --> 00:47:40,993 I could hire some new ones with half of his salary. 878 00:47:42,250 --> 00:47:44,992 By the way, it's hard to get an excuse 879 00:47:45,000 --> 00:47:46,786 to fire him. 880 00:47:47,500 --> 00:47:50,332 I can't do that. 881 00:47:50,333 --> 00:47:52,619 So, I'll help you. 882 00:47:54,000 --> 00:47:55,115 Come in. 883 00:47:58,250 --> 00:47:59,706 Mr. chow, are you looking for me? 884 00:47:59,708 --> 00:48:02,450 Yes, Tim, sit down please. 885 00:48:10,583 --> 00:48:12,073 Thank you. What's the matter? 886 00:48:12,083 --> 00:48:14,495 Tim, I... 887 00:48:15,000 --> 00:48:17,207 I want to fire you. 888 00:48:17,958 --> 00:48:19,914 Sorry, Mr. chow. 889 00:48:24,042 --> 00:48:25,578 Thank you, Mr. chow. 890 00:48:31,708 --> 00:48:32,868 It's so simple. 891 00:48:33,375 --> 00:48:34,831 He is so touched! 892 00:48:37,292 --> 00:48:38,828 I am going out for work. 893 00:48:44,500 --> 00:48:45,831 You? 894 00:48:45,833 --> 00:48:47,573 Sabrina... 895 00:48:47,583 --> 00:48:48,163 Yes. 896 00:48:48,167 --> 00:48:49,122 What are you doing here? 897 00:48:49,125 --> 00:48:51,207 He said he's having an appointment with you. 898 00:48:51,875 --> 00:48:53,206 She doesn't know it. 899 00:48:53,542 --> 00:48:56,204 Leave here now, or I will call the security guard. 900 00:48:56,208 --> 00:48:58,324 When did we employ lam chiu-wing? 901 00:48:58,333 --> 00:49:00,574 Who's lam chiu-wing? 902 00:49:00,583 --> 00:49:02,539 I am lam chiu wing. 903 00:49:06,375 --> 00:49:09,538 Bosco, be careful, he always cheats! 904 00:49:09,542 --> 00:49:11,157 I will handle it. 905 00:49:14,167 --> 00:49:15,407 Sit. 906 00:49:23,292 --> 00:49:26,534 Pal, did you deal with the mainlander 907 00:49:26,542 --> 00:49:29,454 for the price of $26 million? 908 00:49:33,125 --> 00:49:37,243 Well, the story is that... 909 00:49:37,250 --> 00:49:38,990 About the... 910 00:49:39,000 --> 00:49:41,412 $26 million deal... 911 00:49:41,417 --> 00:49:42,998 Alright, cut the crap, 912 00:49:43,000 --> 00:49:44,991 now we came to a deal of $28 million. 913 00:49:45,000 --> 00:49:46,831 I paid 2 million less. 914 00:49:48,333 --> 00:49:53,373 You bring me luck and money, what a smart boy. 915 00:49:54,000 --> 00:49:55,000 Really? 916 00:49:55,208 --> 00:49:58,700 Tell me, where do you come back from? 917 00:50:03,667 --> 00:50:06,534 I did gain a scholarship... 918 00:50:06,542 --> 00:50:08,828 In Massachusetts... 919 00:50:08,833 --> 00:50:11,495 But, later, Yale university... 920 00:50:11,500 --> 00:50:14,037 You know Yale university? 921 00:50:14,042 --> 00:50:16,533 The professor said I was over qualified, 922 00:50:16,542 --> 00:50:17,327 so he recommended me 923 00:50:17,333 --> 00:50:20,655 to the standford university... 924 00:50:21,167 --> 00:50:22,407 To be the tutor... 925 00:50:22,417 --> 00:50:24,829 In the standford university... 926 00:50:24,833 --> 00:50:27,040 You are wonderful! 927 00:50:27,042 --> 00:50:30,239 You lied without pink cheek! 928 00:50:32,708 --> 00:50:33,868 Did 1? 929 00:50:33,875 --> 00:50:35,536 Yes, you didn't feel shame! 930 00:50:36,208 --> 00:50:38,790 Well, I don't mind your qualification, 931 00:50:39,167 --> 00:50:41,704 I want talking techniques! It'll bring you money. 932 00:50:41,708 --> 00:50:44,700 That's right, see the singing contest! 933 00:50:44,708 --> 00:50:46,539 The singers can make big money. 934 00:50:46,542 --> 00:50:48,703 They can easily earn enough money to buy deluxe flats. 935 00:50:49,542 --> 00:50:52,909 Be serious. 936 00:50:53,667 --> 00:50:57,080 I want to employ you as my staff. 937 00:50:57,083 --> 00:50:59,199 For I love you being nasty! 938 00:51:00,833 --> 00:51:03,074 I don't have nasty look! 939 00:51:03,083 --> 00:51:05,324 You shouldn't feel shame of being nasty. 940 00:51:05,333 --> 00:51:07,619 You can make money only if you're nasty. 941 00:51:08,625 --> 00:51:10,490 Boss, you make big money too. 942 00:51:10,500 --> 00:51:11,831 Sure. 943 00:51:11,833 --> 00:51:13,494 But you don't look to be nasty. 944 00:51:14,625 --> 00:51:15,956 Don't you feel it? 945 00:51:17,625 --> 00:51:18,660 Just a bit. 946 00:51:21,083 --> 00:51:23,745 You lied again! 947 00:51:25,708 --> 00:51:28,415 What business do you run? 948 00:51:28,417 --> 00:51:32,035 Anything about making money. 949 00:51:32,458 --> 00:51:34,414 When can you start to work? 950 00:51:35,750 --> 00:51:37,615 About this matter... 951 00:51:37,625 --> 00:51:40,662 Be frank, I... well... 952 00:51:40,667 --> 00:51:44,239 If you can't pay me over $20,000 per month... 953 00:51:44,250 --> 00:51:45,740 I won't consider it at all. 954 00:51:46,083 --> 00:51:48,199 I appreciate you so much. 955 00:51:48,208 --> 00:51:50,699 You are shameless enough. 956 00:51:50,708 --> 00:51:52,664 You don't have much experience and qualification, 957 00:51:52,667 --> 00:51:54,328 but how can you demand so much? 958 00:51:55,583 --> 00:52:00,077 Starting from tomorrow, come and work for me! 959 00:52:01,542 --> 00:52:02,497 Really? 960 00:52:02,500 --> 00:52:03,831 Yes. 961 00:52:03,833 --> 00:52:06,245 Thank you, boss. 962 00:52:07,333 --> 00:52:09,540 For we are both shameless. 963 00:52:11,875 --> 00:52:14,161 See you winnie. 964 00:52:41,375 --> 00:52:43,957 I've waited for her for 7 hours and 45 minutes. 965 00:52:43,958 --> 00:52:46,074 I've drunk 14 and a half cups of Jasmine tea. 966 00:52:46,083 --> 00:52:47,823 I went to toilet for 5 times. 967 00:52:47,833 --> 00:52:49,698 But I don't think it's a great problem, 968 00:52:49,708 --> 00:52:52,040 since she told me that she would come. 969 00:52:53,458 --> 00:52:55,449 I can't afford a real one. 970 00:52:55,458 --> 00:52:57,949 Have this toy then. 971 00:53:00,833 --> 00:53:02,789 I am now having a new job. 972 00:53:02,958 --> 00:53:04,869 I think, after few months. 973 00:53:04,875 --> 00:53:07,662 I can afford a real one for you. 974 00:53:09,167 --> 00:53:10,407 Stop playing. 975 00:53:10,417 --> 00:53:13,830 What kind of company you'll be working in? Where is it? 976 00:53:14,500 --> 00:53:17,992 I just remember that the boss is a bit crazy. 977 00:53:18,583 --> 00:53:19,823 What's the name of your company? 978 00:53:19,833 --> 00:53:21,573 There is a name card in my jacket. 979 00:53:21,625 --> 00:53:22,990 Let me have a look. 980 00:53:28,292 --> 00:53:30,328 You are so bad to cheat me. 981 00:53:30,333 --> 00:53:31,664 What's up? 982 00:53:31,667 --> 00:53:34,499 This is the company which I am now working. 983 00:53:34,500 --> 00:53:39,415 You went to an interview secretly?! 984 00:53:40,042 --> 00:53:41,657 Kidding? 985 00:53:43,583 --> 00:53:45,039 What a big shit! 986 00:53:45,042 --> 00:53:46,373 What's the matter? 987 00:53:47,167 --> 00:53:48,407 Nothing! 988 00:53:53,792 --> 00:53:54,781 Elaine 989 00:53:54,792 --> 00:53:55,781 siu han. 990 00:53:55,792 --> 00:53:56,656 Have some sweet soup. 991 00:53:56,667 --> 00:53:57,667 Thank you. 992 00:53:57,792 --> 00:54:01,239 Hey, many people have the keys of your home! 993 00:54:01,500 --> 00:54:04,082 She always comes here to help. 994 00:54:04,083 --> 00:54:05,823 I take your as my sister-in-law, right? 995 00:54:05,833 --> 00:54:08,745 You are disgusting, I didn't say I would marry your brother. 996 00:54:08,750 --> 00:54:10,991 Hey, your cleaner and shampoo. 997 00:54:11,000 --> 00:54:11,830 Thank you. 998 00:54:11,833 --> 00:54:13,915 James is not around, you are still so bitchy. 999 00:54:13,917 --> 00:54:15,703 If James is around, what would you be? 1000 00:54:15,708 --> 00:54:17,949 James likes me, so what? 1001 00:54:18,708 --> 00:54:21,290 James went out for a lunch meeting, 1002 00:54:21,292 --> 00:54:22,577 but he hasn't come back yet. 1003 00:54:22,583 --> 00:54:24,619 It's late, he hasn't been back yet. 1004 00:54:24,625 --> 00:54:26,991 He didn't go back to the home for the aged too. 1005 00:54:27,000 --> 00:54:29,332 I am the only one who knows the reason. 1006 00:54:29,333 --> 00:54:30,948 Why? 1007 00:54:30,958 --> 00:54:32,598 He won't leave before meeting his friend. 1008 00:54:32,917 --> 00:54:35,156 What? 1009 00:54:35,167 --> 00:54:36,407 I don't know. 1010 00:54:43,625 --> 00:54:45,115 Brother James, you're back. 1011 00:54:45,125 --> 00:54:46,205 Hello. 1012 00:54:47,833 --> 00:54:54,079 "The wind of spring kisses my face..." 1013 00:54:57,792 --> 00:54:58,827 Brother James. 1014 00:54:59,292 --> 00:55:00,907 Have some sweet soup. Why are you here? 1015 00:55:02,083 --> 00:55:04,916 Do you have any other motive else? 1016 00:55:05,833 --> 00:55:07,289 Do you still want to ask? 1017 00:55:10,417 --> 00:55:11,873 I am going back to the room. 1018 00:55:15,583 --> 00:55:17,448 That's my room. 1019 00:55:31,458 --> 00:55:32,618 Brother James. 1020 00:55:33,917 --> 00:55:35,703 What are you doing in my room? 1021 00:55:35,708 --> 00:55:37,039 Nothing. 1022 00:55:37,042 --> 00:55:39,078 So, get out of here. 1023 00:55:50,250 --> 00:55:50,989 What? 1024 00:55:51,000 --> 00:55:52,115 Brother James. 1025 00:55:53,833 --> 00:55:55,494 I have something to ask you. 1026 00:55:56,250 --> 00:55:57,410 Go ahead. 1027 00:55:58,583 --> 00:56:00,824 Be serious. 1028 00:56:03,125 --> 00:56:06,117 If you have to choose... You have to choose. 1029 00:56:07,417 --> 00:56:08,827 Will you choose me, 1030 00:56:09,500 --> 00:56:10,706 or death? 1031 00:56:10,708 --> 00:56:11,823 Death. 1032 00:56:14,000 --> 00:56:15,536 Be serious! 1033 00:56:22,083 --> 00:56:23,414 I prefer death. 1034 00:56:24,208 --> 00:56:25,414 So what? 1035 00:56:25,833 --> 00:56:28,040 You are not humourous! 1036 00:56:37,708 --> 00:56:38,823 What? 1037 00:56:39,458 --> 00:56:41,870 Don't starch my underpants, ok? 1038 00:56:41,875 --> 00:56:43,365 How can I wear it? 1039 00:56:54,417 --> 00:56:55,907 Good morning, may, cat! 1040 00:56:55,917 --> 00:56:58,454 May I introduce, he is wing. 1041 00:56:58,458 --> 00:56:59,288 Hi. 1042 00:56:59,292 --> 00:57:00,372 Go in. 1043 00:57:02,625 --> 00:57:05,457 Ask him to leave now, he took my phone away, 1044 00:57:05,458 --> 00:57:07,574 he really wants to court me. 1045 00:57:12,000 --> 00:57:14,537 Sabrina, let me introduce him to you. 1046 00:57:14,542 --> 00:57:15,122 Great. 1047 00:57:15,125 --> 00:57:16,535 He is wing, she is Sabrina. 1048 00:57:16,542 --> 00:57:18,533 Mr. lam, we met yesterday. 1049 00:57:18,542 --> 00:57:19,122 Yes. 1050 00:57:19,125 --> 00:57:19,705 Really? 1051 00:57:19,708 --> 00:57:20,413 Yes. 1052 00:57:20,417 --> 00:57:21,782 Your boyfriend? 1053 00:57:22,292 --> 00:57:25,580 Yes, this is his first day working here. 1054 00:57:25,583 --> 00:57:27,198 You've to teach him. 1055 00:57:27,250 --> 00:57:27,909 Sure, no problem. 1056 00:57:27,917 --> 00:57:29,282 He is coming to chase for girls. 1057 00:57:29,583 --> 00:57:31,323 But his target is not you. 1058 00:57:31,792 --> 00:57:33,999 Don't be over confident! 1059 00:57:35,792 --> 00:57:37,123 Lam chiu wing. 1060 00:57:39,083 --> 00:57:40,368 I am going to work now. 1061 00:57:41,625 --> 00:57:42,785 Boss. 1062 00:57:46,000 --> 00:57:47,035 Your girlfriend? 1063 00:57:48,958 --> 00:57:50,323 Temporarily yes. 1064 00:57:51,042 --> 00:57:52,407 So fast! 1065 00:58:02,958 --> 00:58:04,448 Where should I sit? 1066 00:58:06,042 --> 00:58:07,157 Here. 1067 00:58:17,917 --> 00:58:20,829 What am I going to do? 1068 00:58:21,167 --> 00:58:22,703 I will tell you later. 1069 00:58:27,000 --> 00:58:28,865 Sabrina, come in. 1070 00:59:07,333 --> 00:59:08,333 Come in. 1071 00:59:12,583 --> 00:59:13,823 It's you again! 1072 00:59:15,750 --> 00:59:19,038 I've been sitting for a long time but with no work. 1073 00:59:20,000 --> 00:59:21,581 What do you know? 1074 00:59:21,583 --> 00:59:25,030 Basically, I know doing everything in the office. 1075 00:59:25,375 --> 00:59:28,492 If there is anything with difficulties, just ask me to do it. 1076 00:59:32,292 --> 00:59:35,489 Here are two sets of document, one is confidential. 1077 00:59:35,500 --> 00:59:37,115 Go and copy it. 1078 00:59:37,125 --> 00:59:38,740 And one is useless, 1079 00:59:38,750 --> 00:59:41,492 go and shatter it. 1080 00:59:46,583 --> 00:59:50,622 These should be done by a boy or a secretary. 1081 00:59:50,917 --> 00:59:53,579 They are busy, everyone is busy. 1082 01:00:04,917 --> 01:00:06,623 You are so charming today. 1083 01:00:18,542 --> 01:00:19,622 It's occupied. 1084 01:00:19,625 --> 01:00:21,286 I'll finish it soon, please wait. 1085 01:00:22,292 --> 01:00:23,953 It'll be alright. 1086 01:00:28,750 --> 01:00:31,492 Be frank, this model is so complicated, 1087 01:00:31,500 --> 01:00:33,286 I've seen this for the 1st time. 1088 01:00:33,292 --> 01:00:34,953 It's so simple. 1089 01:00:34,958 --> 01:00:36,758 I am afraid I have no time to learn using it. 1090 01:00:38,042 --> 01:00:40,328 I'm in a hurry. 1091 01:00:40,333 --> 01:00:41,413 Do you want to copy it? 1092 01:00:41,417 --> 01:00:42,702 Yes. 1093 01:00:42,708 --> 01:00:44,414 Let me help you. 1094 01:00:44,667 --> 01:00:45,998 It's a piece of cake. 1095 01:00:46,000 --> 01:00:48,992 That's great! This is for copying. 1096 01:00:49,000 --> 01:00:51,616 And this is for shattering. 1097 01:00:51,958 --> 01:00:54,119 I am wing, I am sitting in the last room. 1098 01:00:54,167 --> 01:00:58,240 Take your time, hand it to me later, thank you. 1099 01:00:59,250 --> 01:01:00,535 I am called Judy. 1100 01:01:01,292 --> 01:01:02,782 Judy... 1101 01:01:03,708 --> 01:01:05,039 Nice meeting you! 1102 01:01:05,875 --> 01:01:07,831 Come on, go and watch mid-night show 1103 01:01:07,833 --> 01:01:09,949 with me please. 1104 01:01:09,958 --> 01:01:12,620 No, I've never promised you. 1105 01:01:12,625 --> 01:01:15,367 By the way, my boyfriend is now working here. 1106 01:01:16,083 --> 01:01:18,074 Well, 1107 01:01:18,083 --> 01:01:22,656 you are not married, so you've choice. 1108 01:01:23,125 --> 01:01:24,956 Even you're married, 1109 01:01:24,958 --> 01:01:26,619 I will court you until you get divorced. 1110 01:01:26,625 --> 01:01:28,991 Well, I have confidence. 1111 01:01:29,417 --> 01:01:30,497 Cut the crap. 1112 01:01:30,500 --> 01:01:33,367 Let's go for movie tonight. 1113 01:01:35,458 --> 01:01:36,914 He is my boyfriend. 1114 01:01:40,583 --> 01:01:41,493 How are you? 1115 01:01:41,500 --> 01:01:44,947 I am called confidence chan. 1116 01:01:44,958 --> 01:01:47,449 My close friends call me confi. 1117 01:01:47,458 --> 01:01:48,823 What's your name? 1118 01:01:50,583 --> 01:01:52,039 You are called confi, 1119 01:01:54,208 --> 01:01:55,948 stop joking, wing. 1120 01:01:57,667 --> 01:01:59,828 I admire Elaine much. 1121 01:01:59,833 --> 01:02:01,448 I want to have 1122 01:02:01,458 --> 01:02:05,371 a fair competition with you. 1123 01:02:05,375 --> 01:02:06,785 Just a fight. 1124 01:02:06,792 --> 01:02:07,577 Fight? Come on. 1125 01:02:07,583 --> 01:02:08,447 Let's go in for fighting now. 1126 01:02:08,458 --> 01:02:09,618 No, I don't mean violence! 1127 01:02:09,625 --> 01:02:10,489 - Fight! - Fight! 1128 01:02:10,500 --> 01:02:12,661 Hey, wing... 1129 01:02:14,458 --> 01:02:15,789 From now on, 1130 01:02:15,792 --> 01:02:17,282 don't call yourself confi, 1131 01:02:17,292 --> 01:02:18,623 call yourself condom! 1132 01:02:18,625 --> 01:02:20,161 A broken one. 1133 01:02:21,375 --> 01:02:23,415 How dare you use your tie to take others' advantage! 1134 01:02:24,083 --> 01:02:25,869 Why are you so furious? 1135 01:02:26,292 --> 01:02:27,907 He used his tie to take your advantage! 1136 01:02:30,417 --> 01:02:32,703 He thinks I am nobody! 1137 01:02:38,792 --> 01:02:41,124 So efficient! 1138 01:02:48,500 --> 01:02:49,831 Are you alright? 1139 01:02:50,042 --> 01:02:51,578 No... 1140 01:02:55,708 --> 01:02:57,289 That's what you want! 1141 01:02:57,583 --> 01:03:00,074 You did it? So efficient? 1142 01:03:00,083 --> 01:03:01,448 Yes. 1143 01:03:04,417 --> 01:03:06,908 This is the one I want you to shatter! 1144 01:03:06,917 --> 01:03:08,248 How about the other one? 1145 01:03:10,208 --> 01:03:11,573 It must be shattered. 1146 01:03:13,458 --> 01:03:14,573 I tell you... 1147 01:03:14,583 --> 01:03:15,618 I understand. 1148 01:03:17,333 --> 01:03:17,913 If not... 1149 01:03:17,917 --> 01:03:19,157 You can't leave! 1150 01:03:22,625 --> 01:03:23,865 Judy. 1151 01:03:24,458 --> 01:03:26,244 What a stupid girl! 1152 01:03:32,417 --> 01:03:34,624 It's ok! Fix it. 1153 01:03:37,542 --> 01:03:39,078 Really? 1154 01:03:39,542 --> 01:03:40,702 Yes, it's done. 1155 01:03:45,167 --> 01:03:47,408 Does she always stay late? 1156 01:03:48,958 --> 01:03:51,950 She is so hardworking, she always stays working at night. 1157 01:04:06,042 --> 01:04:07,782 Hello! Winnie! 1158 01:04:11,500 --> 01:04:13,536 Hi, Mr. kwan. 1159 01:04:16,750 --> 01:04:18,911 I would like to borrow $200,000 from you. 1160 01:04:19,583 --> 01:04:21,198 For my credit card payment. 1161 01:04:22,667 --> 01:04:24,578 I paid you $700,000. 1162 01:04:24,958 --> 01:04:26,573 Why do you still want another $200,000? 1163 01:04:27,750 --> 01:04:29,115 I have no money. 1164 01:04:30,208 --> 01:04:31,789 No? 1165 01:04:33,167 --> 01:04:34,703 I am not blackmailing you. 1166 01:04:34,708 --> 01:04:36,369 I checked from your passbook. 1167 01:04:36,958 --> 01:04:38,573 How dare you watch my personal stuff? 1168 01:04:41,375 --> 01:04:43,491 I've seen... 1169 01:04:44,083 --> 01:04:46,950 Everything of yours! 1170 01:04:46,958 --> 01:04:48,243 I am warning you. 1171 01:04:48,792 --> 01:04:51,499 Don't go too far... 1172 01:04:51,500 --> 01:04:52,785 If you don't give me money, 1173 01:04:52,792 --> 01:04:53,872 I will... 1174 01:04:54,875 --> 01:04:56,911 Go to hell. 1175 01:04:57,000 --> 01:04:58,956 Stop fighting... 1176 01:04:59,417 --> 01:05:03,865 Stop! Come on. 1177 01:05:05,958 --> 01:05:07,243 He is lucky to flee on time, 1178 01:05:07,250 --> 01:05:09,491 or I will kill him. 1179 01:05:09,500 --> 01:05:11,161 Yeah... 1180 01:05:11,542 --> 01:05:13,078 But he is seriously hurt. 1181 01:05:13,083 --> 01:05:14,664 Yes, he is seriously hurt. 1182 01:05:15,250 --> 01:05:16,956 Do you have any iodine? 1183 01:05:16,958 --> 01:05:20,450 Don't move, don't move. 1184 01:05:20,667 --> 01:05:22,453 I can't help if you move here and there! 1185 01:05:22,458 --> 01:05:23,664 Ok. 1186 01:05:25,792 --> 01:05:27,077 Why did you 1187 01:05:27,083 --> 01:05:29,745 went with that creep? 1188 01:05:29,750 --> 01:05:32,241 I think I am cheap and nasty enough. 1189 01:05:32,250 --> 01:05:35,287 I can't imagine he is cheaper and more nasty! 1190 01:05:36,208 --> 01:05:38,915 I tell you, in this world, 1191 01:05:38,917 --> 01:05:40,999 not many decent men available. 1192 01:05:41,000 --> 01:05:42,706 I am not a good guy. 1193 01:05:42,708 --> 01:05:45,620 I stole your phone in order to court you. 1194 01:05:45,625 --> 01:05:47,081 And now? 1195 01:05:50,750 --> 01:05:55,790 I don't want you to be hurt within such a short period, right? 1196 01:05:56,625 --> 01:05:58,411 You are over confident! 1197 01:05:58,417 --> 01:06:00,749 Your girlfriend is working here. 1198 01:06:00,750 --> 01:06:02,957 How can you play any tricks? 1199 01:06:07,417 --> 01:06:09,032 You want to try me? 1200 01:06:12,333 --> 01:06:14,244 I have a boyfriend. 1201 01:06:14,750 --> 01:06:16,866 But he is married. 1202 01:06:16,875 --> 01:06:18,035 I see. 1203 01:06:18,042 --> 01:06:20,408 He tells you he will get divorced, right? 1204 01:06:20,417 --> 01:06:23,489 And then he will marry you, right? But can you marry at last? 1205 01:06:23,500 --> 01:06:25,411 No, right? 1206 01:06:26,250 --> 01:06:27,365 What merit does he have? 1207 01:06:27,375 --> 01:06:28,615 He is rich. 1208 01:06:30,042 --> 01:06:32,408 About money, I haven't. 1209 01:06:35,958 --> 01:06:38,665 I help you once, can you help me in return? 1210 01:06:38,667 --> 01:06:39,907 What do you want? 1211 01:06:40,417 --> 01:06:42,533 So simple. 1212 01:06:42,542 --> 01:06:45,079 It takes limited time, very quick. 1213 01:06:48,208 --> 01:06:50,790 I am not... that kind of flapperish. 1214 01:06:50,792 --> 01:06:52,532 I wish you to help my friend, 1215 01:06:52,542 --> 01:06:56,157 remember the guy in the restaurant? 1216 01:06:56,167 --> 01:06:59,330 You dated him and told him that you would never miss the date. 1217 01:06:59,375 --> 01:07:00,956 That stupid guy waited and waited. 1218 01:07:00,958 --> 01:07:02,789 And he is still waiting! 1219 01:07:03,833 --> 01:07:05,414 That fool? 1220 01:07:05,417 --> 01:07:06,281 Yes. 1221 01:07:06,292 --> 01:07:08,499 So, just this case? 1222 01:07:11,000 --> 01:07:14,197 About what you are in mind, I will consider it. 1223 01:07:14,208 --> 01:07:16,119 If the timing fits, 1224 01:07:16,125 --> 01:07:17,956 if I have mood... 1225 01:07:19,542 --> 01:07:20,657 Great. 1226 01:07:20,667 --> 01:07:22,498 Where do you always visit? 1227 01:07:58,542 --> 01:08:00,203 Maybe I have waited for too long. 1228 01:08:00,208 --> 01:08:02,699 I immediately requested her to go to kowloon tong with me. 1229 01:08:03,167 --> 01:08:04,998 But I am too anxious. 1230 01:08:05,000 --> 01:08:06,911 We didn't go to the motel. 1231 01:08:06,917 --> 01:08:08,908 But to the home for the aged. 1232 01:08:14,833 --> 01:08:16,573 Follow me. 1233 01:10:18,000 --> 01:10:20,491 Thank you for your Patience. 1234 01:10:21,375 --> 01:10:23,161 I will never play that again. 1235 01:10:23,167 --> 01:10:24,782 You are great. 1236 01:10:26,917 --> 01:10:29,624 In fact, an artist of an orchestra... 1237 01:10:29,625 --> 01:10:31,661 Is only an excuse. 1238 01:10:33,083 --> 01:10:35,870 I just want to play once in front of a woman that I love. 1239 01:10:39,833 --> 01:10:42,666 I know very well that, 1240 01:10:42,667 --> 01:10:44,908 you will never fall for a man of my kind. 1241 01:10:45,375 --> 01:10:47,115 But I am still very happy. 1242 01:10:47,917 --> 01:10:50,078 For I've fulfilled my wish. 1243 01:10:52,750 --> 01:10:56,493 You can find another woman you like and play it again. 1244 01:10:59,958 --> 01:11:01,164 I will. 1245 01:11:04,833 --> 01:11:06,369 Let's go for tea? 1246 01:11:10,625 --> 01:11:11,489 Thank you. 1247 01:11:11,500 --> 01:11:13,743 Bye bye. 1248 01:11:30,000 --> 01:11:31,115 Why are you here? 1249 01:11:31,125 --> 01:11:34,413 Oh, Porsche, what a wonderful car! 1250 01:11:35,750 --> 01:11:37,411 Hong Kong side please. 1251 01:11:44,667 --> 01:11:47,283 Hey, this is prettier. 1252 01:11:47,667 --> 01:11:49,203 Nice suit! 1253 01:11:51,417 --> 01:11:52,907 Yes. 1254 01:12:00,750 --> 01:12:02,661 So what? 1255 01:12:05,250 --> 01:12:06,490 You know the story between winnie and me. 1256 01:12:06,500 --> 01:12:08,491 Since we know it clearly, 1257 01:12:12,958 --> 01:12:15,870 let's stop talking about that. 1258 01:12:16,708 --> 01:12:18,289 Well, in my life, 1259 01:12:18,292 --> 01:12:21,455 I can't find another woman who fits me most. 1260 01:12:22,500 --> 01:12:23,489 How about han? 1261 01:12:23,500 --> 01:12:25,411 Don't mention about her. 1262 01:12:25,417 --> 01:12:28,534 In this world, only one woman who is most important to me. 1263 01:12:28,542 --> 01:12:30,453 She is my sister, Elaine. 1264 01:12:30,458 --> 01:12:32,323 I promised my passed mom that, 1265 01:12:32,333 --> 01:12:34,693 I will take care of her until she marries with someone nice. 1266 01:12:36,792 --> 01:12:38,248 You have to marry with her. 1267 01:12:38,250 --> 01:12:41,993 On the 8th day of next moon, I've chosen the date. 1268 01:12:42,000 --> 01:12:43,285 You brushed her off 4 times, 1269 01:12:43,292 --> 01:12:45,328 will you let her down again? 1270 01:12:50,792 --> 01:12:53,750 I think, about my marriage, I'll have my right to decide. 1271 01:12:55,458 --> 01:12:57,414 You are not right to fix everything for me. 1272 01:12:58,083 --> 01:12:59,368 Am 1? 1273 01:12:59,833 --> 01:13:02,415 It's not right for I am still your friend! 1274 01:13:02,417 --> 01:13:03,827 Hey, just one word. 1275 01:13:03,833 --> 01:13:05,118 Either you marry with my sister, 1276 01:13:05,125 --> 01:13:07,207 or, move out at once. 1277 01:13:10,458 --> 01:13:12,574 Are we going to be friends? 1278 01:13:12,583 --> 01:13:14,665 Stop mentioning about friend, it's another topic. 1279 01:13:14,667 --> 01:13:16,498 Ok, I'll move out. 1280 01:13:35,583 --> 01:13:37,119 What are you doing? 1281 01:13:39,833 --> 01:13:42,074 Thank you, I am leaving. 1282 01:13:59,792 --> 01:14:01,623 Why breaking up? 1283 01:14:04,625 --> 01:14:06,707 Whenever I went back to her, 1284 01:14:06,708 --> 01:14:08,073 either I was brushed off, 1285 01:14:08,083 --> 01:14:10,119 or I brushed off someone. 1286 01:14:11,083 --> 01:14:12,539 What a trash! 1287 01:14:16,167 --> 01:14:18,499 So, I've decided that, 1288 01:14:19,417 --> 01:14:22,375 if I am not going to marry her, I won't go back again. 1289 01:14:24,375 --> 01:14:25,956 She won't be waiting for you. 1290 01:14:26,667 --> 01:14:28,373 It's not a must for her to wait for you. 1291 01:14:30,917 --> 01:14:33,249 You should tell your man such lines. 1292 01:14:41,708 --> 01:14:45,656 What? Do you want to sleep right here? 1293 01:14:49,000 --> 01:14:52,572 Ok, I'll let you sleep in the conference room, there is a sofa for you. 1294 01:14:53,875 --> 01:14:55,411 Is that enough for two? 1295 01:14:58,792 --> 01:15:00,498 Bosco is looking for you. 1296 01:15:06,208 --> 01:15:08,324 Chow, your friend is really funny. 1297 01:15:08,333 --> 01:15:10,369 Of course. 1298 01:15:11,833 --> 01:15:13,494 I've to piss. 1299 01:15:14,583 --> 01:15:16,824 This way, mister. 1300 01:15:17,667 --> 01:15:19,248 Enjoy your time. 1301 01:15:22,000 --> 01:15:23,865 Hey, boss. 1302 01:15:24,667 --> 01:15:27,454 How is the business? I can't drink anymore. 1303 01:15:27,958 --> 01:15:30,074 We are dealing the business. 1304 01:15:30,083 --> 01:15:34,372 Because of you, the deal is almost done. 1305 01:15:34,417 --> 01:15:35,623 He is so satisfied. 1306 01:15:35,625 --> 01:15:36,705 Really? 1307 01:15:40,625 --> 01:15:43,241 Hey, just two are left. 1308 01:15:43,250 --> 01:15:46,742 Take anyone home, it's my treat. 1309 01:15:51,583 --> 01:15:55,405 No, I've just broken up with my girl. 1310 01:15:55,417 --> 01:15:57,578 I am so poor now, I have no place to go. 1311 01:15:57,583 --> 01:16:00,165 I've to sleep in the conference tonight. 1312 01:16:00,625 --> 01:16:02,286 Broken up? 1313 01:16:03,958 --> 01:16:08,998 Congratulation, your girl is not a long term stock. 1314 01:16:09,000 --> 01:16:11,582 It's wise of you to give up after getting some benefit. 1315 01:16:13,208 --> 01:16:15,369 It's poor to sleep in the office. 1316 01:16:15,375 --> 01:16:19,994 I'll ask winnie to show you to my old house. 1317 01:16:20,000 --> 01:16:21,786 Anyway, it's empty. 1318 01:16:21,792 --> 01:16:23,453 Just move in. 1319 01:16:23,917 --> 01:16:25,453 Are you kidding me? 1320 01:16:38,875 --> 01:16:40,411 Here it is. 1321 01:16:45,083 --> 01:16:47,620 What do you think? 1322 01:16:50,917 --> 01:16:53,033 It's rather small. 1323 01:16:53,042 --> 01:16:54,873 But, I won't mind living here. 1324 01:17:03,292 --> 01:17:05,032 Do you have any map of this house? 1325 01:17:05,042 --> 01:17:07,283 I am afraid I would lose my way. 1326 01:17:14,042 --> 01:17:16,408 This picture is the worst decoration of this house. 1327 01:17:18,583 --> 01:17:23,784 Don't you think it's so violent!? 1328 01:17:26,125 --> 01:17:28,286 But boss likes it most. 1329 01:17:41,833 --> 01:17:43,289 Damn it. 1330 01:17:47,208 --> 01:17:48,948 What are you hiding? 1331 01:17:49,875 --> 01:17:51,035 I am thinking of 1332 01:17:51,042 --> 01:17:53,874 getting a smoking area for you. 1333 01:17:53,875 --> 01:17:55,081 Smoking area? 1334 01:17:55,458 --> 01:17:59,912 So you won't smoke secretly! 1335 01:18:00,875 --> 01:18:03,207 Have you got the appropriate person? 1336 01:18:03,250 --> 01:18:06,287 I don't think the qualified guy will take this job. 1337 01:18:06,792 --> 01:18:08,123 No one is as stupid as you. 1338 01:18:08,125 --> 01:18:11,082 Limited salary but long term service! 1339 01:18:11,083 --> 01:18:12,948 If you are bothered, 1340 01:18:13,500 --> 01:18:15,411 let me help you then. 1341 01:18:15,417 --> 01:18:16,417 You? 1342 01:18:16,542 --> 01:18:19,079 You said you would like to play music! 1343 01:18:19,083 --> 01:18:21,449 But if I don't help, who will be so stupid to do this job? 1344 01:18:21,667 --> 01:18:23,248 I am helping you only. 1345 01:18:23,250 --> 01:18:25,957 So, I don't have to take another choice. 1346 01:18:26,542 --> 01:18:27,827 You'll do it for me then. 1347 01:18:27,875 --> 01:18:30,742 Who else then? 1348 01:18:32,375 --> 01:18:36,288 Take care! Take care! 1349 01:18:36,750 --> 01:18:39,241 Will I leave this place 1350 01:18:39,250 --> 01:18:41,206 when I am as old as him? 1351 01:18:42,500 --> 01:18:45,788 Today is your first day to be the principal, what do you feel? 1352 01:18:51,125 --> 01:18:52,331 What? 1353 01:18:52,333 --> 01:18:55,575 It's like walking into the grave. 1354 01:18:58,292 --> 01:19:00,749 You said smoking is not allowed here. 1355 01:19:01,667 --> 01:19:03,532 From today onwards, I am the principal. 1356 01:19:03,542 --> 01:19:07,364 I said, here is the smoking area, so? 1357 01:19:08,500 --> 01:19:10,741 You didn't smoke! 1358 01:19:13,917 --> 01:19:16,454 You did wear underwear! 1359 01:19:16,458 --> 01:19:18,665 Why do you wear such see through design? 1360 01:19:19,167 --> 01:19:20,953 What do you mean? 1361 01:19:21,208 --> 01:19:23,824 I can see the lace easily! 1362 01:19:23,917 --> 01:19:26,408 You are disgusting! 1363 01:19:28,167 --> 01:19:29,282 Hey! 1364 01:19:30,958 --> 01:19:31,822 What? 1365 01:19:31,833 --> 01:19:36,998 Don't wear the so called kiro-kiro-pi underwear! 1366 01:19:37,000 --> 01:19:39,161 You are not a kid. 1367 01:19:45,000 --> 01:19:47,412 128 1368 01:19:47,417 --> 01:19:48,782 you are fit. 1369 01:19:49,125 --> 01:19:51,958 Same diet, next. 1370 01:19:53,625 --> 01:19:56,116 You have only 80 lbs. 1371 01:19:56,125 --> 01:19:57,865 What'll you do if there is a typhoon? 1372 01:19:57,875 --> 01:19:59,831 More nutritious food for you. 1373 01:19:59,875 --> 01:20:00,614 You've to gain weight. 1374 01:20:00,625 --> 01:20:02,411 Ok, next one. 1375 01:20:04,000 --> 01:20:05,206 Are everyone weighed? 1376 01:20:05,208 --> 01:20:07,494 Uncle chung doesn't want to be weighed. 1377 01:20:09,750 --> 01:20:13,572 What do you want then? 1378 01:20:14,208 --> 01:20:16,870 Stop messing up, I am buying repulse bay. 1379 01:20:16,875 --> 01:20:19,537 Everyone has been weighed, except you. 1380 01:20:19,542 --> 01:20:20,998 Weighed? 1381 01:20:21,000 --> 01:20:25,414 My weight and my age should be kept secret. 1382 01:20:27,625 --> 01:20:30,082 Do you want to hear the cymbals solo? 1383 01:20:30,083 --> 01:20:31,493 Cymbals? My god! 1384 01:20:31,500 --> 01:20:33,707 Where is your weight? 1385 01:20:33,708 --> 01:20:39,283 189 pounds, the heaviest man in the centre. 1386 01:20:39,292 --> 01:20:43,740 He needs to start the weight loss plan immediately. 1387 01:20:46,083 --> 01:20:49,496 The homeowner is asking for 62 million 1388 01:20:49,875 --> 01:20:54,790 sorry, Mr. chow, 267 has reached this price. Want to see it? 1389 01:20:56,875 --> 01:20:59,241 Mr. lau, we won't see it today. 1390 01:20:59,250 --> 01:21:01,491 We will call you later. 1391 01:21:01,500 --> 01:21:02,740 Thank you, bye bye... 1392 01:21:02,750 --> 01:21:05,332 Mr. Cheng, Mr. chow would like to speak to you, please wait. 1393 01:21:05,542 --> 01:21:06,497 Mr. Cheng from the stocks & shares company. 1394 01:21:06,500 --> 01:21:07,706 Mr. Cheng. 1395 01:21:09,750 --> 01:21:13,948 Cheng, I am chow, sell 267 for me. 1396 01:21:13,958 --> 01:21:15,448 Sell? Right. 1397 01:21:15,625 --> 01:21:16,455 What will you buy in? 1398 01:21:16,458 --> 01:21:19,370 175, 175 1399 01:21:21,292 --> 01:21:24,455 175, right! Right. 1400 01:21:24,458 --> 01:21:25,573 Thank you. 1401 01:21:27,292 --> 01:21:29,499 How do you know I want to buy in 175? 1402 01:21:29,958 --> 01:21:31,038 Well, 1403 01:21:31,042 --> 01:21:34,534 I saw you babbling with the chairman. 1404 01:21:34,542 --> 01:21:36,203 I think so. 1405 01:21:38,083 --> 01:21:39,118 Smartass! 1406 01:21:39,625 --> 01:21:40,910 That guy is crazy! 1407 01:21:40,917 --> 01:21:42,703 A mainlander will invest 60 million, 1408 01:21:42,708 --> 01:21:44,448 he gets me a house of 60 million. 1409 01:21:44,458 --> 01:21:46,540 So, how can I make money? 1410 01:21:46,542 --> 01:21:49,158 Let's have a ride around here, to find one around 45 millions. 1411 01:21:49,167 --> 01:21:50,167 Ok. 1412 01:22:05,375 --> 01:22:07,161 Why do you stop? 1413 01:22:07,167 --> 01:22:09,203 I've seen my old friend. 1414 01:22:10,250 --> 01:22:11,535 Is that his house? 1415 01:22:11,958 --> 01:22:13,619 He is working there. 1416 01:22:13,625 --> 01:22:16,037 He is the manager. 1417 01:22:16,042 --> 01:22:19,990 What an old house! I think it worths 40 million. 1418 01:22:20,417 --> 01:22:23,830 And decorate it with a million, it'll be fine. 1419 01:22:23,833 --> 01:22:24,868 Mr. chow. 1420 01:22:24,875 --> 01:22:27,412 Go and check the title deed for me. 1421 01:22:27,833 --> 01:22:29,073 No, Mr. chow, that house... 1422 01:22:29,083 --> 01:22:30,744 Cut the crap. 1423 01:22:31,375 --> 01:22:35,914 I'll give you 5% commission, it's a piece of cake. 1424 01:22:37,042 --> 01:22:40,159 I am so tired, I want to go for massage. 1425 01:22:54,750 --> 01:22:58,038 Can you ask him not to buy the home for the aged? 1426 01:22:59,417 --> 01:23:00,748 He wasted much effort to 1427 01:23:00,750 --> 01:23:03,822 sell the house owner to give it up. 1428 01:23:03,833 --> 01:23:06,018 $42 million, don't you think the house owner will keep it for life? 1429 01:23:06,042 --> 01:23:07,873 And to make it the home for the aged? 1430 01:23:09,083 --> 01:23:11,870 Unless you pay more than 60 million to him. 1431 01:23:11,875 --> 01:23:13,365 Otherwise, stop thinking of it. 1432 01:23:13,375 --> 01:23:16,578 There are still many old houses in kowloon tong! 1433 01:23:17,125 --> 01:23:19,207 You know bosco? 1434 01:23:19,208 --> 01:23:21,449 He won't change his mind after making a decision. 1435 01:23:22,250 --> 01:23:25,242 If you follow him longer, you will understand him more. 1436 01:23:26,833 --> 01:23:28,619 Except money, 1437 01:23:28,625 --> 01:23:30,581 nothing will be meaningful to him. 1438 01:23:31,292 --> 01:23:34,489 You will be like him later. 1439 01:23:35,292 --> 01:23:39,114 So, you won't care anyone and anybody. 1440 01:23:39,125 --> 01:23:41,582 No one will care about you in return. 1441 01:23:43,333 --> 01:23:45,198 Anyway, they don't mind your existence! 1442 01:23:45,583 --> 01:23:47,323 But if you disappear, that's great. 1443 01:23:50,333 --> 01:23:51,869 Too pessimistic! 1444 01:23:54,208 --> 01:23:55,618 You can quit working for him. 1445 01:23:55,625 --> 01:23:56,740 No. 1446 01:23:57,417 --> 01:23:58,827 I can't get rid of him. 1447 01:24:12,542 --> 01:24:15,375 He is the man who is not going to marry you. 1448 01:24:17,917 --> 01:24:19,498 So disappointed, right? 1449 01:24:26,583 --> 01:24:28,539 There are many better men around. 1450 01:24:30,875 --> 01:24:32,331 Those men... 1451 01:24:32,917 --> 01:24:35,374 Will take me as the best mistress. 1452 01:24:36,167 --> 01:24:38,829 No one dares being my husband. 1453 01:24:45,083 --> 01:24:46,448 You may try me. 1454 01:24:46,833 --> 01:24:48,039 How? 1455 01:25:02,500 --> 01:25:04,036 I know you have guts. 1456 01:25:05,083 --> 01:25:06,698 So, I have to thank you. 1457 01:25:09,625 --> 01:25:11,911 But I like bosco more than you. 1458 01:25:14,167 --> 01:25:16,249 Elaine and I commit the same mistake. 1459 01:25:16,250 --> 01:25:19,447 We fall for a man who is disliked by the whole world. 1460 01:25:40,667 --> 01:25:42,123 He is over there. 1461 01:25:51,792 --> 01:25:53,623 Police, don't move! Don't move. 1462 01:25:54,458 --> 01:25:55,493 Stop! 1463 01:25:57,583 --> 01:25:58,868 Why do you chase me? 1464 01:25:59,750 --> 01:26:01,240 Why do you run if you didn't commit any crime? 1465 01:26:01,250 --> 01:26:02,490 You are admitting your crime now! 1466 01:26:02,500 --> 01:26:04,616 Stealing from old people. 1467 01:26:06,125 --> 01:26:07,160 I didn't! 1468 01:26:07,750 --> 01:26:08,785 Get lost. 1469 01:26:09,458 --> 01:26:11,198 This matter is between us. 1470 01:26:13,375 --> 01:26:15,491 You said you didn't commit any crime. 1471 01:26:15,500 --> 01:26:18,207 Ok, 1 will tell you. 1472 01:26:21,625 --> 01:26:25,288 You didn't pay the capital, let's not mention that. 1473 01:26:25,292 --> 01:26:27,533 Because it's not the business between you and me. 1474 01:26:28,542 --> 01:26:31,079 First, when we were in form five. 1475 01:26:31,083 --> 01:26:32,948 You wanted to court my sister, 1476 01:26:32,958 --> 01:26:34,949 so you cheated my friendship. 1477 01:26:34,958 --> 01:26:38,371 In these 10 years, you brushed her 4 times. 1478 01:26:38,375 --> 01:26:39,865 And courted her 4 times. 1479 01:26:39,875 --> 01:26:41,081 This is the 5th time. 1480 01:26:41,083 --> 01:26:42,619 Can you claim yourself human being? 1481 01:26:43,917 --> 01:26:46,989 Second, you fooled me... 1482 01:26:47,583 --> 01:26:51,872 For 362 times. 1483 01:26:51,875 --> 01:26:54,787 The money involved is unlimited. 1484 01:26:54,792 --> 01:26:57,078 I recorded everything last night. 1485 01:26:57,083 --> 01:26:58,869 Go and check it yourself. 1486 01:27:00,292 --> 01:27:01,407 3rd, 1487 01:27:02,042 --> 01:27:05,864 I secretly admired a girl for 7 months and 23 days. 1488 01:27:06,208 --> 01:27:08,915 You didn't inform me, 1489 01:27:08,917 --> 01:27:10,908 but courted her! 1490 01:27:10,917 --> 01:27:12,623 Do you claim yourself my friend? 1491 01:27:14,542 --> 01:27:18,660 4th, my only dream in my life, 1492 01:27:18,667 --> 01:27:19,952 my only career in my life, 1493 01:27:19,958 --> 01:27:21,664 my only working place in my life: The home for the aged. 1494 01:27:21,667 --> 01:27:23,123 You sold it! 1495 01:27:23,125 --> 01:27:25,662 How dare you claim yourself my friend? 1496 01:27:31,833 --> 01:27:33,369 What else can you say? 1497 01:27:37,583 --> 01:27:39,289 Beat me up. 1498 01:27:46,250 --> 01:27:48,286 From today onwards, 1499 01:27:48,292 --> 01:27:51,284 we will no longer be friends. 1500 01:27:59,833 --> 01:28:01,289 Why? 1501 01:28:11,708 --> 01:28:14,040 We don't have enough money! 1502 01:28:14,042 --> 01:28:15,873 So, we couldn't help but... 1503 01:28:15,875 --> 01:28:18,707 Forced to see a close banker, 1504 01:28:18,708 --> 01:28:21,666 but whom we don't want to face. 1505 01:28:22,583 --> 01:28:27,447 You have $223,403 only. 1506 01:28:27,458 --> 01:28:29,414 Do you want to buy a house which costs 60 million? 1507 01:28:29,417 --> 01:28:31,282 You can't have enough money to pay for the lawyer! 1508 01:28:31,292 --> 01:28:33,374 So I want to mortgage our flat. 1509 01:28:33,375 --> 01:28:36,572 What? Why didn't you tell me that last night? 1510 01:28:41,292 --> 01:28:43,283 Honey, please help. 1511 01:28:44,500 --> 01:28:48,573 Ok, even I am willing to lend you money for the down payment, 1512 01:28:48,583 --> 01:28:51,245 and get 90% mortgage from the bank. 1513 01:28:51,250 --> 01:28:54,788 Are you capable to pay $500,000 for monthly installment? 1514 01:28:55,208 --> 01:28:57,665 If you don't want to mortgage your flat, just tell us. 1515 01:28:57,667 --> 01:29:00,329 You needn't bluff us, we... 1516 01:29:00,333 --> 01:29:03,655 Hey, don't talk to my wife in such way. 1517 01:29:03,667 --> 01:29:05,282 Or, I won't give you face. 1518 01:29:10,083 --> 01:29:11,198 Sorry. 1519 01:29:13,625 --> 01:29:17,115 They buy a house of 60 million so easily, 1520 01:29:17,958 --> 01:29:21,789 but we can't even have enough money to pay the down payment. 1521 01:29:21,792 --> 01:29:23,748 What kind of world is it? 1522 01:29:24,667 --> 01:29:25,782 I am sorry. 1523 01:29:26,333 --> 01:29:27,448 Sit... 1524 01:29:28,083 --> 01:29:29,914 Down please. 1525 01:29:32,125 --> 01:29:35,492 Since you can't buy that home for the aged, 1526 01:29:35,500 --> 01:29:37,616 why don't you think of moving it? 1527 01:29:40,542 --> 01:29:42,123 With my saving around $200,000. 1528 01:29:42,125 --> 01:29:45,743 It's enough to buy a flat in nt. 1529 01:29:46,250 --> 01:29:49,037 With your saving around $200,000? 1530 01:29:54,083 --> 01:29:55,163 Can you make it? 1531 01:29:55,167 --> 01:29:56,202 Yes. 1532 01:29:56,208 --> 01:29:57,994 If you can't, just ask me to help. 1533 01:29:58,000 --> 01:29:59,115 Thank you. 1534 01:30:01,250 --> 01:30:03,787 You must be tired! 1535 01:30:03,792 --> 01:30:05,407 Come on, sit down and have some water. 1536 01:30:05,792 --> 01:30:06,952 Siu han. 1537 01:30:07,750 --> 01:30:10,617 Sit down, and have some water. 1538 01:30:10,625 --> 01:30:12,115 I can't imagine that... 1539 01:30:13,167 --> 01:30:15,658 I, jame yuen, have had bad luck since birth, 1540 01:30:16,250 --> 01:30:18,616 and I've dragged all of you down too. 1541 01:30:18,625 --> 01:30:20,911 Uncle chung, tomorrow onwards, 1542 01:30:20,917 --> 01:30:23,659 you won't have any complaint! 1543 01:30:25,000 --> 01:30:26,865 Those who will go with me to move to yuen long, 1544 01:30:26,875 --> 01:30:29,833 you have to go on suffering, see? 1545 01:30:34,500 --> 01:30:37,082 Those who get their own places. 1546 01:30:38,042 --> 01:30:40,283 No matter how, leave your address. 1547 01:30:42,250 --> 01:30:45,947 Siu han and I will go visit you. 1548 01:30:55,292 --> 01:30:57,283 Tomorrow, we will move out early in the morning, 1549 01:31:00,542 --> 01:31:02,954 I'd like to apologize to you. 1550 01:31:04,875 --> 01:31:07,787 I am stupid, I can do nothing. 1551 01:31:09,708 --> 01:31:11,073 I am sorry. 1552 01:31:13,542 --> 01:31:14,907 Tissue... 1553 01:31:19,750 --> 01:31:22,457 In fact, it's not a must for us to buy this house... 1554 01:31:26,750 --> 01:31:29,947 Business is business. 1555 01:31:31,250 --> 01:31:33,787 Behind big business, 1556 01:31:33,792 --> 01:31:36,078 there must be a touching story. 1557 01:31:36,875 --> 01:31:37,955 So, 1558 01:31:38,500 --> 01:31:40,616 let tears roll down, 1559 01:31:40,625 --> 01:31:41,865 but collect the money as usual. 1560 01:31:42,167 --> 01:31:44,499 Otherwise, how can you get rich? 1561 01:31:46,417 --> 01:31:47,907 Ask him to sign that. 1562 01:31:49,542 --> 01:31:50,748 What's the matter? 1563 01:31:51,208 --> 01:31:53,699 Embarrassed? Feeling difficult? 1564 01:31:53,708 --> 01:31:57,280 You've much more difficulties to face, man! 1565 01:32:05,833 --> 01:32:08,666 Mr. lam, are you coming to take over the place? 1566 01:32:10,708 --> 01:32:11,322 Read this contract, 1567 01:32:11,333 --> 01:32:14,166 there are some details written, 1568 01:32:15,292 --> 01:32:17,157 I wish you would have a look at it. 1569 01:32:19,042 --> 01:32:22,364 If there is no question, please sign. 1570 01:32:34,083 --> 01:32:35,539 We are friends. 1571 01:32:35,542 --> 01:32:38,033 Don't you feel shame to shake hands with me? 1572 01:32:51,833 --> 01:32:54,245 I am sorry to scare you. 1573 01:33:05,250 --> 01:33:06,786 Today, it's our last day. 1574 01:33:07,917 --> 01:33:09,498 No matter you like it or not, 1575 01:33:09,500 --> 01:33:11,161 you've to listen. 1576 01:33:11,792 --> 01:33:12,497 The drum play! 1577 01:33:12,500 --> 01:33:13,159 Bravo! 1578 01:33:13,167 --> 01:33:14,623 Bravo... 1579 01:33:29,625 --> 01:33:30,535 Just this? 1580 01:33:30,542 --> 01:33:31,542 Yes. 1581 01:33:31,708 --> 01:33:33,244 Mr. chow, take a seat. 1582 01:33:38,708 --> 01:33:40,073 Are you tired? 1583 01:33:41,167 --> 01:33:42,282 I couldn't get sleep. 1584 01:33:47,458 --> 01:33:49,164 This is your commission... 1585 01:33:49,167 --> 01:33:50,748 3 million. 1586 01:33:51,250 --> 01:33:52,865 You can sleep now. 1587 01:33:56,667 --> 01:34:00,660 Few months ago, you didn't earn much. 1588 01:34:01,167 --> 01:34:04,124 Now, you are a millionaire. 1589 01:34:04,125 --> 01:34:06,992 You will be... 1590 01:34:07,000 --> 01:34:08,740 Billionaire soon. 1591 01:34:10,667 --> 01:34:12,373 But I lost my friends. 1592 01:34:14,667 --> 01:34:16,623 Friends are important. 1593 01:34:17,333 --> 01:34:19,324 But you won't regret for you 1594 01:34:19,333 --> 01:34:21,699 have 3 million instead. 1595 01:34:21,750 --> 01:34:24,662 I will introduce some friends to you, 1596 01:34:24,667 --> 01:34:27,864 they waste more than 3 million for a whore! 1597 01:34:35,042 --> 01:34:37,249 You have affair with my girl. 1598 01:34:47,458 --> 01:34:50,370 Winnie bothered me so much. 1599 01:34:50,917 --> 01:34:53,158 She wants me to divorce with my wife. 1600 01:34:53,167 --> 01:34:55,499 I don't mind that, 1601 01:34:55,500 --> 01:34:57,957 but I don't want to give half of my wealth to her. 1602 01:34:57,958 --> 01:35:01,280 No woman worths so much in this world. 1603 01:35:04,458 --> 01:35:07,780 Yes, winnie helps me a lot. 1604 01:35:08,417 --> 01:35:10,408 But I have you now. 1605 01:35:10,417 --> 01:35:12,999 It's time for her to fade out. 1606 01:35:13,917 --> 01:35:15,498 She loves you. 1607 01:35:16,042 --> 01:35:18,033 She loves my money. 1608 01:35:18,042 --> 01:35:19,407 Since I am rich, 1609 01:35:19,417 --> 01:35:21,499 so I can request anything, say, 1610 01:35:21,500 --> 01:35:23,940 she will kneel or crawl in front of me if I raise the request. 1611 01:35:27,042 --> 01:35:28,907 If I want her to stay with you, it's possible. 1612 01:35:29,500 --> 01:35:31,115 When will you take her? 1613 01:35:32,792 --> 01:35:33,907 What's the matter? 1614 01:35:35,792 --> 01:35:37,077 Are you crazy? 1615 01:35:42,208 --> 01:35:43,448 About these money, 1616 01:35:44,292 --> 01:35:46,892 I just take it as the pay for being fooled by you in these months. 1617 01:35:46,958 --> 01:35:48,949 Damn you, rich man. 1618 01:35:55,125 --> 01:35:56,990 Why do you have so many toys? 1619 01:35:58,875 --> 01:36:01,332 I am a popular man in this place. 1620 01:36:04,375 --> 01:36:05,330 I am sorry. 1621 01:36:05,333 --> 01:36:06,333 What? 1622 01:36:07,833 --> 01:36:10,040 I used you to make bosco feel angry. 1623 01:36:13,500 --> 01:36:14,706 I understand that. 1624 01:36:17,375 --> 01:36:19,832 But did he mention anything about me? 1625 01:36:21,583 --> 01:36:22,789 No. 1626 01:36:25,500 --> 01:36:26,865 So, see you. 1627 01:36:27,083 --> 01:36:28,573 Keep contact. 1628 01:36:29,125 --> 01:36:30,706 We are friends. 1629 01:36:32,750 --> 01:36:35,457 Hey, sister and brothers, I am leaving. 1630 01:36:40,042 --> 01:36:42,579 Brother James, these letters are yours. 1631 01:36:46,250 --> 01:36:47,250 Hey. 1632 01:36:48,042 --> 01:36:48,576 What? 1633 01:36:48,583 --> 01:36:50,949 These are sent by that bastard! I won't take a glance. 1634 01:36:50,958 --> 01:36:53,950 What? So, I will throw them away. 1635 01:36:55,083 --> 01:36:56,948 Let me see the letters on your behalf. 1636 01:37:05,417 --> 01:37:06,623 Look! 1637 01:37:06,625 --> 01:37:08,786 What's wrong? 1638 01:37:10,458 --> 01:37:15,703 This check is for you and the old men, I am sorry. 1639 01:37:17,000 --> 01:37:18,706 2 million. 1640 01:37:21,458 --> 01:37:22,458 Damn it. 1641 01:37:23,708 --> 01:37:25,869 The money stinks! 1642 01:37:25,875 --> 01:37:27,035 I don't want it. 1643 01:37:27,042 --> 01:37:28,202 Throw it away. 1644 01:37:28,833 --> 01:37:29,788 Throw it away. 1645 01:37:29,792 --> 01:37:30,907 It stinks! 1646 01:37:30,917 --> 01:37:31,906 Do you want to throw this too? 1647 01:37:31,917 --> 01:37:33,123 Yes, dump it. 1648 01:37:33,333 --> 01:37:34,573 How about the check? 1649 01:37:34,583 --> 01:37:36,369 I will handle this myself. 1650 01:37:38,708 --> 01:37:40,494 "3 months later" 1651 01:37:41,333 --> 01:37:43,449 let me check... 1652 01:37:44,167 --> 01:37:45,407 When you start the fire, you need... 1653 01:37:45,417 --> 01:37:49,365 Let me handle it, I am expert. 1654 01:37:49,375 --> 01:37:50,831 We are going to set a fire. 1655 01:37:50,833 --> 01:37:51,948 I don't mean cooking. 1656 01:37:51,958 --> 01:37:54,665 You're expert in cooking only, but let me set the fire. 1657 01:37:54,667 --> 01:37:55,952 About fire, 1658 01:37:55,958 --> 01:37:59,371 I remember the fire in shek kip-Mei in 1952. 1659 01:37:59,375 --> 01:38:00,785 What a big fire! 1660 01:38:01,625 --> 01:38:04,332 Fire, oh! I surrender! 1661 01:38:04,333 --> 01:38:06,073 Whenever I talk to you, 1662 01:38:06,083 --> 01:38:07,869 you are expert in everything. 1663 01:38:07,875 --> 01:38:10,332 I can't fight with you. Ok, just set the fire for us please. 1664 01:38:10,333 --> 01:38:11,197 Do you admire me? 1665 01:38:11,208 --> 01:38:12,368 Sure. 1666 01:38:12,417 --> 01:38:13,623 Thank you. 1667 01:38:15,167 --> 01:38:16,532 I am free from this work then. 1668 01:38:19,667 --> 01:38:20,667 Come. 1669 01:38:21,333 --> 01:38:23,665 What? 1670 01:38:23,667 --> 01:38:26,955 Is your sister coming with her new boyfriend? 1671 01:38:26,958 --> 01:38:29,165 A new one, who is he? 1672 01:38:29,167 --> 01:38:31,783 Of course he is nice. 1673 01:38:33,500 --> 01:38:38,665 I've heard that he is honest and civilized, hard working too. 1674 01:38:40,750 --> 01:38:44,163 Anyway, he is much more better that wing! 1675 01:38:44,167 --> 01:38:45,623 Most important of all, 1676 01:38:45,625 --> 01:38:47,741 he is willing to get married with her. 1677 01:38:47,750 --> 01:38:50,867 Hey, registered one! 1678 01:38:51,667 --> 01:38:53,658 If wing knows Elaine 1679 01:38:53,667 --> 01:38:55,908 is getting married with someone else, 1680 01:38:56,667 --> 01:38:59,784 I think he will... 1681 01:38:59,792 --> 01:39:01,077 He will be a little bit upset. 1682 01:39:01,083 --> 01:39:03,199 He will be very upset. 1683 01:39:03,250 --> 01:39:06,788 He should blame himself! He brushed Elaine off. 1684 01:39:07,708 --> 01:39:10,620 How is wing now? 1685 01:39:10,625 --> 01:39:13,241 Don't worry, he sent us 2 million. 1686 01:39:13,250 --> 01:39:14,285 There are only two possibilities. 1687 01:39:14,292 --> 01:39:15,702 One, he is rich now. 1688 01:39:16,458 --> 01:39:19,746 Or, he robbed and he is now in prison. 1689 01:39:19,750 --> 01:39:22,787 We wish him all the best, right? 1690 01:39:22,792 --> 01:39:24,407 Me too. 1691 01:39:24,958 --> 01:39:25,788 Brother. 1692 01:39:25,792 --> 01:39:26,998 Come here. 1693 01:39:27,583 --> 01:39:29,039 Come here. 1694 01:39:34,792 --> 01:39:36,032 How are you? 1695 01:39:37,792 --> 01:39:39,282 Elaine, why do you bring him here? 1696 01:39:39,292 --> 01:39:41,783 Your civilized and hard working... 1697 01:39:41,792 --> 01:39:44,989 Are you Mr. James yuen, brother of Elaine? 1698 01:39:45,000 --> 01:39:46,680 Elaine always says that you are a nice guy. 1699 01:39:47,875 --> 01:39:48,955 How are you? 1700 01:39:49,750 --> 01:39:53,242 What? Don't you forget everything? 1701 01:39:53,250 --> 01:39:56,538 Brother, wing is different now. 1702 01:39:56,542 --> 01:39:58,658 I hope you will give me a chance. 1703 01:39:58,667 --> 01:40:00,248 What I am now is... 1704 01:40:00,250 --> 01:40:03,822 A new lam chiu wing of 1994 edition! 1705 01:40:03,833 --> 01:40:05,198 What are my merits? Listen... 1706 01:40:05,208 --> 01:40:07,995 I am hard working, and single minded to love. 1707 01:40:08,000 --> 01:40:10,537 I will be righteous to my friends. 1708 01:40:11,000 --> 01:40:12,490 Give me a chance. 1709 01:40:14,292 --> 01:40:15,748 We've decided that, 1710 01:40:15,750 --> 01:40:17,866 we will get married 2 months later. 1711 01:40:18,417 --> 01:40:21,534 I've bought the present for you, brother-in-law! 1712 01:40:23,083 --> 01:40:24,744 Hey, I won't say anything but... 1713 01:40:25,000 --> 01:40:26,536 To be my brother-in-law... 1714 01:40:26,542 --> 01:40:27,657 I have nothing to say. 1715 01:40:27,667 --> 01:40:29,623 For I can't say anything about her marriage. 1716 01:40:29,625 --> 01:40:31,581 But, about being my friend, 1717 01:40:33,208 --> 01:40:34,539 I feel that... 1718 01:40:34,958 --> 01:40:36,573 We should give him 3 months, 1719 01:40:36,583 --> 01:40:37,698 for probation. 1720 01:40:37,708 --> 01:40:39,198 If his performance is satisfactory, 1721 01:40:39,208 --> 01:40:41,119 so we will extend his contract, 1722 01:40:41,167 --> 01:40:42,407 do you agree? 1723 01:40:42,417 --> 01:40:43,156 Yes, sign the contract with him. 1724 01:40:43,167 --> 01:40:44,282 Really? 1725 01:40:45,750 --> 01:40:46,830 On probation. 1726 01:40:46,833 --> 01:40:50,155 Ok, let's sit and talk. 1727 01:40:50,167 --> 01:40:51,452 Go and make some food. 1728 01:40:51,458 --> 01:40:53,164 Let's go and prepare the food. 1729 01:40:53,708 --> 01:40:55,323 Long time no see, Joe. 1730 01:40:55,625 --> 01:40:57,035 Long time no see, man! 1731 01:40:57,042 --> 01:40:58,452 What are you doing now? 1732 01:40:58,458 --> 01:41:02,155 About real estate, and finance investment. 1733 01:41:02,167 --> 01:41:04,783 That's your old job! 1734 01:41:07,583 --> 01:41:11,155 This place is nice. 1735 01:41:11,292 --> 01:41:15,080 By the way, this place is of good fung-shui. 1736 01:41:15,083 --> 01:41:18,496 We used your 2 million, plus our saving. 1737 01:41:18,500 --> 01:41:20,491 And borrow a bit from the bank, 1738 01:41:20,500 --> 01:41:24,038 now we just pay few grands to the bank each month... 1739 01:41:24,042 --> 01:41:26,579 I hope he won't drag us down. 1740 01:41:26,583 --> 01:41:28,289 I've a client, 1741 01:41:28,292 --> 01:41:30,999 he wishes to have a house like this. 1742 01:41:31,000 --> 01:41:32,365 Then he... 1743 01:41:33,292 --> 01:41:36,159 Do the old men have visa to China? 1744 01:41:36,667 --> 01:41:37,827 What? 1745 01:41:37,833 --> 01:41:39,869 Do you want to take them for a vacation to China? 1746 01:41:39,875 --> 01:41:41,240 No, what I mean is... 1747 01:41:41,250 --> 01:41:43,115 You can sell this house to the mainlander, 1748 01:41:43,125 --> 01:41:45,582 and move them to shenzhen. 1749 01:41:45,583 --> 01:41:46,914 There is a man in shenzhen, 1750 01:41:46,917 --> 01:41:49,624 he is willing to sell his house. 1751 01:41:49,625 --> 01:41:50,489 It's rather cheap. 1752 01:41:50,500 --> 01:41:54,413 I can charge you less commission, you'll get satisfactory return. 1753 01:41:54,417 --> 01:41:55,406 It's so great! 1754 01:41:55,417 --> 01:41:57,908 You claim yourself the 1994 edition of lam chiu wing. 1755 01:41:57,917 --> 01:42:00,499 It's a more nasty edition, you bastard! 1756 01:42:01,083 --> 01:42:02,368 Don't go. 1757 01:42:03,125 --> 01:42:04,581 I am joking only. 1758 01:42:04,750 --> 01:42:05,830 Joking? 1759 01:42:06,208 --> 01:42:07,197 I am playing with you now. 1760 01:42:07,208 --> 01:42:09,870 How dare you fool us? 1761 01:42:11,667 --> 01:42:12,667 Stop. 116810

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.