All language subtitles for Sanet.st.Cold.Creek.Manor.2003.1080p.BluRay.x264-OFT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,098 --> 00:00:16,057 (SIREN WAILS IN DISTANCE) 2 00:00:18,185 --> 00:00:19,769 MAN ON RADIO: The famiIy of a woman who died 3 00:00:19,853 --> 00:00:21,187 after a botched police raid 4 00:00:21,271 --> 00:00:24,148 intends to sue the city for $500 million, 5 00:00:24,233 --> 00:00:26,401 naming the city, the police department, 6 00:00:26,527 --> 00:00:28,611 and the officers involved in the raid. 7 00:00:28,696 --> 00:00:32,615 You're listening to WNYC and wnyc.org. 8 00:00:32,741 --> 00:00:34,367 It's 50 degrees right now. 9 00:00:34,451 --> 00:00:37,870 We have cloudy skies over the city at 4:29. 10 00:00:37,996 --> 00:00:39,455 Good morning... 11 00:00:47,589 --> 00:00:49,340 (ALARM BEEPING) 12 00:00:51,552 --> 00:00:52,969 (BEEPING STOPS) 13 00:00:53,053 --> 00:00:54,887 (BREATHING HEAVILY) 14 00:01:00,894 --> 00:01:02,311 (GRUNTING) 15 00:01:06,316 --> 00:01:07,316 Oh... (COUGHS) 16 00:01:07,401 --> 00:01:08,443 (SNORTS) 17 00:01:09,987 --> 00:01:12,405 Remember to reset the clock. 18 00:01:12,489 --> 00:01:13,865 Yeah. 19 00:01:26,670 --> 00:01:28,337 -Thank you. -Look at this. 20 00:01:28,839 --> 00:01:31,007 Almost 8% up from last year. 21 00:01:32,009 --> 00:01:34,385 Yeah, but that's a nationwide trend now. 22 00:01:36,472 --> 00:01:38,598 What are you thinking? More cutbacks? 23 00:01:38,682 --> 00:01:40,141 I'm not sure. 24 00:01:40,225 --> 00:01:42,935 We'll know more after this afternoon. 25 00:01:44,730 --> 00:01:45,938 (SIGHS) Oh, by the way, 26 00:01:46,023 --> 00:01:48,024 I caught the last 1 0 minutes of your husband's, uh, 27 00:01:48,108 --> 00:01:49,442 documentary the other night. 28 00:01:49,526 --> 00:01:51,527 Really interesting stuff. 29 00:01:51,612 --> 00:01:53,905 I'll let him know. He'll be pleased. 30 00:01:53,989 --> 00:01:56,032 It's a real labor of love for him. 31 00:01:56,116 --> 00:01:59,035 He was, what, the, uh, director? 32 00:01:59,119 --> 00:02:00,703 Yeah, director. 33 00:02:01,288 --> 00:02:02,789 Producer. 34 00:02:02,873 --> 00:02:04,791 Writer, voice-over. (CHUCKLES) 35 00:02:05,334 --> 00:02:06,918 It's real low-budget stuff. 36 00:02:07,044 --> 00:02:08,377 It's tough to make a living in that business. 37 00:02:12,966 --> 00:02:14,550 (SNORTS) 38 00:02:17,221 --> 00:02:18,429 Oh, shit. 39 00:02:18,514 --> 00:02:19,597 Kids! 40 00:02:19,681 --> 00:02:21,557 Up! Up! Up! Up! 41 00:02:21,725 --> 00:02:25,394 We're late. Your mom forgot to reset the alarm again! 42 00:02:32,236 --> 00:02:34,070 Dad, these shoes hurt. 43 00:02:34,154 --> 00:02:35,571 Well, then change them. 44 00:02:36,990 --> 00:02:38,241 Kristen! 45 00:02:39,910 --> 00:02:40,993 Pour yourjuice, Jesse. 46 00:02:41,078 --> 00:02:42,662 Just pour yourjuice. 47 00:02:42,746 --> 00:02:43,996 -(LIQUID SPILLS) -Oh, shit! 48 00:02:44,373 --> 00:02:45,957 Uh, Dad, where's mom? 49 00:02:46,416 --> 00:02:49,001 She's in... Cincinnati or Chicago. 50 00:02:49,086 --> 00:02:50,127 Someplace like that. 51 00:02:52,089 --> 00:02:53,673 Oh, my God. It's late. 52 00:02:53,757 --> 00:02:55,508 I have to be at school early today! 53 00:02:55,592 --> 00:02:56,676 Well, that's not gonna happen. 54 00:02:56,760 --> 00:02:59,053 JESSE: Hey, uh, Dad, do they have a Niketown in Milwaukee? 55 00:02:59,137 --> 00:03:00,513 -(SIGHS) -Actually... 56 00:03:00,597 --> 00:03:03,015 Uh, I'm just gonna call mom. 57 00:03:03,100 --> 00:03:04,308 Hey, Jesse. 58 00:03:04,393 --> 00:03:06,185 -She is on an airplane, okay? -I know that. 59 00:03:06,270 --> 00:03:07,603 I'm leaving her a message. 60 00:03:09,898 --> 00:03:13,401 Leah, I have to make a very big decision by this evening, 61 00:03:13,485 --> 00:03:14,777 so let me ask you something. 62 00:03:17,030 --> 00:03:19,782 What would you say if... 63 00:03:20,909 --> 00:03:23,327 I offered you the V.P. slot? 64 00:03:26,456 --> 00:03:27,415 Wow. (CHUCKLES) 65 00:03:27,499 --> 00:03:28,499 (CHUCKLES) 66 00:03:32,546 --> 00:03:34,463 Do I have to say yes right now? 67 00:03:38,302 --> 00:03:39,927 When do we have to be back? 68 00:03:40,137 --> 00:03:41,888 We're booked on the 6:00 flight. 69 00:03:46,393 --> 00:03:48,144 Let's stay over. 70 00:03:50,314 --> 00:03:51,981 We'll discuss this over dinner. 71 00:03:56,028 --> 00:03:57,403 COOPER: Now, listen, tell them I'm five minutes away. 72 00:03:57,487 --> 00:03:58,487 JESSE: Dad. Dad. 73 00:03:58,572 --> 00:04:00,406 I've got the presentation. I'm ready to roll. 74 00:04:00,490 --> 00:04:02,241 -KRISTEN: Dad, we have to go. -(HORN HONKING) 75 00:04:02,326 --> 00:04:03,534 Just around the corner. 76 00:04:03,660 --> 00:04:05,119 JESSE: Dad, I really need some lunch money. 77 00:04:05,203 --> 00:04:06,412 Hey, all right, I've got it. 78 00:04:06,496 --> 00:04:07,830 (CELL PHONE RINGS) 79 00:04:07,915 --> 00:04:09,457 Cooper's office. Jesse speaking. 80 00:04:09,833 --> 00:04:10,833 -LEAH: Kiddo! -Hey, Mom. 81 00:04:10,959 --> 00:04:12,251 -Morning, honey. -(HONKING CONTINUES) 82 00:04:12,336 --> 00:04:13,377 These new shoes are really hurting. 83 00:04:13,462 --> 00:04:14,629 KRISTEN: Talk to mom later. 84 00:04:14,713 --> 00:04:17,256 Okay, honey, we'll go this weekend and get you some Vans. 85 00:04:17,341 --> 00:04:18,424 That's what you said last week. 86 00:04:19,426 --> 00:04:21,344 COOPER: Jesse, we gotta go. 87 00:04:21,428 --> 00:04:23,054 -See you later. Bye. -Good. 88 00:04:23,138 --> 00:04:24,263 All right, hang on. 89 00:04:24,348 --> 00:04:25,765 Bye, kids. Love you. 90 00:04:25,849 --> 00:04:27,725 Bye. Give me a hug. Let's go. All right. 91 00:04:27,809 --> 00:04:29,352 Hold your brother's hand going out. 92 00:04:30,145 --> 00:04:31,228 Have fun. 93 00:04:31,313 --> 00:04:32,521 (HONKING CONTINUES) 94 00:04:33,774 --> 00:04:36,025 Kristen, hold your brother's hand! 95 00:04:36,944 --> 00:04:38,611 Cooper, what are you doing? It's almost 8:30. 96 00:04:38,695 --> 00:04:40,863 Well, we ran a little bit behind today. 97 00:04:41,031 --> 00:04:43,491 Someone forgot to reset the alarm. 98 00:04:43,575 --> 00:04:45,117 Jesse... 99 00:04:45,202 --> 00:04:46,786 -No, don't go over that way. -Why not? 100 00:04:46,870 --> 00:04:48,537 -MAN: Hey, asshole! -(HONKING CONTINUES) 101 00:04:50,374 --> 00:04:51,374 Jesse, stop! Jesse! 102 00:04:51,458 --> 00:04:53,000 -(TIRES SCREECH) -(THUD) 103 00:04:53,085 --> 00:04:54,085 Oh, my God! 104 00:04:54,169 --> 00:04:55,252 Cooper? 105 00:04:55,337 --> 00:04:56,671 Oh, my God! 106 00:04:56,755 --> 00:04:58,047 Jesse! 107 00:04:58,173 --> 00:04:59,757 Jesse! Jesse! 108 00:05:00,425 --> 00:05:02,885 (INDISTINCT TALKING) 109 00:05:07,516 --> 00:05:09,225 (BREATHING HEAVILY) 110 00:05:23,198 --> 00:05:24,657 (SIGHS) 111 00:05:34,543 --> 00:05:35,793 (SIGHS) 112 00:05:39,548 --> 00:05:41,882 We've got to get out of the city. 113 00:05:53,895 --> 00:05:55,396 How are we gonna do that? 114 00:06:03,613 --> 00:06:05,364 LEAH: So, what about myjob? 115 00:06:05,449 --> 00:06:07,241 COOPER: Take a year off. 116 00:06:07,325 --> 00:06:09,869 Write a book. You always wanted to write a book. 117 00:06:11,788 --> 00:06:14,665 JESSE: So, Mom, how can we afford something so big? 118 00:06:14,750 --> 00:06:16,125 LEAH: Well, we would get a lot of money 119 00:06:16,209 --> 00:06:18,044 for our house in the city. 120 00:06:18,128 --> 00:06:20,254 Big houses in the country cost a lot less 121 00:06:20,338 --> 00:06:22,048 than tiny houses in New York city. 122 00:06:22,132 --> 00:06:23,257 COOPER: Plus, there are some houses 123 00:06:23,341 --> 00:06:25,217 that the bank has foreclosed on. 124 00:06:25,302 --> 00:06:27,720 That means someone ran out of money 125 00:06:27,804 --> 00:06:30,264 and so the bank can sell it at a really cheap price. 126 00:06:30,348 --> 00:06:31,432 KRISTEN: That's screwed up. 127 00:06:31,516 --> 00:06:33,934 LEAH: Well, so is your attitude, young lady. 128 00:06:34,061 --> 00:06:35,186 (BELL DINGS) 129 00:06:37,731 --> 00:06:38,898 MAN: I was reading the articles. 130 00:06:38,982 --> 00:06:40,232 RUBY: Sure you were. 131 00:06:40,317 --> 00:06:41,901 -I was! -That's... (LAUGHS) 132 00:06:47,240 --> 00:06:50,951 Hi. Uh, could you fill it up with unleaded regular, please? 133 00:06:51,453 --> 00:06:52,495 Sure. 134 00:06:58,168 --> 00:06:59,794 I'm gonna stretch. 135 00:07:01,296 --> 00:07:02,379 (GROANING) 136 00:07:04,049 --> 00:07:05,424 RUBY: Do you want me to check the oil? 137 00:07:05,509 --> 00:07:07,176 Oh, that's okay. 138 00:07:08,845 --> 00:07:09,887 Great weather. 139 00:07:11,098 --> 00:07:12,848 Yeah, nice. 140 00:07:15,310 --> 00:07:16,852 Uh, we're serving lunch. 141 00:07:16,937 --> 00:07:18,395 Do you want me to tell you the specials? 142 00:07:18,647 --> 00:07:20,523 Oh, that's all right. We already ate. 143 00:07:21,316 --> 00:07:22,733 -KRISTEN: Hey, Mom? -LEAH: Huh? 144 00:07:22,818 --> 00:07:25,236 How many more of these stupid houses do we have to see today? 145 00:07:25,320 --> 00:07:26,946 This should be the last one. 146 00:07:27,197 --> 00:07:28,989 I couldn't get it arranged to get inside, 147 00:07:29,074 --> 00:07:30,282 so we'll just take a quick look 148 00:07:30,367 --> 00:07:32,785 and then we'll be on the way home, okay? 149 00:07:32,869 --> 00:07:34,120 Promise. 150 00:07:34,246 --> 00:07:35,871 Where you guys headed? 151 00:07:36,790 --> 00:07:38,332 Cold Creek Manor. 152 00:07:39,960 --> 00:07:41,627 So if we just go on down the road here, 153 00:07:41,711 --> 00:07:43,504 are we going the right direction? 154 00:07:43,588 --> 00:07:45,798 Yeah, it's about a mile that way. 155 00:07:45,882 --> 00:07:47,216 Thanks. 156 00:08:09,072 --> 00:08:10,322 COOPER: Look. 157 00:08:19,374 --> 00:08:20,416 -Huh. -Wow. 158 00:08:20,500 --> 00:08:21,584 -Wow. -Ooh. 159 00:08:24,254 --> 00:08:25,754 -(SIGHS) -Wow. 160 00:08:26,423 --> 00:08:27,673 Hey, don't fool with that, okay? 161 00:08:27,757 --> 00:08:28,799 -Look. -What? 162 00:08:28,884 --> 00:08:30,176 -It's unlocked. -Hey. 163 00:08:31,094 --> 00:08:32,469 Here, hold this. 164 00:08:34,806 --> 00:08:35,931 JESSE: It's unlocked. 165 00:08:36,016 --> 00:08:37,683 What are you doing? 166 00:08:37,767 --> 00:08:39,685 -Dad, we can see it from right here. -Cooper... 167 00:08:39,811 --> 00:08:41,187 -What? -We can see it right here. 168 00:08:41,271 --> 00:08:43,606 Come on, we'll just take a look. Just take a little peek. 169 00:08:43,690 --> 00:08:44,732 Nobody here. 170 00:08:57,787 --> 00:08:58,787 Dad... 171 00:08:58,872 --> 00:09:00,456 LEAH: Kristen, you stay close to your brother. 172 00:09:00,540 --> 00:09:01,999 COOPER: Hey, stay together. 173 00:09:02,083 --> 00:09:03,459 JESSE: Catch me! 174 00:09:12,010 --> 00:09:14,136 (BIRDS CAWING) 175 00:09:18,308 --> 00:09:19,558 COOPER: Kids? 176 00:09:19,643 --> 00:09:21,936 -Once again, don't go far. -Come on! Hey! 177 00:09:33,657 --> 00:09:34,782 (SIGHS) 178 00:09:59,349 --> 00:10:00,808 (HINGES CREAKING) 179 00:10:01,434 --> 00:10:03,352 LEAH: I mean, we are about to break the law here. 180 00:10:03,436 --> 00:10:05,104 JESSE: Yeah, Dad. Let's break the law. 181 00:10:05,188 --> 00:10:07,064 We're just gonna look around for two seconds, 182 00:10:07,148 --> 00:10:08,941 and then we're outta here. 183 00:10:09,025 --> 00:10:10,818 (STAIRS CREAKING) 184 00:10:31,047 --> 00:10:32,631 (SIGHS) 185 00:10:41,391 --> 00:10:42,558 -(COUGHS) -Oh, sorry. 186 00:10:42,642 --> 00:10:43,726 Thanks, Dad. 187 00:10:47,230 --> 00:10:48,230 LEAH: What are these? 188 00:10:50,317 --> 00:10:53,027 Those are farming things. 189 00:10:53,862 --> 00:10:55,529 For what? 190 00:10:55,613 --> 00:10:57,072 For farming. 191 00:10:57,699 --> 00:10:59,992 Uh, yeah. Dad, we got that. 192 00:11:01,619 --> 00:11:03,329 (FLOOR CREAKS) 193 00:11:15,759 --> 00:11:17,593 (BIRDS CHIRPING) 194 00:11:18,595 --> 00:11:19,928 (WINGS FLAPPING) 195 00:11:36,780 --> 00:11:39,323 (PIANO MUSIC PLAYS) 196 00:11:42,285 --> 00:11:44,411 Can we buy this house, please? 197 00:11:44,496 --> 00:11:45,579 It's so cool. Can we? 198 00:11:45,663 --> 00:11:46,914 I don't know. I don't know. 199 00:11:46,998 --> 00:11:48,082 What do you think, angel? 200 00:11:48,166 --> 00:11:49,750 It's pretty cool. 201 00:11:49,834 --> 00:11:51,043 Mom, what do you think? 202 00:11:51,127 --> 00:11:52,378 We'll see. 203 00:11:52,462 --> 00:11:53,504 (GASPS) 204 00:11:53,630 --> 00:11:54,713 (SCREAMS) 205 00:11:56,049 --> 00:11:58,008 We had no intention to break the law. 206 00:11:58,093 --> 00:11:59,385 No harm done. 207 00:11:59,469 --> 00:12:01,887 I didn't know the property was on the market yet. 208 00:12:03,264 --> 00:12:04,598 Don't bother, young lady. 209 00:12:04,682 --> 00:12:07,059 Mobiles do not function in Bellingham. 210 00:12:08,144 --> 00:12:09,853 You folks gonna buy it? 211 00:12:09,938 --> 00:12:11,397 Uh, we'd like to. We're, uh... 212 00:12:11,481 --> 00:12:12,564 We're thinking about it. 213 00:12:12,649 --> 00:12:13,649 (CHAIN CLANKS) 214 00:12:14,359 --> 00:12:15,609 Well, if you decide to buy, 215 00:12:15,693 --> 00:12:17,653 better you than some guru and his cult. 216 00:12:17,737 --> 00:12:18,737 (CHUCKLES) 217 00:12:18,822 --> 00:12:20,155 We could do with some new blood in the county. 218 00:12:21,616 --> 00:12:23,325 You kids put your safety belts on, now. 219 00:12:23,410 --> 00:12:25,035 Uh, seat belts. Uh... 220 00:12:25,745 --> 00:12:27,496 Okay, folks, take care. 221 00:12:28,540 --> 00:12:31,166 (INDISTINCT TALKING ON POLICE RADIO) 222 00:12:39,008 --> 00:12:40,426 (INDISTINCT TALKING) 223 00:12:40,510 --> 00:12:41,802 (CHAINSAW BUZZING) 224 00:12:55,358 --> 00:12:58,652 Well, rather than cherry-pick the odd nice piece, 225 00:12:58,736 --> 00:13:01,405 I'm willing to make a generous offer of $1 8,500 226 00:13:01,489 --> 00:13:02,781 for the entire contents. 227 00:13:02,866 --> 00:13:05,159 Excuse me, but I'm from New York, okay? 228 00:13:05,243 --> 00:13:07,035 Go tell your father I need him down here right now. 229 00:13:07,120 --> 00:13:08,287 Okay. 230 00:13:08,371 --> 00:13:09,872 (SAW WHIRRING) 231 00:13:11,040 --> 00:13:12,291 How much for all these boxes? 232 00:13:12,375 --> 00:13:13,959 Eh, about $5. 233 00:13:14,043 --> 00:13:15,043 Dad... 234 00:13:15,128 --> 00:13:16,837 COOPER: It's a beautiful house, it's a beautiful town. 235 00:13:16,921 --> 00:13:18,005 -Dad. -Yeah? 236 00:13:18,089 --> 00:13:19,131 Mom needs you. 237 00:13:19,215 --> 00:13:20,466 Uh, in a minute, Jesse. 238 00:13:20,550 --> 00:13:21,884 Okay, she said she needed you now. 239 00:13:21,968 --> 00:13:24,344 I know, I know, but I'm busy right now, okay? 240 00:13:24,429 --> 00:13:26,638 Stan, Declan, this way. Come on. 241 00:13:27,891 --> 00:13:29,099 All right. 242 00:13:29,184 --> 00:13:31,310 Stan, put that box right up there. 243 00:13:31,394 --> 00:13:33,645 Declan, take that box into the office. 244 00:14:20,944 --> 00:14:22,110 "Grady"? 245 00:14:29,619 --> 00:14:30,744 All this goes, too? 246 00:14:30,828 --> 00:14:32,454 Uh, yeah. 247 00:14:33,748 --> 00:14:34,831 I think so. 248 00:14:34,916 --> 00:14:36,124 What about this room? 249 00:14:37,001 --> 00:14:38,252 Oh, God, there's so many rooms in this house. 250 00:14:38,378 --> 00:14:39,628 (CHUCKLES) I know. 251 00:14:42,924 --> 00:14:43,924 Oh, boy. 252 00:14:44,008 --> 00:14:45,092 Maps. 253 00:14:45,510 --> 00:14:46,718 Paper work. 254 00:14:47,845 --> 00:14:49,346 Maps and more maps. 255 00:14:50,557 --> 00:14:51,640 (THUMP) 256 00:15:29,804 --> 00:15:32,097 "Hammerhand will find the weak. 257 00:15:32,932 --> 00:15:35,309 "Hurl them down to rot and reek. 258 00:15:36,144 --> 00:15:38,270 "Bash your skull and toss you in. 259 00:15:39,314 --> 00:15:42,858 "Your pain is short. Your blood runs thin. 260 00:15:43,901 --> 00:15:46,737 "The strong are spared to breed and spawn. 261 00:15:48,531 --> 00:15:51,074 "Graze around the devil's yawn." 262 00:16:31,532 --> 00:16:32,616 What are you doing? 263 00:16:32,700 --> 00:16:35,077 Um, just going over all these papers. 264 00:16:37,288 --> 00:16:39,081 The kids are starving. Do you want to go eat? 265 00:16:39,165 --> 00:16:40,624 Yeah, I'm hungry. 266 00:16:40,708 --> 00:16:42,501 -Yeah, me, too. -Look at this. 267 00:16:42,585 --> 00:16:43,877 -Is that this house? -Yes. 268 00:16:43,961 --> 00:16:45,504 -Look at that. -Wow. 269 00:16:45,588 --> 00:16:48,048 That was taken in the '30s. Look at that car. 270 00:16:48,132 --> 00:16:49,508 (BOTH LAUGHING) 271 00:16:50,301 --> 00:16:52,260 Isn't it great? Look at the yard. 272 00:16:52,679 --> 00:16:54,179 (CHUCKLING) Doesn't look like that now. 273 00:16:54,263 --> 00:16:55,722 No. But it will again. 274 00:16:55,807 --> 00:16:56,932 Think so? 275 00:16:57,016 --> 00:16:58,016 After you mow it. 276 00:16:58,101 --> 00:16:59,267 (LAUGHS) 277 00:17:01,938 --> 00:17:03,438 Let's go eat. I'm hungry. 278 00:17:04,107 --> 00:17:05,273 Okay. 279 00:17:05,650 --> 00:17:06,817 (CHUCKLES) 280 00:17:40,268 --> 00:17:41,309 LEAH: Kristen... 281 00:17:41,644 --> 00:17:43,186 Would you mind hanging up the phone... 282 00:17:43,271 --> 00:17:44,271 Where'd you get that jacket? 283 00:17:44,355 --> 00:17:46,106 ...and joining the rest of us for dinner, please? 284 00:17:46,190 --> 00:17:47,524 -It's Grady's. -All right, then... 285 00:17:47,608 --> 00:17:48,775 Hot drinks. Who had the tea? 286 00:17:48,860 --> 00:17:50,235 -COOPER: Oh, she had the tea. -You had the tea? 287 00:17:50,319 --> 00:17:51,903 -LEAH: Yeah. -Tea for you. 288 00:17:51,988 --> 00:17:54,406 And coffee for you. And cream and sugar? 289 00:17:54,490 --> 00:17:55,615 -I'll take some cream. -Cream. 290 00:17:55,742 --> 00:17:58,076 How do they have any right to be dumping his stuff? 291 00:17:58,161 --> 00:18:00,287 They bought it. They bought everything in it. 292 00:18:00,371 --> 00:18:02,414 So? They could rent a locker. 293 00:18:02,498 --> 00:18:03,999 They could put it in storage. 294 00:18:04,375 --> 00:18:06,042 (INDISTINCT TALKING) 295 00:18:06,878 --> 00:18:07,961 And the cream. 296 00:18:08,045 --> 00:18:09,087 -COOPER: Oh, thanks. -Great. 297 00:18:09,172 --> 00:18:10,255 Everything's, uh... Food's okay? 298 00:18:10,339 --> 00:18:11,465 -Yeah, good. Yeah. -Everything's good? 299 00:18:11,674 --> 00:18:13,633 (CHUCKLES) Hey, I'm Cooper, by the way. 300 00:18:13,801 --> 00:18:15,051 Ah. Ray Pinski. 301 00:18:15,136 --> 00:18:16,261 -How are you? -Great to meet you. 302 00:18:16,345 --> 00:18:17,679 -This is Leah. Kristen. -Leah. Hi. 303 00:18:17,764 --> 00:18:18,930 Jesse. 304 00:18:19,515 --> 00:18:21,141 -Uh, Jesse? (LAUGH) -Yeah. 305 00:18:21,225 --> 00:18:22,434 -Kristen. -Ray... 306 00:18:22,518 --> 00:18:24,186 -Ray? -Oh, uh, my wife. 307 00:18:24,520 --> 00:18:26,438 I'm Ellen Pinski. Hi. 308 00:18:26,522 --> 00:18:28,106 This is our daughter, Stephanie. 309 00:18:28,191 --> 00:18:29,274 Hi. 310 00:18:29,609 --> 00:18:31,234 -Hi. Leah. -Hi. 311 00:18:31,861 --> 00:18:33,653 Do you, uh... Do you kids like horses? 312 00:18:33,738 --> 00:18:34,905 Mom... 313 00:18:35,198 --> 00:18:36,865 -COOPER: Oh, yeah. -Oh, yeah. Sure. 314 00:18:37,325 --> 00:18:39,284 Well, Stephanie has a horse, 315 00:18:39,368 --> 00:18:41,036 and I think he needs feeding right now. 316 00:18:41,871 --> 00:18:42,954 Would that be okay? 317 00:18:43,039 --> 00:18:44,247 -Oh. Yeah, sure. Hey. Hey. -Oh, yeah. 318 00:18:44,332 --> 00:18:45,832 -Cool. -COOPER: Want to go? 319 00:18:45,917 --> 00:18:47,626 LEAH: Kristen, why don't you go, too? 320 00:18:47,710 --> 00:18:50,378 Hmm? Go on. Go. 321 00:18:50,797 --> 00:18:52,255 I said... I said, "Go." 322 00:18:52,340 --> 00:18:53,590 Go. Now. 323 00:18:53,716 --> 00:18:55,967 And why don't you leave that cell phone here with me? 324 00:18:56,052 --> 00:18:58,929 Then if someone calls, I can tell 'em where you are. 325 00:19:02,183 --> 00:19:03,308 They're at that age. 326 00:19:03,392 --> 00:19:04,726 COOPER: (SIGHS) She's tough. 327 00:19:04,811 --> 00:19:05,936 LEAH: (CHUCKLING) Yeah. 328 00:19:06,020 --> 00:19:07,521 Kids love horses, though. I mean... 329 00:19:07,605 --> 00:19:09,648 Well, basically, she loves cell phones, 330 00:19:09,732 --> 00:19:11,900 but I'm hoping she'll move into horses eventually. 331 00:19:12,568 --> 00:19:13,735 (LAUGHS) 332 00:19:13,945 --> 00:19:15,070 (LAUGHS) 333 00:19:15,404 --> 00:19:17,489 Hey, uh... Really, come on. Sit down. 334 00:19:17,907 --> 00:19:19,032 (LAUGHS) Okay. 335 00:19:19,867 --> 00:19:21,701 -Are they... -RAY: I really shouldn't, though. 336 00:19:23,162 --> 00:19:24,454 Oh, good. 337 00:19:24,539 --> 00:19:27,582 They're bonding with the Pinskis. 338 00:19:27,792 --> 00:19:29,251 (LAUGHS) 339 00:19:29,335 --> 00:19:30,418 Hmm? 340 00:19:30,628 --> 00:19:32,003 -RAY: Five, actually. Five. -ELLEN: Five. 341 00:19:32,088 --> 00:19:33,797 Well, then, you're locals, then, huh? 342 00:19:33,881 --> 00:19:34,840 Oh, well... 343 00:19:34,924 --> 00:19:35,924 (LAUGHING) Well, I mean... 344 00:19:36,008 --> 00:19:37,509 (CLEARS THROAT) I wouldn't go that far, 345 00:19:37,593 --> 00:19:38,677 -but, uh... -Yeah. 346 00:19:38,761 --> 00:19:39,845 RAY: We've been here a long time. 347 00:19:39,929 --> 00:19:41,680 ELLEN: Yeah. Takes time to get there. 348 00:19:41,764 --> 00:19:44,099 I mean, we send everyone Christmas cards every year. 349 00:19:44,183 --> 00:19:45,600 -The Christmas cards. -But... 350 00:19:45,935 --> 00:19:47,060 Haven't got one back yet. 351 00:19:47,144 --> 00:19:48,937 Okay, now, this is a bit of a sore point, 352 00:19:49,021 --> 00:19:50,730 but, I mean, I don't think it's anything personal, you know? 353 00:19:50,815 --> 00:19:53,191 Did you guys get a card? I didn't get a card. 354 00:19:53,276 --> 00:19:54,818 MAN 1 : I got two cards. 355 00:19:54,902 --> 00:19:56,486 -Oh, you're kidding? -I got your card maybe. 356 00:19:56,571 --> 00:19:58,196 -MAN 2: You didn't get a card. -MAN 1 : I got a card. 357 00:19:58,281 --> 00:19:59,322 I didn't get a card. I'm so upset. 358 00:19:59,407 --> 00:20:00,448 MAN 1 : I got two, yeah. 359 00:20:00,533 --> 00:20:01,616 RAY: It was about to fall down. 360 00:20:01,701 --> 00:20:03,201 -The ceiling was coming down. -It was empty. 361 00:20:03,286 --> 00:20:05,203 Well, you're putting money back into the community. 362 00:20:05,288 --> 00:20:07,372 -Exactly. -Money back into the community. 363 00:20:07,456 --> 00:20:09,124 -That's right, Cooper. -Money back into the community. 364 00:20:09,208 --> 00:20:10,709 -That's what we always say. -Yeah. 365 00:20:10,793 --> 00:20:12,252 -We always say that. -Yeah. 366 00:20:13,337 --> 00:20:15,297 How about that blue truck 367 00:20:15,381 --> 00:20:16,548 -out in the... -Out front? 368 00:20:16,632 --> 00:20:17,674 Parking lot? Yeah. 369 00:20:17,758 --> 00:20:19,384 -Is it for sale? -Oh, yeah. Yeah. 370 00:20:19,468 --> 00:20:21,219 He wants the truck. You want the truck? 371 00:20:21,304 --> 00:20:22,679 Well, I might, yes. 372 00:20:22,763 --> 00:20:24,389 -LEAH: We do? -We need a second car. 373 00:20:24,473 --> 00:20:25,682 LEAH: Well, that's news to me. 374 00:20:25,766 --> 00:20:27,392 -They gotta take it. -(LAUGHS) It's a great truck. 375 00:20:27,476 --> 00:20:28,560 I mean, it's a beautiful truck. 376 00:20:28,644 --> 00:20:29,895 I'll do you a good deal on it. 377 00:20:29,979 --> 00:20:31,062 Ray'll do you good. 378 00:20:31,147 --> 00:20:32,731 -You better. -Oh, I will. (LAUGHS) 379 00:20:32,815 --> 00:20:34,482 -(SIGHS) -RAY: Could use a little work. 380 00:20:47,038 --> 00:20:48,330 Okay... 381 00:20:52,835 --> 00:20:55,462 Okay, I want you to close your eyes. 382 00:20:55,963 --> 00:20:57,422 -Close your eyes. -I wonder what this could be... 383 00:20:57,506 --> 00:20:58,506 (LAUGHING) 384 00:20:58,591 --> 00:20:59,591 Okay. Here comes a step. 385 00:20:59,675 --> 00:21:01,051 -Ready? Step. -Step. Step. 386 00:21:01,135 --> 00:21:02,928 Here comes another step. Ready? Step. 387 00:21:03,012 --> 00:21:04,304 -I'm stepping. -Whoa. 388 00:21:04,388 --> 00:21:06,139 Okay, our neigh-bors are here. 389 00:21:06,223 --> 00:21:07,265 (LAUGHING) No. 390 00:21:07,350 --> 00:21:08,934 Hi, Ray. Ellen. 391 00:21:09,018 --> 00:21:10,101 -Good morning. -Hello. 392 00:21:10,186 --> 00:21:12,562 COOPER: What do you think Stephanie's holding? 393 00:21:12,647 --> 00:21:13,897 Well, take a look. 394 00:21:14,690 --> 00:21:16,399 -Oh, my God! -(LAUGHTER) 395 00:21:16,484 --> 00:21:18,693 You guys are the best! 396 00:21:20,696 --> 00:21:22,030 She likes it. 397 00:21:22,114 --> 00:21:23,448 Well, what are you waiting for? 398 00:21:23,532 --> 00:21:24,532 (NEIGHS) 399 00:21:24,617 --> 00:21:25,659 Oh... 400 00:21:25,743 --> 00:21:27,285 RAY: See her eyes? They just lit right up, huh? 401 00:21:27,370 --> 00:21:29,621 -She loves it. -LEAH: Ah... 402 00:21:30,456 --> 00:21:31,706 Want some coffee? 403 00:21:31,791 --> 00:21:32,791 Oh, I'd love some. 404 00:21:32,875 --> 00:21:33,959 -Yeah. Yeah. -Come on in. 405 00:21:34,043 --> 00:21:35,460 She's so surprised. 406 00:21:35,544 --> 00:21:36,670 Hey, Ray. 407 00:21:36,754 --> 00:21:38,046 Hey, good to see you. 408 00:21:38,714 --> 00:21:40,465 Okay, have fun. 409 00:21:45,388 --> 00:21:47,973 RAY: Don't tell me that you did this all on your own. 410 00:21:48,057 --> 00:21:49,683 COOPER: This is my office. 411 00:21:50,351 --> 00:21:52,018 -This is your office? -Yeah. 412 00:21:52,103 --> 00:21:53,228 What's all this stuff? 413 00:21:53,312 --> 00:21:55,313 It's all, uh, things from the family 414 00:21:55,398 --> 00:21:56,564 that lived here before. 415 00:21:56,649 --> 00:21:57,732 The family that lived here before? 416 00:21:57,817 --> 00:21:58,858 Yeah, the Massies. 417 00:21:58,943 --> 00:22:00,318 -Gosh, look at your gardens. -RAY: Holy... 418 00:22:00,403 --> 00:22:01,736 What's this? (LAUGHS) 419 00:22:01,821 --> 00:22:03,154 What's this? Final days? 420 00:22:03,280 --> 00:22:04,531 Well, this is a timeline of the... 421 00:22:04,615 --> 00:22:06,324 -Hey, Ellen, look at this. -...of the Massie family. 422 00:22:06,409 --> 00:22:07,951 -It's incredible. -That's incredible. 423 00:22:08,035 --> 00:22:09,244 What a project. 424 00:22:09,453 --> 00:22:11,246 -Well, it's what I do. I do documentaries. -Yeah. 425 00:22:11,330 --> 00:22:12,455 Yeah, it's, uh... 426 00:22:12,540 --> 00:22:13,707 ELLEN: What's this? 427 00:22:13,791 --> 00:22:15,709 COOPER: Oh, that's, uh, the family that lived here before. 428 00:22:15,793 --> 00:22:17,002 That's the pool. 429 00:22:17,086 --> 00:22:18,378 -(BEEPS) -RAY: Oh, listen, hey... 430 00:22:18,462 --> 00:22:20,672 If you guys want to swim, just come over to our pool. 431 00:22:20,756 --> 00:22:22,173 That's... That's, uh... 432 00:22:22,258 --> 00:22:23,466 -Uh, that's Grady. -That's Lorna. 433 00:22:23,551 --> 00:22:24,509 -No, it's Lorna. -Grady and... 434 00:22:24,593 --> 00:22:25,760 Where'd you get that? 435 00:22:26,637 --> 00:22:27,721 COOPER: These tapes? 436 00:22:27,805 --> 00:22:29,055 RAY: They were beautiful kids. 437 00:22:29,140 --> 00:22:30,265 LEAH: Well, they're gonna want that back. 438 00:22:30,349 --> 00:22:31,641 COOPER: Well, they can have it. 439 00:22:31,726 --> 00:22:33,059 RAY: You just found the tapes here? 440 00:22:33,144 --> 00:22:34,227 COOPER: They were in a closet. 441 00:22:34,311 --> 00:22:35,520 RAY: In a closet? 442 00:22:35,604 --> 00:22:36,938 We bought the house and the contents. 443 00:22:37,023 --> 00:22:38,356 How much of this footage do you have? 444 00:22:38,441 --> 00:22:40,358 Oh, miles and miles. 445 00:22:40,443 --> 00:22:42,235 MAN ON TAPE: What are you trying to do there, buddy? 446 00:22:42,319 --> 00:22:46,156 "Hammerhand will bash your skull... 447 00:22:46,240 --> 00:22:48,533 "And throw you down the devil's throat. 448 00:22:49,910 --> 00:22:52,412 "Hammerhand will bash your skull..." 449 00:22:54,457 --> 00:22:56,541 Were you surprised when they went on... 450 00:22:56,625 --> 00:22:58,877 Yeah, I thought... I thought that you... 451 00:23:09,638 --> 00:23:10,722 -KRISTEN: Hey, Dad? Yeah? -Yeah? 452 00:23:10,806 --> 00:23:13,391 Thanks so much for Chester. I really love him. 453 00:23:13,809 --> 00:23:16,644 I don't want any present for the next, like, five years, seriously. 454 00:23:16,896 --> 00:23:19,272 Yeah, I really believe that. (CLEARS THROAT) 455 00:23:19,356 --> 00:23:21,357 I'm glad, honey. Are you happy here? 456 00:23:21,776 --> 00:23:24,611 I'm so happy. I really like Stephanie, too. 457 00:23:24,820 --> 00:23:26,112 We like the same kind of stuff. 458 00:23:27,656 --> 00:23:29,866 What about Jesse? Think he's happy? 459 00:23:30,159 --> 00:23:31,326 I think he's happy. 460 00:23:31,702 --> 00:23:34,871 But he's really into Grady and all his old stuff. 461 00:23:35,998 --> 00:23:37,624 COOPER: All his army garments. 462 00:23:37,792 --> 00:23:39,000 KRISTEN: Exactly. 463 00:23:40,252 --> 00:23:41,461 COOPER: It's a phase. 464 00:23:41,545 --> 00:23:43,213 KRISTEN: I think it's really creepy. 465 00:23:43,297 --> 00:23:44,589 COOPER: Yeah. 466 00:23:45,007 --> 00:23:46,633 Think he'll go to college like that? 467 00:23:46,717 --> 00:23:48,802 KRISTEN: (CHUCKLES) I hope not. 468 00:23:50,179 --> 00:23:52,180 COOPER: Think they'd send him back to us? 469 00:23:52,264 --> 00:23:53,807 KRISTEN: Yeah. 470 00:23:53,891 --> 00:23:55,850 Actually, he'd probably like that... 471 00:24:16,664 --> 00:24:17,997 (WHISPERING) Dad... 472 00:24:18,582 --> 00:24:20,291 There's some really, really weird guy 473 00:24:20,376 --> 00:24:21,584 looking at all your stuff. 474 00:24:21,669 --> 00:24:22,669 What? 475 00:24:27,550 --> 00:24:29,050 May I help you? 476 00:24:31,303 --> 00:24:32,512 Excuse me. 477 00:24:34,974 --> 00:24:36,349 I'm Dale Massie. 478 00:24:37,309 --> 00:24:38,768 I used to live here. 479 00:24:39,311 --> 00:24:40,395 Uh... 480 00:24:40,479 --> 00:24:41,688 Cooper Tilson. 481 00:24:41,772 --> 00:24:43,022 Nice to meet you. 482 00:24:43,107 --> 00:24:44,524 Uh, this is my wife, Leah. 483 00:24:44,775 --> 00:24:46,234 Pleasure, ma'am. 484 00:24:46,318 --> 00:24:47,443 Hey, young man. 485 00:24:47,528 --> 00:24:49,487 That's, uh... Uh, Jesse and, uh... 486 00:24:49,572 --> 00:24:51,489 -(CLEARS THROAT) Kristen. -Young lady. 487 00:24:51,574 --> 00:24:52,615 Hi. 488 00:24:53,242 --> 00:24:54,534 Do I smell burning? 489 00:24:55,286 --> 00:24:56,536 (SNIFFS) 490 00:24:59,206 --> 00:25:00,373 What's cookin'? 491 00:25:01,709 --> 00:25:02,959 (CHEWING LOUDLY) 492 00:25:03,043 --> 00:25:04,878 (SILVERWARE SCRAPING) 493 00:25:05,337 --> 00:25:06,462 DALE: Mmm. 494 00:25:12,303 --> 00:25:14,345 Mmm. Mmm. 495 00:25:20,144 --> 00:25:21,144 (CHEWING LOUDLY) 496 00:25:36,035 --> 00:25:37,035 (BELCHING) 497 00:25:37,119 --> 00:25:38,161 Ugh! 498 00:25:38,245 --> 00:25:39,370 (SOFTLY) That is so gross. 499 00:25:39,455 --> 00:25:40,455 (JESSE LAUGHS) 500 00:25:45,461 --> 00:25:46,544 Mmm. 501 00:25:49,882 --> 00:25:51,507 That was so tasty, Mrs. Tilson. 502 00:25:53,636 --> 00:25:54,719 Thank you. 503 00:26:00,643 --> 00:26:01,976 Okay. 504 00:26:02,061 --> 00:26:03,311 Speech time. 505 00:26:04,355 --> 00:26:06,064 LEAH: Kristen, Jesse... 506 00:26:06,148 --> 00:26:09,234 Why don't you go see how Chester's doing, okay? 507 00:26:17,493 --> 00:26:18,701 Chester? 508 00:26:18,786 --> 00:26:19,994 COOPER: It's a pony. 509 00:26:20,412 --> 00:26:22,205 Oh. How nice. 510 00:26:22,289 --> 00:26:23,915 (DOOR CLOSES) 511 00:26:23,999 --> 00:26:26,292 Is it all right if I smoke in here? 512 00:26:26,377 --> 00:26:27,752 Uh, sure. 513 00:26:27,836 --> 00:26:29,003 Thank you. 514 00:26:33,676 --> 00:26:34,926 (LIGHTER CLICKS) 515 00:26:40,391 --> 00:26:41,599 (INHALES DEEPLY) 516 00:26:42,518 --> 00:26:44,185 (EXHALES) 517 00:26:45,688 --> 00:26:47,230 It's okay. 518 00:26:49,149 --> 00:26:50,817 This. 519 00:26:50,901 --> 00:26:52,485 It's okay. 520 00:26:52,861 --> 00:26:54,404 (CHESTER WHINNIES) 521 00:26:55,489 --> 00:26:56,948 I screwed up. 522 00:26:59,743 --> 00:27:01,786 Bank took everything. 523 00:27:01,870 --> 00:27:03,121 You bought it. 524 00:27:04,707 --> 00:27:06,374 You're doing a great job. 525 00:27:07,543 --> 00:27:09,836 This place is gonna be gorgeous. 526 00:27:10,045 --> 00:27:11,504 -Really gorgeous. -COOPER: Uh... 527 00:27:11,714 --> 00:27:14,090 Look, uh, Mr. Massie... 528 00:27:14,216 --> 00:27:16,134 Oh, Dale. Please. Call me Dale. 529 00:27:16,218 --> 00:27:17,468 Dale... 530 00:27:17,553 --> 00:27:19,721 Uh, I feel... 531 00:27:19,805 --> 00:27:21,139 Well, we feel bad. 532 00:27:21,223 --> 00:27:23,975 And if there's anything in there that you want to take, 533 00:27:24,059 --> 00:27:25,977 just go right ahead. It's yours. 534 00:27:26,061 --> 00:27:27,979 Please, don't feel bad. 535 00:27:29,690 --> 00:27:31,441 A house is just a shell, right? 536 00:27:32,276 --> 00:27:34,610 I mean, you live in it for a while... 537 00:27:34,695 --> 00:27:36,154 Then things change. 538 00:27:38,782 --> 00:27:40,241 Now it's yours. 539 00:27:44,121 --> 00:27:46,331 I do have one question for you, though. 540 00:27:53,756 --> 00:27:56,424 Do you know what you're getting yourself into? 541 00:28:01,847 --> 00:28:03,598 Restoring this house? 542 00:28:04,433 --> 00:28:05,933 -(CHUCKLES) -(EXHALES SHARPLY) 543 00:28:07,019 --> 00:28:08,227 Yeah. 544 00:28:09,646 --> 00:28:11,147 We, um... 545 00:28:11,231 --> 00:28:13,483 We thought that it would take about two years 546 00:28:13,567 --> 00:28:15,360 to just, you know... 547 00:28:15,444 --> 00:28:17,320 To get it kind of, you know... 548 00:28:17,404 --> 00:28:19,405 I just got out ofjail. 549 00:28:26,288 --> 00:28:27,830 Three years for, uh, 550 00:28:27,915 --> 00:28:29,374 an accident that wasn't my fault. 551 00:28:29,458 --> 00:28:30,583 (CHUCKLES) 552 00:28:33,587 --> 00:28:34,921 Well... 553 00:28:37,299 --> 00:28:38,674 I need a favor. 554 00:28:42,262 --> 00:28:44,639 I'm asking you both for a break here. 555 00:28:44,723 --> 00:28:45,932 Um... 556 00:28:46,850 --> 00:28:48,768 I really need a job. 557 00:28:50,687 --> 00:28:53,231 Now, I know this house better than anybody. 558 00:28:53,315 --> 00:28:55,066 I could help you fix it up. 559 00:28:55,984 --> 00:28:57,527 We could start with that pool. 560 00:28:57,611 --> 00:29:00,363 I mean, that is one beautiful pool out there, Mrs. Tilson. 561 00:29:00,614 --> 00:29:03,032 My grandmother put that in in 1 926. 562 00:29:03,117 --> 00:29:04,450 You know that? 563 00:29:04,535 --> 00:29:06,994 I mean, I... I could have you and the kids in there by... 564 00:29:07,079 --> 00:29:08,663 By Friday at the latest. 565 00:29:09,331 --> 00:29:10,415 LEAH: Really? 566 00:29:10,499 --> 00:29:11,624 Mmm-hmm. 567 00:29:11,708 --> 00:29:13,751 I thought it needed relining. 568 00:29:14,586 --> 00:29:15,878 Relining? 569 00:29:16,004 --> 00:29:17,046 (CHUCKLING) What? 570 00:29:17,131 --> 00:29:19,090 Who told you that? That's nonsense. 571 00:29:19,174 --> 00:29:21,342 (CLEARS THROAT) Uh... 572 00:29:23,720 --> 00:29:24,971 Well, okay. 573 00:29:25,055 --> 00:29:28,641 Um, why don't we start out with the pool, 574 00:29:28,725 --> 00:29:32,520 and, uh, then we'll see 575 00:29:32,896 --> 00:29:34,021 how it goes from... 576 00:29:34,106 --> 00:29:35,273 From there. 577 00:29:35,357 --> 00:29:36,774 Thank you. 578 00:29:39,528 --> 00:29:42,613 (CHUCKLES) I think we're gonna be good friends. 579 00:29:45,200 --> 00:29:46,701 Um... 580 00:29:47,161 --> 00:29:49,370 I gotta use a rest room. May I? 581 00:29:49,455 --> 00:29:52,123 Yeah, it's, uh, right out the hall and to the... 582 00:29:52,207 --> 00:29:54,417 Well, you know where it is. 583 00:29:55,502 --> 00:29:57,378 No sweat, Mr. Tilson. 584 00:30:13,061 --> 00:30:14,187 Well... 585 00:30:15,147 --> 00:30:16,314 Thanks again for dinner. 586 00:30:16,398 --> 00:30:18,107 Yeah. Sure. 587 00:30:18,192 --> 00:30:19,400 Sleep well. 588 00:30:20,152 --> 00:30:21,360 You, too. 589 00:30:21,445 --> 00:30:22,487 It's gonna be great. 590 00:30:22,571 --> 00:30:24,030 Mmm-hmm. 591 00:30:24,490 --> 00:30:26,616 Maybe you should offer him a ride. 592 00:30:28,660 --> 00:30:30,286 Okay, be mean. 593 00:30:34,374 --> 00:30:35,708 Where the hell is he going? 594 00:30:35,792 --> 00:30:37,043 (SIGHS) 595 00:30:37,878 --> 00:30:38,920 Back to prison. 596 00:30:39,004 --> 00:30:40,338 (LAUGHS) 597 00:30:40,923 --> 00:30:42,173 Nice. 598 00:30:51,099 --> 00:30:52,934 (INSECTS CHIRPING) 599 00:31:11,620 --> 00:31:13,162 Hello, stranger. 600 00:31:13,914 --> 00:31:15,081 Hi. 601 00:31:17,793 --> 00:31:19,001 Hi. 602 00:31:21,797 --> 00:31:25,174 I was just making something to eat. 603 00:31:27,803 --> 00:31:29,011 Oh, yeah? 604 00:31:30,222 --> 00:31:32,557 But I ran out of bread. 605 00:31:32,641 --> 00:31:34,308 Mmm-hmm. 606 00:31:34,393 --> 00:31:35,601 Yeah. 607 00:31:49,074 --> 00:31:50,199 (GASPS SOFTLY) 608 00:31:53,120 --> 00:31:54,745 You want some 609 00:31:55,247 --> 00:31:56,455 iced tea? 610 00:31:59,167 --> 00:32:01,002 (GRUNTING INTENSELY) 611 00:32:05,173 --> 00:32:06,674 RUBY: Oh, you... 612 00:32:08,510 --> 00:32:09,760 DALE: Fuck! 613 00:32:11,680 --> 00:32:13,347 (BOTH BREATHING HEAVILY) 614 00:32:29,698 --> 00:32:30,698 I think he's a creep. 615 00:32:30,782 --> 00:32:31,824 Kristen. 616 00:32:31,908 --> 00:32:33,534 Do we have to have him around? 617 00:32:33,619 --> 00:32:35,661 I told him that we would see how it went, 618 00:32:35,746 --> 00:32:37,455 so we'll just... 619 00:32:37,539 --> 00:32:39,123 We'll see how it goes, okay? 620 00:32:39,207 --> 00:32:40,207 JESSE: Yeah. 621 00:32:41,418 --> 00:32:42,710 MAN: You ready, Dale? 622 00:32:43,045 --> 00:32:44,128 Yeah. 623 00:32:44,212 --> 00:32:46,922 (INDISTINCT TALKING) 624 00:32:47,007 --> 00:32:48,299 (MACHINERY WHIRS) 625 00:32:56,558 --> 00:32:57,808 Um... 626 00:32:58,852 --> 00:33:00,227 All right, kill it. 627 00:33:05,525 --> 00:33:07,151 (WHIRRING STOPS) 628 00:33:07,235 --> 00:33:09,445 MAN: Well, I'm not gonna dig it out. 629 00:33:09,529 --> 00:33:11,030 I don't even have a shovel. You got one? 630 00:33:20,040 --> 00:33:21,165 Ready? 631 00:33:21,249 --> 00:33:22,291 Ready. 632 00:33:24,461 --> 00:33:25,836 No peeking. 633 00:33:25,921 --> 00:33:26,921 Okay. 634 00:33:27,673 --> 00:33:28,964 1 00, 635 00:33:29,049 --> 00:33:31,258 99, 98, 636 00:33:31,343 --> 00:33:34,095 97, 96, 637 00:33:34,179 --> 00:33:35,346 89, 638 00:33:35,430 --> 00:33:37,723 83, 82, 639 00:33:37,808 --> 00:33:40,309 81 , 80, 640 00:33:40,394 --> 00:33:43,479 76, 75, 641 00:33:43,563 --> 00:33:46,107 74, 73, 642 00:33:46,316 --> 00:33:49,735 67, 66, 643 00:33:49,820 --> 00:33:52,697 52, 51 , 644 00:33:52,781 --> 00:33:53,948 50. 645 00:34:45,834 --> 00:34:47,084 "Evil." 646 00:34:54,217 --> 00:34:55,217 (GUN CLICKS) 647 00:34:55,302 --> 00:34:57,303 Devil's throat! 648 00:34:57,387 --> 00:34:58,429 (SIGHS) 649 00:34:58,513 --> 00:34:59,805 You're it. 650 00:34:59,890 --> 00:35:01,348 I'm not playing anymore. 651 00:35:01,433 --> 00:35:02,892 Oh, sore loser, are we? 652 00:35:02,976 --> 00:35:04,101 Shut up. 653 00:35:04,186 --> 00:35:05,686 (IMITATES GUNSHOT) 654 00:35:06,104 --> 00:35:08,063 -Hammerhand will bash your skull! -Jesse, you're so weird. 655 00:35:08,148 --> 00:35:10,483 Hammerhand will throw you down the devil's throat! 656 00:35:10,567 --> 00:35:12,735 Bash your skull! Bash your skull! 657 00:35:12,819 --> 00:35:13,861 Shut up. 658 00:35:13,945 --> 00:35:15,029 -(THUD) -JESSE: Hey! 659 00:35:15,447 --> 00:35:16,947 (INDISTINCT TALKING) 660 00:35:17,657 --> 00:35:19,658 (HAMMERING) 661 00:35:19,993 --> 00:35:21,368 COOPER: (OVER VIDEO) ...thus bringing active light 662 00:35:21,453 --> 00:35:22,745 where there was none. 663 00:35:22,829 --> 00:35:26,499 Today, New York City has the world's largest concentration 664 00:35:26,583 --> 00:35:29,210 of full and partial cast-iron facades. 665 00:35:29,377 --> 00:35:31,337 Sorry to bother you, sir. 666 00:35:31,421 --> 00:35:32,838 Yeah? 667 00:35:32,923 --> 00:35:34,340 We're gonna need to spend a little money 668 00:35:34,424 --> 00:35:36,050 on the pump out there. 669 00:35:36,134 --> 00:35:37,802 Is it okay to send one of the boys to the store? 670 00:35:37,886 --> 00:35:39,011 Sure. Sure. 671 00:35:39,095 --> 00:35:40,095 (BEEP) 672 00:35:40,180 --> 00:35:41,138 (TAPE REWINDING) 673 00:35:41,223 --> 00:35:43,182 -Just... Just give me a second, okay? -(BEEP) 674 00:35:43,266 --> 00:35:45,392 -The best, from the 1870... -No problem. 675 00:35:45,477 --> 00:35:47,686 ...are in the Soho cast-iron district. 676 00:35:47,771 --> 00:35:50,397 Cast-iron architecture was a mass-produced 677 00:35:50,482 --> 00:35:51,982 -American architectural innova... -Wow. 678 00:35:52,067 --> 00:35:53,192 -(BEEP) -(TAPE REWINDING) 679 00:35:53,276 --> 00:35:54,819 New York, New York, huh? 680 00:35:54,903 --> 00:35:55,986 -(BEEP) -Cast-iron architecture... 681 00:35:56,071 --> 00:35:57,279 You got a lot of great equipment. 682 00:35:57,364 --> 00:35:58,864 ...was a mass-produced American architectural 683 00:35:58,949 --> 00:36:00,366 innovation of the 19th cent... 684 00:36:00,450 --> 00:36:01,742 (BEEP) 685 00:36:04,246 --> 00:36:05,329 (SIGHS) 686 00:36:06,581 --> 00:36:07,581 (BEEP) 687 00:36:07,707 --> 00:36:08,666 (TAPE REWINDING) 688 00:36:08,750 --> 00:36:11,669 Man, this room used to terrify me when I was a kid. 689 00:36:11,753 --> 00:36:13,003 Cast-iron architecture was a mass-produced... 690 00:36:13,088 --> 00:36:14,547 It was my daddy's study. 691 00:36:14,631 --> 00:36:17,341 ...American architectural innovation of the 19th century. 692 00:36:17,425 --> 00:36:18,551 How much? 693 00:36:18,635 --> 00:36:20,761 Couple hundred, max. 694 00:36:20,846 --> 00:36:23,180 Cast iron was cheaper than stone or brick. 695 00:36:23,265 --> 00:36:24,390 -Here. -Thank you. 696 00:36:24,474 --> 00:36:27,685 lt allowed ornate features to be prefabricated from molds in foundries. 697 00:36:27,769 --> 00:36:29,478 What do you make of these? 698 00:36:29,563 --> 00:36:31,605 Uh, I don't know. 699 00:36:32,232 --> 00:36:33,274 You're a historian, right? 700 00:36:33,358 --> 00:36:34,358 (SIGHS) 701 00:36:34,442 --> 00:36:35,818 What do you think they're for? 702 00:36:35,902 --> 00:36:37,236 I have absolutely no idea. 703 00:36:37,320 --> 00:36:39,029 What are they for? 704 00:36:39,114 --> 00:36:40,656 They're killing hammers. 705 00:36:42,200 --> 00:36:45,369 Back in the day, when Cold Creek Farm was, 706 00:36:45,453 --> 00:36:46,954 was in its heyday, 707 00:36:47,831 --> 00:36:49,748 there were 20,000 sheep here. 708 00:36:51,418 --> 00:36:54,128 Come the season, they were slaughtering 1 ,000 a day. 709 00:36:54,212 --> 00:36:55,629 That's a lot of bullets, right? 710 00:36:56,464 --> 00:36:59,174 So my grandfather and his blacksmith, they, uh, 711 00:36:59,259 --> 00:37:00,968 they designed these. 712 00:37:01,052 --> 00:37:02,553 Pretty cool, huh? 713 00:37:02,637 --> 00:37:04,138 Check this out. 714 00:37:04,222 --> 00:37:05,389 Look at the spike. 715 00:37:05,473 --> 00:37:06,557 (GRUNTS) 716 00:37:06,641 --> 00:37:08,142 Straight into the brain. 717 00:37:09,144 --> 00:37:11,896 Small, little, clean hole right through the skull. 718 00:37:11,980 --> 00:37:13,188 Bam. 719 00:37:14,399 --> 00:37:15,900 No bone splinters. 720 00:37:16,484 --> 00:37:17,943 And no pain. 721 00:37:19,613 --> 00:37:21,113 Design got better and better over the years. 722 00:37:22,949 --> 00:37:25,075 (SIGHS) Then the, uh, bolt gun came out. 723 00:37:25,160 --> 00:37:26,577 It became redundant. 724 00:37:27,787 --> 00:37:29,663 Seems to be one missing. 725 00:37:30,957 --> 00:37:32,082 DALE: Yeah. 726 00:37:32,918 --> 00:37:34,627 (PAPER RUSTLING) 727 00:37:43,345 --> 00:37:44,929 Eh, what am I doing gabbing here? 728 00:37:45,013 --> 00:37:47,181 -(TAPE REWINDING) -We both have jobs to do, right? 729 00:37:53,563 --> 00:37:55,356 (INDISTINCT SHOUTING) 730 00:38:05,992 --> 00:38:07,368 -JESSE: Hey, Mom. -Hi. 731 00:38:07,619 --> 00:38:08,953 KRISTEN: Come in. It feels so good. 732 00:38:09,037 --> 00:38:10,120 JESSE: Yeah, the water's great. 733 00:38:10,205 --> 00:38:11,163 Oh, no. 734 00:38:11,247 --> 00:38:13,832 JESSE: Okay, look. If you'll get in, I'll clean my room. 735 00:38:13,917 --> 00:38:14,959 -Oh... -Okay? 736 00:38:15,043 --> 00:38:16,502 -(LAUGHS) -You never will do that. 737 00:38:17,045 --> 00:38:18,712 (LAWN MOWER WHIRRING) 738 00:38:25,637 --> 00:38:27,471 Ah! Oh, it's really warm. 739 00:38:28,723 --> 00:38:29,974 Okay. 740 00:38:32,519 --> 00:38:34,728 Oh, it's nice in here. 741 00:38:36,690 --> 00:38:37,898 (WHIRRING STOPS) 742 00:38:50,912 --> 00:38:52,079 (GASPS) Oh! 743 00:38:52,163 --> 00:38:53,163 (LAUGHS) 744 00:38:54,040 --> 00:38:55,249 (LAUGHING) Hi. 745 00:38:55,583 --> 00:38:57,835 Ah. Nice job. 746 00:38:58,545 --> 00:39:00,087 Thank you, Mrs. Tilson. 747 00:39:00,171 --> 00:39:01,672 It's Leah. 748 00:39:01,756 --> 00:39:02,881 Like the jet, right? 749 00:39:02,966 --> 00:39:04,967 (LAUGHS) Yeah. 750 00:39:06,594 --> 00:39:09,430 Oh! We didn't know it was gonna be this hot. 751 00:39:10,765 --> 00:39:13,100 I don't think your daughter likes me very much. 752 00:39:13,643 --> 00:39:15,519 Oh, sure she does. 753 00:39:16,312 --> 00:39:18,105 She's just a bit shy. 754 00:39:18,898 --> 00:39:20,357 She's a pretty girl. 755 00:39:20,567 --> 00:39:21,775 Yeah. 756 00:39:22,777 --> 00:39:24,319 Just like her mamma. 757 00:39:27,699 --> 00:39:29,450 -KRISTEN: The ball. -JESSE: What? 758 00:39:29,534 --> 00:39:30,784 -KRISTEN: The ball. -STEPHANIE: The ball. 759 00:39:31,119 --> 00:39:33,162 When do you get to see your children? 760 00:39:36,291 --> 00:39:37,458 Uh... 761 00:39:39,294 --> 00:39:41,670 Not since the day their mother took off with them. 762 00:39:47,302 --> 00:39:48,719 It's a big country. 763 00:39:51,431 --> 00:39:56,560 If you, uh, people want to disappear, 764 00:39:56,644 --> 00:39:58,645 they just disappear, I guess. 765 00:40:00,565 --> 00:40:01,899 LEAH: I'm sorry. 766 00:40:02,317 --> 00:40:03,734 Must be hard for you. 767 00:40:05,904 --> 00:40:07,279 -LEAH: Hey. -COOPER: Hey. 768 00:40:07,947 --> 00:40:09,239 Come on in. 769 00:40:09,324 --> 00:40:11,075 Uh, I don't know. Maybe later. 770 00:40:11,159 --> 00:40:12,826 LEAH: Yeah. The water's fine. 771 00:40:12,911 --> 00:40:13,952 COOPER: I've got a lot of work to do. 772 00:40:14,037 --> 00:40:15,120 Just fine. 773 00:40:15,830 --> 00:40:16,914 (LAUGHS) 774 00:40:23,254 --> 00:40:25,672 (INDISTINCT TALKING ON POLICE RADIO) 775 00:40:36,184 --> 00:40:37,684 SHERIFF FERGUSON: So you did it. 776 00:40:38,728 --> 00:40:40,521 Oh. Yeah. 777 00:40:40,605 --> 00:40:43,565 Probably a foolish thing, but couldn't resist. 778 00:40:43,650 --> 00:40:45,526 And Dale Massie's working for you? 779 00:40:46,778 --> 00:40:47,986 Yeah. 780 00:40:51,699 --> 00:40:53,283 Hey, can I ask you something? 781 00:40:53,368 --> 00:40:54,409 Shoot. 782 00:40:54,911 --> 00:40:56,745 Why was Dale in prison? 783 00:40:57,956 --> 00:41:01,166 Uh, he had an accident with his car. 784 00:41:01,251 --> 00:41:03,293 He ran some guy over, and the guy died, 785 00:41:03,378 --> 00:41:05,879 and Massie was sent down for manslaughter. 786 00:41:05,964 --> 00:41:08,590 It was, uh, before my time here. I was in the army. 787 00:41:08,716 --> 00:41:09,842 Okay. Can we go? 788 00:41:09,926 --> 00:41:10,968 Uh, yeah. 789 00:41:11,052 --> 00:41:12,136 You met my sister? 790 00:41:12,220 --> 00:41:13,679 -Yeah. Hi. -Hi. Ruby. 791 00:41:13,847 --> 00:41:15,055 Nice to see you. 792 00:41:17,225 --> 00:41:19,935 Oh. Uh, who was Theodore Massie? 793 00:41:20,895 --> 00:41:22,312 Dale's father. 794 00:41:23,189 --> 00:41:24,857 Well, there's no record of his death. 795 00:41:25,150 --> 00:41:26,900 (LAUGHING) Well, it makes sense. 796 00:41:26,985 --> 00:41:28,902 He's, uh, he's still with us. Barely. 797 00:41:28,987 --> 00:41:31,071 He's in the nursing home in Greensville. 798 00:41:32,407 --> 00:41:33,782 He's a big asshole. 799 00:41:33,867 --> 00:41:36,410 It'll be a public holiday when that guy dies. 800 00:41:39,539 --> 00:41:40,998 SHERIFF FERGUSON: Nice to see you. 801 00:41:41,082 --> 00:41:42,708 Regards to your family. 802 00:42:05,815 --> 00:42:08,692 KRISTEN: Oh, my God! Jesse, get out of the pool! 803 00:42:08,776 --> 00:42:10,527 Just get out! Quick! 804 00:42:10,612 --> 00:42:12,321 -JESSE: Mom! -Jesse, hurry! 805 00:42:12,405 --> 00:42:14,114 Get out of the pool! Now! 806 00:42:14,199 --> 00:42:15,324 (WATER SPLASHING) 807 00:42:17,744 --> 00:42:19,119 Are you all right? 808 00:42:19,287 --> 00:42:21,121 Take it easy, guys. I got him. 809 00:42:21,289 --> 00:42:22,873 -LEAH: Oh, my God. -(SNAKE HISSES) 810 00:42:22,957 --> 00:42:24,291 I got him. 811 00:42:24,876 --> 00:42:26,418 He's harmless, guys. 812 00:42:27,170 --> 00:42:28,420 I promise you, Mrs. Tilson. 813 00:42:28,504 --> 00:42:30,047 You don't need to be scared of this one. 814 00:42:30,131 --> 00:42:31,965 -Triangle heads. -(GASPS) 815 00:42:32,217 --> 00:42:35,219 Those you got to be careful of. Those are poisonous. 816 00:42:35,303 --> 00:42:38,013 This one here... Twist him around. 817 00:42:38,097 --> 00:42:39,932 This one here has got a straight head. 818 00:42:40,016 --> 00:42:41,183 See, Jess? 819 00:42:41,643 --> 00:42:43,644 You can touch him. I promise you. 820 00:42:43,811 --> 00:42:45,479 Feel his texture. Feel. 821 00:42:46,272 --> 00:42:47,564 Oh, hey, Mr. Tilson. 822 00:42:47,649 --> 00:42:48,815 Hi. 823 00:42:48,900 --> 00:42:50,609 -You want to hold him? -Oh! God! No. 824 00:42:50,693 --> 00:42:52,319 -He won't hurt a flea. -No. 825 00:42:52,403 --> 00:42:53,528 No. 826 00:42:53,613 --> 00:42:55,239 (GASPS) 827 00:42:55,323 --> 00:42:56,990 If you folks are gonna live out in the country, 828 00:42:57,075 --> 00:42:59,368 can't go around being scared of all God's creatures. 829 00:43:02,080 --> 00:43:04,414 It's the heat that brings them out. 830 00:43:04,666 --> 00:43:06,416 (SNAKE HISSES) 831 00:43:07,877 --> 00:43:10,337 Come on, little fella. Put you back where you belong. 832 00:43:14,050 --> 00:43:15,133 -Are you okay? -Are you all right? 833 00:43:15,218 --> 00:43:16,551 -Yeah, I'm fine. -What happened? 834 00:43:16,636 --> 00:43:18,178 There was a snake in the middle of the pool, 835 00:43:18,263 --> 00:43:19,513 and Jesse was right in the middle... 836 00:43:19,597 --> 00:43:20,806 JESSE: Yeah. I was right in the middle. 837 00:43:20,890 --> 00:43:22,599 And then Dale came up, and he got me, 838 00:43:22,684 --> 00:43:24,810 and he took me out, and then he got the snake... 839 00:43:44,539 --> 00:43:45,706 Mr. Massie. 840 00:43:46,457 --> 00:43:48,333 Mr. Massie, you got company. 841 00:43:49,544 --> 00:43:50,711 (GRUNTING) 842 00:43:51,129 --> 00:43:53,380 He's awake. He just needs time to revive. 843 00:44:15,778 --> 00:44:16,987 (CAMERA BEEPS) 844 00:44:20,283 --> 00:44:21,658 (CAMERA BEEPS) 845 00:44:23,578 --> 00:44:25,704 (EXHALES DEEPLY) 846 00:44:26,998 --> 00:44:28,248 Dale? 847 00:44:30,293 --> 00:44:31,918 Uh, no, sir. My name is... 848 00:44:32,253 --> 00:44:33,879 Fix that lower gate? 849 00:44:35,423 --> 00:44:36,715 Mr. Massie? 850 00:44:37,258 --> 00:44:38,925 Them heifers get out? 851 00:44:39,010 --> 00:44:40,969 A truck will kill one or 852 00:44:41,054 --> 00:44:43,764 hurt it bad enough I'll have to put him down. 853 00:44:44,098 --> 00:44:46,266 Well, I'll be sure and check the gate... 854 00:44:46,517 --> 00:44:49,353 Well, you better do more than check, you little bastard! 855 00:44:49,437 --> 00:44:51,980 I'll whip you so hard, you'll shit blood, 856 00:44:52,065 --> 00:44:53,398 you lazy, good-for-nothing son of a... 857 00:44:53,483 --> 00:44:54,900 Mr. Massie! 858 00:44:55,985 --> 00:44:57,235 I'm not Dale. 859 00:44:57,362 --> 00:44:58,403 Huh? 860 00:44:58,488 --> 00:45:00,238 My name is Cooper Tilson, 861 00:45:00,448 --> 00:45:03,367 and I'm, uh, studying the history of Cold Creek Manor. 862 00:45:03,451 --> 00:45:06,912 And I was hoping that you could talk to me about the place. 863 00:45:08,873 --> 00:45:10,624 I don't talk to the government. 864 00:45:11,667 --> 00:45:13,835 I'm... I'm not from the government, sir. 865 00:45:14,128 --> 00:45:15,253 (CHUCKLES) 866 00:45:15,338 --> 00:45:16,588 (GRUNTS) 867 00:45:21,260 --> 00:45:22,636 Chocolate cherries. 868 00:45:25,306 --> 00:45:26,765 Chocolate cherries. 869 00:45:27,725 --> 00:45:29,518 Chocolate cherries! Bottom drawer! 870 00:45:32,313 --> 00:45:34,398 What are you waiting for, for Christ's sake? 871 00:45:34,482 --> 00:45:35,982 Come on. Come on. 872 00:45:36,067 --> 00:45:37,359 Yeah. 873 00:45:40,321 --> 00:45:41,488 Come on. 874 00:45:42,281 --> 00:45:43,407 Yeah. 875 00:45:45,993 --> 00:45:47,494 (GRUNTS SOFTLY) 876 00:45:48,955 --> 00:45:50,163 (SIGHS) 877 00:45:51,666 --> 00:45:53,542 Okay. Okay. I'll talk. 878 00:45:56,504 --> 00:45:59,089 Hoof-and-mouth. Wiped everything out. 879 00:45:59,674 --> 00:46:00,882 (EXHALES DEEPLY) 880 00:46:01,426 --> 00:46:04,594 Maybe we did cook the books a little bit. 881 00:46:04,679 --> 00:46:06,805 What the hell you gonna do about it? 882 00:46:07,348 --> 00:46:09,599 Uh, nothing, sir. That was a long time ago. 883 00:46:10,143 --> 00:46:11,184 Bang, went the hammer. 884 00:46:11,269 --> 00:46:13,603 Bang, went the hammers down till they were all dead. 885 00:46:13,688 --> 00:46:14,729 All of them. 886 00:46:15,189 --> 00:46:16,481 Who... Who was dead? 887 00:46:16,566 --> 00:46:18,817 1 0,000 sheep in three days. 888 00:46:18,901 --> 00:46:21,778 Bang. Next. Bang. Next. Bang. Next. 889 00:46:21,863 --> 00:46:23,447 (CHUCKLES) 890 00:46:24,991 --> 00:46:26,616 And he didn't have the stomach for it. 891 00:46:26,701 --> 00:46:28,243 "Pooh. Pooh." (CHUCKLES) 892 00:46:28,578 --> 00:46:29,828 Yeah. 893 00:46:29,912 --> 00:46:31,455 Didn't even kill. 894 00:46:31,539 --> 00:46:33,748 Wriggling on the floor, making noise. 895 00:46:33,833 --> 00:46:36,126 I had to finish... Finish 'em off myself. 896 00:46:36,210 --> 00:46:37,252 Ah. 897 00:46:37,336 --> 00:46:38,378 You see... 898 00:46:39,255 --> 00:46:41,339 You have to hold it like this, you know? 899 00:46:42,049 --> 00:46:44,384 Pop. One bang in the head. 900 00:46:44,469 --> 00:46:46,636 It's better than a bullet. Cheaper, anyway. 901 00:46:46,721 --> 00:46:49,306 And straight into the brain. Dead. 902 00:46:49,390 --> 00:46:50,765 Give me another cherry. 903 00:46:51,642 --> 00:46:52,976 (HUMMING SOFTLY) 904 00:46:53,060 --> 00:46:54,394 Ah, fuck it. 905 00:46:56,898 --> 00:46:59,357 Down the devil's throat. (CHUCKLES) 906 00:47:01,194 --> 00:47:04,654 No spine is... Is what happens when your mama's a whore. 907 00:47:05,406 --> 00:47:10,243 Uh, running off with any old cock of the walk. 908 00:47:11,037 --> 00:47:12,496 Piss for brains as well. 909 00:47:12,580 --> 00:47:13,747 Give me that. 910 00:47:15,124 --> 00:47:16,208 Here. 911 00:47:18,085 --> 00:47:19,211 Ah. 912 00:47:21,255 --> 00:47:23,215 They'll always be there, you know. 913 00:47:24,634 --> 00:47:26,384 Thank the lord. 914 00:47:27,011 --> 00:47:28,595 Cold Creek Manor. 915 00:47:29,555 --> 00:47:31,765 Yeah. Tammy. Grady. 916 00:47:33,184 --> 00:47:34,768 (VOICE BREAKING) Lorna. 917 00:47:38,272 --> 00:47:39,940 Give me another cherry. 918 00:47:40,608 --> 00:47:42,776 Uh, I'm sorry, sir. They're all gone. 919 00:47:43,277 --> 00:47:46,196 You little shithead. 920 00:47:46,280 --> 00:47:48,406 Nurse. Nurse. 921 00:47:48,491 --> 00:47:49,866 Nurse! 922 00:47:49,951 --> 00:47:51,660 Nurse! 923 00:47:52,453 --> 00:47:53,537 (DOOR OPENS) 924 00:47:53,621 --> 00:47:55,997 Now, Mr. Massie. What's all the yelling for? 925 00:47:56,082 --> 00:47:57,415 COOPER: Uh, thank you, Mr. Massie. 926 00:47:57,500 --> 00:47:59,125 Give my regards to President Bush. 927 00:47:59,210 --> 00:48:00,335 I sure will. 928 00:48:00,419 --> 00:48:01,753 He means the older gentleman. 929 00:48:01,837 --> 00:48:02,879 Yeah. 930 00:48:02,964 --> 00:48:04,256 It was lovely meeting you. 931 00:48:04,340 --> 00:48:05,882 Thank you. You, too. 932 00:48:05,967 --> 00:48:07,300 Good luck with the house. 933 00:48:07,385 --> 00:48:08,468 Thank you. 934 00:48:11,055 --> 00:48:12,305 (GRUNTS) 935 00:48:13,099 --> 00:48:14,933 Nice to have a visitor, Mr. Massie? 936 00:48:15,977 --> 00:48:17,394 He's from the president. 937 00:48:17,478 --> 00:48:20,272 (CHUCKLES) No, he's not. He bought your house. 938 00:48:20,606 --> 00:48:24,025 (LAUGHING) What you saying, you stupid little bitch? 939 00:48:27,029 --> 00:48:28,989 He owns Cold Creek Manor. 940 00:48:32,326 --> 00:48:33,660 What... 941 00:48:34,245 --> 00:48:35,787 He... 942 00:48:35,871 --> 00:48:37,038 (DOOR CLOSES) 943 00:48:37,123 --> 00:48:38,498 Dale! 944 00:48:39,417 --> 00:48:40,667 Dale! 945 00:48:43,212 --> 00:48:44,963 Dale! 946 00:48:45,047 --> 00:48:46,631 (LAUGHS) 947 00:48:46,716 --> 00:48:48,466 (DOG BARKING) 948 00:49:28,674 --> 00:49:30,634 (HORSE NEIGHS) 949 00:49:40,478 --> 00:49:42,062 Cock-a-doodle-doo! 950 00:49:42,146 --> 00:49:43,313 -Oh, my God. -(LAUGHS) 951 00:49:43,397 --> 00:49:44,731 Wake up, sleepyhead. 952 00:49:44,815 --> 00:49:46,483 Go lay an egg! 953 00:49:46,734 --> 00:49:48,443 Roosters are boys. 954 00:49:48,527 --> 00:49:49,819 Shut up! 955 00:49:51,739 --> 00:49:53,531 Hey. Wake up! 956 00:49:53,824 --> 00:49:55,283 Go away! 957 00:50:04,669 --> 00:50:06,211 I'm gonna make breakfast. 958 00:50:06,295 --> 00:50:07,379 Mmm. 959 00:50:12,218 --> 00:50:13,510 Ah. He makes his own breakfast. 960 00:50:13,594 --> 00:50:15,095 Oh. Morning, Dad. 961 00:50:18,349 --> 00:50:19,391 Whoa. 962 00:50:35,825 --> 00:50:37,325 (COUGHS) 963 00:50:56,137 --> 00:50:59,139 (MUSIC PLAYING ON HEADPHONES) 964 00:51:14,238 --> 00:51:15,822 (SNAKE HISSES) 965 00:51:21,579 --> 00:51:22,912 (SIGHS) 966 00:51:22,997 --> 00:51:25,206 Oh, Jesse. Jesse. 967 00:51:35,926 --> 00:51:37,177 (SCREAMS) 968 00:51:38,179 --> 00:51:39,345 (SCREAMS) Oh, my God! 969 00:51:41,849 --> 00:51:44,309 KRISTEN: (SCREAMS) Dad! Dad! 970 00:51:46,729 --> 00:51:48,104 Dad! 971 00:51:48,230 --> 00:51:49,272 COOPER: What? 972 00:51:49,356 --> 00:51:50,815 -Dad! -What? 973 00:51:50,941 --> 00:51:52,108 What? 974 00:51:52,193 --> 00:51:54,027 There's a big snake! 975 00:51:54,111 --> 00:51:56,029 There's one in my room! 976 00:51:56,113 --> 00:51:57,697 (SCREAMS) 977 00:51:57,782 --> 00:51:59,407 (ALL SCREAMING) 978 00:52:03,537 --> 00:52:04,954 -COOPER: Careful! -LEAH: Kristen! Careful! 979 00:52:05,039 --> 00:52:06,372 Where's your brother? 980 00:52:07,875 --> 00:52:09,209 Jesse! 981 00:52:09,418 --> 00:52:11,336 LEAH: Jesse! Jesse! 982 00:52:11,420 --> 00:52:13,505 -Oh! Oh, God! -COOPER: Jesse! 983 00:52:13,589 --> 00:52:15,340 -Oh, God! Don't move! -Jesse! Don't move! 984 00:52:15,424 --> 00:52:16,674 -Don't move. -Don't move! 985 00:52:16,759 --> 00:52:17,842 -Don't move! -Don't! Don't! 986 00:52:17,927 --> 00:52:19,469 -Just stay there! -It's a snake. 987 00:52:19,553 --> 00:52:21,179 (BOTH SCREAMING) 988 00:52:23,015 --> 00:52:24,057 (DOOR SLAMS) 989 00:52:24,391 --> 00:52:25,350 Oh, my God! 990 00:52:25,434 --> 00:52:26,601 (BOTH SCREAMING) 991 00:52:26,685 --> 00:52:27,936 It's a wire. It's a wire. 992 00:52:28,020 --> 00:52:29,687 (SNAKE RATTLING) 993 00:52:30,064 --> 00:52:32,315 (ALL SCREAMING) 994 00:52:33,651 --> 00:52:34,901 Come on! 995 00:52:35,736 --> 00:52:36,778 (SCREAMS) 996 00:52:37,154 --> 00:52:38,196 Oh! 997 00:52:38,280 --> 00:52:40,740 Calm down. Just... Everybody, calm down! 998 00:52:40,866 --> 00:52:42,534 Up... Up... Up... Up the stairs! 999 00:52:42,618 --> 00:52:44,410 -Go! -(LEAH SHOUTING INDISTINCTLY) 1000 00:52:44,870 --> 00:52:46,913 Go! Up! Up! Up! 1001 00:52:47,248 --> 00:52:49,082 (ALL SHOUTING) 1002 00:52:58,509 --> 00:52:59,509 (WHIMPERS) 1003 00:52:59,593 --> 00:53:01,135 COOPER: Go! Go! 1004 00:53:01,679 --> 00:53:03,096 Go! Go! 1005 00:53:03,264 --> 00:53:04,889 Oh! Oh! 1006 00:53:08,936 --> 00:53:10,645 (LEAH SCREAMING) 1007 00:53:16,318 --> 00:53:17,610 (GRUNTS) 1008 00:53:18,112 --> 00:53:20,280 DALE: Hey. Is everything all right up there? 1009 00:53:20,364 --> 00:53:21,531 There's snakes! 1010 00:53:21,615 --> 00:53:22,740 -There's a snake! -DECLAN: You folks all right? 1011 00:53:22,825 --> 00:53:24,617 There's snakes everywhere! 1012 00:53:25,119 --> 00:53:26,202 We're coming up. 1013 00:53:26,287 --> 00:53:27,287 (ALL SHOUTING INDISTINCTLY) 1014 00:53:27,371 --> 00:53:28,371 (CHESTER WHINNIES) 1015 00:53:29,081 --> 00:53:30,498 Hey, Chester. 1016 00:53:31,041 --> 00:53:33,084 -DALE: You okay, Dec? -DECLAN: Yeah. 1017 00:53:33,168 --> 00:53:34,210 They're coming down. 1018 00:53:34,295 --> 00:53:35,295 All right, Jess. You ready? 1019 00:53:35,379 --> 00:53:36,379 No. No. I can't. I can't. 1020 00:53:36,463 --> 00:53:37,422 You got a clear path. You're gonna be okay. 1021 00:53:37,506 --> 00:53:39,048 My boys are down there. Hang on to the side. 1022 00:53:39,133 --> 00:53:40,133 I promise you. We want to get you out of the house. 1023 00:53:40,217 --> 00:53:42,051 -You sure? -Yeah. 1024 00:53:42,136 --> 00:53:43,219 -You got him, Dec? -Yeah. 1025 00:53:43,304 --> 00:53:44,762 -All right. Kristen? -Seriously. No more snakes. 1026 00:53:44,847 --> 00:53:45,847 -No, like... -No problem. 1027 00:53:45,931 --> 00:53:47,056 Come on. Promise you. 1028 00:53:47,141 --> 00:53:48,558 -You can do it. -Hang on to my hand. 1029 00:53:48,642 --> 00:53:49,642 -Hang on to my hand there. -Okay. 1030 00:53:49,727 --> 00:53:50,727 All right, sweetie. 1031 00:53:50,811 --> 00:53:51,853 -You can do it. -Hang on to the side. 1032 00:53:51,937 --> 00:53:53,479 -All right, Mrs. Tilson. You ready? -Yeah. Yeah. 1033 00:53:53,564 --> 00:53:54,564 No. 1034 00:53:54,648 --> 00:53:55,773 You got it. I promise you. 1035 00:53:55,858 --> 00:53:57,317 -We want to get you out of the house. -Okay. 1036 00:53:57,401 --> 00:53:58,526 -Okay. -Hang on to my hands. 1037 00:53:58,611 --> 00:53:59,569 -Okay. -Okay? 1038 00:53:59,653 --> 00:54:00,987 All right. 1039 00:54:01,071 --> 00:54:03,239 (VOICE BREAKING) Oh. Thank you so much. 1040 00:54:03,324 --> 00:54:04,407 You're welcome. 1041 00:54:04,491 --> 00:54:06,659 Declan, meet her halfway, okay? 1042 00:54:06,744 --> 00:54:07,994 You okay? 1043 00:54:09,246 --> 00:54:10,330 Yeah. 1044 00:54:11,624 --> 00:54:12,749 -Go ahead. -LEAH: Thank you. 1045 00:54:12,833 --> 00:54:14,417 All right. 1046 00:54:14,501 --> 00:54:18,087 Coming down. Mr. Tilson, take it slow. 1047 00:54:18,172 --> 00:54:19,964 We all clear, Declan? 1048 00:54:24,261 --> 00:54:26,137 (TALKING INDISTINCTLY) 1049 00:54:37,691 --> 00:54:39,817 COOPER: Honey. Sweetheart. 1050 00:54:39,902 --> 00:54:41,986 They assured us there's no more snakes in this house. 1051 00:54:42,071 --> 00:54:43,738 Hi, Dale. 1052 00:54:46,867 --> 00:54:50,453 Uh, there's more food if you're hungry. 1053 00:54:52,122 --> 00:54:54,082 No, thanks, Mrs. Tilson. 1054 00:54:55,376 --> 00:54:56,834 I really came to say goodbye. 1055 00:54:58,754 --> 00:55:00,380 Where are you going? 1056 00:55:02,383 --> 00:55:06,552 Listen. Uh... I understand how you feel. 1057 00:55:08,639 --> 00:55:11,891 Might have been more manly to tell me to my face, though. 1058 00:55:13,686 --> 00:55:14,978 (EXHALES DEEPLY) 1059 00:55:15,062 --> 00:55:16,813 You're right. 1060 00:55:18,941 --> 00:55:20,900 And I apologize. 1061 00:55:23,904 --> 00:55:24,988 Well... 1062 00:55:26,907 --> 00:55:29,283 It was a pleasure meeting you all. 1063 00:55:31,245 --> 00:55:33,871 It was a pleasure meeting you, Dale. 1064 00:55:40,546 --> 00:55:43,256 Great job integrating with the locals. 1065 00:55:44,299 --> 00:55:46,592 It's for the best. 1066 00:55:46,677 --> 00:55:49,262 (STAMMERING) The best for who, you? 1067 00:55:50,848 --> 00:55:52,473 Um, maybe we should go feed Chester. 1068 00:55:52,558 --> 00:55:53,766 Why? 1069 00:55:55,185 --> 00:55:57,854 Oh. Miller time. 1070 00:55:57,938 --> 00:56:00,023 Jesse, I've told you, like, 1 8 times 1071 00:56:00,107 --> 00:56:01,399 that that's not what it means. 1072 00:56:01,483 --> 00:56:04,193 Then what does it mean? 1073 00:56:04,278 --> 00:56:06,946 I thought it was the right thing to do. 1074 00:56:10,451 --> 00:56:12,285 What is your problem with him? 1075 00:56:12,369 --> 00:56:13,786 (DOOR CLOSES) 1076 00:56:13,871 --> 00:56:17,665 That guy put the snakes in our house. 1077 00:56:19,001 --> 00:56:20,293 Why would he do that? 1078 00:56:20,377 --> 00:56:22,545 Because he still thinks this is his house. 1079 00:56:22,629 --> 00:56:23,713 He wants us out. 1080 00:56:23,797 --> 00:56:25,548 Oh, come on. 1081 00:56:25,632 --> 00:56:26,758 I'm sorry, Cooper. 1082 00:56:26,842 --> 00:56:28,634 But I'm having trouble relating to this. 1083 00:56:28,719 --> 00:56:31,888 Well, you don't seem to have a hard time relating to him. 1084 00:56:31,972 --> 00:56:33,765 Meaning what, exactly? 1085 00:56:35,893 --> 00:56:38,936 You know exactly what I'm talking about. 1086 00:56:47,321 --> 00:56:50,573 Dave Miller asked me to sleep with him. 1087 00:56:53,368 --> 00:56:54,911 What? 1088 00:57:01,460 --> 00:57:03,419 Dave Miller. 1089 00:57:03,504 --> 00:57:06,631 Yeah. Dave Miller... 1090 00:57:06,715 --> 00:57:09,550 Hit on me on the airplane. 1091 00:57:09,635 --> 00:57:11,511 He offered me the V.P. spot 1092 00:57:11,595 --> 00:57:15,098 and then asked me to spend the night with him in Chicago. 1093 00:57:17,684 --> 00:57:18,726 What did you do? 1094 00:57:18,811 --> 00:57:19,852 What did I do? 1095 00:57:19,937 --> 00:57:22,230 I moved out here into the middle of nowhere with you. 1096 00:57:22,314 --> 00:57:26,776 I turned into some... Some 1 9th-century housewife, 1097 00:57:26,860 --> 00:57:28,820 which was great for a while. 1098 00:57:28,904 --> 00:57:31,072 It felt like this weight was lifted off my shoulders. 1099 00:57:31,156 --> 00:57:32,990 And you were the one who was supposed to carry us through. 1100 00:57:33,075 --> 00:57:34,784 But that is not what's happening. 1101 00:57:34,868 --> 00:57:36,661 -We're... We're drowning here. -No. No. 1102 00:57:36,745 --> 00:57:38,704 -And it is time to get out. -No. That's not what I said. 1103 00:57:38,831 --> 00:57:41,165 I said, what did you do? 1104 00:57:46,672 --> 00:57:48,965 I said yes. 1105 00:57:53,137 --> 00:57:55,555 But then I called you on the phone. 1106 00:57:56,890 --> 00:57:57,974 And that was the day 1107 00:57:58,058 --> 00:58:01,811 that Jesse was very nearly killed by that car. 1108 00:58:01,895 --> 00:58:04,897 Cooper, that was a wake-up call for me. 1109 00:58:06,108 --> 00:58:08,067 So, uh... 1110 00:58:09,862 --> 00:58:10,820 (EXHALES DEEPLY) 1111 00:58:10,904 --> 00:58:14,782 That's why you agreed to come out here, right? 1112 00:58:15,492 --> 00:58:17,076 (EXHALES DEEPLY) 1113 00:58:28,797 --> 00:58:30,923 (BELL CHIMES) 1114 00:58:31,008 --> 00:58:33,593 (ROCK MUSIC PLAYING IN DISTANCE) 1115 00:58:41,768 --> 00:58:42,935 (BILLIARD BALLS CLACKING) 1116 00:58:44,188 --> 00:58:45,396 Hey, buddy. 1117 00:58:45,480 --> 00:58:46,772 -Hey. -Hey. How are you? 1118 00:58:46,857 --> 00:58:48,274 How's it going? 1119 00:58:48,358 --> 00:58:50,359 Hey, I understand, uh, Steph and Kristen, 1120 00:58:50,444 --> 00:58:52,820 they're gonna go on a shopping spree with their moms. 1121 00:58:52,905 --> 00:58:54,030 -Yeah, yeah, yeah. -(CHUCKLES) 1122 00:58:54,114 --> 00:58:55,406 Hey, look. Can I buy you a drink? 1123 00:58:55,490 --> 00:58:56,824 Uh, no. I got to get back. 1124 00:58:56,909 --> 00:58:58,326 Oh, come on. One beer's not gonna kill you. 1125 00:58:58,410 --> 00:58:59,410 No. 1126 00:58:59,494 --> 00:59:01,787 Look, Cooper. 1127 00:59:01,872 --> 00:59:05,333 Word to the wise. Be cool around here, okay? 1128 00:59:05,417 --> 00:59:07,210 I didn't come here to start a war, Ray. 1129 00:59:07,294 --> 00:59:08,294 Exactly. 1130 00:59:08,378 --> 00:59:11,964 All I'm saying is come in, buy a round of drinks, 1131 00:59:12,049 --> 00:59:14,425 show there's no hard feelings between you and Dale. 1132 00:59:14,509 --> 00:59:15,801 What do you say? 1133 00:59:17,304 --> 00:59:19,847 Come on. I'll buy you a beer. 1134 00:59:19,932 --> 00:59:21,307 Come on. 1135 00:59:23,477 --> 00:59:25,728 Drinks on Mr. Tilson. 1136 00:59:25,812 --> 00:59:28,648 Thanks, Mr. Tilson. Appreciate it. 1137 00:59:32,319 --> 00:59:34,487 RUBY: Dale... 1138 00:59:34,571 --> 00:59:35,780 Dale... 1139 00:59:35,864 --> 00:59:38,616 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 1140 00:59:43,163 --> 00:59:44,872 -MAN: Yo, Mr. Tilson. -(ROCK SONG PLAYING) 1141 00:59:46,375 --> 00:59:48,542 Take the shot, man. Take the shot. 1142 00:59:48,627 --> 00:59:51,003 Give me a kiss. 1143 00:59:51,088 --> 00:59:55,258 Well, I'm so tired of crying but I'm out on the road again 1144 00:59:55,342 --> 00:59:57,593 I'm on the road again 1145 00:59:57,678 --> 00:59:58,970 I want to play the game. 1146 00:59:59,054 --> 01:00:00,471 I ain't got no woman 1147 01:00:00,555 --> 01:00:03,266 Just to call my special friend 1148 01:00:05,644 --> 01:00:08,604 You know the first time l traveled out 1149 01:00:08,689 --> 01:00:10,439 ln the rain and snow 1150 01:00:10,524 --> 01:00:13,109 ln the rain and snow 1151 01:00:13,193 --> 01:00:16,028 You know the first time l traveled out 1152 01:00:16,113 --> 01:00:17,738 ln the rain and snow 1153 01:00:17,823 --> 01:00:20,324 ln the rain and snow 1154 01:00:20,409 --> 01:00:22,702 I didn't have no payroll 1155 01:00:22,786 --> 01:00:25,830 Not even no place to go 1156 01:00:28,542 --> 01:00:29,875 You still buying? 1157 01:00:29,960 --> 01:00:32,545 Yeah. What are you drinking? 1158 01:00:34,214 --> 01:00:36,465 Vodkas. Two. 1159 01:00:48,270 --> 01:00:50,479 One for me, one for you. 1160 01:00:50,564 --> 01:00:51,897 Right. Cheers. 1161 01:00:51,982 --> 01:00:53,232 (LAUGHS) 1162 01:00:57,779 --> 01:00:59,322 (CLEARS THROAT) 1163 01:01:00,407 --> 01:01:01,907 Two more. 1164 01:01:11,460 --> 01:01:13,294 It's Cooper, right? 1165 01:01:13,378 --> 01:01:14,754 Yeah. 1166 01:01:14,838 --> 01:01:15,921 Ruby. 1167 01:01:19,634 --> 01:01:22,345 You're a funny guy, Cooper. 1168 01:01:22,429 --> 01:01:23,721 Well... 1169 01:01:23,805 --> 01:01:25,056 Funny... 1170 01:01:30,062 --> 01:01:32,438 Here. Let me help you with that one. 1171 01:01:32,522 --> 01:01:34,774 Such a gentleman. 1172 01:01:34,858 --> 01:01:39,653 But I ain't goin' down that long, old lonesome road 1173 01:01:39,738 --> 01:01:42,198 All by myself 1174 01:01:42,282 --> 01:01:46,911 But I ain't goin' down that long, old lonesome road 1175 01:01:46,995 --> 01:01:49,538 All by myself 1176 01:01:49,623 --> 01:01:51,707 I can't carry you, baby 1177 01:01:51,792 --> 01:01:53,542 Gonna carry somebody else 1178 01:01:53,627 --> 01:01:55,461 -Didn't you hear what I said? -No. 1179 01:01:55,545 --> 01:01:57,213 Uh, no, I didn't. 1180 01:01:57,297 --> 01:01:58,297 What? 1181 01:02:01,718 --> 01:02:05,471 Don't fuck with him. 1182 01:02:05,806 --> 01:02:08,641 He'll rip your fucking head off. 1183 01:02:28,453 --> 01:02:29,620 You got another one of these? 1184 01:02:48,181 --> 01:02:49,723 (CLEARS THROAT) 1185 01:03:02,112 --> 01:03:04,447 It's my birthday. 1186 01:03:04,531 --> 01:03:06,115 What do you say? 1187 01:03:08,869 --> 01:03:10,119 Happy birthday. 1188 01:03:10,203 --> 01:03:12,413 Mmm. Thank you. 1189 01:03:12,497 --> 01:03:14,373 Another round. 1190 01:03:17,961 --> 01:03:19,170 Cheers. 1191 01:03:25,719 --> 01:03:27,344 (EXHALES DEEPLY) 1192 01:03:29,431 --> 01:03:30,723 One more. 1193 01:03:32,392 --> 01:03:34,226 No. No. No. None for me. 1194 01:03:34,895 --> 01:03:37,313 I got to get going. 1195 01:03:37,397 --> 01:03:40,441 That is true, Mr., uh... 1196 01:03:40,525 --> 01:03:42,401 City Slicker. 1197 01:03:45,739 --> 01:03:47,740 Mister fuckin' Coop. 1198 01:03:51,620 --> 01:03:53,579 Get out of my face. 1199 01:03:54,748 --> 01:03:56,081 And get out of my home. 1200 01:04:06,092 --> 01:04:08,886 I know you put the snakes in my house. 1201 01:04:09,596 --> 01:04:10,679 Oh, yeah? 1202 01:04:11,264 --> 01:04:12,515 Yeah. 1203 01:04:12,599 --> 01:04:14,433 Why don't you try and prove that? 1204 01:04:20,398 --> 01:04:22,566 Let me give you some advice. 1205 01:04:24,069 --> 01:04:26,195 Don't you ever 1206 01:04:26,279 --> 01:04:29,406 come to my house again. 1207 01:04:29,491 --> 01:04:33,202 And if you harm one hair on my family's head, 1208 01:04:33,286 --> 01:04:34,912 I will kill you. 1209 01:04:35,539 --> 01:04:36,622 Ooh. 1210 01:04:39,376 --> 01:04:41,210 Did you hear that, Sheriff? 1211 01:04:41,294 --> 01:04:43,504 This man's threatening my life. 1212 01:05:02,566 --> 01:05:03,607 How much? 1213 01:05:07,779 --> 01:05:09,405 Scratch! 1214 01:05:09,489 --> 01:05:11,532 (LAUGHTER) 1215 01:05:14,536 --> 01:05:17,413 Come on. Loosen up. 1216 01:05:17,497 --> 01:05:19,164 I'm trying to play a game right now. 1217 01:05:19,249 --> 01:05:21,083 Dale, I'm gonna... 1218 01:05:21,835 --> 01:05:23,752 (SCREAMS INDISTINCTLY) 1219 01:05:23,837 --> 01:05:25,588 -You ever fuckin' shut up? -Hey, Dale... 1220 01:05:25,672 --> 01:05:28,507 You just never shut the fuck up, do you, Ruby! 1221 01:05:36,141 --> 01:05:38,309 You're not a man. 1222 01:05:38,393 --> 01:05:40,561 -You're not a fucking man, Dale! -Oh, yeah? 1223 01:05:40,645 --> 01:05:42,104 -You gonna keep talking to me? -Dale! Dale! 1224 01:05:42,188 --> 01:05:43,856 -Is that it? -Dale, don't! 1225 01:05:43,940 --> 01:05:44,940 MAN: What are you doing? 1226 01:05:45,025 --> 01:05:46,942 (GLASS BREAKING) 1227 01:05:47,027 --> 01:05:48,277 Dale! 1228 01:05:49,070 --> 01:05:50,696 Get the fuck off me! 1229 01:05:50,780 --> 01:05:52,489 Dale! Wait! 1230 01:05:52,574 --> 01:05:53,949 RUBY: Dale! Stop it! 1231 01:05:54,034 --> 01:05:55,743 SHERIFF FERGUSON: Enough! Enough! 1232 01:05:55,827 --> 01:05:58,370 Back the fuck away, Massie! Back up! 1233 01:05:59,247 --> 01:06:00,914 Step away! 1234 01:06:02,876 --> 01:06:04,418 I got enough to throw you back inside 1235 01:06:04,502 --> 01:06:06,837 for the next five years, you piece of shit. 1236 01:06:07,756 --> 01:06:08,797 RUBY: Annie... 1237 01:06:08,882 --> 01:06:11,300 -You touch my sister ever again... -No. Listen. 1238 01:06:11,384 --> 01:06:16,096 ...I swear to God it'll be the last thing you ever fucking do. 1239 01:06:16,181 --> 01:06:19,308 Annie, he didn't touch me, okay? 1240 01:06:19,392 --> 01:06:21,101 I fell. 1241 01:06:21,186 --> 01:06:23,312 I've been drinking, and I fell... 1242 01:06:23,396 --> 01:06:26,398 He didn't touch me, okay? 1243 01:06:26,483 --> 01:06:28,233 You made your point. 1244 01:06:34,783 --> 01:06:36,116 Are we done? 1245 01:06:37,035 --> 01:06:38,452 Get the fuck out of here. 1246 01:06:51,883 --> 01:06:52,966 (DOOR CLOSES) 1247 01:07:41,975 --> 01:07:44,852 (ENGINE REVVING) 1248 01:07:54,779 --> 01:07:55,988 Asshole. 1249 01:08:25,226 --> 01:08:26,477 (GRUNTS) 1250 01:08:38,656 --> 01:08:40,199 (TIRES SCREECHING) 1251 01:08:40,283 --> 01:08:41,366 God! 1252 01:08:43,036 --> 01:08:44,787 (BREATHING HEAVILY) 1253 01:09:02,013 --> 01:09:03,806 JESSE: What happened to the car? 1254 01:09:03,890 --> 01:09:05,516 It's, like, all bloody and broken and... 1255 01:09:05,600 --> 01:09:07,392 And everybody's out there. Mom's out there. 1256 01:09:07,477 --> 01:09:09,144 -She seems a little bit mad. -Huh? 1257 01:09:09,229 --> 01:09:10,562 So what happened? Did you have an accident? 1258 01:09:10,647 --> 01:09:12,648 Did you hit something? Did you hit another car? 1259 01:09:12,732 --> 01:09:14,316 -Oh. Oh. -What happened? 1260 01:09:16,945 --> 01:09:18,779 What'd you hit? 1261 01:09:18,863 --> 01:09:20,197 It was a deer. 1262 01:09:20,281 --> 01:09:22,241 Couldn't stop. Jumped right in front of me. 1263 01:09:22,325 --> 01:09:23,492 Must've been doing quite a clip. 1264 01:09:23,576 --> 01:09:25,035 What happened to you last night? 1265 01:09:25,119 --> 01:09:26,495 Mom, Dad, come here! 1266 01:09:26,579 --> 01:09:27,579 -What? -Hurry up! 1267 01:09:27,664 --> 01:09:29,122 There's something over here! Come on! 1268 01:09:29,207 --> 01:09:30,207 What's going on? 1269 01:09:30,291 --> 01:09:31,583 What's wrong? 1270 01:09:33,586 --> 01:09:34,837 LEAH: Now what? 1271 01:09:35,797 --> 01:09:37,172 What is it? 1272 01:09:38,049 --> 01:09:41,134 Oh! What... Cooper! 1273 01:09:43,096 --> 01:09:44,596 KRISTEN: Chester! 1274 01:09:44,681 --> 01:09:46,974 You killed my pony! 1275 01:09:47,058 --> 01:09:48,809 -JESSE: Kris. Kris, wait up. -No. What... 1276 01:09:48,893 --> 01:09:50,352 Wait for me! 1277 01:09:50,436 --> 01:09:52,938 -N... What... Oh! -COOPER: Oh, my God. 1278 01:09:53,189 --> 01:09:54,189 Kristen! 1279 01:09:54,274 --> 01:09:56,859 DECLAN: You want us to take care of this, Mr. T? 1280 01:09:56,943 --> 01:09:59,945 (STAMMERING) I didn't do this. 1281 01:10:00,029 --> 01:10:02,447 I... I didn't hit the pony. 1282 01:10:09,831 --> 01:10:12,291 Just leave her alone. She's crying. 1283 01:10:13,751 --> 01:10:15,460 It was Dale. 1284 01:10:15,545 --> 01:10:16,879 Oh. 1285 01:10:18,089 --> 01:10:21,383 Last night at the bar, there was this thing. 1286 01:10:21,467 --> 01:10:22,968 It was a fight. 1287 01:10:23,052 --> 01:10:24,970 -And Dale and I spoke. -Were you drinking? 1288 01:10:32,770 --> 01:10:33,770 Yes. 1289 01:10:33,855 --> 01:10:34,855 Oh. 1290 01:10:34,939 --> 01:10:37,232 But I did not kill Chester. 1291 01:10:37,317 --> 01:10:38,400 How many? 1292 01:10:44,532 --> 01:10:47,492 So you were drinking and you hit a deer. 1293 01:10:47,577 --> 01:10:49,411 You are absolutely sure that it was a deer? 1294 01:10:49,495 --> 01:10:51,788 Yes, I was absolutely sure it was a deer. 1295 01:10:51,873 --> 01:10:55,292 Leah, you have got to believe me. 1296 01:10:55,376 --> 01:10:58,587 Last night, Dale, he would've killed Stan 1297 01:10:58,671 --> 01:11:01,840 if the Sheriff hadn't drawn a gun on him. 1298 01:11:01,925 --> 01:11:03,675 And he punched out his girlfriend. 1299 01:11:03,760 --> 01:11:04,801 And if the Sheriff hadn't been there, 1300 01:11:04,886 --> 01:11:06,303 I don't know what would've happened. 1301 01:11:06,387 --> 01:11:07,846 Let's get out of here. 1302 01:11:07,931 --> 01:11:09,473 Right now. 1303 01:11:09,557 --> 01:11:13,894 From whatever is happening, okay? 1304 01:11:13,978 --> 01:11:17,606 We promised we would never put these kids at risk. 1305 01:11:17,690 --> 01:11:19,483 Let's just go back. 1306 01:11:19,567 --> 01:11:22,069 Go back to... Go back to what? 1307 01:11:24,197 --> 01:11:27,574 We already sold the house. There is no place to go back to. 1308 01:11:27,659 --> 01:11:31,536 This is... This is our house. This is our house. 1309 01:11:41,714 --> 01:11:43,799 So what, you're not gonna do anything about this? 1310 01:11:43,883 --> 01:11:45,550 No, I didn't say that. I'm gonna talk to him. 1311 01:11:45,635 --> 01:11:47,636 And I'm gonna give him unofficial warning. 1312 01:11:47,720 --> 01:11:49,221 I'm gonna tell him to keep off your property, 1313 01:11:49,305 --> 01:11:50,973 and hopefully that'll cool things off. 1314 01:11:51,057 --> 01:11:52,474 That will not do a damn thing. 1315 01:11:52,558 --> 01:11:53,725 Well... 1316 01:11:55,395 --> 01:11:58,230 Then maybe you should take your family back to the city. 1317 01:11:58,314 --> 01:12:00,315 (INDISTINCT TALKING ON POLICE RADIO) 1318 01:12:00,400 --> 01:12:02,651 (MEN SHOUTING IN DISTANCE) 1319 01:12:02,735 --> 01:12:04,319 Hey. 1320 01:12:04,404 --> 01:12:06,822 I will not be intimated by a thug. 1321 01:12:07,573 --> 01:12:09,116 You have it your own way, Mr. Tilson. 1322 01:12:09,200 --> 01:12:11,118 I am just trying to help here. 1323 01:12:11,202 --> 01:12:13,745 Why don't you call me when you got something to show me? 1324 01:12:28,845 --> 01:12:30,262 Hey, Dad. 1325 01:12:30,346 --> 01:12:31,596 Hey, Son. 1326 01:12:36,602 --> 01:12:37,936 Kristen... 1327 01:12:42,025 --> 01:12:43,525 Listen, honey. 1328 01:12:47,947 --> 01:12:49,281 Sweetheart. 1329 01:12:53,453 --> 01:12:57,748 I know you think that I did a... A terrible thing. 1330 01:12:59,292 --> 01:13:01,960 I swear to you I didn't do it. 1331 01:13:04,714 --> 01:13:07,257 On my life, honey. I didn't do it. 1332 01:13:09,469 --> 01:13:11,470 Dad wouldn't kill Chester. 1333 01:13:13,806 --> 01:13:15,682 And he's probably gonna kill whoever did it. 1334 01:13:15,767 --> 01:13:18,560 All right. That's... That's enough, Jesse. 1335 01:13:23,066 --> 01:13:25,317 Cross my heart and hope to die. 1336 01:13:42,293 --> 01:13:45,003 Then who would do such a horrible thing? 1337 01:13:52,512 --> 01:13:53,804 Hey, fellas. 1338 01:13:53,888 --> 01:13:54,888 -Hi. -Hello. 1339 01:13:54,972 --> 01:13:57,057 (CLEARS THROAT) 1340 01:13:57,141 --> 01:13:58,934 Is that you, Janice? 1341 01:13:59,018 --> 01:14:00,602 Oh, you're looking good. 1342 01:14:00,686 --> 01:14:02,437 Dale Massie. 1343 01:14:02,522 --> 01:14:04,356 Now, when are we gonna have the pleasure of your company? 1344 01:14:04,440 --> 01:14:05,565 Soon. Soon. 1345 01:14:05,650 --> 01:14:07,943 I've just been so busy sorting everything out at the house. 1346 01:14:08,027 --> 01:14:09,027 Right. 1347 01:14:09,112 --> 01:14:11,363 -You walking? -Yeah. 1348 01:14:11,447 --> 01:14:12,864 He seems like a nice man. 1349 01:14:12,949 --> 01:14:14,449 -Who's that? -Mr. Tilson. 1350 01:14:14,534 --> 01:14:17,702 Mm. He's married, Janice. He's got kin. 1351 01:14:17,787 --> 01:14:19,412 I didn't mean like that, Dale. 1352 01:14:19,497 --> 01:14:21,456 I just meant he seems like a nice guy. 1353 01:14:21,541 --> 01:14:22,582 So you met him, huh? 1354 01:14:22,667 --> 01:14:23,625 Yeah. 1355 01:14:23,709 --> 01:14:25,168 Where at? 1356 01:14:25,253 --> 01:14:28,213 He came by to visit your father the other day. 1357 01:14:29,215 --> 01:14:30,340 Why? 1358 01:14:32,343 --> 01:14:35,095 He was making a documentary about the house. 1359 01:14:35,179 --> 01:14:37,472 He wanted to ask some questions. 1360 01:14:47,650 --> 01:14:51,236 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 1361 01:14:52,905 --> 01:14:54,030 Excuse me. 1362 01:15:03,541 --> 01:15:05,750 You are a piece of work, man. 1363 01:15:05,835 --> 01:15:07,752 Accusing me of trespassing? 1364 01:15:08,588 --> 01:15:11,047 Did I say anything when it was my house? 1365 01:15:11,132 --> 01:15:13,008 When I was stuck in jail 1366 01:15:13,092 --> 01:15:15,343 and you were caught red-handed going through the place, 1367 01:15:15,428 --> 01:15:16,761 did I say anything? 1368 01:15:16,846 --> 01:15:18,013 No, I didn't. 1369 01:15:18,806 --> 01:15:22,475 I didn't say a goddamn thing, 'cause I wouldn't do that. 1370 01:15:22,560 --> 01:15:23,810 What would I do? 1371 01:15:26,689 --> 01:15:28,899 He had all my personal photographs, 1372 01:15:29,901 --> 01:15:34,196 Lorna and the kids, all laid out on the table 1373 01:15:34,280 --> 01:15:35,864 on bulletin boards. 1374 01:15:35,948 --> 01:15:37,532 Real personal stuff to me. 1375 01:15:38,784 --> 01:15:41,286 Ruby? Ruby? Can I get a check, please? 1376 01:15:42,622 --> 01:15:43,872 Ain't it cool? 1377 01:15:43,956 --> 01:15:45,790 I mean, you come tap-dancing in here, 1378 01:15:45,875 --> 01:15:47,876 you grab the property out from under a guy 1379 01:15:47,960 --> 01:15:50,712 who's late on a few payments. 1380 01:15:53,090 --> 01:15:55,383 Guess what he paid for the property and the contents. 1381 01:15:55,468 --> 01:15:56,885 (SNIFFS) Joe? 1382 01:15:56,969 --> 01:15:58,929 Joe, take a guess. What do you think it was worth? 1383 01:15:59,013 --> 01:16:00,680 Your place is about the same size, right? 1384 01:16:00,765 --> 01:16:02,307 Maybe five. 1385 01:16:03,935 --> 01:16:05,477 Try 21 0 grand. 1386 01:16:05,561 --> 01:16:06,645 (CROWD MURMURS) 1387 01:16:06,729 --> 01:16:07,771 How about that? 1388 01:16:09,523 --> 01:16:12,984 How much are you getting for that movie about my family? 1389 01:16:15,071 --> 01:16:16,154 Huh? 1390 01:16:18,991 --> 01:16:20,200 Oh, don't worry. 1391 01:16:20,284 --> 01:16:21,618 I'll be sure and buy the DVD 1392 01:16:21,702 --> 01:16:24,162 with that $50 I got for fixing your pool. 1393 01:16:24,247 --> 01:16:26,331 (LAUGHTER) 1394 01:16:29,252 --> 01:16:30,919 I mean, here I am. 1395 01:16:31,754 --> 01:16:33,546 I'm doing my level best 1396 01:16:33,631 --> 01:16:36,049 to try and be a good neighbor, right? 1397 01:16:36,133 --> 01:16:39,594 And you accuse me of being some kind of sadistic prick. 1398 01:16:39,679 --> 01:16:41,596 (COINS JINGLING) 1399 01:16:44,684 --> 01:16:47,644 Well, I guess you're just trying to protect your family 1400 01:16:47,728 --> 01:16:49,813 the best way you can. 1401 01:16:49,897 --> 01:16:51,356 But when I've done wrong, 1402 01:16:51,440 --> 01:16:53,525 I own up to it like a man and I set things straight. 1403 01:16:53,609 --> 01:16:55,944 That's what I do, Cooper. 1404 01:16:56,028 --> 01:16:57,654 -Let's go. -We'll have our time, Massie. 1405 01:16:57,738 --> 01:16:58,863 This isn't it. 1406 01:16:58,948 --> 01:17:01,116 I think you're full of shit, Cooper. That's what I think. 1407 01:17:01,200 --> 01:17:03,034 Why don't we go outside right now, you and me? 1408 01:17:03,119 --> 01:17:04,703 -Hit him, Dad. Knock his brains out. -Jesse. 1409 01:17:04,787 --> 01:17:07,080 -Let's go. -When your man starts pointing fingers, 1410 01:17:07,164 --> 01:17:08,957 he better be ready to back it up, don't you think? 1411 01:17:09,041 --> 01:17:11,126 Ruby. Ruby! I got no beef with Mrs. Tilson. 1412 01:17:11,210 --> 01:17:13,545 -Go. Out in the car. -Kristen, get in the car. 1413 01:17:13,629 --> 01:17:16,339 It's that motherfucker right there that's pissin' me off. 1414 01:17:16,424 --> 01:17:18,258 Hammerhead will smash your skull! 1415 01:17:18,342 --> 01:17:19,926 Hammerhead will bash your brains! 1416 01:17:20,011 --> 01:17:22,178 Throw you down the Devil's Throat! 1417 01:17:29,979 --> 01:17:31,438 (DOOR CLOSES) 1418 01:19:27,888 --> 01:19:29,931 (TAPPING) 1419 01:20:44,882 --> 01:20:46,257 (CREAKING) 1420 01:20:47,760 --> 01:20:49,677 He killed his children. 1421 01:21:05,402 --> 01:21:07,028 I want you to get the kids out of here. 1422 01:21:07,112 --> 01:21:09,447 I want you to take them back to the city. 1423 01:21:09,532 --> 01:21:11,866 -What? -To New York. Just get them out of here. 1424 01:21:11,951 --> 01:21:13,451 -What? -Stay with Tina. 1425 01:21:13,536 --> 01:21:15,078 -No! You have to come. -Okay? 1426 01:21:15,162 --> 01:21:16,913 Look, just pack enough clothes for a couple of days. 1427 01:21:16,997 --> 01:21:19,040 I'll come as soon as I can. 1428 01:21:19,124 --> 01:21:20,750 -What? -I just have to find... 1429 01:21:20,834 --> 01:21:21,876 -What? -I... 1430 01:21:22,795 --> 01:21:24,128 I have to... 1431 01:21:24,213 --> 01:21:26,130 I have to find more... 1432 01:21:26,215 --> 01:21:27,966 -What? -More evidence. 1433 01:21:33,597 --> 01:21:36,140 (ENGINE RUNNING) 1434 01:21:36,225 --> 01:21:37,684 -Bye, Dad. -Bye. 1435 01:22:13,929 --> 01:22:15,597 (SIGHS) 1436 01:22:16,890 --> 01:22:18,433 (SIGHS) 1437 01:23:07,316 --> 01:23:09,317 Bang, went the hammers. Bang, went the hammers down 1438 01:23:09,401 --> 01:23:11,277 till they were all dead. 1439 01:23:11,362 --> 01:23:12,654 (REWINDING) 1440 01:23:12,738 --> 01:23:14,155 (CLICKS) 1441 01:23:14,239 --> 01:23:16,783 Bang, went the hammers. Bang, went the hammers down 1442 01:23:16,867 --> 01:23:18,701 till they were all dead. All of them. 1443 01:23:18,786 --> 01:23:20,078 (REWINDING) 1444 01:23:20,162 --> 01:23:21,162 (CLICKS) 1445 01:23:21,246 --> 01:23:22,955 Cold Creek Manor... 1446 01:23:23,040 --> 01:23:24,624 Always there. 1447 01:23:24,708 --> 01:23:26,250 (CLICKS) 1448 01:23:27,670 --> 01:23:29,170 Tammy. Grady... 1449 01:23:29,254 --> 01:23:31,923 (VOICE BREAKING) Lorna. 1450 01:23:32,007 --> 01:23:33,257 (CLICKS) 1451 01:23:35,135 --> 01:23:36,969 Always there. 1452 01:23:37,054 --> 01:23:38,262 Tammy. Grady... 1453 01:23:39,098 --> 01:23:40,431 Lorna. 1454 01:23:50,275 --> 01:23:51,859 THEODORE: And straight into the brain. Dead. 1455 01:23:51,944 --> 01:23:53,069 Give me another cherry. 1456 01:23:55,739 --> 01:23:57,115 Ah, fuck it. 1457 01:23:59,535 --> 01:24:03,371 Ah, down the Devil's Throat. (CHUCKLES) 1458 01:24:03,455 --> 01:24:05,289 SHERIFF FERGUSON: Jesus Christ. 1459 01:24:06,208 --> 01:24:07,834 (SIGHS) 1460 01:24:07,918 --> 01:24:10,128 What is the Devil's Throat? 1461 01:24:10,212 --> 01:24:11,754 I have no idea. 1462 01:24:12,881 --> 01:24:13,923 Mr. Tilson, 1463 01:24:14,007 --> 01:24:16,217 this here, this is all circumstantial. 1464 01:24:16,301 --> 01:24:18,886 This won't hold up in a court of law. 1465 01:24:18,971 --> 01:24:20,179 (SIGHS) 1466 01:24:22,015 --> 01:24:23,182 You say you think they're buried 1467 01:24:23,267 --> 01:24:25,059 somewhere on your property, which is how big? 1468 01:24:25,144 --> 01:24:27,019 1 ,200 acres. 1469 01:24:27,104 --> 01:24:30,106 I'll search every inch of it if I have to. 1470 01:24:30,190 --> 01:24:32,442 (SIGHS) Well, there are two issues here, 1471 01:24:32,526 --> 01:24:34,861 both are relating to Dale Massie. 1472 01:24:35,904 --> 01:24:38,322 He's a piece of shit, all right. 1473 01:24:39,658 --> 01:24:41,242 But I don't think he's a murderer. 1474 01:24:41,326 --> 01:24:42,452 I mean, I... I don't want to believe it. 1475 01:24:42,536 --> 01:24:44,996 I don't want to believe that he murdered his wife 1476 01:24:45,080 --> 01:24:46,789 and his two small kids. 1477 01:24:47,499 --> 01:24:50,710 But he is on to you. 1478 01:24:50,794 --> 01:24:53,838 You have absolutely pissed him off. 1479 01:24:55,090 --> 01:24:56,966 You should be careful. 1480 01:24:57,968 --> 01:25:00,094 So here's what I'm gonna do. 1481 01:25:05,809 --> 01:25:07,935 I'm gonna give you a walkie. 1482 01:25:08,479 --> 01:25:09,479 (CLICKS ON) 1483 01:25:09,563 --> 01:25:10,563 It's a secure channel. 1484 01:25:11,023 --> 01:25:12,148 Keep it with you. 1485 01:25:12,232 --> 01:25:15,109 And if you need anything, you just holler. 1486 01:25:15,194 --> 01:25:17,779 I'm gonna check in with you on a regular basis. 1487 01:25:17,863 --> 01:25:20,239 I will check this all out just to be sure. 1488 01:25:21,366 --> 01:25:24,619 Johnny Roth does everybody's teeth around here. 1489 01:25:24,703 --> 01:25:25,912 (SIGHS) 1490 01:25:25,996 --> 01:25:27,830 I'm gonna run that engine number, all right? 1491 01:25:29,583 --> 01:25:30,917 All right. 1492 01:25:34,087 --> 01:25:35,505 (HORN HONKS) 1493 01:25:45,390 --> 01:25:46,974 (TRUCK DOOR CLOSES) 1494 01:25:47,059 --> 01:25:48,768 (ENGINE TURNS OVER) 1495 01:25:56,819 --> 01:25:59,862 (TELEPHONE DIALING) 1496 01:26:03,200 --> 01:26:05,117 (TELEPHONE RINGING) 1497 01:26:08,747 --> 01:26:09,789 KRISTEN: Hey, Mom? 1498 01:26:09,873 --> 01:26:11,791 Got it. 1499 01:26:11,875 --> 01:26:12,875 Cooper. 1500 01:26:12,960 --> 01:26:15,378 Hi. So you made it. 1501 01:26:15,462 --> 01:26:16,629 Everyone okay? 1502 01:26:20,425 --> 01:26:23,219 Sweetheart, I am so close. I swear. 1503 01:26:23,303 --> 01:26:25,471 Then everything is gonna be all right. 1504 01:26:25,556 --> 01:26:27,682 Cooper, this is destroying all of us. 1505 01:26:27,766 --> 01:26:28,891 Leah, do you remember 1506 01:26:28,976 --> 01:26:30,685 the other day in the diner 1507 01:26:30,769 --> 01:26:32,979 when Jesse shouted something at Dale, 1508 01:26:33,063 --> 01:26:35,022 something about the Devil's Throat? 1509 01:26:35,107 --> 01:26:36,148 You remember that? 1510 01:26:36,233 --> 01:26:38,568 l need to talk with him about that. 1511 01:26:38,652 --> 01:26:40,486 Cooper, we can't drag the kids into this thing. 1512 01:26:40,571 --> 01:26:41,571 -Leah. -They've been through enough. 1513 01:26:41,655 --> 01:26:42,989 They're traumatized enough already. 1514 01:26:43,073 --> 01:26:45,741 Just this one thing. It's the key to everything. 1515 01:26:45,826 --> 01:26:47,410 -lf l can find... -(STATIC) 1516 01:26:47,494 --> 01:26:48,536 Cooper? 1517 01:26:49,371 --> 01:26:50,454 Leah? 1518 01:26:51,123 --> 01:26:52,248 Leah? 1519 01:26:52,332 --> 01:26:53,833 (CLICK) 1520 01:26:53,917 --> 01:26:54,959 Hello? 1521 01:26:55,043 --> 01:26:56,210 Cooper? 1522 01:26:56,295 --> 01:26:58,671 (PULSATING TONE) 1523 01:26:59,798 --> 01:27:00,798 Shit. 1524 01:27:14,855 --> 01:27:16,355 (CLICKS ON) 1525 01:27:16,440 --> 01:27:18,566 Sheriff Ferguson, come in. 1526 01:27:19,902 --> 01:27:21,819 Sheriff Ferguson, can you read me? 1527 01:27:21,904 --> 01:27:24,697 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 1528 01:27:24,781 --> 01:27:26,157 Howdy, Mr. Tilson. 1529 01:27:26,992 --> 01:27:28,784 Listen, something's strange. 1530 01:27:28,869 --> 01:27:30,745 My phone just went down. 1531 01:27:30,829 --> 01:27:33,039 Is your phone working? 1532 01:27:33,123 --> 01:27:35,625 Yeah, it is, but, uh, maybe not for long. 1533 01:27:35,709 --> 01:27:37,084 We got a storm blowing in. 1534 01:27:37,169 --> 01:27:38,210 Listen... 1535 01:27:39,087 --> 01:27:42,256 I ran that Honda number, and, um, it matches. 1536 01:27:42,341 --> 01:27:43,674 That's Lorna's car, all right. 1537 01:27:43,759 --> 01:27:46,218 Now, don't get too excited. 1538 01:27:46,303 --> 01:27:48,304 It's just circumstantial. 1539 01:27:49,222 --> 01:27:52,224 Yes, but maybe I'm not crazy. 1540 01:27:52,309 --> 01:27:53,809 It's possible. 1541 01:27:53,894 --> 01:27:55,436 Anything's possible. 1542 01:27:55,520 --> 01:27:57,855 I'll swing by later on. Over. 1543 01:28:00,275 --> 01:28:01,442 Mom. 1544 01:28:01,526 --> 01:28:02,568 Mom. 1545 01:28:02,653 --> 01:28:03,736 Yeah? 1546 01:28:04,905 --> 01:28:06,447 We have to talk to you. 1547 01:28:06,531 --> 01:28:07,907 Sure. 1548 01:28:07,991 --> 01:28:09,033 Show her. 1549 01:28:09,117 --> 01:28:10,201 Um... 1550 01:28:17,751 --> 01:28:19,543 (DOOR CLOSES) 1551 01:28:51,994 --> 01:28:55,287 (BREATHES DEEPLY) 1552 01:29:01,003 --> 01:29:02,962 You fix that front gate? 1553 01:29:05,382 --> 01:29:06,632 Yes, sir. 1554 01:29:07,884 --> 01:29:10,011 I took care of it on Tuesday. 1555 01:29:11,471 --> 01:29:13,681 I put in three new hinge bolts. 1556 01:29:13,765 --> 01:29:15,599 She's as good as new. 1557 01:29:17,144 --> 01:29:18,477 Hey, look. 1558 01:29:19,938 --> 01:29:21,939 I brought your favorite. 1559 01:29:28,030 --> 01:29:29,488 You're lying. 1560 01:29:30,949 --> 01:29:32,283 Sir? 1561 01:29:33,368 --> 01:29:35,036 You lost the farm. 1562 01:29:37,789 --> 01:29:40,082 Where'd you hear a crazy thing like that, sir? 1563 01:29:40,167 --> 01:29:41,792 That's not true. 1564 01:29:43,253 --> 01:29:45,588 Here. Have a chocolate. 1565 01:29:45,672 --> 01:29:49,467 -I got the ones with the dark choc... -Don't you lie to me, boy. 1566 01:29:52,012 --> 01:29:53,679 You're the corrupt spawn 1567 01:29:53,764 --> 01:29:56,807 of your whoring mother. 1568 01:30:00,896 --> 01:30:02,146 I saw it. 1569 01:30:02,856 --> 01:30:04,190 I saw you. 1570 01:30:04,608 --> 01:30:05,775 (EXHALES SHARPLY) 1571 01:30:05,859 --> 01:30:07,401 Shut up, please. 1572 01:30:07,486 --> 01:30:10,154 Please, sir, just... Just shut up. 1573 01:30:10,655 --> 01:30:11,864 I saw everything. 1574 01:30:11,948 --> 01:30:13,574 (LAUGHS) 1575 01:30:13,658 --> 01:30:15,367 Everything you did. 1576 01:30:17,162 --> 01:30:20,164 She told you she was leaving you 1577 01:30:20,248 --> 01:30:21,999 and taking the kids. 1578 01:30:24,795 --> 01:30:26,879 They weren't even your kids. 1579 01:30:27,339 --> 01:30:29,882 (LAUGHING) 1580 01:30:29,966 --> 01:30:33,260 See, you couldn't even make babies. 1581 01:30:33,345 --> 01:30:35,137 (LAUGHING) 1582 01:30:37,015 --> 01:30:38,265 Useless! 1583 01:30:40,477 --> 01:30:42,353 You're not even a man. 1584 01:30:45,982 --> 01:30:47,650 (LAUGHS) 1585 01:30:47,734 --> 01:30:49,735 Not even a man. 1586 01:30:58,328 --> 01:31:00,704 "Pooh. Pooh." (CHUCKLES) 1587 01:31:02,666 --> 01:31:04,750 You couldn't kill an animal, 1588 01:31:06,920 --> 01:31:08,712 but you killed them. 1589 01:31:09,548 --> 01:31:13,259 Hey, what'd you do with the bodies, boy? 1590 01:31:16,638 --> 01:31:18,305 I buried 'em, sir. 1591 01:31:20,058 --> 01:31:22,518 Is that what you did, boy? 1592 01:31:22,602 --> 01:31:23,727 Yeah. 1593 01:31:26,773 --> 01:31:29,066 Are you ready for a cherry, sir? 1594 01:31:30,569 --> 01:31:31,986 I'll get you a good one. 1595 01:31:32,571 --> 01:31:33,612 (SNIFFS) 1596 01:31:34,239 --> 01:31:35,447 (SNIFFS) 1597 01:31:35,907 --> 01:31:37,533 Here you go, Pop. 1598 01:31:40,620 --> 01:31:41,954 (LAUGHING) 1599 01:31:44,207 --> 01:31:45,291 (SNIFFS) 1600 01:31:45,375 --> 01:31:47,668 You got a little chocolate here. 1601 01:31:55,969 --> 01:31:57,636 (MUFFLED GRUNTING) 1602 01:31:59,347 --> 01:32:01,473 She was doing it with everyone. 1603 01:32:01,558 --> 01:32:03,100 (GRUNTS) 1604 01:32:03,185 --> 01:32:04,560 You hear me? With everyone. 1605 01:32:04,644 --> 01:32:06,061 She told me. 1606 01:32:07,647 --> 01:32:08,939 She did everyone! 1607 01:32:20,827 --> 01:32:22,453 (GRUNTING STOPS) 1608 01:33:00,784 --> 01:33:01,992 (SIGHS) 1609 01:33:14,256 --> 01:33:15,506 (SNIFFS) 1610 01:33:22,514 --> 01:33:23,681 Nurse! 1611 01:33:25,308 --> 01:33:26,600 (SOBS) 1612 01:33:30,689 --> 01:33:32,273 Nurse! 1613 01:33:32,357 --> 01:33:34,233 (WIND HOWLING) 1614 01:34:16,234 --> 01:34:17,568 (CREAKING) 1615 01:34:40,592 --> 01:34:41,592 Oh! 1616 01:34:42,927 --> 01:34:43,969 Oh, my God! 1617 01:34:45,347 --> 01:34:46,805 -Leah! -(GROANS) 1618 01:34:46,890 --> 01:34:47,973 Leah! 1619 01:34:48,725 --> 01:34:49,892 -Leah? -Oh. 1620 01:34:49,976 --> 01:34:51,477 Are you all right? 1621 01:34:53,271 --> 01:34:54,980 I know where it is. 1622 01:34:55,857 --> 01:34:56,940 What? 1623 01:34:57,025 --> 01:34:58,776 The Devil's Throat. 1624 01:35:00,445 --> 01:35:03,614 The kids found it when we first moved in. 1625 01:35:03,698 --> 01:35:07,534 I got two speeding tickets trying to get here. 1626 01:35:09,788 --> 01:35:12,664 And I'm so sorry I didn't believe you. 1627 01:35:42,445 --> 01:35:45,406 God, we have brilliant children. 1628 01:35:45,490 --> 01:35:46,865 Yes, we do. 1629 01:35:48,827 --> 01:35:49,910 Annie, 1630 01:35:49,994 --> 01:35:51,161 I'm going for a smoke break. 1631 01:35:51,246 --> 01:35:52,496 All right. 1632 01:35:52,580 --> 01:35:53,831 Yeah, hi. 1633 01:35:54,707 --> 01:35:55,999 Yeah, this is Sheriff Ferguson. 1634 01:35:56,084 --> 01:35:58,252 Uh, I had a question for Dr. Roth. 1635 01:35:58,336 --> 01:35:59,878 No, I understand. 1636 01:35:59,963 --> 01:36:01,839 Are you his assistant? 1637 01:36:02,549 --> 01:36:03,757 What I wanted to know 1638 01:36:03,842 --> 01:36:06,593 was did he treat the Massie children, 1639 01:36:06,678 --> 01:36:08,345 Tammy and Grady? 1640 01:36:09,347 --> 01:36:11,890 Look, there's a... There's an edge. 1641 01:36:14,352 --> 01:36:15,436 Hey. 1642 01:36:16,479 --> 01:36:17,563 Look. 1643 01:36:17,647 --> 01:36:19,148 Take this off. 1644 01:36:19,941 --> 01:36:20,983 Help me lift this. 1645 01:36:21,067 --> 01:36:22,568 -(GROANS) -Yup. 1646 01:36:32,871 --> 01:36:34,663 Lift. Lift. 1647 01:36:36,082 --> 01:36:37,124 Oh! 1648 01:36:38,751 --> 01:36:39,793 Oh! 1649 01:36:39,878 --> 01:36:42,212 (COUGHS) Oh, my God. 1650 01:36:42,297 --> 01:36:43,338 Oh. 1651 01:36:47,469 --> 01:36:49,344 -Oh, Jesus. -Be careful. 1652 01:36:54,726 --> 01:36:57,144 Annie, I'm here. 1653 01:37:00,398 --> 01:37:02,816 -Hey, Rose. Where's Annie? -Hi, Ruby. 1654 01:37:02,901 --> 01:37:05,277 I don't know. She must have stepped out. 1655 01:37:05,361 --> 01:37:07,863 (INDISTINCT TALKING ON POLICE RADIO) 1656 01:37:10,742 --> 01:37:11,742 (SIGHS) 1657 01:37:11,826 --> 01:37:12,826 Have a good one. 1658 01:37:13,536 --> 01:37:15,787 (THUNDER RUMBLING) 1659 01:37:18,583 --> 01:37:20,209 I'm gonna lower the video camera, 1660 01:37:20,293 --> 01:37:22,169 see what's down there. 1661 01:37:24,923 --> 01:37:26,173 (BEEPS) 1662 01:37:27,425 --> 01:37:28,842 It's on. 1663 01:37:31,221 --> 01:37:32,429 Here. 1664 01:37:44,317 --> 01:37:46,151 You know, it's getting dark. 1665 01:37:46,236 --> 01:37:48,070 Maybe we should come back tomorrow. 1666 01:37:48,154 --> 01:37:50,531 Just five more minutes, all right? 1667 01:37:50,615 --> 01:37:51,657 Then we'll go. 1668 01:37:53,576 --> 01:37:54,576 Night vision. 1669 01:37:55,495 --> 01:37:57,287 Okay. Hold the light. 1670 01:38:32,740 --> 01:38:34,283 Down. 1671 01:38:34,367 --> 01:38:36,326 (THUNDER CRASHES) 1672 01:38:37,954 --> 01:38:39,997 (WATER SLOSHING) 1673 01:39:01,936 --> 01:39:03,437 Here. 1674 01:39:03,521 --> 01:39:05,564 (THUNDER CRASHES) 1675 01:39:11,195 --> 01:39:12,571 (BEEPS) 1676 01:39:20,038 --> 01:39:21,580 (BEEPS) 1677 01:39:27,712 --> 01:39:29,212 It's down. 1678 01:39:29,297 --> 01:39:30,464 -Wait. -What? 1679 01:39:30,548 --> 01:39:32,799 -I saw something. Go back. -Where? 1680 01:39:32,884 --> 01:39:34,343 -Back a few frames. -Back? 1681 01:39:34,427 --> 01:39:35,719 Yeah. 1682 01:39:36,554 --> 01:39:37,721 (BEEPS) 1683 01:39:43,936 --> 01:39:45,729 -(EXHALES SHARPLY) -What is that? 1684 01:39:46,564 --> 01:39:48,899 Oh, my G... Oh, my God! 1685 01:39:51,235 --> 01:39:52,903 (EXHALES SHARPLY) 1686 01:39:57,408 --> 01:40:00,410 (INDISTINCT TALKING ON WALKIE-TALKIE) 1687 01:40:00,495 --> 01:40:02,412 Do you read me? 1688 01:40:02,497 --> 01:40:04,414 Yeah, Sheriff. Sheriff, I read you. 1689 01:40:04,499 --> 01:40:06,333 Listen, we found the Devil's Throat. 1690 01:40:06,417 --> 01:40:07,876 They're down there, the bodies. 1691 01:40:07,960 --> 01:40:09,920 I'm at the house. Where are you? 1692 01:40:10,004 --> 01:40:11,963 (STATIC) 1693 01:40:12,048 --> 01:40:13,632 Uh, we're... We're close by. 1694 01:40:13,716 --> 01:40:17,094 Listen, just take the back road, 1695 01:40:17,178 --> 01:40:18,303 cut across the first field, 1696 01:40:18,388 --> 01:40:19,680 and you're gonna see my pickup truck. 1697 01:40:19,764 --> 01:40:20,764 I'll come meet you. 1698 01:40:20,848 --> 01:40:23,266 Okay. Over. 1699 01:40:25,520 --> 01:40:28,021 (INDISTINCT TALKING ON POLICE RADIO) 1700 01:40:32,276 --> 01:40:33,485 (SNIFFS) 1701 01:40:35,738 --> 01:40:37,614 (SIGHS) 1702 01:40:50,253 --> 01:40:51,962 (STATIC) 1703 01:40:53,673 --> 01:40:55,799 Sheriff, I don't see you. 1704 01:40:57,343 --> 01:40:58,802 (THUNDER RUMBLES) 1705 01:41:05,977 --> 01:41:07,644 (WATER DRIPPING) 1706 01:41:19,657 --> 01:41:21,950 (BREATHING HEAVILY) 1707 01:41:41,220 --> 01:41:43,346 Oh, my God! 1708 01:41:43,431 --> 01:41:44,681 Oh! 1709 01:41:44,766 --> 01:41:46,558 COOPER: Sheriff, do you read me? 1710 01:41:46,642 --> 01:41:48,393 What is your position? 1711 01:41:48,478 --> 01:41:50,520 Devil's Throat, Mr. Tilson. 1712 01:41:52,857 --> 01:41:53,857 Hi, Leah. 1713 01:41:55,193 --> 01:41:57,027 (SCREAMS) 1714 01:42:11,626 --> 01:42:14,503 (SCREAMING) 1715 01:42:23,387 --> 01:42:24,596 (GRUNTS) 1716 01:42:27,183 --> 01:42:28,350 (GRUNTS) 1717 01:42:30,102 --> 01:42:31,394 Leah! 1718 01:42:33,856 --> 01:42:35,398 Cooper! 1719 01:42:35,483 --> 01:42:36,775 Cooper! 1720 01:42:36,859 --> 01:42:38,068 Hang on! 1721 01:42:39,320 --> 01:42:40,821 Cooper, it's Dale! 1722 01:42:40,905 --> 01:42:43,573 It's Dale! It's Dale! Look out! 1723 01:42:46,452 --> 01:42:48,495 (WHIMPERING) Oh, Cooper! 1724 01:42:51,123 --> 01:42:52,249 Leah! 1725 01:42:53,417 --> 01:42:55,418 You're gonna be all right. 1726 01:42:56,087 --> 01:42:57,587 Grab that vine. 1727 01:42:58,422 --> 01:42:59,381 Oh! 1728 01:42:59,465 --> 01:43:01,383 I'm here, honey. I'm here. 1729 01:43:01,467 --> 01:43:04,594 -I'm not gonna let you go. -Cooper, he's up there! 1730 01:43:04,679 --> 01:43:06,388 Don't worry about that. Come on. 1731 01:43:06,472 --> 01:43:08,014 -(GRUNTING) -Just get out of here. 1732 01:43:08,099 --> 01:43:09,432 (GRUNTING) 1733 01:43:19,610 --> 01:43:21,444 Take another step, honey. 1734 01:43:21,529 --> 01:43:23,029 (GRUNTS) 1735 01:43:23,114 --> 01:43:24,447 That's it. 1736 01:43:24,532 --> 01:43:26,616 (THUNDER RUMBLES) 1737 01:43:29,871 --> 01:43:31,037 Come on, honey. 1738 01:43:31,122 --> 01:43:32,455 (GRUNTS) 1739 01:43:32,623 --> 01:43:33,957 Grab the rope. 1740 01:43:34,041 --> 01:43:35,917 Keep hold of the rope. 1741 01:43:36,586 --> 01:43:37,919 That's it. 1742 01:43:40,882 --> 01:43:42,674 Come on, baby. 1743 01:43:46,137 --> 01:43:47,304 I got you. 1744 01:43:47,388 --> 01:43:48,763 (GRUNTS) 1745 01:43:48,848 --> 01:43:50,098 Come on. 1746 01:43:53,436 --> 01:43:55,437 (WIND HOWLING) 1747 01:43:57,481 --> 01:43:59,065 -Ow! Careful! -We'll get... Ow! 1748 01:43:59,150 --> 01:44:00,358 We'll take the jeep. 1749 01:44:00,443 --> 01:44:03,069 We'll get to a pay phone, call the Sheriff. 1750 01:44:03,154 --> 01:44:05,071 (THUNDER CRASHES) 1751 01:44:06,073 --> 01:44:08,700 I saw them! I saw them in there! 1752 01:44:08,784 --> 01:44:09,910 Oh! 1753 01:44:13,706 --> 01:44:15,332 Oh, my God! 1754 01:44:22,256 --> 01:44:23,798 Son of a bitch! 1755 01:44:27,678 --> 01:44:29,137 Let's get in the house. 1756 01:44:29,221 --> 01:44:30,972 Oh. Uhh! 1757 01:44:33,017 --> 01:44:34,476 (KEYS RATTLE) 1758 01:44:42,318 --> 01:44:44,277 (BOTH BREATHING HEAVILY) 1759 01:44:47,198 --> 01:44:48,990 What are we gonna do? 1760 01:44:52,870 --> 01:44:55,789 It's out of our control right now. Come on. 1761 01:44:56,791 --> 01:44:58,792 Get on the table. 1762 01:44:58,876 --> 01:45:00,418 -Just... -(GRUNTS) 1763 01:45:01,837 --> 01:45:03,463 -Let me see. -Okay. 1764 01:45:03,547 --> 01:45:05,548 -All right. -Is it cut? 1765 01:45:15,101 --> 01:45:16,393 Shh. 1766 01:45:19,438 --> 01:45:20,897 LEAH: It's nothing. 1767 01:45:35,746 --> 01:45:37,122 (SCREAMS) 1768 01:45:41,502 --> 01:45:45,088 Cooper! 1769 01:45:45,172 --> 01:45:47,298 Leah! 1770 01:45:47,383 --> 01:45:49,384 (GRUNTS) 1771 01:45:49,468 --> 01:45:51,261 You motherfuckers! 1772 01:45:51,345 --> 01:45:52,721 Aah! 1773 01:45:52,805 --> 01:45:54,347 (MUFFLED SCREAM) 1774 01:45:54,432 --> 01:45:57,726 Aah! Uhh! 1775 01:45:57,810 --> 01:45:59,269 Give me the flashlight. 1776 01:45:59,353 --> 01:46:00,854 Go upstairs. Hide. 1777 01:46:00,938 --> 01:46:02,856 -Go! Go! Go! -I'll never go without you. 1778 01:46:02,940 --> 01:46:04,065 (GLASS SHATTERS) 1779 01:46:04,191 --> 01:46:05,275 (DALE EXCLAIMING) 1780 01:46:15,828 --> 01:46:18,288 Come on, motherfucker! 1781 01:46:27,798 --> 01:46:29,466 Cooper? 1782 01:46:34,972 --> 01:46:36,806 (WIND WHISTLING) 1783 01:46:49,862 --> 01:46:51,488 (MUFFLED SCREAM) 1784 01:46:52,531 --> 01:46:53,948 Shh. 1785 01:46:54,617 --> 01:46:56,451 It's me. 1786 01:46:56,535 --> 01:46:58,036 Shh. 1787 01:46:58,120 --> 01:46:59,788 Let's go this way. 1788 01:47:03,334 --> 01:47:05,543 You scared the shit out of me! 1789 01:47:05,628 --> 01:47:06,753 Shh. 1790 01:47:22,561 --> 01:47:23,561 (GLASS SHATTERS) 1791 01:47:23,687 --> 01:47:24,687 (SCREAMS) 1792 01:47:28,984 --> 01:47:30,819 (GASPING) 1793 01:47:32,154 --> 01:47:33,363 -(DOORKNOB RATTLES) -Open it! 1794 01:47:33,447 --> 01:47:35,281 -It won't open! -We're trapped! 1795 01:47:35,366 --> 01:47:36,407 Up. 1796 01:47:44,083 --> 01:47:46,042 (THUNDER CRASHES) 1797 01:47:49,922 --> 01:47:51,881 Come on! 1798 01:47:51,966 --> 01:47:53,675 (SCREAMS) 1799 01:48:00,474 --> 01:48:03,143 You guys should have stayed in New York. 1800 01:48:03,227 --> 01:48:05,603 This isn't the place for you. 1801 01:48:05,688 --> 01:48:07,730 You know nothing about farming. 1802 01:48:09,316 --> 01:48:11,818 Dale, what are you doing? 1803 01:48:11,902 --> 01:48:13,361 What do you want? 1804 01:48:13,445 --> 01:48:16,156 It's a little too late for "want," Leah. 1805 01:48:16,240 --> 01:48:17,615 "Do" is something, though. 1806 01:48:18,534 --> 01:48:20,160 What am I gonna do? 1807 01:48:20,244 --> 01:48:22,203 I'm gonna smash both your skulls in 1808 01:48:22,288 --> 01:48:24,497 and throw you down the Devil's Throat! 1809 01:48:24,582 --> 01:48:26,749 That's what I'm gonna do. 1810 01:48:26,834 --> 01:48:28,084 How'd you like it down there? 1811 01:48:28,169 --> 01:48:29,294 Huh? 1812 01:48:29,378 --> 01:48:31,629 Did you see my family down there? 1813 01:48:31,714 --> 01:48:33,047 Did you meet them? 1814 01:48:33,132 --> 01:48:34,841 What? Are you gonna throw those at me? 1815 01:48:34,925 --> 01:48:36,009 Whoa! 1816 01:48:36,093 --> 01:48:37,760 -Try and hit me, Leah. -(GRUNTS) 1817 01:48:37,845 --> 01:48:39,345 (GRUNTS) 1818 01:48:41,432 --> 01:48:43,391 Oh, fuck! 1819 01:48:45,603 --> 01:48:47,395 No good, Cooper. 1820 01:48:49,148 --> 01:48:51,733 I could have fucked her anytime I wanted to, 1821 01:48:51,817 --> 01:48:53,776 just like the rest of 'em. 1822 01:48:54,778 --> 01:48:56,738 Bunch of fucking whores. 1823 01:49:15,174 --> 01:49:16,549 Oh! 1824 01:49:16,634 --> 01:49:17,800 -Whoops! -Aah! 1825 01:49:17,885 --> 01:49:20,303 Did I hear a bone crack, Coop? 1826 01:49:26,185 --> 01:49:27,477 (COOPER GROANING) 1827 01:49:36,654 --> 01:49:39,239 Let me tell you what's gonna happen. 1828 01:49:39,323 --> 01:49:42,325 It's only fair that you should know. 1829 01:49:42,409 --> 01:49:45,828 It's gonna be real quick, real painless. 1830 01:49:45,913 --> 01:49:47,247 A blow to each one of your heads, 1831 01:49:47,331 --> 01:49:49,457 and then I'm gonna throw your bodies down that hole. 1832 01:49:49,541 --> 01:49:51,501 It's that simple. 1833 01:49:51,585 --> 01:49:53,920 I got a question for you, though. 1834 01:49:55,547 --> 01:49:57,006 Do you think I'm nuts? 1835 01:49:57,925 --> 01:49:59,634 Quick. Yes or no? 1836 01:49:59,718 --> 01:50:00,718 No. 1837 01:50:00,803 --> 01:50:01,928 Wrong. 1838 01:50:04,598 --> 01:50:06,391 I got another question. 1839 01:50:06,475 --> 01:50:07,558 Yeah. 1840 01:50:10,229 --> 01:50:11,646 You know what? Fuck it. 1841 01:50:11,730 --> 01:50:13,731 Fuck it. Just... Let's just do this. 1842 01:50:13,816 --> 01:50:15,441 Get up. 1843 01:50:15,526 --> 01:50:17,443 I said get up! Now! 1844 01:50:26,954 --> 01:50:29,372 You got anything you want to say? 1845 01:50:29,456 --> 01:50:30,999 Any last words? 1846 01:50:33,711 --> 01:50:35,420 (SCREAMING) 1847 01:50:42,261 --> 01:50:44,053 Keep it tight, Leah! 1848 01:50:48,058 --> 01:50:49,767 (DALE GRUNTING) 1849 01:50:50,769 --> 01:50:52,145 Looking for this? 1850 01:50:52,229 --> 01:50:53,646 Huh? 1851 01:50:53,731 --> 01:50:55,773 -(YELLING) -Keep those legs down! 1852 01:50:57,026 --> 01:50:58,609 (SCREAMS) 1853 01:50:58,694 --> 01:51:01,738 Dale, did I hear a bone crack? 1854 01:51:01,822 --> 01:51:04,032 -(GROANS) -How's it feel, Dale? 1855 01:51:04,116 --> 01:51:05,700 You fuck! 1856 01:51:06,577 --> 01:51:07,577 (DALE SCREAMS) 1857 01:51:20,215 --> 01:51:21,924 Get out of my house! 1858 01:51:23,093 --> 01:51:27,013 (SCREAMING) 1859 01:51:42,237 --> 01:51:43,780 (THUNDER RUMBLES) 1860 01:55:39,182 --> 01:55:41,559 (ROCK SONG PLAYING) 1861 01:56:00,829 --> 01:56:02,830 Well, I'm so tired of crying 1862 01:56:02,914 --> 01:56:05,458 But l'm out on the road again 1863 01:56:05,542 --> 01:56:08,169 I'm on the road again 1864 01:56:08,253 --> 01:56:10,296 Well, I'm so tired of crying 1865 01:56:10,380 --> 01:56:12,798 But l'm out on the road again 1866 01:56:12,883 --> 01:56:15,593 I'm on the road again 1867 01:56:15,677 --> 01:56:17,595 I ain't got no woman 1868 01:56:17,679 --> 01:56:21,390 Just to call my special friend 1869 01:56:23,060 --> 01:56:25,227 You know the first time l traveled 1870 01:56:25,312 --> 01:56:27,647 Out in the rain and snow 1871 01:56:27,731 --> 01:56:30,358 ln the rain and snow 1872 01:56:30,442 --> 01:56:32,568 You know the first time l traveled 1873 01:56:32,653 --> 01:56:34,987 Out in the rain and snow 1874 01:56:35,072 --> 01:56:37,740 ln the rain and snow 1875 01:56:37,824 --> 01:56:40,034 I didn't have no payroll 1876 01:56:40,118 --> 01:56:43,120 Not even no place to go 1877 01:56:45,248 --> 01:56:47,500 And my dear mother left me 1878 01:56:47,584 --> 01:56:50,002 When I was quite young 1879 01:56:50,087 --> 01:56:52,630 When I was quite young 1880 01:56:52,714 --> 01:56:54,840 And my dear mother left me 1881 01:56:54,925 --> 01:56:57,385 When I was quite young 1882 01:56:57,469 --> 01:56:59,970 When I was quite young 1883 01:57:00,055 --> 01:57:04,809 She said, "Lord, have mercy on my wicked son" 1884 01:57:29,960 --> 01:57:32,169 Take a hint from me, mama 1885 01:57:32,254 --> 01:57:34,547 Please don't you cry no more 1886 01:57:34,631 --> 01:57:37,299 Don't you cry no more 1887 01:57:37,384 --> 01:57:39,552 Take a hint from me, mama 1888 01:57:39,636 --> 01:57:42,054 Please don't you cry no more 1889 01:57:42,139 --> 01:57:44,724 Don't you cry no more 1890 01:57:44,808 --> 01:57:47,560 'Cause it's soon one morning 1891 01:57:47,644 --> 01:57:50,479 Down the road I'm going 1892 01:57:52,232 --> 01:57:57,027 But I ain't going down that long old lonesome road 1893 01:57:57,112 --> 01:57:59,613 All by myself 1894 01:57:59,698 --> 01:58:04,410 But I ain't going down that long old lonesome road 1895 01:58:04,494 --> 01:58:06,996 All by myself 1896 01:58:07,080 --> 01:58:09,081 I can't carry you, baby 1897 01:58:09,166 --> 01:58:12,251 Gonna carry somebody else 124218

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.