All language subtitles for Sininen.enkeli.S01E07.FiNNiSH.1080p.CMR.WEB.H264-RHD.sdh.fin

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,200 --> 00:00:03,200 Et voi sanoa noin! -Mitä väliä enää? 2 00:00:03,360 --> 00:00:07,720 Ajattele välillä muitakin! Nyt vastaat mulle! 3 00:00:07,880 --> 00:00:11,000 Et mene minnekään, kun vastaat! 4 00:00:11,160 --> 00:00:15,080 Löysin sun korvakorun Markolta. Te panitte! 5 00:00:15,240 --> 00:00:20,160 Tuo ei oo mikään kysymys, Outi. Kamoon! -Huora! 6 00:01:10,320 --> 00:01:16,200 Näin naapurissa -ohjelmassa tutustumme kolhoosiin... 7 00:01:16,360 --> 00:01:18,840 (Radiokanavat vaihtuvat.) 8 00:01:22,080 --> 00:01:26,600 (Ginin yhtyeen rockkappale soi.) 9 00:01:31,760 --> 00:01:37,080 Radio City, Tynkkynen. -Marko Goldstein, halusin kiittää. 10 00:01:37,240 --> 00:01:40,520 Ole hyvä. Paskin biisi taajuudella. 11 00:01:40,680 --> 00:01:45,240 Älä nyt, jätkät vetää tosissaan. "Liian nopea naimaan". 12 00:01:45,400 --> 00:01:50,480 Siihen sukupolven kapina kiteytyy. -Onneksi bisnesmakusi on parempi. 13 00:01:50,640 --> 00:01:53,480 Käykö kolmen kuukauden mainosdiili? 14 00:01:53,640 --> 00:01:56,680 Sittenkö tuo tuuba soi saman ajan? 15 00:02:02,720 --> 00:02:04,720 (Vauva parkaisee.) 16 00:02:04,880 --> 00:02:07,960 (Bibbi:) Nadja, vauva itkee. -Sampo on siellä! 17 00:02:08,120 --> 00:02:12,720 Vittu. (Bibbi:) Et saa päästää ketään kysymättä minulta. 18 00:02:12,880 --> 00:02:16,840 Nyt vittu hiljaa. -Voi mitä pikkuinen? 19 00:02:17,000 --> 00:02:20,400 Voi kulta. -Tulin Kullervoa tapaamaan. 20 00:02:20,560 --> 00:02:23,120 Hän vapautuikin juuri. 21 00:02:23,280 --> 00:02:28,480 Ole hyvä, mene vaan. Voi kulta. Niin olen sanonut. 22 00:02:37,360 --> 00:02:41,240 Saatana, kun kylmää tämäkin. (Sampo rykäisee.) 23 00:02:41,400 --> 00:02:46,720 Ootko vapaa? -Mistä sitä tässä maailmassa koskaan vapaa olisi? 24 00:02:46,880 --> 00:02:52,440 Rahaa on sata miljoonaa, mutta hammasta särkee, eikä lääke auta. 25 00:02:52,600 --> 00:02:55,800 Mites hammaslääkäri? -Uhkaa vetää pois. 26 00:02:55,960 --> 00:02:59,160 Nykyään ruuvataan implantteja leukaluuhun. 27 00:02:59,320 --> 00:03:03,520 Hankin samanlaisen kuin Bondin Rautahampaalla. 28 00:03:03,680 --> 00:03:08,640 Mitä asiaa sulla on? -Meillä olisi Metropolin yhtiökokous. 29 00:03:08,800 --> 00:03:14,040 Sähän oot Lauran edunvalvoja. -Ettekö saa asioita päätettyä? 30 00:03:14,200 --> 00:03:19,480 Tässä on jotkut ehkä halunneet viedä toimintaa uuteen suuntaan. 31 00:03:19,640 --> 00:03:22,040 Nyt lyhyesti, millä tavalla? 32 00:03:22,200 --> 00:03:25,200 Mun ja Lauran ajatus on kuntosalit, - 33 00:03:25,360 --> 00:03:28,640 välineiden maahantuonti ja harrastukset. 34 00:03:28,800 --> 00:03:32,360 Goldsteinia kiinnostaa palvelunumerot. 35 00:03:33,800 --> 00:03:37,520 Seksilinjoista ja semmosista. -Siis pornosta? 36 00:03:37,680 --> 00:03:41,560 Sinnepäin. -No, mä katson. 37 00:03:42,560 --> 00:03:44,920 Jos saan hampaan talttumaan. 38 00:03:45,080 --> 00:03:48,440 Se merkitsisi Lauralle paljon. -Joo, joo. 39 00:03:53,360 --> 00:03:57,840 (Kovaäänistä rockmusiikkia.) 40 00:04:14,760 --> 00:04:19,520 Voisitko kukkoilun sijaan soittaa tahdissa? -Okei, alusta. 41 00:04:32,800 --> 00:04:35,600 Voisitko virittää ton kitaran? 42 00:04:35,760 --> 00:04:39,800 (Toistaa nuottia koskettimista.) 43 00:04:41,440 --> 00:04:44,200 Ylöspäin. -Älä koske mun skittaan! 44 00:04:44,360 --> 00:04:48,200 Ei vireellä sulla paljon väliä oo muutenkaan. 45 00:04:51,000 --> 00:04:54,680 Jätän sinua enemmän kuin koskaan! 46 00:04:54,840 --> 00:04:58,360 (Kuulokkeissa soi musiikki.) 47 00:05:00,800 --> 00:05:03,680 (Säätää musiikkia kovemmalle.) 48 00:05:05,320 --> 00:05:09,520 Revin sulta sormet irti yksi kerrallaan! -Hei, hei! 49 00:05:09,680 --> 00:05:14,120 Lopettakaa nyt, jumalauta! Hei! Gini, lopeta! 50 00:05:19,240 --> 00:05:22,840 Me ollaan radiossa! Me ollaan radiossa! 51 00:05:23,000 --> 00:05:28,240 Jee! Marko! -No niin, no niin. 52 00:05:28,400 --> 00:05:30,880 Gini, Gini. -Mitä? 53 00:05:31,040 --> 00:05:35,000 Yhtiökokous on tulossa. -Mitä mä siellä teen? 54 00:05:35,160 --> 00:05:40,000 Päättäkää, mitä haluatte. -Tähän kokoukseen sun on tultava. 55 00:05:40,160 --> 00:05:45,520 Sampo vie yrityksen konkurssiin kuntosaleilla. -Mä oon muusikko. 56 00:05:45,680 --> 00:05:51,120 Sulle saattaa kaatua satojen tonnien velat Sampon soutulaitteista. 57 00:05:51,280 --> 00:05:55,240 Velat on yhtiön. -Nimesi on yleispanttauksessa. 58 00:05:55,400 --> 00:05:58,360 Sulla menee perinnöt. -Sitten menee. 59 00:05:58,520 --> 00:06:02,200 Bändinkin tuotot menee. Kaikki, mitä tienaat. 60 00:06:03,400 --> 00:06:05,400 No mitä me tehdään? 61 00:06:08,000 --> 00:06:10,720 Me jyrätään Sampo. 62 00:06:10,880 --> 00:06:16,360 Sun ei tarvi kuin tulla paikalle ja kannattaa mun ehdotuksia. 63 00:06:20,280 --> 00:06:22,280 Täällä on kuuma. 64 00:06:23,640 --> 00:06:26,360 Avaa ikkuna. -En mä viitsi. 65 00:06:26,520 --> 00:06:28,640 Äänet kuuluu kadulle. 66 00:06:28,800 --> 00:06:32,280 Mitkä äänet? -"Mä tuun, mä tuun." 67 00:06:35,080 --> 00:06:37,400 Mulla oli rankka päivä. 68 00:06:37,560 --> 00:06:41,680 Sampo ei tajua, että sen kuntosalibisnekset kusee. 69 00:06:43,120 --> 00:06:46,600 Voitaisiinko olla ilman kondomia? -Täh? 70 00:06:46,760 --> 00:06:49,440 Luulen, että mulla on ovulaatio. 71 00:06:49,600 --> 00:06:53,040 Pitää katsoa pari juttua yhtiökokoukseen. 72 00:06:54,400 --> 00:06:56,920 Oliko se huomenna? -Joo. 73 00:06:57,080 --> 00:07:02,360 Voit antaa valtakirjan, niin sun ei tarvi tulla kesken töiden. 74 00:07:02,520 --> 00:07:05,040 Äänestäisitkö mun puolesta? 75 00:07:05,200 --> 00:07:07,400 Niin. 76 00:07:07,560 --> 00:07:10,480 Kyllä mä haluan tulla paikan päälle. 77 00:07:10,640 --> 00:07:12,800 Miksi ihmeessä? 78 00:07:12,960 --> 00:07:17,200 Kun kerran oon osakas. Se olisi musta jännää. 79 00:07:17,360 --> 00:07:20,640 Jes, viimeinen vuosineljännes. 80 00:07:20,800 --> 00:07:23,400 Ennen kuin luette, muistutan, - 81 00:07:23,560 --> 00:07:29,760 että tuloksissa painaa tälle jaksolle osuneet investoinnit. 82 00:07:29,920 --> 00:07:32,760 (Rykäisee.) Ootko itse tyytyväinen? 83 00:07:32,920 --> 00:07:36,360 En. Tilanne muuttuu. -Mikä sen muuttaa? 84 00:07:36,520 --> 00:07:39,080 Kuntosalit on nouseva trendi. 85 00:07:39,240 --> 00:07:42,520 Tiedät itsekin, että peli on menetetty. 86 00:07:42,680 --> 00:07:47,400 Ei liiketoimintaa arvioida yhden kvartaalin perusteella. 87 00:07:47,560 --> 00:07:50,480 Vai mitä? -En osaa ottaa kantaa. 88 00:07:50,640 --> 00:07:54,480 Ota järki käteen. Ei voida olla mukana tässä. 89 00:07:54,640 --> 00:08:00,600 Voin toimarina tehdä mitä haluan. -Et voi! Meillä on osake-enemmistö. 90 00:08:00,760 --> 00:08:05,360 Saatanan hammas piti repiä irti. -Kiva, kun pääsit. 91 00:08:05,520 --> 00:08:10,680 Lauran edunvalvojana Kullervo käyttää hänen ääntään. 92 00:08:10,840 --> 00:08:15,240 Tuossa uusimmat numerot, ei kannata säikähtää. 93 00:08:15,400 --> 00:08:20,160 Teetin markkinatutkimuksen. Tuossa. 94 00:08:20,320 --> 00:08:23,720 Ala kasvaa 20 prosenttia vuodessa. 95 00:08:23,880 --> 00:08:29,160 Jenkeissä saliketjut ovat tuottaneet omaisuuksia osakkaille. 96 00:08:29,320 --> 00:08:34,080 Mitä muut osakkaat on mieltä toiminnan suunnasta? 97 00:08:34,240 --> 00:08:37,960 Toimitusjohtajan arvio on ylioptimistinen. 98 00:08:38,120 --> 00:08:40,760 Et huomioi kilpailutilannetta. 99 00:08:40,920 --> 00:08:45,840 Näillä velkavastuilla käyttöaste pitäisi olla 90 prosenttia. 100 00:08:46,000 --> 00:08:49,040 Helibor ei saisi heilahtaa kymmenystä. 101 00:08:49,200 --> 00:08:52,400 Toimitusjohtaja vie firman konkurssiin. 102 00:08:52,560 --> 00:08:56,240 Mitä herra Goldstein ehdottaa toimenpiteiksi? 103 00:08:56,400 --> 00:08:59,320 Ehdotan, että... 104 00:08:59,480 --> 00:09:05,600 ...Sampo Rasila vapautetaan ja tilalle valitaan Marko Goldstein. 105 00:09:07,240 --> 00:09:10,360 On ehdotettu toimitusjohtajan vaihtoa. 106 00:09:10,520 --> 00:09:13,200 Saako ehdotus kannatusta? 107 00:09:17,720 --> 00:09:20,520 (Puuskahtaa.) Kannatetaan. 108 00:09:22,640 --> 00:09:24,880 Sitten äänestetään. 109 00:09:25,040 --> 00:09:28,320 Haluaako joku suljetun lippuäänestyksen? 110 00:09:33,680 --> 00:09:35,960 Äänestetään käden nostolla. 111 00:09:36,120 --> 00:09:40,560 Kuka kannattaa Marko Goldsteinin ehdotusta? 112 00:09:52,680 --> 00:09:55,040 Mä tiiän, tää on yllättävää. 113 00:09:55,200 --> 00:09:58,760 Me ollaan Markon kanssa hankkimassa lapsi. 114 00:09:58,920 --> 00:10:02,080 Markolla tulisi olla aikaa perheelle. 115 00:10:02,240 --> 00:10:07,520 Markon ja Ginin osakkeiden osuus jää alle 50 prosentin, joten... 116 00:10:07,680 --> 00:10:11,120 Laske siihen mukaan Laura Kuusiston äänet. 117 00:10:12,400 --> 00:10:15,720 Mä valvon tyttäreni etua, en muiden. 118 00:10:15,880 --> 00:10:18,000 Vittu! 119 00:10:20,920 --> 00:10:26,120 Oppositiossa kaikki tietää, mitä tehdä. Nyt on näytön paikka. 120 00:10:26,280 --> 00:10:28,400 Istu alas. 121 00:10:42,080 --> 00:10:46,120 Aiotko ostaa Sampon ulos? -Jos se haluaa myydä. 122 00:10:46,280 --> 00:10:50,200 Entä Lauran osakkeet, jos ne myydään? -En halua. 123 00:10:50,360 --> 00:10:52,920 En usko, että Ginikään haluaa. 124 00:10:56,000 --> 00:10:58,240 Onnea uudelle toimarille. 125 00:10:58,400 --> 00:11:03,640 Osakkeenomistajien tahto ylittää henkilökohtaiset ambitiot. 126 00:11:03,800 --> 00:11:09,520 Olisi perheasioita. Sopiiko, että poikkean huomenna? -Mikäs siinä. 127 00:11:09,680 --> 00:11:13,880 Tuutteko keikalle tänään? -Joo, mä voin tulla. 128 00:11:14,040 --> 00:11:16,320 Outi ei nyt pääse. 129 00:11:19,840 --> 00:11:25,040 (Laulavat rockia englanniksi.) 130 00:11:50,760 --> 00:11:53,720 Saanko? -Olethan pessyt kädet? 131 00:11:53,880 --> 00:11:58,120 Totta kai. -Niskan alta. 132 00:12:03,040 --> 00:12:07,480 Pitäisi keskustella meidän perheen tulevaisuudesta. 133 00:12:07,640 --> 00:12:10,640 Isyyden tunnustaminen pitäisi tehdä - 134 00:12:10,800 --> 00:12:13,880 ja jonkinlainen nimenantoseremonia. 135 00:12:14,040 --> 00:12:17,040 Eikö kastejuhlat? -En kuulu kirkkoon. 136 00:12:17,200 --> 00:12:21,920 Laura kuuluu. -Ei mulla oo mitään sitä vastaan. 137 00:12:22,080 --> 00:12:25,880 Isyyden tunnustaminen pitäisi tehdä. -Miksi? 138 00:12:26,040 --> 00:12:29,200 Ei me elatusmaksuja sinulta haluta. 139 00:12:29,360 --> 00:12:32,560 Kyllähän mä haluan olla lapselleni isä. 140 00:12:32,720 --> 00:12:37,000 Tää on vähän monimutkainen tilanne. 141 00:12:37,160 --> 00:12:39,280 Ettehän te oo naimisissa. 142 00:12:39,440 --> 00:12:43,160 Ei päästä kysymään Lauran mielipidettä. 143 00:12:44,640 --> 00:12:50,080 Mäpä kysyn meidän lakimiehiltä, miten tilanteessa pitää menetellä. 144 00:12:55,880 --> 00:12:58,400 Tuolle me ei lasta anneta. 145 00:13:04,400 --> 00:13:09,440 No niin, tässä on Sampo Rasila. Hän on yhtiöosakas. 146 00:13:09,600 --> 00:13:13,760 Arto Sukari, omistaa Fit & Shape -ketjun. -Tiedän. 147 00:13:13,920 --> 00:13:17,360 Arto teki tarjouksen kuntosalitoiminnasta. 148 00:13:17,520 --> 00:13:21,240 Meille löytyy varmaan jostain neuvottelutila. 149 00:13:21,400 --> 00:13:23,760 Hei, anteeksi. 150 00:13:23,920 --> 00:13:27,360 Viitsitkö tyhjentää tuon venyttelyhuoneen? 151 00:13:27,520 --> 00:13:30,160 Vie pöytä ja muutama tuoli. 152 00:13:30,320 --> 00:13:34,760 Voit tutustua viimeisen kahden vuoden tilinpäätöksiin. 153 00:13:34,920 --> 00:13:38,080 Schwarzenegger, sulla on vartti aikaa. 154 00:14:09,480 --> 00:14:12,840 Hei, ethän sä oo vihainen? 155 00:14:13,000 --> 00:14:15,160 Miksi olisin? 156 00:14:15,320 --> 00:14:19,720 Mä vaan ajattelin sun parasta. Oma pikku Hyyryläinen. 157 00:14:22,040 --> 00:14:24,040 Mihin sä meet? 158 00:14:33,280 --> 00:14:35,280 (Ovikello soi.) 159 00:14:37,320 --> 00:14:40,600 Hei, ovikello. 160 00:14:40,760 --> 00:14:42,760 Mitä? -Mene kattomaan. 161 00:14:42,920 --> 00:14:45,720 Joo, joo. (Kullervo ähkii.) 162 00:14:47,800 --> 00:14:50,400 Mene jo. -Joo, joo! 163 00:14:54,520 --> 00:14:59,360 Hei... -Älä häsellä. Mä menen, pysy sinä täällä hiljaa. 164 00:15:04,360 --> 00:15:07,560 Tähän on syytä olla pirun hyvä selitys. 165 00:15:09,320 --> 00:15:11,520 Mä oon Lauran lapsen isä. 166 00:15:13,800 --> 00:15:18,120 Mistä oot tämän saanut? Et mistään laillisesti. 167 00:15:18,280 --> 00:15:21,040 Voidaan hommata laillinen versio. 168 00:15:21,200 --> 00:15:25,120 Ootko sä sairas kusipää imenyt vauvasta verta? 169 00:15:25,280 --> 00:15:27,640 Sut pitäisi... -Ampua. 170 00:15:29,360 --> 00:15:33,960 Panna linnaan. En oo ikinä tavannut tommosta röyhkeyttä. 171 00:15:35,520 --> 00:15:37,520 Tietääkö sun morsio? 172 00:15:37,680 --> 00:15:42,520 Otan mieluummin Lauran koomassa kuin Outin tajuissaan. 173 00:15:42,680 --> 00:15:45,880 Tämäkö oli syy halpaan osakekomissioon? 174 00:15:46,040 --> 00:15:49,120 Saattoi sillä olla jotain tekemistä. 175 00:15:49,280 --> 00:15:51,560 En halua järkyttää Bibbiä. 176 00:15:51,720 --> 00:15:55,800 En halua ongelmia. Lapsi voi asua teidän kanssa. 177 00:15:55,960 --> 00:15:58,520 Te ootte ainoat isovanhemmat. 178 00:16:00,840 --> 00:16:05,040 Voiko tämä jäädä meidän väliseksi? Bibbi on hauras. 179 00:16:05,200 --> 00:16:07,680 Siis niin kuin mieleltään. 180 00:16:16,400 --> 00:16:19,200 Eikö ookin mulla kaunis lapsi? 181 00:16:20,200 --> 00:16:22,840 Laura tykkää näistä. 182 00:16:23,000 --> 00:16:26,200 Siltä varalta, jos se sattuu heräämään. 183 00:16:40,440 --> 00:16:42,480 (Kuiskaa:) Outi. 184 00:16:42,640 --> 00:16:45,040 Outi. 185 00:16:45,200 --> 00:16:49,360 Hei. Pelkäsin, että sä jätät mut. 186 00:16:49,520 --> 00:16:52,440 Anteeksi se lapsijuttu. 187 00:16:52,600 --> 00:16:54,720 Sä taisit ahdistua siitä. 188 00:16:54,880 --> 00:16:59,400 Ei meillä oo mikään kiire, tai ei tarvi hankkia lapsia. 189 00:16:59,560 --> 00:17:02,160 Tärkeintä, että sä oot siinä. 190 00:17:02,320 --> 00:17:06,360 Hei, tuu nukkumaan. -Outi. 191 00:17:08,480 --> 00:17:10,760 En mä pysty tähän. 192 00:17:10,920 --> 00:17:13,200 Mihin? 193 00:17:13,360 --> 00:17:16,080 Miten sen nyt sanoisi? 194 00:17:16,240 --> 00:17:18,240 Kai mä sanon vaan. 195 00:17:20,440 --> 00:17:22,800 Mä oon Lauran lapsen isä. 196 00:17:26,520 --> 00:17:29,120 Oot kai sä jotain aavistanut. 197 00:17:29,280 --> 00:17:32,760 Ai mitä? -Että mä ja Laura... 198 00:17:32,920 --> 00:17:37,040 Tavallaan kaikki saarella tapahtunut on mun syytä. 199 00:17:37,200 --> 00:17:41,120 Kulta, sä puhut sekavia. -Ei, kuuntele mua. 200 00:17:41,280 --> 00:17:43,800 Kuuntele nyt. 201 00:17:43,960 --> 00:17:48,280 Mä rakastan Lauraa. Oon koko ajan rakastanut. 202 00:17:48,440 --> 00:17:51,200 Mä oon pahoillani. -Ei... Rakas. 203 00:17:51,360 --> 00:17:56,240 Miksi kuvittelet, että se on sun? Se on Sampon! -Hiljempaa. 204 00:17:56,400 --> 00:18:00,600 Mä vaan tiedän. -Haluat uskoa. Pöllit vauvariepuja. 205 00:18:00,760 --> 00:18:03,760 Käyt nuuskimassa sitä! -Muru herää. 206 00:18:03,920 --> 00:18:08,200 Tietääkö se vanha kurppa, että esiinnyt sen nimellä? 207 00:18:14,520 --> 00:18:16,800 Parisuhteen ilojako? 208 00:18:18,240 --> 00:18:21,280 Mulle tulee ihan nostalginen olo. 209 00:18:21,440 --> 00:18:24,880 Oon tosi pahoillani tuosta. -Älä huoli. 210 00:18:25,040 --> 00:18:29,520 Huuda apua, jos tarviit. Pidän lihanuijan ulottuvilla. 211 00:18:38,760 --> 00:18:41,760 Muru taisi kuulla. -Oli se hereillä. 212 00:18:41,920 --> 00:18:46,960 Sori kun paljastin, että käytät sen nimeä. -Ei ongelmaa. 213 00:18:47,120 --> 00:18:51,760 Jos allekirjoitit sopimuksia Goldsteinina, se on rikos. 214 00:18:51,920 --> 00:18:54,360 En oo käyttänyt väärää nimeä. 215 00:18:54,520 --> 00:18:56,720 Mä olen Goldstein. -Mitä? 216 00:19:00,160 --> 00:19:02,320 Ei jumalauta. 217 00:19:02,480 --> 00:19:05,440 Sä oot sairaampi kuin luulin. -Joo. 218 00:19:05,600 --> 00:19:08,280 Mä tilaan sulle taksin. 219 00:19:10,840 --> 00:19:12,840 Ei, Marko, odota. 220 00:19:13,000 --> 00:19:15,800 Odota, kulta. 221 00:19:15,960 --> 00:19:20,480 Ei Laura tuu ehkä koskaan tajuihinsa, niin mä mietin... 222 00:19:21,480 --> 00:19:25,840 Jos me yritettäisiin vielä. Jos yritetään tosissamme. 223 00:19:26,000 --> 00:19:28,720 Rakastan sitä kuin omaani. -Shh! 224 00:19:28,880 --> 00:19:34,040 Saisinko taksin Vuorimiehenkatu seitsemään? Kiitos! 225 00:19:43,680 --> 00:19:45,760 (Ovi paukahtaa.) 226 00:19:51,160 --> 00:19:55,600 Mä luulen, että sä tarviit paukun. 227 00:19:55,760 --> 00:19:57,760 Joo. 228 00:19:59,520 --> 00:20:04,160 Tiedoksi, vaimo hyvä, että jätin mun tyttökaverini. 229 00:20:04,320 --> 00:20:08,480 Tiedän, kuten koko taloyhtiö. 230 00:20:08,640 --> 00:20:11,920 Paitsi ehkä Birgitta, joka on umpikuuro. 231 00:20:12,080 --> 00:20:15,680 (Kiivasta koputusta.) (Outi:) Sampo! 232 00:20:15,840 --> 00:20:20,800 (Koputusta.) Sampo, avaa! Avaa, mulla on asiaa! 233 00:20:22,720 --> 00:20:24,760 Sampo, avaamaan! 234 00:20:25,920 --> 00:20:28,840 (Takoo ovea.) Avaa, mulla on asiaa! 235 00:20:29,000 --> 00:20:34,720 (Takoo ovea.) Mitä sä teet täällä? Onko joku kuollut? 236 00:20:34,880 --> 00:20:37,680 Haluan kertoa herra Hyyryläisestä. 237 00:20:38,880 --> 00:20:42,600 Jumalauta. Hyyryläinen? 238 00:20:42,760 --> 00:20:46,720 Kaikki piti sitä nerona. -Se särki mun sydämen. 239 00:20:46,880 --> 00:20:52,000 Niin, tuo on pahin. Tää pistää uuteen uskoon firman tilanteen. 240 00:20:52,160 --> 00:20:56,880 Ja vähän muutakin. -Anteeksi, mun pitäisi lähteä töihin. 241 00:21:02,520 --> 00:21:05,280 Marko väittää olevansa lapsen isä. 242 00:21:05,440 --> 00:21:08,920 Mitä vittua? -Siksi se mut jätti. 243 00:21:09,080 --> 00:21:12,440 Jäin toiseksi koomassa olevalle naiselle. 244 00:21:12,600 --> 00:21:17,480 Saahan sitä väittää mitä vaan. Totuus selviää verikokeella. 245 00:21:17,640 --> 00:21:20,000 Se lapsi on mun! 246 00:21:21,000 --> 00:21:22,920 Lähdetään. -Minne? 247 00:21:23,080 --> 00:21:26,760 Palauttamaan Hyyryläinen perunapellolle. 248 00:21:33,120 --> 00:21:38,240 Mitä kaikki tämmöiseen aikaan täällä ravaa? -Sen kun tietäisi. 249 00:21:38,400 --> 00:21:42,480 Ethän anna niitten viedä vauvaa? -En tietenkään. 250 00:21:46,360 --> 00:21:49,240 Erikoiset vierailuajat nykyään. 251 00:21:49,400 --> 00:21:53,080 Haluat tietää, mimmonen kaveri pyrkii sukuun. 252 00:21:53,240 --> 00:21:56,920 Ei kiinnosta katkerat ilmiannot aamukuudelta. 253 00:21:57,080 --> 00:22:00,840 Marko Goldstein on oikeasti Marko Hyyryläinen. 254 00:22:01,000 --> 00:22:05,360 Hankki nimen naimalla vuokraemännän. -Miksi kerrotte? 255 00:22:05,520 --> 00:22:10,640 Se väittää olevansa isä! -Onko sulla tietoa, kuten isyystesti? 256 00:22:10,800 --> 00:22:15,320 E-ei... -No niin! Markolla oli! 257 00:22:16,440 --> 00:22:19,280 Mitä vittua? Ei voinut olla. 258 00:22:19,440 --> 00:22:25,320 Haastan saatana kaikki oikeuteen! Myös sut! -Soitanko poliisit? 259 00:22:25,480 --> 00:22:29,560 Marko yritti tappaa Lauran. Se työnsi sen mereen. 260 00:22:34,880 --> 00:22:37,400 Olisi pitänyt kertoa aiemmin. 261 00:22:37,560 --> 00:22:42,240 Ajattelin, että Laura toipuu. En halunnut Markolle pahaa. 262 00:22:42,400 --> 00:22:46,480 Oletko nyt ihan varma? Teillä oli päihteitä. 263 00:22:47,840 --> 00:22:50,760 Mulla on samanlaisia muistikuvia. 264 00:22:50,920 --> 00:22:53,840 Oli hatarat käsitykset siitä yöstä. 265 00:22:54,000 --> 00:22:58,440 No, teidän täytyy olla sataprosenttisen varmoja. 266 00:22:58,600 --> 00:23:01,280 Teidän pitää mennä tästä valalle. 267 00:23:02,520 --> 00:23:06,440 Mä olen yhteydessä poliisiin, kun aika on oikea. 268 00:23:06,600 --> 00:23:11,280 Sitä ennen ette puhu mitään ettekä kenellekään. 269 00:23:12,400 --> 00:23:15,320 No? Siinä oli kaikki. 270 00:23:29,280 --> 00:23:31,400 No niin, Marko. 271 00:23:31,560 --> 00:23:35,760 Olisi aika palauttaa Kuusiston osakkeet kotiin, - 272 00:23:35,920 --> 00:23:38,080 niin kuin puhuttiin. 273 00:23:39,200 --> 00:23:41,880 Sopiiko sulle jo huomenna? 274 00:23:42,960 --> 00:23:47,160 Kuule, haluaisin vaihtaa pari sanaa tän jälkeen. 275 00:23:47,320 --> 00:23:50,680 Et kai joutunut kahnauksiin lain kanssa? 276 00:23:50,840 --> 00:23:53,960 Mä tiedän, kuka yritti tappaa Lauran. 277 00:23:57,200 --> 00:23:59,200 (Ovikello soi.) 278 00:24:00,200 --> 00:24:06,280 Moi! -Hyvä, kun tulit. En halunnut puhua puhelimessa. 279 00:24:06,440 --> 00:24:11,200 No? -Poliisit ei oo vieneet Markoa. Se vastasi puhelimeen. 280 00:24:11,360 --> 00:24:15,280 Kullervon piti ilmoittaa. -Ne olisi vieneet sen. 281 00:24:15,440 --> 00:24:18,120 Kullervo suojelee Markoa! -Miksi? 282 00:24:18,280 --> 00:24:21,480 Luulisi, että sä tietäisit! -En tiedä! 283 00:24:25,160 --> 00:24:27,920 Marko käy kyllä usein sen luona. 284 00:24:29,880 --> 00:24:32,480 Sun pitää ilmoittaa poliisille. 285 00:24:32,640 --> 00:24:36,080 Miksi mun? -Koska sä näit, mitä tapahtui. 286 00:24:38,240 --> 00:24:41,440 Hei! -Päivää, herra teollisuusneuvos. 287 00:24:46,360 --> 00:24:49,400 Herra Lassila odottaakin teitä jo. 288 00:24:49,560 --> 00:24:53,760 Odotellaan vähän aikaa liikekumppaniani. 289 00:25:00,320 --> 00:25:02,400 Ajat Senaatintorille. 290 00:25:02,560 --> 00:25:07,360 Kun Kullervo maksaa komission ja kauppahinnan, ajat holviin. 291 00:25:07,520 --> 00:25:11,760 Vastaat tähän. -Kaikkea rakkaus appiukkoon teettää. 292 00:25:11,920 --> 00:25:14,560 (Sireenit lähestyvät.) 293 00:25:20,760 --> 00:25:23,840 Marko Goldstein? -Mitä asia koskee? 294 00:25:24,000 --> 00:25:28,080 Ketä te ootte? -Rikospoliisista Suvanto ja Ranta. 295 00:25:28,240 --> 00:25:30,680 Pitäisi lähteä mukaan. -Nytkö? 296 00:25:30,840 --> 00:25:34,200 Mulla on palaveri Jaakko Lassilan kanssa. 297 00:25:34,360 --> 00:25:37,720 Asiamme on tärkeämpi. -On kai teillä syy. 298 00:25:37,880 --> 00:25:41,080 Sut otetaan kiinni tapon yrityksestä. 299 00:25:41,240 --> 00:25:44,560 Mitä helvettiä? -Paskalakit hei. 300 00:25:44,720 --> 00:25:48,920 Pidäpä pienempää päätä. Nyt ulos ja asemalle. 301 00:25:49,080 --> 00:25:52,680 Aja auto hyvään säilöön, heti. 302 00:25:54,080 --> 00:25:58,200 Ihan paskaa, vitun natsit. -Jos niillä on näyttöä? 303 00:25:58,360 --> 00:26:00,760 Mitä muka? 304 00:26:00,920 --> 00:26:06,400 Mä näin, kun Marko räyhäsi Lauralle. Uhkasi heittää veteen. 305 00:26:06,560 --> 00:26:08,840 Etkö sä muista? 306 00:26:09,000 --> 00:26:11,960 Mä olin sammunut. -Et ollut. 307 00:26:12,120 --> 00:26:15,080 Vai sammuitko jaloillesi? 308 00:26:15,240 --> 00:26:17,880 Ei Marko voisi tehdä tollasta. 309 00:26:18,040 --> 00:26:20,560 Mitä oikeasti Markosta tiedät? 310 00:26:20,720 --> 00:26:24,200 Rikas perijä hienosta suvusta? No ei ole! 311 00:26:24,360 --> 00:26:27,080 Tai ystävä, joka pitää sun musasta? 312 00:26:27,240 --> 00:26:30,920 Miksi luulet, että sun biisi soi radiossa? 313 00:26:31,080 --> 00:26:33,480 Koska se on hyvä. 314 00:26:33,640 --> 00:26:37,840 Älä nyt loukkaannu, mutta Marko lahjoi radiotyypit. 315 00:26:38,000 --> 00:26:43,360 Se sanoi, ettei paskayhtyeestä tuu mitään ilman pientä vivutusta. 316 00:26:44,760 --> 00:26:47,040 Onko toi totta? 317 00:26:47,200 --> 00:26:49,400 (Sampo:) Kysy Tynkkyseltä. 318 00:26:53,800 --> 00:26:56,320 Käydään vielä se ilta läpi. 319 00:26:56,480 --> 00:26:59,240 Ehkä sun mieleen tulee jotain. 320 00:26:59,400 --> 00:27:04,600 Ettei poliisi saa ristiriitaisia jorinoita. Koksusta ei puhuta. 321 00:27:06,240 --> 00:27:08,840 Paitsi että ne oli Halikaisen. 322 00:27:09,000 --> 00:27:11,360 Joka on Markon vanha ystävä. 323 00:27:12,600 --> 00:27:16,360 Ääliöt soitti poliisille itse, vaikka kielsin. 324 00:27:16,520 --> 00:27:20,120 Markolla on neljäsosa Kuusiston osakkeista. 325 00:27:20,280 --> 00:27:22,840 Missä porukoissa Laura liikku? 326 00:27:23,000 --> 00:27:28,480 Pakko totutella, että Samposta tulee meidän vävy ja lapsen isä. 327 00:27:28,640 --> 00:27:32,080 Mitä epäselvää Sampon isyydessä on? -Ei... 328 00:27:32,240 --> 00:27:36,520 On vaan parempi, että isä on joku Sampon kaltainen. 329 00:27:36,680 --> 00:27:41,560 Helpommin ohjailtavissa, toisin kuin saatanan Goldstein. 330 00:27:43,440 --> 00:27:49,400 Millainen havaintosi oli Lauran joutumisesta mereen? -Hatara. 331 00:27:49,560 --> 00:27:54,600 Olin hirveän väsynyt. Saatoin nukahtaa kallioille. 332 00:27:54,760 --> 00:27:59,160 Ulosko? -Joo. Sain hirveän flunssan. 333 00:28:01,240 --> 00:28:04,000 Tuliko siellä riitaa? 334 00:28:04,160 --> 00:28:07,440 Joo. Markolla ja Lauralla. 335 00:28:09,040 --> 00:28:11,040 Mistä riideltiin? 336 00:28:12,440 --> 00:28:16,560 En mä tiedä. Kuulin vaan, kun Marko huusi. 337 00:28:16,720 --> 00:28:20,240 "Sut pitäisi heittää mereen rauhoittumaan." 338 00:28:20,400 --> 00:28:23,760 Laurasta löytyi verinäytteessä kokaiinia. 339 00:28:23,920 --> 00:28:27,320 Sulla ei varmaan oo sen kanssa tekemistä. 340 00:28:27,480 --> 00:28:29,680 Ei oo. 341 00:28:29,840 --> 00:28:31,840 Mä vastustan huumeita. 342 00:28:32,000 --> 00:28:35,320 Ne pilaa meidän nuorison täysin. 343 00:28:35,480 --> 00:28:37,880 Mm, niin. 344 00:28:38,040 --> 00:28:42,240 Marko huusi: "Sut pitäisi heittää mereen rauhottumaan." 345 00:28:42,400 --> 00:28:44,400 Mistä he riitelivät? 346 00:28:44,560 --> 00:28:48,000 Varmaan, kun mentiin Lauran kaa kihloihin. 347 00:28:48,160 --> 00:28:51,920 Tarkoitatko, että Marko olisi halunnut Lauran? 348 00:28:52,080 --> 00:28:54,440 Sehän on fiksoitunut siihen. 349 00:28:54,600 --> 00:28:57,680 Laura valitti mullekin siitä. -Joo. 350 00:28:57,840 --> 00:29:02,480 Siellä oli myös "Halikainen". Mikäs kaveri hän on? 351 00:29:02,640 --> 00:29:07,960 Mistä hänet voisi tavoittaa? -En tiedä. Se on joku narkkari. 352 00:29:08,120 --> 00:29:12,240 Markon kaveri. Sen jutut pitää tulkita sen kautta. 353 00:29:12,400 --> 00:29:17,040 Hyvä, kun huolehdit työmoraalista. -Kauanko tää kestää? 354 00:29:17,200 --> 00:29:21,680 (Outi nyyhkii.) Joudunko mä syytteeseen? -Mistä? 355 00:29:21,840 --> 00:29:24,680 Etten kertonut heti Markosta. 356 00:29:26,240 --> 00:29:28,880 En mä vaan voinut. 357 00:29:29,040 --> 00:29:32,000 Annoin rakkauden sokaista. -Noh... 358 00:29:32,160 --> 00:29:34,400 Semmoista rakkaus teettää. 359 00:29:36,360 --> 00:29:40,160 Kerro sitten, mitä Marko teki. -No... 360 00:29:41,760 --> 00:29:47,360 Marko huusi, että Laura pitäisi heittää mereen rauhoittumaan. 361 00:29:47,520 --> 00:29:49,840 Näitkö niin tapahtuneen? 362 00:29:51,440 --> 00:29:55,880 Marko tunnusti sen mulle hiljattain. -Mutta näitkö? 363 00:29:58,160 --> 00:30:00,600 Mä kuulin huutoa. 364 00:30:00,760 --> 00:30:03,520 Ja loiskahduksen. 365 00:30:03,680 --> 00:30:07,200 Sitten Marko tuli mun luokse hyttiin. 366 00:30:07,360 --> 00:30:09,360 Kuulit? 367 00:30:10,880 --> 00:30:13,040 Mutta et nähnyt? 368 00:30:14,040 --> 00:30:18,240 Marko Goldstein, entinen Hyyryläinen. 369 00:30:19,240 --> 00:30:23,960 Taidat olla ensimmäisiä, jotka ottivat vaimon sukunimen. 370 00:30:24,120 --> 00:30:28,480 Saako siitä pitkänkin tuomion vai selviänkö sakoilla? 371 00:30:28,640 --> 00:30:32,560 Sun ystäväsi kertoivat sun ja Lauran riidasta. 372 00:30:32,720 --> 00:30:36,920 Uhkasit heittää Lauran mereen. -Ei pidä paikkaansa. 373 00:30:37,080 --> 00:30:41,440 Mitä syytä väitteeseen olisi? -Riippuu, kuka väittää. 374 00:30:41,600 --> 00:30:45,600 Kuka voisi väittää? -Kerro sinä minulle. 375 00:30:45,760 --> 00:30:49,800 Kuin olisit ollut ennenkin poliisikuulusteluissa. 376 00:30:49,960 --> 00:30:53,200 Eka kerta. Ehkä oon luonnonlahjakkuus. 377 00:30:53,360 --> 00:30:56,680 Mä haluan, että kerrot koko illan kulun. 378 00:30:56,840 --> 00:31:00,600 Minuutti minuutilta, kaiken mitä muistat. 379 00:31:00,760 --> 00:31:05,640 Sitä ennen, tiesitkö tuolloin Lauran olevan raskaana? 380 00:31:05,800 --> 00:31:07,800 En, kuinka niin? 381 00:31:07,960 --> 00:31:11,520 Voisihan raskaus olla aikamoinen järkytys - 382 00:31:11,680 --> 00:31:14,000 vapaalle ukkomiehelle. 383 00:31:14,160 --> 00:31:19,680 Pitäisi olla syy uskoa hänen olevan raskaana minulle. -Oliko syytä? 384 00:31:19,840 --> 00:31:22,960 Ei ollut, kun en tiennyt raskaudesta. 385 00:31:23,120 --> 00:31:25,920 Entäs myöhemmin? 386 00:31:26,080 --> 00:31:29,600 Väittääkö joku, että työnsin Lauran mereen? 387 00:31:29,760 --> 00:31:33,800 Tää kuulustelu olisi tehty aikaa sitten, - 388 00:31:33,960 --> 00:31:37,160 mutta näyttää siltä, että olet ainoa, - 389 00:31:37,320 --> 00:31:41,320 jonka tekemisistä loppuyöltä ei ole selvyyttä. 390 00:31:41,480 --> 00:31:45,600 Niin, niin. Eli he keksivät toisilleen alibin. 391 00:31:45,760 --> 00:31:51,200 Aika hyvin sammuneilta ihmisiltä. -Tää näyttää nyt pahalta sulle. 392 00:31:51,360 --> 00:31:54,480 Sua vastaan on silminnäkijätodisteita. 393 00:31:54,640 --> 00:31:58,160 Jos sun ajatus on suojella kavereitasi, - 394 00:31:58,320 --> 00:32:00,400 nyt ei oo sen aika. 395 00:32:00,560 --> 00:32:05,680 Mä tiiän, kuka työnsi Lauran. Se tallentui videokameralle. 396 00:32:05,840 --> 00:32:09,840 Eikä tullut aikaisemmin mieleen kertoa? 397 00:32:10,000 --> 00:32:12,840 Kasetti on varmaan sulla tallessa. 398 00:32:14,960 --> 00:32:19,880 (Outi:) Ajattele välillä muitakin! Vastaa mulle! 399 00:32:20,040 --> 00:32:24,240 Et mene mihinkään! Löysin sun korvakorun Markolta! 400 00:32:24,400 --> 00:32:27,600 Te panitte! -Ihan tyhmä nainen. 401 00:32:28,960 --> 00:32:30,920 Kiitos näistä. 402 00:32:31,080 --> 00:32:35,240 Laura rakasti liljoja. -Rakastaa edelleen. 403 00:32:36,240 --> 00:32:40,720 Mä toivon, että Laura saisi vielä nähdä pikkuisen. 404 00:32:44,480 --> 00:32:49,200 Ai niin, poliisit pyysi lupaa isyyden selvittämiseen. 405 00:32:49,360 --> 00:32:53,960 Ottavat verikokeen vauvasta. Sunkin pitäisi antaa näyte. 406 00:32:54,120 --> 00:32:57,360 (Bibbi:) Mihin sitäkin muka tarvitaan? 407 00:33:01,360 --> 00:33:05,120 Noin. (Vauva kitisee.) 408 00:33:05,280 --> 00:33:07,600 (Vauva parkaisee.) 409 00:33:07,760 --> 00:33:11,240 (Vauva itkee, Bibbi hyräilee.) 410 00:33:20,400 --> 00:33:25,520 Pääset toimariksi Lauran ja Outin äänillä. -Jos sä oot mukana. 411 00:33:25,680 --> 00:33:30,040 Onko se tulevaisuus, jota sä haluat? -Kuinka niin? 412 00:33:30,200 --> 00:33:34,840 Jos poppareiden kanssa pyöriminen tuntuu pieneltä, - 413 00:33:35,000 --> 00:33:39,640 tarjolla olisi osastopäällikön toimi Kuusistolla. 414 00:33:39,800 --> 00:33:44,880 Kyllä. Samalla voisit pyörittää omaa bisnestä. 415 00:33:45,040 --> 00:33:50,480 Mutta nyt kun oot tollanen uraa luova ja kiireinen liikemies, - 416 00:33:50,640 --> 00:33:55,680 ja meillä on aikaa ja halua hoitaa Lauran lapsi omanamme... 417 00:33:55,840 --> 00:34:01,200 Mitä sanoisit, jos luopuisit huoltajuusvaatimuksista? 418 00:34:03,800 --> 00:34:06,720 Vähän kuin kävisin kauppaa lapsella. 419 00:34:06,880 --> 00:34:09,720 Me tultaisiin ihan vain tueksi. 420 00:34:09,880 --> 00:34:14,080 Ei yksinhuoltajan osa niin ruusuinen ole. 421 00:34:14,240 --> 00:34:16,920 Jos isyystestissä selviää muuta? 422 00:34:17,080 --> 00:34:22,280 Ai kuten että lapsi olisi esimerkiksi Markon? -Niin. 423 00:34:23,880 --> 00:34:26,720 Sinuna en olisi siitä huolissani. 424 00:34:26,880 --> 00:34:30,560 Mikäs tämä on? -Huoltajuussopimus. 425 00:34:30,720 --> 00:34:33,080 Tässä on kynä. 426 00:34:43,040 --> 00:34:45,080 No niin. 427 00:34:50,480 --> 00:34:54,320 Rasilalle terveiset ja onnittelut. -No niin. 428 00:34:54,480 --> 00:34:56,480 Kiitos. 429 00:34:58,440 --> 00:35:04,360 Pahoittelut sekaannuksesta. En kerennyt väliin. -Kaikki hyvin. 430 00:35:04,520 --> 00:35:07,720 Asioilla on taipumus järjestyä. 431 00:35:18,200 --> 00:35:20,920 (Ovikello soi.) 432 00:35:23,120 --> 00:35:28,240 Moi! Tulin moikkaan Lauraa ja appivanhempia. -Odottakaa hetki. 433 00:35:34,960 --> 00:35:37,720 Hei! -Moi, moi! 434 00:35:37,880 --> 00:35:42,080 Kuule, Bibbi toivoi, ettet enää vietä aikaa täällä. 435 00:35:42,240 --> 00:35:47,600 Hän ei halua, että lapselle tulisi sekava kuva vanhemmistaan. 436 00:35:47,760 --> 00:35:49,960 Kai ymmärrät. -Puhe oli... 437 00:35:50,120 --> 00:35:55,120 Joo, totta kai. Sopimuksista on mustaa valkoisella. 438 00:35:55,280 --> 00:35:58,440 Tapaamisoikeudesta ei sanota mitään. 439 00:35:58,600 --> 00:36:01,000 Varotko varpaitasi? 440 00:36:14,760 --> 00:36:18,960 Rita Tainola Ilta-Sanomista. Juteltiin puhelimessa. 441 00:36:19,120 --> 00:36:22,240 Moi! Haluatko sä jotain? 442 00:36:24,440 --> 00:36:28,120 Susta tuli kertaheitolla valtakunnan julkkis. 443 00:36:30,880 --> 00:36:33,440 Tulitko ihan vaan ilkkumaan? 444 00:36:33,600 --> 00:36:37,160 Ihmisistä on aina helpompi uskoa pahaa. 445 00:36:37,320 --> 00:36:41,280 Sutkin on laatuaviisissa julistettu murhaajaksi. 446 00:36:42,520 --> 00:36:47,880 Apu olisi varmaan tarpeen. -Sisäinen Mathilda Wredekö heräsi? 447 00:36:48,040 --> 00:36:50,480 Mathilda oli muuten sukua. 448 00:36:50,640 --> 00:36:56,160 Kyynisempi luulisi, että tulit osakepotin takia, joka on mulla. 449 00:36:56,320 --> 00:37:01,880 Jos ajattelit pitää ne, täällä voi vierähtää kauemmin. -En. 450 00:37:03,080 --> 00:37:07,920 Kentällä on muitakin pelureita. -Kuten Kullervo kuusisto. 451 00:37:08,080 --> 00:37:11,000 Mulla on pari etua häneen nähden. 452 00:37:11,160 --> 00:37:16,400 Maksan paremmin eikä ole tytärtä, jonka murhasta sua epäillään. 453 00:37:16,560 --> 00:37:20,440 Suomessa ei vielä saa ihmisiä putkasta rahalla. 454 00:37:20,600 --> 00:37:23,960 Lähetän yhden umpikieron asianajajan. 455 00:37:24,120 --> 00:37:27,880 Se puhuisi Kaininkin vapaaksi Abelin murhasta. 456 00:37:28,040 --> 00:37:32,400 Se tykkää paistatella otsikoissa, mutta sallinet sen. 457 00:37:33,400 --> 00:37:37,480 Entä, jos tein sen? -Sekään ei ole hänelle este. 458 00:37:37,640 --> 00:37:39,640 Entä sulle? 459 00:37:40,800 --> 00:37:44,040 Ei oo sun moraalista korkeaa käsitystä. 460 00:37:44,200 --> 00:37:47,960 Sä voit olla peluri ja huijari ja mitä vaan. 461 00:37:48,960 --> 00:37:51,760 Mutta että tappaja? 462 00:37:55,800 --> 00:38:02,080 Mitä siinä lukee? -Markolla on enemmän rahaa kuin JR:llä. 463 00:38:02,240 --> 00:38:07,600 Sen tyttöystävä on kauniimpi kuin Lucy. 464 00:38:07,760 --> 00:38:11,240 Paskat on! Tuo on joku huora. 465 00:38:21,840 --> 00:38:23,840 Voi rakas. 466 00:38:25,760 --> 00:38:29,960 Onko mahdollista, että Laura palaisi tajuihinsa? 467 00:38:30,120 --> 00:38:32,840 Sitähän tässä toivotaan. 468 00:38:34,520 --> 00:38:39,240 Entä, jos... -Löysin hyvän hoivakodin Tukholmasta. 469 00:38:39,400 --> 00:38:45,000 Niin kaukaa? -Lauralle on sama, onko Tukholmassa vai täällä. 470 00:38:48,520 --> 00:38:54,360 Mutta jos Laura palaisi tajuihinsa, voisiko se palata ennalleen? 471 00:38:54,520 --> 00:38:57,400 Aivot oli pitkään ilman happea. 472 00:38:59,640 --> 00:39:04,560 Eli voi olla, ettei Laura muistaisi kuitenkaan tapahtunutta. 473 00:39:04,720 --> 00:39:07,480 Sitä ei kukaan voi tietää. 474 00:39:35,400 --> 00:39:40,080 Suvanto! Tässä tulokset Kuusiston lapsen isyystestistä. 475 00:39:45,000 --> 00:39:48,080 No niin, herrat. Mites meillä menee? 476 00:39:48,240 --> 00:39:52,920 Päämieheni on vapauduttava huomenna, tai luette syytteet. 477 00:39:53,080 --> 00:39:58,240 Puumalan poliisi kävi etsimässä kuvailemastasi paikasta. 478 00:39:58,400 --> 00:40:03,400 Eivät löytäneet kallionkoloa. -Oliko kenties Kakon veljekset? 479 00:40:03,560 --> 00:40:07,680 Ne kävelin enoni pontikkatehtaan ohi viisi kertaa. 480 00:40:07,840 --> 00:40:10,120 En laskisi niiden varaan. 481 00:40:10,280 --> 00:40:16,120 Markon pitäisi päästä saatettuna näyttämään paikka. 482 00:40:16,280 --> 00:40:20,720 Siis Puumalaan ja takaisin? Tulee kalliiksi valtiolle. 483 00:40:20,880 --> 00:40:25,680 Aivan, tulee tietysti halvemmaksi panna syytön vankilaan. 484 00:40:27,000 --> 00:40:32,000 Mitä, jos veisin teidät sinne? -Ei sua voida päästää ajamaan. 485 00:40:51,880 --> 00:40:56,400 Mervi on hakenut sen. Eihän tää posti mee ikinä rikki. 486 00:40:56,560 --> 00:41:00,320 Toivottavasti et ajeluta meitä hupina. -Ei! 487 00:41:00,480 --> 00:41:03,640 Mulla on sisko hoitolaitoksessa. 488 00:41:03,800 --> 00:41:08,600 Meillä on tapana tuoda toisillemme salaista postia. 489 00:41:08,760 --> 00:41:14,360 Tuohon samaan kallionkoloon tuodaan... Ei tässä oo järkeä. 490 00:41:14,520 --> 00:41:18,320 Älä nyt. Äkkiä me siskon luo ajetaan. 491 00:41:18,480 --> 00:41:21,120 Olkoon. Jos ei sieltä löydy, - 492 00:41:21,280 --> 00:41:24,560 huomenna on vangitsemisoikeudenkäynti. 493 00:41:24,720 --> 00:41:28,640 Viet vaikka suklaalevyn tuliaisiksi. 494 00:41:28,800 --> 00:41:32,240 Mervi, mä tiiän, että sä hait sen videon. 495 00:41:32,400 --> 00:41:34,400 Se on ihan hyvä. 496 00:41:34,560 --> 00:41:38,920 Nyt Marko-veikka tarvii sen takaisin. -Älä lässytä. 497 00:41:39,080 --> 00:41:42,200 Et kai halua, että joudun vankilaan? 498 00:41:42,360 --> 00:41:47,600 Haluan. Paskat kuuluu vankilaan. Tuossa on paska. 499 00:41:54,720 --> 00:41:59,240 Kuules Mervi, oot varmaan kattonut Hill Street Bluesia. 500 00:41:59,400 --> 00:42:05,920 Sitten tiedät, että kun poliisi pyytää tutkinta-aineistoa, - 501 00:42:06,080 --> 00:42:08,360 hyvät tyypit antaa sen. 502 00:42:08,520 --> 00:42:12,080 Kun en oo enää hyvä tyyppi, - 503 00:42:12,240 --> 00:42:14,480 heitin videon pois. 504 00:42:14,640 --> 00:42:17,200 Heitin sen roskikseen. 505 00:42:17,360 --> 00:42:21,000 Juutelaisen Jorma kävi hakemassa ne. 506 00:42:21,160 --> 00:42:25,040 Nyt ne on kakkalaitoksessa. Hahhah. 507 00:42:31,640 --> 00:42:36,560 Tulipahan nähtyä, että sisko on reipas ja hyvässä kunnossa. 508 00:42:42,360 --> 00:42:45,080 Ei muuta kuin takas Helsinkiin. 509 00:42:46,080 --> 00:42:48,400 Hei, odota sekka, Ranta. 510 00:42:49,400 --> 00:42:52,160 Annatko tuon Markolle? 511 00:42:53,480 --> 00:42:56,840 Mikä unohtui? -Ihan totta. 512 00:42:57,000 --> 00:42:59,160 Ole hyvä. -Moikka! 513 00:43:01,280 --> 00:43:03,920 Näyttääkö oikealta? -Joo. 514 00:43:08,000 --> 00:43:12,000 Rahaa vai rakkautta? -Kelaa eteenpäin. 515 00:43:14,040 --> 00:43:17,080 Siitä! Siitä. 516 00:43:17,240 --> 00:43:21,440 Löysin sun korvakorun Markolta! Te panitte! -Kohta. 517 00:43:21,600 --> 00:43:23,800 Ei toi oo kysymys, Outi. 518 00:43:23,960 --> 00:43:29,000 (Lännenmusiikkia.) 519 00:44:09,160 --> 00:44:13,160 Tekstitys: Jenni Rajala Iyuno-SDI Group 41817

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.