All language subtitles for Skyline Cruisers (2000)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,624 --> 00:01:11,374 Bird is quitting 2 00:01:23,332 --> 00:01:24,415 Let's go 3 00:01:29,666 --> 00:01:31,749 Refund your share 4 00:02:05,874 --> 00:02:07,582 You were her protector? 5 00:02:32,791 --> 00:02:37,041 "3 years later, AUSTRALIA" 6 00:02:45,999 --> 00:02:49,207 I'm Mrs. Morris, I have an appointment with Mr. Matheson 7 00:02:49,207 --> 00:02:52,123 Mrs. Morris, Mr. Matheson is expecting you 8 00:02:52,124 --> 00:02:52,832 Thank you 9 00:02:52,832 --> 00:02:55,123 Madam, if I might be so bold 10 00:02:55,124 --> 00:02:57,207 This piece of perfection... 11 00:02:57,207 --> 00:03:01,707 ...is the cutting edge of personal home security safes in the whole wide world 12 00:03:01,916 --> 00:03:05,957 The rich and famous keep their most valuable possessions here 13 00:03:05,957 --> 00:03:08,707 Our security system is so extensive... 14 00:03:08,707 --> 00:03:12,248 ...that it puts "Mission: Impossible I & II" to shame 15 00:03:33,332 --> 00:03:35,790 We have body temperature sensors 16 00:03:35,791 --> 00:03:37,582 surround vision monitors 17 00:03:37,582 --> 00:03:40,623 guards on duty around the clock, you name it 18 00:03:47,374 --> 00:03:50,707 When the door closes, the safe becomes a vacuum 19 00:03:50,707 --> 00:03:53,665 The air is sucked out within ten minutes 20 00:03:53,666 --> 00:03:55,749 No living thing can survive 21 00:03:55,749 --> 00:03:58,999 Very impressive. No wonder my bank in Switzerland recommended you 22 00:04:17,499 --> 00:04:18,707 Thank you 23 00:04:20,332 --> 00:04:23,998 Don't try this at home, lady 24 00:04:47,124 --> 00:04:48,415 This way please 25 00:04:55,666 --> 00:04:56,957 Take your time 26 00:04:56,957 --> 00:04:57,957 Thank you 27 00:05:10,666 --> 00:05:12,249 Mr. Matheson 28 00:05:12,249 --> 00:05:13,540 Yes, Mrs. Morris 29 00:05:13,541 --> 00:05:14,916 Could you hold this for me, please? 30 00:05:17,416 --> 00:05:19,541 Sorry. Was it too hot? 31 00:05:19,541 --> 00:05:22,082 Indeed, my fingers almost got burnt 32 00:05:49,249 --> 00:05:52,082 The body heat sensor is reading a living being in the safe! 33 00:05:52,082 --> 00:05:53,040 What? 34 00:06:06,791 --> 00:06:07,832 Look 35 00:06:13,541 --> 00:06:16,124 Mr. Matheson, there's a baby inside the safe! 36 00:06:17,166 --> 00:06:18,791 Where's my baby? 37 00:06:18,791 --> 00:06:19,791 What? 38 00:06:21,082 --> 00:06:22,873 Five minutes to vacuum and counting 39 00:06:25,749 --> 00:06:27,332 Something's wrong with my fingerprints 40 00:06:27,332 --> 00:06:29,623 What's wrong? Why doesn't it open? Do something. 41 00:06:29,624 --> 00:06:30,832 My baby is going to die 42 00:06:30,832 --> 00:06:31,665 Who else can open it? 43 00:06:31,666 --> 00:06:32,957 They are on vacation 44 00:06:32,957 --> 00:06:36,373 Call the police. Blow it open. 45 00:06:44,416 --> 00:06:45,707 Special Rescue Unit 46 00:06:58,082 --> 00:06:59,915 Evacuate the building. 47 00:06:59,916 --> 00:07:03,749 Attention, all security staff, evacuate the building 48 00:07:04,541 --> 00:07:06,791 Quickly...Come. Quickly... 49 00:07:06,791 --> 00:07:08,041 No, I'm staying. My baby needs me 50 00:07:08,041 --> 00:07:09,374 -Yes, please... -No... 51 00:07:09,374 --> 00:07:11,540 You must go outside! We'll take care of your baby. 52 00:08:36,749 --> 00:08:39,207 "(T206)1910 HONUS WAGNER Baseball Card," 53 00:08:39,207 --> 00:08:41,415 "Valued at US$1,700,000" 54 00:10:12,166 --> 00:10:13,541 We got the money? 55 00:10:16,957 --> 00:10:18,123 Mac 56 00:10:18,666 --> 00:10:21,332 No more boring jobs, we need thrills 57 00:10:21,707 --> 00:10:23,290 Really? 58 00:10:23,291 --> 00:10:24,541 We can count you out 59 00:10:24,541 --> 00:10:26,332 No way 60 00:10:26,332 --> 00:10:28,540 Don't even... 61 00:10:28,541 --> 00:10:30,791 think about it 62 00:10:35,957 --> 00:10:37,582 We got paid 63 00:11:10,249 --> 00:11:12,832 Hurry, he'll be done soon 64 00:11:24,999 --> 00:11:27,832 Bird, your anti-decoder doesn't work 65 00:11:27,832 --> 00:11:29,123 Did you turn it on? 66 00:11:29,124 --> 00:11:30,249 There's no button 67 00:11:30,249 --> 00:11:32,790 It's on the top 68 00:11:34,374 --> 00:11:35,249 Got it 69 00:11:54,291 --> 00:11:55,541 You're here! 70 00:12:01,416 --> 00:12:02,416 Mac 71 00:12:05,707 --> 00:12:06,957 Open the door 72 00:12:12,957 --> 00:12:15,123 I'll borrow money... 73 00:12:18,041 --> 00:12:19,249 from... 74 00:12:19,916 --> 00:12:21,207 my share 75 00:12:22,249 --> 00:12:23,290 What? 76 00:12:26,457 --> 00:12:27,832 Food's not ready 77 00:12:29,624 --> 00:12:30,749 Where's Sam? 78 00:12:33,707 --> 00:12:35,623 I'm busy 79 00:12:36,416 --> 00:12:37,624 Get the door 80 00:12:40,707 --> 00:12:42,998 Sir, can you sign for your bikes? 81 00:12:42,999 --> 00:12:44,707 I didn't order any bikes. 82 00:12:44,916 --> 00:12:47,416 Sir, isn't this your address? 83 00:12:50,791 --> 00:12:51,791 Hold on. 84 00:12:54,207 --> 00:12:55,748 They came for you 85 00:12:55,749 --> 00:12:57,749 Let Sam out 86 00:13:07,207 --> 00:13:08,248 Mac 87 00:13:11,291 --> 00:13:12,624 Hi, man 88 00:13:18,374 --> 00:13:21,374 Sorry, man. Wait 89 00:13:21,749 --> 00:13:24,749 That guy's funny 90 00:13:24,749 --> 00:13:25,957 How so? 91 00:13:25,957 --> 00:13:27,873 Pay him or he'll leave 92 00:13:27,874 --> 00:13:29,082 I didn't know about the bikes 93 00:13:29,082 --> 00:13:30,623 Why should you? 94 00:13:30,624 --> 00:13:33,040 We've been with you for 3 years 95 00:13:33,041 --> 00:13:35,999 You're still a mystery to us 96 00:13:35,999 --> 00:13:40,124 You drive that old car, why? 97 00:13:40,124 --> 00:13:42,957 Who are your ex-partners? 98 00:13:42,957 --> 00:13:45,123 What did you do 3 years ago? 99 00:13:45,124 --> 00:13:46,832 And... 100 00:13:46,832 --> 00:13:48,707 How much have we earned? 101 00:13:48,707 --> 00:13:50,832 Why are you guarding... 102 00:13:50,832 --> 00:13:52,915 our money like crazy? 103 00:13:52,916 --> 00:13:54,416 You like red 104 00:13:54,416 --> 00:13:56,332 And Abercrombie and Fitch 105 00:13:56,332 --> 00:13:58,665 And you quit smoking 106 00:13:58,666 --> 00:14:00,916 That's all we know about you 107 00:14:00,916 --> 00:14:01,874 Right 108 00:14:01,874 --> 00:14:04,707 Isn't that enough? 109 00:14:04,707 --> 00:14:06,582 What else do you... 110 00:14:06,582 --> 00:14:07,957 want to know? 111 00:14:07,957 --> 00:14:09,998 You won't tell us anyway 112 00:14:09,999 --> 00:14:10,957 Try me 113 00:14:10,957 --> 00:14:12,123 Did you have a girlfriend? 114 00:14:12,124 --> 00:14:12,915 She died 115 00:14:12,916 --> 00:14:14,291 Really? 116 00:14:15,124 --> 00:14:16,707 Forget the bikes 117 00:14:16,707 --> 00:14:17,832 But why? 118 00:14:17,999 --> 00:14:20,374 Hey, guys, do you still want your bikes? 119 00:14:22,374 --> 00:14:24,582 Pay the man 120 00:14:24,582 --> 00:14:26,582 With what? 121 00:14:27,874 --> 00:14:29,415 Thanks, Mac 122 00:14:32,666 --> 00:14:34,541 Yes, sign here please 123 00:14:35,666 --> 00:14:38,374 A present for you 124 00:14:51,541 --> 00:14:54,082 You're a loner, so is she 125 00:15:20,624 --> 00:15:21,540 Chimpanzee! 126 00:15:25,249 --> 00:15:26,540 King Kong? 127 00:15:27,707 --> 00:15:29,207 Jungle King? 128 00:15:30,124 --> 00:15:30,999 Cheetah? 129 00:15:34,832 --> 00:15:37,832 Cheetah, the remote, please 130 00:15:41,499 --> 00:15:43,207 News in Chinese 131 00:15:43,207 --> 00:15:46,415 In Malaysia, Dr. Lee Man Chuen... 132 00:15:46,416 --> 00:15:48,666 sued Dr. Y.T. Kam 133 00:15:48,666 --> 00:15:51,124 for stealing his cancer drug S.P.A.T. 134 00:15:51,124 --> 00:15:53,415 But Dr. Lee's private jet crashed 135 00:15:53,416 --> 00:15:55,457 near Australia 136 00:15:55,457 --> 00:15:57,873 His family and medical researchers 137 00:15:57,874 --> 00:16:00,207 were all killed 138 00:16:00,207 --> 00:16:02,123 Dr. Lee is missing 139 00:16:02,124 --> 00:16:04,665 Dr. Kam held a press conference 140 00:16:04,666 --> 00:16:06,457 and claimed he invented... 141 00:16:06,457 --> 00:16:10,248 and owned S.P.A.T. 142 00:16:34,332 --> 00:16:35,748 A drink? 143 00:16:35,749 --> 00:16:36,749 Tea 144 00:16:44,874 --> 00:16:46,082 Well? 145 00:16:51,166 --> 00:16:52,707 Half-price? 146 00:16:54,624 --> 00:16:55,832 Bad money 147 00:16:55,832 --> 00:16:56,873 Take it all 148 00:17:10,082 --> 00:17:12,290 That's not fair 149 00:17:13,624 --> 00:17:15,499 I just want your car 150 00:17:17,749 --> 00:17:19,749 I'll trade it... 151 00:17:22,332 --> 00:17:24,873 with a remote-controlled one 152 00:17:36,582 --> 00:17:37,957 Okay? 153 00:17:41,249 --> 00:17:42,915 Forget it 154 00:17:42,916 --> 00:17:44,999 Why half-price? 155 00:17:44,999 --> 00:17:46,915 It's noble? 156 00:17:47,791 --> 00:17:50,207 You'll feel better? 157 00:17:50,207 --> 00:17:52,665 You're so guilt-ridden 158 00:17:58,166 --> 00:17:59,916 You quit drinking 159 00:18:00,291 --> 00:18:01,749 quit smoking 160 00:18:02,666 --> 00:18:04,999 drive an old car 161 00:18:04,999 --> 00:18:07,540 You can't forget the past 162 00:18:07,541 --> 00:18:08,999 You can't 163 00:18:11,832 --> 00:18:13,290 You're the one... 164 00:18:13,832 --> 00:18:15,748 who can't forget 165 00:18:40,707 --> 00:18:42,123 Where's Lee? 166 00:18:43,124 --> 00:18:44,915 I set up a meeting 167 00:18:44,916 --> 00:18:47,499 We'll pass if he doesn't show 168 00:18:50,124 --> 00:18:51,415 I'm in 169 00:19:11,791 --> 00:19:12,832 Hi! Dr. Lee 170 00:19:13,207 --> 00:19:14,207 Freeze 171 00:19:15,291 --> 00:19:16,749 You're meeting us 172 00:19:33,041 --> 00:19:35,124 Positive fingerprint match 173 00:19:35,916 --> 00:19:36,999 Help me 174 00:19:37,499 --> 00:19:39,832 I don't know who to trust 175 00:19:40,666 --> 00:19:42,416 I can be killed any minute 176 00:19:43,499 --> 00:19:45,749 Kam is powerful 177 00:19:45,749 --> 00:19:47,665 To get back my drug legally... 178 00:19:47,666 --> 00:19:49,124 will be difficult 179 00:19:49,624 --> 00:19:53,624 S.P.A.T. contains Chinese medicine 180 00:19:54,999 --> 00:19:57,457 The West ignores it 181 00:19:57,457 --> 00:19:59,290 But it... 182 00:19:59,291 --> 00:20:02,374 really cures cancer 183 00:20:03,374 --> 00:20:05,207 I've spent 20 years 184 00:20:05,999 --> 00:20:07,915 on its research 185 00:20:08,624 --> 00:20:10,707 But Kam stole it 186 00:20:11,541 --> 00:20:13,041 Make it again 187 00:20:13,041 --> 00:20:15,124 He stole the sole prototype 188 00:20:15,124 --> 00:20:17,082 and destroyed all my files 189 00:20:18,707 --> 00:20:20,582 With the prototype 190 00:20:21,041 --> 00:20:23,582 Kam will be super rich 191 00:20:23,582 --> 00:20:25,415 You're jealous 192 00:20:26,082 --> 00:20:28,082 I just... 193 00:20:28,082 --> 00:20:30,540 want to save lives 194 00:20:33,374 --> 00:20:35,874 I lost my family 195 00:20:35,874 --> 00:20:37,499 and great partners 196 00:20:38,624 --> 00:20:41,832 Our condolences 197 00:20:45,166 --> 00:20:46,207 Where's the drug? 198 00:20:59,416 --> 00:21:02,416 Probably at Karo's laboratory 199 00:21:02,416 --> 00:21:04,374 He needs to reconstruct the formula 200 00:21:05,207 --> 00:21:07,123 The prototype... 201 00:21:07,124 --> 00:21:10,332 must be stored in this... 202 00:21:10,332 --> 00:21:12,832 zero-gravity container 203 00:21:13,291 --> 00:21:14,916 Or it'll be... 204 00:21:14,916 --> 00:21:17,291 contaminated 205 00:21:17,791 --> 00:21:18,791 Good luck 206 00:21:18,791 --> 00:21:20,791 Here's the plan 207 00:21:20,791 --> 00:21:21,999 I get the prototype 208 00:21:21,999 --> 00:21:24,915 Bird downloads and destroys all data 209 00:21:27,166 --> 00:21:29,166 Sam and Michelle cover us 210 00:21:29,166 --> 00:21:30,541 Your passports... 211 00:21:35,332 --> 00:21:37,915 This name is terrible 212 00:21:38,249 --> 00:21:40,915 I'm Thai again 213 00:21:40,916 --> 00:21:42,291 I'm Thai every time 214 00:21:42,291 --> 00:21:43,916 What's wrong with that? 215 00:21:43,916 --> 00:21:45,082 Right 216 00:21:45,082 --> 00:21:45,707 Stop 217 00:21:45,707 --> 00:21:48,748 (Thai) Don't mess with... 218 00:21:48,749 --> 00:21:52,332 (Thai) my sun glasses 219 00:21:53,666 --> 00:21:55,666 Easy, have a drink 220 00:21:55,666 --> 00:21:56,957 No way 221 00:21:56,957 --> 00:21:59,790 That water was drugged 222 00:21:59,791 --> 00:22:01,166 Bought a new toy? 223 00:22:02,416 --> 00:22:03,499 Yes 224 00:22:03,499 --> 00:22:05,790 A resonance tranquilizer 225 00:22:06,207 --> 00:22:07,540 Once drunk... 226 00:22:08,332 --> 00:22:11,665 It won't drug people... 227 00:22:11,666 --> 00:22:13,666 unless it's stimulated... 228 00:22:14,082 --> 00:22:16,373 by a frequency 229 00:22:17,416 --> 00:22:20,166 It's called cyclotron resonance 230 00:22:21,749 --> 00:22:24,624 Awesome 231 00:22:26,207 --> 00:22:27,748 Where's the water? 232 00:22:31,124 --> 00:22:33,207 (Thai) Put it down 233 00:22:33,207 --> 00:22:34,415 (Thai) Hands up 234 00:22:37,749 --> 00:22:40,999 Don't screw up this "Mission Noble" 235 00:22:55,832 --> 00:23:00,207 "MALAYSIA" 236 00:23:41,332 --> 00:23:45,665 Mac will locate the zero-gravity lab 237 00:24:05,749 --> 00:24:07,374 Data transmitted 238 00:24:09,166 --> 00:24:10,082 Thank you 239 00:24:21,207 --> 00:24:22,457 What's up? 240 00:24:22,457 --> 00:24:23,790 I work here 241 00:24:23,791 --> 00:24:25,499 Your card doesn't work 242 00:24:25,499 --> 00:24:27,665 I used it yesterday, please check 243 00:24:38,332 --> 00:24:39,998 Vision fine and clear 244 00:25:08,666 --> 00:25:11,749 Tranquilizer enters the water supply 245 00:25:26,166 --> 00:25:29,291 The sonar and radiation signals Mac sent... 246 00:25:29,291 --> 00:25:33,041 located the zero-gravity lab 247 00:25:35,082 --> 00:25:37,498 Mac's remote-controlled car 248 00:25:37,499 --> 00:25:40,207 is 200 yards outside the tunnel 249 00:25:45,832 --> 00:25:48,415 The ice coating should have deceived... 250 00:25:48,416 --> 00:25:50,791 the water purity monitors 251 00:25:53,832 --> 00:25:55,998 Mac, disturbance signals 252 00:26:46,124 --> 00:26:49,874 I'm cancelling today's program 253 00:26:51,082 --> 00:26:53,207 Up to now 254 00:26:53,207 --> 00:26:56,582 Dr. Lee is still missing 255 00:26:56,582 --> 00:26:57,957 However 256 00:26:58,416 --> 00:27:00,999 The police have abandoned... 257 00:27:00,999 --> 00:27:04,124 searching for his body 258 00:27:04,124 --> 00:27:06,124 There are rumors 259 00:27:06,124 --> 00:27:09,749 accusing us of... 260 00:27:09,749 --> 00:27:11,790 Stealing S.P.A.T. 261 00:27:11,791 --> 00:27:14,957 But the fact is 262 00:27:15,791 --> 00:27:20,291 I invented S.P.A.T. 263 00:27:20,957 --> 00:27:25,373 together with you all 264 00:27:25,374 --> 00:27:26,915 After all 265 00:27:26,916 --> 00:27:31,124 Dr. Lee was a great scientist 266 00:27:31,666 --> 00:27:34,582 We'll dedicate a minute of silence 267 00:27:34,791 --> 00:27:36,249 to him 268 00:28:05,791 --> 00:28:08,874 Surveillance bug landed on Kam 269 00:28:30,457 --> 00:28:32,248 All preparations done 270 00:28:32,249 --> 00:28:33,665 Hide yourself 271 00:29:15,791 --> 00:29:16,999 Can I have the light? 272 00:30:13,624 --> 00:30:15,290 2 273 00:30:15,291 --> 00:30:17,207 1,3 274 00:30:17,207 --> 00:30:18,290 3 275 00:31:06,832 --> 00:31:09,207 Karo's retinal data recorded... 276 00:31:09,207 --> 00:31:10,082 and transmitted 277 00:32:17,832 --> 00:32:18,790 Action! 278 00:33:16,124 --> 00:33:17,290 Sleep tight 279 00:33:23,582 --> 00:33:27,873 2,1,3,3 280 00:33:28,291 --> 00:33:30,999 As simple as that 281 00:33:45,749 --> 00:33:46,957 Are you alright? 282 00:33:50,874 --> 00:33:52,415 Didn't drink water? 283 00:33:54,124 --> 00:33:56,957 That'll teach you 284 00:34:07,999 --> 00:34:10,249 Bird, you have 5 minutes 285 00:34:10,249 --> 00:34:12,957 to download and destroy the data 286 00:34:22,666 --> 00:34:23,832 The thermal tunnel 287 00:34:23,832 --> 00:34:26,665 leads to the retinal scanner 288 00:34:26,666 --> 00:34:29,999 Contact lenses with Karo's retinal data... 289 00:34:29,999 --> 00:34:31,665 are in the backpack 290 00:34:31,666 --> 00:34:34,166 You only have 1 minute 291 00:34:48,291 --> 00:34:49,416 What's happening? 292 00:34:49,416 --> 00:34:50,749 Sam, come over 293 00:34:50,749 --> 00:34:51,915 Look 294 00:34:54,207 --> 00:34:55,832 Thai instructions 295 00:34:55,832 --> 00:34:57,165 How come? 296 00:34:57,499 --> 00:34:58,832 (Thai) Files 297 00:34:58,832 --> 00:35:01,582 (Thai) Classified files 298 00:35:01,582 --> 00:35:03,373 (Thai) Select a file 299 00:35:03,374 --> 00:35:05,207 Hurry up, will you? 300 00:35:06,457 --> 00:35:08,123 Don't move 301 00:35:08,124 --> 00:35:09,415 Stay focused 302 00:35:10,291 --> 00:35:12,666 (Thai) Classified files 303 00:35:12,916 --> 00:35:14,874 (Thai) Select a file 304 00:35:14,874 --> 00:35:17,665 Tell me which keys to press 305 00:35:17,666 --> 00:35:18,832 F3 306 00:35:23,541 --> 00:35:25,249 (Thai) File opened 307 00:35:25,249 --> 00:35:27,665 File opened, right? 308 00:35:34,457 --> 00:35:35,332 Just tell me... 309 00:35:35,332 --> 00:35:37,082 which keys, right? 310 00:35:37,082 --> 00:35:38,373 Listen up 311 00:35:41,082 --> 00:35:41,998 F... 312 00:35:45,166 --> 00:35:46,207 U... 313 00:35:48,749 --> 00:35:49,957 C.. 314 00:35:51,999 --> 00:35:53,249 K... 315 00:35:54,541 --> 00:35:56,082 U! 316 00:36:11,957 --> 00:36:12,582 Now what? 317 00:36:12,582 --> 00:36:14,207 It reads "brown" 318 00:36:14,457 --> 00:36:16,707 Meaning? 319 00:36:16,957 --> 00:36:19,248 (Thai) You figure out 320 00:37:35,499 --> 00:37:37,499 What's going on? 321 00:37:37,499 --> 00:37:39,040 Hold on 322 00:37:39,041 --> 00:37:41,124 Mac, your lens is melting 323 00:37:41,124 --> 00:37:43,249 Mac, 15 seconds left 324 00:39:34,582 --> 00:39:36,665 SX275 liquid bomb 325 00:39:36,666 --> 00:39:38,707 Abort mission 326 00:40:01,416 --> 00:40:04,374 Can you hear? Abort mission 327 00:40:04,374 --> 00:40:05,540 It'll explode 328 00:40:05,541 --> 00:40:07,249 when the liquids meet 329 00:40:07,249 --> 00:40:09,040 So run 330 00:40:09,041 --> 00:40:11,374 Bird, don't 331 00:40:11,374 --> 00:40:13,374 Bird, did you hear? 332 00:40:19,457 --> 00:40:21,498 Mac, Bird found a bomb 333 00:41:35,916 --> 00:41:36,874 The drug? 334 00:41:41,082 --> 00:41:44,498 Mind your own end 335 00:45:14,166 --> 00:45:15,166 "Order does not exist." 336 00:45:15,166 --> 00:45:16,124 Damn 337 00:45:16,124 --> 00:45:17,457 Someone hacked our system 338 00:45:17,457 --> 00:45:19,623 Fooled our anti-hacking devices 339 00:45:19,624 --> 00:45:21,624 Fooled us for 60 hours 340 00:45:21,624 --> 00:45:23,499 He's good 341 00:45:23,499 --> 00:45:27,499 No formula in the computer room 342 00:45:28,874 --> 00:45:31,624 No prototype in the lab 343 00:45:32,374 --> 00:45:34,457 Are we being duped? 344 00:46:07,791 --> 00:46:09,999 You dragged us in 345 00:46:13,791 --> 00:46:16,707 What should we do now? 346 00:46:27,374 --> 00:46:30,457 Let's head for the airport 347 00:46:41,791 --> 00:46:43,249 You do that 348 00:46:55,916 --> 00:46:56,874 Watch him 349 00:49:20,082 --> 00:49:21,373 You wanted to meet 350 00:49:21,374 --> 00:49:22,874 I need a partner 351 00:49:50,791 --> 00:49:52,374 Two weeks ago 352 00:49:52,374 --> 00:49:55,665 You stole Baseball Card 1206 353 00:49:56,749 --> 00:49:58,457 Your only failure... 354 00:49:58,457 --> 00:50:01,040 happened 3 years ago 355 00:50:01,624 --> 00:50:03,207 You were caught 356 00:50:03,957 --> 00:50:06,373 But a week later 357 00:50:06,374 --> 00:50:07,832 you broke jail 358 00:50:08,332 --> 00:50:10,165 You worked in Japan 359 00:50:10,624 --> 00:50:13,790 and in North Korea 360 00:50:13,791 --> 00:50:17,416 Now you're a clerk at Karo's lab 361 00:50:17,832 --> 00:50:19,707 You're after the drug 362 00:50:20,541 --> 00:50:21,874 You're a spy 363 00:50:21,874 --> 00:50:23,540 But you're greedy 364 00:50:23,541 --> 00:50:25,082 We both love money 365 00:50:26,957 --> 00:50:28,207 Who hired you? 366 00:50:28,416 --> 00:50:29,541 Dr. Lee 367 00:50:30,166 --> 00:50:31,541 Before the crash? 368 00:50:31,541 --> 00:50:32,499 No 369 00:50:32,791 --> 00:50:33,874 Impossible 370 00:50:34,999 --> 00:50:36,915 He died in the crash 371 00:50:55,374 --> 00:50:56,582 What do you want? 372 00:50:57,374 --> 00:51:00,499 Dr. Kam, I have good news for you 373 00:51:01,332 --> 00:51:02,332 What? 374 00:51:02,999 --> 00:51:06,207 Everything is ready and set 375 00:51:06,207 --> 00:51:09,207 The S.P.A.T. will definitely pass... 376 00:51:09,207 --> 00:51:12,790 the Board of Medicine without any problem 377 00:51:14,832 --> 00:51:18,207 The court will only award us the right 378 00:51:18,749 --> 00:51:21,207 when Dr. Lee is dead 379 00:51:22,082 --> 00:51:24,123 We couldn't find his body 380 00:51:24,791 --> 00:51:28,874 How the hell am I supposed to launch the drug? 381 00:51:29,832 --> 00:51:33,040 Then I think you should be very careful 382 00:51:33,041 --> 00:51:35,124 of where you gonna put the prototype 383 00:51:37,749 --> 00:51:38,749 Thank you 384 00:51:40,374 --> 00:51:41,749 You may leave now 385 00:51:50,416 --> 00:51:52,624 The tracker I planted below Mac's car... 386 00:51:52,624 --> 00:51:55,707 shows he stopped at 10 Jalan Ampang 387 00:51:56,541 --> 00:51:58,124 He and that woman 388 00:51:58,124 --> 00:52:00,832 Are they making out? 389 00:52:01,624 --> 00:52:02,999 What do you think? 390 00:52:02,999 --> 00:52:03,999 Can you shut up? 391 00:52:13,541 --> 00:52:16,541 Here's a low-security warehouse 392 00:52:16,541 --> 00:52:17,957 owned by... 393 00:52:17,957 --> 00:52:19,540 the secret service 394 00:52:20,124 --> 00:52:22,290 Why put Dr. Lee's body here? 395 00:52:22,291 --> 00:52:25,541 The secret service doesn't want... 396 00:52:25,541 --> 00:52:27,999 Kam to take over the drug 397 00:53:13,499 --> 00:53:15,165 Michelle, calm down 398 00:53:15,166 --> 00:53:18,291 We might have met a fake Lee 399 00:53:23,166 --> 00:53:25,332 They stole his hands and... 400 00:53:25,332 --> 00:53:26,082 fingerprints 401 00:53:27,374 --> 00:53:29,124 This can be fake too 402 00:53:29,124 --> 00:53:30,165 I don't think so 403 00:53:34,749 --> 00:53:37,040 We'd better... 404 00:53:37,041 --> 00:53:38,957 get out of here 405 00:53:44,624 --> 00:53:45,582 Bird 406 00:53:46,249 --> 00:53:47,749 We can't leave the drug... 407 00:53:47,749 --> 00:53:49,165 in Karo's hands 408 00:53:51,166 --> 00:53:52,374 Why her then? 409 00:53:52,374 --> 00:53:54,415 We're partners 410 00:53:54,416 --> 00:53:56,457 That's why 411 00:53:56,457 --> 00:53:58,165 She's your partner? 412 00:53:58,166 --> 00:54:00,416 She has leads on Kam 413 00:54:00,416 --> 00:54:01,541 You don't 414 00:54:01,541 --> 00:54:04,124 I don't trust her 415 00:54:04,666 --> 00:54:05,707 I do 416 00:54:10,791 --> 00:54:12,124 But why? 417 00:54:19,541 --> 00:54:21,082 Someone is coming 418 00:54:28,957 --> 00:54:29,873 This way 419 00:54:31,291 --> 00:54:32,791 Bird, come 420 00:54:39,332 --> 00:54:40,415 Bird 421 00:55:38,499 --> 00:55:39,957 Soto 422 00:56:08,249 --> 00:56:09,249 Sir! 423 00:56:16,207 --> 00:56:17,498 Drop your guns 424 00:56:42,291 --> 00:56:43,207 Don't run! 425 00:57:23,707 --> 00:57:25,040 Worried? 426 00:57:29,666 --> 00:57:31,207 Having second thoughts? 427 00:57:32,416 --> 00:57:34,082 Whoever can get the drug... 428 00:57:34,416 --> 00:57:35,999 is my partner 429 00:57:38,624 --> 00:57:41,124 We've got no time, concentrate 430 00:57:41,957 --> 00:57:43,498 Your team... 431 00:57:43,874 --> 00:57:46,915 looked out for you 432 00:57:54,666 --> 00:57:55,999 You left them 433 00:57:57,207 --> 00:57:58,540 Just like that? 434 00:58:02,832 --> 00:58:04,873 You're suspicious? 435 00:58:04,874 --> 00:58:06,582 Don't be my partner 436 00:58:09,749 --> 00:58:11,582 You left them 437 00:58:12,166 --> 00:58:13,957 That's good enough 438 00:58:21,041 --> 00:58:22,749 Good, partner 439 00:58:22,749 --> 00:58:23,624 What's your name? 440 00:58:29,499 --> 00:58:30,790 Panadol 441 00:58:34,582 --> 00:58:35,957 I'm Listerine 442 00:58:39,916 --> 00:58:41,249 Someone's here 443 00:58:47,249 --> 00:58:49,124 Satellite surveillance spotted... 444 00:58:49,124 --> 00:58:51,040 them entering the building... 445 00:58:51,041 --> 00:58:52,291 minutes ago 446 00:58:52,291 --> 00:58:53,916 Get them back here 447 01:00:14,332 --> 01:00:15,498 Sir 448 01:00:16,082 --> 01:00:17,373 Dismiss 449 01:00:23,624 --> 01:00:27,249 S.P.AT. was... 450 01:00:27,249 --> 01:00:28,957 ...government subsidized 451 01:00:28,957 --> 01:00:30,248 I don't have it 452 01:00:30,499 --> 01:00:31,457 I know 453 01:00:32,374 --> 01:00:33,999 You want my help? 454 01:00:33,999 --> 01:00:36,124 Find the drug for us 455 01:00:38,624 --> 01:00:41,790 But you arrested me 456 01:00:41,999 --> 01:00:43,415 You're the best... 457 01:00:43,416 --> 01:00:45,499 man to find the drug 458 01:00:51,457 --> 01:00:52,665 I need... 459 01:00:55,666 --> 01:00:57,582 that woman's help 460 01:00:57,582 --> 01:00:59,707 She's that important? 461 01:01:03,957 --> 01:01:05,290 Don't waste time 462 01:01:06,124 --> 01:01:07,249 3 days 463 01:01:13,707 --> 01:01:15,707 Kam hid the drug 464 01:01:15,707 --> 01:01:18,748 So we hired Mac's team 465 01:01:18,749 --> 01:01:19,957 Their attempt... 466 01:01:20,374 --> 01:01:22,499 forced him to strengthen security on the drug 467 01:01:22,499 --> 01:01:24,582 Now we know where the drug is 468 01:01:25,499 --> 01:01:28,415 Can they steal it? 469 01:01:28,416 --> 01:01:29,499 If they can't 470 01:01:29,499 --> 01:01:33,874 that our fault 471 01:01:48,207 --> 01:01:49,582 Where's Bird? 472 01:01:49,582 --> 01:01:51,123 Calm down 473 01:01:51,124 --> 01:01:53,249 What's the hurry? 474 01:01:54,624 --> 01:01:55,999 There he is 475 01:01:57,166 --> 01:02:00,416 Sandwiches 476 01:02:00,416 --> 01:02:03,416 Bird, tell us 477 01:02:03,416 --> 01:02:05,666 What's really happening? 478 01:02:16,582 --> 01:02:18,082 Listen up 479 01:02:19,791 --> 01:02:21,166 Mac and I... 480 01:02:37,874 --> 01:02:39,124 That's all 481 01:02:40,541 --> 01:02:42,332 I couldn't hear 482 01:02:44,499 --> 01:02:46,874 You didn't pay attention 483 01:02:46,874 --> 01:02:48,290 I'll repeat 484 01:02:49,707 --> 01:02:50,915 Mac and I... 485 01:03:05,832 --> 01:03:06,998 That's all 486 01:03:08,832 --> 01:03:09,998 Couldn't hear 487 01:03:11,666 --> 01:03:12,874 No? 488 01:03:14,082 --> 01:03:14,832 And you? 489 01:03:14,832 --> 01:03:16,207 No 490 01:04:10,166 --> 01:04:11,582 Plan B 491 01:04:12,957 --> 01:04:14,790 Not stealing it tonight? 492 01:04:21,291 --> 01:04:22,707 Tomorrow 493 01:04:43,457 --> 01:04:45,832 I got your message about Mac... 494 01:04:45,832 --> 01:04:47,457 changing plans 495 01:04:47,457 --> 01:04:50,873 I'll get the drug and call you 496 01:04:50,874 --> 01:04:53,582 Kill him then 497 01:04:53,582 --> 01:04:55,290 I love you 498 01:04:56,874 --> 01:04:58,832 I love you too 499 01:05:26,499 --> 01:05:28,082 Go back to where you belong 500 01:05:30,166 --> 01:05:31,291 Come 501 01:05:49,374 --> 01:05:50,832 Take care now 502 01:06:16,749 --> 01:06:18,874 What's behind this wait? 503 01:06:24,707 --> 01:06:26,540 Are you scared? 504 01:06:43,499 --> 01:06:45,165 You ditched us 505 01:06:45,166 --> 01:06:47,874 But we want to tag along 506 01:06:47,874 --> 01:06:50,207 You have no say 507 01:08:01,332 --> 01:08:02,123 Fools 508 01:08:41,207 --> 01:08:42,748 Go out and take a look 509 01:08:42,749 --> 01:08:43,749 OK 510 01:09:15,082 --> 01:09:16,207 What's the matter? 511 01:09:17,082 --> 01:09:18,998 Engine problem 512 01:09:18,999 --> 01:09:20,040 Get the car 513 01:09:20,041 --> 01:09:23,582 Clear the way for Mr. Kam 514 01:09:41,874 --> 01:09:44,332 Mac planted the bug nicely 515 01:09:44,332 --> 01:09:46,332 Mac, I feign taking their bait 516 01:09:46,332 --> 01:09:49,332 Kam will be pleased and take off 517 01:09:49,332 --> 01:09:51,290 There's only one route left 518 01:09:51,291 --> 01:09:53,332 He's coming to you 519 01:09:53,916 --> 01:09:55,124 Waiting for someone? 520 01:09:57,749 --> 01:09:58,915 You know who 521 01:10:30,041 --> 01:10:31,332 The drug 522 01:12:46,749 --> 01:12:47,915 The drug 523 01:13:40,416 --> 01:13:42,124 Finally 524 01:13:51,832 --> 01:13:53,123 Who are you? 525 01:14:19,166 --> 01:14:20,999 Go to hell 526 01:14:27,291 --> 01:14:28,707 I got the drug 527 01:14:29,499 --> 01:14:30,624 Kill him now 528 01:14:40,749 --> 01:14:42,124 I took the magazine 529 01:14:51,416 --> 01:14:53,041 Why didn't you kill him? 530 01:15:02,416 --> 01:15:03,957 Soto 531 01:15:11,916 --> 01:15:13,874 What's real? 532 01:15:13,874 --> 01:15:15,290 What's not? 533 01:15:32,999 --> 01:15:35,040 You came here for me... 534 01:15:35,957 --> 01:15:37,873 or the drug? 535 01:15:40,457 --> 01:15:42,457 If it's the drug... 536 01:15:43,207 --> 01:15:45,040 I'll cut you in 537 01:15:48,332 --> 01:15:49,873 How about that? 538 01:15:52,249 --> 01:15:53,874 Forget it 539 01:15:57,999 --> 01:15:59,832 I hired you 540 01:16:00,541 --> 01:16:02,291 And framed you 541 01:16:02,291 --> 01:16:04,041 The world will believe... 542 01:16:04,041 --> 01:16:05,624 you planned everything 543 01:16:05,624 --> 01:16:07,665 You're my puppet 544 01:16:08,874 --> 01:16:12,665 I have all the fun 545 01:16:34,582 --> 01:16:36,790 I only tagged along... 546 01:16:36,791 --> 01:16:38,166 to get to you 547 01:16:38,166 --> 01:16:39,832 But that woman 548 01:16:39,832 --> 01:16:41,540 You tried... 549 01:16:41,541 --> 01:16:43,249 to kill her 550 01:16:43,249 --> 01:16:44,624 Soto 551 01:16:44,957 --> 01:16:46,665 I won't let you 552 01:17:07,957 --> 01:17:10,998 Stay out of it 553 01:17:10,999 --> 01:17:12,374 Whoever's useless... 554 01:17:12,374 --> 01:17:14,540 deserves to die 555 01:17:14,541 --> 01:17:16,582 You're next 556 01:17:44,041 --> 01:17:46,166 What's real? 557 01:17:47,082 --> 01:17:49,332 What's not? 558 01:19:23,374 --> 01:19:24,707 Soto 559 01:19:52,124 --> 01:19:53,290 Come on 560 01:19:54,332 --> 01:19:55,915 Let go 561 01:19:55,916 --> 01:19:57,374 I have the drug 562 01:19:58,999 --> 01:20:00,915 |I go 563 01:20:07,707 --> 01:20:09,332 The drug goes too 564 01:21:38,791 --> 01:21:40,291 Soto 565 01:22:22,749 --> 01:22:25,082 You're happy 566 01:22:29,666 --> 01:22:32,166 Let me tell you 567 01:22:33,957 --> 01:22:35,332 All along 568 01:22:35,332 --> 01:22:37,248 I haven't been able to... 569 01:22:39,874 --> 01:22:41,707 forget the past 570 01:22:46,249 --> 01:22:47,207 I'm sorry 571 01:22:49,207 --> 01:22:50,748 I fell for Apple 572 01:22:55,374 --> 01:22:56,915 Let me tell you 573 01:23:00,207 --> 01:23:02,165 I knew it 574 01:23:02,166 --> 01:23:04,916 Let bygones be bygones 575 01:23:04,916 --> 01:23:06,041 Okay? 576 01:23:15,791 --> 01:23:17,041 One more thing 577 01:23:17,499 --> 01:23:18,374 What? 578 01:23:22,874 --> 01:23:25,415 "AUSTRALIA (SYDNEY)" 579 01:23:48,416 --> 01:23:50,332 Damn 580 01:23:53,499 --> 01:23:55,665 Nothing's left 581 01:23:56,457 --> 01:23:58,290 Nothing 582 01:24:01,249 --> 01:24:04,082 How ironic 583 01:24:04,082 --> 01:24:05,665 Our money! 584 01:24:10,332 --> 01:24:12,915 They couldn't open it 585 01:24:12,916 --> 01:24:15,916 They didn't have anti-decoders 586 01:24:16,707 --> 01:24:18,415 Funny eyes 587 01:24:18,999 --> 01:24:19,957 I'm sorry 588 01:24:25,707 --> 01:24:27,165 Damn 589 01:24:27,166 --> 01:24:29,082 Your car 590 01:24:29,082 --> 01:24:32,290 Even thieves ignored it 591 01:24:43,457 --> 01:24:45,123 Your car? 592 01:24:46,999 --> 01:24:48,624 New cars! 593 01:24:49,124 --> 01:24:50,540 Thieves like those 594 01:24:55,541 --> 01:24:57,041 Too bad 595 01:24:57,041 --> 01:24:58,999 I'll kill them 34442

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.