Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,320 --> 00:00:06,170
♫ Everything is silent. The reflection in the mirror ♫
2
00:00:06,820 --> 00:00:12,820
♫ I can't see clearly in the fog ♫
3
00:00:12,820 --> 00:00:19,200
♫ Cross the galaxy and underworld to say goodbye ♫
4
00:00:19,200 --> 00:00:26,320
♫ Lock the broken dreams at the bottom of the sea ♫
5
00:00:27,120 --> 00:00:28,980
♫ Fog and clouds disperse between heaven and earth ♫
6
00:00:28,980 --> 00:00:30,220
♫ The rain washes away the dust ♫
7
00:00:30,220 --> 00:00:33,400
♫ Who is waiting for me ♫
8
00:00:33,400 --> 00:00:39,850
♫ Destiny illuminates the starry sea of time ♫
9
00:00:39,850 --> 00:00:43,100
♫ I come alone to look for you step by step ♫
10
00:00:43,100 --> 00:00:46,120
♫ Running into my blood through my breath ♫
11
00:00:46,120 --> 00:00:51,300
♫ Love is reborn by itself ♫
12
00:00:52,000 --> 00:00:55,100
♫ I fall towards you ♫
13
00:00:55,100 --> 00:00:58,370
♫ Reading beautiful words that describe you ♫
14
00:00:58,370 --> 00:01:01,380
♫ The sadness crosses numerous miles ♫
15
00:01:01,380 --> 00:01:04,750
♫ Leaping over and getting out of the cold river ♫
16
00:01:04,750 --> 00:01:07,740
♫ I fancy standing at the end of the world ♫
17
00:01:07,740 --> 00:01:11,320
♫ and enjoying the same moonlight with you ♫
18
00:01:11,320 --> 00:01:17,550
♫ A grain of sand makes me see myself in everything ♫
19
00:01:17,550 --> 00:01:25,940
♫ A drop of tear falls into the skyline ♫
20
00:01:25,940 --> 00:01:30,000
The Blue Whisper II
21
00:01:30,000 --> 00:01:31,980
Episode 07
22
00:01:41,400 --> 00:01:43,900
Lin Haoqing has blocked all the paths to North Abyss.
23
00:01:45,280 --> 00:01:48,600
These three formations line horizontally.
24
00:01:48,600 --> 00:01:53,480
I guess he'll arrange three spiritual masters
to set up the formation.
25
00:01:53,480 --> 00:01:55,760
Others will assist them to block us.
26
00:01:55,760 --> 00:01:58,040
Those three spiritual masters are critical.
27
00:01:58,040 --> 00:02:00,000
As long as we catch them,
28
00:02:00,000 --> 00:02:02,220
the blockade will collapse.
29
00:02:04,280 --> 00:02:06,500
How could you know their plan?
30
00:02:07,440 --> 00:02:09,180
Because it's the most reasonable plan.
31
00:02:09,800 --> 00:02:11,740
Besides, I know him well.
32
00:02:13,120 --> 00:02:14,200
Don't stare at me.
33
00:02:14,200 --> 00:02:15,840
As North Abyss is involved,
34
00:02:15,840 --> 00:02:18,240
do not overlook them.
35
00:02:18,240 --> 00:02:19,960
They're troublesome.
36
00:02:19,960 --> 00:02:24,580
It would be best for you, Kong Ming
and Qing to be the leaders of the three groups.
37
00:02:25,380 --> 00:02:26,960
No problem.
38
00:02:26,960 --> 00:02:28,240
I'll be in charge of this group.
39
00:02:29,400 --> 00:02:31,200
I'll go to persuade Qing.
40
00:02:31,200 --> 00:02:33,000
It's an urgent matter.
41
00:02:33,000 --> 00:02:34,400
It must be foolproof.
42
00:02:34,400 --> 00:02:35,920
Of course, it will!
43
00:02:35,920 --> 00:02:37,840
I'll coax her to find wine.
44
00:02:37,840 --> 00:02:39,900
When we're on the halfway, I'll hold her feather
45
00:02:40,840 --> 00:02:41,980
and force her to be there.
46
00:02:43,360 --> 00:02:45,120
So can you call it "persuade"?
47
00:02:45,120 --> 00:02:47,680
I'm afraid Qing will beat you to death after hearing it.
48
00:02:47,680 --> 00:02:49,700
I think you'd better stay here and wait for us.
49
00:02:50,320 --> 00:02:52,640
Otherwise, you'll cause us trouble.
50
00:02:52,640 --> 00:02:54,320
Don't overlook me.
51
00:02:54,320 --> 00:02:56,720
When have I caused you trouble?
52
00:02:56,720 --> 00:02:57,900
Am I right? Yunhe?
53
00:03:00,080 --> 00:03:03,140
The last team must be led by an elite.
54
00:03:03,800 --> 00:03:04,860
Ji Yunhe.
55
00:03:06,120 --> 00:03:10,360
You're so deliberate to make me
get back the merman pearl.
56
00:03:10,360 --> 00:03:13,060
Your idea also sounds reasonable.
57
00:03:14,640 --> 00:03:17,360
Why are you on my side this time?
58
00:03:17,360 --> 00:03:19,240
Shunde hates me so deeply.
59
00:03:19,240 --> 00:03:20,780
Actually, I've done it all for myself.
60
00:03:21,520 --> 00:03:23,280
Have you made up your mind?
61
00:03:23,280 --> 00:03:24,900
We need a commander.
62
00:03:32,220 --> 00:03:33,880
I see.
63
00:03:33,880 --> 00:03:35,740
I'll be back in two hours.
64
00:03:36,800 --> 00:03:37,860
Okay.
65
00:03:38,480 --> 00:03:39,920
It's urgent
66
00:03:39,920 --> 00:03:41,240
and the time is limited
67
00:03:41,240 --> 00:03:42,800
so when shall we start?
68
00:03:42,800 --> 00:03:44,080
Tomorrow morning.
69
00:03:44,080 --> 00:03:45,860
It means you have to kiss her again?
70
00:03:48,800 --> 00:03:52,540
Same as how I sent it to her.
71
00:03:52,540 --> 00:03:54,040
I see.
72
00:03:54,040 --> 00:03:55,740
Do you need my help?
73
00:04:00,680 --> 00:04:02,160
Why did you pull me?
74
00:04:02,160 --> 00:04:05,260
Haven't you said to persuade Qing?
75
00:04:05,260 --> 00:04:06,720
Oh, yes.
76
00:04:06,720 --> 00:04:10,480
Be at ease. I'll solve the case.
Well, how are you going to give the pearl...
77
00:04:10,480 --> 00:04:11,880
- Let's leave!
- I...
78
00:04:11,880 --> 00:04:13,300
Wait!
79
00:04:19,880 --> 00:04:23,440
The pearl will only leave me for two hours.
80
00:04:23,440 --> 00:04:27,160
When I'm without it, I'll become weak.
81
00:04:27,160 --> 00:04:30,360
Though I don't know how long
I can talk with Ning Xiyu in the dream,
82
00:04:30,360 --> 00:04:33,060
it's still fine to have only two hours.
83
00:04:34,320 --> 00:04:36,900
That merman said that no one could take Ji Yunhe away.
84
00:04:38,440 --> 00:04:41,780
He's still that stubborn.
85
00:04:41,780 --> 00:04:42,960
What else did you know?
86
00:04:42,960 --> 00:04:46,000
Lake Island is heavily guarded.
87
00:04:46,000 --> 00:04:47,820
- Besides...
- Go ahead.
88
00:04:48,680 --> 00:04:50,760
If I saw it clearly,
89
00:04:50,760 --> 00:04:54,240
there's a Merman Mark behind her ear.
90
00:04:54,240 --> 00:04:57,480
It has the ability of perception
91
00:04:57,480 --> 00:04:59,700
so it's not easy to get her out.
92
00:05:01,800 --> 00:05:04,380
We've done so many things. Which one is easy?
93
00:05:05,440 --> 00:05:06,700
As she can't come out,
94
00:05:07,920 --> 00:05:09,020
I'll go inside there.
95
00:05:10,880 --> 00:05:12,680
She knows my strategies.
96
00:05:12,680 --> 00:05:14,240
So do I.
97
00:05:14,240 --> 00:05:17,560
I guess she'll ask them to attack from these three paths.
98
00:05:17,560 --> 00:05:22,680
When I pretend to be captured
in Lingshuang Pavilion, then I can see her.
99
00:05:22,680 --> 00:05:24,680
Master, it's too risky.
100
00:05:24,680 --> 00:05:27,080
You're hazarding your life.
101
00:05:27,080 --> 00:05:29,180
Immortal Master controls everything.
102
00:05:32,440 --> 00:05:34,300
No one can get rid of it.
103
00:05:36,160 --> 00:05:39,200
Kong Ming and Luo Jinsang have set off.
104
00:05:39,200 --> 00:05:41,620
So you're going to get back the pearl, right?
105
00:06:50,000 --> 00:06:51,180
Yunhe.
106
00:06:53,680 --> 00:06:55,420
Are you really on my side this time?
107
00:06:56,760 --> 00:06:59,220
No other intentions, right?
108
00:07:06,600 --> 00:07:09,400
Master, are you ready?
109
00:07:09,400 --> 00:07:12,660
Things are changing all the time. You'd better speed up.
110
00:07:15,200 --> 00:07:16,720
He's right.
111
00:07:16,720 --> 00:07:18,260
Things are changing all the time.
112
00:07:18,260 --> 00:07:19,600
Be at ease.
113
00:07:19,600 --> 00:07:21,940
I've promised you I'll wait for you here.
114
00:07:23,480 --> 00:07:24,580
Go ahead.
115
00:07:25,440 --> 00:07:27,700
I'll be right back in two hours.
116
00:07:57,160 --> 00:07:58,620
Forgive me, Chang Yi.
117
00:07:59,260 --> 00:08:00,900
I've schemed against you again.
118
00:08:01,680 --> 00:08:02,940
Except for helping you,
119
00:08:03,560 --> 00:08:06,080
it's also my only chance
120
00:08:06,080 --> 00:08:08,740
to get rid of the merman pearl reasonably.
121
00:08:09,440 --> 00:08:13,500
I must know the truth about that year.
122
00:08:26,640 --> 00:08:28,480
You're so risky to do so.
123
00:08:28,480 --> 00:08:31,840
You'll be weaker and weaker without the pearl.
124
00:08:31,840 --> 00:08:34,080
You're almost dying.
125
00:08:34,080 --> 00:08:36,280
That's why I have to grasp the time.
126
00:08:36,280 --> 00:08:39,600
Above all else, I hate to be controlled by others.
127
00:08:39,600 --> 00:08:41,159
I have to know the truth
128
00:08:41,159 --> 00:08:42,780
and then make the decision myself.
129
00:08:43,559 --> 00:08:45,040
What do you want to know?
130
00:08:45,040 --> 00:08:46,680
You're Ning Xiyu,
131
00:08:46,680 --> 00:08:48,660
the master of Ning Ruochu and Ning Qing.
132
00:08:49,460 --> 00:08:50,540
Yes.
133
00:08:52,200 --> 00:08:53,800
Senior.
134
00:08:53,800 --> 00:08:54,960
No need to be too polite.
135
00:08:54,960 --> 00:08:57,400
You can just tell me your questions.
136
00:08:57,400 --> 00:08:59,160
I want to know that
137
00:08:59,160 --> 00:09:02,000
Immortal Master brings disasters to the world
138
00:09:02,000 --> 00:09:03,660
but why do you say to atone for the sin?
139
00:09:04,400 --> 00:09:08,020
And how did he become like this?
140
00:09:13,680 --> 00:09:15,680
When I first met Ning Qing,
141
00:09:15,680 --> 00:09:18,180
I was traveling the human world with Ruochu.
142
00:09:31,760 --> 00:09:34,700
Master! Beware of the attack of evil spirits!
143
00:09:35,720 --> 00:09:36,780
Wait!
144
00:10:43,360 --> 00:10:46,000
I sensed his spiritual power.
145
00:10:46,000 --> 00:10:48,160
He's an offspring of spiritual masters
146
00:10:48,160 --> 00:10:51,060
but no one knew why he was left there.
147
00:10:53,440 --> 00:10:56,180
Pretty nice. I love your painting.
148
00:10:58,080 --> 00:11:00,860
When can you draw one for me?
149
00:11:05,360 --> 00:11:07,120
Where are your parents?
150
00:11:07,120 --> 00:11:08,540
Where's your home?
151
00:11:11,000 --> 00:11:12,820
I'll bring you home, okay?
152
00:11:17,560 --> 00:11:19,960
I brought him back to Flower Valley.
153
00:11:19,960 --> 00:11:21,720
He's self-abased for he's homeless
154
00:11:21,720 --> 00:11:24,340
and had no background at the beginning.
155
00:11:28,840 --> 00:11:30,560
What's your name?
156
00:11:30,560 --> 00:11:31,940
I have no name.
157
00:11:33,080 --> 00:11:34,740
I don't need it.
158
00:11:37,160 --> 00:11:39,820
Though you don't need it, I want to give one to you.
159
00:11:40,640 --> 00:11:43,180
Could you please accept it, young boy?
160
00:11:45,220 --> 00:11:47,100
What about having the same surname with me?
161
00:11:47,100 --> 00:11:48,400
Just like Ruochu.
162
00:11:48,400 --> 00:11:50,060
What about "Ning Qing"?
163
00:11:51,880 --> 00:11:53,940
Do you know its meaning?
164
00:12:18,920 --> 00:12:20,520
You're the unique person in the world.
165
00:12:20,520 --> 00:12:22,220
Be magnanimous like the wind and the snow.
166
00:12:24,160 --> 00:12:27,180
Do you like it?
167
00:12:37,440 --> 00:12:40,000
Then he became my disciple.
168
00:12:40,000 --> 00:12:42,000
I taught him skills.
169
00:12:42,000 --> 00:12:44,440
But he's different from Ruochu.
170
00:12:44,440 --> 00:12:46,680
Ruochu was frank and bright.
171
00:12:46,680 --> 00:12:48,000
He's straight.
172
00:12:48,000 --> 00:12:49,800
So I taught him sword skills.
173
00:12:49,800 --> 00:12:52,200
Ning Qing was sensitive and delicate.
174
00:12:52,200 --> 00:12:53,800
He was unsuited to swordsmanship
175
00:12:53,800 --> 00:12:57,420
so I taught him formations,
which needed patience and ingenuity.
176
00:13:40,000 --> 00:13:43,280
What happened later on?
177
00:13:43,280 --> 00:13:45,360
You're the Master of Flower Valley
178
00:13:45,360 --> 00:13:48,960
but why is there nothing about you in the valley?
179
00:13:48,960 --> 00:13:50,980
Just like you've never existed before.
180
00:13:52,080 --> 00:13:55,400
As Ruochu's relationship with Qing
became a serious trouble,
181
00:13:55,400 --> 00:13:57,640
I stood out and spoke for them.
182
00:13:57,640 --> 00:14:00,040
Anyhow, common people despised and censured me.
183
00:14:00,040 --> 00:14:02,000
They thought I didn't teach him well
184
00:14:02,000 --> 00:14:03,880
and even covered them up
185
00:14:03,880 --> 00:14:05,660
so I hardly deserved the position.
186
00:14:07,000 --> 00:14:10,240
At that time, Family Lin coveted my position
187
00:14:10,240 --> 00:14:12,280
and they added fuel to the flame secretly.
188
00:14:12,280 --> 00:14:14,400
Then I became the target for all.
189
00:14:14,400 --> 00:14:17,520
They even instigated Elders to convict me
190
00:14:17,520 --> 00:14:19,060
and abolish half of my power.
191
00:14:20,360 --> 00:14:23,300
In the end, they expelled me from Flower Valley.
192
00:14:23,960 --> 00:14:27,280
Ning Qing caught up with me when I left.
193
00:14:27,280 --> 00:14:28,660
He said to leave with me.
194
00:14:36,120 --> 00:14:38,360
Flower Valley thought I shamed them
195
00:14:38,360 --> 00:14:43,060
so they finally erased all my traces of existence
under Family Lin's agitation.
196
00:14:43,940 --> 00:14:46,300
And my name became their taboo.
197
00:14:48,920 --> 00:14:51,220
Did Grandmaster Ning and Qing know it?
198
00:14:52,800 --> 00:14:54,360
I'm his master
199
00:14:54,360 --> 00:14:56,000
so I should protect him.
200
00:14:56,000 --> 00:14:57,740
Why do I need to tell them?
201
00:14:57,740 --> 00:14:59,780
It will only make them apologetic.
202
00:14:59,780 --> 00:15:01,500
You're so righteous.
203
00:15:01,500 --> 00:15:02,660
I respect you so much.
204
00:15:03,320 --> 00:15:06,100
Later on, I brought Ning Qing to the human world.
205
00:15:06,760 --> 00:15:09,440
We've been to so many places there.
206
00:15:09,440 --> 00:15:13,760
We went back to the cottage where I found him at leisure.
207
00:15:13,760 --> 00:15:16,160
I've written down many travel notes there,
208
00:15:16,160 --> 00:15:19,420
recording all the scenery and creatures we saw.
209
00:15:20,440 --> 00:15:24,880
All his cherished travel notes were written by you?
210
00:15:24,880 --> 00:15:26,560
Including Encyclopedia?
211
00:15:26,560 --> 00:15:28,240
I love traveling.
212
00:15:28,240 --> 00:15:29,760
I'd finished Encyclopedia
213
00:15:29,760 --> 00:15:31,560
before I left Flower Valley.
214
00:15:31,560 --> 00:15:33,280
I just forgot to pick it up.
215
00:15:33,280 --> 00:15:35,460
I know it's finally in your hands.
216
00:15:36,240 --> 00:15:38,720
It seems we have a deep bond.
217
00:15:38,720 --> 00:15:40,760
According to your words,
218
00:15:40,760 --> 00:15:43,440
Ning Qing should have affection and faith.
219
00:15:43,440 --> 00:15:44,940
But why did he become like that?
220
00:15:45,680 --> 00:15:47,520
When we were in the human world,
221
00:15:47,520 --> 00:15:50,080
I still brought him to eliminate evils.
222
00:15:50,080 --> 00:15:54,740
I gradually found he became different.
223
00:15:54,740 --> 00:15:55,960
Please pardon me sir!
224
00:15:55,960 --> 00:15:59,700
His skills became violent and ruthless.
225
00:16:01,120 --> 00:16:05,360
I knew he hoped to make some contributions
as soon as possible
226
00:16:05,360 --> 00:16:07,300
so that it could help me back to Flower Valley.
227
00:16:08,180 --> 00:16:10,240
I thought to persuade him step by step.
228
00:16:10,240 --> 00:16:13,060
I'd never thought I had no chance.
229
00:16:13,800 --> 00:16:17,660
That day, we're besieged by evil spirits.
230
00:16:19,080 --> 00:16:22,120
Ning Qing sent a message to Flower Valley for help
231
00:16:22,120 --> 00:16:23,820
but no one came.
232
00:16:34,620 --> 00:16:38,540
In the end, I was killed by them.
233
00:17:17,720 --> 00:17:20,000
Maybe it's my fate.
234
00:17:20,000 --> 00:17:24,720
I made strenuous efforts to complete Encyclopedia
235
00:17:24,720 --> 00:17:29,180
so my spirit didn't totally disappear after my death.
236
00:17:29,960 --> 00:17:32,660
There's a little existing in Encyclopedia.
237
00:17:33,560 --> 00:17:36,500
Then I became a part of the world.
238
00:17:38,600 --> 00:17:42,100
Ning Qing cared about me the most
239
00:17:42,840 --> 00:17:45,660
and he couldn't accept my death.
240
00:17:45,660 --> 00:17:48,900
Therefore, he's emotionally crippled.
241
00:18:01,840 --> 00:18:03,580
Common people hated you.
242
00:18:04,720 --> 00:18:06,660
Family Lin framed you up.
243
00:18:07,360 --> 00:18:09,380
Flower Valley expelled you.
244
00:18:10,720 --> 00:18:12,620
Evil spirits killed you.
245
00:18:13,880 --> 00:18:19,180
Ning Ruochu and Blue Feather Bird
were the beginning of all these things.
246
00:18:20,200 --> 00:18:25,540
I won't let all these guys off.
247
00:18:26,280 --> 00:18:31,780
I will let them all go to accompany you!
248
00:18:36,880 --> 00:18:40,560
Ning Qing went back to Flower Valley
and told them about my death.
249
00:18:40,560 --> 00:18:42,980
He'd knelt there for three days and nights
250
00:18:43,600 --> 00:18:46,100
so that the valley finally took him in.
251
00:18:48,000 --> 00:18:51,980
But he'd chosen the way with no return.
252
00:18:53,400 --> 00:18:55,700
He told Ruochu about my death
253
00:18:56,320 --> 00:18:58,860
and taught him Ten Directions Formation.
254
00:18:59,480 --> 00:19:02,360
Senior, as master has gone,
255
00:19:02,360 --> 00:19:04,820
the disciples here might bring you and Qing trouble.
256
00:19:05,720 --> 00:19:08,700
Master always hoped you could be peaceful.
257
00:19:09,340 --> 00:19:10,900
So do I.
258
00:19:10,900 --> 00:19:13,200
I find an ancient formation.
259
00:19:13,200 --> 00:19:16,180
It can help you live there with her forever.
260
00:19:17,040 --> 00:19:20,300
It's called Ten Directions Formation.
261
00:19:30,840 --> 00:19:32,480
Senior.
262
00:19:32,480 --> 00:19:33,580
Qing.
263
00:19:34,360 --> 00:19:36,320
Take care of yourself.
264
00:19:36,320 --> 00:19:37,640
I want to tell you something.
265
00:19:37,640 --> 00:19:38,740
Go ahead.
266
00:19:45,760 --> 00:19:47,580
Take care!
267
00:20:02,240 --> 00:20:03,660
Why?
268
00:20:04,280 --> 00:20:07,860
You and Blue Feather Bird are the banes.
269
00:20:08,800 --> 00:20:10,920
You caused her death!
270
00:20:10,920 --> 00:20:12,780
How dare you still live in safety?
271
00:20:24,280 --> 00:20:28,140
I have inescapable responsibility for it.
272
00:20:28,760 --> 00:20:32,840
Do you want me to tell Qing the truth?
273
00:20:32,840 --> 00:20:34,440
And ask her to find him?
274
00:20:34,440 --> 00:20:39,340
In this world, only Qing can fight against him.
275
00:20:49,040 --> 00:20:50,800
Time is almost up.
276
00:20:50,800 --> 00:20:53,360
Kong Ming and Chang Yi have completed the mission.
277
00:20:53,360 --> 00:20:55,240
Now we only need to wait for Qing.
278
00:20:55,240 --> 00:20:56,920
Your time is limited.
279
00:20:56,920 --> 00:21:00,000
Could you please show me the situation?
280
00:21:00,000 --> 00:21:01,740
I'll lend you my eyes.
281
00:21:08,680 --> 00:21:12,120
As we're here, why don't we have a fight?
282
00:21:12,120 --> 00:21:15,000
Besides, they've already surrounded us.
283
00:21:15,000 --> 00:21:17,540
If you don't defeat them, they won't let you off either.
284
00:21:19,720 --> 00:21:21,560
She's Blue Feather Bird!
285
00:21:21,560 --> 00:21:22,920
Go to find Master for help!
286
00:21:22,920 --> 00:21:24,780
Hurry up!
287
00:21:25,800 --> 00:21:28,100
Come on. We've done nothing yet.
288
00:21:29,640 --> 00:21:33,180
Do you deceive me to beat these losers?
289
00:21:33,180 --> 00:21:35,140
Do you underestimate me too much?
290
00:21:37,960 --> 00:21:39,080
What are you going to do?
291
00:21:39,080 --> 00:21:41,480
You told me as we're here
292
00:21:41,480 --> 00:21:43,860
we should do something to them.
293
00:21:54,520 --> 00:21:55,840
Blue Feather Bird is here!
294
00:21:55,840 --> 00:21:57,160
Protect our Master!
295
00:21:57,160 --> 00:21:58,920
Have we broken in?
296
00:21:58,920 --> 00:22:00,180
It's so exciting.
297
00:22:00,960 --> 00:22:02,400
Little girl.
298
00:22:02,400 --> 00:22:07,580
Will you leave me alone if I catch him for you?
299
00:22:08,840 --> 00:22:10,260
Yes.
300
00:22:10,260 --> 00:22:11,380
It's him.
301
00:22:15,180 --> 00:22:16,320
Don't chase them.
302
00:22:16,320 --> 00:22:17,900
Master has said not to chase him.
303
00:22:24,200 --> 00:22:26,800
I asked them to catch those three spiritual masters
304
00:22:26,800 --> 00:22:28,840
but why did they catch Lin Haoqing?
305
00:22:28,840 --> 00:22:30,240
So reckless.
306
00:22:30,240 --> 00:22:33,960
Ji Yunhe, have you made up your mind? Will you help me?
307
00:22:33,960 --> 00:22:37,400
I'm not the only one who knows Blue Feather Bird.
308
00:22:37,400 --> 00:22:38,680
Why do you choose me?
309
00:22:38,680 --> 00:22:41,400
I don't belong to the world.
310
00:22:41,400 --> 00:22:43,460
My existence violates natural laws.
311
00:22:44,320 --> 00:22:47,040
As you have two veins, you're the same as me.
312
00:22:47,040 --> 00:22:50,800
Fate binds us together.
313
00:22:50,800 --> 00:22:54,520
And you're the only one
who's in the impasse and suffers a lot
314
00:22:54,520 --> 00:22:56,920
but you still love this world.
315
00:22:56,920 --> 00:23:01,800
I used to think it's my fate
to confront these calamities
316
00:23:01,800 --> 00:23:05,320
but I've never thought it leaves me such an opportunity.
317
00:23:05,320 --> 00:23:07,960
It seems my misfortune is not that bad.
318
00:23:07,960 --> 00:23:09,560
Do you promise me?
319
00:23:09,560 --> 00:23:11,780
Yes. I'll keep my words.
320
00:23:12,600 --> 00:23:15,000
I only hope you could leave me some time.
321
00:23:15,000 --> 00:23:17,640
As North Abyss is still in danger,
322
00:23:17,640 --> 00:23:19,160
though my life time is limited,
323
00:23:19,160 --> 00:23:22,700
I still want to protect it for my love.
324
00:23:26,580 --> 00:23:27,740
Senior!
325
00:23:59,000 --> 00:24:00,500
You've completed the mission?
326
00:24:02,220 --> 00:24:03,840
Yes.
327
00:24:03,840 --> 00:24:05,440
So fast.
328
00:24:05,440 --> 00:24:08,860
You always keep your words.
329
00:24:13,280 --> 00:24:14,360
Chang Yi.
330
00:24:14,360 --> 00:24:18,160
How can you ask Luo Jinsang to attack Lin Haoqing?
331
00:24:18,160 --> 00:24:20,760
Now we two all come back
but we still know nothing about her.
332
00:24:20,760 --> 00:24:22,320
What if she meets anything?
333
00:24:22,320 --> 00:24:23,680
I didn't ask her to do so.
334
00:24:23,680 --> 00:24:25,360
Sir, please calm down.
335
00:24:25,360 --> 00:24:27,060
She'll be fine as Qing is with her.
336
00:24:27,060 --> 00:24:28,260
She will be fine?
337
00:24:28,260 --> 00:24:31,060
The merman is right here, so of course you...
338
00:24:33,960 --> 00:24:36,980
Yunhe!
339
00:24:37,640 --> 00:24:40,280
Senior Qing and I caught Lin Haoqing back.
340
00:24:40,280 --> 00:24:41,720
He's now arrested in No Desire Cave.
341
00:24:43,640 --> 00:24:45,440
Who asked you to do so?
342
00:24:45,440 --> 00:24:46,560
What are you thinking?
343
00:24:46,560 --> 00:24:48,600
Don't you know how dangerous it is!
344
00:24:48,600 --> 00:24:50,180
Can you do things without recklessness?
345
00:24:51,280 --> 00:24:52,580
You're hurting me.
346
00:24:57,880 --> 00:24:59,640
Why are you so rude?
347
00:24:59,640 --> 00:25:01,920
Don't you think it's awesome
to catch their commander?
348
00:25:01,920 --> 00:25:05,760
Are you angry because we're better than you?
349
00:25:05,760 --> 00:25:06,940
You've thought too much.
350
00:25:10,720 --> 00:25:11,820
Incorrigible.
351
00:25:14,680 --> 00:25:15,780
Did he scold me?
352
00:25:16,520 --> 00:25:19,420
Come back! Let's see who's right!
353
00:25:20,840 --> 00:25:21,900
Come back!
354
00:25:22,660 --> 00:25:23,660
Chang Yi.
355
00:25:25,000 --> 00:25:27,800
As Qing has caught him here,
356
00:25:27,800 --> 00:25:29,300
just let me go to see him.
357
00:25:30,000 --> 00:25:31,760
You know me well.
358
00:25:31,760 --> 00:25:33,380
I'll do what I want.
359
00:25:34,080 --> 00:25:37,200
You just fetched the pearl and you're still so weak.
360
00:25:37,200 --> 00:25:38,760
Why are you in a hurry?
361
00:25:38,760 --> 00:25:40,460
As you're here,
362
00:25:40,460 --> 00:25:41,540
what should I fear?
363
00:25:44,380 --> 00:25:45,820
I see.
364
00:25:45,820 --> 00:25:46,860
I'll go with you.
365
00:25:57,160 --> 00:25:59,120
You only have 30 minutes.
366
00:25:59,120 --> 00:26:00,560
You can't stay longer.
367
00:26:00,560 --> 00:26:03,300
I'll get in to find you after 30 minutes.
368
00:26:03,300 --> 00:26:04,840
Okay.
369
00:26:04,840 --> 00:26:06,340
I'll be right back.
370
00:26:24,800 --> 00:26:25,860
Senior.
371
00:26:26,640 --> 00:26:28,960
Since we parted at Immortal Master's Mansion,
372
00:26:28,960 --> 00:26:32,720
I've never thought to meet you again here.
373
00:26:32,720 --> 00:26:35,820
Hardships can't stop you
from going to North Abyss with him.
374
00:26:36,920 --> 00:26:38,780
Is this what you're willing for?
375
00:26:42,240 --> 00:26:45,460
I come to have peace talks with you here
in spite of illness.
376
00:26:48,200 --> 00:26:51,860
Won't it touch you
377
00:26:53,080 --> 00:26:54,960
and show you my sincerity?
378
00:26:54,960 --> 00:26:56,640
You first planned for them.
379
00:26:56,640 --> 00:26:58,400
And now come to talk with me yourself.
380
00:26:58,400 --> 00:27:00,240
You really think highly of North Abyss.
381
00:27:00,240 --> 00:27:01,880
That's it.
382
00:27:01,880 --> 00:27:06,360
The fight between us will only satisfy the villains.
383
00:27:06,360 --> 00:27:09,800
We should collaborate in fighting against
384
00:27:09,800 --> 00:27:11,860
the common enemies of Immortal Realm and us.
385
00:27:12,640 --> 00:27:14,400
You're smart.
386
00:27:14,400 --> 00:27:17,140
You know the pros and cons.
387
00:27:18,160 --> 00:27:19,860
We do have the same goal.
388
00:27:20,880 --> 00:27:23,300
Anyhow, you know Fairy Shunde's temperament.
389
00:27:23,960 --> 00:27:25,220
She has Frost Mark Seals,
390
00:27:25,220 --> 00:27:28,040
threatening all the lives
of spiritual masters in Flower Valley.
391
00:27:28,040 --> 00:27:33,000
The spiritual masters
hunting for Chang Yi didn't go back,
392
00:27:33,000 --> 00:27:36,240
I thought you had asked scouts to check here.
393
00:27:36,240 --> 00:27:40,680
I think you've known Kong Ming has the medicine.
394
00:27:40,680 --> 00:27:42,160
So what?
395
00:27:42,160 --> 00:27:45,400
Though it's Shunde who asked
to trap and torture Chang Yi,
396
00:27:45,400 --> 00:27:48,200
it's those spiritual masters that implemented it.
397
00:27:48,200 --> 00:27:50,420
How could he let them off?
398
00:27:50,420 --> 00:27:51,460
Senior.
399
00:27:52,280 --> 00:27:56,220
He's more broad-minded than your imagination.
400
00:27:57,880 --> 00:28:01,160
Recently, many spiritual masters fled to North Abyss.
401
00:28:01,160 --> 00:28:03,880
Chang Yi overrode all objections to leave them here.
402
00:28:03,880 --> 00:28:09,380
It's also Chang Yi who saved those scouts' lives.
403
00:28:11,720 --> 00:28:14,180
Spiritual masters here could be protected.
404
00:28:15,760 --> 00:28:17,220
What about those in Flower Valley?
405
00:28:17,840 --> 00:28:20,920
It's unlike you to attack here
406
00:28:20,920 --> 00:28:23,320
and then do nothing but be arrested.
407
00:28:23,320 --> 00:28:26,220
And now you start to learn
our attitude of accepting surrenders.
408
00:28:26,920 --> 00:28:29,740
So I think you've decided how to solve it.
409
00:28:30,640 --> 00:28:32,660
You tried a lot to see me.
410
00:28:33,360 --> 00:28:35,420
I think I'm the key.
411
00:28:36,060 --> 00:28:37,180
Is that right?
412
00:28:37,960 --> 00:28:39,020
Yes.
413
00:28:49,400 --> 00:28:51,320
I said to give you 30 minutes
414
00:28:51,320 --> 00:28:52,820
so you did come out till time was up.
415
00:28:56,040 --> 00:28:57,040
Why are you laughing?
416
00:28:58,340 --> 00:28:59,380
Nothing.
417
00:29:01,840 --> 00:29:02,940
What's the result?
418
00:29:04,480 --> 00:29:06,840
He hopes to make peace.
419
00:29:06,840 --> 00:29:08,640
But it's a little complex.
420
00:29:08,640 --> 00:29:11,280
We need to learn concrete conditions.
421
00:29:11,280 --> 00:29:13,960
Shall I come to discuss it with him tomorrow?
422
00:29:13,960 --> 00:29:16,100
I can't let North Abyss suffer losses.
423
00:29:16,100 --> 00:29:17,480
Once is enough.
424
00:29:17,480 --> 00:29:19,620
Kong Ming will handle the rest.
425
00:29:20,240 --> 00:29:21,460
Now, let's go back.
426
00:29:23,480 --> 00:29:25,240
We've already been here.
427
00:29:25,240 --> 00:29:27,200
Don't you want to see the views here?
428
00:29:27,200 --> 00:29:28,300
No.
429
00:29:28,920 --> 00:29:30,620
Can you think over my plan again?
430
00:29:32,480 --> 00:29:34,420
- Don't you want to...
- No.
431
00:29:36,640 --> 00:29:37,700
Big-tailed Fish.
432
00:29:38,760 --> 00:29:40,960
You are so domineering now.
433
00:29:40,960 --> 00:29:42,020
Let's leave.
434
00:29:57,880 --> 00:29:59,120
Siyu.
435
00:29:59,120 --> 00:30:02,200
Lead the troop and make a feint tonight.
436
00:30:02,200 --> 00:30:04,940
I'll find a chance to bring Ji Yunhe away.
437
00:30:22,660 --> 00:30:24,600
Siyu. Master was arrested.
438
00:30:24,600 --> 00:30:28,040
As there's no commander, Zhu Ling wants to replace him.
439
00:30:28,040 --> 00:30:31,080
So why do you still stop us from saving him?
440
00:30:31,080 --> 00:30:33,320
Even though Master said not to act recklessly,
441
00:30:33,320 --> 00:30:35,680
why did he give such an order?
442
00:30:35,680 --> 00:30:37,100
Doesn't he fear meeting anything?
443
00:30:44,640 --> 00:30:46,360
Make a feint tonight?
444
00:30:46,360 --> 00:30:48,100
He's going to bring Yunhe back?
445
00:30:49,360 --> 00:30:50,980
I see. It's so great!
446
00:30:51,640 --> 00:30:53,200
Remember. It's the feint.
447
00:30:53,200 --> 00:30:55,240
No fight, no casualty.
448
00:30:55,240 --> 00:30:56,640
I see. Don't worry.
449
00:30:56,640 --> 00:30:57,680
I'll go to prepare for it.
450
00:31:05,320 --> 00:31:08,560
Master, why don't you tell Qu Xiaoxing your plan?
451
00:31:08,560 --> 00:31:11,040
He's loyal but reckless.
452
00:31:11,040 --> 00:31:12,300
It's a life-and-death matter.
453
00:31:12,300 --> 00:31:14,120
The fewer people know, the safer we'll be.
454
00:31:14,120 --> 00:31:16,840
We can't let Shunde find a flaw and suspect us.
455
00:31:16,840 --> 00:31:18,600
What about Ji Yunhe?
456
00:31:18,600 --> 00:31:22,220
Do you really have the heart to hurt her?
457
00:31:29,220 --> 00:31:30,600
Master.
458
00:31:30,600 --> 00:31:33,340
Can you really give up on her?
459
00:31:43,200 --> 00:31:46,060
You're so happy to meet Lin Haoqing again?
460
00:31:47,520 --> 00:31:50,120
I'm just happy that he agrees to make peace
461
00:31:50,120 --> 00:31:52,240
and there will be no fight in North Abyss.
462
00:31:52,240 --> 00:31:54,300
I finally could be at ease now.
463
00:31:56,520 --> 00:31:59,500
Are you jealous?
464
00:32:02,480 --> 00:32:03,700
What if it's true?
465
00:32:06,160 --> 00:32:07,860
Do you want to explain anything to me?
466
00:32:13,640 --> 00:32:15,120
I'm tired.
467
00:32:15,120 --> 00:32:16,180
I want to sleep now.
468
00:32:18,360 --> 00:32:21,440
You can chat with everyone happily
469
00:32:21,440 --> 00:32:23,480
only except me.
470
00:32:23,480 --> 00:32:25,300
How do you think of me?
471
00:32:26,800 --> 00:32:29,320
I've already told you before.
472
00:32:29,320 --> 00:32:30,600
Chang Yi.
473
00:32:30,600 --> 00:32:33,200
You've already known the answer
474
00:32:33,200 --> 00:32:36,060
so you don't need to bother me with this.
475
00:32:40,160 --> 00:32:42,060
What if I don't believe in your words?
476
00:32:44,320 --> 00:32:45,700
Ji Yunhe!
477
00:32:48,080 --> 00:32:53,040
As long as you tell me you haven't betrayed me
and all your words are against your will,
478
00:32:53,040 --> 00:32:54,460
I will trust you.
479
00:32:55,320 --> 00:32:59,360
As long as you think something between us is true,
480
00:32:59,360 --> 00:33:01,940
I'll trust you whatever you explain to me.
481
00:33:06,680 --> 00:33:07,820
Say something.
482
00:33:09,440 --> 00:33:10,740
Come on!
483
00:33:44,200 --> 00:33:45,620
North wind comes.
484
00:33:46,800 --> 00:33:48,140
Great Cold will follow.
485
00:33:49,120 --> 00:33:51,780
The biggest snow of the year might come.
486
00:33:53,560 --> 00:33:55,540
I don't know whether I can see it or not.
487
00:33:57,200 --> 00:33:58,760
Come on, Yunhe.
488
00:33:58,760 --> 00:34:00,000
Don't be sad.
489
00:34:00,000 --> 00:34:01,580
Have the seat.
490
00:34:08,940 --> 00:34:10,560
Yunhe.
491
00:34:10,560 --> 00:34:13,199
I think Chang Yi believes in you.
492
00:34:13,199 --> 00:34:14,420
He doesn't blame you.
493
00:34:15,440 --> 00:34:18,380
He just wants to hear your explanation.
494
00:34:19,239 --> 00:34:21,360
Why don't you explain to him?
495
00:34:21,360 --> 00:34:22,860
I'm almost dying.
496
00:34:24,080 --> 00:34:27,740
So why do I turn to do anything useless?
497
00:34:29,239 --> 00:34:30,980
Maybe I'm just hypocritical.
498
00:34:32,440 --> 00:34:35,020
As the situation here is so complex,
499
00:34:35,880 --> 00:34:37,700
I don't want to bring him more trouble.
500
00:34:38,520 --> 00:34:39,520
Yunhe.
501
00:34:40,320 --> 00:34:44,380
Don't you tell me love will make people happy?
502
00:34:45,000 --> 00:34:47,700
But why do you and Chang Yi look so painful?
503
00:34:48,440 --> 00:34:49,800
I really don't understand it.
504
00:34:49,800 --> 00:34:51,679
Both of you are clever,
505
00:34:51,679 --> 00:34:55,600
but why must you make such a simple thing
so complicated?
506
00:34:55,600 --> 00:35:00,460
Some kind of love means to be with him at all costs.
507
00:35:01,120 --> 00:35:02,420
Some...
508
00:35:04,200 --> 00:35:06,740
mean to bring him a peaceful life.
509
00:35:07,360 --> 00:35:09,660
I don't want to covet the temporary happiness
510
00:35:10,920 --> 00:35:14,180
which will leave him more painful and deeper sorrow.
511
00:35:17,440 --> 00:35:18,980
You'll understand it someday later.
512
00:35:19,800 --> 00:35:22,300
If love means to be like yours,
513
00:35:23,160 --> 00:35:24,400
then I don't want it.
514
00:35:24,400 --> 00:35:25,460
What about Kong Ming?
515
00:35:26,660 --> 00:35:27,800
Yunhe.
516
00:35:27,800 --> 00:35:30,440
I did make contributions
517
00:35:30,440 --> 00:35:32,160
but he still blamed me.
518
00:35:32,160 --> 00:35:33,720
Is there anything wrong with him?
519
00:35:33,720 --> 00:35:35,580
It's because he cares about you.
520
00:35:36,380 --> 00:35:37,500
I don't agree with you.
521
00:35:37,500 --> 00:35:39,520
If he cares about me, he shouldn't be rude to me.
522
00:35:39,520 --> 00:35:42,060
Besides, whenever I met him,
he seemed to be angry with me.
523
00:35:42,060 --> 00:35:43,060
I hate him.
524
00:35:45,160 --> 00:35:47,240
Come on. Forget it.
525
00:35:47,240 --> 00:35:48,500
I'll go to fetch your medicine.
526
00:35:49,500 --> 00:35:50,580
Have a smile.
527
00:35:54,560 --> 00:35:56,540
Luo Luo likes your smile.
528
00:35:57,340 --> 00:35:58,380
See you.
529
00:36:03,120 --> 00:36:04,120
Chang Yi.
530
00:36:05,560 --> 00:36:08,300
You're the sunshine in my life.
531
00:36:09,560 --> 00:36:11,420
Just like the fire in the winter,
532
00:36:12,640 --> 00:36:13,900
the light in the darkroom,
533
00:36:14,640 --> 00:36:15,900
the boat on the hopeless sea.
534
00:36:16,640 --> 00:36:19,540
So I don't want you to feel the despair with me.
535
00:36:19,540 --> 00:36:21,000
If you want to protect them,
536
00:36:21,000 --> 00:36:22,020
the only solution...
537
00:36:23,600 --> 00:36:27,240
is to go back with me to meet Shunde.
538
00:36:27,240 --> 00:36:31,060
Does it mean she wants my life?
539
00:36:31,740 --> 00:36:32,820
Yes.
540
00:36:35,940 --> 00:36:36,980
Fine.
541
00:36:37,800 --> 00:36:40,080
If you can bring me out,
542
00:36:40,080 --> 00:36:41,580
I'll go with you.
543
00:36:41,580 --> 00:36:42,860
Did you hear my words?
544
00:36:44,040 --> 00:36:45,500
Shunde wants to kill you.
545
00:36:52,600 --> 00:36:55,660
You've seen that my lifetime is limited.
546
00:36:56,360 --> 00:36:58,720
It's better for me to do something useful
547
00:36:58,720 --> 00:37:01,620
rather than be trapped here till my end.
548
00:37:02,600 --> 00:37:08,320
If my death can help you succeed,
549
00:37:08,320 --> 00:37:09,500
I'm willing to do so.
550
00:37:18,400 --> 00:37:20,720
I'll ask Siyu to make a feint.
551
00:37:20,720 --> 00:37:21,960
I'll take you out at that time.
552
00:37:22,600 --> 00:37:25,680
Activate it when the action starts.
553
00:37:25,680 --> 00:37:27,620
The Merman Mark will be banned for two hours.
554
00:37:30,560 --> 00:37:32,380
I still have to deceive you again,
555
00:37:33,360 --> 00:37:34,540
even for this time
556
00:37:36,800 --> 00:37:38,460
and for this life,
557
00:37:40,920 --> 00:37:42,980
you may not forgive me.
558
00:38:11,420 --> 00:38:12,620
Yao.
559
00:38:16,120 --> 00:38:17,340
Are you still angry with me?
560
00:38:18,720 --> 00:38:20,420
I started the attack that day
561
00:38:20,420 --> 00:38:23,560
because I wanted to get rid of the enemy
for North Abyss as soon as possible.
562
00:38:23,560 --> 00:38:24,720
I wasn't for myself.
563
00:38:24,720 --> 00:38:27,600
Besides, there was something wrong with his plan.
564
00:38:27,600 --> 00:38:30,380
Only defense without assault
would get the counterattack of enemies.
565
00:38:30,380 --> 00:38:32,120
If you had listened to me,
566
00:38:32,120 --> 00:38:33,800
we might have defeated them.
567
00:38:33,800 --> 00:38:35,680
We don't have so much trouble now.
568
00:38:35,680 --> 00:38:37,880
Do you lack punishments?
569
00:38:37,880 --> 00:38:39,640
Can't it make your mind clear?
570
00:38:39,640 --> 00:38:40,960
Why are you as same as them?
571
00:38:40,960 --> 00:38:42,660
Only know to blame me.
572
00:38:45,080 --> 00:38:46,360
As you don't think you're wrong,
573
00:38:46,360 --> 00:38:47,800
I have nothing else to tell you.
574
00:38:47,800 --> 00:38:50,960
Come on. I'm wrong, okay?
575
00:38:50,960 --> 00:38:53,380
I don't think you admitted your fault in your heart.
576
00:38:54,480 --> 00:38:55,480
You're right.
577
00:38:57,000 --> 00:38:58,700
I'm bitter about it.
578
00:38:58,700 --> 00:39:01,740
Even though Chang Yi is seduced by Ji Yunhe,
you still protect him a lot.
579
00:39:01,740 --> 00:39:03,400
I'm caring for you.
580
00:39:03,400 --> 00:39:05,440
You think for him and forbear yourself.
581
00:39:05,440 --> 00:39:06,800
But what about him?
582
00:39:06,800 --> 00:39:09,540
Has he come to see you once after he came back?
583
00:39:12,760 --> 00:39:16,120
If he comes to see me, it means he's kind.
But it doesn't mean he has to do so.
584
00:39:16,120 --> 00:39:17,800
So what are you waiting for?
585
00:39:17,800 --> 00:39:18,940
Aren't you waiting for him?
586
00:39:20,000 --> 00:39:21,560
Young Lord!
587
00:39:21,560 --> 00:39:23,080
Young Lord!
588
00:39:23,080 --> 00:39:24,720
Young Lord! General Qifeng.
589
00:39:24,720 --> 00:39:25,920
Why are you in a hurry?
590
00:39:25,920 --> 00:39:28,020
King is awake!
591
00:39:31,380 --> 00:39:32,380
Let's go!
592
00:39:34,280 --> 00:39:35,840
Go!
593
00:39:35,840 --> 00:39:38,380
- Father!
- Uncle!
594
00:39:39,280 --> 00:39:40,640
- Father!
- Uncle!
595
00:39:40,640 --> 00:39:43,220
- Yao.
- You finally wake up.
596
00:39:43,220 --> 00:39:44,300
You're thinner.
597
00:39:45,040 --> 00:39:47,640
My stupid girl.
598
00:39:47,640 --> 00:39:50,620
You're entrusted with urgent tasks.
You should take good care of yourself.
599
00:39:51,600 --> 00:39:54,960
Why did you waste your power to save me?
600
00:39:54,960 --> 00:39:56,560
As long as you can wake up,
601
00:39:56,560 --> 00:39:58,040
I'm willing to do everything for you.
602
00:40:00,840 --> 00:40:02,560
How about you now?
603
00:40:02,560 --> 00:40:04,520
I've asked Chang Yi to take care of you.
604
00:40:04,520 --> 00:40:05,900
Is everything okay?
605
00:40:07,280 --> 00:40:09,000
Uncle, I'm afraid you may not know
606
00:40:09,000 --> 00:40:11,720
that Chang Yi not only betrays your trust
607
00:40:11,720 --> 00:40:13,020
but also bullies her a lot.
608
00:40:14,280 --> 00:40:15,560
If you're still unconscious,
609
00:40:15,560 --> 00:40:17,480
North Abyss might fall into perdition.
610
00:40:17,480 --> 00:40:18,840
Qifeng.
611
00:40:18,840 --> 00:40:20,480
He's just awake.
612
00:40:20,480 --> 00:40:22,200
Don't say these trifles to bother him.
613
00:40:22,200 --> 00:40:25,140
Do you want them to ruin North Abyss?
614
00:40:26,960 --> 00:40:28,880
What's going on?
615
00:40:28,880 --> 00:40:30,860
Tell me the whole story.
616
00:40:38,960 --> 00:40:41,280
Where's Chang Yi?
617
00:40:41,280 --> 00:40:43,460
He should go to patrol.
618
00:40:43,460 --> 00:40:44,560
I see.
619
00:40:44,560 --> 00:40:47,880
Don't tell him I'm awake.
620
00:40:47,880 --> 00:40:52,140
Ask men to monitor Ji Yunhe.
621
00:40:52,840 --> 00:40:55,100
As long as she colludes with Lin Haoqing,
622
00:40:56,480 --> 00:40:57,620
convey my order.
623
00:40:59,120 --> 00:41:00,580
Kill them on the spot.
624
00:41:00,580 --> 00:41:01,620
Yes.
625
00:41:02,440 --> 00:41:05,460
Hold on, Father! Chang Yi said not to hurt Ji Yunhe.
626
00:41:06,200 --> 00:41:07,400
He listens to you the most.
627
00:41:07,400 --> 00:41:08,640
Shall you go to persuade him?
628
00:41:08,640 --> 00:41:10,680
Tell him not to trust Ji Yunhe.
629
00:41:10,680 --> 00:41:11,700
Yao.
630
00:41:12,520 --> 00:41:16,820
What's their relationship on earth?
631
00:41:16,820 --> 00:41:20,900
Haven't you told me you've engaged with Chang Yi?
632
00:41:21,760 --> 00:41:24,260
So why does he always protect Ji Yunhe?
633
00:41:25,280 --> 00:41:27,860
Did he cheat on you?
634
00:41:29,240 --> 00:41:30,380
No...
635
00:41:31,680 --> 00:41:33,820
I deceived you
636
00:41:34,480 --> 00:41:36,840
because I hoped you could save him.
637
00:41:36,840 --> 00:41:38,100
Actually, he...
638
00:41:39,040 --> 00:41:40,780
he doesn't like me.
639
00:41:42,200 --> 00:41:46,240
He protects Ji Yunhe
with all the power of North Abyss.
640
00:41:46,240 --> 00:41:49,280
I think he likes that spiritual master.
641
00:41:49,280 --> 00:41:51,980
She undermines Chang Yi's mind.
642
00:41:52,680 --> 00:41:54,300
It must bring trouble to us.
643
00:41:56,040 --> 00:41:59,280
We can't take any risk at the critical juncture.
644
00:41:59,280 --> 00:42:00,720
We must be decisive.
645
00:42:00,720 --> 00:42:02,680
If she really meets something,
646
00:42:02,680 --> 00:42:04,100
Chang Yi won't forgive me.
647
00:42:05,380 --> 00:42:06,840
Remember.
648
00:42:06,840 --> 00:42:11,540
You gave up a lot for him when his elixir was broken.
649
00:42:12,320 --> 00:42:15,040
He won't censure you.
650
00:42:15,040 --> 00:42:18,300
Despite these,
651
00:42:18,920 --> 00:42:21,880
he's now the master of North Abyss
652
00:42:21,880 --> 00:42:26,180
so he shouldn't do things on private ends.
653
00:42:26,960 --> 00:42:31,180
If the soldiers are demoralized,
how can we resist the enemy?
654
00:42:45,920 --> 00:42:49,520
It's mature when its gold edge disappears.
655
00:42:49,520 --> 00:42:50,800
But you still need to take care.
656
00:42:50,800 --> 00:42:52,480
Nectar Ganoderma is intelligent.
657
00:42:52,480 --> 00:42:55,020
It will disguise itself to be mature
in order to protect itself.
658
00:42:55,720 --> 00:42:57,580
Check it carefully before doing it.
659
00:42:58,520 --> 00:43:00,960
If you need help, you can send me a message.
660
00:43:00,960 --> 00:43:02,140
We'll come to help you.
661
00:43:03,480 --> 00:43:05,180
It does have disguises.
662
00:43:13,000 --> 00:43:15,200
I thought it's mature.
663
00:43:15,200 --> 00:43:16,580
I wanted to pick for you but...
664
00:43:26,000 --> 00:43:27,280
It's Infinite Gold Thunder!
665
00:43:27,280 --> 00:43:28,640
It's rare to meet it.
666
00:43:28,640 --> 00:43:30,140
Why does it appear at the moment?
667
00:43:31,280 --> 00:43:33,900
That place is... Leader Xue!
668
00:44:00,180 --> 00:44:10,460
♫ If you were not you and I were not me ♫
669
00:44:10,460 --> 00:44:16,580
♫ How I wish ♫
670
00:44:20,540 --> 00:44:24,780
♫ Where are you going ♫
671
00:44:24,780 --> 00:44:27,460
♫ The one who loves more only can look up and wait ♫
672
00:44:27,460 --> 00:44:30,700
♫ the light he can't keep ♫
673
00:44:30,700 --> 00:44:37,860
♫ Let it wander ♫
674
00:44:40,740 --> 00:44:42,900
♫ Hope your wishes will come true ♫
675
00:44:42,900 --> 00:44:45,180
♫ Go for a beautiful destination ♫
676
00:44:45,180 --> 00:44:48,180
♫ If you leave me, you'll live without pain ♫
677
00:44:48,180 --> 00:44:50,340
♫ There will be no more unrealistic dreams ♫
678
00:44:50,340 --> 00:44:52,780
♫ Forget our life ♫
679
00:44:52,780 --> 00:44:58,620
♫ to stop the regret ♫
680
00:44:59,820 --> 00:45:03,340
♫ Hope you won't scare anything ♫
681
00:45:03,340 --> 00:45:05,180
♫ You can live a plain life ♫
682
00:45:05,180 --> 00:45:08,340
♫ Like fireflies pursuing waves ♫
683
00:45:08,340 --> 00:45:10,580
♫ The light I can't capture ♫
684
00:45:10,580 --> 00:45:17,860
♫ Just leave me here alone living upon the old days ♫
685
00:45:21,020 --> 00:45:23,540
♫ The wind blows off the petals ♫
686
00:45:23,540 --> 00:45:25,500
♫ The rain washes away the sand ♫
687
00:45:25,500 --> 00:45:30,780
♫ I think you're singing happily somewhere else ♫
688
00:45:30,780 --> 00:45:38,060
♫ Don't think of the past about me ♫
689
00:45:40,060 --> 00:45:45,620
♫ The flowers are in full bloom, as brilliant as you ♫
690
00:45:45,620 --> 00:45:48,780
♫ Tens of thousands of light years have passed ♫
691
00:45:48,780 --> 00:45:59,780
♫ Can you see if this world is as you expect ♫
46314
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.