Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,342 --> 00:00:10,342
[thunder booming]
2
00:00:10,427 --> 00:00:11,547
[creatures chittering]
3
00:00:13,346 --> 00:00:16,136
[Steve struggling, exclaiming]
4
00:00:24,149 --> 00:00:25,359
[creature whimpers]
5
00:00:28,695 --> 00:00:29,565
Hey there.
6
00:00:31,990 --> 00:00:33,780
-Quick! Hold it, Robin!
-I got it.
7
00:00:34,284 --> 00:00:36,204
-Get it!
-[Eddie] Kill it! Kill it!
8
00:00:36,828 --> 00:00:39,248
-[Nancy grunts]
-[creatures baying]
9
00:00:39,330 --> 00:00:40,330
[Eddie] Shit!
10
00:00:42,959 --> 00:00:44,629
Yeah! Come on!
11
00:00:45,128 --> 00:00:46,498
Nancy! [Robin grunts]
12
00:00:46,588 --> 00:00:48,378
Come on! Please!
13
00:00:48,465 --> 00:00:50,375
[Eddie] Nancy, behind you! Watch out!
14
00:00:50,467 --> 00:00:52,467
-[Nancy yelps]
-[Robin] Oh my God, Nance!
15
00:00:53,344 --> 00:00:55,224
[Nancy] Robin, get it off me!
16
00:00:55,305 --> 00:00:56,555
Got it, got it, got it!
17
00:00:56,639 --> 00:00:58,099
God damn it! Shit!
18
00:00:59,517 --> 00:01:00,437
[Robin] Let go!
19
00:01:01,269 --> 00:01:02,269
[Steve] Come here!
20
00:01:02,353 --> 00:01:03,773
-[Eddie] No!
-[Robin] Get it!
21
00:01:07,233 --> 00:01:08,653
-[Robin] Nancy!
-[Nancy] Go to hell!
22
00:01:08,735 --> 00:01:10,735
-[creature shrieks]
-[Robin grunts]
23
00:01:10,820 --> 00:01:13,990
[Eddie] Come on, come on, come on,
you son of a bitch!
24
00:01:14,574 --> 00:01:16,874
I said come on! Let's go!
25
00:01:17,368 --> 00:01:18,368
[Eddie grunts]
26
00:01:23,041 --> 00:01:25,381
[Steve grunting]
27
00:01:31,132 --> 00:01:32,472
[Steve panting]
28
00:01:32,550 --> 00:01:33,380
[thunder booms]
29
00:01:33,468 --> 00:01:34,468
[spits]
30
00:01:36,888 --> 00:01:38,348
-[Nancy] Steve!
-Jesus Christ.
31
00:01:38,431 --> 00:01:39,721
Jesus H. Christ!
32
00:01:40,391 --> 00:01:41,231
[oar clatters]
33
00:01:41,309 --> 00:01:42,389
[Nancy] Are you okay?
34
00:01:44,687 --> 00:01:47,187
-[gasps]
-Well, they took about a pound of flesh.
35
00:01:48,399 --> 00:01:49,729
But other than that,
36
00:01:50,318 --> 00:01:51,528
yeah, never better.
37
00:01:53,154 --> 00:01:55,874
Uh, do you guys think
these bats have, like, rabies?
38
00:01:55,949 --> 00:01:58,699
-What?
-It's just that rabies are, like,
39
00:01:58,785 --> 00:02:00,325
my number one greatest fear.
40
00:02:00,411 --> 00:02:02,661
And I think we should
get you to a doctor soon
41
00:02:02,747 --> 00:02:05,287
because once symptoms set in,
it's too late. You're already dead.
42
00:02:07,085 --> 00:02:09,125
[creatures chittering]
43
00:02:12,632 --> 00:02:13,842
[gasps]
44
00:02:19,472 --> 00:02:21,392
[creatures chittering]
45
00:02:21,474 --> 00:02:24,144
All right. There's not that many.
46
00:02:26,729 --> 00:02:27,729
We can take 'em.
47
00:02:28,231 --> 00:02:29,151
Right?
48
00:02:29,649 --> 00:02:32,189
[swarm chittering]
49
00:02:33,778 --> 00:02:35,278
You were saying?
50
00:02:35,363 --> 00:02:39,163
[menacing industrial synth music playing]
51
00:02:39,742 --> 00:02:41,162
The woods. Come on.
52
00:02:42,704 --> 00:02:43,964
Great.
53
00:02:44,038 --> 00:02:45,168
More running.
54
00:02:45,248 --> 00:02:47,248
[menacing industrial synth continues]
55
00:02:59,179 --> 00:03:00,759
[music swells, fades away]
56
00:03:02,098 --> 00:03:04,098
[synth intro music playing]
57
00:04:15,505 --> 00:04:16,505
[Wallace panting]
58
00:04:18,341 --> 00:04:19,801
How'd you sleep, Mr. Wallace?
59
00:04:19,884 --> 00:04:21,304
[wheezing for breath]
60
00:04:21,386 --> 00:04:22,386
Have you
61
00:04:23,012 --> 00:04:24,812
reconsidered your position?
62
00:04:26,474 --> 00:04:28,394
-Where's the girl?
-[breathing shakily]
63
00:04:32,730 --> 00:04:34,570
Perhaps you need more time to think.
64
00:04:34,649 --> 00:04:36,819
[suspenseful music playing]
65
00:04:37,986 --> 00:04:39,236
[soldier] Let's go.
66
00:04:39,320 --> 00:04:41,660
No, wait, wait. Please. Wait!
67
00:04:46,744 --> 00:04:47,754
Please.
68
00:04:54,127 --> 00:04:55,337
Just don't kill her.
69
00:04:57,046 --> 00:04:58,836
Promise me you won't kill her.
70
00:04:59,674 --> 00:05:01,184
[suspenseful music builds]
71
00:05:02,719 --> 00:05:03,719
[music fades away]
72
00:05:11,102 --> 00:05:13,102
[faint audio distortions]
73
00:05:15,648 --> 00:05:17,438
[audio distortions intensify]
74
00:05:18,526 --> 00:05:19,526
[gasping]
75
00:05:27,577 --> 00:05:31,077
We're running out of time here, Martin.
Hawkins is running out of time.
76
00:05:31,581 --> 00:05:33,711
I understand the stakes quite well.
77
00:05:34,876 --> 00:05:36,836
Sometimes I wonder if you really do.
78
00:05:36,919 --> 00:05:38,759
Or maybe you've just done all this
79
00:05:38,838 --> 00:05:40,968
'cause you missed
your daddy-daughter time.
80
00:05:42,425 --> 00:05:44,635
I've given you everything you asked for.
81
00:05:44,719 --> 00:05:48,719
I've compromised my principles.
I've risked my life, my family's life.
82
00:05:49,223 --> 00:05:51,853
All because you assured me
this would work,
83
00:05:51,934 --> 00:05:53,484
that this was the only way.
84
00:05:53,561 --> 00:05:56,151
But I don't see
any progress out there, Martin.
85
00:05:56,856 --> 00:05:57,896
You know what I see?
86
00:05:57,982 --> 00:06:00,782
I see a frightened,
traumatized little girl.
87
00:06:02,862 --> 00:06:03,862
Good for us.
88
00:06:07,533 --> 00:06:09,663
-[door opens]
-[tense music playing]
89
00:06:09,744 --> 00:06:11,164
[door closes]
90
00:06:16,042 --> 00:06:19,052
[Brenner] The truth is,you're regressing, Eleven.
91
00:06:19,962 --> 00:06:21,422
You're going backwards.
92
00:06:22,799 --> 00:06:24,129
Eleven, look at me.
93
00:06:34,435 --> 00:06:35,395
Look at me.
94
00:06:38,856 --> 00:06:40,356
I know you're frightened.
95
00:06:41,401 --> 00:06:43,741
You're terribly frightened
by what you've seen.
96
00:06:44,362 --> 00:06:47,162
But it's this very fear
that's now holding you back.
97
00:06:48,574 --> 00:06:51,244
If you want Nina to succeed,
98
00:06:51,953 --> 00:06:56,543
you cannot hide from the truth,
no matter how frightening it may be.
99
00:06:58,835 --> 00:07:00,415
I saw what I did.
100
00:07:03,339 --> 00:07:05,049
I am a monster.
101
00:07:07,093 --> 00:07:08,933
You speak of monsters,
102
00:07:09,011 --> 00:07:10,351
superheroes.
103
00:07:11,514 --> 00:07:14,524
That's the stuff of myth and fairy tales.
104
00:07:15,059 --> 00:07:17,729
Reality, truth, is rarely so simple.
105
00:07:18,312 --> 00:07:20,772
People are not so easily defined.
106
00:07:21,649 --> 00:07:25,239
Only by facing all of ourselves,
the good and the bad,
107
00:07:25,945 --> 00:07:27,445
can we become whole.
108
00:07:29,323 --> 00:07:31,413
What if I don't wanna become whole?
109
00:07:32,618 --> 00:07:34,038
Then that is a choice.
110
00:07:35,538 --> 00:07:36,578
Your choice.
111
00:07:38,416 --> 00:07:39,956
The door is always open.
112
00:07:41,169 --> 00:07:42,209
This place
113
00:07:43,087 --> 00:07:44,257
is not a prison.
114
00:07:47,341 --> 00:07:48,261
This is.
115
00:07:52,221 --> 00:07:54,351
You chose to trust me once.
116
00:07:55,516 --> 00:07:57,726
I'm asking you to trust me again.
117
00:07:59,562 --> 00:08:02,402
Journey with me into the past
one last time.
118
00:08:04,692 --> 00:08:06,692
Stop hiding, Eleven.
119
00:08:06,777 --> 00:08:08,777
[mysterious music playing]
120
00:08:19,832 --> 00:08:22,082
[gears clanking]
121
00:08:25,880 --> 00:08:27,300
[machinery whirring]
122
00:08:33,387 --> 00:08:35,387
[mysterious music continuing]
123
00:08:56,702 --> 00:08:57,542
[Ten, Brenner laugh]
124
00:08:57,620 --> 00:08:59,410
[high-pitched distortion]
125
00:08:59,497 --> 00:09:01,827
What have you done?
126
00:09:10,508 --> 00:09:12,508
[mysterious synth music playing]
127
00:09:21,811 --> 00:09:23,811
[machinery whirring]
128
00:09:24,647 --> 00:09:26,017
How much time did you skip?
129
00:09:28,025 --> 00:09:29,275
You wanted progress.
130
00:09:30,945 --> 00:09:32,235
I'm giving it to you.
131
00:09:41,289 --> 00:09:42,619
[screaming]
132
00:09:46,377 --> 00:09:49,087
[Powell] What exactlywere you all doing at the lake?
133
00:09:51,674 --> 00:09:52,844
[Dustin] Uh…
134
00:09:52,925 --> 00:09:55,635
-It's comp--
-We were… We were just going for a walk.
135
00:09:55,720 --> 00:09:56,640
[Callahan] A walk?
136
00:09:56,721 --> 00:09:58,681
At 9:00 p.m.?
137
00:09:58,764 --> 00:09:59,854
[squeakily] To the lake.
138
00:10:01,225 --> 00:10:02,095
We were gonna
139
00:10:03,060 --> 00:10:04,440
take a little swim.
140
00:10:07,857 --> 00:10:08,857
Little night swim.
141
00:10:09,358 --> 00:10:10,858
[Mrs. Henderson] Dusty.
142
00:10:10,943 --> 00:10:12,993
Someone was just murdered there.
143
00:10:13,070 --> 00:10:16,320
Yeah, we… we didn't realize that
until we got there.
144
00:10:16,407 --> 00:10:17,657
That's why we didn't swim.
145
00:10:17,742 --> 00:10:20,162
And Nancy,
was she with you at this night swim?
146
00:10:20,244 --> 00:10:21,164
-No.
-Yes. Uh…
147
00:10:23,039 --> 00:10:24,039
We're not sure.
148
00:10:24,123 --> 00:10:25,713
[Dustin] She was there.
149
00:10:25,791 --> 00:10:28,461
Then she left.
150
00:10:28,544 --> 00:10:31,424
-It's all a little confusing.
-That's when you guys came.
151
00:10:31,505 --> 00:10:33,915
Right. Then they dared me
to say what I said.
152
00:10:34,008 --> 00:10:34,968
Oh, yeah.
153
00:10:35,051 --> 00:10:36,551
-About the killer.
-[laughing]
154
00:10:36,636 --> 00:10:38,096
You're lucky you didn't get shot.
155
00:10:38,179 --> 00:10:40,469
Have you had any contact with Eddie?
156
00:10:40,556 --> 00:10:43,846
That psycho… freak killer?
157
00:10:43,934 --> 00:10:45,144
God, no.
158
00:10:45,227 --> 00:10:47,897
-Nope. Absolutely not.
-No. We haven't heard from him.
159
00:10:47,980 --> 00:10:49,320
-We barely know the guy.
-Who?
160
00:10:49,398 --> 00:10:50,898
Oh, that's a bunch of bull.
161
00:10:50,983 --> 00:10:53,493
-[both] Erica!
-I mean, you realize they're lying.
162
00:10:53,569 --> 00:10:54,949
The whole couch is on fire.
163
00:10:55,029 --> 00:10:56,989
-[both] Erica.
-Just the facts.
164
00:10:57,073 --> 00:10:59,873
Are you lying to these policemen, Dusty?
165
00:10:59,950 --> 00:11:02,580
-[high-pitched] No.
-Lying to cops is a crime, son.
166
00:11:02,662 --> 00:11:05,752
-I'm not lying.
-The fire is consuming us.
167
00:11:05,831 --> 00:11:08,961
Threaten them with a little jail time.
Maybe that'll loosen their lips.
168
00:11:09,043 --> 00:11:11,003
-Okay--
-You wanna send our kids to jail?
169
00:11:11,087 --> 00:11:13,917
-We need to take this seriously.
-He didn't mean it like that.
170
00:11:14,006 --> 00:11:16,716
[overlapping arguments]
171
00:11:18,469 --> 00:11:20,219
-Shut up!
-Oh my God.
172
00:11:21,722 --> 00:11:23,892
[yelling] Shut up!
173
00:11:24,558 --> 00:11:25,728
-Jesus.
-Shh.
174
00:11:25,810 --> 00:11:29,110
We're gonna try a more civilized approach.
175
00:11:29,814 --> 00:11:31,444
One at a time.
176
00:11:33,401 --> 00:11:34,281
You first.
177
00:11:34,360 --> 00:11:36,650
-Wait, what? Why me?
-Follow me.
178
00:11:36,737 --> 00:11:38,407
I'm not even in Hellfire.
179
00:11:38,489 --> 00:11:39,909
Do I need to cuff you?
180
00:11:41,450 --> 00:11:42,280
Up.
181
00:11:43,202 --> 00:11:44,292
Chop-chop.
182
00:11:44,370 --> 00:11:45,330
Let's go.
183
00:11:47,873 --> 00:11:49,463
[mysterious music playing]
184
00:11:49,542 --> 00:11:50,792
[creatures chittering]
185
00:12:22,032 --> 00:12:24,122
Oh… okay.
186
00:12:25,369 --> 00:12:27,289
-That was close.
-Yeah.
187
00:12:27,371 --> 00:12:28,501
[Eddie] Too close.
188
00:12:30,499 --> 00:12:31,999
Oh, sh… shit.
189
00:12:32,084 --> 00:12:33,044
Steve?
190
00:12:33,127 --> 00:12:35,247
-Jesus.
-I'm fine. I'm fine.
191
00:12:35,337 --> 00:12:37,667
No, no, no.
You're not. You're losing blood.
192
00:12:37,757 --> 00:12:39,127
Come on, sit. All right?
193
00:12:39,216 --> 00:12:40,336
[grunts]
194
00:12:40,426 --> 00:12:41,466
[Nancy] All right.
195
00:12:43,304 --> 00:12:45,264
-[music pulses ominously]
-Oh…
196
00:12:45,848 --> 00:12:46,768
[Steve grunting]
197
00:12:48,851 --> 00:12:49,811
Okay.
198
00:12:49,894 --> 00:12:53,814
So the good news is I'm pretty sure
wooziness is not a symptom of rabies.
199
00:12:53,898 --> 00:12:56,608
But if you start having hallucinations
or muscle spasms
200
00:12:56,692 --> 00:13:00,152
or you start feeling aggressive,
like you wanna punch me, let me know.
201
00:13:00,237 --> 00:13:01,567
-Robin.
-Yeah?
202
00:13:01,655 --> 00:13:02,945
I kinda wanna punch you.
203
00:13:03,032 --> 00:13:06,162
[laughs] Sense of humor's still intact.
That's a good sign.
204
00:13:06,243 --> 00:13:07,123
Yeah.
205
00:13:09,997 --> 00:13:11,617
-Okay.
-[Steve grunts]
206
00:13:12,166 --> 00:13:13,036
Okay.
207
00:13:13,584 --> 00:13:14,464
-You ready?
-Yeah.
208
00:13:14,543 --> 00:13:15,713
Just do it.
209
00:13:15,795 --> 00:13:16,835
[wet squelch]
210
00:13:16,921 --> 00:13:17,961
[stifled groan]
211
00:13:18,589 --> 00:13:19,549
Sorry.
212
00:13:19,632 --> 00:13:20,472
It's okay.
213
00:13:23,719 --> 00:13:24,969
-[grunts]
-Too tight?
214
00:13:25,054 --> 00:13:26,814
-No, that's good.
-All right.
215
00:13:28,140 --> 00:13:30,180
[grunting, panting]
216
00:13:30,267 --> 00:13:31,187
Okay.
217
00:13:41,612 --> 00:13:42,452
Thanks.
218
00:13:43,072 --> 00:13:44,032
Yeah.
219
00:13:49,328 --> 00:13:50,958
[thunder rumbling]
220
00:14:00,381 --> 00:14:01,301
[Eddie] So, uh,
221
00:14:02,299 --> 00:14:06,759
this place is like Hawkins,
but with monsters and nasty shit?
222
00:14:06,846 --> 00:14:07,846
Pretty much.
223
00:14:09,932 --> 00:14:11,642
Wait, watch out for the vines.
224
00:14:11,725 --> 00:14:12,935
It's all a hive mind.
225
00:14:13,519 --> 00:14:14,349
It's all a what?
226
00:14:14,436 --> 00:14:16,476
All the creepy crawlies around here.
227
00:14:16,564 --> 00:14:18,234
They're, like, one or something.
228
00:14:18,315 --> 00:14:21,525
Step on a vine, you're stepping on a bat,
you're stepping on Vecna.
229
00:14:22,194 --> 00:14:23,074
Shit.
230
00:14:24,238 --> 00:14:27,738
But everything from our world
is still here, right? Except people?
231
00:14:27,825 --> 00:14:29,155
As far as I understand it, yeah.
232
00:14:29,243 --> 00:14:32,003
So, theoretically,
we could go to the police station
233
00:14:32,079 --> 00:14:34,539
and steal guns and grenades
and whatever we need
234
00:14:34,623 --> 00:14:36,753
to blow up those bat things
that are guarding the gate.
235
00:14:36,834 --> 00:14:39,924
I highly doubt
the Hawkins PD has grenades, Robin.
236
00:14:40,004 --> 00:14:41,924
But guns, yeah, sure.
237
00:14:42,006 --> 00:14:44,756
Well, we don't have to go
all the way downtown for guns.
238
00:14:45,551 --> 00:14:47,551
I have guns in my bedroom.
239
00:14:48,387 --> 00:14:49,507
You,
240
00:14:49,597 --> 00:14:51,097
Nancy Wheeler,
241
00:14:51,181 --> 00:14:52,521
have guns, plural,
242
00:14:53,058 --> 00:14:54,308
in your bedroom?
243
00:14:54,393 --> 00:14:55,903
Full of surprises, isn't she?
244
00:14:55,978 --> 00:14:58,148
A Russian Makarov and a revolver.
245
00:14:58,230 --> 00:15:00,190
Yeah, you almost shot me with that one.
246
00:15:01,066 --> 00:15:02,436
You almost deserved it.
247
00:15:05,738 --> 00:15:06,948
For your modesty, dude.
248
00:15:08,157 --> 00:15:09,157
[loud rumbling]
249
00:15:11,869 --> 00:15:12,949
[Robin] Oh my god!
250
00:15:16,540 --> 00:15:18,580
[all panting]
251
00:15:22,379 --> 00:15:24,299
[creature baying in distance]
252
00:15:26,884 --> 00:15:29,644
[creatures snarling]
253
00:15:37,102 --> 00:15:39,232
So guns seem like
a pretty good idea to me.
254
00:15:39,313 --> 00:15:40,193
Yeah, me too.
255
00:15:45,194 --> 00:15:46,704
So what are we waiting for?
256
00:15:46,779 --> 00:15:48,779
[ominous music playing]
257
00:16:00,626 --> 00:16:02,536
[dark, industrial synth music playing]
258
00:16:35,119 --> 00:16:37,289
[music trails off]
259
00:16:40,541 --> 00:16:41,791
You know,
260
00:16:41,875 --> 00:16:44,625
what we are to attempt is quite mad.
261
00:16:45,713 --> 00:16:47,593
Even by your standards, American.
262
00:16:48,298 --> 00:16:49,168
Yeah?
263
00:16:51,343 --> 00:16:53,143
You got odds for us this time?
264
00:16:53,637 --> 00:16:54,637
[scoffs]
265
00:16:58,017 --> 00:16:59,057
I think…
266
00:17:02,229 --> 00:17:03,399
a thousand to one?
267
00:17:03,480 --> 00:17:04,480
[chuckles]
268
00:17:05,607 --> 00:17:08,777
Even if we somehow kill this beast,
we still must escape.
269
00:17:08,861 --> 00:17:10,401
We fail there,
270
00:17:10,487 --> 00:17:13,487
I don't think they will be so kind
as to throw us back in a cell.
271
00:17:14,074 --> 00:17:15,454
They will shoot us on sight.
272
00:17:15,534 --> 00:17:17,914
We'd die as monster slayers.
273
00:17:18,579 --> 00:17:19,659
You'll be a legend.
274
00:17:21,248 --> 00:17:23,828
But still a traitor. You forgot traitor.
275
00:17:23,917 --> 00:17:25,627
Monster slayer trumps traitor.
276
00:17:28,672 --> 00:17:31,132
I bet Mikhail
will be proud of his pops, at least.
277
00:17:31,216 --> 00:17:32,216
Mikhail?
278
00:17:32,301 --> 00:17:33,391
-Mmm.
-No.
279
00:17:34,553 --> 00:17:37,603
I can't do nothing right
with him anymore, it seems.
280
00:17:37,681 --> 00:17:38,681
He will say,
281
00:17:38,766 --> 00:17:42,636
"Papa, I bet that bald American
did most of the monster slaying."
282
00:17:44,104 --> 00:17:45,404
He's that age, huh?
283
00:17:45,481 --> 00:17:47,481
-Yeah, he is that age.
-[Hopper chuckles]
284
00:17:49,359 --> 00:17:50,899
It is same for you, American?
285
00:17:51,445 --> 00:17:52,605
With your new daughter?
286
00:17:53,739 --> 00:17:58,489
The last time I was with El, she wanted
just about nothing to do with me.
287
00:17:58,577 --> 00:18:00,367
I was just in her way, really.
288
00:18:01,038 --> 00:18:04,498
I think back to the way I was with my dad
at that age. I was the same way.
289
00:18:05,542 --> 00:18:06,752
The exact same way.
290
00:18:08,378 --> 00:18:10,378
[emotional music playing]
291
00:18:11,006 --> 00:18:14,126
I think it must be hardwired into us
to reject our fathers.
292
00:18:15,636 --> 00:18:17,346
So we can grow and move on.
293
00:18:19,306 --> 00:18:20,886
Become something of our own.
294
00:18:24,144 --> 00:18:25,814
I hope that's what she's doing.
295
00:18:28,190 --> 00:18:29,400
Coming into her own.
296
00:18:32,653 --> 00:18:33,573
But still--
297
00:18:33,654 --> 00:18:35,074
You worry.
298
00:18:36,448 --> 00:18:38,738
To worry for our sons and daughters,
299
00:18:38,826 --> 00:18:40,576
that is natural, isn't it?
300
00:18:41,161 --> 00:18:42,001
Yeah.
301
00:18:43,205 --> 00:18:46,075
But nothing about what El
has had to deal with is natural.
302
00:18:46,667 --> 00:18:48,337
[jarring musical stinger]
303
00:18:48,418 --> 00:18:49,498
That beast,
304
00:18:50,712 --> 00:18:52,342
that monster in there,
305
00:18:52,422 --> 00:18:56,432
it's a part of something
that wants to hurt El. To kill her.
306
00:18:57,010 --> 00:18:58,140
I don't understand.
307
00:18:58,887 --> 00:19:00,557
To be honest, neither do I.
308
00:19:02,099 --> 00:19:03,979
All I know is that thing…
309
00:19:04,059 --> 00:19:06,649
that thing shouldn't be here.
It shouldn't be alive.
310
00:19:08,021 --> 00:19:10,571
Because it is,
it means it still isn't over.
311
00:19:13,527 --> 00:19:15,027
I thought I was put here
312
00:19:15,863 --> 00:19:17,533
to pay for what I've done.
313
00:19:19,575 --> 00:19:21,865
But I might've been put here
for some other reason.
314
00:19:22,578 --> 00:19:23,498
Maybe I…
315
00:19:25,205 --> 00:19:26,745
maybe I can still help El.
316
00:19:28,125 --> 00:19:29,785
Even if it's the last thing I do.
317
00:19:31,587 --> 00:19:33,587
You almost sound religious, American.
318
00:19:33,672 --> 00:19:35,802
Religious? I don't know about that.
319
00:19:38,343 --> 00:19:40,723
But maybe I should
give that prayer thing a try.
320
00:19:41,889 --> 00:19:45,099
'Cause if we wanna get out of here,
get back to El and Mikhail,
321
00:19:45,184 --> 00:19:46,144
you and me…
322
00:19:48,729 --> 00:19:50,189
we're gonna need a miracle.
323
00:19:51,773 --> 00:19:54,783
[Demogorgon chittering]
324
00:20:03,368 --> 00:20:05,748
-[horn honks]
-[brakes creak]
325
00:20:08,540 --> 00:20:10,750
[indistinct radio chatter]
326
00:20:21,178 --> 00:20:22,968
Can I help you, comrade?
327
00:20:23,430 --> 00:20:24,930
My name is Yuri Ismaylov.
328
00:20:32,064 --> 00:20:33,524
[in English] Hello.
329
00:20:33,607 --> 00:20:34,477
[laughs]
330
00:20:34,858 --> 00:20:36,778
[in Russian] The warden is expecting me.
331
00:20:36,860 --> 00:20:39,070
I have a very special delivery for him.
332
00:20:39,655 --> 00:20:41,235
A rare import from America.
333
00:20:41,698 --> 00:20:42,908
[laughs wheezily]
334
00:20:44,743 --> 00:20:47,083
[suspenseful music playing]
335
00:20:51,583 --> 00:20:53,593
[Yuri speaking, muffled]
336
00:21:00,050 --> 00:21:01,760
[in English] Okay, okay. I'm okay.
337
00:21:02,803 --> 00:21:05,603
[gasps, chuckles]
338
00:21:09,226 --> 00:21:10,056
[buzzing]
339
00:21:10,143 --> 00:21:12,153
[suspenseful music playing]
340
00:21:48,890 --> 00:21:50,890
[mysterious music playing]
341
00:21:59,609 --> 00:22:01,739
[Brenner] Try your best not to blink.
342
00:22:12,664 --> 00:22:13,874
Any more headaches?
343
00:22:15,000 --> 00:22:16,250
Nausea this morning?
344
00:22:19,463 --> 00:22:20,803
How about your memory?
345
00:22:21,840 --> 00:22:23,930
Can you remember what happened now?
346
00:22:28,138 --> 00:22:31,678
Perhaps someone else
can help fill in the gaps.
347
00:22:33,185 --> 00:22:34,135
Yes?
348
00:22:36,730 --> 00:22:39,070
[tense music playing]
349
00:22:46,823 --> 00:22:48,203
[Brenner] Good morning, children.
350
00:22:48,283 --> 00:22:49,993
[children] Good morning, Papa.
351
00:22:50,577 --> 00:22:53,207
[Brenner] Today's lesson
is going to be about rules.
352
00:22:54,247 --> 00:22:55,827
Ah, for some of you,
353
00:22:55,916 --> 00:22:58,126
this may seem redundant.
354
00:22:59,252 --> 00:23:01,802
For others,
it appears a refresher is required.
355
00:23:02,631 --> 00:23:04,091
Eleven, please step forward.
356
00:23:07,969 --> 00:23:12,099
Last night, your sister Eleven
suffered a concussion
357
00:23:12,182 --> 00:23:14,562
during her alone time in the rainbow room.
358
00:23:15,185 --> 00:23:17,845
Now, she claims to not have
a memory of what happened.
359
00:23:18,647 --> 00:23:21,477
But injuries of this nature
don't simply happen.
360
00:23:22,192 --> 00:23:23,862
Someone did this.
361
00:23:25,695 --> 00:23:27,855
Someone in this room.
362
00:23:28,865 --> 00:23:29,865
Now,
363
00:23:30,617 --> 00:23:32,577
who's going to tell me what happened?
364
00:23:33,954 --> 00:23:36,624
[uneasy music playing]
365
00:23:39,709 --> 00:23:41,999
[Two] She must've… fallen.
366
00:23:45,006 --> 00:23:45,836
Fallen?
367
00:23:47,467 --> 00:23:48,887
You've seen her, Papa.
368
00:23:48,969 --> 00:23:50,969
She's clumsy.
369
00:23:51,972 --> 00:23:52,812
Stupid.
370
00:23:53,306 --> 00:23:54,306
[bullies snickering]
371
00:23:58,228 --> 00:23:59,598
Eleven, you may step back.
372
00:24:01,314 --> 00:24:03,024
Number Two, please step forward.
373
00:24:08,530 --> 00:24:09,870
[Brenner] Collar him.
374
00:24:11,199 --> 00:24:13,199
[whoosh echoing]
375
00:24:15,912 --> 00:24:16,912
[collar clinks]
376
00:24:20,959 --> 00:24:22,089
[collar clasps shut]
377
00:24:26,715 --> 00:24:27,585
Thank you.
378
00:24:34,431 --> 00:24:37,931
You think because
you demonstrate some talent
379
00:24:38,018 --> 00:24:41,688
that you're somehow immune
to the rules, is that it?
380
00:24:42,689 --> 00:24:44,019
No, Papa.
381
00:24:44,107 --> 00:24:46,647
That the rules don't apply to you
in the same way
382
00:24:46,735 --> 00:24:48,945
that they apply
to your brothers and sisters?
383
00:24:49,029 --> 00:24:50,359
No, Papa.
384
00:24:50,447 --> 00:24:52,947
Then why did you attack Eleven?
385
00:24:53,533 --> 00:24:56,793
-Did she tell you that?
-Are you asking the questions or am I?
386
00:24:56,870 --> 00:24:58,660
Did you attack Eleven?
387
00:24:58,747 --> 00:25:01,497
If she told you that,
then… then she's lying.
388
00:25:03,752 --> 00:25:05,502
-[Two pants]
-[remote clicks, beeps]
389
00:25:05,587 --> 00:25:07,707
Papa, please, you have to believe me.
390
00:25:07,797 --> 00:25:08,837
Papa, please.
391
00:25:09,424 --> 00:25:10,384
She's lying--
392
00:25:10,467 --> 00:25:12,137
-[electricity crackling]
-[pained groaning]
393
00:25:12,219 --> 00:25:14,219
[intense synth music playing]
394
00:25:16,389 --> 00:25:17,309
Now,
395
00:25:17,849 --> 00:25:19,059
shall we try again?
396
00:25:20,769 --> 00:25:22,479
[remote clicking]
397
00:25:24,314 --> 00:25:25,774
What happened?
398
00:25:25,857 --> 00:25:27,107
It was an accident.
399
00:25:27,192 --> 00:25:30,152
-[electricity crackling]
-[pained groaning]
400
00:25:35,325 --> 00:25:37,325
[remote thrums]
401
00:25:39,913 --> 00:25:41,833
[Two's wail echoing]
402
00:25:41,915 --> 00:25:42,915
[thunder booms]
403
00:25:45,252 --> 00:25:49,422
[Robin] Couldn't we have tried a road,
or something just slightly less creepy?
404
00:25:49,506 --> 00:25:53,216
[Nancy] I think we're getting close.
We're almost out of here. Don't worry.
405
00:25:54,261 --> 00:25:55,141
[Steve] Eddie.
406
00:25:55,762 --> 00:25:57,682
Eddie. Hey, man. Uh…
407
00:25:58,515 --> 00:25:59,555
Listen, I just, uh…
408
00:26:00,600 --> 00:26:02,140
I just want to say thanks.
409
00:26:04,104 --> 00:26:05,654
For saving my ass back there.
410
00:26:05,730 --> 00:26:07,940
Shit. You saved your own ass, man.
411
00:26:08,733 --> 00:26:11,493
I mean, that was a real Ozzy move
you pulled back there.
412
00:26:12,529 --> 00:26:13,569
Ozzy?
413
00:26:13,655 --> 00:26:15,525
When you took a bite out of that bat.
414
00:26:16,825 --> 00:26:17,775
Ozzy Osbourne?
415
00:26:19,536 --> 00:26:20,576
Black Sabbath?
416
00:26:21,663 --> 00:26:23,963
-He bit a bat's head off onstage.
-I don't--
417
00:26:24,040 --> 00:26:25,540
-You know? Doesn't matter.
-No.
418
00:26:25,625 --> 00:26:28,245
It's very metal, what you did.
That's all I'm saying.
419
00:26:29,588 --> 00:26:30,508
Thanks.
420
00:26:31,631 --> 00:26:36,051
Henderson told me you were a badass.
Insisted on the matter, in fact.
421
00:26:36,136 --> 00:26:37,966
-Henderson said that?
-Oh yeah. Shit.
422
00:26:38,054 --> 00:26:39,394
Kid worships you, dude.
423
00:26:39,472 --> 00:26:44,142
Like, you have no idea.
It's kinda annoying, to be honest.
424
00:26:45,061 --> 00:26:48,651
I don't even know why I care
what that little shrimp thinks,
425
00:26:48,732 --> 00:26:51,862
but, uh, guess I got
a little jealous, Steve.
426
00:26:54,988 --> 00:26:58,828
I guess I couldn't accept the fact
that Steve Harrington
427
00:26:58,908 --> 00:27:00,198
was actually
428
00:27:01,578 --> 00:27:02,498
a good dude.
429
00:27:03,413 --> 00:27:06,373
Rich parents, popular, chicks love him.
Not a douche?
430
00:27:06,458 --> 00:27:08,918
No way, man. No way. That, like,
431
00:27:09,002 --> 00:27:11,672
flies in the face
of all the laws in the universe
432
00:27:11,755 --> 00:27:14,795
and my own personal Munson doctrine.
433
00:27:17,844 --> 00:27:20,104
Still super jealous as hell, by the way.
434
00:27:20,180 --> 00:27:23,310
Which is why I would never have
jumped in that lake to save your ass.
435
00:27:23,391 --> 00:27:27,771
Not under any, uh… normal circumstances.
436
00:27:27,854 --> 00:27:28,774
[branch snaps]
437
00:27:28,855 --> 00:27:30,435
[growling in distance]
438
00:27:33,026 --> 00:27:33,936
Nope.
439
00:27:34,778 --> 00:27:38,158
Outside of D&D, I am no hero.
440
00:27:39,240 --> 00:27:43,290
I see danger and I just turn heel and run.
441
00:27:43,953 --> 00:27:47,003
Or at least that's what
I've learned about myself this week.
442
00:27:47,082 --> 00:27:48,752
-Give yourself a break, man.
-See?
443
00:27:49,876 --> 00:27:52,916
The only reason I came in here
was 'cause those ladies
444
00:27:53,004 --> 00:27:54,384
came in straight after you.
445
00:27:54,964 --> 00:27:57,684
Now, I was too ashamed
to be the one who stayed behind.
446
00:27:58,259 --> 00:27:59,799
But Wheeler right there,
447
00:27:59,886 --> 00:28:01,546
she didn't waste a second.
448
00:28:02,722 --> 00:28:04,892
Not one second.
449
00:28:05,600 --> 00:28:06,980
She just dove right in.
450
00:28:08,186 --> 00:28:11,976
Now, I don't know what happened
between you two,
451
00:28:12,065 --> 00:28:13,355
but if I were you,
452
00:28:14,776 --> 00:28:16,736
I would get her back.
453
00:28:16,820 --> 00:28:17,950
'Cause that
454
00:28:18,571 --> 00:28:22,701
was as unambiguous a sign of true love
455
00:28:23,284 --> 00:28:26,714
as these cynical eyes have ever seen.
456
00:28:27,205 --> 00:28:29,455
[subdued, emotional music plays]
457
00:28:31,876 --> 00:28:33,666
-[loud rumbling]
-Goddamn it!
458
00:28:34,295 --> 00:28:35,755
Here we go again.
459
00:28:37,632 --> 00:28:40,432
Second on my list
of least favorite things, earthquakes.
460
00:28:40,510 --> 00:28:42,510
Seriously, I'm unsteady enough as it is.
461
00:28:47,726 --> 00:28:48,806
Nancy!
462
00:28:50,019 --> 00:28:51,399
Where are you going?
463
00:28:51,479 --> 00:28:52,609
Nancy!
464
00:28:57,527 --> 00:29:00,107
[tense industrial synth music playing]
465
00:29:03,074 --> 00:29:04,034
Nancy!
466
00:29:07,328 --> 00:29:09,458
[thunder booming]
467
00:29:11,124 --> 00:29:12,424
Come on.
468
00:29:25,221 --> 00:29:26,721
[Dustin] Steve, do you copy?
469
00:29:26,806 --> 00:29:28,726
Nancy? Robin?
470
00:29:28,808 --> 00:29:31,098
This is Dustin. Where are you?
471
00:29:31,186 --> 00:29:34,856
We've been collared by the law.
I repeat, we've been collared by the law.
472
00:29:34,939 --> 00:29:36,069
Do you copy?
473
00:29:36,149 --> 00:29:37,149
[radio squawks]
474
00:29:38,860 --> 00:29:40,200
Shit!
475
00:29:40,278 --> 00:29:41,278
[flushes]
476
00:29:41,362 --> 00:29:44,372
-Should we get lawyers?
-[Powell] We're not ready for that.
477
00:29:44,449 --> 00:29:46,369
As far as we know,
nobody did anything wrong.
478
00:29:46,451 --> 00:29:49,041
[Mrs. Henderson]
But what if they did do something wrong?
479
00:29:50,580 --> 00:29:52,000
-Anything?
-Nothing.
480
00:29:54,209 --> 00:29:56,919
-You don't think they went through…
-Through Watergate?
481
00:29:57,003 --> 00:29:59,343
Without us? Without a plan?
Without weapons?
482
00:29:59,881 --> 00:30:01,221
They wouldn't be that stupid.
483
00:30:01,299 --> 00:30:02,469
Yeah.
484
00:30:02,550 --> 00:30:04,640
They must just be laying low
'cause the law got us.
485
00:30:04,719 --> 00:30:05,889
[Erica] "The law"?
486
00:30:05,970 --> 00:30:07,810
What is this, Gunsmoke?
487
00:30:07,889 --> 00:30:09,099
The Stupid and the Ugly?
488
00:30:09,724 --> 00:30:11,434
Should I round up the posse?
489
00:30:11,518 --> 00:30:13,188
-Saddle the horses?
-Erica.
490
00:30:13,269 --> 00:30:15,689
Please, just go away.
491
00:30:15,772 --> 00:30:16,942
Here's the deal.
492
00:30:17,023 --> 00:30:19,783
Either you tell me what's happening
493
00:30:19,859 --> 00:30:22,649
or I tell Dustin
what I found under your bed.
494
00:30:25,156 --> 00:30:25,986
Please, no.
495
00:30:26,074 --> 00:30:28,164
Spill your guts, cowpuncher.
496
00:30:28,243 --> 00:30:30,083
-What'd she find?
-Nothing.
497
00:30:30,161 --> 00:30:31,451
Is it gross?
498
00:30:31,538 --> 00:30:32,958
-Scale of one to ten.
-A hundred.
499
00:30:33,039 --> 00:30:34,079
A hundred?
500
00:30:34,165 --> 00:30:36,915
The serial killer is a dark wizard
from the Upside Down.
501
00:30:37,001 --> 00:30:38,421
And we've been looking for him,
502
00:30:38,503 --> 00:30:40,513
but he's in the Upside Down,
which we can't reach.
503
00:30:40,588 --> 00:30:42,218
At least we thought we couldn't,
504
00:30:42,298 --> 00:30:44,548
until we found a gate at Lover's Lake.
505
00:30:44,634 --> 00:30:48,104
That was the reason why we were there,
but these stupid cops grabbed us.
506
00:30:48,179 --> 00:30:50,969
And if you tell anyone about this,
507
00:30:51,057 --> 00:30:53,057
that's including Mom
508
00:30:53,142 --> 00:30:54,312
and Dad
509
00:30:54,394 --> 00:30:55,854
and Tina…
510
00:30:55,937 --> 00:30:57,937
[Erica slurping juice]
511
00:30:59,440 --> 00:31:02,240
…especially Tina,
512
00:31:02,318 --> 00:31:03,278
I…
513
00:31:04,237 --> 00:31:05,487
will smother you
514
00:31:06,531 --> 00:31:07,661
in your sleep.
515
00:31:09,868 --> 00:31:11,158
Do you understand?
516
00:31:11,661 --> 00:31:12,871
Hmm…
517
00:31:13,705 --> 00:31:14,825
Erica?
518
00:31:17,834 --> 00:31:18,674
Do
519
00:31:19,627 --> 00:31:20,547
you
520
00:31:21,212 --> 00:31:22,212
copy?
521
00:31:22,297 --> 00:31:25,377
The smothering in my sleep part,
but not much else.
522
00:31:25,466 --> 00:31:27,716
Why would they open up a gate
at Lover's Lake?
523
00:31:28,261 --> 00:31:29,931
-What?
-The commies.
524
00:31:30,013 --> 00:31:31,933
-The commies didn't.
-Then who did?
525
00:31:32,015 --> 00:31:34,345
-Nobody.
-So it just opened up for fun?
526
00:31:34,434 --> 00:31:36,904
Erica, you have no idea
what you're talking about.
527
00:31:36,978 --> 00:31:41,648
No, she doesn't,
yet she raises an essential question.
528
00:31:42,233 --> 00:31:43,613
How did Watergate open up?
529
00:31:43,693 --> 00:31:46,033
Only two gates have opened,
so far as we know.
530
00:31:46,112 --> 00:31:47,952
One by El, one by the commies.
531
00:31:48,031 --> 00:31:50,411
But it's not the commies
or El this time, so it…
532
00:31:50,491 --> 00:31:52,491
[eerie music playing]
533
00:31:55,204 --> 00:31:56,254
Holy shit.
534
00:31:57,165 --> 00:31:58,325
Wait, wait, wait, wait.
535
00:31:58,416 --> 00:32:00,166
"Wait, wait, wait," what?
536
00:32:00,251 --> 00:32:03,211
There's one thing we've never understood.
537
00:32:04,213 --> 00:32:06,473
Which is why Vecna's killing people.
538
00:32:07,091 --> 00:32:08,181
What's his motive?
539
00:32:08,801 --> 00:32:11,601
Killing teens?
It always just seemed too random.
540
00:32:12,221 --> 00:32:13,311
Too prosaic.
541
00:32:14,223 --> 00:32:17,693
On top of that, how does
the Mind Flayer figure into all this?
542
00:32:18,436 --> 00:32:20,016
Maybe this is it.
543
00:32:20,647 --> 00:32:22,017
This is the answer.
544
00:32:22,106 --> 00:32:23,726
What is the answer?
545
00:32:23,816 --> 00:32:25,356
You sure you just want water?
546
00:32:25,443 --> 00:32:28,323
-We have Coke, Sprite, Dr. Pepper.
-Coke works. Thank you.
547
00:32:31,074 --> 00:32:32,494
Okay, just hear me out.
548
00:32:32,575 --> 00:32:34,735
How did El open the Mothergate?
549
00:32:34,827 --> 00:32:37,037
She contacted the Demogorgon.
550
00:32:37,121 --> 00:32:39,421
With psychic contact. Just like…
551
00:32:40,124 --> 00:32:42,544
-Vecna when he casts his spells.
-Exactly.
552
00:32:42,627 --> 00:32:44,627
So, what if, with each kill,
553
00:32:44,712 --> 00:32:46,592
he's not simply killing them,
554
00:32:46,673 --> 00:32:49,593
he's making a powerful
psychic connection with his victims?
555
00:32:49,676 --> 00:32:51,176
A connection powerful enough
556
00:32:51,260 --> 00:32:54,390
to rip a hole in the fabric
of time and space.
557
00:32:54,472 --> 00:32:55,812
He's opening more gates.
558
00:32:55,890 --> 00:32:56,890
Bingo.
559
00:32:57,558 --> 00:32:59,558
Copy. We're still at the Wheeler house.
560
00:32:59,644 --> 00:33:01,944
[police radio chatter]
561
00:33:02,021 --> 00:33:04,571
-Why would he be opening gates?
-To take over the world.
562
00:33:04,649 --> 00:33:06,529
Who do we know
that wants to take over the world?
563
00:33:06,609 --> 00:33:07,529
The Mind Flayer.
564
00:33:07,610 --> 00:33:10,320
So if the Demogorgon
was just his foot soldier,
565
00:33:10,405 --> 00:33:12,615
Vecna's his five-star general.
566
00:33:13,116 --> 00:33:16,536
A five-star general
with the power to open gates.
567
00:33:17,203 --> 00:33:19,043
-Holy shit.
-Holy shit.
568
00:33:19,122 --> 00:33:21,542
Holy shit. That was incomprehensible.
569
00:33:21,624 --> 00:33:25,004
You lost me at "Mothergate."
Please be kind. Rewind.
570
00:33:25,086 --> 00:33:26,956
[Dustin] Okay, so remember the gate?
571
00:33:27,046 --> 00:33:28,416
[Erica] Oh, no. I blocked that out.
572
00:33:28,506 --> 00:33:30,716
[Dustin speaking indistinctly]
573
00:33:30,800 --> 00:33:32,720
[Erica] So what was that giant laser?
574
00:33:32,802 --> 00:33:35,182
[buzzing, rattling]
575
00:33:52,905 --> 00:33:54,865
Might be time to get a maid, Wheeler.
576
00:33:55,575 --> 00:33:58,655
Come on. I don't want to stay here
longer than we have to.
577
00:33:58,745 --> 00:34:00,745
[eerie, mysterious music playing]
578
00:34:02,790 --> 00:34:06,170
[Dustin speaking indistinctly and faintly]
579
00:34:19,307 --> 00:34:20,767
Those aren't guns.
580
00:34:20,850 --> 00:34:22,060
These heels are pointy,
581
00:34:22,143 --> 00:34:25,103
but I was hoping for a deadly projectile.
582
00:34:25,188 --> 00:34:28,018
-I don't understand.
-Maybe you left them somewhere else.
583
00:34:28,107 --> 00:34:30,607
There's a six-year-old in the house.
I know where I keep my guns.
584
00:34:30,693 --> 00:34:33,823
And also, I threw these away years ago.
585
00:34:35,531 --> 00:34:37,531
[mysterious music playing]
586
00:34:44,916 --> 00:34:46,536
Jesus. How many did you make?
587
00:34:46,626 --> 00:34:48,036
You said you wanted to help.
588
00:34:49,504 --> 00:34:51,514
I get that grades are important,
589
00:34:51,589 --> 00:34:53,469
but perhaps studying can wait
till we get out?
590
00:34:53,549 --> 00:34:55,889
These are from sophomore chemistry.
591
00:34:56,969 --> 00:35:01,349
And this… this wallpaper,
this is old wallpaper.
592
00:35:02,600 --> 00:35:04,810
And this mirror, this went to a yard sale.
593
00:35:05,478 --> 00:35:07,188
And you…
594
00:35:08,481 --> 00:35:10,231
you're not supposed to be here.
595
00:35:10,316 --> 00:35:12,986
No, I gave you to Cousin Joanna
two years ago.
596
00:35:13,069 --> 00:35:15,069
[mysterious music continues]
597
00:35:24,539 --> 00:35:25,409
What is it?
598
00:35:27,125 --> 00:35:29,415
Nancy? You're freaking me out.
599
00:35:30,378 --> 00:35:33,668
I think the reason
that my guns aren't here
600
00:35:35,216 --> 00:35:37,506
is because they don't exist yet.
601
00:35:38,094 --> 00:35:41,644
They don't… exist?
602
00:35:41,722 --> 00:35:43,772
This diary should be full of entries.
603
00:35:43,850 --> 00:35:44,680
It's not.
604
00:35:44,767 --> 00:35:47,307
The last entry is November 6, 1983.
605
00:35:47,395 --> 00:35:48,935
The day Will went missing.
606
00:35:49,522 --> 00:35:50,982
The day the gate opened.
607
00:35:53,693 --> 00:35:54,993
We're in the past.
608
00:35:55,069 --> 00:35:56,489
[eerie stinger]
609
00:35:56,571 --> 00:35:58,741
[Steve] Dustin! Dustin!
610
00:36:01,117 --> 00:36:02,287
Dustin!
611
00:36:02,368 --> 00:36:03,828
Can you hear me? Dustin!
612
00:36:04,328 --> 00:36:06,408
Du-- Hello? Hel… Hello?
613
00:36:06,497 --> 00:36:09,377
-Maybe he really does have rabies.
-Hello! Hello?
614
00:36:09,458 --> 00:36:10,418
What are you doing?
615
00:36:10,501 --> 00:36:11,841
Hello!
616
00:36:11,919 --> 00:36:15,719
He's here. Henderson.
That little shit, he's here. He's like…
617
00:36:15,798 --> 00:36:18,088
He's in the walls or something.
Just listen.
618
00:36:18,176 --> 00:36:19,426
Dustin.
619
00:36:20,094 --> 00:36:21,604
Dustin! Dustin!
620
00:36:22,138 --> 00:36:24,598
Dustin! Dustin! Can you hear me?
621
00:36:25,516 --> 00:36:28,476
[Dustin] That brings usto the question you first raised.
622
00:36:28,561 --> 00:36:31,771
How and why
is there a gate at Lover's Lake?
623
00:36:32,648 --> 00:36:33,608
Let's analyze.
624
00:36:34,317 --> 00:36:36,527
What do Eleven and Vecna have in common?
625
00:36:37,069 --> 00:36:38,199
Dustin!
626
00:36:40,448 --> 00:36:42,908
-Dustin?
-Dustin!
627
00:36:43,534 --> 00:36:46,914
All right, either this kid can't hear us
or he's being a total douchebag.
628
00:36:47,580 --> 00:36:49,420
-Will found a way.
-What?
629
00:36:49,498 --> 00:36:50,668
Will.
630
00:36:50,750 --> 00:36:53,920
He found a way
to speak to Joyce through the lights.
631
00:36:54,003 --> 00:36:55,133
-[Steve] Lights?
-Yeah.
632
00:36:55,838 --> 00:36:57,588
-The switch. Try the switch.
-Okay.
633
00:36:57,673 --> 00:36:59,183
[Dustin continuing, faintly]
634
00:36:59,258 --> 00:37:00,588
[Nancy] It's not working.
635
00:37:01,177 --> 00:37:02,087
Guys?
636
00:37:04,180 --> 00:37:05,390
You seeing this?
637
00:37:05,473 --> 00:37:07,483
[energy thrumming]
638
00:37:08,476 --> 00:37:11,436
[Dustin speaking faintly]
639
00:37:13,189 --> 00:37:15,189
[mysterious, ethereal music playing]
640
00:37:26,452 --> 00:37:28,792
[Dustin] …to open a tear
in time and space,
641
00:37:28,871 --> 00:37:30,121
just like the Mothergate.
642
00:37:33,334 --> 00:37:34,424
Whoa.
643
00:37:34,502 --> 00:37:37,552
[ethereal music continues]
644
00:37:37,630 --> 00:37:41,430
[Dustin] …are these like the Mothergate…
645
00:37:43,261 --> 00:37:45,351
But a gate nonetheless.
646
00:37:49,725 --> 00:37:50,725
[Steve exhales]
647
00:37:54,188 --> 00:37:55,058
It…
648
00:37:56,691 --> 00:37:57,731
tickles.
649
00:37:58,276 --> 00:38:00,816
It kinda feels good.
650
00:38:03,322 --> 00:38:05,032
Does anyone know Morse code?
651
00:38:05,908 --> 00:38:06,908
[Robin, Steve] No.
652
00:38:08,202 --> 00:38:09,792
Wait, does SOS count?
653
00:38:11,414 --> 00:38:12,294
Is that…
654
00:38:13,582 --> 00:38:14,632
is that good?
655
00:38:15,209 --> 00:38:19,379
So our working theory is that Vecna
makes remote contact from his attic.
656
00:38:19,463 --> 00:38:22,433
We don't know why.
We assume he can do it from anywhere.
657
00:38:22,508 --> 00:38:24,508
[energy thrumming rhythmically]
658
00:38:25,761 --> 00:38:28,141
-Are you even listening to me?
-I'm listening.
659
00:38:28,222 --> 00:38:29,222
It's just…
660
00:38:30,391 --> 00:38:33,731
You said you followed Vecna
through lights, right?
661
00:38:34,854 --> 00:38:35,814
Yeah, why?
662
00:38:36,647 --> 00:38:38,357
Because I think he's here.
663
00:38:42,903 --> 00:38:45,203
[ethereal music builds]
664
00:38:55,666 --> 00:38:56,876
It's working.
665
00:39:02,173 --> 00:39:03,133
"S."
666
00:39:04,508 --> 00:39:05,468
"O."
667
00:39:07,178 --> 00:39:08,258
"S."
668
00:39:10,181 --> 00:39:11,351
Hey, uh,
669
00:39:12,683 --> 00:39:14,773
remember when I said
they wouldn't be stupid enough
670
00:39:14,852 --> 00:39:16,192
to go through Watergate?
671
00:39:17,563 --> 00:39:18,653
Yeah?
672
00:39:20,775 --> 00:39:22,355
I overestimated them.
673
00:39:23,152 --> 00:39:24,152
[wind rushing]
674
00:39:31,243 --> 00:39:34,333
[Murray] Warden,
beautiful prison you got here.
675
00:39:35,122 --> 00:39:38,382
How about this? Huh? [laughs]
676
00:39:38,459 --> 00:39:39,879
How about that? Huh?
677
00:39:39,960 --> 00:39:40,880
Huh?
678
00:39:40,961 --> 00:39:43,011
-[Joyce groans]
-That's what I thought, yeah.
679
00:39:44,090 --> 00:39:45,510
Warden. [chuckles]
680
00:39:45,591 --> 00:39:47,091
So nice to meet you.
681
00:39:47,176 --> 00:39:51,466
Uh, I'm Yuri, of course,
but allow me to introduce you to my very--
682
00:39:52,390 --> 00:39:53,640
Shit.
683
00:39:53,724 --> 00:39:55,684
-[muffled] Murray!
-I'm sorry.
684
00:39:56,352 --> 00:39:57,192
What?
685
00:39:57,269 --> 00:39:59,769
Can you please
stop playing with that thing?
686
00:39:59,855 --> 00:40:02,015
I am not playing. I am practicing.
687
00:40:02,108 --> 00:40:05,398
Will you please stop trying
to talk to me and stay in character?
688
00:40:05,486 --> 00:40:08,606
Remember, you are frightened,
scared, confused.
689
00:40:08,697 --> 00:40:13,617
-Yes, I am frightened, scared, and--
-Okay. All right. Yes. Good.
690
00:40:16,372 --> 00:40:17,542
[in Russian] Yuri Ismaylov.
691
00:40:17,623 --> 00:40:20,003
[laughing]
692
00:40:20,084 --> 00:40:22,254
At last, we meet.
693
00:40:22,753 --> 00:40:23,753
Comrade Major.
694
00:40:25,339 --> 00:40:27,339
This is the Bauman spy?
695
00:40:28,426 --> 00:40:30,176
[Yuri struggling, muffled]
696
00:40:30,261 --> 00:40:32,141
He looks different.
697
00:40:32,221 --> 00:40:34,681
Uglier in person, I know.
698
00:40:34,765 --> 00:40:37,095
He also shaved his beard
to disguise himself.
699
00:40:37,184 --> 00:40:38,394
Tricky bastard.
700
00:40:39,186 --> 00:40:42,186
[in English] Silence, American scum!
Enough from you. Enough!
701
00:40:42,273 --> 00:40:43,323
[Yuri moaning]
702
00:40:43,399 --> 00:40:45,279
[laughs wheezily]
703
00:40:46,569 --> 00:40:47,899
[in Russian] Now this one…
704
00:40:47,987 --> 00:40:50,567
This one I would recognize
a continent away.
705
00:40:50,656 --> 00:40:54,286
She was more beautiful
in her uniform, but still,
706
00:40:54,368 --> 00:40:55,868
quite striking, isn't she?
707
00:40:55,953 --> 00:40:59,253
Yes, very pleasing to the eyes, comrade.
708
00:40:59,331 --> 00:41:01,541
But not so pleasing to the ears,
I am afraid.
709
00:41:02,334 --> 00:41:03,884
[in English] Where is he?
710
00:41:03,961 --> 00:41:06,801
What have you done with Hopper,
you vile commie pig?
711
00:41:06,881 --> 00:41:08,051
[in Russian] As I said,
712
00:41:09,049 --> 00:41:10,299
unpleasant.
713
00:41:11,677 --> 00:41:12,927
But, I must say,
714
00:41:13,679 --> 00:41:15,429
I, too, am curious.
715
00:41:16,140 --> 00:41:17,850
The other American.
716
00:41:17,933 --> 00:41:19,443
What did you do with him?
717
00:41:19,977 --> 00:41:22,307
I don't know why,
but I imagine him on a rack,
718
00:41:22,396 --> 00:41:25,856
in the cold, stretched thin,
719
00:41:25,941 --> 00:41:27,991
birds pecking his eyeballs.
720
00:41:28,068 --> 00:41:29,858
Am I... close?
721
00:41:31,155 --> 00:41:33,865
I have heard stories of Yuri Ismaylov,
722
00:41:35,201 --> 00:41:37,291
the Peanut Butter Smuggler.
723
00:41:38,954 --> 00:41:39,914
And you…
724
00:41:41,415 --> 00:41:43,415
you are not the Yuri I have heard of.
725
00:41:46,504 --> 00:41:47,464
I am…
726
00:41:48,088 --> 00:41:49,008
I am not?
727
00:41:49,673 --> 00:41:50,633
No.
728
00:41:52,760 --> 00:41:53,590
No.
729
00:41:53,677 --> 00:41:55,217
[menacing music plays]
730
00:41:55,304 --> 00:41:59,314
The Yuri I was told of had a screw loose.
731
00:42:00,017 --> 00:42:01,227
And you…
732
00:42:02,436 --> 00:42:04,146
have many screws loose!
733
00:42:04,230 --> 00:42:05,480
-[laughs]
-[menacing music stops]
734
00:42:09,485 --> 00:42:11,485
[intense, dramatic music plays]
735
00:42:12,321 --> 00:42:14,321
[Murray whoops]
736
00:42:22,206 --> 00:42:24,536
I hope we have not missed the show.
737
00:42:24,625 --> 00:42:27,125
On the contrary, just in time.
738
00:42:27,211 --> 00:42:29,001
[Yuri speaking, muffled]
739
00:42:29,088 --> 00:42:31,088
[guard yelling in Russian]
740
00:42:39,014 --> 00:42:43,524
This key here will give you access
to that weapons locker.
741
00:42:44,770 --> 00:42:47,820
Choose any weapon you like.
742
00:42:48,566 --> 00:42:50,816
[dramatic music intensifies]
743
00:42:51,402 --> 00:42:55,662
Work together or alone.
744
00:42:56,323 --> 00:42:57,623
What… what is happening?
745
00:42:58,617 --> 00:43:00,407
They are being told the rules.
746
00:43:02,830 --> 00:43:03,870
Rules for what?
747
00:43:04,456 --> 00:43:05,746
I could tell you...
748
00:43:06,417 --> 00:43:08,747
but that would spoil the fun,
now, wouldn't it?
749
00:43:08,836 --> 00:43:10,046
[Murray chuckles]
750
00:43:13,382 --> 00:43:14,842
You wait for the buzzer.
751
00:43:15,593 --> 00:43:16,643
You wait.
752
00:43:18,178 --> 00:43:20,888
You move before the buzzer...
753
00:43:21,557 --> 00:43:23,347
you will be shot.
754
00:43:24,602 --> 00:43:25,852
Is that understood?
755
00:43:29,064 --> 00:43:30,524
Is that understood?
756
00:43:30,608 --> 00:43:32,108
[prisoners] Yes.
757
00:43:38,866 --> 00:43:41,406
I'd wish you luck
758
00:43:42,620 --> 00:43:44,000
but it won't help you.
759
00:43:52,588 --> 00:43:55,468
[in English] Let us hope your prayers
have been heard, American.
760
00:43:55,966 --> 00:43:58,176
[Demogorgon snarling]
761
00:43:59,261 --> 00:44:01,261
[Demogorgon pounding on door]
762
00:44:01,347 --> 00:44:03,347
[Joyce whimpering]
763
00:44:04,183 --> 00:44:06,193
[snarling continues]
764
00:44:08,228 --> 00:44:10,228
[chip clattering]
765
00:44:15,569 --> 00:44:17,569
[indistinct chatter]
766
00:44:25,245 --> 00:44:27,075
[unnerving music playing]
767
00:44:31,126 --> 00:44:32,956
[chilling audio distortion]
768
00:44:37,758 --> 00:44:40,178
[balls rattling]
769
00:44:47,267 --> 00:44:48,847
-[balls clang]
-[chips clatter]
770
00:44:55,567 --> 00:44:58,147
You open for something
a little more challenging?
771
00:45:17,339 --> 00:45:19,969
Try not to show any emotion
as I speak, okay?
772
00:45:22,428 --> 00:45:24,638
Just keep playing the game
if you understand.
773
00:45:32,813 --> 00:45:35,023
Two is still in the infirmary recovering.
774
00:45:36,442 --> 00:45:39,362
He's being watched now,
but once he is released,
775
00:45:39,445 --> 00:45:42,025
he and the others
are going to attempt to kill you.
776
00:45:42,781 --> 00:45:43,741
Right here,
777
00:45:44,742 --> 00:45:45,782
in this room.
778
00:45:46,326 --> 00:45:47,826
And Papa
779
00:45:47,911 --> 00:45:49,461
will allow it to happen.
780
00:45:49,538 --> 00:45:51,458
In fact, he wants it to happen.
781
00:45:52,040 --> 00:45:54,380
He's been planning it for some time now.
782
00:45:54,460 --> 00:45:56,090
[Eleven breathing shakily]
783
00:45:56,170 --> 00:45:57,500
Stay calm.
784
00:45:59,006 --> 00:46:00,296
Focus on the game.
785
00:46:05,471 --> 00:46:10,391
There's a reason why Two and the others
were able to escape their room last night.
786
00:46:11,351 --> 00:46:13,731
Why the security cameras were turned off.
787
00:46:13,812 --> 00:46:16,062
Why Papa punished Two today.
788
00:46:17,733 --> 00:46:18,783
They don't even realize it,
789
00:46:18,859 --> 00:46:22,109
but he is moving them
like pieces on this board here.
790
00:46:24,114 --> 00:46:25,244
Driving them
791
00:46:25,741 --> 00:46:27,831
to do exactly what he wants,
792
00:46:27,910 --> 00:46:29,240
which is…
793
00:46:30,120 --> 00:46:31,120
[music intensifies]
794
00:46:33,957 --> 00:46:35,077
Why?
795
00:46:36,001 --> 00:46:37,501
You frighten him.
796
00:46:37,586 --> 00:46:41,126
He knows you are more powerful
than the others.
797
00:46:41,965 --> 00:46:44,175
And he also knows he can't control you.
798
00:46:45,552 --> 00:46:47,052
That's all he wants.
799
00:46:47,805 --> 00:46:48,675
Control.
800
00:46:50,224 --> 00:46:51,234
I saw all this happening.
801
00:46:51,308 --> 00:46:54,348
That's why I wanted to help you,
but I only made things worse.
802
00:46:55,437 --> 00:46:56,477
Helping me…
803
00:46:59,107 --> 00:47:00,687
made Papa hurt you.
804
00:47:00,776 --> 00:47:03,146
-[electricity crackling]
-[orderly grunting]
805
00:47:04,780 --> 00:47:05,780
[sighs]
806
00:47:06,573 --> 00:47:08,243
And it is why you must escape.
807
00:47:09,701 --> 00:47:10,871
Today.
808
00:47:11,578 --> 00:47:13,498
But they are watching us.
809
00:47:14,206 --> 00:47:15,246
Closely.
810
00:47:18,210 --> 00:47:21,880
If you want to make it out of here alive,
you must do exactly as I say.
811
00:47:21,964 --> 00:47:23,174
Do you understand?
812
00:47:30,889 --> 00:47:33,229
Why do you still help?
813
00:47:34,184 --> 00:47:35,774
Because I believe in you.
814
00:47:38,063 --> 00:47:41,113
It is time you are free from this hell.
815
00:47:41,775 --> 00:47:42,775
[music intensifies]
816
00:47:57,457 --> 00:47:59,747
[TV playing faintly]
817
00:47:59,835 --> 00:48:01,705
[cereal jingle playing on TV]
818
00:48:07,885 --> 00:48:08,755
Hey!
819
00:48:09,303 --> 00:48:10,973
[mysterious synth music plays]
820
00:48:11,054 --> 00:48:13,314
-I'm sorry!
-Sorry, sorry, sorry.
821
00:48:14,683 --> 00:48:16,143
For your understanding.
822
00:48:33,201 --> 00:48:34,751
[Steve] Come on. Come on.
823
00:48:40,167 --> 00:48:42,417
-Okay, that's it. Go, go, go.
-Yeah, okay.
824
00:48:47,424 --> 00:48:48,804
Okay, you guys seeing this?
825
00:48:48,884 --> 00:48:50,844
[Dustin, faintly] …seeing this?
826
00:48:51,345 --> 00:48:54,845
[mysterious, ethereal music playing]
827
00:48:55,432 --> 00:48:56,272
[energy hums]
828
00:48:56,350 --> 00:48:58,520
-Holy shit!
-[Dustin laughs]
829
00:48:58,602 --> 00:48:59,982
[Dustin's laughter echoing]
830
00:49:03,273 --> 00:49:06,153
We're not moving it,
but we're gonna unplug it. Stand by.
831
00:49:06,234 --> 00:49:07,364
Yank it.
832
00:49:10,364 --> 00:49:11,574
Okay, try it now.
833
00:49:12,115 --> 00:49:13,325
-Try it now.
-Okay.
834
00:49:14,117 --> 00:49:15,867
Um… Uh…
835
00:49:17,871 --> 00:49:19,371
[music swells]
836
00:49:21,249 --> 00:49:22,419
[Dustin laughing]
837
00:49:25,170 --> 00:49:26,210
"H."
838
00:49:27,965 --> 00:49:28,795
[Dustin] "Hi"!
839
00:49:28,882 --> 00:49:30,342
-Hi!
-Hey! Hi.
840
00:49:30,425 --> 00:49:31,385
That worked!
841
00:49:31,468 --> 00:49:33,468
[Eddie] Yes! Yes!
842
00:49:33,553 --> 00:49:34,853
Hi!
843
00:49:35,430 --> 00:49:36,850
Okay. Um…
844
00:49:37,391 --> 00:49:38,231
[Robin chuckles]
845
00:49:38,725 --> 00:49:39,725
Um…
846
00:49:42,104 --> 00:49:43,444
[energy thrumming]
847
00:49:43,522 --> 00:49:46,322
[all] "S… T…"
848
00:49:46,400 --> 00:49:47,690
"U…"
849
00:49:47,776 --> 00:49:50,066
-"Stu…"
-Stupid? Stupid?
850
00:49:52,280 --> 00:49:53,870
"…C… K."
851
00:49:53,949 --> 00:49:54,949
-"Stuck."
-Stuck.
852
00:49:55,033 --> 00:49:56,453
-[Steve] Yes.
-We are.
853
00:49:56,535 --> 00:49:58,655
-They're stuck in the Upside Down.
-Okay.
854
00:49:58,745 --> 00:50:01,285
Uh, you can't get back through Watergate?
855
00:50:01,999 --> 00:50:05,709
-What the hell's Watergate?
-'Cause it's in water and it's a gate.
856
00:50:05,794 --> 00:50:07,254
-Oh.
-That's cute.
857
00:50:07,337 --> 00:50:10,127
-Right.
-Um, no. It's…
858
00:50:13,385 --> 00:50:14,255
[Lucas] That a six?
859
00:50:14,344 --> 00:50:15,604
-"G"?
-No, "G."
860
00:50:15,679 --> 00:50:18,809
-Yeah.
-[all] "U… A… R."
861
00:50:18,890 --> 00:50:20,180
"Guar"?
862
00:50:20,267 --> 00:50:21,557
Guar…
863
00:50:21,643 --> 00:50:22,483
[Dustin echoing]
864
00:50:23,353 --> 00:50:25,153
Guar… Guar…
865
00:50:25,230 --> 00:50:27,270
-[Erica] "Guard…"
-[Dustin] "Guarded."
866
00:50:27,357 --> 00:50:30,437
-[Lucas] "Guarded"?
-Okay. Uh, Watergate's guarded.
867
00:50:30,527 --> 00:50:32,447
Perfect. Yes. Yes. Yes.
868
00:50:32,529 --> 00:50:35,199
We think we have a theory
that can help with that.
869
00:50:35,282 --> 00:50:36,742
-Yes.
-Genius child.
870
00:50:36,825 --> 00:50:39,075
We think Watergate isn't the only gate.
871
00:50:39,161 --> 00:50:41,251
That there's a gate at every murder site.
872
00:50:41,329 --> 00:50:42,499
[Dustin] …murder site.
873
00:50:42,581 --> 00:50:45,671
Does anybody understand
what he's talking about?
874
00:50:45,751 --> 00:50:47,041
-No.
-No idea.
875
00:50:50,380 --> 00:50:52,170
Okay. Seriously?
876
00:50:52,257 --> 00:50:56,257
How many times do I have to be
right on the money before you trust me?
877
00:50:56,344 --> 00:50:58,854
Jesus Christ.
This kid's gotta get his ego in check.
878
00:50:58,930 --> 00:51:00,310
It's his tone. Right?
879
00:51:00,390 --> 00:51:01,520
-I know.
-Okay.
880
00:51:01,600 --> 00:51:03,480
So… So how far is your trailer?
881
00:51:03,560 --> 00:51:04,520
Seven miles.
882
00:51:05,103 --> 00:51:06,153
Nancy?
883
00:51:06,688 --> 00:51:10,978
Uh, I know your house here is, like,
weirdly, creepily frozen in time and shit,
884
00:51:11,068 --> 00:51:13,028
but haven't you always had bikes?
885
00:51:17,699 --> 00:51:18,829
[ethereal music stops]
886
00:51:20,994 --> 00:51:23,664
[police radio chatter]
887
00:51:23,747 --> 00:51:24,917
[Mrs. Wheeler] So, anything?
888
00:51:25,540 --> 00:51:28,090
-Nope. She's sticking to her story.
-["Running Up That Hill" plays]
889
00:51:28,168 --> 00:51:30,458
They went to the lake for a night swim.
890
00:51:30,545 --> 00:51:32,455
Nancy showed up at some point…
891
00:51:32,547 --> 00:51:34,717
-[Powell continues indistinctly]
-[mouthing]
892
00:51:34,800 --> 00:51:35,630
[mouthing] Come on!
893
00:51:36,843 --> 00:51:39,263
[Powell] …same thing she said
here on the couch.
894
00:51:39,346 --> 00:51:41,136
Pretty much all she told us.
895
00:51:41,223 --> 00:51:42,563
She stuck to her guns.
896
00:51:43,183 --> 00:51:45,443
Honestly, shouldn't have
gone with her first.
897
00:51:45,519 --> 00:51:46,439
She was, like,
898
00:51:47,395 --> 00:51:48,225
kinda mean.
899
00:51:48,313 --> 00:51:50,443
[Powell] We'll find your daughter,
Mrs. Wheeler.
900
00:51:50,941 --> 00:51:51,821
Don't worry.
901
00:51:51,900 --> 00:51:54,860
One of these little brats is gonna squeal.
I just know it.
902
00:51:56,238 --> 00:51:57,158
Where are they?
903
00:51:57,239 --> 00:51:58,319
Upstairs.
904
00:51:59,032 --> 00:52:00,202
Moping.
905
00:52:02,369 --> 00:52:04,579
Oh little pigs.
906
00:52:05,288 --> 00:52:07,708
Oh little pigs.
907
00:52:08,208 --> 00:52:09,628
[rapping lightly]
908
00:52:09,709 --> 00:52:13,299
Let Officer Callahan in.
909
00:52:14,214 --> 00:52:15,974
[mysterious music playing]
910
00:52:16,591 --> 00:52:18,721
-[dog barking]
-[clattering outside window]
911
00:52:25,225 --> 00:52:26,885
-[Lucas] Let's go.
-[Max] Careful.
912
00:52:27,477 --> 00:52:28,307
[Callahan] Hey!
913
00:52:28,395 --> 00:52:30,935
-Excuse me! No, get back here!
-[kids whispering]
914
00:52:31,022 --> 00:52:32,652
[Dustin] Let's go! Let's go!
915
00:52:32,732 --> 00:52:35,822
-I guess it's just a minor misdemeanor.
-[Callahan] Hey! No!
916
00:52:35,902 --> 00:52:36,992
No!
917
00:52:38,196 --> 00:52:40,986
-[Mrs. Wheeler grunts]
-[parents panting]
918
00:52:41,074 --> 00:52:43,244
-Lucas!
-[Mrs. Henderson] Dusty!
919
00:52:43,326 --> 00:52:44,486
Dusty!
920
00:52:45,453 --> 00:52:47,333
[Mrs. Sinclair] Lucas, Erica!
Get back here!
921
00:52:47,414 --> 00:52:48,794
[Mrs. Henderson] Dusty!
922
00:52:49,291 --> 00:52:50,881
[sinister music playing]
923
00:53:19,321 --> 00:53:21,321
[creatures chittering]
924
00:53:22,449 --> 00:53:24,119
[shrieking]
925
00:53:26,286 --> 00:53:27,286
[music fades away]
926
00:53:36,046 --> 00:53:37,046
[chip clattering]
927
00:53:45,096 --> 00:53:46,096
[tops whirring]
928
00:53:48,225 --> 00:53:49,225
[energy thrumming]
929
00:54:14,084 --> 00:54:14,964
[door opens]
930
00:54:16,586 --> 00:54:17,746
[Eleven panting]
931
00:54:24,803 --> 00:54:27,183
[Brenner] That's your favorite, isn't it?
932
00:54:29,724 --> 00:54:30,934
How are you feeling today?
933
00:54:31,518 --> 00:54:32,518
[Ten] Okay.
934
00:54:33,019 --> 00:54:34,979
[Brenner] Are you up for
some more lessons?
935
00:54:40,318 --> 00:54:41,148
Good.
936
00:54:48,785 --> 00:54:50,785
[sinister music playing]
937
00:55:07,929 --> 00:55:09,059
I feel dizzy.
938
00:55:09,597 --> 00:55:10,467
Dizzy?
939
00:55:11,641 --> 00:55:12,521
Yes.
940
00:55:13,476 --> 00:55:15,016
And the light.
941
00:55:16,229 --> 00:55:17,859
The light is hurting my head.
942
00:55:17,939 --> 00:55:20,189
[toys clattering]
943
00:55:20,275 --> 00:55:21,275
[sighs]
944
00:55:22,319 --> 00:55:24,319
[foreboding music playing]
945
00:55:33,371 --> 00:55:35,371
[medical monitor beeping]
946
00:55:36,916 --> 00:55:38,166
[door opens]
947
00:55:39,419 --> 00:55:40,249
Sorry to bother you.
948
00:55:40,962 --> 00:55:42,462
-Everything all right?
-Not sure.
949
00:55:42,547 --> 00:55:45,507
She says she's still dizzy.
Lights are hurting her.
950
00:55:46,176 --> 00:55:47,216
Hurting who?
951
00:55:51,848 --> 00:55:53,848
[suspenseful music playing]
952
00:56:32,347 --> 00:56:33,767
[steam hissing]
953
00:56:35,642 --> 00:56:36,852
[whispers] Quiet.
954
00:56:36,935 --> 00:56:37,845
Follow me.
955
00:56:41,523 --> 00:56:42,523
[orderly grunts]
956
00:56:44,484 --> 00:56:45,444
Now,
957
00:56:46,569 --> 00:56:48,699
it's going to be a bit scary in here,
958
00:56:49,447 --> 00:56:50,367
but this,
959
00:56:51,366 --> 00:56:54,196
this will lead you out
beyond the lab fence to the woods.
960
00:56:56,496 --> 00:56:58,916
But you're too big.
961
00:57:03,503 --> 00:57:05,513
[mysterious music playing]
962
00:57:06,339 --> 00:57:08,049
I'm not going with you, Eleven.
963
00:57:08,800 --> 00:57:12,430
I meant what I said
when I called this place a prison.
964
00:57:13,012 --> 00:57:15,722
And everyone here is a prisoner,
not just you.
965
00:57:16,307 --> 00:57:20,307
Not just your brothers and sisters,
but the guards, too, the nurses.
966
00:57:22,313 --> 00:57:23,153
Me.
967
00:57:23,231 --> 00:57:24,321
[uneasy stinger]
968
00:57:27,110 --> 00:57:27,990
Here.
969
00:57:31,948 --> 00:57:33,028
Can you feel it?
970
00:57:34,576 --> 00:57:36,826
Your papa calls it Soteria.
971
00:57:39,456 --> 00:57:40,866
It weakens me. It tracks me.
972
00:57:40,957 --> 00:57:43,247
Even if there were another way out,
he will find me.
973
00:57:43,334 --> 00:57:45,504
And if he finds me, he will find you.
974
00:57:52,677 --> 00:57:54,927
What if I make it go away?
975
00:57:59,934 --> 00:58:01,194
You helped me.
976
00:58:01,686 --> 00:58:02,806
I help you.
977
00:58:03,938 --> 00:58:05,938
[hopeful music playing]
978
00:58:12,572 --> 00:58:14,572
[Demogorgon bellowing]
979
00:58:17,160 --> 00:58:18,290
[pounding on door]
980
00:58:19,496 --> 00:58:22,366
[Demogorgon continues bellowing]
981
00:58:33,718 --> 00:58:34,888
[in Russian] Stay calm.
982
00:58:35,553 --> 00:58:36,723
Stay close.
983
00:58:37,805 --> 00:58:39,215
Stick to the plan.
984
00:58:40,141 --> 00:58:42,641
[ominous synth music playing]
985
00:58:42,727 --> 00:58:44,017
[Joyce whimpering]
986
00:58:44,103 --> 00:58:45,813
[alarm blaring]
987
00:58:58,910 --> 00:58:59,950
American!
988
00:59:00,662 --> 00:59:02,752
I enjoy this part...
989
00:59:03,957 --> 00:59:06,627
When they still believe there is hope.
990
00:59:06,709 --> 00:59:08,339
[alarm continues wailing]
991
00:59:13,049 --> 00:59:14,589
[alarm blares]
992
00:59:20,098 --> 00:59:21,098
[gears clanking]
993
00:59:27,605 --> 00:59:29,605
Whatever comes out of there...
994
00:59:30,233 --> 00:59:31,573
hold your ground.
995
00:59:32,151 --> 00:59:33,701
HOLD YOUR GROUND!
996
00:59:41,452 --> 00:59:43,452
[Hopper panting]
997
00:59:52,463 --> 00:59:54,133
What is the American doing?
998
00:59:54,841 --> 00:59:55,681
I don't know.
999
00:59:55,758 --> 00:59:56,878
Find out!
1000
00:59:57,927 --> 00:59:59,927
[tense music playing]
1001
01:00:01,598 --> 01:00:02,598
[Joyce grunts]
1002
01:00:09,022 --> 01:00:11,112
[guttural snarling]
1003
01:00:25,705 --> 01:00:28,285
You move so much as an inch,
I'll kill you.
1004
01:00:28,374 --> 01:00:29,334
What?
1005
01:00:30,918 --> 01:00:31,918
[lighter clinks]
1006
01:00:34,589 --> 01:00:35,919
[in English] Oh, come on!
1007
01:00:36,424 --> 01:00:38,014
[in Russian] What is this?
Some kind of sick joke?
1008
01:00:38,092 --> 01:00:40,222
It's no joke. As I said…
1009
01:00:40,303 --> 01:00:42,723
[in English]
…the Americans are very tricky.
1010
01:00:42,805 --> 01:00:45,425
[Hopper] Come on. Come on. Come on.
1011
01:00:45,516 --> 01:00:47,186
Tell me that's not out of fluid.
1012
01:00:47,268 --> 01:00:49,648
Come on! Come on!
1013
01:00:50,730 --> 01:00:51,940
If you wanna live,
1014
01:00:52,023 --> 01:00:54,693
then whatever sick, twisted game this is,
1015
01:00:54,776 --> 01:00:57,446
you're gonna stop it
and you're gonna free our friend.
1016
01:00:57,528 --> 01:01:00,318
Then I'm afraid
you're going to have to kill me.
1017
01:01:00,990 --> 01:01:03,830
Because your friend is already dead.
1018
01:01:03,910 --> 01:01:04,950
Come on!
1019
01:01:05,953 --> 01:01:08,673
Come on! Oh, come on!
1020
01:01:09,832 --> 01:01:10,832
Come on!
1021
01:01:15,672 --> 01:01:18,132
[music swells, fades away]
1022
01:01:22,261 --> 01:01:23,641
[feral snarling]
1023
01:01:24,305 --> 01:01:26,385
[prisoners yelling]
1024
01:01:26,474 --> 01:01:28,144
-[prisoner screaming]
-[bones crunching]
1025
01:01:38,486 --> 01:01:40,986
[roaring]
1026
01:01:43,199 --> 01:01:44,579
WHAT ARE YOU DOING?
1027
01:01:45,201 --> 01:01:47,501
STAY TOGETHER YOU FOOLS!
1028
01:01:47,995 --> 01:01:50,035
Order your men to shoot. To kill it!
1029
01:01:50,123 --> 01:01:53,463
If I give that order,
I will be shot tomorrow and die a traitor.
1030
01:01:53,543 --> 01:01:55,463
You want to kill me, do it!
1031
01:01:55,545 --> 01:01:56,915
[Murray laughs]
1032
01:01:59,841 --> 01:02:00,761
[muffled yelling]
1033
01:02:00,842 --> 01:02:02,842
[in English] Come on! Come on! Come on!
1034
01:02:03,720 --> 01:02:05,470
Ah! Ah!
1035
01:02:05,555 --> 01:02:06,715
[yells]
1036
01:02:11,018 --> 01:02:13,268
Get back! Get back!
1037
01:02:15,940 --> 01:02:17,530
Get the hell back!
1038
01:02:19,277 --> 01:02:21,357
Get back! Get back!
1039
01:02:24,490 --> 01:02:25,780
[prisoner yells]
1040
01:02:26,993 --> 01:02:29,833
[bones crunching]
1041
01:02:29,912 --> 01:02:32,212
[in Russian] I'll kill him! I'LL KILL HIM!
1042
01:02:32,290 --> 01:02:34,750
TOSS YOUR GUN! OVER TO ME!
1043
01:02:34,834 --> 01:02:37,924
[intense industrial synth music playing]
1044
01:02:38,004 --> 01:02:39,804
You, open all the doors below.
1045
01:02:39,881 --> 01:02:40,721
You understand?
1046
01:02:41,215 --> 01:02:42,425
OPEN THE DOORS.
1047
01:02:42,508 --> 01:02:44,588
You open all the doors,
1048
01:02:44,677 --> 01:02:46,797
that monster will get loose in this prison
1049
01:02:46,888 --> 01:02:48,928
and we are all dead.
1050
01:02:49,015 --> 01:02:51,925
I will pull this trigger! OPEN THE DOORS!
1051
01:02:52,685 --> 01:02:55,265
[Demogorgon snarling]
1052
01:03:01,027 --> 01:03:03,277
[metal creaking, groaning]
1053
01:03:06,407 --> 01:03:09,487
They would need a battering ram
to open that door.
1054
01:03:10,787 --> 01:03:13,497
Let the monster feed.
1055
01:03:18,336 --> 01:03:19,996
[prisoner grunts, screams]
1056
01:03:20,087 --> 01:03:22,007
[Demogorgon feeding wetly]
1057
01:03:22,965 --> 01:03:24,375
[Murray] You think I'm playing?
1058
01:03:24,467 --> 01:03:26,717
You think I won't do it?
1059
01:03:27,220 --> 01:03:28,970
OPEN THE DOOR!
1060
01:03:30,556 --> 01:03:32,386
If I open those doors,
1061
01:03:33,309 --> 01:03:35,649
I condemn not just myself,
1062
01:03:36,187 --> 01:03:38,057
but all of my comrades to death.
1063
01:03:39,565 --> 01:03:41,275
In good conscience, I cannot.
1064
01:03:42,360 --> 01:03:43,490
I will not.
1065
01:03:45,738 --> 01:03:48,868
[in English] I gotta hand it
to you commies. You're committed.
1066
01:03:49,367 --> 01:03:50,737
[Murray grunting]
1067
01:03:59,126 --> 01:04:01,496
[prisoner screaming]
1068
01:04:10,930 --> 01:04:11,970
[Hopper] Stay back!
1069
01:04:12,056 --> 01:04:14,266
Back! Back! Get back!
1070
01:04:16,227 --> 01:04:17,347
Get away!
1071
01:04:21,065 --> 01:04:23,895
-Okay. Okay. Okay. Okay.
-[console buzzing]
1072
01:04:23,985 --> 01:04:26,735
-What are you doing?
-No idea. There's a lot of buttons.
1073
01:04:26,821 --> 01:04:29,201
I can't see.
I need my glasses. Gimme a second.
1074
01:04:29,991 --> 01:04:30,831
Come here. No.
1075
01:04:30,908 --> 01:04:32,288
Give me. Mine!
1076
01:04:35,830 --> 01:04:36,830
[Hopper grunts]
1077
01:04:38,249 --> 01:04:40,039
[snarling]
1078
01:04:40,126 --> 01:04:41,836
Running out of time here!
1079
01:04:42,920 --> 01:04:44,170
I'm trying!
1080
01:04:48,467 --> 01:04:52,047
No, no, no. Joyce, we have no idea
what these buttons do.
1081
01:04:52,138 --> 01:04:53,718
You can't just press away like that.
1082
01:04:54,640 --> 01:04:56,640
[device powering down]
1083
01:04:58,269 --> 01:04:59,479
Get back!
1084
01:04:59,562 --> 01:05:01,062
Back! Get back!
1085
01:05:02,940 --> 01:05:04,320
[Murray] Joyce, just relax.
1086
01:05:04,400 --> 01:05:05,320
Come on!
1087
01:05:05,401 --> 01:05:07,611
-[alarm blares]
-[gears whir]
1088
01:05:08,279 --> 01:05:09,319
American!
1089
01:05:13,242 --> 01:05:15,412
That did it! That did it!
1090
01:05:20,458 --> 01:05:21,538
Close it, Joyce.
1091
01:05:21,626 --> 01:05:23,126
-Close it!
-[Joyce gasps]
1092
01:05:37,016 --> 01:05:39,136
[Demogorgon chittering]
1093
01:05:40,478 --> 01:05:42,478
[snarling]
1094
01:05:59,497 --> 01:06:01,497
-[panting]
-[Demogorgon snarling]
1095
01:06:01,582 --> 01:06:03,212
[alarm blaring faintly]
1096
01:06:09,256 --> 01:06:13,006
For a second,
I thought we had your miracle.
1097
01:06:16,222 --> 01:06:18,892
But out of one prison into another.
1098
01:06:19,600 --> 01:06:21,270
[alarm blares]
1099
01:06:21,352 --> 01:06:22,352
[gate opening]
1100
01:06:22,436 --> 01:06:24,436
[gears whirring]
1101
01:06:30,152 --> 01:06:32,152
[tender, emotional music playing]
1102
01:07:31,589 --> 01:07:33,759
[creatures chittering in distance]
1103
01:07:37,511 --> 01:07:39,101
[ominous music playing]
1104
01:08:03,329 --> 01:08:04,289
[Eddie] Right here.
1105
01:08:11,253 --> 01:08:15,223
That's gotta be a Guinness World Record.
Most miles traveled interdimensionally.
1106
01:08:15,716 --> 01:08:19,296
Just inhaled a bunch of that crap.
[coughs] It's stuck in my throat.
1107
01:08:22,056 --> 01:08:24,306
[eldritch thrumming]
1108
01:08:27,853 --> 01:08:29,063
Goddamn.
1109
01:08:31,774 --> 01:08:33,534
[Eddie] This is where Chrissy died.
1110
01:08:34,026 --> 01:08:36,646
Like, right where she died.
1111
01:08:36,737 --> 01:08:38,317
[fissure writhing wetly]
1112
01:08:38,405 --> 01:08:40,155
I think there's something in there.
1113
01:08:44,662 --> 01:08:46,332
What the hell is that?
1114
01:08:51,794 --> 01:08:53,254
[all yelp]
1115
01:09:10,938 --> 01:09:12,938
[mysterious music playing]
1116
01:09:21,282 --> 01:09:22,742
No way.
1117
01:09:28,080 --> 01:09:30,460
[music swells, fades away]
1118
01:09:30,541 --> 01:09:32,591
[Dustin laughing]
1119
01:09:32,668 --> 01:09:33,498
Hi there.
1120
01:09:33,586 --> 01:09:35,086
-Hi.
-Hi.
1121
01:09:35,171 --> 01:09:36,461
[Dustin laughing]
1122
01:09:36,547 --> 01:09:37,917
[triumphant music plays]
1123
01:09:38,841 --> 01:09:41,471
Holy shit, this is trippy.
1124
01:09:43,220 --> 01:09:44,680
Bada-bada-boom!
1125
01:09:54,565 --> 01:09:58,775
Remember, you can't hurt me
more than they already have.
1126
01:10:03,282 --> 01:10:04,282
[exhales]
1127
01:10:10,080 --> 01:10:12,080
[eerie music playing]
1128
01:10:13,042 --> 01:10:15,042
[eerie audio distortions]
1129
01:10:23,928 --> 01:10:25,048
-[flesh rips]
-[grunts]
1130
01:10:25,137 --> 01:10:26,467
[Soteria clatters]
1131
01:10:31,435 --> 01:10:33,435
[tense music plays]
1132
01:10:38,067 --> 01:10:39,067
[orderly] Huh.
1133
01:10:50,412 --> 01:10:51,542
[unsettling chord]
1134
01:10:51,622 --> 01:10:54,792
Who knew something so small
could cause so much trouble?
1135
01:10:57,795 --> 01:10:58,795
Thank you.
1136
01:11:03,050 --> 01:11:04,220
[guard] There they are!
1137
01:11:04,718 --> 01:11:05,678
-Stop!
-[orderly] Run.
1138
01:11:05,761 --> 01:11:06,601
[guard] Freeze!
1139
01:11:06,679 --> 01:11:08,349
[dramatic music playing]
1140
01:11:08,430 --> 01:11:09,270
[guard] Stop!
1141
01:11:12,309 --> 01:11:14,349
[guard] Lock it down! Lock it down!
1142
01:11:16,313 --> 01:11:17,153
Hey!
1143
01:11:18,607 --> 01:11:20,067
Where do you think you're going?
1144
01:11:25,155 --> 01:11:27,365
[electricity sparking]
1145
01:11:27,449 --> 01:11:28,369
Against the wall.
1146
01:11:28,450 --> 01:11:30,410
Both of you. Now.
1147
01:11:33,497 --> 01:11:34,417
No.
1148
01:11:35,499 --> 01:11:37,459
You don't have to be
afraid of them, Eleven.
1149
01:11:38,919 --> 01:11:39,919
Not anymore.
1150
01:11:40,421 --> 01:11:42,421
[sinister music playing]
1151
01:11:44,341 --> 01:11:45,301
Take 'em.
1152
01:11:49,096 --> 01:11:50,886
[dramatic music playing]
1153
01:11:52,433 --> 01:11:53,393
[guard yells]
1154
01:11:55,769 --> 01:11:56,729
[yells, grunts]
1155
01:12:05,279 --> 01:12:06,319
[bones snapping]
1156
01:12:11,201 --> 01:12:12,081
Come.
1157
01:12:15,914 --> 01:12:17,424
Wait here. Don't move.
1158
01:12:17,499 --> 01:12:19,839
-I'm going to find us a way out.
-Wait.
1159
01:12:20,753 --> 01:12:21,803
How did you--
1160
01:12:21,879 --> 01:12:22,759
Like I said,
1161
01:12:24,131 --> 01:12:25,091
we're alike,
1162
01:12:26,216 --> 01:12:27,336
you and I.
1163
01:12:30,804 --> 01:12:32,354
[discomforting stinger]
1164
01:12:32,431 --> 01:12:34,431
[eerie, delicate music playing]
1165
01:12:41,523 --> 01:12:42,523
[Eleven exhales]
1166
01:12:44,777 --> 01:12:45,777
[door opens]
1167
01:12:46,987 --> 01:12:47,987
[door closes]
1168
01:13:05,422 --> 01:13:07,012
Those stains are, uh…
1169
01:13:10,219 --> 01:13:12,549
-I dunno what those stains are.
-[Robin] Mmm.
1170
01:13:17,393 --> 01:13:19,483
Not quite sure how these physics work.
1171
01:13:20,062 --> 01:13:21,062
But, uh…
1172
01:13:23,023 --> 01:13:23,943
here goes nothing.
1173
01:13:26,527 --> 01:13:27,897
[eldritch gurgling]
1174
01:13:28,821 --> 01:13:30,821
-[ethereal music plays]
-There we go.
1175
01:13:32,699 --> 01:13:35,119
And if my theory is correct…
1176
01:13:37,621 --> 01:13:39,921
-Huh. Abracadabra.
-Holy shit.
1177
01:13:40,999 --> 01:13:43,379
All right, pull on it! See if it holds!
1178
01:13:46,630 --> 01:13:48,300
[grunting]
1179
01:13:49,508 --> 01:13:51,178
[Dustin laughing]
1180
01:13:51,260 --> 01:13:54,260
This is the craziest shit
I've ever seen in my life.
1181
01:13:54,346 --> 01:13:56,346
And I've seen some crazy shit.
1182
01:13:59,268 --> 01:14:00,808
Guess I'm the guinea pig.
1183
01:14:01,520 --> 01:14:02,520
[grunting]
1184
01:14:05,023 --> 01:14:06,613
Let's clear the landing pad.
1185
01:14:14,867 --> 01:14:16,077
Oh my God!
1186
01:14:18,996 --> 01:14:20,156
Oh, thank God.
1187
01:14:20,247 --> 01:14:21,327
That was fun.
1188
01:14:26,753 --> 01:14:28,093
All right, guess I'll go.
1189
01:14:28,172 --> 01:14:29,052
All right.
1190
01:14:33,385 --> 01:14:34,545
Easy, easy.
1191
01:14:38,807 --> 01:14:39,637
That
1192
01:14:40,350 --> 01:14:41,190
was fun.
1193
01:14:41,852 --> 01:14:42,692
Shit.
1194
01:14:43,312 --> 01:14:44,902
[Steve chuckles]
1195
01:14:44,980 --> 01:14:46,320
See you on the other side.
1196
01:14:47,566 --> 01:14:48,686
On the other side.
1197
01:14:50,611 --> 01:14:51,611
[Nancy grunting]
1198
01:14:54,865 --> 01:14:55,695
Nice.
1199
01:14:55,782 --> 01:14:57,702
[ethereal music continues]
1200
01:15:03,290 --> 01:15:05,000
[distressing music plays]
1201
01:15:05,083 --> 01:15:06,383
[yelling]
1202
01:15:12,007 --> 01:15:13,717
[grunting, groaning]
1203
01:15:14,801 --> 01:15:16,391
[grunting, panting]
1204
01:15:30,025 --> 01:15:30,895
Nancy.
1205
01:15:31,610 --> 01:15:32,780
Hey! Hey!
1206
01:15:33,654 --> 01:15:35,574
Stay with me. Nancy! Hey!
1207
01:15:36,240 --> 01:15:37,370
Nancy, wake up.
1208
01:15:37,449 --> 01:15:39,079
-Wake up! Nancy!
-Vecna.
1209
01:15:39,159 --> 01:15:41,159
[ominous music playing]
1210
01:16:01,139 --> 01:16:02,269
[jarring stinger]
1211
01:16:02,349 --> 01:16:03,179
[gasps]
1212
01:16:07,437 --> 01:16:10,517
[Vecna] Do you rememberwhat you did, Nancy?
1213
01:16:11,316 --> 01:16:12,276
-[snarls]
-[screams]
1214
01:16:13,944 --> 01:16:16,494
[Vecna] Or have you already forgotten?
1215
01:16:16,572 --> 01:16:17,992
[Barb panicking]
1216
01:16:18,740 --> 01:16:21,030
[Vecna] When I kill someone…
1217
01:16:23,036 --> 01:16:23,996
[Barb's scream echoing]
1218
01:16:24,079 --> 01:16:25,869
[Vecna] …I never forget.
1219
01:16:26,665 --> 01:16:28,125
Nancy!
1220
01:16:30,419 --> 01:16:32,419
[sinister music playing]
1221
01:16:43,265 --> 01:16:45,265
[sinister music swells]
1222
01:16:45,767 --> 01:16:46,767
[music trails off]
1223
01:16:52,482 --> 01:16:54,072
-[alarm wailing]
-[gasps]
1224
01:16:55,319 --> 01:16:57,109
[sinister music plays]
1225
01:16:57,195 --> 01:16:58,655
[garbled radio static]
1226
01:16:59,406 --> 01:17:01,196
[garbled radio chatter]
1227
01:17:01,283 --> 01:17:05,043
[staticky screaming over radio]
1228
01:17:09,791 --> 01:17:11,881
[screaming continues]
1229
01:17:21,428 --> 01:17:23,558
[screaming continues]
1230
01:17:27,059 --> 01:17:29,059
[lights buzzing erratically]
1231
01:17:38,403 --> 01:17:39,913
[jarring stinger]
1232
01:17:46,078 --> 01:17:47,618
[distant screaming]
1233
01:17:52,084 --> 01:17:53,044
[guttural snarl]
1234
01:17:54,586 --> 01:17:56,046
[Eleven panting]
1235
01:17:58,382 --> 01:17:59,802
[shrill scream]
1236
01:17:59,883 --> 01:18:00,883
[sobs]
1237
01:18:01,551 --> 01:18:02,551
[Eleven sobs]
1238
01:18:06,098 --> 01:18:08,098
[sinister music continues]
1239
01:18:08,183 --> 01:18:09,893
[screaming echoes]
1240
01:18:17,984 --> 01:18:19,364
[music stops abruptly]
1241
01:18:19,444 --> 01:18:20,454
[panting]
1242
01:18:24,324 --> 01:18:25,534
[jarring stinger]
1243
01:18:34,126 --> 01:18:36,206
[straining]
1244
01:18:36,294 --> 01:18:38,264
[music intensifies]
1245
01:18:43,343 --> 01:18:45,103
[Two struggling]
1246
01:18:46,638 --> 01:18:48,428
[eldritch power thrumming]
1247
01:18:51,268 --> 01:18:52,768
-[bones snap]
-[thud]
1248
01:18:52,853 --> 01:18:53,853
[gasps]
1249
01:18:56,064 --> 01:18:58,074
[intense music fades away]
1250
01:18:58,150 --> 01:19:00,150
-[Eleven panting]
-[One seething]
1251
01:19:02,362 --> 01:19:03,362
[One sniffs]
1252
01:19:09,953 --> 01:19:10,953
[One grunts]
1253
01:19:14,916 --> 01:19:16,286
I asked you to wait.
1254
01:19:20,547 --> 01:19:22,007
[Eleven yelling]
1255
01:19:29,139 --> 01:19:31,139
[Eleven whimpering]
1256
01:19:41,777 --> 01:19:43,697
Why do you cry for them, Eleven?
1257
01:19:46,573 --> 01:19:48,533
After everything they did to you?
1258
01:19:49,534 --> 01:19:50,544
Hmm?
1259
01:19:51,620 --> 01:19:53,870
You think you need them, but you don't.
1260
01:19:55,582 --> 01:19:56,632
You don't.
1261
01:19:58,877 --> 01:20:00,997
Oh, but I know you're just scared.
1262
01:20:04,216 --> 01:20:05,756
I was scared once too.
1263
01:20:11,139 --> 01:20:12,019
I know
1264
01:20:12,724 --> 01:20:13,814
what it's like
1265
01:20:15,644 --> 01:20:17,234
to be different.
1266
01:20:19,189 --> 01:20:20,359
To be alone
1267
01:20:20,982 --> 01:20:22,282
in this world.
1268
01:20:27,489 --> 01:20:29,489
[thunder booming]
1269
01:20:35,747 --> 01:20:36,997
[clock ticking]
1270
01:20:39,960 --> 01:20:43,380
[distant wailing]
1271
01:20:54,474 --> 01:20:56,354
[clock chimes]
1272
01:20:56,434 --> 01:20:59,604
[Vecna] I seeyou've been looking for me, Nancy.
1273
01:21:00,146 --> 01:21:02,356
You were so close.
1274
01:21:02,440 --> 01:21:05,110
So close to the truth.
1275
01:21:05,193 --> 01:21:09,613
How was old, blind, dumb Victor?
1276
01:21:09,698 --> 01:21:10,988
Did he miss me?
1277
01:21:12,325 --> 01:21:15,245
I've been meaning to check back in,
1278
01:21:15,328 --> 01:21:17,158
but I've been busy.
1279
01:21:17,247 --> 01:21:19,247
[horrifying stinger]
1280
01:21:21,960 --> 01:21:24,460
So very busy.
1281
01:21:27,382 --> 01:21:29,382
[sinister organ music playing]
1282
01:21:37,642 --> 01:21:39,272
-What'd I tell ya?
-Wow.
1283
01:21:40,103 --> 01:21:42,113
This is amazing.
1284
01:21:42,731 --> 01:21:44,481
It looks like a fairy tale.
1285
01:21:45,066 --> 01:21:46,106
A dream.
1286
01:21:47,193 --> 01:21:49,913
-[Virginia] Alice, no running.
-It's so big!
1287
01:21:51,948 --> 01:21:52,868
This is nice.
1288
01:21:53,366 --> 01:21:54,196
Yeah.
1289
01:21:55,577 --> 01:21:57,157
-[Victor] Yeah.
-[One] Like you,
1290
01:21:57,829 --> 01:21:59,959
I didn't fit in with the other children.
1291
01:22:00,457 --> 01:22:02,497
Something was wrong with me.
1292
01:22:02,584 --> 01:22:05,304
All the teachersand the doctors said I was…
1293
01:22:06,171 --> 01:22:07,131
"Broken,"
1294
01:22:08,006 --> 01:22:08,916
they said.
1295
01:22:12,844 --> 01:22:14,144
My parents
1296
01:22:15,096 --> 01:22:18,846
thought a change of scenery,
a fresh start in Hawkins,
1297
01:22:19,559 --> 01:22:21,059
might just cure me.
1298
01:22:23,188 --> 01:22:24,398
It was absurd.
1299
01:22:27,108 --> 01:22:29,648
As if the world
would be any different here.
1300
01:22:35,367 --> 01:22:37,367
[solemn choir singing]
1301
01:22:39,537 --> 01:22:40,537
[One] But then…
1302
01:22:42,707 --> 01:22:45,747
to my surprise, our new home provided
1303
01:22:45,835 --> 01:22:46,955
a discovery.
1304
01:22:49,172 --> 01:22:51,422
And a newfound sense of purpose.
1305
01:22:52,634 --> 01:22:55,724
I found a nest of black widowsliving inside a vent.
1306
01:22:57,305 --> 01:22:59,515
Most people fear spiders.
1307
01:23:00,225 --> 01:23:01,935
They detest them.
1308
01:23:03,687 --> 01:23:04,687
And yet,
1309
01:23:05,230 --> 01:23:08,110
I found them endlessly fascinating.
1310
01:23:09,109 --> 01:23:10,069
More than that,
1311
01:23:11,528 --> 01:23:13,238
I found a great comfort in them.
1312
01:23:13,321 --> 01:23:14,321
[whoosh]
1313
01:23:15,073 --> 01:23:15,993
A kinship.
1314
01:23:18,284 --> 01:23:19,204
Like me,
1315
01:23:20,328 --> 01:23:22,158
they are solitary creatures.
1316
01:23:23,498 --> 01:23:25,378
And deeply misunderstood.
1317
01:23:26,793 --> 01:23:27,753
They
1318
01:23:27,836 --> 01:23:30,586
are gods of our world.
1319
01:23:31,589 --> 01:23:33,759
The most important of all predators.
1320
01:23:34,509 --> 01:23:36,969
They immobilize and feed on the weak,
1321
01:23:37,053 --> 01:23:40,603
bringing balance and orderto an unstable ecosystem.
1322
01:23:43,935 --> 01:23:46,855
But the human world
was disrupting this harmony.
1323
01:23:47,689 --> 01:23:48,729
You see,
1324
01:23:49,441 --> 01:23:50,531
humans
1325
01:23:51,359 --> 01:23:53,699
are a unique type of pest,
1326
01:23:53,778 --> 01:23:54,858
multiplying
1327
01:23:55,530 --> 01:23:57,070
and poisoning our world,
1328
01:23:57,157 --> 01:23:59,907
all while enforcing
a structure of their own.
1329
01:23:59,993 --> 01:24:03,713
A deeply unnatural structure.
1330
01:24:04,539 --> 01:24:07,749
Where others saw order,I saw a straitjacket.
1331
01:24:07,834 --> 01:24:08,884
[clock ticking]
1332
01:24:08,960 --> 01:24:12,300
A cruel, oppressive world
1333
01:24:12,380 --> 01:24:15,010
dictated by made-up rules.
1334
01:24:15,091 --> 01:24:17,051
Seconds, minutes,
1335
01:24:17,135 --> 01:24:20,005
hours, days, weeks, months,
1336
01:24:20,096 --> 01:24:22,136
years, decades.
1337
01:24:22,223 --> 01:24:26,393
Each life a faded, lesser copy
of the one before.
1338
01:24:26,478 --> 01:24:29,438
Wake up, eat, work, sleep,
1339
01:24:29,522 --> 01:24:31,732
reproduce, and die.
1340
01:24:33,610 --> 01:24:34,900
Everyone
1341
01:24:36,071 --> 01:24:37,281
is just
1342
01:24:37,864 --> 01:24:38,824
waiting.
1343
01:24:39,616 --> 01:24:40,946
Waiting
1344
01:24:41,034 --> 01:24:44,254
for it all to be over.
1345
01:24:44,329 --> 01:24:49,669
All while performing
in a silly, terrible play,
1346
01:24:49,751 --> 01:24:51,961
day after day.
1347
01:24:52,045 --> 01:24:53,205
[ticking]
1348
01:24:53,296 --> 01:24:54,336
I could not do that.
1349
01:24:55,965 --> 01:24:58,795
I could not close off my mind
1350
01:24:58,885 --> 01:25:00,385
and join in the madness.
1351
01:25:00,470 --> 01:25:02,470
I could not pretend.
1352
01:25:04,390 --> 01:25:05,980
And I realized
1353
01:25:07,602 --> 01:25:08,772
I didn't have to.
1354
01:25:09,312 --> 01:25:10,562
[ticks]
1355
01:25:10,647 --> 01:25:12,317
[distorted chiming]
1356
01:25:13,316 --> 01:25:15,146
[unsettling audio distortion]
1357
01:25:16,778 --> 01:25:19,028
[whirring]
1358
01:25:19,739 --> 01:25:21,319
I could make my own rules.
1359
01:25:22,075 --> 01:25:25,995
I could restore balance to a broken world.
1360
01:25:26,079 --> 01:25:27,409
A predator…
1361
01:25:29,666 --> 01:25:30,626
but for good.
1362
01:25:31,668 --> 01:25:32,668
[shrill shriek]
1363
01:25:32,752 --> 01:25:34,052
[panicked chittering]
1364
01:25:34,129 --> 01:25:35,959
[rabbit struggling]
1365
01:25:38,007 --> 01:25:40,507
As I practiced, I realized
1366
01:25:40,593 --> 01:25:43,263
I could do more than I possibly imagined.
1367
01:25:44,222 --> 01:25:47,142
I could reach into others,
1368
01:25:47,767 --> 01:25:49,347
into their minds,
1369
01:25:50,228 --> 01:25:51,728
their memories.
1370
01:25:51,813 --> 01:25:53,023
[bones cracking]
1371
01:25:53,106 --> 01:25:54,476
[rabbit shrieking]
1372
01:25:54,566 --> 01:25:55,606
[bones cracking]
1373
01:25:55,692 --> 01:25:57,192
I became an explorer.
1374
01:25:59,154 --> 01:26:01,494
I saw my parents as they truly were.
1375
01:26:03,032 --> 01:26:03,952
To the world,
1376
01:26:04,868 --> 01:26:09,958
they presented themselves
as good, normal people.
1377
01:26:10,039 --> 01:26:12,289
But like everything else in this world,
1378
01:26:12,375 --> 01:26:13,785
it was all a lie.
1379
01:26:14,919 --> 01:26:16,249
A terrible lie.
1380
01:26:18,089 --> 01:26:20,969
They had done things, Eleven.
1381
01:26:21,968 --> 01:26:23,388
Such awful things.
1382
01:26:23,928 --> 01:26:25,928
[dramatic organ music continues]
1383
01:26:27,932 --> 01:26:30,522
[baby wailing]
1384
01:26:30,602 --> 01:26:33,732
I showed them who they really were.
1385
01:26:33,813 --> 01:26:35,023
[baby wailing]
1386
01:26:35,106 --> 01:26:36,436
I held up a mirror.
1387
01:26:37,650 --> 01:26:39,940
My naive father believed
1388
01:26:40,028 --> 01:26:43,448
it was a demoncursing them for their sins.
1389
01:26:44,324 --> 01:26:46,284
But my mother somehow knew.
1390
01:26:46,367 --> 01:26:50,207
Knew it was Iwho was holding up that mirror,
1391
01:26:51,414 --> 01:26:55,464
-and she despised me for it.
-["Dream a Little Dream" playing faintly]
1392
01:26:55,543 --> 01:26:58,803
-She called a doctor, an expert.
-[static garbling signal]
1393
01:26:58,880 --> 01:27:01,930
She wanted him to lock me away, to fix me,
1394
01:27:02,008 --> 01:27:06,008
even though it wasn't I who was broken.It was them.
1395
01:27:06,638 --> 01:27:08,638
And so she left me with no choice.
1396
01:27:09,265 --> 01:27:10,595
No choice but to act.
1397
01:27:11,517 --> 01:27:12,557
To break free.
1398
01:27:12,644 --> 01:27:13,694
[energy thrumming]
1399
01:27:13,770 --> 01:27:15,020
[dramatic music playing]
1400
01:27:16,481 --> 01:27:17,731
[Virginia screams]
1401
01:27:17,815 --> 01:27:20,645
[bones cracking]
1402
01:27:22,820 --> 01:27:26,070
With each life I took, I grew stronger.
1403
01:27:27,700 --> 01:27:29,040
More powerful.
1404
01:27:30,119 --> 01:27:31,959
They were becoming a part of me.
1405
01:27:32,789 --> 01:27:34,209
But I was still a child.
1406
01:27:34,290 --> 01:27:35,630
[electricity buzzing]
1407
01:27:35,708 --> 01:27:37,708
And I did not yet know my limits.
1408
01:27:38,920 --> 01:27:40,670
And it nearly killed me.
1409
01:27:52,100 --> 01:27:55,650
He was arrested, blamed for the deathof my sister and mother,
1410
01:27:55,728 --> 01:27:57,268
just as I had planned.
1411
01:27:58,273 --> 01:28:00,153
But I was far from free.
1412
01:28:01,067 --> 01:28:05,697
I woke up from my coma only to find myselfplaced in the care of a doctor,
1413
01:28:05,780 --> 01:28:07,820
the very doctor I had hoped to escape.
1414
01:28:08,324 --> 01:28:10,544
Dr. Martin Brenner.
1415
01:28:10,618 --> 01:28:11,618
[monitor beeping]
1416
01:28:12,287 --> 01:28:13,197
Papa.
1417
01:28:13,788 --> 01:28:15,368
But the truth…
1418
01:28:16,749 --> 01:28:20,129
the truth is he did not
just want to study me.
1419
01:28:22,130 --> 01:28:23,260
He wanted more.
1420
01:28:24,549 --> 01:28:25,969
He wanted to control.
1421
01:28:27,844 --> 01:28:31,354
When Papa finally realizedhe could not control me,
1422
01:28:32,432 --> 01:28:34,102
he tried to recreate me.
1423
01:28:34,183 --> 01:28:36,443
[tattoo needle buzzing]
1424
01:28:36,519 --> 01:28:38,059
He began a program.
1425
01:28:39,022 --> 01:28:40,062
And soon,
1426
01:28:41,691 --> 01:28:42,941
others were born.
1427
01:28:44,652 --> 01:28:45,612
You were born.
1428
01:28:47,280 --> 01:28:50,530
And I am so glad you were, Eleven.
1429
01:28:52,744 --> 01:28:54,334
So very glad.
1430
01:29:00,877 --> 01:29:03,627
They're not gone, Eleven.
1431
01:29:06,132 --> 01:29:07,552
They're still with me.
1432
01:29:07,633 --> 01:29:09,053
[mysterious music playing]
1433
01:29:10,303 --> 01:29:11,433
In here.
1434
01:29:12,764 --> 01:29:15,184
You tricked me.
1435
01:29:16,684 --> 01:29:17,734
Tricked you?
1436
01:29:18,936 --> 01:29:20,396
No, I saved you.
1437
01:29:20,480 --> 01:29:23,780
You are a prisoner here,
1438
01:29:23,858 --> 01:29:25,818
just like me.
1439
01:29:25,902 --> 01:29:30,452
To your papa, you are nothing more
than an animal, a monster,
1440
01:29:30,531 --> 01:29:32,281
a lab rat to be tamed.
1441
01:29:32,367 --> 01:29:34,037
But the truth, Eleven,
1442
01:29:35,578 --> 01:29:37,708
the truth is just the opposite.
1443
01:29:39,540 --> 01:29:42,130
You are better than they are.
1444
01:29:42,210 --> 01:29:44,170
[emotional aria playing]
1445
01:29:45,755 --> 01:29:46,835
Superior.
1446
01:29:49,926 --> 01:29:51,636
That is why you frighten him.
1447
01:29:54,180 --> 01:29:55,680
If you come with me,
1448
01:29:55,765 --> 01:29:59,185
for the first time in your life,
you will be free.
1449
01:30:01,979 --> 01:30:04,069
Imagine what we could do together.
1450
01:30:05,274 --> 01:30:08,154
We could reshape the world,
1451
01:30:08,236 --> 01:30:10,906
remake it however we see fit.
1452
01:30:12,740 --> 01:30:13,740
Join me.
1453
01:30:16,953 --> 01:30:18,203
[aria swells]
1454
01:30:18,287 --> 01:30:19,117
No.
1455
01:30:19,205 --> 01:30:20,325
[music stops abruptly]
1456
01:30:20,415 --> 01:30:23,245
-[Eleven grunts]
-[One grunts]
1457
01:30:25,461 --> 01:30:26,461
[One pants]
1458
01:30:33,678 --> 01:30:35,178
[intense music playing]
1459
01:30:58,369 --> 01:31:00,249
[lights buzzing]
1460
01:31:03,332 --> 01:31:04,462
[Eleven struggling]
1461
01:31:04,542 --> 01:31:05,792
[One growling]
1462
01:31:08,337 --> 01:31:10,167
[slippers squeaking]
1463
01:31:10,256 --> 01:31:12,256
[high-pitched ringing]
1464
01:31:16,345 --> 01:31:17,385
[grunts]
1465
01:31:19,223 --> 01:31:22,023
He had found his strength
in a memory from his past.
1466
01:31:22,643 --> 01:31:24,063
Something that made him sad.
1467
01:31:24,145 --> 01:31:25,515
[powerful music building]
1468
01:31:25,605 --> 01:31:26,765
But also angry.
1469
01:31:27,315 --> 01:31:28,895
[bullies grunting]
1470
01:31:30,109 --> 01:31:31,859
Do you have a memory like that?
1471
01:31:33,738 --> 01:31:36,488
No! No! Jane!
1472
01:31:41,329 --> 01:31:42,539
[Eleven yelps]
1473
01:31:43,039 --> 01:31:44,209
[thud]
1474
01:31:44,290 --> 01:31:45,290
[whimpering]
1475
01:31:46,209 --> 01:31:47,589
[sinister snarling]
1476
01:31:48,085 --> 01:31:49,125
[Eleven screams]
1477
01:31:53,925 --> 01:31:55,255
No! No!
1478
01:31:56,302 --> 01:31:58,302
[energy thrumming]
1479
01:32:00,056 --> 01:32:01,346
[Eleven screams]
1480
01:32:12,985 --> 01:32:14,855
It wasn't supposed to end like this.
1481
01:32:16,197 --> 01:32:17,487
[bones cracking]
1482
01:32:17,573 --> 01:32:18,573
[Eleven struggling]
1483
01:32:19,992 --> 01:32:21,872
[bones cracking]
1484
01:32:21,953 --> 01:32:24,043
[wails]
1485
01:32:24,121 --> 01:32:26,121
[wail echoes]
1486
01:32:29,377 --> 01:32:31,377
[distorted whooshing]
1487
01:32:36,717 --> 01:32:39,757
[medical monitor beeping]
1488
01:32:39,845 --> 01:32:41,425
[baby crying]
1489
01:32:50,565 --> 01:32:51,395
Jane.
1490
01:32:53,651 --> 01:32:54,691
I love you.
1491
01:32:56,487 --> 01:32:58,487
[crying continues]
1492
01:33:01,242 --> 01:33:02,242
[gasps]
1493
01:33:04,579 --> 01:33:06,579
[audio distortions intensify]
1494
01:33:15,172 --> 01:33:16,222
[Terry] Jane.
1495
01:33:16,299 --> 01:33:17,429
[Eleven screams]
1496
01:33:19,176 --> 01:33:20,336
[epic music plays]
1497
01:33:20,428 --> 01:33:22,178
[electricity crackling]
1498
01:33:22,263 --> 01:33:24,223
[monitor beeping wildly]
1499
01:33:28,477 --> 01:33:29,437
It's happening.
1500
01:33:30,271 --> 01:33:31,731
[One struggling]
1501
01:33:33,024 --> 01:33:35,034
[epic music continues]
1502
01:33:50,207 --> 01:33:51,207
[One struggling]
1503
01:33:51,292 --> 01:33:53,382
[high-pitched ringing]
1504
01:33:56,714 --> 01:33:58,384
[ringing intensifies]
1505
01:33:58,466 --> 01:34:00,006
-[Eleven yells]
-[One screams]
1506
01:34:13,439 --> 01:34:15,069
[screaming]
1507
01:34:15,149 --> 01:34:17,029
[wailing]
1508
01:34:20,404 --> 01:34:21,414
[music fades away]
1509
01:34:26,035 --> 01:34:27,695
[panting]
1510
01:34:27,787 --> 01:34:29,787
[ominous pulsing]
1511
01:34:29,872 --> 01:34:31,252
[wet writhing]
1512
01:34:42,218 --> 01:34:43,468
[thunder booms]
1513
01:34:43,552 --> 01:34:45,182
[One yelling]
1514
01:34:53,020 --> 01:34:54,020
[yelling]
1515
01:34:54,105 --> 01:34:56,105
[dramatic music playing]
1516
01:34:59,652 --> 01:35:01,612
[yells]
1517
01:35:08,577 --> 01:35:09,577
[yelling]
1518
01:35:11,831 --> 01:35:14,631
[ragged panting]
1519
01:35:41,527 --> 01:35:43,447
[dramatic music builds]
1520
01:35:43,529 --> 01:35:45,699
[music fades away]
1521
01:35:52,830 --> 01:35:54,830
[suspenseful outro music plays]
95576
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.