Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,950 --> 00:01:13,490
You managed to film it somehow.
2
00:01:15,620 --> 00:01:18,460
But you're not allowed to bring
phones in here. How did you film it?
3
00:01:18,540 --> 00:01:20,540
I don't need a phone to make videos.
4
00:01:20,620 --> 00:01:23,920
In this world of technology,
there are various kinds of spy cams.
5
00:01:24,250 --> 00:01:25,460
I appreciate your hard work.
6
00:01:29,680 --> 00:01:30,880
But what a shame.
7
00:01:30,970 --> 00:01:33,350
You can't see my face in it.
Nobody would know it's me.
8
00:01:33,430 --> 00:01:34,640
Why not?
9
00:01:37,980 --> 00:01:40,270
This obviously shows that it's you.
10
00:01:47,320 --> 00:01:48,400
What do you want?
11
00:01:48,610 --> 00:01:49,740
Um...
12
00:01:50,450 --> 00:01:52,360
- One billion won.
- One billion won?
13
00:01:53,030 --> 00:01:55,080
It's not much money to you.
14
00:01:57,410 --> 00:02:00,250
You own this club and hotel.
15
00:02:01,750 --> 00:02:04,250
And you invest billions
of won every day.
16
00:02:04,330 --> 00:02:06,170
You'd better think it through.
17
00:02:06,500 --> 00:02:09,010
If you don't want me to disclose
what happened in this room.
18
00:02:16,260 --> 00:02:18,520
Sorry about that. Sorry.
19
00:02:23,350 --> 00:02:25,900
Are you okay?
Do you want to wipe it off yourself?
20
00:02:27,860 --> 00:02:29,110
Sorry.
21
00:02:38,580 --> 00:02:39,660
But you know what?
22
00:02:47,750 --> 00:02:49,920
I think you're the one
who should think
23
00:02:50,010 --> 00:02:51,670
about how you can get out of here.
24
00:02:59,770 --> 00:03:02,560
If you don't let me go,
you're going to be in serious trouble.
25
00:03:02,640 --> 00:03:05,190
I didn't save the video just here.
26
00:03:05,270 --> 00:03:07,060
I have insurance, of course.
27
00:03:08,690 --> 00:03:10,940
No. Hey, look at me.
28
00:03:12,440 --> 00:03:14,820
That's not how you blackmail someone.
29
00:03:15,490 --> 00:03:17,780
It's something people like me
do to people like you.
30
00:03:17,870 --> 00:03:20,120
It's not for a lowly girl
like you. Okay?
31
00:03:20,450 --> 00:03:22,040
Okay? Answer me.
32
00:03:22,290 --> 00:03:24,250
Answer me.
33
00:03:31,590 --> 00:03:33,970
DANNY
34
00:03:36,260 --> 00:03:37,510
Hey. What's up?
35
00:03:39,890 --> 00:03:40,810
What?
36
00:03:41,180 --> 00:03:42,020
No.
37
00:03:51,400 --> 00:03:54,190
Hey, a crazy woman just ran out.
Bring her back, okay?
38
00:04:04,450 --> 00:04:06,080
I'm sorry. Are you okay?
39
00:05:06,060 --> 00:05:07,350
Can I use your phone?
40
00:05:07,480 --> 00:05:10,270
- Why?
- It got switched with someone else's.
41
00:05:11,860 --> 00:05:12,900
I see.
42
00:05:17,740 --> 00:05:19,570
EUNKANG
43
00:05:39,170 --> 00:05:40,180
Hello?
44
00:05:52,270 --> 00:05:56,320
Help me...
45
00:06:03,450 --> 00:06:04,950
- Yes?
- Hello?
46
00:06:07,910 --> 00:06:08,790
What?
47
00:06:11,370 --> 00:06:12,370
Okay.
48
00:06:23,510 --> 00:06:24,550
She's fine.
49
00:06:24,640 --> 00:06:26,350
Ask her where she put it
when she wakes up.
50
00:06:26,430 --> 00:06:27,310
Yes, sir.
51
00:06:37,360 --> 00:06:39,570
Yes. I just came out.
52
00:06:41,950 --> 00:06:42,780
Huh?
53
00:06:44,950 --> 00:06:46,280
Are you Secretary Shin?
54
00:06:47,160 --> 00:06:48,080
5 DAYS AGO
55
00:06:55,000 --> 00:06:56,630
Hey, you just hit that car.
56
00:06:59,420 --> 00:07:00,630
Are you okay, sir?
57
00:07:22,530 --> 00:07:24,450
Are cops allowed to hit-and-run?
58
00:07:25,820 --> 00:07:27,070
I'm sorry.
59
00:07:27,620 --> 00:07:30,580
We wanted to come yesterday,
but we had a situation.
60
00:07:31,120 --> 00:07:32,160
I'm really sorry.
61
00:07:33,330 --> 00:07:34,790
I was just joking.
62
00:07:36,170 --> 00:07:37,790
Don't be so nervous.
63
00:07:38,420 --> 00:07:39,460
Don't worry.
64
00:07:39,540 --> 00:07:41,550
The Chief of the patrol division
told me everything.
65
00:07:43,090 --> 00:07:43,920
Ah...
66
00:07:44,510 --> 00:07:47,720
- And the repair cost should be insured...
- Don't worry about it.
67
00:07:47,800 --> 00:07:51,140
Our company will take care of it all,
so don't worry.
68
00:07:51,260 --> 00:07:53,770
You're going to be great cops
in the future.
69
00:07:54,180 --> 00:07:57,600
Please think of this
as my expression of support.
70
00:07:58,400 --> 00:07:59,520
Thank you.
71
00:07:59,610 --> 00:08:01,020
Please, don't mention it.
72
00:08:06,400 --> 00:08:08,240
CHANGUI INVESTMENT
73
00:08:08,320 --> 00:08:11,080
You have an appointment at seven with
the Minister of Science and Technology.
74
00:08:11,160 --> 00:08:13,200
Oh, no. I'd love to talk more,
75
00:08:13,580 --> 00:08:15,000
but I have an appointment.
76
00:08:15,080 --> 00:08:16,460
Don't worry. We're okay.
77
00:08:16,580 --> 00:08:18,710
Secretary Shin
will drive you back to school.
78
00:08:18,790 --> 00:08:20,840
It's okay. We can just take the bus.
79
00:08:20,920 --> 00:08:21,880
Don't worry about us.
80
00:08:22,840 --> 00:08:24,260
You look a lot like your father.
81
00:08:24,380 --> 00:08:26,220
Pardon?
82
00:08:26,630 --> 00:08:28,590
Please give my regards
to Commissioner Wi.
83
00:08:28,680 --> 00:08:29,890
Tell him I'll call him soon.
84
00:08:30,760 --> 00:08:31,600
Ahh...
85
00:08:32,180 --> 00:08:33,100
Okay.
86
00:08:33,350 --> 00:08:34,430
Goodbye then.
87
00:08:39,520 --> 00:08:41,480
- Hello.
- Hello.
88
00:08:41,820 --> 00:08:43,980
- Can I have my phone back?
- Right. Here.
89
00:08:47,570 --> 00:08:49,910
By the way,
where's the owner of the phone?
90
00:08:51,070 --> 00:08:52,080
She's with us.
91
00:08:52,450 --> 00:08:54,370
She's a little drunk, so I came instead.
92
00:08:57,830 --> 00:08:58,960
Good night, then.
93
00:09:05,550 --> 00:09:07,760
Isn't he CEO Jo's secretary
from the other day?
94
00:09:07,840 --> 00:09:08,720
Yes.
95
00:09:08,800 --> 00:09:10,720
I didn't know he'd come
to a place like this.
96
00:09:10,800 --> 00:09:12,100
He looks so serious.
97
00:09:13,510 --> 00:09:14,600
Let's get back inside.
98
00:09:36,790 --> 00:09:38,080
I came with my friends.
99
00:09:38,160 --> 00:09:39,330
Oh, come on.
100
00:09:39,410 --> 00:09:42,080
I've been watching you,
and you look like you're alone.
101
00:09:42,790 --> 00:09:44,000
Come join us.
102
00:09:44,090 --> 00:09:45,340
I'm here with my friends.
103
00:09:45,420 --> 00:09:47,380
I said I've been watching you.
104
00:09:52,800 --> 00:09:54,220
Got business with my girlfriend?
105
00:09:55,640 --> 00:09:57,140
I was just asking something.
106
00:10:01,440 --> 00:10:02,650
What took you so long?
107
00:11:03,870 --> 00:11:05,170
Hey, look. Over there.
108
00:11:05,250 --> 00:11:07,790
What? I was just in the zone.
109
00:11:08,380 --> 00:11:10,840
Seriously! Look over there!
110
00:12:02,520 --> 00:12:04,730
EPISODE 11
111
00:12:14,530 --> 00:12:15,950
Ko Mikang!
112
00:12:16,700 --> 00:12:17,910
Ko Mikang!
113
00:12:20,240 --> 00:12:22,950
Explain this.
Did you get into credit card debt again?
114
00:12:23,040 --> 00:12:25,370
Mom, wait. Calm down.
115
00:12:25,460 --> 00:12:27,540
It's not me. I didn't do it.
116
00:12:27,620 --> 00:12:29,710
It was a friend.
She said she'd pay me back today.
117
00:12:29,790 --> 00:12:30,920
Oh, really?
118
00:12:31,000 --> 00:12:33,550
I told you I'm going to kill you
if you ever get into debt again!
119
00:12:33,630 --> 00:12:36,090
You're just like your dad.
You barely make any money,
120
00:12:36,170 --> 00:12:37,840
and yet you always lend money to others.
121
00:12:37,930 --> 00:12:39,470
You are so dead today.
122
00:12:39,550 --> 00:12:41,100
Wait, Mom. Help me.
123
00:12:41,180 --> 00:12:42,510
Dad, help me.
124
00:12:42,600 --> 00:12:44,560
Come here, you good-for-nothing!
125
00:12:44,640 --> 00:12:46,520
Get over here! Honey, move.
126
00:12:46,600 --> 00:12:47,890
I'm telling you to move!
127
00:12:47,980 --> 00:12:49,650
- Wait.
- Come here! You little...
128
00:12:50,150 --> 00:12:52,320
- Dad.
- Gosh. Move, honey.
129
00:12:52,860 --> 00:12:55,360
Move. I'm going to
beat some sense into you today.
130
00:13:08,790 --> 00:13:10,380
Sorry, Dad.
131
00:13:10,710 --> 00:13:11,960
Honey, are you alive?
132
00:13:12,540 --> 00:13:13,710
Ko Mikang!
133
00:13:13,800 --> 00:13:15,170
My gosh! Her hand!
134
00:13:16,380 --> 00:13:18,010
I'm leaving.
135
00:13:18,090 --> 00:13:20,430
Mom! I'm sorry!
136
00:13:22,050 --> 00:13:23,890
Ko Mikang!
137
00:13:28,520 --> 00:13:30,690
Gosh. What am I going to do with her?
138
00:13:31,730 --> 00:13:33,560
It was a bloodbath.
139
00:13:33,730 --> 00:13:35,860
My mom used to be a volleyball player.
140
00:13:35,940 --> 00:13:37,650
Her spikes are like...
141
00:13:38,860 --> 00:13:40,110
Whoa!
142
00:13:40,200 --> 00:13:42,450
So that's where you got
such a strong grip.
143
00:13:42,530 --> 00:13:44,030
Even though you have such thin wrists.
144
00:13:44,120 --> 00:13:45,870
They may seem weak,
but when I clench it...
145
00:13:47,370 --> 00:13:48,500
Does it hurt?
146
00:13:49,160 --> 00:13:50,210
- No.
- Hey!
147
00:13:53,840 --> 00:13:55,750
- Are you done?
- Not yet.
148
00:13:55,840 --> 00:13:58,720
- How long is it going to take?
- Just wait.
149
00:13:58,800 --> 00:14:01,720
When I read, I read thoroughly.
150
00:14:03,340 --> 00:14:04,180
Oh...
151
00:14:04,640 --> 00:14:05,850
He looks like me.
152
00:14:07,350 --> 00:14:09,680
What's that?
153
00:14:09,770 --> 00:14:11,140
It's more like this.
154
00:14:12,350 --> 00:14:14,150
That's exactly what I did just now.
155
00:14:14,230 --> 00:14:15,650
I don't see the difference.
156
00:14:15,730 --> 00:14:17,070
- I can be like him.
- Try.
157
00:14:17,730 --> 00:14:19,400
Do it again.
158
00:14:20,400 --> 00:14:21,950
It's a smirk.
159
00:14:26,080 --> 00:14:28,950
Your mouth should be
more like this. It's a smirk.
160
00:14:58,480 --> 00:15:00,940
Wow. I read a lot of comic books today.
161
00:15:01,030 --> 00:15:03,530
What? You were just sleeping a lot.
162
00:15:06,240 --> 00:15:09,080
I understand
that textbooks can make me sleepy,
163
00:15:09,160 --> 00:15:11,080
but why do comic books
make me sleepy too?
164
00:15:11,160 --> 00:15:12,750
Maybe they weren't your type.
165
00:15:13,410 --> 00:15:16,580
Then is there any comic book
that didn't make you sleepy?
166
00:15:16,670 --> 00:15:17,880
Anne of Green Gables.
167
00:15:18,540 --> 00:15:20,800
In the book, there's a line that goes,
168
00:15:21,170 --> 00:15:23,670
"Your life doesn't always go your way,
but not always having it
169
00:15:23,760 --> 00:15:27,220
go your way is amazing
170
00:15:27,300 --> 00:15:31,020
because it means
your life is full of surprises."
171
00:15:31,100 --> 00:15:33,890
She sounds much
more optimistic than you.
172
00:15:33,980 --> 00:15:36,100
She said she'd pay
the money back by today.
173
00:15:36,560 --> 00:15:38,270
Then she ghosted me!
174
00:15:38,860 --> 00:15:41,320
If I ever see her again,
I'm going to kill her.
175
00:15:41,860 --> 00:15:45,700
Anyway, if she contacts you,
tell her to call me.
176
00:15:45,780 --> 00:15:46,860
No matter what.
177
00:15:48,120 --> 00:15:49,120
Gosh.
178
00:15:50,660 --> 00:15:51,490
Hello.
179
00:15:53,500 --> 00:15:54,540
Hello.
180
00:15:58,580 --> 00:15:59,460
Hey.
181
00:15:59,920 --> 00:16:02,460
How much does it cost to hire
a private detective to find a person?
182
00:16:03,210 --> 00:16:04,090
Why do you ask?
183
00:16:04,170 --> 00:16:06,930
- This wench ran away with my money.
- Who?
184
00:16:07,010 --> 00:16:09,100
- Your friend from middle school?
- Yes.
185
00:16:09,180 --> 00:16:10,350
- How much?
- Two million.
186
00:16:10,430 --> 00:16:12,270
Have you lost your mind?
187
00:16:12,350 --> 00:16:13,850
How did you even have that much money?
188
00:16:13,930 --> 00:16:17,020
I didn't. She said it was urgent,
so I got a cash advance.
189
00:16:18,440 --> 00:16:20,730
That wench. And she always has
the money for clubbing.
190
00:16:22,320 --> 00:16:24,900
She can't run away from me.
I'm going to find her.
191
00:16:26,280 --> 00:16:27,240
Right.
192
00:16:28,360 --> 00:16:31,660
You said you went to Alto last weekend.
193
00:16:31,740 --> 00:16:32,660
Yes.
194
00:16:32,740 --> 00:16:36,040
Then by any chance,
have you seen this girl?
195
00:16:36,370 --> 00:16:38,540
Her name is Min Haeji.
She practically lives at the club.
196
00:16:38,620 --> 00:16:39,460
Not sure.
197
00:16:41,880 --> 00:16:42,710
Huh?
198
00:16:42,920 --> 00:16:44,090
This woman is...
199
00:16:45,630 --> 00:16:47,220
I'm sorry. Are you okay?
200
00:16:47,760 --> 00:16:50,300
I think she's the woman
who took my phone then.
201
00:16:51,180 --> 00:16:52,350
What do you think?
202
00:16:52,810 --> 00:16:53,890
Ahh...
203
00:16:54,270 --> 00:16:56,640
You've seen Haeji? When? What time?
204
00:16:56,980 --> 00:16:58,770
I'm not exactly sure what time...
205
00:16:58,850 --> 00:17:00,310
You used my phone then.
206
00:17:02,520 --> 00:17:05,030
- It was 11:09 p.m.
- It was 11:09 p.m.?
207
00:17:05,110 --> 00:17:08,990
Wasn't she with Secretary Shin then?
208
00:17:10,240 --> 00:17:11,160
I don't know.
209
00:17:11,570 --> 00:17:13,030
I only met her that day.
210
00:17:13,120 --> 00:17:14,580
CHANGUI INVESTMENT
SECRETARY SHIN EUISEOK
211
00:17:14,660 --> 00:17:17,040
Then could you maybe tell me
what time she left?
212
00:17:18,830 --> 00:17:21,000
Well, she's a friend of someone I know,
213
00:17:21,080 --> 00:17:23,460
and she told me she couldn't reach her.
214
00:17:24,130 --> 00:17:25,170
I see.
215
00:17:26,590 --> 00:17:27,630
It's okay.
216
00:17:28,300 --> 00:17:29,590
If you happen to hear from her,
217
00:17:29,680 --> 00:17:32,720
please tell her Ms. Ko Mikang
is looking for her.
218
00:17:32,800 --> 00:17:34,100
Yes, thank you.
219
00:17:34,810 --> 00:17:35,640
Bye.
220
00:17:52,950 --> 00:17:55,870
HANGUK SEOUL HOSPITAL
221
00:17:57,750 --> 00:17:58,620
Father.
222
00:17:59,660 --> 00:18:01,420
The weather is so nice today.
223
00:18:07,300 --> 00:18:09,380
It's perfect weather to die.
224
00:18:19,230 --> 00:18:20,810
Yes.
225
00:18:28,030 --> 00:18:29,240
It wasn't there?
226
00:18:29,780 --> 00:18:30,950
Then where is it?
227
00:18:31,780 --> 00:18:33,070
I'll keep looking.
228
00:18:33,410 --> 00:18:36,660
Do you think she actually
saved the video somewhere else?
229
00:18:37,120 --> 00:18:38,620
Maybe she got scared and lied to us.
230
00:18:38,700 --> 00:18:40,410
I think you don't need to worry...
231
00:18:40,910 --> 00:18:42,620
Do l look worried to you?
232
00:18:43,080 --> 00:18:45,500
I'm not worried! I'm annoyed!
233
00:18:46,090 --> 00:18:48,050
Watch your mouth, or I'll rip it off.
234
00:18:50,630 --> 00:18:52,760
I'm annoyed because those losers
235
00:18:52,840 --> 00:18:56,510
keep saying there are videos
and voice recordings.
236
00:18:56,600 --> 00:18:58,560
Those damn bastards.
237
00:19:00,100 --> 00:19:03,060
Whether I do drugs or dance buck naked,
238
00:19:03,140 --> 00:19:04,400
it's none of their business.
239
00:19:04,480 --> 00:19:07,650
Do they think they can put me
in prison or what?
240
00:19:08,480 --> 00:19:11,940
I mean, Damos' revenue is
a whopping 15% of the country's GDP.
241
00:19:14,280 --> 00:19:17,070
They want to support young startups.
Who is going to do that if not me?
242
00:19:21,790 --> 00:19:23,120
Get it together, okay?
243
00:19:24,920 --> 00:19:26,250
Don't make me angry.
244
00:19:27,210 --> 00:19:28,960
You know how I get psycho
when I'm angry.
245
00:19:41,930 --> 00:19:43,230
HANNA
DID YOU GET TO GANGNEUNG SAFELY?
246
00:19:43,310 --> 00:19:44,390
Why isn't she replying?
247
00:19:44,480 --> 00:19:47,190
If you read the message, answer it.
Where are your manners?
248
00:19:52,110 --> 00:19:53,400
Did she block me?
249
00:19:58,990 --> 00:20:00,530
Gosh!
250
00:20:01,450 --> 00:20:02,700
It's not like I miss you.
251
00:20:02,790 --> 00:20:05,870
I was just being nice to you.
Because I have manners.
252
00:20:05,960 --> 00:20:07,170
Unbelievable.
253
00:20:29,480 --> 00:20:30,520
Whoa!
254
00:20:35,860 --> 00:20:36,900
How absurd.
255
00:20:53,210 --> 00:20:54,630
Get a grip, Yoo Daeil.
256
00:20:55,800 --> 00:20:58,680
It's not like I miss her or anything.
Why do I keep seeing her?
257
00:20:59,510 --> 00:21:01,430
I don't miss her at all.
258
00:21:11,400 --> 00:21:12,400
Whoa!
259
00:21:17,360 --> 00:21:18,530
I miss her.
260
00:21:20,570 --> 00:21:22,910
But why isn't she replying?
261
00:21:26,200 --> 00:21:27,250
A trip?
262
00:21:27,580 --> 00:21:30,120
That sounds great.
I wanted to go to the beach too.
263
00:21:30,210 --> 00:21:34,550
Right? Wait. East Sea is known
for having beautiful beaches.
264
00:21:35,420 --> 00:21:39,090
Let's see. Do we know anyone
who knows that area well?
265
00:21:39,470 --> 00:21:40,550
Hmm...
266
00:21:41,340 --> 00:21:42,470
Hanna.
267
00:21:43,180 --> 00:21:44,930
Hanna? Who was Hanna?
268
00:21:45,010 --> 00:21:46,220
Hanna lives in Gangneung.
269
00:21:46,310 --> 00:21:47,980
Oh, you mean,
Gi Hanna. You're right.
270
00:21:48,060 --> 00:21:51,060
That's great. She can be our tour guide.
271
00:21:51,310 --> 00:21:52,400
So what do you say?
272
00:21:53,270 --> 00:21:55,400
Should we go to Gangneung?
273
00:21:55,480 --> 00:21:56,360
Okay.
274
00:21:56,440 --> 00:21:58,150
I'll ask Hanna.
275
00:21:58,240 --> 00:21:59,740
You call the others.
276
00:21:59,820 --> 00:22:01,070
Okay.
277
00:22:05,200 --> 00:22:07,370
GANGNEUNG LODGING RESERVATIONS
278
00:22:07,950 --> 00:22:08,910
Sorry.
279
00:22:09,000 --> 00:22:10,580
I won't be in Gangneung at that time.
280
00:22:10,660 --> 00:22:13,630
Then when are you free?
We haven't fixed the date yet.
281
00:22:13,710 --> 00:22:16,840
Just plan the trip without me.
I don't think I can make it anyway.
282
00:22:16,920 --> 00:22:17,880
Mm...
283
00:22:20,090 --> 00:22:22,550
It's a family situation.
284
00:22:23,510 --> 00:22:26,010
Have fun then.
See you back at school.
285
00:22:26,600 --> 00:22:27,720
All right.
286
00:22:27,810 --> 00:22:28,850
Bye.
287
00:22:34,770 --> 00:22:37,360
SEVEN STAR, KARAOKE BAR SHASHA
288
00:22:43,820 --> 00:22:46,580
Too bad she can't make it.
But let's have a good time anyway.
289
00:22:46,660 --> 00:22:47,910
Oh, I see.
290
00:22:49,200 --> 00:22:52,960
No. There's nothing we can do about it.
All right, then.
291
00:22:53,210 --> 00:22:55,130
Are you going to Seoul Station
to take the train?
292
00:22:55,210 --> 00:22:57,250
- Maybe we can go together.
- I already bought tickets.
293
00:22:57,920 --> 00:22:59,340
I'm going earlier
so I can plan the trip.
294
00:22:59,420 --> 00:23:00,260
I see.
295
00:23:00,420 --> 00:23:01,970
Thanks for all the work.
296
00:23:02,050 --> 00:23:04,010
Next time we go on a trip,
I'll be the planner.
297
00:23:04,090 --> 00:23:05,970
Then I'll see you at Gangneung Station.
298
00:23:06,050 --> 00:23:07,220
Sure.
299
00:23:11,640 --> 00:23:12,980
Are you going on a trip?
300
00:23:13,270 --> 00:23:14,190
Yes.
301
00:23:16,770 --> 00:23:18,150
I'm so jealous.
302
00:23:18,230 --> 00:23:21,400
I have to work in this hot summer
while you have fun at the beach.
303
00:23:21,490 --> 00:23:23,200
You're the one
who put yourself in trouble.
304
00:23:23,280 --> 00:23:26,030
- How's the part-time job?
- I'm only making 30,000 won a day.
305
00:23:26,120 --> 00:23:28,490
I'll never be able to
pay off all the debt.
306
00:23:28,580 --> 00:23:32,040
If you want to make
more money, work more.
307
00:23:32,120 --> 00:23:33,750
I even got you this job.
308
00:23:33,830 --> 00:23:35,790
If you don't want this job,
get another one.
309
00:23:37,170 --> 00:23:39,090
So where are you going?
310
00:23:40,210 --> 00:23:42,460
Gangneung. To the East Sea.
Have you been there?
311
00:23:42,550 --> 00:23:43,760
I have.
312
00:23:43,840 --> 00:23:46,390
After I was discharged from the army.
I was in my 20s then.
313
00:23:47,550 --> 00:23:50,010
I was traveling there without any money
for two months.
314
00:23:50,100 --> 00:23:53,350
- Really?
- Yes. I walked along the shore.
315
00:23:53,430 --> 00:23:55,100
I just kept walking.
316
00:23:56,270 --> 00:23:59,400
When it became dark,
I just walked into any house I saw.
317
00:23:59,480 --> 00:24:01,650
Then they'd give me
a bed and food for free.
318
00:24:01,940 --> 00:24:03,940
Snow crab was in season then.
319
00:24:04,490 --> 00:24:07,410
With a bit of exaggeration,
they cooked this many snow crabs for me.
320
00:24:07,490 --> 00:24:08,320
And I...
321
00:24:08,410 --> 00:24:11,700
Dad. That's because
it was a long time ago.
322
00:24:11,790 --> 00:24:13,830
If you do that now,
you can be in big trouble.
323
00:24:13,910 --> 00:24:16,540
In the worst case, you'd be kidnapped
and taken to a fishing boat.
324
00:24:17,000 --> 00:24:19,130
Or have your organs sold.
325
00:24:19,710 --> 00:24:21,880
You don't know how delicious crabs are.
326
00:24:24,210 --> 00:24:25,880
Finally!
327
00:24:25,970 --> 00:24:28,050
Man, this one is strong.
328
00:24:28,140 --> 00:24:30,350
- Oh, no! Get me a net!
- I have one here.
329
00:24:30,720 --> 00:24:32,850
- Oh, my.
- Wow.
330
00:24:32,930 --> 00:24:35,350
My.
331
00:24:35,810 --> 00:24:37,350
My gosh.
332
00:24:37,560 --> 00:24:39,060
That's a big one.
333
00:24:39,150 --> 00:24:40,730
Oh, come on.
334
00:24:40,810 --> 00:24:45,490
How many is that already?
He gets so lucky whenever he fishes here.
335
00:24:45,570 --> 00:24:49,570
I pray to the deity of the pond
day and night.
336
00:24:52,120 --> 00:24:55,000
- How's it going?
- I haven't had any luck,
337
00:24:55,580 --> 00:24:58,920
but I'm enjoying the view here.
I haven't been out like this in a while.
338
00:25:00,500 --> 00:25:03,050
Only the pros know this spot.
339
00:25:05,090 --> 00:25:08,970
Your father, Mr. Jo, is the person
who brought me here.
340
00:25:09,050 --> 00:25:11,100
He really loved fishing.
341
00:25:11,180 --> 00:25:12,140
Right.
342
00:25:12,930 --> 00:25:14,060
Your father...
343
00:25:14,850 --> 00:25:16,730
He's not getting any better, is he?
344
00:25:16,850 --> 00:25:20,520
No. The doctors say I should get ready
for the worst-case scenario,
345
00:25:23,020 --> 00:25:25,280
but I'm not ready to let him go yet.
346
00:25:25,360 --> 00:25:28,400
Of course. You're his only son.
347
00:25:29,200 --> 00:25:31,780
And you were the apple of his eye.
348
00:25:31,870 --> 00:25:33,450
He really adored you.
349
00:25:34,080 --> 00:25:35,620
Please, excuse me.
350
00:25:38,330 --> 00:25:39,420
Gosh.
351
00:25:41,880 --> 00:25:44,880
I know I'll never be
as good as my father,
352
00:25:44,960 --> 00:25:48,470
but I'll always treat you
like my own father.
353
00:25:48,550 --> 00:25:51,930
Oh, come on.
You're already like a son to me.
354
00:25:52,010 --> 00:25:54,140
Oh my, thank you.
355
00:25:54,510 --> 00:25:55,560
Right.
356
00:25:55,640 --> 00:25:58,930
I heard our dear Congressman Jang is
having an election soon.
357
00:25:59,020 --> 00:26:00,810
Oh, stop it.
358
00:26:01,440 --> 00:26:03,400
We're in public now.
359
00:26:03,480 --> 00:26:04,980
Come on. It's just us here.
360
00:26:05,480 --> 00:26:06,780
Isn't that right?
361
00:26:07,230 --> 00:26:08,240
Sure.
362
00:26:09,530 --> 00:26:13,240
Right. Chief Oh said thank you.
363
00:26:13,320 --> 00:26:15,530
- He wants to get dinner sometime.
- What do you mean?
364
00:26:15,620 --> 00:26:16,910
His eldest daughter
365
00:26:16,990 --> 00:26:19,710
got a position at one of
Mr. Jo's affiliates, in Public Relations.
366
00:26:19,790 --> 00:26:21,500
Oh, really?
367
00:26:21,920 --> 00:26:24,540
You did him a big favor.
368
00:26:24,750 --> 00:26:27,340
You know, getting a job
is almost impossible these days.
369
00:26:27,420 --> 00:26:28,590
My gosh.
370
00:26:31,260 --> 00:26:33,930
Your daughter
is studying in France, right?
371
00:26:34,510 --> 00:26:37,310
If you need any help,
you can tell me anytime.
372
00:26:38,140 --> 00:26:39,310
Then I'll...
373
00:26:39,390 --> 00:26:41,730
I can take care of my own child,
374
00:26:41,810 --> 00:26:43,020
so don't worry about it.
375
00:26:45,520 --> 00:26:47,150
I'm sorry if I offended you,
Commissioner.
376
00:26:50,570 --> 00:26:52,990
Hey, how about some ramyeon?
377
00:26:53,070 --> 00:26:55,700
I left home early in the morning,
and I'm getting hungry.
378
00:26:55,780 --> 00:26:57,280
Ramyeon sounds great.
379
00:26:58,540 --> 00:27:00,700
- Excuse me.
- All right. Let's go.
380
00:27:10,460 --> 00:27:11,970
Hey, Giyong.
381
00:27:12,050 --> 00:27:14,680
Don't be so harsh on Mr. Jo.
He's doing his best.
382
00:27:15,300 --> 00:27:17,300
We arranged this for you today.
383
00:27:19,180 --> 00:27:22,180
From now on, please don't bother.
384
00:27:23,980 --> 00:27:25,400
Just leave him be.
385
00:27:25,900 --> 00:27:29,230
Mr. Jo does owe him big time.
386
00:27:29,320 --> 00:27:31,030
If it weren't for Giyong,
387
00:27:31,110 --> 00:27:32,950
he wouldn't even be in Korea right now.
388
00:27:33,280 --> 00:27:35,780
The shareholders
would've kicked him out of the company.
389
00:27:36,070 --> 00:27:37,620
He wouldn't be where he is now.
390
00:27:38,330 --> 00:27:40,790
By the way, is he still taking drugs?
391
00:27:41,870 --> 00:27:43,410
Of course not.
392
00:27:43,910 --> 00:27:46,210
And that's ten years ago.
393
00:27:46,920 --> 00:27:48,590
Live for the future.
394
00:27:48,670 --> 00:27:50,250
Leave the past in the past.
395
00:27:50,340 --> 00:27:52,130
I'm keeping an eye on him.
396
00:27:53,630 --> 00:27:55,010
You can quit life,
397
00:27:55,470 --> 00:27:57,140
but you can never quit drugs.
398
00:27:59,390 --> 00:28:04,020
Well, I guess it doesn't hurt...
399
00:28:04,100 --> 00:28:06,060
...to have something on him.
400
00:28:10,230 --> 00:28:13,240
Gosh, I'm so sick
of all this babysitting.
401
00:28:16,410 --> 00:28:17,240
This is...
402
00:28:17,910 --> 00:28:19,370
all Father's fault.
403
00:28:19,450 --> 00:28:21,540
He spoiled them from the start.
404
00:28:21,910 --> 00:28:25,000
When he was the CEO,
all he had was money,
405
00:28:25,460 --> 00:28:28,210
so he had to suck up to them. I get it.
But things have changed now.
406
00:28:28,880 --> 00:28:32,380
Money, fame, power, future.
I have it all.
407
00:28:32,880 --> 00:28:33,800
Yes, sir.
408
00:28:33,880 --> 00:28:36,300
So why do I have to...
409
00:28:37,720 --> 00:28:40,100
spoonfeed those geezers?
410
00:28:43,770 --> 00:28:45,350
What are they? Bums?
411
00:28:47,730 --> 00:28:48,810
They'll see.
412
00:28:50,520 --> 00:28:54,030
I'm going to show them who's in charge.
413
00:29:12,170 --> 00:29:13,130
BACKPACKING WITH DAEIL TOUR
OFF TO GANGNEUNG!
414
00:29:13,210 --> 00:29:17,510
♪ Fly into the blue sky ♪
415
00:29:17,590 --> 00:29:21,260
♪ On the airplane
I've always dreamed of ♪
416
00:29:21,350 --> 00:29:25,060
♪ While waiting I can't say anything ♪
417
00:29:25,140 --> 00:29:29,100
♪ I can't describe how I feel ♪
418
00:29:29,190 --> 00:29:30,940
- Guys!
- Yes!
419
00:29:31,020 --> 00:29:32,310
What do you think of my playlist?
420
00:29:32,400 --> 00:29:33,400
We love it!
421
00:29:33,480 --> 00:29:34,480
Are you excited?
422
00:29:34,570 --> 00:29:35,900
Yes!
423
00:29:35,980 --> 00:29:38,150
Let's go, then!
424
00:29:40,660 --> 00:29:42,530
It's the sea!
425
00:29:43,080 --> 00:29:45,700
- Awesome!
- I can't wait to go to the beach.
426
00:29:45,790 --> 00:29:47,330
- Me too.
- Daeil, we're going
427
00:29:47,410 --> 00:29:49,830
- to the beach first, right?
- Guys.
428
00:29:50,170 --> 00:29:51,540
Calm down.
429
00:29:51,630 --> 00:29:54,040
There's a well-planned two-day tour
waiting for you.
430
00:29:54,130 --> 00:29:55,670
So don't worry.
431
00:29:55,750 --> 00:29:57,510
Where are we going now? Let's eat first.
432
00:29:57,590 --> 00:29:58,920
Yes. I'm hungry.
433
00:29:59,010 --> 00:30:02,050
We came all the way to the beach,
so we've got to have some sashimi.
434
00:30:02,140 --> 00:30:03,970
I want to eat snow crabs.
Let's eat snow crabs.
435
00:30:04,050 --> 00:30:07,060
Come on, Gangneung is famous for
soft tofu. Let's go eat soft tofu first.
436
00:30:07,600 --> 00:30:09,060
I heard they had great jjamppong.
437
00:30:09,140 --> 00:30:11,400
I'm okay with anything.
Let's have some coffee after lunch.
438
00:30:11,480 --> 00:30:13,610
There's a famous coffee street here.
439
00:30:13,690 --> 00:30:15,230
I'm so in. I'll have two cups.
440
00:30:15,320 --> 00:30:18,110
Sashimi, snow crabs, soft tofu,
jjamppong, coffee. Let's go!
441
00:30:18,740 --> 00:30:19,860
Let's go!
442
00:30:28,580 --> 00:30:29,620
At ease.
443
00:30:34,330 --> 00:30:37,630
The place we are at now
is Munseong Shrine at Ojukheon.
444
00:30:38,420 --> 00:30:42,180
Munseong Shrine is where
the portrait of Yulgok Yi I is kept.
445
00:30:42,260 --> 00:30:46,430
"Munseong" is his posthumous name
given by King Injo in 1624.
446
00:30:46,510 --> 00:30:50,350
So what on earth
does this name "Munseong" mean?
447
00:30:51,100 --> 00:30:55,190
It means that Yi I's achievements
were great both morally and academically
448
00:30:55,650 --> 00:30:59,650
and that he formed the basis of politics
for the betterment of people's lives.
449
00:30:59,740 --> 00:31:02,200
- That's what it means.
- It's like we're on a school field trip.
450
00:31:02,280 --> 00:31:05,280
I know. But he prepared this for us.
Let's just hear him out.
451
00:31:05,990 --> 00:31:07,240
Ladies and gentlemen.
452
00:31:07,990 --> 00:31:12,790
We came all the way here not just
to do some swimming in the ocean.
453
00:31:13,920 --> 00:31:15,130
As intellectuals,
454
00:31:15,580 --> 00:31:18,300
we cannot miss out on the
important sites. Don't you agree?
455
00:31:18,380 --> 00:31:20,090
Yes.
456
00:31:20,670 --> 00:31:24,300
You must know the past
to know the future.
457
00:31:25,590 --> 00:31:27,970
- Well done.
- You prepared a lot for this trip.
458
00:31:28,060 --> 00:31:29,810
- Can we go now?
- Next.
459
00:31:29,890 --> 00:31:30,720
- Next?
- Next?
460
00:31:30,810 --> 00:31:32,600
You see, Ojukheon
461
00:31:33,390 --> 00:31:37,480
is where Shin Saimdang
and Yi I were born.
462
00:31:37,560 --> 00:31:41,110
It's also designated
as Treasure Number 165.
463
00:31:41,690 --> 00:31:42,940
Now, one quick question.
464
00:31:43,030 --> 00:31:46,200
Do you know why it's called Ojukheon?
465
00:31:46,700 --> 00:31:48,700
Do you?
466
00:31:48,780 --> 00:31:50,620
Doesn't "juk" mean bamboo?
467
00:31:50,700 --> 00:31:52,200
Wow. You're almost there!
468
00:31:52,290 --> 00:31:53,750
You're very close.
469
00:31:53,830 --> 00:31:57,000
I'll give this prize to the person
who knows the exact answer.
470
00:31:59,340 --> 00:32:01,300
Hey, this is common sense.
471
00:32:01,380 --> 00:32:03,220
Come on. Just say it already.
472
00:32:03,300 --> 00:32:04,720
My legs hurt.
473
00:32:04,800 --> 00:32:06,340
All right. I'll keep this for now.
474
00:32:06,970 --> 00:32:08,010
Here's the answer.
475
00:32:08,470 --> 00:32:11,970
There are many dark bamboos
in this area.
476
00:32:12,060 --> 00:32:15,100
"O" means crows, and "juk" means bamboo.
477
00:32:15,190 --> 00:32:17,900
That's why it's called Ojukheon.
478
00:32:17,980 --> 00:32:18,980
Okay?
479
00:32:19,060 --> 00:32:20,400
Okay.
480
00:32:20,480 --> 00:32:21,400
Next...
481
00:32:21,980 --> 00:32:23,150
Next?
482
00:32:24,610 --> 00:32:28,370
We're going to the place
where you can take photos
483
00:32:28,450 --> 00:32:30,780
that look exactly like this.
484
00:32:30,870 --> 00:32:32,240
Go, go, go!
485
00:32:35,370 --> 00:32:36,330
FIVE THOUSAND WON BILL (OLD)
486
00:32:36,410 --> 00:32:37,960
Okay. We'll start with Wi Seunghyun.
487
00:32:38,040 --> 00:32:41,000
Wi Seunghyun,
not They Seunghyun. Here we go.
488
00:32:41,090 --> 00:32:43,420
One, two, three.
489
00:32:43,670 --> 00:32:45,300
Good. Next.
490
00:32:45,380 --> 00:32:47,590
All right. Seo Bumju.
491
00:32:47,680 --> 00:32:50,100
All right. One... Smile.
492
00:32:50,180 --> 00:32:51,720
One, two, three.
493
00:32:52,930 --> 00:32:54,600
Now, the judo hero, Kim Tak.
494
00:32:54,680 --> 00:32:56,890
You always talk back to me
even though I'm older than you.
495
00:32:56,980 --> 00:32:59,480
Now, Woo Juyoung,
would you like to take a nice photo?
496
00:32:59,560 --> 00:33:01,270
One... Wait. You're so small.
497
00:33:01,360 --> 00:33:04,570
Shin Ari. Arirang. Shin Ari.
498
00:33:04,650 --> 00:33:05,820
Next. Ko Eunkang. All right.
499
00:33:05,900 --> 00:33:07,780
Eunkang, not street gang.
500
00:33:07,860 --> 00:33:10,030
One, two, three.
501
00:33:10,910 --> 00:33:13,120
THE BANK OF KOREA
5,000 WON
502
00:33:13,200 --> 00:33:16,750
All right. It's Daeil Tour's lunchtime.
503
00:33:16,830 --> 00:33:18,920
Here. Bumju. Distribute these.
504
00:33:19,880 --> 00:33:23,040
One for Bumju. One for Juyoung.
505
00:33:23,380 --> 00:33:25,550
One for Eunkang. One for Seunghyun.
506
00:33:25,630 --> 00:33:26,840
Ari.
507
00:33:27,920 --> 00:33:28,800
Kim Tak.
508
00:33:30,260 --> 00:33:32,050
All right. Guys.
509
00:33:32,850 --> 00:33:36,310
This isn't ordinary bread.
510
00:33:36,930 --> 00:33:40,810
It's jjamppong bread
that you can only have in Gangneung.
511
00:33:40,900 --> 00:33:43,690
Enjoy, and let me know
if you want some more.
512
00:33:45,280 --> 00:33:46,940
It's gotten lukewarm.
513
00:33:49,070 --> 00:33:50,660
Since we traveled all the way here,
514
00:33:51,320 --> 00:33:52,740
instead of this bread,
515
00:33:53,240 --> 00:33:56,490
how about we go somewhere else
and have something cold, like mulhoe?
516
00:33:56,580 --> 00:34:01,170
We're having that for supper later,
so please wait a bit.
517
00:34:01,250 --> 00:34:02,130
Excuse me.
518
00:34:02,830 --> 00:34:05,210
You're not allowed
to have outside food here.
519
00:34:05,300 --> 00:34:07,090
Didn't you see
the notice at the entrance?
520
00:34:07,170 --> 00:34:08,510
We won't be here for long.
521
00:34:08,590 --> 00:34:10,130
No.
522
00:34:10,220 --> 00:34:11,800
Please put the food in your bags.
523
00:34:11,890 --> 00:34:14,390
- We will. Sorry.
- Thank you.
524
00:34:18,560 --> 00:34:21,270
All right. Then let's
get back in the car
525
00:34:21,350 --> 00:34:23,400
and eat the bread
on our way to the next place.
526
00:34:23,480 --> 00:34:26,020
Hey! When are we going
to our accommodations?
527
00:34:27,150 --> 00:34:30,070
Well, we can visit the historic sites
only during the opening hours,
528
00:34:30,150 --> 00:34:32,360
- so our schedule...
- I didn't come here for that.
529
00:34:32,860 --> 00:34:34,870
Is this the trip you planned?
530
00:34:34,950 --> 00:34:37,620
Walking around in the hot sun
and eating some bread?
531
00:34:37,700 --> 00:34:39,160
Let's just split into two groups.
532
00:34:39,250 --> 00:34:41,830
One for those who want to go
to our accommodations and the other
533
00:34:41,920 --> 00:34:43,290
for those who want to join you.
534
00:34:43,380 --> 00:34:44,420
Hey, Ari.
535
00:34:44,500 --> 00:34:47,630
I bought the prize
and went all the way to the market
536
00:34:47,710 --> 00:34:49,260
to buy this bread.
537
00:34:49,340 --> 00:34:50,760
Sure. Good work.
538
00:34:51,170 --> 00:34:53,390
Happy now? But I'm sorry.
539
00:34:54,090 --> 00:34:56,180
I can't do this stupid tour anymore.
540
00:34:57,060 --> 00:34:59,140
- Wait. Ari.
- Hey.
541
00:35:00,020 --> 00:35:01,020
Hey.
542
00:35:09,940 --> 00:35:12,490
Wait. Do you think so too?
543
00:35:12,820 --> 00:35:15,660
Well, it was kind of hardcore
for a hot day like today.
544
00:35:15,740 --> 00:35:18,450
He's right. It's been four hours
since we got here,
545
00:35:18,540 --> 00:35:20,620
and we haven't even set foot
on the beach yet.
546
00:35:21,580 --> 00:35:22,750
She's right, Daeil.
547
00:35:24,750 --> 00:35:26,210
Let's wrap it up here.
548
00:35:26,290 --> 00:35:27,920
Let's go to our rooms and get some rest.
549
00:35:29,300 --> 00:35:31,010
- Leave me alone.
- Hey.
550
00:35:32,090 --> 00:35:34,340
- Where are you going?
- Hey, Daeil.
551
00:35:34,430 --> 00:35:36,850
If you want to go, just go!
No one is stopping you!
552
00:35:36,930 --> 00:35:39,600
Have fun with your historical tour!
553
00:35:53,570 --> 00:35:54,820
You punks.
554
00:35:55,910 --> 00:35:57,570
Fine. Good luck with
the tour without me.
555
00:36:25,600 --> 00:36:28,560
Daeil, we're at the beach.
Come join us!
556
00:36:31,940 --> 00:36:34,320
Wait. Slow down.
557
00:36:34,400 --> 00:36:36,110
It's the sea!
558
00:36:36,200 --> 00:36:38,450
Awesome! This is great.
559
00:36:39,070 --> 00:36:41,030
Hey, be careful.
560
00:36:44,000 --> 00:36:46,000
Oh, my gosh! I love this!
561
00:36:46,580 --> 00:36:47,420
Take it easy.
562
00:36:47,500 --> 00:36:48,630
- Gosh.
- Seriously.
563
00:36:49,290 --> 00:36:50,500
Why are you so scared?
564
00:36:51,000 --> 00:36:52,250
Don't talk to me. I might crash.
565
00:36:52,340 --> 00:36:53,760
This feels great!
566
00:36:54,210 --> 00:36:55,670
Look here!
567
00:36:58,930 --> 00:37:00,140
Be careful!
568
00:37:01,100 --> 00:37:02,180
Awesome!
569
00:37:07,560 --> 00:37:08,560
Ready or not.
570
00:37:08,650 --> 00:37:10,060
Rock paper scissors, shoot!
571
00:37:10,150 --> 00:37:11,190
- Yes!
- Yes!
572
00:37:11,270 --> 00:37:12,150
Let's go.
573
00:37:12,230 --> 00:37:13,690
Was it scissors?
574
00:37:14,320 --> 00:37:15,860
We're off!
575
00:37:17,650 --> 00:37:20,870
Green light. Red light.
576
00:37:23,280 --> 00:37:25,790
Green light. Red light.
577
00:37:26,870 --> 00:37:27,960
You're out!
578
00:37:29,330 --> 00:37:32,210
Green light. Red light.
579
00:37:32,290 --> 00:37:33,550
Hey!
580
00:37:35,170 --> 00:37:37,470
Green light. Red light.
581
00:37:39,300 --> 00:37:40,470
Green light. Red light.
582
00:37:53,940 --> 00:37:56,230
- Gosh. That was refreshing.
- It's great!
583
00:38:05,990 --> 00:38:08,120
It's serene here. I like it.
584
00:38:13,590 --> 00:38:16,340
My inbox must be full by now.
585
00:38:21,590 --> 00:38:24,010
You should've been nice to me
when you had the chance.
586
00:38:26,640 --> 00:38:27,720
CHAT
587
00:38:27,810 --> 00:38:28,850
What the...
588
00:38:32,480 --> 00:38:34,270
Huh? Maybe there's no signal here.
589
00:38:34,360 --> 00:38:36,440
- Did you send the photos?
- Yes.
590
00:38:37,690 --> 00:38:39,240
Yes, I can hear you.
591
00:38:39,320 --> 00:38:40,740
Did you see the photos I sent?
592
00:38:42,820 --> 00:38:44,280
Those punks...
593
00:38:46,660 --> 00:38:48,040
Don't you dare call me.
594
00:38:48,450 --> 00:38:49,950
POWER OFF
595
00:38:50,040 --> 00:38:53,420
All right. The next game is
Don't Knock Over the Flag!
596
00:38:53,500 --> 00:38:54,580
- All right.
- Okay.
597
00:38:54,670 --> 00:38:57,170
The first person to make the flag fall
makes dinner today. Okay?
598
00:38:57,250 --> 00:38:59,300
- And the loser washes the dishes too.
- Let's make the loser wash the dishes.
599
00:38:59,380 --> 00:39:00,300
No.
600
00:39:01,300 --> 00:39:03,510
Let's begin. Ready or not,
rock paper scissors...
601
00:39:03,590 --> 00:39:05,010
Wait, wait.
602
00:39:05,720 --> 00:39:07,310
You know real men choose rock.
603
00:39:09,720 --> 00:39:11,520
All right. Here we go.
604
00:39:11,980 --> 00:39:14,730
- Ready or not, rock paper scissors, shoot.
- Rock paper scissors, shoot.
605
00:39:16,020 --> 00:39:17,070
Oh, well.
606
00:39:17,150 --> 00:39:18,690
- Hello.
- What was that?
607
00:39:18,780 --> 00:39:20,030
- Gosh.
- Let's move on.
608
00:39:20,610 --> 00:39:22,950
- Ready or not, rock paper scissors, shoot.
- Rock paper scissors, shoot.
609
00:39:23,360 --> 00:39:24,660
Hello.
610
00:39:24,740 --> 00:39:26,370
Hello.
611
00:39:26,450 --> 00:39:27,700
Let me start.
612
00:39:31,580 --> 00:39:32,580
Wait, wait.
613
00:39:32,660 --> 00:39:34,370
Gosh. That's heavy.
614
00:39:34,460 --> 00:39:35,830
- My.
- Hey, what's that?
615
00:39:35,920 --> 00:39:37,960
Oh, come on!
616
00:39:38,040 --> 00:39:39,130
Hey!
617
00:39:39,630 --> 00:39:40,800
- Nice.
- This feels great.
618
00:39:41,800 --> 00:39:43,170
What..
619
00:39:43,260 --> 00:39:45,430
With all the muscles,
you're taking only that?
620
00:39:45,510 --> 00:39:46,640
What about the muscles?
621
00:39:46,720 --> 00:39:50,180
Listen, Tak. When you play this game,
use your little finger like this.
622
00:39:50,270 --> 00:39:51,810
What was that? Did you even go?
623
00:39:53,020 --> 00:39:55,810
- That's how you play the game.
- This is how you play the game.
624
00:40:01,440 --> 00:40:02,400
Oh, no.
625
00:40:03,700 --> 00:40:06,280
Did I make it fall?
626
00:40:09,870 --> 00:40:12,700
Yes, it was you. You made it fall.
627
00:40:12,790 --> 00:40:15,000
- I think you're right. You made it fall.
- Then...
628
00:40:15,080 --> 00:40:18,130
you go buy groceries.
We'll be playing here.
629
00:40:19,340 --> 00:40:21,880
Okay. We'll go. Man.
630
00:40:21,960 --> 00:40:23,130
How meddlesome.
631
00:40:24,220 --> 00:40:25,840
Don't buy anything weird.
632
00:40:26,050 --> 00:40:27,220
Do you have money?
633
00:40:27,720 --> 00:40:29,430
- Yes. Text me if you need anything.
- Okay.
634
00:40:29,510 --> 00:40:32,470
- Don't forget the chips and ice cream.
- Okay.
635
00:40:33,730 --> 00:40:36,980
Why did you make it so obvious
in front of them all?
636
00:40:37,560 --> 00:40:39,610
Because we didn't have
any chance to be alone.
637
00:40:39,690 --> 00:40:42,360
Gosh. We're here
for just a couple of days.
638
00:40:42,570 --> 00:40:45,110
So you don't like this? Should I go?
639
00:40:45,530 --> 00:40:47,280
No.
640
00:40:48,320 --> 00:40:51,490
You should be careful, though.
I think Tak knows what's going on.
641
00:40:51,580 --> 00:40:52,620
Okay.
642
00:40:56,500 --> 00:40:57,370
Hold on.
643
00:40:58,080 --> 00:41:00,880
Hey. I was just wondering
if you arrived safely.
644
00:41:02,420 --> 00:41:03,420
What?
645
00:41:03,880 --> 00:41:06,220
- What did you do?
- We rode motorbikes.
646
00:41:06,300 --> 00:41:08,550
My. I didn't know
my baby could ride something like that.
647
00:41:08,640 --> 00:41:10,090
I just followed the others.
648
00:41:10,890 --> 00:41:12,430
Mom, I'm at the supermarket.
649
00:41:12,510 --> 00:41:13,600
Let's talk later.
650
00:41:13,680 --> 00:41:16,270
Gosh. You don't even know how to cook.
651
00:41:16,350 --> 00:41:18,230
You can barely cook ramyeon.
652
00:41:18,310 --> 00:41:21,020
Mom, I'm with a friend now.
653
00:41:21,110 --> 00:41:22,110
A friend?
654
00:41:22,610 --> 00:41:23,780
Which friend?
655
00:41:24,360 --> 00:41:27,200
Is it your female classmate
you talked about earlier?
656
00:41:27,820 --> 00:41:28,950
Is she pretty?
657
00:41:30,450 --> 00:41:31,450
Yes.
658
00:41:32,030 --> 00:41:34,160
No, you're not talking to her. Later.
659
00:41:35,620 --> 00:41:38,290
- Mom, I've got to go. Sorry.
- Hey, wait. Seunghyun...
660
00:41:41,540 --> 00:41:43,460
Geez, this kid...
661
00:41:44,670 --> 00:41:47,170
Am I nothing
now that you have a girlfriend?
662
00:41:47,260 --> 00:41:50,930
This is why they say
boys are such ingrates.
663
00:41:51,010 --> 00:41:53,050
How dare you, after all,
I've done for you?
664
00:41:53,810 --> 00:41:55,890
That's so mean of him.
665
00:41:55,970 --> 00:41:58,140
Maybe she's bored alone at home.
666
00:41:58,560 --> 00:42:00,480
My dad is working late these days.
667
00:42:03,270 --> 00:42:05,530
By the way,
There's something I wanted to ask.
668
00:42:07,240 --> 00:42:09,450
When we went to CEO Jo's office,
669
00:42:10,240 --> 00:42:14,200
he said he would like you
to give his regards to Commissioner Wi.
670
00:42:14,280 --> 00:42:16,830
Is Commissioner Wi...
671
00:42:20,920 --> 00:42:22,250
He is!
672
00:42:23,170 --> 00:42:26,000
- Why didn't you tell me?
- Well, I just...
673
00:42:27,130 --> 00:42:28,420
...couldn't find the right time.
674
00:42:28,510 --> 00:42:31,050
I didn't know you
were from a rich family.
675
00:42:32,930 --> 00:42:34,550
We're not buying pork.
676
00:42:34,760 --> 00:42:36,810
How about Korean beef?
Should we get some rib eye?
677
00:42:36,890 --> 00:42:38,310
Stop teasing me.
678
00:42:38,810 --> 00:42:41,640
What? I'm actually jealous of you.
679
00:42:42,600 --> 00:42:46,440
You should never challenge your father.
680
00:42:46,520 --> 00:42:49,820
And you should tell him
to keep his post.
681
00:42:50,450 --> 00:42:53,160
Even if he doesn't do anything
to help you, you must feel so safe
682
00:42:53,240 --> 00:42:54,870
to have a father like him.
683
00:42:55,490 --> 00:42:56,620
I'm so jealous.
684
00:42:58,240 --> 00:43:02,920
Honey, have you eaten yet?
I just got done.
685
00:43:03,000 --> 00:43:04,380
When are you done, honey?
686
00:43:05,040 --> 00:43:06,590
Okay.
687
00:43:06,670 --> 00:43:10,090
Kids these days are all
"honey" this and "honey" that.
688
00:43:11,220 --> 00:43:13,050
Gosh, aren't they so funny?
689
00:43:13,680 --> 00:43:15,600
What's wrong with that?
I think it's all right.
690
00:43:16,100 --> 00:43:17,260
Honey.
691
00:43:18,220 --> 00:43:20,980
Gosh. What are you doing?
692
00:43:21,560 --> 00:43:23,980
- What's wrong, Honey?
- Oh, stop it!
693
00:43:24,060 --> 00:43:26,150
- Wait up, Honey.
- Gosh, I hate it.
694
00:43:26,230 --> 00:43:28,190
- Honey, wait for me.
- Gross.
695
00:43:37,200 --> 00:43:38,790
Where did you get that scar?
696
00:43:39,870 --> 00:43:41,250
Ahh...
697
00:43:41,700 --> 00:43:43,210
I got it from exercising.
698
00:43:43,660 --> 00:43:45,210
That can't be right.
699
00:43:46,460 --> 00:43:48,000
While exercising,
700
00:43:49,300 --> 00:43:51,800
I got into a fight with my seniors.
701
00:43:54,880 --> 00:43:56,470
It wasn't really a fight, though.
702
00:43:56,550 --> 00:43:59,100
I just got a beating.
703
00:43:59,510 --> 00:44:02,270
- Why?
- Because I didn't listen to them.
704
00:44:04,640 --> 00:44:07,150
KIM TAK
705
00:44:07,230 --> 00:44:10,020
Woojin will use a throw on you.
So hold out for a while, then let him.
706
00:44:16,110 --> 00:44:18,740
The high school seniors
707
00:44:19,530 --> 00:44:22,080
who want to study physical education
in college
708
00:44:22,660 --> 00:44:24,370
often ask other students
to let them win.
709
00:44:24,460 --> 00:44:25,670
2014 NATIONAL HIGH SCHOOL
JUDO CHAMPIONSHIP
710
00:44:25,750 --> 00:44:28,790
- Directors and coaches let them do it too.
- Begin!
711
00:44:28,880 --> 00:44:29,750
LEE WOOJIN
712
00:44:29,840 --> 00:44:30,840
But...
713
00:44:30,920 --> 00:44:32,090
You heard from Coach, right?
714
00:44:32,170 --> 00:44:33,840
I just couldn't do it.
715
00:44:35,590 --> 00:44:37,550
Do you know why I played judo?
716
00:44:37,640 --> 00:44:39,800
- You little bastard.
- Because on the judo mat,
717
00:44:39,890 --> 00:44:41,680
everyone is equal.
718
00:44:42,720 --> 00:44:44,890
- Whether you're young or old,
- Dude, relax.
719
00:44:44,980 --> 00:44:46,690
- have parents or not,
- You bastard.
720
00:44:46,770 --> 00:44:48,400
- or have money or not,
- I said, relax.
721
00:44:48,900 --> 00:44:50,020
Here I go.
722
00:44:50,150 --> 00:44:54,360
your skills are solely what counts.
723
00:44:58,660 --> 00:44:59,620
So...
724
00:45:00,120 --> 00:45:01,330
I beat him.
725
00:45:04,120 --> 00:45:05,040
Ippon!
726
00:45:16,510 --> 00:45:18,260
What the heck was that?
727
00:45:21,510 --> 00:45:23,850
Hey. Is that how you treat your seniors?
728
00:45:23,930 --> 00:45:25,270
On the mat,
729
00:45:25,980 --> 00:45:27,640
it should be fair.
730
00:45:28,140 --> 00:45:30,190
What's the point of going to college
731
00:45:31,110 --> 00:45:34,030
- by a fixed match?
- This jerk must have lost his mind.
732
00:45:37,110 --> 00:45:38,280
God damn it.
733
00:45:39,110 --> 00:45:40,240
Do you want to die?
734
00:45:40,620 --> 00:45:42,370
- Do you have a death wish?
- You jerk.
735
00:45:44,580 --> 00:45:48,410
You bastard.
How dare you speak to me like that? Die.
736
00:45:51,830 --> 00:45:54,460
Look at this idiot.
737
00:45:55,090 --> 00:45:56,300
Let go.
738
00:46:01,890 --> 00:46:02,720
Let go.
739
00:46:02,800 --> 00:46:03,890
Let go, you bastard!
740
00:46:03,970 --> 00:46:05,010
Geez. Damn it.
741
00:46:08,640 --> 00:46:09,940
Out of the way!
742
00:46:26,080 --> 00:46:27,830
What's with him?
743
00:46:28,450 --> 00:46:29,580
What's going on?
744
00:46:31,620 --> 00:46:33,170
So, that's what happened.
745
00:46:33,630 --> 00:46:35,670
Is that why you stopped playing judo?
746
00:46:37,000 --> 00:46:38,510
I couldn't play even if I wanted to.
747
00:46:42,970 --> 00:46:44,510
It must have been really painful.
748
00:46:44,760 --> 00:46:47,310
It's okay. It doesn't hurt anymore.
749
00:46:54,770 --> 00:46:57,020
Are you crying? Why are you crying?
750
00:46:58,900 --> 00:47:02,150
Because it's so upsetting.
751
00:47:03,240 --> 00:47:05,490
I cry when I'm upset.
752
00:47:06,080 --> 00:47:07,410
Those bastards.
753
00:47:07,870 --> 00:47:10,410
I won't let them get away with it.
754
00:47:13,330 --> 00:47:16,420
Other than my grandma,
you're the only person who takes my side.
755
00:47:17,090 --> 00:47:18,250
I feel safe now.
756
00:47:18,340 --> 00:47:20,510
You have to be a cop.
757
00:47:21,220 --> 00:47:23,680
Let's both be cops and put an end
758
00:47:23,760 --> 00:47:25,890
to all the corruption
in the sports industry.
759
00:47:26,430 --> 00:47:27,890
Okay. Let's do that.
760
00:47:28,510 --> 00:47:30,930
Hey.
What are you doing over there?
761
00:47:31,810 --> 00:47:33,350
Hey. Did you have fun?
762
00:47:33,770 --> 00:47:35,520
I feel sick. The waves are too much.
763
00:47:35,600 --> 00:47:37,020
Oh, boy. I'm tired.
764
00:47:40,570 --> 00:47:42,570
Hey. Did you guys hear from Daeil yet?
765
00:47:42,650 --> 00:47:44,110
No. Did you text him?
766
00:47:44,200 --> 00:47:46,280
Yes. He must be really upset.
767
00:47:47,200 --> 00:47:49,490
Leave him be so he can visit
all the places he wanted to go.
768
00:47:49,950 --> 00:47:51,080
He knows where we stay.
769
00:47:51,660 --> 00:47:53,410
What on earth is he doing?
770
00:48:10,100 --> 00:48:11,310
Where am I?
771
00:48:17,810 --> 00:48:20,360
Damn. I missed the bus stop.
772
00:48:42,960 --> 00:48:45,170
Hey! I'm not taking it.
773
00:48:45,260 --> 00:48:46,800
I just want to borrow it!
774
00:48:46,880 --> 00:48:50,300
I've been saving that money
since middle school to go to college,
775
00:48:50,550 --> 00:48:53,180
not to finance
your stupid boyfriend's business.
776
00:48:53,270 --> 00:48:55,640
You don't pay any
tuition anyway. Give it.
777
00:48:55,730 --> 00:48:57,520
No, I'm going to get
my own place with it.
778
00:48:57,600 --> 00:49:00,440
I have to live in this bar
because you lost the apartment.
779
00:49:00,520 --> 00:49:03,780
I can't even meet my friends in
my hometown because it's so embarrassing!
780
00:49:03,860 --> 00:49:05,400
This is so annoying.
781
00:49:05,690 --> 00:49:07,530
It's not even that much.
It's only 20 million.
782
00:49:07,610 --> 00:49:09,620
You know what?
If you think it's so unfair,
783
00:49:09,700 --> 00:49:11,990
think of it as parenting costs
for raising you.
784
00:49:12,080 --> 00:49:13,240
Are you even my own mother?
785
00:49:13,740 --> 00:49:15,960
What kind of trashy mother are you?
786
00:49:17,620 --> 00:49:18,870
How insolent.
787
00:49:39,650 --> 00:49:40,650
Hanna!
788
00:49:50,570 --> 00:49:52,580
Why do you always have to show up
when I'm like that?
789
00:49:54,160 --> 00:49:55,200
Beats me.
790
00:49:56,910 --> 00:49:58,160
I wonder why.
791
00:49:58,250 --> 00:50:00,330
- Maybe it was fate.
- Don't joke with me.
792
00:50:01,080 --> 00:50:03,920
I'm not joking.
I'm being completely serious.
793
00:50:04,000 --> 00:50:05,420
I was really surprised.
794
00:50:06,010 --> 00:50:07,300
Think about it.
795
00:50:07,880 --> 00:50:11,010
What are the chances
that I run into you there like that?
796
00:50:12,340 --> 00:50:15,970
I mean, I split up with the others
to go off on my own,
797
00:50:16,060 --> 00:50:17,930
got lost after getting off
at the wrong bus stop,
798
00:50:19,600 --> 00:50:21,730
and then suddenly found you
799
00:50:22,350 --> 00:50:23,360
across the street.
800
00:50:24,770 --> 00:50:27,780
And you happened to be
having a big fight with your mom.
801
00:50:28,360 --> 00:50:30,360
What are the chances
of all that happening today?
802
00:50:31,860 --> 00:50:33,070
Maybe...
803
00:50:34,030 --> 00:50:37,240
everything that happened today
804
00:50:37,870 --> 00:50:39,330
was some sort of fate.
805
00:50:42,750 --> 00:50:44,840
Okay. Let's say you're right.
806
00:50:45,250 --> 00:50:47,460
Anyway, you saw all that
and know my shortfalls now.
807
00:50:48,420 --> 00:50:50,340
- What now?
- "Shortfall"?
808
00:50:52,840 --> 00:50:55,300
It's a shortfall
only when you want to hide it.
809
00:50:55,640 --> 00:50:58,020
When you're open about it,
it's not a shortfall anymore.
810
00:50:58,100 --> 00:51:00,270
Have you always
been thinking that until now?
811
00:51:00,350 --> 00:51:01,890
- No, I haven't.
- Really?
812
00:51:04,400 --> 00:51:08,190
Anyway, everyone has a secret
that they don't like to share.
813
00:51:08,730 --> 00:51:11,450
But even if someone finds it out,
it's not the end of the world.
814
00:51:11,900 --> 00:51:12,990
Actually,
815
00:51:13,610 --> 00:51:16,830
people are not that interested in you.
816
00:51:19,910 --> 00:51:22,710
Although some might be,
because you're pretty.
817
00:51:28,630 --> 00:51:30,010
To be honest,
818
00:51:31,340 --> 00:51:32,970
when I first entered this school,
819
00:51:33,050 --> 00:51:35,760
I checked out all the girls,
and I thought you were the prettiest.
820
00:51:53,320 --> 00:51:55,200
You probably don't remember it,
821
00:51:56,030 --> 00:51:58,530
but there were so many times
I tried to talk to you.
822
00:51:58,620 --> 00:52:01,120
- Hey.
- But... Man,
823
00:52:01,200 --> 00:52:02,830
I couldn't because you looked so cold.
824
00:52:02,910 --> 00:52:04,460
- Mija is prettier than Misook.
- No, it's Misook.
825
00:52:04,540 --> 00:52:08,500
I wondered why you would never
smile and were on edge all the time.
826
00:52:09,670 --> 00:52:11,460
But I think I know why now...
827
00:52:13,880 --> 00:52:15,630
after seeing your mother.
828
00:52:17,890 --> 00:52:20,720
You're supposed to feel warm
when you think about your mom.
829
00:52:20,810 --> 00:52:23,310
Oh, no. Be careful.
I'll see you the day after tomorrow!
830
00:52:23,390 --> 00:52:24,890
- Good night.
- It's a promise!
831
00:52:25,230 --> 00:52:28,060
- Don't you smell alcohol?
- That's gross.
832
00:52:28,520 --> 00:52:30,570
- Where's your mom?
- Where is she?
833
00:52:30,650 --> 00:52:31,820
- What are you all doing?
- Hey!
834
00:52:31,900 --> 00:52:33,440
It must have been hard for you.
835
00:52:35,110 --> 00:52:37,450
- That's why you were on edge all the time.
- Stop it.
836
00:52:52,340 --> 00:52:54,170
It's because you're too nice.
837
00:52:54,510 --> 00:52:56,880
You're too nice
to cut her out of your life.
838
00:52:58,550 --> 00:53:00,510
And you try to deal with it all alone.
839
00:53:01,850 --> 00:53:03,220
That's why it's hard.
840
00:53:26,620 --> 00:53:29,670
The person you have reached
is unavailable. Leave a message...
841
00:53:32,170 --> 00:53:33,250
Is he not answering?
842
00:53:33,800 --> 00:53:36,760
I guess he didn't check his texts.
I told him to come before dinner.
843
00:53:36,880 --> 00:53:38,430
Maybe he went home.
844
00:53:38,760 --> 00:53:39,970
No way.
845
00:53:40,590 --> 00:53:41,720
Hey, move.
846
00:53:41,800 --> 00:53:44,560
- Oh, put it here.
- I put my heart and soul into this.
847
00:53:46,810 --> 00:53:48,810
- Try it.
- It looks amazing.
848
00:53:49,650 --> 00:53:50,980
Do you need any help?
849
00:53:56,570 --> 00:53:58,570
- How is it?
- It tastes like MSG.
850
00:53:58,650 --> 00:53:59,660
Right?
851
00:54:00,030 --> 00:54:01,450
Are you eating without me?
852
00:54:03,030 --> 00:54:04,280
- What...
- Hey, Daeil!
853
00:54:04,410 --> 00:54:05,830
Yoo Daeil, you...
854
00:54:06,870 --> 00:54:07,960
Daeil.
855
00:54:08,040 --> 00:54:10,920
- Where were you?
- What happened? Where did you go?
856
00:54:11,000 --> 00:54:12,750
Come on. It's heavy.
857
00:54:14,000 --> 00:54:15,710
Why didn't you answer your phone?
858
00:54:16,590 --> 00:54:17,840
Hey, you came.
859
00:54:18,800 --> 00:54:20,340
Gosh.
860
00:54:25,220 --> 00:54:26,430
- Hanna?
- Huh?
861
00:54:26,520 --> 00:54:28,680
- What?
- You said you couldn't make it.
862
00:54:28,770 --> 00:54:31,980
- When did you come to Gangneung?
- Did you run into each other here?
863
00:54:32,350 --> 00:54:33,560
Come on. Let's eat.
864
00:54:33,810 --> 00:54:35,320
- Okay. Let's eat.
- Let's go eat first.
865
00:54:35,400 --> 00:54:36,280
Yes. Let's go.
866
00:54:36,360 --> 00:54:39,150
Cheers!
867
00:54:43,120 --> 00:54:45,080
Tell me, guys.
868
00:54:45,950 --> 00:54:47,870
- What did you do without me?
- Lots of things.
869
00:54:47,950 --> 00:54:49,870
- Did you have fun?
- Do you want my honest answer?
870
00:54:49,960 --> 00:54:51,080
No, don't answer it.
871
00:54:51,460 --> 00:54:53,540
- I can tell from your face.
- Sorry, man.
872
00:54:53,630 --> 00:54:56,550
All right. Tell me all the complaints
you had about me today,
873
00:54:57,090 --> 00:54:58,510
so you don't have to hold grudges.
874
00:54:59,010 --> 00:55:02,090
We don't have any. We know
how hard you worked to plan all this.
875
00:55:02,180 --> 00:55:03,550
Are you sure?
876
00:55:03,640 --> 00:55:05,350
- Ari?
- Well...
877
00:55:06,050 --> 00:55:09,140
I might have been a little harsh
on you earlier.
878
00:55:09,220 --> 00:55:10,430
I'm sorry.
879
00:55:11,020 --> 00:55:13,730
But don't plan our trips from now on.
880
00:55:13,810 --> 00:55:15,650
You're really boring.
881
00:55:16,190 --> 00:55:17,440
Okay. Got it.
882
00:55:18,400 --> 00:55:20,530
- Anything else?
- Hey. Don't turn off your phone.
883
00:55:20,610 --> 00:55:23,660
- You're not a kid.
- Did you even worry about me?
884
00:55:23,740 --> 00:55:25,530
You didn't even call me once.
885
00:55:26,490 --> 00:55:30,120
Seunghyun and Bumju
called me three times, though.
886
00:55:34,330 --> 00:55:36,880
Okay. My loyal friend,
Seunghyun, go ahead.
887
00:55:37,380 --> 00:55:40,550
Dude, I know you were upset,
but you took all the money with you.
888
00:55:41,050 --> 00:55:43,720
- What?
- You should have left the money.
889
00:55:44,840 --> 00:55:46,720
I bought the groceries.
890
00:55:47,350 --> 00:55:48,600
Send me the money later.
891
00:55:51,100 --> 00:55:53,350
Why did you buy so much?
892
00:55:53,440 --> 00:55:55,270
Gosh. I hate you guys.
893
00:55:55,770 --> 00:55:57,110
All right. Let's drink.
894
00:56:00,190 --> 00:56:03,070
But I'd like to say thank you.
895
00:56:06,030 --> 00:56:08,450
Thank you... for everything.
896
00:56:17,380 --> 00:56:20,090
Did something happen between you two?
897
00:56:20,170 --> 00:56:21,300
Right?
898
00:56:21,840 --> 00:56:23,090
Are you two dating?
899
00:56:25,510 --> 00:56:26,590
You got us.
900
00:56:27,090 --> 00:56:28,100
- What?
- What?
901
00:56:28,600 --> 00:56:31,140
- Really?
- Hanna, but why?
902
00:56:31,220 --> 00:56:32,930
- No.
- You're kidding, right?
903
00:56:33,020 --> 00:56:34,890
- Hanna, why?
- Is he for real?
904
00:56:37,600 --> 00:56:39,150
Just kidding!
905
00:56:39,360 --> 00:56:40,980
- Hey!
- Gosh.
906
00:56:41,070 --> 00:56:42,530
- Man!
- Okay. We are dating.
907
00:56:42,610 --> 00:56:43,940
- Gosh.
- Hanna.
908
00:56:44,030 --> 00:56:46,360
- Hanna, let's drink.
- Let's clink our glasses.
909
00:56:46,450 --> 00:56:47,820
- Cheers.
- Okay.
910
00:56:47,910 --> 00:56:49,950
- You have some too.
- Okay.
911
00:56:50,530 --> 00:56:53,750
I don't know
what happened between the two,
912
00:56:54,540 --> 00:56:58,460
but I have never seen her
looking so comfortable.
913
00:56:58,920 --> 00:57:00,460
I know
you're going to eat it all.
914
00:57:00,540 --> 00:57:02,250
I don't think we have enough food.
915
00:57:08,800 --> 00:57:11,220
♪ The day ♪
916
00:57:12,510 --> 00:57:14,890
♪ When love begins ♪
917
00:57:15,680 --> 00:57:18,730
♪ And dreams give you hope... ♪
918
00:57:19,560 --> 00:57:22,110
You don't have to do
something special to be friends.
919
00:57:23,440 --> 00:57:24,280
13 MISSED CALLS
44 UNREAD MESSAGES
920
00:57:25,070 --> 00:57:27,530
SHIN ARI: HEY, ARE YOU REALLY MAD?
COME BEFORE DINNER, HURRY UP
921
00:57:27,610 --> 00:57:30,070
You don't have to worry
about each other after a fight.
922
00:57:33,450 --> 00:57:35,870
Jokes can be made as comforting words.
923
00:57:36,910 --> 00:57:40,750
You know what? after you guys left,
I went to Seongyojang House.
924
00:57:40,830 --> 00:57:42,000
Seongyojang House was...
925
00:57:42,090 --> 00:57:44,090
Or cry for their pain instead.
926
00:57:46,260 --> 00:57:49,090
- ...the house of the richest man...
- No.
927
00:57:49,180 --> 00:57:52,260
Just by being together,
we were friends.
928
00:57:52,350 --> 00:57:54,180
Isn't that fascinating? You see...
929
00:57:54,260 --> 00:57:56,180
At the age of 20...
930
00:57:56,810 --> 00:57:59,650
...we were having the best summer
of our lives.
931
00:58:01,650 --> 00:58:06,150
♪ What a wonderful day ♪
932
00:58:55,330 --> 00:58:58,620
♪ The road we're walking on ♪
933
00:58:59,120 --> 00:59:02,330
♪ What is ♪
934
00:59:02,420 --> 00:59:06,000
♪ At the end of this road? ♪
935
00:59:07,800 --> 00:59:10,920
♪ Another morning will come ♪
936
00:59:11,590 --> 00:59:14,010
- ♪ But I will remember ♪
- I am kind of tired.
937
00:59:14,680 --> 00:59:19,850
♪ Every moment of
this precious time... ♪
938
00:59:19,930 --> 00:59:22,390
- But as Anne of Green Gables said...
- ♪ What a wonderful day ♪
939
00:59:22,480 --> 00:59:24,940
..."life is full of surprises."
940
00:59:25,980 --> 00:59:28,530
- And that...
- ♪ What a wonderful day ♪
941
00:59:28,610 --> 00:59:31,030
...can be
an unfortunate surprise.
942
00:59:42,790 --> 00:59:44,790
- Should we take another one?
- Let's take another one.
943
00:59:44,880 --> 00:59:47,000
- As if...
- Okay. Smile. One, two, three.
944
00:59:47,090 --> 00:59:51,050
...there was someone who couldn't
graduate together among us.
63238
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.