Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,680 --> 00:00:17,320
# So we waved our hands
as we marched along
2
00:00:17,400 --> 00:00:19,676
# And the people smiled
as we sang our song
3
00:00:19,760 --> 00:00:24,391
# And the world was saved
as they listened to the band
4
00:00:24,480 --> 00:00:26,869
# And the banner man
held the banner high
5
00:00:26,960 --> 00:00:29,395
# He was 10 feet tall
and he touched the sky
6
00:00:29,480 --> 00:00:33,713
# I wished that I
could be a banner man
7
00:00:33,800 --> 00:00:36,394
# And the drums went boom
and the cornets played
8
00:00:36,480 --> 00:00:38,551
# And the tuba
oompahed all the way
9
00:00:38,640 --> 00:00:40,870
# And the kids and the dogs
were laughing... #
10
00:00:40,960 --> 00:00:43,190
[Man] Tariq,
check out the nurses!
11
00:00:43,280 --> 00:00:45,999
# And the banner man
held the banner high
12
00:00:46,080 --> 00:00:48,594
# With an hallelujah in his eye
13
00:00:48,680 --> 00:00:52,560
# I wished that I
could be a banner man
14
00:00:55,600 --> 00:01:00,515
# Glory, glory, glory
15
00:01:00,600 --> 00:01:04,195
# Listen to the band... #
16
00:01:05,600 --> 00:01:08,194
That's right, Saj.
Give ‘em a scatter.
17
00:01:09,880 --> 00:01:13,919
# Ain't it something grand
18
00:01:14,000 --> 00:01:16,230
# To be as good as you can
19
00:01:16,320 --> 00:01:18,391
# Like the banner man?
20
00:01:20,480 --> 00:01:23,598
# So we reached the square
on top of the hill... #
21
00:01:23,680 --> 00:01:25,717
Annie... Annie,
22
00:01:25,800 --> 00:01:28,314
it's George.
He's back early from mosque.
23
00:01:28,400 --> 00:01:29,993
Bugger. Red alert!
24
00:01:30,080 --> 00:01:32,356
— What's up?
— Your dad's back!
25
00:01:32,440 --> 00:01:33,475
[Man] Shit!
26
00:01:35,040 --> 00:01:36,838
# And we marched right down
into the town... #
27
00:01:36,920 --> 00:01:40,231
[Man] Don't tip it,
you'll drop Holy Mary!
28
00:01:40,320 --> 00:01:41,799
[Woman] Come on, Spaz!
29
00:01:41,880 --> 00:01:46,317
# Glory, glory, glory
30
00:01:46,400 --> 00:01:49,631
# Listen to the band
31
00:01:49,720 --> 00:01:51,631
# Sing... #
32
00:01:51,720 --> 00:01:54,712
— Wait!
— Move it!
33
00:01:54,800 --> 00:01:59,158
# Ain't it something grand
34
00:01:59,240 --> 00:02:01,470
# To be as good as you can
35
00:02:01,560 --> 00:02:04,393
# Like the banner man?
36
00:02:04,480 --> 00:02:06,915
# Lala la... #
37
00:02:08,000 --> 00:02:09,229
[Boy] Bugger.
38
00:02:09,320 --> 00:02:13,518
— [Woman] Stop.
— [Man] Why are you stopping?
39
00:02:13,600 --> 00:02:15,591
# Lala la... #
40
00:02:15,680 --> 00:02:17,159
[Man] Go, go, go!
41
00:02:20,560 --> 00:02:23,757
Hey, Ella, there's Annie.
42
00:02:23,840 --> 00:02:26,673
# Glory, glory, glory... #
43
00:02:26,760 --> 00:02:27,750
Hi, Annie!
44
00:02:27,840 --> 00:02:31,231
# Listen to the band
45
00:02:32,560 --> 00:02:36,599
# Sing that same old story
46
00:02:36,680 --> 00:02:40,878
# Ain't it something grand...? #
47
00:02:40,960 --> 00:02:43,395
Fucking wet meself!
48
00:02:43,480 --> 00:02:46,074
Tariq, where's them nurses?
49
00:02:46,160 --> 00:02:48,720
# Lala la... #
50
00:03:19,720 --> 00:03:21,631
Keep still.
51
00:03:23,160 --> 00:03:25,151
Ah! You're pulling my hair!
52
00:03:25,240 --> 00:03:27,356
Keep your bloody
head still, then.
53
00:03:27,440 --> 00:03:30,637
Sajid, ask your dad
for the nit comb.
54
00:03:30,720 --> 00:03:33,439
— I haven't got nits.
— Well, stop scratching, then.
55
00:03:33,520 --> 00:03:34,840
[Tuts]
56
00:03:34,920 --> 00:03:37,230
Maneer, you out of that bath?
57
00:03:37,320 --> 00:03:38,879
I've just got in!
58
00:03:38,960 --> 00:03:42,351
That bath don't half
scratch your arse.
59
00:03:42,440 --> 00:03:45,910
Hey, you, gobshite,
I've told you, keep it shut.
60
00:03:46,000 --> 00:03:49,789
[Mum] And leave him. Sajid,
go and hurry those boys up.
61
00:03:49,880 --> 00:03:51,234
I look stupid in this.
62
00:03:51,320 --> 00:03:52,674
Do it yourself, then.
63
00:03:52,760 --> 00:03:54,433
[Mum] You look lovely.
64
00:04:13,960 --> 00:04:15,917
[Door opens]
65
00:04:17,840 --> 00:04:20,150
All right, our kid?
66
00:04:20,240 --> 00:04:22,072
All right, Saj?
67
00:04:40,200 --> 00:04:42,077
Looks great, Dad.
68
00:04:42,160 --> 00:04:44,037
Tradition, see, Son?
69
00:04:44,120 --> 00:04:46,157
All our people wearing this.
70
00:04:58,520 --> 00:04:59,476
Ow!
71
00:05:01,600 --> 00:05:03,318
The watch.
72
00:05:04,840 --> 00:05:08,151
Here. Says your name in Arabic.
73
00:05:08,240 --> 00:05:09,992
See? Nazir.
74
00:05:16,800 --> 00:05:21,556
Son? Today you make
me feel very proud.
75
00:05:21,640 --> 00:05:24,598
You two, pack it in now.
76
00:05:24,680 --> 00:05:28,230
Meenah, veil on. Sajid,
you get me those cigs.
77
00:05:28,320 --> 00:05:30,550
And take that
bleedin' parka off.
78
00:05:30,640 --> 00:05:31,994
Maneer, move it!
79
00:05:32,080 --> 00:05:34,833
Abdul, Tariq, Saleem,
let's look at you.
80
00:05:46,160 --> 00:05:47,673
[Mum] Hat.
81
00:05:51,920 --> 00:05:53,240
Ella?
82
00:05:57,560 --> 00:05:59,358
Your son.
83
00:05:59,440 --> 00:06:01,397
Sellotaping, sellotaping...
84
00:06:01,480 --> 00:06:03,596
— Gorgeous.
— One whole roll.
85
00:06:03,680 --> 00:06:05,432
Sellotaping, sellotaping.
86
00:06:05,520 --> 00:06:06,954
[Woman] They're "ere!
87
00:06:07,040 --> 00:06:08,917
Oooh!
88
00:06:09,000 --> 00:06:10,957
[General chat]
89
00:06:11,040 --> 00:06:13,793
Look at that lot.
Pickaninnies' fuckin picnic.
90
00:06:13,880 --> 00:06:16,190
— All right, Saj?
— All right, Earnest?
91
00:06:16,280 --> 00:06:17,714
See you later.
92
00:06:21,680 --> 00:06:23,830
What you fuckin® grinnin® at?
93
00:06:23,920 --> 00:06:25,149
Nothing, Grandad.
94
00:06:25,240 --> 00:06:27,356
They just look funny,
that's all.
95
00:06:29,000 --> 00:06:30,559
How you doing, my love?
96
00:06:31,720 --> 00:06:34,234
Earnest!
Get your arse over ‘ere!
97
00:06:34,320 --> 00:06:36,709
Room for a little 'un?
98
00:06:36,800 --> 00:06:37,995
Ay—up!
99
00:06:39,120 --> 00:06:40,872
[Cheering]
100
00:06:42,000 --> 00:06:44,913
[ALL] Bye! Bye!
101
00:06:49,520 --> 00:06:50,476
[Barks]
102
00:06:50,560 --> 00:06:52,517
[Indian music]
103
00:07:14,640 --> 00:07:16,597
[Doors slam]
104
00:07:29,040 --> 00:07:30,951
[Music stops]
105
00:07:33,160 --> 00:07:34,719
Ooh, hey.
106
00:07:39,880 --> 00:07:41,791
[Room grows quiet]
107
00:08:16,880 --> 00:08:17,870
Abdul.
108
00:08:43,880 --> 00:08:45,598
You all right, Son?
109
00:08:45,680 --> 00:08:47,114
[Mum] Nazir?
110
00:08:47,200 --> 00:08:51,273
— I can't do this, Dad.
— Nazir, come, sit down.
111
00:08:51,360 --> 00:08:53,192
No! I can't!
112
00:08:53,280 --> 00:08:56,193
— Nazir, don't do this!
— Sorry, Dad!
113
00:08:56,280 --> 00:08:58,351
— Nazir!
— Nazir!
114
00:09:28,880 --> 00:09:31,554
Why he wants to do this?
115
00:09:31,640 --> 00:09:35,270
And bring a shame on my family.
116
00:09:35,360 --> 00:09:37,112
I no understand.
117
00:09:37,200 --> 00:09:38,838
No understand.
118
00:09:41,560 --> 00:09:45,952
Maybe I should have take family
to Bradford long time ago.
119
00:09:46,040 --> 00:09:49,476
More Pakistani there, see?
120
00:09:49,560 --> 00:09:51,597
No this problem.
121
00:09:51,680 --> 00:09:56,516
It will always be difficult
for you, Zaheed.
122
00:09:56,600 --> 00:09:58,398
They are different.
123
00:09:59,840 --> 00:10:01,717
[Children's voices]
124
00:10:02,840 --> 00:10:05,514
— She's lovely.
— Shut up.
125
00:10:14,360 --> 00:10:16,271
What the heck's that?
126
00:10:26,480 --> 00:10:30,269
— You caught any fish yet, Spaz?
— Get stuffed!
127
00:10:30,360 --> 00:10:32,954
— She is just gorgeous.
— Shut up.
128
00:10:33,040 --> 00:10:34,314
Three pound, love.
129
00:10:36,080 --> 00:10:38,117
— "Ere y'are, love.
— Your change.
130
00:10:38,200 --> 00:10:39,713
[Ella] Ay—up.
131
00:10:39,800 --> 00:10:43,156
Annie, Ella. How you gettin”
on with that Islam?
132
00:10:43,240 --> 00:10:44,753
Fine, thanks, Father.
133
00:10:44,840 --> 00:10:47,150
Two dozen roses for the walk.
134
00:10:47,240 --> 00:10:48,833
And three dozen shamrocks.
135
00:10:48,920 --> 00:10:50,149
— Chips?
— Please.
136
00:10:50,240 --> 00:10:51,833
— How many?
— Next?
137
00:10:51,920 --> 00:10:55,834
— Hello, George, how you doin"?
— Very good, thank you for ask.
138
00:10:55,920 --> 00:10:59,276
Good man. Well, God bless.
139
00:10:59,360 --> 00:11:00,839
Allah go with you.
140
00:11:08,040 --> 00:11:11,158
Ha—ha. This man
bloody stupid, I think.
141
00:11:11,240 --> 00:11:13,629
Every day he got bloody flower.
142
00:11:15,400 --> 00:11:17,152
Who's next?
143
00:11:24,720 --> 00:11:26,870
[Tariq] Tell her
to go away, Stella.
144
00:11:26,960 --> 00:11:29,839
No, I fuckin' won't.
I'm her best mate.
145
00:11:29,920 --> 00:11:32,639
Yeah, she's me
best mate, Tariq.
146
00:11:32,720 --> 00:11:36,953
Tell her to stand in the entry.
She's puttin' me off.
147
00:11:44,040 --> 00:11:45,360
[Radio] ‘Situation
demands that..."
148
00:11:45,440 --> 00:11:48,114
Will you put that
bloody radio down?
149
00:11:48,200 --> 00:11:50,111
Shh, news about Pakistan.
150
00:11:50,200 --> 00:11:52,316
"..After three jets
were shot down...”
151
00:11:52,400 --> 00:11:54,516
[Annie]
And a pickled onion, cock?
152
00:11:54,600 --> 00:11:56,876
‘The Islamabad government
also accused India
153
00:11:56,960 --> 00:12:00,555
‘of supplying arms
to rebels in East Pakistan."
154
00:12:00,640 --> 00:12:02,199
These bastard Indians.
155
00:12:02,280 --> 00:12:03,679
[Annie] Ta—ra!
156
00:12:03,760 --> 00:12:06,070
No bloody interest
in East Pakistan,
157
00:12:06,160 --> 00:12:08,356
only want Azaad Kashmir.
158
00:12:08,440 --> 00:12:13,230
I bloody worry. Family live on
border, they may be in danger.
159
00:12:13,320 --> 00:12:17,200
— The answer's no.
— What you bloody talking about?
160
00:12:18,280 --> 00:12:20,112
I no bloody ask you.
161
00:12:20,200 --> 00:12:23,636
I can read your mind,
so you can piss off
162
00:12:23,720 --> 00:12:26,473
if you think you're
bringing her here.
163
00:12:26,560 --> 00:12:28,756
Why talk like this, my darling?
164
00:12:28,840 --> 00:12:33,630
If she sets foot here I'm off
and I'll take the bloody kids.
165
00:12:33,720 --> 00:12:37,350
Why big problem? First wife
always treat second like sister.
166
00:12:37,440 --> 00:12:38,919
Get stuffed!
167
00:12:39,000 --> 00:12:41,116
[Annie] Salt and vinegar?
168
00:12:41,200 --> 00:12:43,157
[Laughing]
169
00:12:45,040 --> 00:12:47,759
[Meenah outside]
Give me the ball, Spaz!
170
00:12:50,480 --> 00:12:54,951
— What d'you do that for?
— Shit! The mosque van's here!
171
00:12:57,360 --> 00:12:59,920
You bloody kids hide again?!
172
00:13:07,280 --> 00:13:09,510
Tariq, the mosque van's here.
173
00:13:09,600 --> 00:13:11,318
All right, Gandhi.
174
00:13:17,320 --> 00:13:21,917
Your grandad'll drop a bollock
if he finds you with a Paki.
175
00:13:22,000 --> 00:13:26,153
I don't care. Tariq's the only
bit of happiness I've got.
176
00:13:26,240 --> 00:13:28,834
So my grandad
can go fuck himself.
177
00:13:31,880 --> 00:13:33,029
Come along.
178
00:13:33,120 --> 00:13:34,838
[Speaks Urdu]
179
00:13:34,920 --> 00:13:37,355
I'LL fix them.
Open door, bastard!
180
00:13:38,960 --> 00:13:42,237
— Come on. Get in.
— I was just coming, Dad...
181
00:13:42,320 --> 00:13:45,392
You think I daft?
Where is Sajid?
182
00:13:45,480 --> 00:13:46,879
Sajid?!
183
00:13:49,080 --> 00:13:50,718
[George outside] Sajid!
184
00:13:55,520 --> 00:13:57,431
You bastard!
185
00:14:00,520 --> 00:14:02,113
[Mullah] Bismillah.
186
00:14:02,200 --> 00:14:03,952
[Class] Bismillah.
187
00:14:04,040 --> 00:14:05,519
Irachmah.
188
00:14:05,600 --> 00:14:06,999
[Class] Irachmah.
189
00:14:07,080 --> 00:14:08,718
Neerahim.
190
00:14:08,800 --> 00:14:10,313
Neerahim.
191
00:14:10,400 --> 00:14:11,913
[Mullah] Bismillah.
192
00:14:12,000 --> 00:14:13,320
Bismillah.
193
00:14:13,400 --> 00:14:14,993
[Mullah] Irachmah.
194
00:14:15,080 --> 00:14:16,434
Irachmah.
195
00:14:16,520 --> 00:14:18,079
[Mullah] Neerahim.
196
00:14:18,160 --> 00:14:19,753
Neerahim.
197
00:14:19,840 --> 00:14:21,990
[Mullah] Eh Laha.
198
00:14:22,080 --> 00:14:23,991
Eh Laha.
199
00:14:24,080 --> 00:14:25,878
[Mullah] Illalah.
200
00:14:25,960 --> 00:14:27,075
Illalah.
201
00:14:27,160 --> 00:14:28,958
Ho Mohammed Dar.
202
00:14:29,040 --> 00:14:30,360
[Class] Ho Mohammed Dar.
203
00:14:30,440 --> 00:14:31,874
Rasoo Lallah.
204
00:14:31,960 --> 00:14:33,758
Rasoo Lallah.
205
00:14:35,640 --> 00:14:37,551
[Shouts from outside]
206
00:14:42,040 --> 00:14:44,395
— Night, Abdul.
— Night, Jo.
207
00:14:49,760 --> 00:14:53,993
Your wife's got a lot
to look forward to, pal!
208
00:14:54,080 --> 00:14:55,718
Gunga! Drink now!
209
00:14:55,800 --> 00:14:58,872
— No, Mark, I don't drink.
— It's tradition!
210
00:14:58,960 --> 00:15:02,191
[Mark] He's gettin" married
tomorrow! Drink, Gunga!
211
00:15:02,280 --> 00:15:04,556
Take no notice,
get off home, mate.
212
00:15:04,640 --> 00:15:06,597
Leave him alone, Mark.
213
00:15:06,680 --> 00:15:10,196
Shut it, fat twat!
You'll get a budgie up the bum!
214
00:15:22,120 --> 00:15:24,396
[Gasps and shouts in Urdu]
215
00:15:24,480 --> 00:15:25,629
[Saj] Yes!
216
00:15:28,240 --> 00:15:30,151
[Excited chat]
217
00:15:37,360 --> 00:15:39,271
Let me see, Sajid.
218
00:15:45,840 --> 00:15:47,751
[Talking in Urdu]
219
00:15:50,720 --> 00:15:52,199
Sajid?
220
00:15:54,760 --> 00:15:56,671
Uh-oh, here we go.
221
00:16:00,080 --> 00:16:01,832
Come on, bastard.
222
00:16:01,920 --> 00:16:03,672
I bloody fix him.
223
00:16:03,760 --> 00:16:07,799
Hey, stop looking! You make
a bloody fool of me, eh?
224
00:16:07,880 --> 00:16:09,553
Jammy little bleeder.
225
00:16:11,480 --> 00:16:13,835
What the hell's he done now?
226
00:16:13,920 --> 00:16:18,869
Done? I tell you what he done.
He make a bloody show of me!
227
00:16:18,960 --> 00:16:22,191
Bloody family always
makes a bloody show of me!
228
00:16:22,280 --> 00:16:25,796
Now, how I looking mullah
in the bloody face,
229
00:16:25,880 --> 00:16:28,554
‘cause your son
got bloody tickle—tackle!
230
00:16:30,160 --> 00:16:33,516
What are you goin' on about,
what tickle—tackle?
231
00:16:33,600 --> 00:16:36,638
Mullah sees,
all the bloody children seeing!
232
00:16:36,720 --> 00:16:40,600
Well, he must be seeing things
because they were all done.
233
00:16:40,680 --> 00:16:42,193
She's right, George.
234
00:16:42,280 --> 00:16:45,511
You no believe me?
You bloody looking!
235
00:16:45,600 --> 00:16:47,750
Sajid, come here.
236
00:16:47,840 --> 00:16:50,514
— Get stuffed.
— Hey, hey, language.
237
00:16:50,600 --> 00:16:54,309
I'll stuff you in a minute,
now get ‘em off.
238
00:16:54,400 --> 00:16:55,595
[Whimpers]
239
00:16:55,680 --> 00:16:58,240
Come on, let me have a look.
240
00:16:58,320 --> 00:17:01,073
I've wiped your shitty arse
before now.
241
00:17:06,760 --> 00:17:09,229
Ooh, he's right, Ella.
It's still there.
242
00:17:09,320 --> 00:17:11,834
You sees?
Is all you bloody fault!
243
00:17:11,920 --> 00:17:15,629
It's nowt to worry about,
you can get him done.
244
00:17:15,720 --> 00:17:17,791
I know who should've got done.
245
00:17:17,880 --> 00:17:18,995
[Snorts]
246
00:17:20,280 --> 00:17:22,510
No bloody funny, you sees.
247
00:17:22,600 --> 00:17:25,797
Just get this fixed.
This has to be cutting.
248
00:17:27,000 --> 00:17:28,991
Hey! Come here, bastard!
249
00:17:29,080 --> 00:17:31,799
[Saleem] We draw "em at college.
250
00:17:31,880 --> 00:17:34,793
It protects the end
of the penis.
251
00:17:34,880 --> 00:17:36,791
That's dead good that, Saleem.
252
00:17:36,880 --> 00:17:40,157
I wouldn't be doing art
if I couldn't draw.
253
00:17:40,240 --> 00:17:44,393
[Meenah] You won't if Dad finds
out, Mr Engineering Student.
254
00:17:44,480 --> 00:17:47,598
— Foreskins are dirty.
— They wouldn't be there, then.
255
00:17:47,680 --> 00:17:50,752
— Why cut it off?
— [Tariq] It lessens feeling.
256
00:17:50,840 --> 00:17:53,275
— It doesn't!
— [Tariq] How would you know?
257
00:17:53,360 --> 00:17:55,192
You haven't used yours.
258
00:17:56,280 --> 00:17:57,759
Yes, I have.
259
00:17:57,840 --> 00:18:00,434
You can't have this thing.
260
00:18:00,520 --> 00:18:02,716
It no belong to you.
261
00:18:02,800 --> 00:18:04,711
Not our religion, see?
262
00:18:04,800 --> 00:18:08,555
No worry about it.
I buy you nice watch.
263
00:18:08,640 --> 00:18:12,156
Oh, why bother with this
at his age, George?
264
00:18:12,240 --> 00:18:16,313
Your son goes bloody hell
with this. But we fixes.
265
00:18:16,400 --> 00:18:17,913
He's not.
266
00:18:18,000 --> 00:18:21,356
It's my house
and I bloody control it.
267
00:18:21,440 --> 00:18:23,158
— Your house?
— Yes.
268
00:18:23,240 --> 00:18:25,436
Whose name's on the rent book?
269
00:18:25,520 --> 00:18:29,275
Maybe your house. My bloody
shop money pay bloody rent.
270
00:18:29,360 --> 00:18:30,759
Oh, yeah?
271
00:18:30,840 --> 00:18:35,073
And what d'you think I do
in there morning till night?
272
00:18:35,160 --> 00:18:38,790
— Counting mushy fuckin' peas?
— I no bloody know.
273
00:18:38,880 --> 00:18:41,235
When I look you with Annie,
274
00:18:41,320 --> 00:18:42,993
talking, smoking,
smoking, talking.
275
00:18:43,080 --> 00:18:44,878
Nobody serve bloody chips!
276
00:18:44,960 --> 00:18:50,399
I tell wife number one come.
Second wife giving me trouble.
277
00:18:50,480 --> 00:18:54,519
Oh, aye, go on, then,
and send me over there.
278
00:18:54,600 --> 00:18:56,830
But I'll tell you one thing,
279
00:18:56,920 --> 00:19:01,471
she'll find it hard serving fish
and chips dressed in bedsheets.
280
00:19:03,240 --> 00:19:06,915
Keep your voices down,
I've a husband on nights.
281
00:19:07,000 --> 00:19:10,994
Frig off! And wash your
bastard curtains, you dirty cow.
282
00:19:11,080 --> 00:19:12,912
Come on, Saj!
283
00:19:14,880 --> 00:19:18,999
Come on, Saj, it's only
a little operation.
284
00:19:19,080 --> 00:19:21,959
It won't hurt. [Echoing]
285
00:19:22,040 --> 00:19:25,795
Ahh!
286
00:19:27,080 --> 00:19:28,434
[Moans]
287
00:19:32,120 --> 00:19:33,349
Hello.
288
00:19:33,440 --> 00:19:36,432
Feet off the bed
with your shoes on.
289
00:19:36,520 --> 00:19:39,399
— It doesn't matter.
— It does to me.
290
00:19:39,480 --> 00:19:42,836
I'm not having my kids
accused of bad manners.
291
00:19:42,920 --> 00:19:47,153
People are quick to point.
Well, not with mine.
292
00:19:47,240 --> 00:19:49,231
Is everything all right?
293
00:19:49,320 --> 00:19:51,038
Tickle—tackle all gone?
294
00:19:52,640 --> 00:19:54,836
Circumcision
was absolutely fine.
295
00:19:56,360 --> 00:19:58,078
You Indian?
296
00:19:58,160 --> 00:20:00,071
— I'm sorry?
— George!
297
00:20:00,160 --> 00:20:01,912
[Nurse] Doctor?
298
00:20:03,720 --> 00:20:05,631
Bastard Indian.
299
00:20:05,720 --> 00:20:07,040
See, puther?
300
00:20:09,240 --> 00:20:14,189
This is very special watch.
It tell you time in...Arabic.
301
00:20:16,480 --> 00:20:22,999
"Here lies the crucial
importance for you and me,
302
00:20:23,080 --> 00:20:27,233
‘and no less for those
among the immigrants
303
00:20:27,320 --> 00:20:29,675
‘whose future does lie here,
304
00:20:29,760 --> 00:20:35,676
‘of that policy of assisted
repatriation, resettlement...”
305
00:20:35,760 --> 00:20:39,230
We could have a whip—round
and get Dad repatriated.
306
00:20:41,840 --> 00:20:43,353
[Both] Mmm!
307
00:20:43,440 --> 00:20:45,511
Fucking gannet, wait your turn!
308
00:20:45,600 --> 00:20:48,353
It stinks
of burnt bacon in here.
309
00:20:48,440 --> 00:20:50,192
[Coughing]
310
00:20:50,280 --> 00:20:51,998
Watch what you're doing, Maneer!
311
00:20:52,080 --> 00:20:55,436
— Dad'll smell it!
— Put some curry powder about.
312
00:20:56,880 --> 00:20:58,393
[Knocking]
313
00:20:59,640 --> 00:21:02,359
‘And with that
abusive obloquy..."
314
00:21:03,480 --> 00:21:05,596
[Meenah] What d'you want, Pongo?
315
00:21:05,680 --> 00:21:07,114
Is Sajid back?
316
00:21:08,800 --> 00:21:13,078
He's havin' his knob cut! He
won't be spazzin' the streets!
317
00:21:14,200 --> 00:21:15,952
D'you want a toffee, Meenah?
318
00:21:16,040 --> 00:21:19,670
Fuck off! D'you think
I want ringworm like you?
319
00:21:22,440 --> 00:21:24,750
Ahh!
320
00:21:24,840 --> 00:21:26,399
Dad's comin'!
321
00:21:40,600 --> 00:21:42,716
— Ahh!
— It's OK, we're home.
322
00:21:44,440 --> 00:21:47,478
Uh, put him down,
I'll get some bedding.
323
00:21:47,560 --> 00:21:49,471
Hide that bloody folder.
324
00:22:07,840 --> 00:22:09,877
Ouch! Ooh...
325
00:22:09,960 --> 00:22:11,280
Mam!
326
00:22:12,880 --> 00:22:14,837
[Bollywood music]
327
00:22:57,480 --> 00:22:59,437
[Kids shouting]
328
00:23:07,320 --> 00:23:08,833
[Annie] Oo—oh!
329
00:23:12,680 --> 00:23:14,591
How's little "un doing?
330
00:23:14,680 --> 00:23:16,398
He's all right.
331
00:23:16,480 --> 00:23:18,391
Just a bit sore.
332
00:23:28,200 --> 00:23:30,111
Where's old bothered—balls?
333
00:23:30,200 --> 00:23:32,111
He happy now?
334
00:23:32,200 --> 00:23:34,714
Yeah.
335
00:23:34,800 --> 00:23:39,271
He bought him a new
dressing gown and a watch.
336
00:23:41,680 --> 00:23:44,991
Not much of a swap
but better than nowt.
337
00:23:52,120 --> 00:23:54,350
Annie, am I a good mother?
338
00:23:54,440 --> 00:23:57,000
No, you're friggin' awful!
339
00:23:57,080 --> 00:24:00,118
Would you put one
of yours through this?
340
00:24:00,200 --> 00:24:02,316
You had no choice, love.
341
00:24:02,400 --> 00:24:05,677
I did. I could've
put me foot down.
342
00:24:05,760 --> 00:24:08,036
And given yourself
a load of grief.
343
00:24:09,720 --> 00:24:13,759
This is religion, Ella,
and it's theirs, you know that.
344
00:24:13,840 --> 00:24:16,036
You knew when you got married.
345
00:24:21,840 --> 00:24:24,070
Just "cause the man English...
346
00:24:24,160 --> 00:24:26,629
no mean they not good Pakistani.
347
00:24:28,240 --> 00:24:31,232
— I know people think this.
— No, Zaheed.
348
00:24:31,320 --> 00:24:34,119
I hear what they say about me.
349
00:24:40,640 --> 00:24:45,714
Zaheed, until your sons
join the community fully,
350
00:24:45,800 --> 00:24:48,952
they will be a worry for you.
351
00:24:52,520 --> 00:24:54,079
But listen...
352
00:24:57,600 --> 00:25:00,035
I have a friend in Bradford,
353
00:25:00,120 --> 00:25:02,589
his name is Mr Shah.
354
00:25:02,680 --> 00:25:04,637
He has two daughters.
355
00:25:04,720 --> 00:25:07,109
He is eager they be married.
356
00:25:07,200 --> 00:25:12,878
Now, if you think any of your
sons is suitable and ready,
357
00:25:12,960 --> 00:25:15,474
would you be willing
to meet them?
358
00:25:18,520 --> 00:25:20,397
No problem.
359
00:25:20,480 --> 00:25:22,391
They're ready.
360
00:25:23,520 --> 00:25:24,999
You arrange?
361
00:25:25,080 --> 00:25:26,753
In Shalla.
362
00:25:32,720 --> 00:25:34,438
[Ella] I'm back!
363
00:25:34,520 --> 00:25:35,840
Ella!
364
00:25:37,120 --> 00:25:39,350
I buy you present from market.
365
00:25:47,920 --> 00:25:49,831
For you, my love!
366
00:25:50,920 --> 00:25:53,514
What the bleedin hell is that?
367
00:25:53,600 --> 00:25:56,831
Is good, I thinks.
Bloody bargain!
368
00:25:56,920 --> 00:26:01,437
It's an old barber's chair.
The rubbish you bring in here!
369
00:26:01,520 --> 00:26:03,238
It's not stoppin” there.
370
00:26:03,320 --> 00:26:06,278
No bloody rubbish!
Three bloody pounds!
371
00:26:06,360 --> 00:26:08,590
I think it's bloody lovelies!
372
00:26:08,680 --> 00:26:13,151
You want your head testing
spendin' ten bob on that!
373
00:26:13,240 --> 00:26:14,560
Come.
374
00:26:16,440 --> 00:26:18,238
Come try for yourself.
375
00:26:18,320 --> 00:26:20,197
Get off, you daft bleeder.
376
00:26:20,280 --> 00:26:21,793
See?
377
00:26:21,880 --> 00:26:24,872
— So comfortable.
— Yeah, very bloody nice!
378
00:26:24,960 --> 00:26:27,759
Yeah, good. Arms.
379
00:26:27,840 --> 00:26:29,274
Look.
380
00:26:31,480 --> 00:26:33,835
— Swivel.
— Aah! [Laughs]
381
00:26:33,920 --> 00:26:35,433
And!
382
00:26:35,520 --> 00:26:37,352
Yah! [Laughing]
383
00:26:37,440 --> 00:26:40,910
Get me off, you're gonna
break me bloody neck!
384
00:26:41,000 --> 00:26:43,150
You see? It's so relaxing.
385
00:26:43,240 --> 00:26:47,393
Take more than this
to make me relax around you.
386
00:26:47,480 --> 00:26:51,758
You always relaxing with me,
‘cause you're my lovely.
387
00:26:51,840 --> 00:26:54,036
Tomorrow we go Bradford.
388
00:26:54,120 --> 00:26:56,270
Maybe see film.
389
00:26:56,360 --> 00:26:58,078
Hm? Mmm...
390
00:26:58,160 --> 00:27:00,390
What's all this in aid of?
391
00:27:04,440 --> 00:27:06,113
Want a cup of tea?
392
00:27:06,200 --> 00:27:08,271
I'lL have half a cup.
393
00:27:08,480 --> 00:27:09,959
[Children's voices]
394
00:27:20,520 --> 00:27:23,831
Sajid, comin' t'canal?
I'm getting some rats' tails.
395
00:27:23,920 --> 00:27:25,672
I'm goin' to Bradford.
396
00:27:25,760 --> 00:27:28,957
— He's gettin' rats' tails.
— What for?
397
00:27:29,040 --> 00:27:32,271
You get sixpence for ‘em.
My grandad said so.
398
00:27:32,360 --> 00:27:36,479
He's havin' you on.
Dad! The van's here!
399
00:27:39,920 --> 00:27:42,480
[Ella from upstairs]
Come on, you lot!
400
00:27:48,480 --> 00:27:50,756
— Salaam—alacum.
— Waalacum—salaam.
401
00:27:51,880 --> 00:27:54,440
Eh? Heeey!
402
00:27:54,520 --> 00:27:56,477
Why you no salaam me, eh?
403
00:27:56,560 --> 00:27:58,597
Poppah Khalid,
you're hurting me!
404
00:27:58,680 --> 00:28:00,796
— Say salaam.
— Come on.
405
00:28:00,880 --> 00:28:02,314
Salaam—alacum.
406
00:28:03,720 --> 00:28:05,438
Good boy.
407
00:28:09,760 --> 00:28:12,798
What were your Abdul
doing kissing that bloke?
408
00:28:12,880 --> 00:28:16,430
Shut it, dickhead.
It's Pakistani, they all do it.
409
00:28:16,520 --> 00:28:21,640
Pigeon Dennis does it as well.
He gave our kid a shilling.
410
00:28:21,720 --> 00:28:25,634
— Did he heck.
— More for a punch in the balls.
411
00:28:26,960 --> 00:28:29,270
[Ella from outside]
George! Come on!
412
00:28:34,080 --> 00:28:37,152
[Ella] Out of the way,
kids, thank you.
413
00:28:37,240 --> 00:28:39,311
— Salaam.
— Waalacum—salaam.
414
00:28:39,400 --> 00:28:42,870
[Earnest] You look nice.
[Meenah] Piss off, Pongo.
415
00:28:42,960 --> 00:28:44,633
[Ella] George!
416
00:28:48,960 --> 00:28:52,669
— Salaam—alacum.
— Waalacum, Khalid.
417
00:28:54,760 --> 00:28:57,752
Ella put him in bloody back.
He's smelling.
418
00:28:58,920 --> 00:29:00,752
Go in the back, cock.
419
00:29:07,160 --> 00:29:09,117
[Bollywood music plays]
420
00:29:30,560 --> 00:29:32,756
[Ella] They filmed
"The Dambusters” there.
421
00:29:32,840 --> 00:29:35,753
[Meenah] Mam,
you say that every time.
422
00:29:35,840 --> 00:29:37,797
Well, they bloody did!
423
00:29:37,880 --> 00:29:40,474
And less of your cheek, lady.
424
00:29:43,280 --> 00:29:46,830
Ah... You never know what
bloody happens, you see.
425
00:29:48,320 --> 00:29:51,711
I come here in 1937.
426
00:29:51,800 --> 00:29:54,758
I here maybe one year...
427
00:29:54,840 --> 00:29:57,559
And I make a bloody film.
[Laughs]
428
00:29:57,640 --> 00:29:59,392
Were you the star?
429
00:29:59,480 --> 00:30:00,959
[Whispers] Shut it now!
430
00:30:01,040 --> 00:30:02,951
[George] No bloody
star, stupid.
431
00:30:03,040 --> 00:30:06,351
I was shouting
in a bloody crowd.
432
00:30:06,440 --> 00:30:09,717
"I kill bloody English!"
433
00:30:09,800 --> 00:30:11,757
[ALL laugh]
434
00:30:20,280 --> 00:30:24,319
When I come this country
I have no luggage.
435
00:30:25,600 --> 00:30:27,318
Today what I got?
436
00:30:27,400 --> 00:30:29,869
You've got a chip shop, Dad.
437
00:30:29,960 --> 00:30:34,158
Yes, own bloody business, see?
438
00:31:07,040 --> 00:31:09,077
Everybody happy
in this town, see?
439
00:31:09,160 --> 00:31:12,437
I don't care how bleedin'
big their grins are,
440
00:31:12,520 --> 00:31:14,238
we're not movin here.
441
00:31:14,320 --> 00:31:16,038
Stupid.
442
00:31:23,520 --> 00:31:25,431
There's hundreds of ‘em.
443
00:31:29,280 --> 00:31:30,714
[Spacehopper bursts]
444
00:31:32,160 --> 00:31:34,595
— [Boy] Thanks a lot, mister!
— [Khalid] Sorry.
445
00:31:34,680 --> 00:31:38,196
— That was new.
— I buy you new one.
446
00:31:39,800 --> 00:31:42,189
[Man] He should
send in the army
447
00:31:42,280 --> 00:31:46,160
and sort out these Bengalis
once and for all!
448
00:31:46,240 --> 00:31:48,197
[Talking in Urdu]
449
00:31:50,480 --> 00:31:52,869
[Man] Bastard...bastard!
450
00:31:52,960 --> 00:31:54,951
[General chat in Urdu]
451
00:32:00,720 --> 00:32:02,996
You speak Urdu yet, huh?
452
00:32:04,200 --> 00:32:08,592
I send them learning,
but...nothing.
453
00:32:08,680 --> 00:32:10,159
[Talk in Urdu]
454
00:32:10,240 --> 00:32:12,117
[Doorbell]
455
00:32:14,280 --> 00:32:17,318
Hussein, go and take
the boys to shop.
456
00:32:18,680 --> 00:32:19,909
Sons,
457
00:32:20,000 --> 00:32:22,594
go with Hussein,
see how chicken killed.
458
00:32:24,320 --> 00:32:25,435
Go!
459
00:32:27,040 --> 00:32:28,360
Hey!
460
00:32:35,480 --> 00:32:39,235
— Oh, Salaam—alacum!
— Waalacum—salaam!
461
00:32:41,080 --> 00:32:42,479
[Talk in Urdu]
462
00:32:42,560 --> 00:32:45,473
— Mr Shah.
— Mr Shah!
463
00:32:45,560 --> 00:32:48,120
— Salaam—alacum! [Laughs]
— Waalacum—salaam!
464
00:32:48,200 --> 00:32:51,192
Zaheed, Mr Shah.
465
00:32:51,280 --> 00:32:53,920
— Salaam—alacum.
— Waalacum—salaam.
466
00:32:54,000 --> 00:32:55,559
[Urdu]
467
00:32:55,640 --> 00:32:57,278
The baby.
468
00:32:57,360 --> 00:32:58,919
Look.
469
00:33:00,920 --> 00:33:03,116
God, I can't believe
Shareen's married.
470
00:33:03,200 --> 00:33:05,953
When will she come
back from Pakistan?
471
00:33:07,040 --> 00:33:09,031
I dunno, love.
472
00:33:09,120 --> 00:33:12,158
[Man banging on wall]
Helen! Make tea!
473
00:33:16,200 --> 00:33:18,111
[Whispers] Put the kettle on.
474
00:33:32,680 --> 00:33:35,149
Hey, oh, cock...
475
00:33:35,240 --> 00:33:39,598
Come on, now. Don't cry.
Shh, eh, shh.
476
00:33:39,680 --> 00:33:41,591
[Sobbing]
477
00:33:43,400 --> 00:33:45,311
My baby.
478
00:33:49,240 --> 00:33:52,551
My wife is really looking
forward to seeing those.
479
00:33:52,640 --> 00:33:55,553
We've heard so much
about your family.
480
00:33:55,640 --> 00:33:57,392
[General chat in Urdu]
481
00:33:57,480 --> 00:33:59,198
I mean, six sons.
482
00:34:01,640 --> 00:34:05,076
You've been truly blessed.
[Laughs]
483
00:34:05,160 --> 00:34:07,037
[Silence]
484
00:34:07,120 --> 00:34:09,555
Five. One dead.
485
00:34:51,240 --> 00:34:53,117
[Laughter and chat]
486
00:34:55,480 --> 00:34:57,391
So, are we agreed?
487
00:34:57,480 --> 00:35:01,394
Abdul will marry Nushaaba
and Tariq will marry Nigget.
488
00:35:06,920 --> 00:35:09,594
[Urdu and laughter]
489
00:35:14,720 --> 00:35:17,155
Your daughters are my daughters.
490
00:35:17,240 --> 00:35:19,151
We are one family.
491
00:35:53,240 --> 00:35:55,629
Uncle, uncle, uncle, eh?
492
00:35:55,720 --> 00:35:58,553
— Salaam—alacum!
— Waalacum—salaam.
493
00:35:58,640 --> 00:36:02,599
Aunty—ji, you're looking more
beautiful every time I see you.
494
00:36:02,680 --> 00:36:04,591
We all well, yeah?
495
00:36:04,680 --> 00:36:07,559
Why didn't you tell me
you were coming?
496
00:36:07,640 --> 00:36:09,074
No problem.
497
00:36:09,160 --> 00:36:11,800
We've come to see
"Chaudvin Kha Chand".
498
00:36:11,880 --> 00:36:15,430
Er, lyaaz sahib, this film
is not showing today.
499
00:36:15,520 --> 00:36:19,639
— Ahh...Oh, well, never mind.
— Aunty—ji, no problem!
500
00:36:19,720 --> 00:36:24,874
Zaid? Change picture.
Put on "Chaudvin Kha Chand".
501
00:36:24,960 --> 00:36:28,271
Sahib, the film is already
playing for half hour.
502
00:36:28,360 --> 00:36:30,920
Bhentured! [Slap]
Who owns this cinema?
503
00:36:31,000 --> 00:36:32,991
- You!
— So change it!
504
00:36:33,080 --> 00:36:34,400
[Urdu]
505
00:36:34,480 --> 00:36:37,916
Whatever my family want,
you get. Go.
506
00:36:44,640 --> 00:36:46,551
What the fuck you doing?
507
00:36:46,640 --> 00:36:48,916
You supposed
to be flipping working!
508
00:36:49,000 --> 00:36:50,718
Change film, quickly!
509
00:36:50,800 --> 00:36:53,633
You cow—worshipping bastards!
510
00:36:53,720 --> 00:36:56,917
[Bollywood music]
511
00:37:00,040 --> 00:37:02,873
OK, sorry. Listen, please!
512
00:37:02,960 --> 00:37:06,316
OK, up, up. Let's go.
sorry, up, please.
513
00:37:06,400 --> 00:37:08,960
Thank you. OK, come on.
514
00:37:09,040 --> 00:37:10,997
[Talking in Hindi]
515
00:37:13,520 --> 00:37:15,477
[Crowd shouting]
516
00:37:26,640 --> 00:37:28,597
[Audience cheers]
517
00:37:28,680 --> 00:37:30,717
[Man hums softly]
518
00:37:31,840 --> 00:37:33,751
She's a big star.
519
00:37:35,160 --> 00:37:37,117
[Audience cheers and whistles]
520
00:37:39,720 --> 00:37:41,870
[Sings in Urdu]
521
00:37:48,240 --> 00:37:50,197
[George singing along]
522
00:38:36,960 --> 00:38:38,917
[Dog barking in distance]
523
00:38:41,560 --> 00:38:43,517
[Abdul whispers] Psst, Tariq.
524
00:38:43,600 --> 00:38:45,193
Abdul, what you doing?
525
00:38:45,280 --> 00:38:47,317
— I wanna come.
— You can't.
526
00:38:47,400 --> 00:38:48,799
I wanna see it.
527
00:38:52,000 --> 00:38:53,877
Well, hurry up, then.
528
00:38:55,000 --> 00:38:57,674
Off you go. All right.
529
00:38:57,760 --> 00:39:00,149
Hiya, love. Yeah, go on.
530
00:39:00,240 --> 00:39:02,880
Sorry, lads,
members only, yeah?
531
00:39:02,960 --> 00:39:06,271
— What?
— Listen, I said members only.
532
00:39:06,360 --> 00:39:09,318
— This is shite.
— On your way.
533
00:39:11,080 --> 00:39:14,038
— Hiya, all right, in you go.
— Sorted.
534
00:39:14,120 --> 00:39:16,396
— All right, Tony, mate?
— Bazza.
535
00:39:16,480 --> 00:39:18,994
— Yeah, in you go.
— Nice one.
536
00:39:19,080 --> 00:39:21,754
Where do you think
you're goin', Smiler?
537
00:39:23,080 --> 00:39:25,071
This is our kid, um...
538
00:39:25,160 --> 00:39:27,879
Arthur. Me name's Arthur.
539
00:39:29,000 --> 00:39:30,559
All right.
540
00:39:33,400 --> 00:39:35,118
All right, yeah? Hiya.
541
00:39:36,560 --> 00:39:38,995
What's all this "Tony" malarky?
542
00:39:39,080 --> 00:39:41,390
Don't worry about it, relax.
543
00:39:41,480 --> 00:39:43,357
Enjoy yourself, "Arthur".
544
00:39:45,480 --> 00:39:47,437
# STRANGE KIND OF WOMAN:
Deep Purple
545
00:39:55,000 --> 00:39:56,274
Bloody Nora!
546
00:39:56,360 --> 00:39:59,273
Tony! You look gorgeous!
547
00:40:02,920 --> 00:40:08,199
# Yeah, wonderful world,
beautiful people
548
00:40:08,280 --> 00:40:12,239
# You and your girl,
things could be pretty
549
00:40:12,320 --> 00:40:16,757
# But underneath this,
there is a secret
550
00:40:16,840 --> 00:40:21,277
# That nobody can reveal... #
551
00:40:22,600 --> 00:40:24,637
[Chatting]
552
00:40:24,720 --> 00:40:26,518
— Hiya.
— Evenin', ladies.
553
00:40:26,600 --> 00:40:28,193
— Thanks.
— All right..
554
00:40:28,280 --> 00:40:29,679
[Laughs]
555
00:40:29,760 --> 00:40:33,037
# DOUBLE BARREL:
Dave and Ansell Collins
556
00:40:47,520 --> 00:40:51,195
What the fuck are you doing
with my boyfriend, slag?
557
00:40:51,280 --> 00:40:52,793
D'you fuckin' want some?
558
00:40:52,880 --> 00:40:55,156
Sorry, I didn't know
he was with you.
559
00:40:55,240 --> 00:40:56,799
Well, you do now.
560
00:40:56,880 --> 00:41:01,272
— Stella, we were just dancing.
— I know, but she's a slag.
561
00:41:02,440 --> 00:41:03,760
Drink?
562
00:41:04,880 --> 00:41:06,200
Let's go.
563
00:41:06,280 --> 00:41:08,999
Did you see that slag
after my Tariq?
564
00:41:09,080 --> 00:41:11,549
Didn't notice him complaining.
565
00:41:14,360 --> 00:41:15,589
[Smash]
566
00:41:15,680 --> 00:41:17,432
[Barman] Bollocks.
567
00:41:21,480 --> 00:41:22,993
I'm thirsty.
568
00:41:24,160 --> 00:41:26,356
Advocaat and lime,
rum and black,
569
00:41:26,440 --> 00:41:28,033
easy on the latter.
570
00:41:28,120 --> 00:41:31,750
— Brandy and Babycham.
— Can I have another lemonade?
571
00:41:31,840 --> 00:41:34,400
You'll need more than
lemonade with that.
572
00:41:34,480 --> 00:41:36,517
Oi, you, you cheeky twat!
573
00:41:39,840 --> 00:41:42,798
# SITTING IN THE PARK:
Georgie Fame
574
00:41:51,200 --> 00:41:53,510
She's up for it, our kid.
575
00:41:58,880 --> 00:42:00,473
[Bed creaking]
576
00:42:01,840 --> 00:42:05,117
[Ella] Take some
of the weight on your elbows!
577
00:42:05,200 --> 00:42:06,474
Ow!
578
00:42:06,560 --> 00:42:09,473
You caught the skin on me arms!
579
00:42:12,960 --> 00:42:14,871
[Unzipping]
580
00:42:23,040 --> 00:42:25,077
— Oof!
— Fuck off.
581
00:42:25,160 --> 00:42:26,833
[Still urinating]
582
00:42:26,920 --> 00:42:29,355
Oi! I were first.
583
00:42:29,440 --> 00:42:31,078
— Tough.
— Shh!
584
00:42:31,160 --> 00:42:33,117
But he's fillin® it up!
585
00:42:33,200 --> 00:42:35,874
Use the one in Mam's room.
Quietly.
586
00:42:37,000 --> 00:42:38,479
[Bleurgh!]
587
00:42:45,880 --> 00:42:47,837
[Urinating]
588
00:42:52,200 --> 00:42:54,316
[Urinating]
589
00:43:07,920 --> 00:43:09,240
[Bed creaks]
590
00:43:09,320 --> 00:43:10,594
[Silence]
591
00:43:10,680 --> 00:43:12,796
— Quick, bastard!
— Huh?!
592
00:43:16,400 --> 00:43:17,754
Unh!
593
00:43:27,200 --> 00:43:30,079
I arranging a friend...
594
00:43:30,160 --> 00:43:32,913
and a family come from Bradford.
595
00:43:35,160 --> 00:43:37,720
I hope that boy
not embarrass me.
596
00:43:37,800 --> 00:43:39,711
Oh, aye? Who's that?
597
00:43:39,800 --> 00:43:41,598
His name Mr Shah.
598
00:43:41,680 --> 00:43:43,193
Good family.
599
00:43:44,440 --> 00:43:46,397
Been this country 25 years.
600
00:43:46,480 --> 00:43:49,518
Got double extensions.
601
00:43:49,600 --> 00:43:52,433
He got two daughters, you know?
602
00:43:54,280 --> 00:43:56,749
Same age as Abdul and Tariq.
603
00:43:59,160 --> 00:44:02,391
Oh, for Christ's sake, George.
604
00:44:04,160 --> 00:44:06,674
We're not gonna
go through that again.
605
00:44:06,760 --> 00:44:08,910
You've gotta talk to the boys.
606
00:44:09,000 --> 00:44:12,118
[George] I tell them
when I bastard want!
607
00:44:12,200 --> 00:44:14,589
They have a right to know.
608
00:44:14,680 --> 00:44:16,717
What do you mean, right?
609
00:44:18,440 --> 00:44:22,798
Pakistani father ask son marry,
son follow father instruction.
610
00:44:22,880 --> 00:44:25,918
[Ella] I knew you
were up to something.
611
00:44:27,040 --> 00:44:28,872
Look what happened with Nazir.
612
00:44:28,960 --> 00:44:31,679
Don't mention
the bastard's name, he dead!
613
00:44:32,880 --> 00:44:35,440
No, he's not,
he's livin' in Eccles.
614
00:44:37,160 --> 00:44:41,279
He might be dead to you
but he's still my son.
615
00:44:41,360 --> 00:44:43,636
Why you no listen? You stupid?
616
00:44:43,720 --> 00:44:49,079
You don't live my way, puck off
and take your bastard kids!
617
00:44:50,320 --> 00:44:53,517
— Where you going?
— To make some tea.
618
00:44:55,000 --> 00:44:56,877
I'lL have half a cup.
619
00:45:04,120 --> 00:45:05,758
— Mornin'.
— All right?
620
00:45:18,640 --> 00:45:19,960
Ow!
621
00:45:20,040 --> 00:45:22,395
[Saleem] Fuckin' mong.
[Sajid] Get stuffed.
622
00:45:22,480 --> 00:45:24,710
[Maneer] Will you two shut up?
623
00:45:24,800 --> 00:45:26,518
Shut it, Gandhi.
624
00:45:31,640 --> 00:45:33,677
Hey, time to get up.
625
00:45:39,480 --> 00:45:41,198
[Bucket clanks]
626
00:45:50,520 --> 00:45:55,594
Are you gonna say owt
to the boys or will I have to?
627
00:45:55,680 --> 00:45:59,355
You stupid. You no get involved
with my business, missus.
628
00:45:59,440 --> 00:46:01,113
I'm warning you.
629
00:46:04,640 --> 00:46:07,632
You say nothing till I say.
Understand?
630
00:46:16,200 --> 00:46:18,157
[Door closes]
631
00:46:28,800 --> 00:46:32,714
Abdul, Tariq, Maneer, Saleem,
Meenah, Sajid, get up!
632
00:46:32,800 --> 00:46:35,394
Your breakfast's ready!
633
00:46:35,480 --> 00:46:38,040
# ON A CAROUSEL: The Hollies
634
00:46:42,240 --> 00:46:46,074
# Ridin" along on a carousel
635
00:46:46,160 --> 00:46:48,151
# Tryin' to catch up to you
636
00:46:49,800 --> 00:46:53,680
# Ridin" along on a carousel
637
00:46:53,760 --> 00:46:56,115
# Will I catch up to you?
638
00:46:57,480 --> 00:47:01,189
# Horses chasing
‘cause they're racing
639
00:47:01,280 --> 00:47:06,195
# So they ain't so far
640
00:47:06,280 --> 00:47:08,351
# On a carousel
641
00:47:09,840 --> 00:47:12,354
# On a carousel
642
00:47:14,640 --> 00:47:18,235
# Nearer, nearer
by changing horses
643
00:47:18,320 --> 00:47:20,709
# Still so far away #
644
00:47:22,200 --> 00:47:23,713
Night out, Mum?
645
00:47:23,800 --> 00:47:25,552
Yeah.
646
00:47:28,400 --> 00:47:29,834
You all right?
647
00:47:31,360 --> 00:47:32,680
Your dad's...
648
00:47:34,320 --> 00:47:36,391
You better go, you'll be late.
649
00:47:41,280 --> 00:47:43,351
— Mornin', Mam.
— Hmm.
650
00:47:45,320 --> 00:47:48,392
Mam, I need three bob
for me sculpture.
651
00:47:48,480 --> 00:47:50,073
Oh, do you?
652
00:47:57,560 --> 00:48:01,076
Hey, you, mucky—head.
That's my new hat.
653
00:48:08,080 --> 00:48:09,593
Salaam—alacum.
654
00:48:10,960 --> 00:48:12,678
How are you?
655
00:48:24,240 --> 00:48:25,719
Tariq...
656
00:48:25,800 --> 00:48:27,757
Abdul.
657
00:48:37,800 --> 00:48:39,518
All right, Saleem?
658
00:48:39,600 --> 00:48:41,318
All right, Stella?
659
00:48:41,400 --> 00:48:43,311
Nice frock, is it new?
660
00:48:43,400 --> 00:48:45,311
Yeah, knock—off from docks.
661
00:48:45,400 --> 00:48:47,914
Says, um, “Leonardo”
on the label.
662
00:48:48,000 --> 00:48:49,798
Fancy.
663
00:48:49,880 --> 00:48:51,632
Is my Tariq in?
664
00:48:51,720 --> 00:48:53,677
Yeah. Tariq!
665
00:48:53,760 --> 00:48:54,716
[Bang]
666
00:48:56,680 --> 00:48:58,637
Me dad'll be back soon.
667
00:48:58,720 --> 00:49:00,631
Keep your hat on, Gandhi!
668
00:49:02,400 --> 00:49:04,550
Let's send the buggers home!
669
00:49:04,640 --> 00:49:07,917
Enoch's talking next Tuesday
at the Salford Hall!
670
00:49:08,000 --> 00:49:11,072
Sign the petition
on repatriation and —
671
00:49:11,160 --> 00:49:14,471
‘Ere, look,there's one now.
Got his bags packed.
672
00:49:14,560 --> 00:49:16,790
Salaam—alacum, Mr Khan!
673
00:49:16,880 --> 00:49:18,439
Shut up, you little bastard!
674
00:49:18,520 --> 00:49:21,990
Come and see Enoch speak
at the Salford Hall!
675
00:49:25,880 --> 00:49:28,918
Oh, love, we're just
like Romeo and Juliet.
676
00:49:29,000 --> 00:49:33,358
I'LL never let the colour
of your dad come between us.
677
00:49:33,440 --> 00:49:36,398
It's not fair,
I love curry ‘an all.
678
00:49:36,480 --> 00:49:38,278
Yeah, right. Nice one.
679
00:49:38,360 --> 00:49:42,035
Come out tonight,
we can sit by the Dock Mission.
680
00:49:42,120 --> 00:49:44,236
Bring your Saleem for Peggy?
681
00:49:44,320 --> 00:49:48,200
— Why bring fat—arse?
— Shut it, she might hear!
682
00:49:48,280 --> 00:49:50,271
Too late, she already did!
683
00:49:50,360 --> 00:49:54,115
Hang on, he didn't mean it,
did you, Tariq?
684
00:49:54,200 --> 00:49:58,717
Ay up, come on, I'll give you
free chips for a week.
685
00:49:58,800 --> 00:50:02,634
D'you hear that, Peg?
Free chips for a week.
686
00:50:07,800 --> 00:50:10,030
A bottle of Coke as well.
687
00:50:10,120 --> 00:50:13,158
And your Saleem
to give us a snog.
688
00:50:13,240 --> 00:50:17,552
I'll ask, but you might
have to be happy with chips.
689
00:50:20,840 --> 00:50:22,239
Hi.
690
00:50:23,360 --> 00:50:25,317
You took your bleedin' time.
691
00:50:25,400 --> 00:50:27,994
No start bloody trouble
with me, missus.
692
00:50:28,080 --> 00:50:30,230
I send for wife number one,
693
00:50:30,320 --> 00:50:32,880
"Come quick,
second wife giving me trouble!”
694
00:50:32,960 --> 00:50:34,473
Me dad's back!
695
00:50:34,560 --> 00:50:36,153
Meenah, Genghis!
696
00:50:40,360 --> 00:50:42,795
Why only Maneer
in the bloody shop?
697
00:50:45,160 --> 00:50:49,119
Where is suit I buy
for you to wear at college?
698
00:50:49,200 --> 00:50:50,599
At the cleaners'.
699
00:50:50,680 --> 00:50:53,877
How you get job
dressed like a hippy?
700
00:50:53,960 --> 00:50:55,871
Go change bloody clothes!
701
00:50:55,960 --> 00:50:57,439
Leave pucking fish!
702
00:51:01,920 --> 00:51:03,240
Hey, you?
703
00:51:05,320 --> 00:51:08,358
I thought I telling you
get bloody haircut?
704
00:51:08,440 --> 00:51:11,034
Haven't had time.
I'll do it tomorrow.
705
00:51:11,120 --> 00:51:13,714
Maneer?! Go get me scissors.
706
00:51:13,800 --> 00:51:15,916
No worry. I bloody cutting.
707
00:51:16,000 --> 00:51:18,958
None of my sons looking
like bastard hippy.
708
00:51:19,040 --> 00:51:21,316
Honestly,
I'lL get it cut tomorrow.
709
00:51:21,400 --> 00:51:23,391
[Screaming and banging]
710
00:51:24,920 --> 00:51:28,276
Tariq! Tariq, help us! Tariq!
711
00:51:28,360 --> 00:51:30,476
[Wailing and crying]
712
00:51:30,560 --> 00:51:35,031
Get off her!
You dirty great bastard!
713
00:51:35,120 --> 00:51:37,077
[Wailing and crying]
714
00:51:53,720 --> 00:51:56,030
[Ella] In you get. Come on.
715
00:52:10,760 --> 00:52:12,671
[Ella] You've been where?
716
00:52:12,760 --> 00:52:14,797
Your brother's been to Paris!
717
00:52:14,880 --> 00:52:16,791
[Ella]
How'd you get there, cock?
718
00:52:16,880 --> 00:52:19,394
‘By plane from Ringway."
719
00:52:19,480 --> 00:52:23,110
He's been on an aeroplane
from Ringway airport!
720
00:52:23,200 --> 00:52:25,999
— Did he get me "owt?
— A Messerschmitt?
721
00:52:26,080 --> 00:52:28,390
— Don't be stupid.
— "Who's that?"
722
00:52:28,480 --> 00:52:32,758
— Sajid. Have a word...
— 'He still wearing that parka?”
723
00:52:32,840 --> 00:52:35,036
— Yeah, still.
— 'Oh, God!"
724
00:52:35,120 --> 00:52:37,475
Sajid, talk to Nazir.
725
00:52:37,560 --> 00:52:39,471
Hiya, our kid. Y'all right?
726
00:52:39,560 --> 00:52:41,790
"Yeah. You all right?”
727
00:52:41,880 --> 00:52:44,599
— Yeah.
— "You behavin® yourself?"
728
00:52:44,680 --> 00:52:47,399
No, and he's got half a knob.
729
00:52:47,480 --> 00:52:49,915
Get off! I'm talkin' to him!
730
00:52:50,000 --> 00:52:51,957
When are you comin' home?
731
00:52:52,040 --> 00:52:55,476
"I'll come home
and see you soon, Saj, yeah?"
732
00:52:55,560 --> 00:52:58,154
— Let me talk!
— Pack it in!
733
00:52:58,240 --> 00:53:00,470
— It's pissin' down!
— Here!
734
00:53:00,560 --> 00:53:04,838
— All right, our kid?
— Ask what the talent's like!
735
00:53:04,920 --> 00:53:07,036
— Tariq wants...
— That's enough!
736
00:53:07,120 --> 00:53:08,633
It's me again.
737
00:53:08,720 --> 00:53:14,159
‘Mam, why don't you
come over and see me?"
738
00:53:14,240 --> 00:53:18,791
Yeah, soon as I can.
But you know how it is.
739
00:53:18,880 --> 00:53:20,359
Yeah."
740
00:53:20,440 --> 00:53:22,317
You are happy, aren't you?
741
00:53:22,400 --> 00:53:23,515
Yeah."
742
00:53:25,120 --> 00:53:29,591
— Look, I better go.
— 'Say hello to Abdul and Tariq"
743
00:53:29,680 --> 00:53:31,990
All right, cock. God bless.
744
00:53:32,080 --> 00:53:34,196
I do miss you, Son.
745
00:53:34,280 --> 00:53:35,315
[Pips go]
746
00:53:35,400 --> 00:53:37,232
— Oh, Nazir...
— "Yeah?"
747
00:53:37,320 --> 00:53:38,958
[Line goes dead]
748
00:53:39,040 --> 00:53:40,553
Oh, bugger.
749
00:53:48,600 --> 00:53:51,956
[Boy] Come on, Earnest,
pass us the ball.
750
00:53:52,040 --> 00:53:53,678
All right, Meenah?
751
00:53:53,760 --> 00:53:55,956
D'you want to play football?
752
00:53:56,040 --> 00:53:58,077
All right, Pongo.
753
00:54:08,720 --> 00:54:10,597
Ooh, bloody hell, Meenah!
754
00:54:16,200 --> 00:54:20,717
Earnest?! Earnest! Come back
here, you little bastard!
755
00:54:20,800 --> 00:54:23,394
[Whistling]
756
00:54:34,760 --> 00:54:36,273
What you doin', pervert?!
757
00:54:37,600 --> 00:54:40,160
He's tryin"
to look at your knob.
758
00:54:40,240 --> 00:54:41,992
Come here, freak!
759
00:54:44,160 --> 00:54:46,071
[Tariq] You smelly
little bastard!
760
00:54:46,160 --> 00:54:48,436
[Meenah] Spaz,
come here, you pervert!
761
00:54:53,000 --> 00:54:54,638
[Tariq] Where are ya?
762
00:55:00,840 --> 00:55:02,069
Ow!
763
00:55:02,160 --> 00:55:05,551
I think it's time
that coat went, eh, Meenah?
764
00:55:05,640 --> 00:55:09,759
— No! No, get off! Mam!
— Get the button!
765
00:55:10,840 --> 00:55:13,309
I'll tell you a secret!
766
00:55:13,400 --> 00:55:16,756
— What do you know, Spaz?
— About the engagement!
767
00:55:18,920 --> 00:55:20,593
What engagement?
768
00:55:22,280 --> 00:55:23,714
Tell us!
769
00:55:26,440 --> 00:55:31,150
Dad's got you and Abdul engaged
and you're gonna get married.
770
00:55:31,240 --> 00:55:33,151
Fuckin' hell.
771
00:55:33,240 --> 00:55:36,915
Is this true, Sajid?
If you're lyin', I'LL have you.
772
00:55:37,000 --> 00:55:39,958
I'm not.
I heard him tell me mam.
773
00:55:47,440 --> 00:55:49,750
Tariq, don't! Me dad'll kill us!
774
00:55:49,840 --> 00:55:51,990
I don't believe this.
775
00:55:53,280 --> 00:55:55,999
I'm not marryin® a fuckin Paki!
776
00:55:56,080 --> 00:55:59,118
— I bet you knew!
— No.
777
00:55:59,200 --> 00:56:01,919
— Fuck you, Gandhi.
— No, I swear.
778
00:56:02,000 --> 00:56:05,152
— Who does he think he is?!
— Tariq!
779
00:56:07,160 --> 00:56:09,276
Tariq, stop it!
780
00:56:10,600 --> 00:56:11,920
Give up!
781
00:56:13,760 --> 00:56:15,273
[Sajid] Stop it!
782
00:56:17,160 --> 00:56:18,753
Tariq, leave it.
783
00:56:20,960 --> 00:56:23,190
[Saleem] Let's clear this up.
784
00:56:24,360 --> 00:56:26,192
— Shit!
— Tariq, don't!
785
00:56:26,280 --> 00:56:27,759
Morning, George!
786
00:56:29,240 --> 00:56:30,719
Me dad's coming!
787
00:56:30,800 --> 00:56:33,314
— Shit.
— Come on! Come on!
788
00:56:34,480 --> 00:56:35,436
Come on!
789
00:56:36,520 --> 00:56:37,476
Quick!
790
00:56:38,600 --> 00:56:40,557
[Shouting]
791
00:56:55,240 --> 00:56:56,958
Who done this?
792
00:56:58,080 --> 00:57:00,230
— Huh?
— I dunno, Dad.
793
00:57:06,680 --> 00:57:09,354
I ask you, who doing this?
794
00:57:10,760 --> 00:57:11,875
[George] Huh?
795
00:57:13,920 --> 00:57:15,957
I ask you bastard question!
796
00:57:18,480 --> 00:57:22,155
You do this? Who do this?
797
00:57:23,280 --> 00:57:25,351
I don't know, Dad.
798
00:57:26,480 --> 00:57:30,235
You know who done this? Huh?
799
00:57:37,800 --> 00:57:39,677
Come with me.
800
00:57:39,760 --> 00:57:41,671
Come with me, bastard!
801
00:57:45,240 --> 00:57:47,117
— Please...
— Shut up!
802
00:57:55,960 --> 00:57:59,078
Hey, hey, what you doing?
What's he done?
803
00:57:59,160 --> 00:58:00,673
Let go, George!
804
00:58:00,760 --> 00:58:05,357
Look at this! Look what your
bloody kids do! Look at this!
805
00:58:05,440 --> 00:58:08,319
— Who did this?!
— I dunno, honest.
806
00:58:08,400 --> 00:58:11,677
— Come on! Who?!
— Leave him alone! George!
807
00:58:11,760 --> 00:58:15,037
who did it?!
He lucky I no kill him!
808
00:58:15,120 --> 00:58:17,999
If you touch him
I'lL swing for you!
809
00:58:18,080 --> 00:58:20,913
— Who do it?
— Maneer, out back!
810
00:58:22,320 --> 00:58:25,995
— Who do it?!
— Leave him alone, you bastard!
811
00:58:26,080 --> 00:58:28,640
I haven't finished
with you, mister!
812
00:58:30,720 --> 00:58:33,075
You same as you bloody kid!
813
00:58:33,160 --> 00:58:37,631
I your husband, you should
agree, like proper Muslim wife.
814
00:58:37,720 --> 00:58:41,759
Oh, yeah, right. I'm a Muslim
wife when it suits you.
815
00:58:41,840 --> 00:58:44,275
But not when
this shop needs opening,
816
00:58:44,360 --> 00:58:47,557
or your relatives want help
at the Home Office.
817
00:58:47,640 --> 00:58:50,075
Don't make me
bloody laugh, George.
818
00:58:50,160 --> 00:58:53,835
No start, "cause I fix you
like your bloody kids!
819
00:58:53,920 --> 00:58:59,040
— You all pucking trouble!
— Only because you don't listen!
820
00:58:59,120 --> 00:59:00,679
You never have!
821
00:59:00,760 --> 00:59:04,754
You been married to me
25 years and know nothing!
822
00:59:04,840 --> 00:59:06,717
Yeah, right!
823
00:59:06,800 --> 00:59:09,918
25 years I've been married
to you, George.
824
00:59:11,360 --> 00:59:15,718
I have sweated my guts out
in your bastard shop!
825
00:59:15,800 --> 00:59:18,440
And given you
seven kids as well.
826
00:59:18,520 --> 00:59:22,434
And I will tell you
this for nothing,
827
00:59:22,520 --> 00:59:25,512
I am not gonna
watch you crush them
828
00:59:25,600 --> 00:59:29,275
one by one because
of your pig bloody ignorance!
829
00:59:29,360 --> 00:59:31,271
— Oh!
— You bastard bitch!
830
00:59:31,360 --> 00:59:33,271
— Youb
ugge
- ND "
831
00:59:33,360 --> 00:59:35,795
— You call me pig, bitch!
— Oh!
832
00:59:35,880 --> 00:59:40,875
You talk to me like this again,
I'LL kill you, bloody bitch!
833
00:59:40,960 --> 00:59:44,510
I burn your bastard family
when you sleep!
834
00:59:44,600 --> 00:59:46,557
[Ella sobbing]
835
00:59:57,440 --> 01:00:02,196
This cloudy planet
is the Earth, our home.
836
01:00:02,240 --> 01:00:05,278
‘We know it's crowded
with people and life
837
01:00:05,360 --> 01:00:07,271
‘and things going on.
838
01:00:07,360 --> 01:00:13,754
‘But what must it be like
on the other lonelier planets?
839
01:00:18,080 --> 01:00:21,516
‘Most of them
have no life at all,
840
01:00:21,600 --> 01:00:25,195
"No towns, no fields,
no trees, no rivers,
841
01:00:25,280 --> 01:00:29,035
‘only rock. Just rock.
842
01:00:29,120 --> 01:00:31,316
‘Some of these stars
and planets
843
01:00:31,400 --> 01:00:34,472
‘must be the loneliest places
in the universe.
844
01:00:34,560 --> 01:00:37,791
‘Even the Clangers' planet,
when the Clangers are indoors
845
01:00:37,880 --> 01:00:42,829
‘in their warm caves, must know
what it's like to be alone.
846
01:00:45,480 --> 01:00:47,790
‘Ah, there's Tiny Clanger.”
847
01:00:47,880 --> 01:00:49,837
[Clangers whistle]
848
01:00:58,800 --> 01:01:01,474
Mam, I need another two and six.
849
01:01:02,680 --> 01:01:05,354
‘That's made them laugh.
850
01:01:05,440 --> 01:01:09,354
Oh, no, it's raining! Stop,
you'll make them all wet!"
851
01:01:09,440 --> 01:01:11,351
[Clangers whistle on TV]
852
01:01:16,040 --> 01:01:19,874
So, when we gonna see
this great work of art?
853
01:01:19,960 --> 01:01:21,678
Sunday.
854
01:01:21,760 --> 01:01:23,956
Make sure you're back by dinner,
855
01:01:24,040 --> 01:01:26,714
we've got visitors
coming over from Bradford.
856
01:01:26,800 --> 01:01:29,519
‘The Clangers
are having a party.'
857
01:01:29,600 --> 01:01:32,194
Do we all have to stay in?
858
01:01:33,320 --> 01:01:34,754
Yeah, you do.
859
01:01:34,840 --> 01:01:38,310
If he thinks
I'm stickin' round he's wrong.
860
01:01:38,400 --> 01:01:42,109
As long as you're living
under his bastard roof,
861
01:01:42,200 --> 01:01:44,396
you'll do as you're told.
862
01:01:45,880 --> 01:01:47,632
Do you hear me?
863
01:01:50,080 --> 01:01:51,354
Well, do you?!
864
01:01:52,680 --> 01:01:54,512
You always take his side!
865
01:01:54,600 --> 01:01:57,240
This wouldn't
have happened if we'd known!
866
01:01:57,320 --> 01:02:01,314
You can fuck off if you think
I'm marryin' a Paki!
867
01:02:01,400 --> 01:02:03,914
Hey, it's not me mam's fault.
868
01:02:04,000 --> 01:02:05,798
Ah, just keep it shut.
869
01:02:05,880 --> 01:02:09,157
Do what Dad tells you,
there's a good boy.
870
01:02:11,040 --> 01:02:13,873
Oh, what's the bastard point?
871
01:02:32,640 --> 01:02:35,837
Why can't we just talk to him?
872
01:02:35,920 --> 01:02:37,593
Don't you understand?
873
01:02:39,080 --> 01:02:43,313
He's never gonna give a shit
about what you think.
874
01:02:43,400 --> 01:02:47,633
"I am your father,
you do as I say!”
875
01:02:51,000 --> 01:02:53,435
And this is gonna
solve everything?
876
01:02:54,640 --> 01:02:56,711
Did for our Nazir, didn't it?
877
01:03:01,960 --> 01:03:04,998
Abdul, come with me.
878
01:03:05,080 --> 01:03:07,435
I don't want what you want.
879
01:03:07,520 --> 01:03:09,431
What do you want?
880
01:03:09,520 --> 01:03:14,037
I want me family, and I don't
want anyone hurt any more.
881
01:03:14,120 --> 01:03:15,679
Tariq, don't go!
882
01:03:15,760 --> 01:03:19,719
Maybe he'll be satisfied with
just one of us getting married?
883
01:03:22,280 --> 01:03:23,998
I've had enough.
884
01:03:25,120 --> 01:03:26,679
I can't stay.
885
01:03:35,440 --> 01:03:37,670
— Where you goin'?
— Nowhere.
886
01:03:38,800 --> 01:03:40,234
Wait for me!
887
01:03:42,120 --> 01:03:43,758
Where you goin'?
888
01:03:43,840 --> 01:03:46,400
— Nowhere.
— I'm comin with you.
889
01:03:46,480 --> 01:03:49,233
# WHEN I'M DEAD AND GONE:
McGuinness Flint
890
01:03:49,320 --> 01:03:53,154
Tariq! Tariq, wait!
Don't leave without me!
891
01:03:53,240 --> 01:03:55,470
For fuck's sake.
892
01:04:01,760 --> 01:04:03,797
They won't break us up.
893
01:04:05,000 --> 01:04:06,911
Let's elope!
894
01:04:07,000 --> 01:04:08,877
It'LL be so romantic.
895
01:04:08,960 --> 01:04:11,873
We can't. I'm eloping on me own.
896
01:04:11,960 --> 01:04:14,918
[Stella] You're getting
married to someone else!
897
01:04:15,000 --> 01:04:17,674
No, I'm not.
Well, that's why I'm going
898
01:04:17,760 --> 01:04:20,718
That doesn't mean
I was gonna marry you.
899
01:04:23,160 --> 01:04:27,040
Oh, stop scriking
for fuck's sake, you mard arse.
900
01:04:27,120 --> 01:04:29,077
Saleem, get your change out!
901
01:05:05,200 --> 01:05:07,350
[Peggy whispers] Stella,
we're in hat paradise.
902
01:05:07,440 --> 01:05:10,080
Can I speak
to Nazir Khan, please.
903
01:05:11,240 --> 01:05:13,436
I think they mean Mr Nigel.
904
01:05:16,680 --> 01:05:20,878
[Nazir] Honestly, flowers
are all the rage this season.
905
01:05:20,960 --> 01:05:26,831
Trust me, darling. The style,
the colour. Looks fabulous.
906
01:05:37,800 --> 01:05:39,552
Oh, fuckin' charmin'.
907
01:05:43,480 --> 01:05:48,077
D'you think you could, uh,
put us up till I get sorted?
908
01:05:48,160 --> 01:05:49,912
What's goin' on?
909
01:05:51,680 --> 01:05:52,909
Tell him.
910
01:05:55,520 --> 01:05:57,431
Nigel, there you are.
911
01:05:57,520 --> 01:06:00,478
Mmbh. Who are those
dreadful girls out there?
912
01:06:00,560 --> 01:06:03,757
They are damaging the...
Oh, hello. Who's this?
913
01:06:03,840 --> 01:06:07,356
Uh, these are two of my
brothers, Tariq and Saleem.
914
01:06:07,440 --> 01:06:11,877
This is my sister, Meenah.
Tariq wants to stay for a bit.
915
01:06:11,960 --> 01:06:14,031
You must! Are these yours?
916
01:06:14,120 --> 01:06:18,432
Yeah, but I'm still in two minds
what I should do.
917
01:06:20,480 --> 01:06:24,872
OK, I'll leave you. But you're
welcome to stay any time.
918
01:06:24,960 --> 01:06:27,395
Yeah, right. Nice one. Thanks.
919
01:06:27,480 --> 01:06:28,629
[Speaks French]
920
01:06:31,480 --> 01:06:32,914
Who's he?
921
01:06:33,000 --> 01:06:35,913
— He's my friend.
— Oh.
922
01:06:36,000 --> 01:06:37,877
why's he talk funny?
923
01:06:37,960 --> 01:06:40,793
— He's my boss.
— Oh.
924
01:06:40,880 --> 01:06:43,599
So, what's goin' on at home?
925
01:06:45,680 --> 01:06:47,193
Try that one.
926
01:06:47,280 --> 01:06:48,429
[Door opens]
927
01:06:48,520 --> 01:06:51,558
Etienne, get the car.
We're going home.
928
01:06:55,760 --> 01:06:57,956
[Peggy] Can we stop for lunch?
929
01:06:58,040 --> 01:07:02,193
[Meenah] Can't wait to see
Dad's face when he sees you!
930
01:07:02,280 --> 01:07:04,874
[Etienne]
I'm not sure this is wise.
931
01:07:04,960 --> 01:07:07,315
[Kids cheering]
932
01:07:07,400 --> 01:07:09,835
Bloody hell,
look at all them knobs!
933
01:07:09,920 --> 01:07:12,070
There's Myrna! Hey, Myrna!
[Honking horn]
934
01:07:12,160 --> 01:07:14,800
It's me, Peggy!
935
01:07:14,880 --> 01:07:18,635
— Keep your fucking trap shut!
— Oh, sorry.
936
01:07:24,240 --> 01:07:25,753
Where is he, Maneer?
937
01:07:27,000 --> 01:07:28,991
Is that them at last?!
938
01:07:29,080 --> 01:07:31,720
— Nazir!
— Mum! What's he done?
939
01:07:31,800 --> 01:07:34,189
You can't stay, Son!
940
01:07:34,280 --> 01:07:36,112
No, we've gotta sort it!
941
01:07:36,200 --> 01:07:39,716
It'll make things worse
if your dad sees you.
942
01:07:39,800 --> 01:07:41,438
[Meenah] They're comin'!
943
01:07:41,520 --> 01:07:45,957
— Please, Son, just go, please!
— What are you doing?
944
01:07:46,040 --> 01:07:49,396
— Your dad'll kill him.
— Don't listen to her.
945
01:07:49,480 --> 01:07:51,278
You said you'd sort this!
946
01:07:51,360 --> 01:07:55,513
I can't, our kid. Me Mum's
right, it'll make it worse.
947
01:07:55,600 --> 01:07:56,749
[Sajid] Nazir!
948
01:07:56,840 --> 01:07:59,798
— You've got my address?
— Yeah, go.
949
01:07:59,880 --> 01:08:02,952
— If he touches you...
— Just go, Son!
950
01:08:03,040 --> 01:08:05,031
I'll call soon, yeah?
951
01:08:06,680 --> 01:08:08,432
And you!
952
01:08:08,520 --> 01:08:10,477
[Cheering]
953
01:08:11,680 --> 01:08:13,353
Nazir!
954
01:08:20,520 --> 01:08:22,079
Nazir!
955
01:08:25,720 --> 01:08:27,996
What we gonna do now, Tariq?
956
01:08:29,160 --> 01:08:31,800
I don't care
what you do, Stella.
957
01:08:50,880 --> 01:08:56,080
This is almost like a victory
roll by these Indian pilots.
958
01:08:56,160 --> 01:08:59,118
‘They're so close,
they're flying so low,
959
01:08:59,200 --> 01:09:02,192
‘and they're meeting absolutely
no opposition at all.
960
01:09:03,560 --> 01:09:05,437
‘So on the 13th day..."
961
01:09:05,520 --> 01:09:08,512
Maneer? Off pucking TV.
962
01:09:10,600 --> 01:09:13,831
"With just 10 minutes
of the Indian ultimatum...
963
01:09:13,920 --> 01:09:15,558
[Whispers] Oh, thanks, cock.
964
01:09:15,640 --> 01:09:18,393
Why you wear bloody
short skirt, Meenah?
965
01:09:20,360 --> 01:09:24,115
It's her school uniform.
She has to wear it.
966
01:09:24,200 --> 01:09:26,714
She not in bloody school now!
967
01:09:28,720 --> 01:09:32,839
On Sunday, you wear sari Auntie
Riffat send from Pakistan.
968
01:09:35,480 --> 01:09:37,915
Can't I wear me trouser suit?
969
01:09:38,000 --> 01:09:41,436
No bastard hear what I say?!
You pucking deaf?
970
01:09:43,400 --> 01:09:45,630
No bloody look at your mum!
971
01:09:46,800 --> 01:09:48,950
She no bloody help you!
972
01:09:49,040 --> 01:09:50,951
I telling what to do!
973
01:09:52,280 --> 01:09:55,113
— Understand?!
— All right. She heard.
974
01:09:58,160 --> 01:10:01,357
Bhentured,
I fed up with you all, puckers!
975
01:10:02,720 --> 01:10:04,996
On Sunday, Mr Shah coming.
976
01:10:05,080 --> 01:10:09,950
If 1 not see you show respect,
I pucking sort you all out!
977
01:10:11,320 --> 01:10:14,312
I no more playing
bastard games with you!
978
01:10:43,880 --> 01:10:46,474
Whoa, Gunga Din!
979
01:10:46,560 --> 01:10:49,632
Drinking the white man's brew?
980
01:10:49,720 --> 01:10:51,711
What you doin" here, Abdul?
981
01:10:51,800 --> 01:10:54,076
It's me stag night.
I'm gettin' married.
982
01:10:54,160 --> 01:10:55,309
Who to?
983
01:10:55,400 --> 01:10:57,073
I dunno.
984
01:10:57,160 --> 01:11:00,198
Me dad hasn't bothered
introducin® us yet.
985
01:11:18,760 --> 01:11:20,433
Don't bloody starting,
986
01:11:21,720 --> 01:11:23,916
‘cause I'm not in bloody mood.
987
01:11:26,400 --> 01:11:33,238
Look, Dad, we're fed up of being
told what to do and where to go.
988
01:11:34,880 --> 01:11:39,113
I warning you, mister,
I not bringing you up like this.
989
01:11:39,200 --> 01:11:42,272
Pakistani son
always shows respect.
990
01:11:42,360 --> 01:11:44,749
Dad, I'm not Pakistani.
991
01:11:46,240 --> 01:11:49,915
I was born here.
I speak English, not Urdu.
992
01:11:57,600 --> 01:12:03,630
Son, you no understand
‘cause you...no listen to me.
993
01:12:03,720 --> 01:12:07,236
I trying to show you
a good way to live.
994
01:12:07,320 --> 01:12:11,393
You no English. English people
never accepting you.
995
01:12:12,560 --> 01:12:14,870
In Islam everyone equal, see?
996
01:12:14,960 --> 01:12:17,031
No black man, no white man.
997
01:12:17,120 --> 01:12:19,873
All Muslim — special community.
998
01:12:19,960 --> 01:12:22,600
I'm not saying it's not, Dad.
999
01:12:22,680 --> 01:12:27,038
I just think I've got a right
to choose who I get married to.
1000
01:12:27,120 --> 01:12:30,590
You want choose like Nazir?
Lose everything?
1001
01:12:30,680 --> 01:12:33,718
You want bloody English girl?
They no good!
1002
01:12:33,800 --> 01:12:38,192
They go with other men,
drink alcohol, no look after.
1003
01:12:41,680 --> 01:12:46,675
If English women are so bad,
why did you marry me mam?
1004
01:12:47,840 --> 01:12:50,514
Bastard! No go too far with me!
1005
01:12:50,600 --> 01:12:52,557
Do what I tell you!
1006
01:12:52,640 --> 01:12:56,270
Bas! You understand?
1007
01:12:56,360 --> 01:12:58,192
You understanding?!
1008
01:12:58,280 --> 01:13:00,271
I understand you. I understand.
1009
01:13:00,360 --> 01:13:04,399
I'll do what you want.
I'll do what you want.
1010
01:13:09,120 --> 01:13:12,715
I will get married
to a Pakistani.
1011
01:13:12,800 --> 01:13:14,473
Good!
1012
01:13:14,560 --> 01:13:17,313
And you know what I'll do then?
1013
01:13:19,680 --> 01:13:22,832
I'L marry a fucking
English woman as well.
1014
01:13:25,080 --> 01:13:27,071
Just like my dad.
1015
01:13:43,320 --> 01:13:45,152
[Brakes squeal and honks horn]
1016
01:13:54,880 --> 01:13:59,078
Mam! Mam! The Pakis are ‘ere!
1017
01:14:00,400 --> 01:14:02,232
Right, here we go.
1018
01:14:02,320 --> 01:14:04,231
Come on, everyone,
parlour, quick.
1019
01:14:07,120 --> 01:14:09,031
[Ella] George, they're here!
1020
01:14:11,720 --> 01:14:13,313
Right, come on.
1021
01:14:15,560 --> 01:14:18,791
Let one in
and the whole tribe turns up.
1022
01:14:21,240 --> 01:14:23,550
— Salaam—alacum.
— Earnest!
1023
01:14:23,640 --> 01:14:27,190
— Eh? Bugger off, bugger off!
— Earnest!
1024
01:14:31,200 --> 01:14:34,830
— Salaam alacum, Mr Shah.
— Waalacum—salaam.
1025
01:14:34,920 --> 01:14:36,513
Ella, Mr Shah.
1026
01:14:37,640 --> 01:14:38,755
Salaam—alacum.
1027
01:14:38,840 --> 01:14:40,399
Waalacum—salaam.
1028
01:14:40,480 --> 01:14:42,232
Salaam—alacum, Mrs Shah.
1029
01:14:42,320 --> 01:14:44,834
Why's she talking like that?
1030
01:14:46,400 --> 01:14:48,835
Would you like to come through?
1031
01:14:58,480 --> 01:15:01,552
— Abdul, salaam—alacum.
— Salaam—alacum.
1032
01:15:01,640 --> 01:15:05,349
— Salaam—alacum.
— Waalacum—salaam, Tariq, eh?
1033
01:15:06,960 --> 01:15:08,792
Salaam—alacum.
1034
01:15:08,880 --> 01:15:10,553
— Salaam—alacum.
— Waalacum—salaam.
1035
01:15:10,640 --> 01:15:12,950
— Salaam—alacum.
— Waalacum—salaam.
1036
01:15:33,120 --> 01:15:34,793
Sajid, come here.
1037
01:15:34,880 --> 01:15:37,030
— Please.
— Thank you.
1038
01:15:40,360 --> 01:15:41,919
— Oof...
— Is that too low?
1039
01:15:42,000 --> 01:15:43,399
Uh...
1040
01:16:04,160 --> 01:16:07,437
So, you found it
all right, Mr Shah?
1041
01:16:07,520 --> 01:16:10,990
Oh, yes. No problem. [Chuckles]
1042
01:16:12,440 --> 01:16:16,070
The thing is all these houses
look the same...
1043
01:16:16,160 --> 01:16:17,833
To me.
1044
01:16:19,440 --> 01:16:22,432
[Posh voice] Meenah,
would you fetch the tea?
1045
01:16:22,520 --> 01:16:24,193
Righty—ho.
1046
01:16:32,080 --> 01:16:33,434
How old are you?
1047
01:16:33,520 --> 01:16:37,150
Not old enough to get married,
so don't ask me.
1048
01:16:37,240 --> 01:16:39,550
[Laughs]
1049
01:16:43,240 --> 01:16:46,153
I'm sorry about him,
Mr Shah, he's, um...
1050
01:16:48,120 --> 01:16:50,270
He's just been circumcised.
1051
01:16:51,360 --> 01:16:52,589
Indeed.
1052
01:16:58,880 --> 01:17:02,157
Sajid, go see
if Saleem here yet.
1053
01:17:03,840 --> 01:17:07,117
Ah, yes. Your college student.
1054
01:17:09,120 --> 01:17:11,031
Studying to be an engineer.
1055
01:17:11,120 --> 01:17:14,317
Oh, really?
1056
01:17:22,160 --> 01:17:24,390
Ah, here's the tea.
1057
01:17:25,520 --> 01:17:27,591
[Speaks in Urdu]
1058
01:17:30,680 --> 01:17:33,718
Where did you get this sari?
1059
01:17:33,800 --> 01:17:35,757
Me Auntie Riffat in Pakistan.
1060
01:17:35,840 --> 01:17:40,550
Wear shalwar khameeze, it will
look much better than this.
1061
01:17:41,680 --> 01:17:43,956
Her auntie said lots of girls
1062
01:17:44,040 --> 01:17:46,077
are wearing saris in Islamabad,
1063
01:17:46,160 --> 01:17:48,151
and she's quite well-to—do.
1064
01:17:48,240 --> 01:17:50,311
Riffat bloody stupid.
1065
01:17:50,400 --> 01:17:54,189
Even in Pakistan, women
are getting too bloody moderns.
1066
01:17:54,280 --> 01:17:56,191
[Tutting]
1067
01:17:56,280 --> 01:17:58,840
Well, I think it looks lovely.
1068
01:17:58,920 --> 01:18:03,630
Well, it's just not traditional
dress in Pakistan, Mrs Khan.
1069
01:18:03,720 --> 01:18:05,393
Tradition sees, Ella.
1070
01:18:06,520 --> 01:18:08,158
[Annie] Coo! Only me!
1071
01:18:09,240 --> 01:18:10,196
Ooh!
1072
01:18:11,280 --> 01:18:13,920
I didn't know you had visitors?
1073
01:18:14,000 --> 01:18:17,516
Annie, this is my friend,
Mr Shah.
1074
01:18:17,600 --> 01:18:18,874
Hello.
1075
01:18:18,960 --> 01:18:21,759
His daughters go be married
Abdul, Tariq.
1076
01:18:22,920 --> 01:18:25,560
Ooh, is it these two?
1077
01:18:25,640 --> 01:18:29,873
Oh, they're bleedin' gorgeous!
1078
01:18:29,960 --> 01:18:32,236
You're lucky you two,
aren't you?
1079
01:18:32,320 --> 01:18:35,358
Landin® a couple
of belters like these.
1080
01:18:35,440 --> 01:18:36,999
Meenah.
1081
01:18:44,120 --> 01:18:49,672
Oh, Mrs Khan. I'm very proud
your sons are joining my family.
1082
01:18:49,760 --> 01:18:51,990
You've brought
them up respectful.
1083
01:18:52,080 --> 01:18:54,959
You're right there.
They're a credit to her.
1084
01:18:56,080 --> 01:18:57,673
And George.
1085
01:18:57,760 --> 01:19:00,673
Oh, yeah, they're good boys.
1086
01:19:00,760 --> 01:19:02,273
Bring no trouble.
1087
01:19:02,360 --> 01:19:05,273
[Annie] They'll do anything
for you, Mr Shah.
1088
01:19:05,360 --> 01:19:08,273
Good Samaritans they are,
just like in Bible.
1089
01:19:09,520 --> 01:19:11,397
[Sajid] Mam! Get off!
1090
01:19:11,480 --> 01:19:14,916
Maneer, cock, go and see
what they're up to.
1091
01:19:21,800 --> 01:19:25,111
— Shut up!
— The state of them two!
1092
01:19:25,200 --> 01:19:29,194
[Meenah] The one with
the teeth's got a moustache!
1093
01:19:29,280 --> 01:19:31,635
[Maneer]
Tariq's is like Quasimodo!
1094
01:19:31,720 --> 01:19:33,631
Oh, kids, eh? [Laughs]
1095
01:19:33,720 --> 01:19:34,915
[Sajid] Mam!
1096
01:19:35,000 --> 01:19:38,118
— Were yours like that?
— No.
1097
01:19:38,200 --> 01:19:40,999
I believe in firm discipline.
1098
01:19:41,080 --> 01:19:43,230
Especially
in a non—Pakistani environment.
1099
01:19:43,320 --> 01:19:47,632
Well, I think you can be
too harsh, don't you, Annie?
1100
01:19:47,720 --> 01:19:49,279
Oh, aye, yeah.
1101
01:19:49,360 --> 01:19:54,230
Our Peter knows how far he
can go before I knock him out.
1102
01:19:54,320 --> 01:19:56,550
Not just me husband, Mrs Shah!
1103
01:19:57,800 --> 01:19:59,950
[Laughing and snorting]
1104
01:20:15,760 --> 01:20:18,479
Well, I'd better be going.
1105
01:20:18,560 --> 01:20:20,631
And congratulations, again.
1106
01:20:20,720 --> 01:20:22,472
Ta—ra, George.
1107
01:20:28,400 --> 01:20:32,280
You'd better get changed,
they're dying to meet you.
1108
01:20:32,360 --> 01:20:33,919
[Sajid] That's cheatin'!
1109
01:20:34,000 --> 01:20:35,911
That the famous sculpture?
1110
01:20:47,000 --> 01:20:49,230
What you gonna do with that?
1111
01:20:49,320 --> 01:20:52,358
I'm not gonna do
anything with it. Oi!
1112
01:20:52,440 --> 01:20:54,113
What is it?
1113
01:20:54,200 --> 01:20:57,989
It's an example of female
exploitation in art.
1114
01:20:58,080 --> 01:21:00,276
Mrs Khan, how do you manage
1115
01:21:00,360 --> 01:21:05,116
with so many children
and such little space?
1116
01:21:06,920 --> 01:21:10,879
I've got three double beds,
and a single for Meenah.
1117
01:21:12,960 --> 01:21:15,998
But where will you
put my daughters?
1118
01:21:16,080 --> 01:21:20,756
One in the attic and one on top
of the chippie with Abdul.
1119
01:21:20,840 --> 01:21:23,559
Don't worry, it's very roomy.
1120
01:21:26,000 --> 01:21:27,877
Wouldn't it be more convenient
1121
01:21:27,960 --> 01:21:31,032
if your sons
were to live with us?
1122
01:21:32,760 --> 01:21:36,640
I thought daughters—in—law lived
with their husband's family?
1123
01:21:38,320 --> 01:21:41,039
Wouldn't you be grateful
for the space?
1124
01:21:41,120 --> 01:21:42,679
I know I would.
1125
01:21:47,360 --> 01:21:52,594
Excuse me, I'll, um...go and see
what's happened to those kids.
1126
01:21:58,880 --> 01:22:02,430
You should've been here an hour
ago. Where's me cigs?
1127
01:22:02,520 --> 01:22:04,716
Look what's in the box, Mam.
1128
01:22:04,800 --> 01:22:06,279
Oh!
1129
01:22:13,160 --> 01:22:15,834
You dirty little bastard.
1130
01:22:15,920 --> 01:22:17,354
Mam, it's Art.
1131
01:22:17,440 --> 01:22:21,070
I'LL Art you,
you dirty little sod.
1132
01:22:21,160 --> 01:22:24,039
I'LL burn the bleedin' thing!
1133
01:22:24,120 --> 01:22:26,430
— No!
— Give it here!
1134
01:22:28,320 --> 01:22:29,913
[Arguing loudly outside]
1135
01:22:30,000 --> 01:22:33,118
[Saleem] You're pulling
all the hair ouuutttt!
1136
01:22:36,000 --> 01:22:37,229
[Silence]
1137
01:22:38,320 --> 01:22:39,754
— Ahh!
— Waah!
1138
01:22:40,880 --> 01:22:42,791
What is this thing?! Move it!
1139
01:22:42,880 --> 01:22:44,632
Take it away from me!
1140
01:22:47,480 --> 01:22:49,710
I am so sorry, Mrs Shah.
1141
01:22:49,800 --> 01:22:53,236
The hair came off in me hand.
1142
01:22:53,320 --> 01:22:56,676
This is an insult
to me and my family.
1143
01:22:56,760 --> 01:22:58,876
I will never allow my daughters
1144
01:22:58,960 --> 01:23:01,873
to marry into
this family of half—breeds!
1145
01:23:01,960 --> 01:23:06,670
At least they're not friggin'
inbred like them monstrosities.
1146
01:23:06,760 --> 01:23:09,673
— Ella!
— Who d'you think you are?
1147
01:23:09,760 --> 01:23:13,913
Tellin me my house isn't good
enough for your daughters.
1148
01:23:14,000 --> 01:23:18,358
Your daughters aren't good
enough for my sons, or my house.
1149
01:23:18,440 --> 01:23:20,670
And if I hear another word,
1150
01:23:20,760 --> 01:23:23,718
I'll stick that fanny
over your bastard head.
1151
01:23:27,360 --> 01:23:28,998
Your wife's a disgrace.
1152
01:23:30,080 --> 01:23:31,957
Ah, go on, piss off.
1153
01:23:32,040 --> 01:23:34,429
Go on, sling your bleedin' hook!
1154
01:23:34,520 --> 01:23:38,400
Go on, piss off!
Piss off out of my house!
1155
01:23:38,480 --> 01:23:41,199
And take
Laurel and Hardy with you!
1156
01:23:43,120 --> 01:23:45,589
[Women screaming
and dog barking]
1157
01:23:51,680 --> 01:23:54,194
You bastard bitch.
1158
01:23:54,280 --> 01:23:56,954
You bring a shame on our family.
1159
01:23:58,560 --> 01:24:01,029
No, you should
be ashamed, George.
1160
01:24:02,640 --> 01:24:05,917
‘Cause you're not interested
in these kids being happy.
1161
01:24:06,000 --> 01:24:09,675
You just wanna prove
what a great man you are.
1162
01:24:09,760 --> 01:24:14,880
Because you're ashamed of me
and you're ashamed of our kids,
1163
01:24:14,960 --> 01:24:17,520
and you won't even admit it.
1164
01:24:17,600 --> 01:24:20,479
— Don't you dare!!
— Don't touch her! Bastard!
1165
01:24:20,560 --> 01:24:22,631
[Abdul] No, Dad! Get off her!
1166
01:24:22,720 --> 01:24:24,757
Leave her alone!
Leave her alone!
1167
01:24:24,840 --> 01:24:26,399
— Bitch!
— Get off!
1168
01:24:26,480 --> 01:24:28,596
You will not touch her again.
1169
01:24:28,680 --> 01:24:30,671
No talk like that.
1170
01:24:30,760 --> 01:24:32,353
No, it's over, finished!
1171
01:24:32,440 --> 01:24:35,000
Sajid, will you pack it in?!
[Ripping]
1172
01:24:39,720 --> 01:24:42,917
Are you happy?
Is this what you wanted?
1173
01:24:43,000 --> 01:24:46,038
I know what is best for you all.
1174
01:24:47,960 --> 01:24:50,270
Maneer, you understand me.
1175
01:24:53,440 --> 01:24:54,999
Son?
1176
01:24:55,080 --> 01:24:56,229
Got the message?
1177
01:24:56,320 --> 01:24:58,630
Bastard! All your fault!
1178
01:24:58,720 --> 01:25:00,233
Calm down, right?
1179
01:25:08,960 --> 01:25:11,998
I only want to help you, Son.
1180
01:25:12,080 --> 01:25:14,640
I no want to hurt you.
1181
01:25:21,240 --> 01:25:22,310
Ella...
1182
01:25:22,400 --> 01:25:26,917
No, just go, George. Just go.
1183
01:25:27,000 --> 01:25:28,274
Ella...?
1184
01:25:29,480 --> 01:25:31,437
[Sobs]
1185
01:25:46,560 --> 01:25:49,279
Don't cry, it wasn't your fault.
1186
01:26:04,680 --> 01:26:06,398
Salaam—alacum, Mr Khan.
1187
01:26:10,520 --> 01:26:12,158
Waalacum—salaam.
1188
01:26:18,280 --> 01:26:20,635
[Saleem] Should've kicked
his head in, Abdul.
1189
01:26:20,720 --> 01:26:23,394
I couldn't hit me dad.
1190
01:26:23,480 --> 01:26:25,391
That bastard's not a father.
1191
01:26:25,480 --> 01:26:29,235
Pack it in,
you get on me bleedin' nerves.
1192
01:26:29,320 --> 01:26:34,793
If it's not you, it's your dad,
if it's not your dad, it's you.
1193
01:26:34,880 --> 01:26:37,190
You're nothing
but bleedin" trouble.
1194
01:26:38,680 --> 01:26:41,069
And you...
1195
01:26:41,160 --> 01:26:43,117
Pablo bleedin' Picasso.
1196
01:26:44,720 --> 01:26:48,839
That "bastard" that you are
talking about is my husband.
1197
01:26:48,920 --> 01:26:53,869
And whatever you might think
of him he is still your father.
1198
01:26:53,960 --> 01:26:58,193
If I hear another foul-mouthed
word, I will have you.
1199
01:26:59,320 --> 01:27:00,719
Where's Sajid?
1200
01:27:00,800 --> 01:27:02,791
He ran out.
1201
01:27:02,880 --> 01:27:04,917
I ripped his hood off.
1202
01:27:08,520 --> 01:27:10,431
Well, it's a start.
1203
01:27:17,240 --> 01:27:19,470
[Abdul] Sajid, come on out.
1204
01:27:19,560 --> 01:27:21,676
Get stuffed.
1205
01:27:21,760 --> 01:27:23,671
[Abdul] What have I done?
1206
01:27:23,760 --> 01:27:27,230
[Tearful] You shouted
at me for hitting me dad.
1207
01:27:27,320 --> 01:27:29,960
I know, I'm sorry.
1208
01:27:31,160 --> 01:27:32,833
Come on out, please.
1209
01:27:39,920 --> 01:27:41,638
Here.
1210
01:27:43,760 --> 01:27:46,434
Well? D'you want it or not?
1211
01:27:49,160 --> 01:27:50,389
No.
1212
01:27:52,760 --> 01:27:55,400
Well, stick it in bin, then, eh?
1213
01:28:01,760 --> 01:28:03,478
[Shutters rise]
1214
01:28:21,840 --> 01:28:23,558
[Bucket clangs]
1215
01:28:43,240 --> 01:28:44,958
Want a cup of tea?
1216
01:28:54,000 --> 01:28:55,957
I'lL have half a cup.
1217
01:29:08,240 --> 01:29:10,675
— All right, Stella?
— Piss off.
1218
01:29:10,760 --> 01:29:12,194
Stella, hey...
1219
01:29:13,640 --> 01:29:16,154
Hiya, Saleem.
What you doin' later?
1220
01:29:16,240 --> 01:29:18,151
— Drawing.
— Can I come?
1221
01:29:18,240 --> 01:29:20,151
Earnest, look what I got!
1222
01:29:20,240 --> 01:29:22,197
Whoa!
1223
01:29:22,280 --> 01:29:25,477
— What is it?
— Dunno.
1224
01:29:25,560 --> 01:29:28,154
Bastard, you said
you wouldn't show anyone!
1225
01:29:28,240 --> 01:29:31,471
— Oi! Mong boy!
- I'll fuckin' have ya!
1226
01:29:31,560 --> 01:29:33,517
[Confused shouts]
1227
01:29:33,600 --> 01:29:35,955
# MOVING: Supergrass
1228
01:29:38,880 --> 01:29:44,114
# Where I don't know who I am
1229
01:29:50,760 --> 01:29:55,118
# No need to follow
1230
01:29:55,200 --> 01:30:00,559
# There's no way back again
1231
01:30:05,640 --> 01:30:12,114
# Moving, keep on moving
1232
01:30:12,200 --> 01:30:17,354
# Where I feel I'm home again
1233
01:30:23,760 --> 01:30:28,391
# And when it's over
1234
01:30:28,480 --> 01:30:31,836
# I'll see you again
1235
01:30:38,280 --> 01:30:42,274
# Got a low, low
feeling around me
1236
01:30:42,360 --> 01:30:46,831
# And a stone—cold
feeling inside
1237
01:30:46,920 --> 01:30:50,470
# And I just can't stop
messin' my mind up
1238
01:30:50,560 --> 01:30:54,599
# And wasting my time,
whoo
1239
01:30:54,680 --> 01:30:58,992
# There's a low low
feeling around me
1240
01:30:59,080 --> 01:31:03,358
# And a stone—cold
feeling inside
1241
01:31:03,440 --> 01:31:06,751
# I've got to find
somebody to help me
1242
01:31:06,840 --> 01:31:12,597
# I keep you in mind #
1243
01:32:06,840 --> 01:32:09,195
Captions by
European Captioning Institute
87108
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.