Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,000 --> 00:01:41,939
Legendado Pela Equipe Doramas TV
Telegram @doramastvbr
2
00:01:44,280 --> 00:01:48,110
[Riverside Residence Estate]
3
00:01:56,710 --> 00:01:57,350
You should
4
00:01:57,350 --> 00:01:58,190
go home.
5
00:01:58,630 --> 00:01:59,910
That's OK, I live nearby
6
00:02:00,060 --> 00:02:01,550
and I'd rather save some energy
7
00:02:01,750 --> 00:02:03,310
at home.
8
00:02:03,910 --> 00:02:05,220
You're a hard worker.
9
00:02:05,340 --> 00:02:06,390
I heard
10
00:02:06,390 --> 00:02:07,630
Gu Fei is almost
11
00:02:07,630 --> 00:02:09,669
your personal driver.
12
00:02:10,870 --> 00:02:12,430
No, no.
13
00:02:12,700 --> 00:02:14,270
I never asked him to drive me home.
14
00:02:14,270 --> 00:02:16,390
He's just like that,
15
00:02:16,390 --> 00:02:17,870
you will get used to it.
16
00:02:18,220 --> 00:02:19,790
Sometimes when I work late
17
00:02:19,790 --> 00:02:20,790
and if he's around,
18
00:02:20,790 --> 00:02:22,180
I'd wait for him
19
00:02:22,180 --> 00:02:23,470
so that I can get a lift.
20
00:02:25,140 --> 00:02:26,310
I gotta go now,
21
00:02:26,430 --> 00:02:27,310
see you tomorrow.
22
00:02:27,460 --> 00:02:28,710
See you.
23
00:02:29,070 --> 00:02:30,150
You should go home too.
24
00:02:30,510 --> 00:02:31,270
OK.
25
00:03:22,190 --> 00:03:24,430
I'm getting used to working late.
26
00:03:29,470 --> 00:03:31,070
Nobody's taking me home.
27
00:03:31,550 --> 00:03:32,390
Leaving now.
28
00:04:00,470 --> 00:04:01,420
Congcong.
29
00:04:01,420 --> 00:04:02,620
Here you are.
30
00:04:04,270 --> 00:04:05,630
Are you still up?
31
00:04:08,590 --> 00:04:10,350
Couldn't sleep, like usual.
32
00:04:11,030 --> 00:04:13,030
Me too.
33
00:04:13,830 --> 00:04:15,190
That's strange,
34
00:04:15,470 --> 00:04:16,870
what's going on?
35
00:04:17,390 --> 00:04:19,630
I don't know.
36
00:04:20,230 --> 00:04:21,870
Why can't you sleep?
37
00:04:23,910 --> 00:04:24,790
People
38
00:04:24,990 --> 00:04:26,670
are probably just bored.
39
00:04:26,670 --> 00:04:28,150
They have nothing better to do
40
00:04:28,350 --> 00:04:29,700
than watching a live stream
41
00:04:29,700 --> 00:04:30,870
so that
42
00:04:30,870 --> 00:04:32,909
they won't feel so lonely.
43
00:04:33,190 --> 00:04:35,830
No wonder you're watching my stream.
44
00:04:36,150 --> 00:04:38,470
Tell me what keeps you up.
45
00:04:38,630 --> 00:04:39,710
I might be able to
46
00:04:39,710 --> 00:04:41,750
help you.
47
00:04:43,780 --> 00:04:45,350
I'm beyond help.
48
00:04:45,790 --> 00:04:47,990
I moved to a new workplace
49
00:04:47,990 --> 00:04:49,820
so I can't see this person
50
00:04:50,030 --> 00:04:51,260
who I used to see all the time.
51
00:04:52,110 --> 00:04:53,350
It feels strange.
52
00:04:54,340 --> 00:04:55,550
Your crush?
53
00:04:56,190 --> 00:04:57,070
No.
54
00:04:57,990 --> 00:04:59,550
Then why is it strange?
55
00:05:00,870 --> 00:05:02,230
I guess I'm just
56
00:05:02,590 --> 00:05:04,070
used to seeing them all the time.
57
00:05:11,430 --> 00:05:12,710
It's a guy.
58
00:05:13,590 --> 00:05:15,070
Give him a nickname
59
00:05:15,070 --> 00:05:16,790
so that the latecomers
60
00:05:16,790 --> 00:05:18,350
will know
61
00:05:18,350 --> 00:05:21,180
who you're talking about.
62
00:05:22,790 --> 00:05:25,230
He does have a nickname.
63
00:05:28,070 --> 00:05:28,910
No.
64
00:05:31,300 --> 00:05:33,060
He watches my videos
65
00:05:33,550 --> 00:05:35,750
but not my live streams.
66
00:05:35,909 --> 00:05:36,990
I call him...
67
00:05:37,270 --> 00:05:38,230
Boss.
68
00:05:39,110 --> 00:05:40,270
How should I put this...
69
00:05:40,270 --> 00:05:41,830
He's not my crush.
70
00:05:42,230 --> 00:05:43,150
But I feel
71
00:05:44,180 --> 00:05:46,030
so comfortable
72
00:05:46,380 --> 00:05:47,990
when he's around.
73
00:05:49,830 --> 00:05:50,830
OK, OK,
74
00:05:50,830 --> 00:05:52,510
let's leave it here today.
75
00:05:52,510 --> 00:05:54,420
I got tests to do.
76
00:05:54,860 --> 00:05:56,310
Good night, everyone.
77
00:06:02,510 --> 00:06:03,910
She's so sensitive.
78
00:06:05,030 --> 00:06:06,620
I just asked a couple of questions.
79
00:06:11,990 --> 00:06:13,340
Who is that
80
00:06:16,740 --> 00:06:18,270
crush?
81
00:06:39,710 --> 00:06:41,030
What are you doing there?
82
00:06:42,310 --> 00:06:43,990
When do you plan on telling me?
83
00:06:45,310 --> 00:06:46,390
Tell you what?
84
00:06:48,350 --> 00:06:50,710
If the cleaner didn't find these,
85
00:06:52,310 --> 00:06:54,190
I wouldn't have known about your plan.
86
00:06:56,510 --> 00:06:58,340
You can throw them out. They're useless now.
87
00:06:58,340 --> 00:06:59,590
Cheng Fanyang,
88
00:07:00,980 --> 00:07:02,430
what are you thinking?
89
00:07:03,990 --> 00:07:05,380
What about your ethics?
90
00:07:07,790 --> 00:07:08,990
I love you.
91
00:07:09,900 --> 00:07:11,950
And I want a baby.
92
00:07:12,830 --> 00:07:15,030
But I realized these two things are in conflict,
93
00:07:15,430 --> 00:07:17,350
so I decided to handle them separately.
94
00:07:18,790 --> 00:07:19,670
Are you trying to provoke me
95
00:07:19,670 --> 00:07:20,830
or humiliate me?
96
00:07:20,830 --> 00:07:22,220
We're a married couple.
97
00:07:22,220 --> 00:07:23,860
We are a team.
98
00:07:24,110 --> 00:07:25,790
Why would you do this?
99
00:07:26,670 --> 00:07:28,430
I'm not unreasonable.
100
00:07:28,430 --> 00:07:30,110
I simply realized that
101
00:07:30,350 --> 00:07:31,460
I am the only one
102
00:07:31,460 --> 00:07:33,510
who makes sacrifices in this so-called team.
103
00:07:35,270 --> 00:07:36,710
From the beginning of our marriage,
104
00:07:36,710 --> 00:07:37,470
you've been using
105
00:07:37,470 --> 00:07:39,030
my love for you.
106
00:07:39,030 --> 00:07:40,470
You use it to gain trust from your son
107
00:07:40,470 --> 00:07:41,870
and to gain career success.
108
00:07:41,990 --> 00:07:43,870
You even tried to deprive
109
00:07:44,430 --> 00:07:45,710
my right to have children,
110
00:07:45,860 --> 00:07:47,350
just because you feel guilty to your late wife.
111
00:07:50,310 --> 00:07:51,510
Fine, baby.
112
00:07:51,630 --> 00:07:52,390
Fine.
113
00:07:52,550 --> 00:07:53,580
You want a baby,
114
00:07:53,990 --> 00:07:54,670
let's make a baby.
115
00:07:55,030 --> 00:07:55,830
Let's go.
116
00:07:59,740 --> 00:08:01,670
I'm not ovulating
117
00:08:02,310 --> 00:08:03,310
and I'm tired.
118
00:08:04,470 --> 00:08:05,710
Don't start a fight with me,
119
00:08:07,070 --> 00:08:08,630
just calm down.
120
00:09:26,540 --> 00:09:27,430
You're still here?
121
00:09:28,670 --> 00:09:30,390
I'm working on Huaxing Mining's contract.
122
00:09:30,470 --> 00:09:31,630
Why are you back?
123
00:09:34,110 --> 00:09:35,590
I forgot to reply to an e-mail.
124
00:10:01,950 --> 00:10:02,990
May I come in?
125
00:10:03,430 --> 00:10:04,310
Sure.
126
00:10:21,870 --> 00:10:23,190
Something's bothering you?
127
00:10:23,980 --> 00:10:24,830
No.
128
00:10:26,830 --> 00:10:28,380
You'd never
129
00:10:28,550 --> 00:10:30,190
decide to work late last minute.
130
00:10:30,190 --> 00:10:30,870
And you'd never
131
00:10:30,870 --> 00:10:32,660
come into the office at this hour
132
00:10:32,660 --> 00:10:34,270
for an e-mail.
133
00:10:34,590 --> 00:10:35,830
If you've got nothing else,
134
00:10:35,830 --> 00:10:37,300
you should go home.
135
00:10:39,670 --> 00:10:40,430
Fanyang.
136
00:10:40,750 --> 00:10:41,870
As your partner,
137
00:10:42,140 --> 00:10:43,590
I'm here to listen
138
00:10:44,870 --> 00:10:46,390
if you are willing to talk.
139
00:10:47,030 --> 00:10:47,910
You said
140
00:10:48,270 --> 00:10:49,670
we're a team.
141
00:10:52,790 --> 00:10:53,950
What's your point?
142
00:10:57,710 --> 00:10:58,710
I was only one step away
143
00:10:58,710 --> 00:11:00,550
from becoming a partner.
144
00:11:00,550 --> 00:11:02,110
But I left that firm and came here,
145
00:11:02,110 --> 00:11:03,350
working for Gu Fei.
146
00:11:03,950 --> 00:11:05,190
And you
147
00:11:06,390 --> 00:11:07,590
are part of my motivation.
148
00:11:11,550 --> 00:11:13,470
I admire your professional skill.
149
00:11:15,910 --> 00:11:17,990
Maybe there's some
150
00:11:17,990 --> 00:11:19,070
misunderstanding.
151
00:11:19,630 --> 00:11:20,710
We chose you
152
00:11:20,710 --> 00:11:22,710
because we were in need of
153
00:11:22,710 --> 00:11:24,190
a seasoned CPA.
154
00:11:24,470 --> 00:11:27,110
You were talking to another company about a potential director role
155
00:11:27,230 --> 00:11:28,750
but it fell through.
156
00:11:28,950 --> 00:11:30,470
You couldn't go back to your old firm
157
00:11:30,470 --> 00:11:32,030
and were not happy with
158
00:11:32,030 --> 00:11:32,910
what the other company
159
00:11:32,910 --> 00:11:34,950
offered.
160
00:11:35,230 --> 00:11:36,110
Is that right?
161
00:11:37,260 --> 00:11:39,070
It has nothing to do with
162
00:11:39,310 --> 00:11:41,110
admiring me or Gu Fei.
163
00:11:45,270 --> 00:11:46,230
I know
164
00:11:46,230 --> 00:11:47,870
I should not take this personally.
165
00:11:48,140 --> 00:11:49,310
You always talk like this.
166
00:11:50,310 --> 00:11:51,870
But I did feel
167
00:11:52,150 --> 00:11:54,420
quite embarrassed.
168
00:11:55,510 --> 00:11:56,670
But that's unimportant.
169
00:11:57,310 --> 00:11:58,350
What's important
170
00:11:59,110 --> 00:12:01,750
is that I really admire you
171
00:12:03,070 --> 00:12:04,150
from the bottom of my heart.
172
00:12:05,860 --> 00:12:07,270
Thank you.
173
00:12:10,350 --> 00:12:11,750
I've replied to the e-mail.
174
00:12:11,750 --> 00:12:13,020
Take your time.
175
00:12:35,950 --> 00:12:36,550
Dad.
176
00:12:40,150 --> 00:12:41,300
Did you get the money?
177
00:12:43,910 --> 00:12:44,990
Don't worry,
178
00:12:45,550 --> 00:12:47,020
I've been made partner now.
179
00:12:47,590 --> 00:12:49,070
My income is so much higher.
180
00:12:54,910 --> 00:12:57,550
Xiaoxia, change the mattress for Room 2021.
181
00:12:57,950 --> 00:12:59,780
Copy that. I'm there.
182
00:13:07,670 --> 00:13:09,070
Hello, Guest Service.
183
00:13:09,070 --> 00:13:10,470
Did you request a replacement of the mattress?
184
00:13:10,470 --> 00:13:11,660
Yes, come in.
185
00:13:11,660 --> 00:13:12,150
Thanks.
186
00:13:16,110 --> 00:13:18,110
Sorry to bother you, I prefer a hard bed.
187
00:13:18,110 --> 00:13:19,350
Please remove the mattress.
188
00:13:19,580 --> 00:13:20,310
No problem.
189
00:13:24,590 --> 00:13:25,550
Hard bed, you say?
190
00:13:26,110 --> 00:13:27,110
Is that because of your waist?
191
00:13:27,830 --> 00:13:29,380
Long office hours?
192
00:13:29,670 --> 00:13:30,830
You should work out.
193
00:13:33,870 --> 00:13:34,710
Don't open that.
194
00:13:36,310 --> 00:13:37,150
Why not?
195
00:13:37,300 --> 00:13:38,990
It's so overpriced.
196
00:13:39,310 --> 00:13:40,870
I will return it for you.
197
00:13:41,910 --> 00:13:43,780
You can order some take-away.
198
00:13:43,780 --> 00:13:44,870
It'd be so much cheaper.
199
00:13:45,790 --> 00:13:47,790
They don't necessarily have this brand.
200
00:13:48,070 --> 00:13:49,550
What brand?
201
00:13:51,430 --> 00:13:52,510
I don't understand.
202
00:13:52,990 --> 00:13:53,990
Alcohol is alcohol.
203
00:13:53,990 --> 00:13:55,310
Do the pricy ones
204
00:13:55,510 --> 00:13:56,470
get you drunk quicker?
205
00:13:59,270 --> 00:14:00,500
Let me help.
206
00:14:01,150 --> 00:14:02,030
No, no.
207
00:14:02,590 --> 00:14:03,910
It's hard work.
208
00:14:03,910 --> 00:14:05,230
Don't injure your waist for this.
209
00:14:05,900 --> 00:14:07,430
I'm used to doing this.
210
00:14:09,710 --> 00:14:10,510
OK.
211
00:14:11,910 --> 00:14:12,910
This is for you.
212
00:14:14,430 --> 00:14:16,670
Thank you for the water the other day.
213
00:14:17,750 --> 00:14:19,910
Have some water.
214
00:14:25,310 --> 00:14:26,230
You're welcome.
215
00:14:26,790 --> 00:14:27,750
Thanks.
216
00:14:31,830 --> 00:14:32,910
I know you,
217
00:14:32,910 --> 00:14:34,750
you work at the accounting firm nearby.
218
00:14:37,870 --> 00:14:38,710
Did you work
219
00:14:38,830 --> 00:14:40,390
till this hour?
220
00:14:44,910 --> 00:14:46,670
Am I bothering you?
221
00:14:48,670 --> 00:14:49,510
Sorry,
222
00:14:49,510 --> 00:14:50,510
I simply
223
00:14:51,310 --> 00:14:53,030
love the chitchat.
224
00:14:54,070 --> 00:14:56,230
A bit of this, a bit of that.
225
00:15:01,140 --> 00:15:02,630
My daughter is just like you,
226
00:15:03,310 --> 00:15:05,100
she's very busy at work too.
227
00:15:06,310 --> 00:15:07,710
You have a daughter old enough to work?
228
00:15:09,630 --> 00:15:11,260
You look fairly young.
229
00:15:12,900 --> 00:15:14,340
Me?
230
00:15:14,340 --> 00:15:16,590
I could be a grandmother.
231
00:15:17,390 --> 00:15:19,230
It's so sweet of you to say that.
232
00:15:23,750 --> 00:15:26,070
How does it feel to be a mother?
233
00:15:29,470 --> 00:15:30,550
Sorry, what?
234
00:15:30,550 --> 00:15:33,150
How does it feel to be a mother?
235
00:15:35,390 --> 00:15:36,990
Being a mother, huh?
236
00:15:39,270 --> 00:15:40,470
Exhausting.
237
00:15:41,070 --> 00:15:43,030
Sometimes you even wish you never had one.
238
00:15:44,110 --> 00:15:45,750
But there is one thing,
239
00:15:46,190 --> 00:15:47,870
you become fearless.
240
00:15:49,070 --> 00:15:50,670
I saw this saying
241
00:15:50,910 --> 00:15:52,150
on the Internet.
242
00:15:52,430 --> 00:15:53,500
Love brings you Achilles' armor
243
00:15:53,500 --> 00:15:54,940
as well as his heel.
244
00:15:59,270 --> 00:16:01,100
I envy you.
245
00:16:04,310 --> 00:16:05,830
Well,
246
00:16:07,820 --> 00:16:10,020
it's not all that easy.
247
00:16:11,630 --> 00:16:13,350
Sometimes I feel,
248
00:16:13,540 --> 00:16:14,910
my daughter
249
00:16:15,830 --> 00:16:17,500
is being placed in this family
250
00:16:18,150 --> 00:16:19,590
by mistake.
251
00:16:20,750 --> 00:16:23,070
If only she could be born into a wealthy family,
252
00:16:24,430 --> 00:16:25,990
she would do so much better.
253
00:16:26,910 --> 00:16:28,230
Xiaoxia.
254
00:16:29,380 --> 00:16:30,350
Sorry.
255
00:16:31,830 --> 00:16:33,390
Yes?
256
00:16:33,870 --> 00:16:34,870
Are you done?
257
00:16:35,100 --> 00:16:37,150
Weiming is waiting for you at the gate.
258
00:16:39,550 --> 00:16:41,230
I see, thanks.
259
00:16:42,430 --> 00:16:43,350
It's all done.
260
00:16:43,460 --> 00:16:44,590
Sorry I kept you so long.
261
00:16:44,830 --> 00:16:45,660
No, you didn't.
262
00:16:46,150 --> 00:16:47,830
It's my pleasure to help.
263
00:16:48,030 --> 00:16:48,910
See you.
264
00:16:57,470 --> 00:16:59,510
It's not easy to be rich either.
265
00:17:00,830 --> 00:17:02,380
I thought you left,
266
00:17:02,870 --> 00:17:04,190
why are you waiting?
267
00:17:04,190 --> 00:17:05,430
You didn't even tell me.
268
00:17:11,430 --> 00:17:12,180
Let's go.
269
00:17:34,710 --> 00:17:35,830
What's wrong with you?
270
00:17:36,790 --> 00:17:38,630
You've had the long face all day.
271
00:17:38,910 --> 00:17:39,990
Who crossed you?
272
00:17:40,230 --> 00:17:41,070
Tell me.
273
00:17:41,340 --> 00:17:42,270
You did.
274
00:17:44,470 --> 00:17:45,350
Me?
275
00:17:45,670 --> 00:17:46,910
I crossed you?
276
00:17:47,430 --> 00:17:49,110
You've got a lot of nerve.
277
00:17:49,310 --> 00:17:50,580
This morning,
278
00:17:50,790 --> 00:17:52,070
you wouldn't let me cross the lobby.
279
00:17:52,270 --> 00:17:53,540
I've worked
280
00:17:53,540 --> 00:17:54,830
so hard today
281
00:17:54,830 --> 00:17:56,510
I can barely stand up now.
282
00:17:56,910 --> 00:17:58,590
I don't have that kind of time for you.
283
00:17:58,590 --> 00:17:59,750
Cut it out.
284
00:17:59,750 --> 00:18:01,190
I'm crying inside.
285
00:18:01,750 --> 00:18:02,390
From now on,
286
00:18:02,390 --> 00:18:04,030
I will be just like before.
287
00:18:04,270 --> 00:18:05,670
You can decide
288
00:18:05,670 --> 00:18:06,740
how you're going to be around me.
289
00:18:07,300 --> 00:18:09,150
You don't know how I look at you?
290
00:18:09,150 --> 00:18:10,670
Every time
291
00:18:10,670 --> 00:18:11,590
you are in trouble,
292
00:18:11,590 --> 00:18:12,630
it's me who helps you out
293
00:18:12,630 --> 00:18:13,550
and solve your problems.
294
00:18:13,550 --> 00:18:14,750
Not that.
295
00:18:16,220 --> 00:18:16,990
Fine.
296
00:18:17,150 --> 00:18:18,350
Qiu Xiaoxia, let me ask you,
297
00:18:18,830 --> 00:18:20,230
I drive you home every day,
298
00:18:20,230 --> 00:18:21,550
but is this really where you live?
299
00:18:25,020 --> 00:18:25,950
Right,
300
00:18:25,950 --> 00:18:27,350
why do I even bother asking?
301
00:18:27,350 --> 00:18:28,670
You can live wherever you like.
302
00:18:28,670 --> 00:18:29,470
Does it have anything
303
00:18:29,470 --> 00:18:30,870
to do with me?
304
00:18:31,060 --> 00:18:31,790
Nope.
305
00:18:32,030 --> 00:18:33,790
I'm just some shady guy.
306
00:18:34,030 --> 00:18:34,990
I was worried about you,
307
00:18:34,990 --> 00:18:36,750
but you're so pretty, plenty of guys would be thrilled
308
00:18:36,750 --> 00:18:37,590
to drive you home.
309
00:18:37,750 --> 00:18:39,150
I follow you around
310
00:18:39,150 --> 00:18:40,550
day after day
311
00:18:40,550 --> 00:18:41,990
yet you act like
312
00:18:42,310 --> 00:18:44,790
you've been mistreated.
313
00:18:44,910 --> 00:18:45,790
Me? I, I ...
314
00:18:45,790 --> 00:18:46,550
I feel like
315
00:18:46,550 --> 00:18:48,710
I'm some kind of villain.
316
00:18:50,950 --> 00:18:52,070
At that time, I was...
317
00:18:52,070 --> 00:18:53,670
Enough, just drop it.
318
00:18:53,670 --> 00:18:56,070
The more you talk, the more mistakes you make.
319
00:18:57,910 --> 00:18:59,630
Our friendship
320
00:19:00,630 --> 00:19:01,830
is just like a puddle,
321
00:19:01,950 --> 00:19:02,980
it looks deep
322
00:19:03,270 --> 00:19:04,790
but even a goldfish won't survive.
323
00:19:06,990 --> 00:19:07,790
Qiu Xiaoxia,
324
00:19:07,990 --> 00:19:08,910
You
325
00:19:09,750 --> 00:19:11,030
are not a good friend.
326
00:19:12,430 --> 00:19:13,310
Don't go!
327
00:19:13,790 --> 00:19:14,630
Wang Shicheng,
328
00:19:15,070 --> 00:19:15,710
get up.
329
00:19:15,910 --> 00:19:16,870
- Where's the key?
-What're you doing?
330
00:19:17,910 --> 00:19:18,820
You're gonna break it!
331
00:19:18,820 --> 00:19:19,910
Let's clear things up today,
332
00:19:19,910 --> 00:19:21,190
or I won't let you off.
333
00:19:21,190 --> 00:19:22,190
No one can go!
334
00:19:22,430 --> 00:19:23,750
What do you mean I'm not a good friend?
335
00:19:23,750 --> 00:19:25,070
Our friendship is nothing?
336
00:19:25,070 --> 00:19:25,740
Do you call yourself
337
00:19:25,740 --> 00:19:27,030
a good friend?
338
00:19:29,990 --> 00:19:31,510
I'm fine.
339
00:19:31,510 --> 00:19:34,030
I've had my time in this life.
340
00:19:34,030 --> 00:19:35,830
I could be dead tomorrow
341
00:19:35,950 --> 00:19:37,790
and I won't complain.
342
00:19:37,790 --> 00:19:39,060
But what about my daughter?
343
00:19:39,390 --> 00:19:40,550
What about her?
344
00:19:40,670 --> 00:19:42,670
Can I do anything risking her safety?
345
00:19:42,670 --> 00:19:45,190
You said you did the right thing,
346
00:19:45,310 --> 00:19:47,430
but I don't know the truth.
347
00:19:47,670 --> 00:19:48,830
That's a person you killed!
348
00:19:48,830 --> 00:19:50,110
Not a cat or a dog.
349
00:19:50,110 --> 00:19:51,150
Qiu Xiaoxia!
350
00:19:51,150 --> 00:19:52,750
What's the matter with you?
351
00:20:09,350 --> 00:20:10,630
That girl
352
00:20:11,630 --> 00:20:13,110
was 22 years old.
353
00:20:14,190 --> 00:20:15,820
Same age with Dongna.
354
00:21:17,830 --> 00:21:19,390
Wang Shicheng is the defendant.
355
00:21:19,320 --> 00:21:26,880
{\an8}[Wang Shicheng (The Defendant)]
356
00:21:19,390 --> 00:21:21,910
His act of injuring the wrongdoer
357
00:21:21,910 --> 00:21:24,140
in order to stop the ongoing wrongful attack
358
00:21:24,390 --> 00:21:26,310
is considered self-defense.
359
00:21:26,430 --> 00:21:28,590
However, it's clearly excessive defense,
360
00:21:28,910 --> 00:21:30,950
resulting in the death of one victim,
361
00:21:30,950 --> 00:21:33,260
and serious injury of the other.
362
00:21:34,150 --> 00:21:35,830
His behavior constitutes the crime of intentional injury.
363
00:21:36,020 --> 00:21:37,710
Considering that he surrendered,
364
00:21:37,990 --> 00:21:39,990
the penalty is mitigated by law.
365
00:21:39,990 --> 00:21:42,350
He is sentenced to eight years in prison.
366
00:21:44,470 --> 00:21:45,990
Shi...Shicheng.
367
00:21:54,590 --> 00:21:55,500
Shicheng.
368
00:22:03,270 --> 00:22:04,430
Shicheng.
369
00:22:08,990 --> 00:22:10,070
Let's get a divorce.
370
00:22:11,990 --> 00:22:13,590
Luckily we don't have
371
00:22:13,950 --> 00:22:15,150
any kids.
372
00:22:16,830 --> 00:22:18,190
Take everything
373
00:22:19,260 --> 00:22:20,310
and remarry.
374
00:22:22,590 --> 00:22:23,510
Shicheng.
375
00:22:24,070 --> 00:22:25,070
Shicheng.
376
00:22:33,020 --> 00:22:34,550
Jesus.
377
00:22:36,710 --> 00:22:39,180
If I was there,
378
00:22:39,550 --> 00:22:40,670
I'd slaughter
379
00:22:40,670 --> 00:22:42,390
those two bastards
380
00:22:42,390 --> 00:22:44,390
and then deep fry their bodies.
381
00:22:45,390 --> 00:22:47,100
What scumbags.
382
00:22:55,750 --> 00:22:57,540
What happened to
383
00:22:57,870 --> 00:22:59,030
that girl you saved?
384
00:22:59,230 --> 00:23:00,510
She...
385
00:23:01,070 --> 00:23:03,150
moved from Beijing to Shanghai.
386
00:23:04,070 --> 00:23:05,630
Then she left the country.
387
00:23:06,470 --> 00:23:08,590
When she learned I was released,
388
00:23:08,590 --> 00:23:10,190
she tried to send me money.
389
00:23:11,510 --> 00:23:12,710
I could never take it.
390
00:23:12,710 --> 00:23:14,030
So I cut her out.
391
00:23:14,710 --> 00:23:15,870
After all,
392
00:23:16,110 --> 00:23:17,350
I'm like a reminder to her
393
00:23:18,900 --> 00:23:20,660
about what happened.
394
00:23:23,070 --> 00:23:24,350
It happened a long time ago
395
00:23:24,350 --> 00:23:25,670
and they stuck to the unjust verdict.
396
00:23:26,630 --> 00:23:28,670
Luckily the prison guards were kind to me.
397
00:23:28,990 --> 00:23:29,900
I behaved well
398
00:23:30,190 --> 00:23:32,100
and got sentence commutation.
399
00:23:32,100 --> 00:23:33,670
I'm doing well now.
400
00:23:33,790 --> 00:23:34,870
Shicheng.
401
00:23:41,710 --> 00:23:43,100
You're a great guy.
402
00:23:43,470 --> 00:23:44,350
Well...
403
00:23:46,190 --> 00:23:47,470
Me...
404
00:23:47,470 --> 00:23:48,990
I'm really not a good friend.
405
00:23:50,230 --> 00:23:51,350
I'm so paranoid,
406
00:23:51,350 --> 00:23:52,830
skeptical of everyone.
407
00:23:54,660 --> 00:23:55,750
I understand.
408
00:23:55,750 --> 00:23:57,910
You are
409
00:23:57,910 --> 00:24:00,310
a single mom.
410
00:24:00,310 --> 00:24:01,830
You have to assume
411
00:24:01,830 --> 00:24:02,790
the worst of people,
412
00:24:02,790 --> 00:24:04,340
to stay safe.
413
00:24:04,510 --> 00:24:05,510
I understand.
414
00:24:06,590 --> 00:24:08,070
You're thinking in my shoes
415
00:24:08,070 --> 00:24:09,430
even now?
416
00:24:14,110 --> 00:24:14,900
OK,
417
00:24:15,470 --> 00:24:16,710
I'll show you where I live.
418
00:24:17,540 --> 00:24:18,300
OK.
419
00:24:32,590 --> 00:24:34,510
Why are you making all that noise
420
00:24:34,510 --> 00:24:35,700
this early?
421
00:24:36,190 --> 00:24:38,190
We can't finish that many buns.
422
00:24:39,390 --> 00:24:41,590
Take one box
423
00:24:41,590 --> 00:24:42,870
to your boss,
424
00:24:42,870 --> 00:24:44,150
it must be a lot of work
425
00:24:44,230 --> 00:24:46,150
training you.
426
00:24:46,350 --> 00:24:47,310
And the rest?
427
00:24:47,310 --> 00:24:49,670
Can you finish all of them?
428
00:24:49,910 --> 00:24:51,710
Those are for Shicheng.
429
00:24:54,870 --> 00:24:55,990
Shicheng?
430
00:24:57,910 --> 00:25:00,910
You sound lovey-dovey.
431
00:25:01,270 --> 00:25:02,350
Silly.
432
00:25:02,790 --> 00:25:04,300
Be respectful.
433
00:25:04,710 --> 00:25:06,590
I am respectful.
434
00:25:06,590 --> 00:25:07,990
It's you
435
00:25:07,990 --> 00:25:09,350
who sounds
436
00:25:09,670 --> 00:25:10,630
suspicious.
437
00:25:12,910 --> 00:25:15,390
We had a long talk yesterday.
438
00:25:16,910 --> 00:25:18,390
What happened?
439
00:25:18,750 --> 00:25:21,020
Are you finding me a new dad?
440
00:25:21,020 --> 00:25:21,870
Cut it out,
441
00:25:21,870 --> 00:25:24,100
you silly.
442
00:25:24,950 --> 00:25:26,470
He is a real hero.
443
00:25:27,230 --> 00:25:28,350
What do you mean?
444
00:25:28,710 --> 00:25:29,940
He took down a rapist.
445
00:25:30,950 --> 00:25:32,270
If I was married to him,
446
00:25:32,950 --> 00:25:34,750
I would have waited during his sentence.
447
00:25:36,590 --> 00:25:37,990
Such a nice guy.
448
00:25:38,300 --> 00:25:39,710
Someone you can rely on.
449
00:25:40,030 --> 00:25:42,750
He told you what happened?
450
00:25:43,270 --> 00:25:45,190
I thought he didn't want to talk about it.
451
00:25:45,510 --> 00:25:46,590
It's called trust.
452
00:25:47,070 --> 00:25:48,590
I've been helping him out.
453
00:25:49,190 --> 00:25:50,150
When you treat people
454
00:25:50,150 --> 00:25:52,820
with kindness, they return with trust.
455
00:25:53,350 --> 00:25:54,750
Since he is so nice,
456
00:25:54,750 --> 00:25:56,510
why don't you consider him,
457
00:25:56,830 --> 00:25:58,150
Miss Qiu?
458
00:25:59,150 --> 00:26:00,110
Consider what?
459
00:26:00,270 --> 00:26:01,230
How?
460
00:26:01,230 --> 00:26:02,060
First of all,
461
00:26:02,060 --> 00:26:04,470
I need to think about practical things.
462
00:26:09,990 --> 00:26:11,150
He gave his apartment
463
00:26:11,550 --> 00:26:13,270
to his ex-wife.
464
00:26:14,150 --> 00:26:15,710
With what he makes,
465
00:26:15,710 --> 00:26:17,950
it's hard to keep himself alive.
466
00:26:19,950 --> 00:26:21,430
Plus, it would be inappropriate
467
00:26:21,430 --> 00:26:22,550
for him to move in here.
468
00:26:22,550 --> 00:26:24,590
So you are considering!
469
00:26:25,030 --> 00:26:27,070
You've considered everything!
470
00:26:27,910 --> 00:26:28,990
No means no.
471
00:26:39,910 --> 00:26:40,910
Keep going.
472
00:26:42,780 --> 00:26:44,510
Most of the small transfers
473
00:26:44,510 --> 00:26:47,390
went through the personal account of the former property manager.
474
00:26:48,940 --> 00:26:50,470
Here are three sums,
475
00:26:50,470 --> 00:26:52,390
a total of 48,000 construction fee
476
00:26:52,390 --> 00:26:54,750
signed by Director Ye only
477
00:26:54,750 --> 00:26:56,910
and went to his personal account.
478
00:26:56,910 --> 00:26:58,390
No details. No receipt.
479
00:26:58,390 --> 00:26:59,550
It's also non-compliant with the rules
480
00:26:59,550 --> 00:27:01,070
of the Homeowners' Committee.
481
00:27:01,990 --> 00:27:03,110
These issues
482
00:27:03,110 --> 00:27:05,350
are so typical
483
00:27:05,350 --> 00:27:06,470
and easy to see.
484
00:27:06,470 --> 00:27:07,670
It's a good experience for you.
485
00:27:09,150 --> 00:27:10,750
Thank you.
486
00:27:10,870 --> 00:27:11,750
No problem.
487
00:27:11,750 --> 00:27:13,030
Feel free to ask
488
00:27:13,030 --> 00:27:14,110
if you have any questions.
489
00:27:14,910 --> 00:27:16,310
Ma'am, you can't go in there.
490
00:27:16,310 --> 00:27:18,070
It's an office with classified documents.
491
00:27:18,070 --> 00:27:19,790
What is there that I can't see?
492
00:27:19,790 --> 00:27:21,990
They're coming after my husband.
493
00:27:22,350 --> 00:27:23,510
I'm so sorry.
494
00:27:23,950 --> 00:27:24,950
Everybody, take a look.
495
00:27:25,140 --> 00:27:27,190
This is the team that Su Jianghai hired
496
00:27:27,190 --> 00:27:28,950
to set up my husband.
497
00:27:29,070 --> 00:27:30,350
Look.
498
00:27:31,950 --> 00:27:33,350
All my husband does
499
00:27:33,470 --> 00:27:36,110
is work hard for the homeowners
500
00:27:36,110 --> 00:27:37,310
and he never complains.
501
00:27:37,310 --> 00:27:39,070
But this is what he gets.
502
00:27:39,070 --> 00:27:40,430
What do you want?
503
00:27:40,430 --> 00:27:41,670
Are you the one
504
00:27:41,670 --> 00:27:43,150
who tore up the posters?
505
00:27:43,150 --> 00:27:43,910
Is that right?
506
00:27:43,910 --> 00:27:45,380
Don't act like you know me.
507
00:27:45,990 --> 00:27:47,630
Delete the video, now.
508
00:27:47,630 --> 00:27:48,670
Delete it?
509
00:27:49,150 --> 00:27:50,390
Why, is that because you know I'm right?
510
00:27:50,710 --> 00:27:52,870
What are you doing here, Ma'am?
511
00:27:53,070 --> 00:27:53,590
Please, stop it.
512
00:27:53,590 --> 00:27:54,470
We could lose
513
00:27:54,470 --> 00:27:55,790
our jobs.
514
00:27:57,790 --> 00:27:59,710
We are really sorry.
515
00:28:02,950 --> 00:28:03,870
What shall we do?
516
00:28:03,870 --> 00:28:05,550
Go, ask her to delete the video.
517
00:28:05,550 --> 00:28:06,950
Quick.
518
00:28:08,510 --> 00:28:10,710
Have some water, Ma'am.
519
00:28:10,710 --> 00:28:11,780
Try to calm down.
520
00:28:11,780 --> 00:28:13,660
Could you delete the video?
521
00:28:14,270 --> 00:28:15,110
No.
522
00:28:15,740 --> 00:28:16,190
Ma'am.
523
00:28:16,190 --> 00:28:17,620
You're giving us a hard time.
524
00:28:17,620 --> 00:28:18,470
Yeah, yeah.
525
00:28:23,630 --> 00:28:24,270
Ma'am,
526
00:28:24,270 --> 00:28:25,710
my name is Qiu Dongna.
527
00:28:25,710 --> 00:28:27,350
I'm from Gu&Cheng.
528
00:28:27,350 --> 00:28:29,670
I'm also working on the auditing project for this community.
529
00:28:30,380 --> 00:28:31,470
This is my business card.
530
00:28:31,910 --> 00:28:33,190
Cut it out.
531
00:28:33,310 --> 00:28:34,590
No matter who you say you are,
532
00:28:34,590 --> 00:28:36,590
you're in cahoot with Su Jianghai.
533
00:28:36,590 --> 00:28:38,470
Ma'am,
534
00:28:38,470 --> 00:28:39,870
it is illegal to be in cahoot
535
00:28:39,870 --> 00:28:41,590
when doing audits.
536
00:28:41,590 --> 00:28:43,700
I'm a fresh graduate,
537
00:28:43,700 --> 00:28:45,390
I get called a newbie
538
00:28:45,390 --> 00:28:46,710
all the time.
539
00:28:46,710 --> 00:28:47,430
Do you think I look like
540
00:28:47,430 --> 00:28:49,190
someone ready to break the law?
541
00:28:49,190 --> 00:28:50,430
Right?
542
00:28:50,430 --> 00:28:51,620
How would I know?
543
00:28:51,620 --> 00:28:53,190
Bad guys don't advertise the fact.
544
00:28:53,950 --> 00:28:55,710
Don't try to play the age card.
545
00:28:55,710 --> 00:28:57,030
Think about our age difference.
546
00:28:57,830 --> 00:28:59,270
You look like my sister.
547
00:28:59,470 --> 00:29:01,430
You look really young,
548
00:29:01,430 --> 00:29:03,030
how you do that?
549
00:29:03,030 --> 00:29:05,260
All I want is justice.
550
00:29:05,750 --> 00:29:07,020
There is
551
00:29:07,710 --> 00:29:08,670
a long history
552
00:29:08,670 --> 00:29:09,710
of trickery
553
00:29:09,870 --> 00:29:11,110
in this community.
554
00:29:11,110 --> 00:29:11,860
Don't.
555
00:29:13,390 --> 00:29:15,350
You really want to
556
00:29:15,350 --> 00:29:16,550
post this video on your Moments?
557
00:29:17,070 --> 00:29:19,150
Think about the consequences.
558
00:29:21,390 --> 00:29:23,790
We're under strict NDAs.
559
00:29:24,070 --> 00:29:25,110
We cannot hide
560
00:29:25,110 --> 00:29:27,070
what we have to
561
00:29:27,070 --> 00:29:29,350
disclose,
562
00:29:29,350 --> 00:29:30,460
which means
563
00:29:30,460 --> 00:29:31,780
the crimes.
564
00:29:31,780 --> 00:29:32,660
But there is also
565
00:29:32,660 --> 00:29:34,420
confidential information about our clients.
566
00:29:34,420 --> 00:29:36,670
Once leaked,
567
00:29:37,150 --> 00:29:38,150
you will be facing
568
00:29:38,470 --> 00:29:39,910
serious consequences.
569
00:29:40,910 --> 00:29:42,310
What consequences?
570
00:29:42,590 --> 00:29:44,230
It's just a video.
571
00:29:44,230 --> 00:29:44,950
Ma'am,
572
00:29:44,950 --> 00:29:45,950
You don't know?
573
00:29:45,950 --> 00:29:47,310
Someone posted a picture
574
00:29:47,310 --> 00:29:49,470
with a contract in the shot by accident.
575
00:29:49,470 --> 00:29:50,910
The information was leaked
576
00:29:50,910 --> 00:29:52,460
and that person ended up going to prison.
577
00:29:52,830 --> 00:29:54,540
There are loads of cases like this.
578
00:29:56,390 --> 00:29:58,910
Is this part of Su Jianghai's plot?
579
00:30:00,310 --> 00:30:01,380
Fine.
580
00:30:01,750 --> 00:30:02,830
Look,
581
00:30:05,310 --> 00:30:06,310
deleted.
582
00:30:06,750 --> 00:30:07,470
All gone.
583
00:30:08,110 --> 00:30:09,630
Keep your secret info,
584
00:30:09,630 --> 00:30:10,830
I have nothing to do with it.
585
00:30:11,350 --> 00:30:12,990
Thank you for your cooperation.
586
00:30:12,990 --> 00:30:14,990
I can explain more if you...
587
00:30:22,590 --> 00:30:23,350
Ma'am.
588
00:30:23,510 --> 00:30:24,830
Did you have her deleted the video?
589
00:30:25,070 --> 00:30:26,780
Yes, through coaxing and intimidation.
590
00:30:28,270 --> 00:30:30,030
How ridiculous.
591
00:30:30,510 --> 00:30:32,910
We're in cahoot with no one.
592
00:30:32,910 --> 00:30:34,380
I tried to
593
00:30:34,380 --> 00:30:35,550
educate her,
594
00:30:35,550 --> 00:30:36,350
but
595
00:30:36,350 --> 00:30:37,590
she won't listen.
596
00:30:38,460 --> 00:30:39,430
She makes me believe
597
00:30:39,430 --> 00:30:41,070
there really is something fishy.
598
00:30:41,350 --> 00:30:42,670
Looks like
599
00:30:42,670 --> 00:30:45,230
Director Su gave us the real evidence.
600
00:30:45,230 --> 00:30:46,910
But she made such a scene
601
00:30:46,910 --> 00:30:48,230
as if she wanted people
602
00:30:48,230 --> 00:30:49,670
to find out about her husband.
603
00:30:51,270 --> 00:30:53,740
Think independently and do not make assumptions.
604
00:30:53,740 --> 00:30:55,670
That's how you get your work done.
605
00:30:55,670 --> 00:30:57,510
It also protects you.
606
00:30:57,510 --> 00:30:59,550
The way Gu Fei works
607
00:30:59,550 --> 00:31:01,710
is not normal.
608
00:31:02,790 --> 00:31:03,980
Do you know
609
00:31:03,980 --> 00:31:05,430
about the audit?
610
00:31:07,790 --> 00:31:08,990
You agreed to it?
611
00:31:09,550 --> 00:31:10,790
Are you crazy?
612
00:31:11,670 --> 00:31:13,660
I'm doing this for you!
613
00:31:14,310 --> 00:31:16,990
You think Su Jianghai can be impartial?
614
00:31:17,060 --> 00:31:19,110
He's after you.
615
00:31:19,350 --> 00:31:21,790
You should have hired the auditors.
616
00:31:21,790 --> 00:31:23,230
I heard one of the accountants
617
00:31:23,230 --> 00:31:24,870
lives here.
618
00:31:26,540 --> 00:31:27,630
Alright,
619
00:31:27,630 --> 00:31:28,990
back off.
620
00:31:28,990 --> 00:31:30,470
I'll deal with her.
621
00:31:45,380 --> 00:31:48,680
{\an8}[Try it, from Xiaoxia]
622
00:31:51,790 --> 00:31:52,550
Weiming.
623
00:31:52,870 --> 00:31:54,790
You're not gonna share the buns?
624
00:31:57,590 --> 00:31:58,830
Listen to yourself.
625
00:31:59,350 --> 00:32:00,670
Of course
626
00:32:01,420 --> 00:32:02,590
not.
627
00:32:10,070 --> 00:32:11,070
Jeez.
628
00:32:33,100 --> 00:32:34,030
Hello?
629
00:32:34,470 --> 00:32:35,300
Hi, it's you.
630
00:32:35,830 --> 00:32:37,350
The apartment is great.
631
00:32:37,350 --> 00:32:38,470
Everything is great.
632
00:32:42,150 --> 00:32:43,510
Moving out?
633
00:32:44,990 --> 00:32:45,830
What...
634
00:32:45,830 --> 00:32:47,230
Calm down.
635
00:32:47,230 --> 00:32:49,470
There must be some mistake.
636
00:32:51,110 --> 00:32:52,790
I didn't do anything.
637
00:32:53,430 --> 00:32:55,270
And I didn't piss off anyone.
638
00:32:55,990 --> 00:32:57,230
Even if I did,
639
00:32:57,230 --> 00:32:59,430
it can't be my fault.
640
00:33:02,750 --> 00:33:04,900
I'll speak to the landlord.
641
00:33:04,900 --> 00:33:05,830
OK.
642
00:33:06,390 --> 00:33:07,630
What's wrong?
643
00:33:08,230 --> 00:33:09,470
Director Ye's wife
644
00:33:09,470 --> 00:33:11,710
found out that we rent here.
645
00:33:11,710 --> 00:33:13,750
I don't know what she said to the landlord,
646
00:33:13,750 --> 00:33:15,900
but they're evicting us.
647
00:33:16,390 --> 00:33:17,830
They can't do that.
648
00:33:18,100 --> 00:33:19,470
Let me call Ms. Cheng
649
00:33:19,470 --> 00:33:20,630
and let her know.
650
00:33:20,630 --> 00:33:21,550
No need.
651
00:33:21,550 --> 00:33:23,110
I should be able to handle this.
652
00:33:23,670 --> 00:33:25,700
Can I take some time off?
653
00:33:25,870 --> 00:33:26,870
Sure, go ahead.
654
00:33:26,870 --> 00:33:27,630
Thanks.
655
00:33:29,510 --> 00:33:30,390
Thank you.
656
00:33:30,390 --> 00:33:31,630
Go ahead.
657
00:33:33,590 --> 00:33:35,030
Here's 20.
658
00:33:35,470 --> 00:33:36,670
Mr. Li.
659
00:33:37,870 --> 00:33:38,990
You got so much stuff,
660
00:33:38,990 --> 00:33:39,870
let me help you.
661
00:33:39,870 --> 00:33:41,230
Oh, thank you.
662
00:33:41,230 --> 00:33:42,420
Bye.
663
00:33:42,790 --> 00:33:43,630
Dongna.
664
00:33:43,830 --> 00:33:46,510
Are you here regarding the termination of the tenancy agreement?
665
00:33:46,870 --> 00:33:47,870
Why do you want to move us out
666
00:33:47,870 --> 00:33:49,460
so suddenly?
667
00:33:49,460 --> 00:33:51,990
We did delay the rent for a few days last month,
668
00:33:51,990 --> 00:33:53,670
but we still paid
669
00:33:53,670 --> 00:33:54,710
every penny.
670
00:33:55,060 --> 00:33:56,470
It's not that.
671
00:33:56,710 --> 00:33:58,830
I just don't want trouble.
672
00:33:58,830 --> 00:34:00,070
I wanted to sell the apartment
673
00:34:00,070 --> 00:34:02,470
in the first place.
674
00:34:02,630 --> 00:34:04,190
But the market wasn't so good
675
00:34:04,190 --> 00:34:05,470
and the agent
676
00:34:05,470 --> 00:34:07,500
advised me to rent it out.
677
00:34:07,500 --> 00:34:10,070
See,
678
00:34:10,070 --> 00:34:11,710
I knew there's gonna be trouble.
679
00:34:12,389 --> 00:34:13,550
I got loads of calls
680
00:34:13,550 --> 00:34:15,980
from your neighbor this morning,
681
00:34:15,980 --> 00:34:17,179
complaining
682
00:34:17,350 --> 00:34:18,590
about your noise,
683
00:34:18,870 --> 00:34:20,469
saying things
684
00:34:20,469 --> 00:34:22,989
about your occupations.
685
00:34:22,989 --> 00:34:23,830
They even
686
00:34:23,830 --> 00:34:25,630
said something rather nasty,
687
00:34:25,630 --> 00:34:26,980
I'm not gonna repeat it.
688
00:34:26,980 --> 00:34:27,989
Mr. Li,
689
00:34:27,989 --> 00:34:29,909
my mother and I
690
00:34:29,909 --> 00:34:31,510
work late sometimes,
691
00:34:31,510 --> 00:34:33,710
but we both have serious jobs.
692
00:34:33,710 --> 00:34:35,429
No way we could disturb the residents.
693
00:34:35,429 --> 00:34:37,389
I understand you don't want trouble,
694
00:34:37,389 --> 00:34:38,860
but you should at least
695
00:34:38,860 --> 00:34:40,060
find out about the truth.
696
00:34:40,060 --> 00:34:41,750
To evict us,
697
00:34:41,750 --> 00:34:43,870
you need to pay default as well.
698
00:34:43,870 --> 00:34:45,020
Nobody wins.
699
00:34:46,110 --> 00:34:47,310
I'm too old for this.
700
00:34:47,590 --> 00:34:48,870
I don't want to
701
00:34:49,070 --> 00:34:50,630
barge in.
702
00:34:50,630 --> 00:34:51,989
I've known Ye Jianguo
703
00:34:51,989 --> 00:34:53,389
for a long time.
704
00:34:54,110 --> 00:34:56,230
I also know his wife.
705
00:34:56,350 --> 00:34:58,550
I don't care about the default,
706
00:34:58,550 --> 00:35:00,830
it's just one month's rent.
707
00:35:01,510 --> 00:35:02,670
Here, I'll take this.
708
00:35:03,180 --> 00:35:05,380
Mr. Li,
709
00:35:05,990 --> 00:35:07,430
let me tell you the truth.
710
00:35:07,430 --> 00:35:09,430
I work for an accounting firm.
711
00:35:09,430 --> 00:35:12,030
Recently, I'm working on an audit for this community.
712
00:35:12,390 --> 00:35:14,950
Those people called you
713
00:35:14,950 --> 00:35:16,510
and made things up
714
00:35:16,510 --> 00:35:17,830
because they are mad at me.
715
00:35:19,150 --> 00:35:20,780
So you are involved in some drama,
716
00:35:20,870 --> 00:35:23,150
then you should definitely move out.
717
00:35:23,150 --> 00:35:24,300
I don't want to get involved.
718
00:35:24,430 --> 00:35:26,030
It's none of my business.
719
00:35:26,500 --> 00:35:27,550
I...
720
00:35:27,550 --> 00:35:28,950
I can't get involved.
721
00:35:29,310 --> 00:35:31,070
That's your loss.
722
00:35:33,030 --> 00:35:34,100
What?
723
00:35:34,390 --> 00:35:35,710
My loss?
724
00:35:36,180 --> 00:35:37,990
What am I losing?
725
00:35:37,990 --> 00:35:38,910
To me,
726
00:35:38,910 --> 00:35:41,270
it's very simple.
727
00:35:41,270 --> 00:35:42,190
Think about it,
728
00:35:42,190 --> 00:35:44,430
I collect paychecks from my firm.
729
00:35:44,430 --> 00:35:45,350
To me,
730
00:35:45,350 --> 00:35:46,470
it's just about
731
00:35:46,470 --> 00:35:47,510
finding a new place.
732
00:35:47,510 --> 00:35:49,550
They might even give me subsidies.
733
00:35:49,870 --> 00:35:51,470
But if I can't do my job
734
00:35:51,470 --> 00:35:53,390
due to this hassle,
735
00:35:53,390 --> 00:35:54,310
then you will be losing
736
00:35:54,310 --> 00:35:56,710
a lot more than a mere one month's rent.
737
00:36:10,550 --> 00:36:11,500
See?
738
00:36:11,990 --> 00:36:13,750
By completing the audit
739
00:36:13,750 --> 00:36:16,270
and making a factual report,
740
00:36:16,270 --> 00:36:17,870
the homeowners can decide
741
00:36:17,870 --> 00:36:19,430
whether to have a reform or not.
742
00:36:19,910 --> 00:36:21,550
To be honest,
743
00:36:21,550 --> 00:36:22,910
the Homeowners' Committee
744
00:36:22,910 --> 00:36:24,950
has been doing a good job,
745
00:36:25,260 --> 00:36:26,910
paying out dividends every year.
746
00:36:26,910 --> 00:36:27,990
The housing price
747
00:36:27,990 --> 00:36:29,630
in this community is known to be
748
00:36:29,630 --> 00:36:31,710
higher than the nearby ones.
749
00:36:32,270 --> 00:36:34,710
But now, with this drama,
750
00:36:34,710 --> 00:36:36,470
the price could drop to the average
751
00:36:36,870 --> 00:36:38,390
if a proper audit
752
00:36:38,390 --> 00:36:40,270
cannot be done.
753
00:36:40,540 --> 00:36:42,070
Do your maths and you'd know
754
00:36:42,420 --> 00:36:43,550
how much money is that.
755
00:36:45,870 --> 00:36:47,510
So,
756
00:36:48,310 --> 00:36:52,100
if the price drop by ten percent,
757
00:36:52,100 --> 00:36:53,710
the difference would be huge.
758
00:36:54,670 --> 00:36:56,350
This is none of my problems.
759
00:36:56,350 --> 00:36:57,870
But if I left,
760
00:36:57,870 --> 00:37:00,310
who knows
761
00:37:00,310 --> 00:37:01,870
whether you'd end up losing this money.
762
00:37:04,790 --> 00:37:05,590
Dongna.
763
00:37:05,590 --> 00:37:07,710
Let's just say
764
00:37:08,470 --> 00:37:10,700
I support your work unconditionally.
765
00:37:11,550 --> 00:37:14,030
You can live in that apartment
766
00:37:14,030 --> 00:37:15,910
as long as you like.
767
00:37:16,110 --> 00:37:17,510
But you have to
768
00:37:17,950 --> 00:37:20,910
focus on the auditing
769
00:37:21,190 --> 00:37:23,020
and keep the price
770
00:37:23,020 --> 00:37:24,030
up.
771
00:37:25,990 --> 00:37:27,590
Any insider info,
772
00:37:28,030 --> 00:37:29,310
let me know.
773
00:37:29,310 --> 00:37:30,390
Will do.
774
00:37:31,670 --> 00:37:32,550
Also,
775
00:37:32,700 --> 00:37:33,870
try to be on time
776
00:37:34,630 --> 00:37:37,030
with the rent.
777
00:37:37,390 --> 00:37:39,110
Whenever you are late,
778
00:37:39,420 --> 00:37:41,910
I get the long face from my wife.
779
00:37:41,910 --> 00:37:43,910
She gives me a hard time.
780
00:37:44,070 --> 00:37:44,700
No problem.
781
00:37:44,700 --> 00:37:46,020
Surely you can understand.
782
00:37:46,020 --> 00:37:46,830
I do, I do.
783
00:37:46,990 --> 00:37:48,470
OK, that's good.
784
00:37:55,260 --> 00:37:58,030
Are you the only employee of this firm?
785
00:38:00,030 --> 00:38:01,510
The others are just sitting around?
786
00:38:01,510 --> 00:38:03,500
Every time I see you, you look like a zombie.
787
00:38:03,950 --> 00:38:05,270
It was fine
788
00:38:05,270 --> 00:38:06,870
until we deployed someone on an offsite project
789
00:38:06,870 --> 00:38:08,670
and couldn't find a replacement.
790
00:38:08,950 --> 00:38:10,470
So I had to do all the work.
791
00:38:13,670 --> 00:38:15,390
Smells great.
792
00:38:16,940 --> 00:38:18,790
You must be hungry.
793
00:38:18,790 --> 00:38:20,110
Want one?
794
00:38:23,270 --> 00:38:24,230
Did you make this?
795
00:38:24,670 --> 00:38:25,430
Hey,
796
00:38:25,430 --> 00:38:26,790
is it menopause for you?
797
00:38:26,790 --> 00:38:27,790
Why else are you
798
00:38:27,790 --> 00:38:29,630
delivering buns at this hour?
799
00:38:29,630 --> 00:38:31,150
What the heck?
800
00:38:31,870 --> 00:38:34,510
This is not a bun you're eating.
801
00:38:34,750 --> 00:38:38,030
It's the crystal of love.
802
00:38:42,350 --> 00:38:43,310
I don't want it then,
803
00:38:43,310 --> 00:38:44,270
sounds hard for my teeth.
804
00:38:44,390 --> 00:38:45,430
Just eat.
805
00:38:45,430 --> 00:38:46,590
Go ahead.
806
00:38:46,590 --> 00:38:47,390
I don't share
807
00:38:47,390 --> 00:38:48,590
with just anybody.
808
00:38:48,590 --> 00:38:50,590
I brought it to you specially.
809
00:38:53,460 --> 00:38:54,550
Dude,
810
00:38:54,550 --> 00:38:56,430
what you taught me really works.
811
00:38:56,590 --> 00:38:57,980
No questions asked,
812
00:38:57,980 --> 00:38:59,550
just be nice to her.
813
00:38:59,670 --> 00:39:00,500
See?
814
00:39:01,110 --> 00:39:02,380
She's making buns for me now.
815
00:39:03,630 --> 00:39:06,630
No strategy could work that well.
816
00:39:06,950 --> 00:39:08,590
It's not the strategy,
817
00:39:08,590 --> 00:39:10,620
she simply likes you.
818
00:39:12,990 --> 00:39:14,310
We're not there yet.
819
00:39:14,790 --> 00:39:16,150
I think
820
00:39:16,150 --> 00:39:18,310
we are on the right track.
821
00:39:18,990 --> 00:39:20,150
From now on,
822
00:39:20,150 --> 00:39:21,740
I will have to show my heart.
823
00:39:22,670 --> 00:39:24,230
It can't be that hard.
824
00:39:24,430 --> 00:39:25,790
I just have to be sincere.
825
00:39:30,430 --> 00:39:31,590
Oh yeah,
826
00:39:31,590 --> 00:39:34,030
I told her about that incident.
827
00:39:36,790 --> 00:39:37,700
You did?
828
00:39:40,030 --> 00:39:41,220
Not all of it.
829
00:39:41,220 --> 00:39:42,270
Just a part of it.
830
00:39:42,270 --> 00:39:44,390
It's someone else's privacy after all.
831
00:39:44,950 --> 00:39:46,430
But she couldn't stand
832
00:39:46,990 --> 00:39:48,910
the moment she heard about the rape
833
00:39:48,910 --> 00:39:49,990
as she has a daughter herself,
834
00:39:49,990 --> 00:39:51,150
surely she knows.
835
00:39:51,150 --> 00:39:53,030
You told her all that?
836
00:39:53,630 --> 00:39:54,990
Looks like
837
00:39:55,270 --> 00:39:57,060
it is serious for you
838
00:39:57,500 --> 00:39:58,790
this time.
839
00:40:03,510 --> 00:40:04,790
Let's not just sit here.
840
00:40:04,790 --> 00:40:06,670
Let's grab some beer and celebrate.
841
00:40:14,150 --> 00:40:16,030
She already has a comfortable life,
842
00:40:16,030 --> 00:40:18,110
why meddling.
843
00:40:18,670 --> 00:40:19,790
Just focus on your project.
844
00:40:21,380 --> 00:40:23,230
Do not let that crazy woman get her way.
845
00:40:23,790 --> 00:40:25,430
She almost
846
00:40:25,430 --> 00:40:26,910
got us evicted.
847
00:40:27,230 --> 00:40:28,390
Where is justice?
848
00:40:29,550 --> 00:40:31,270
I'm simply doing my job,
849
00:40:31,270 --> 00:40:32,230
there is no revenge.
850
00:40:32,230 --> 00:40:33,700
So it doesn't concern her.
851
00:40:34,950 --> 00:40:36,430
But it's really annoying.
852
00:40:36,630 --> 00:40:38,030
If only she could understand
853
00:40:38,030 --> 00:40:39,230
the nature of my work,
854
00:40:39,310 --> 00:40:40,790
she wouldn't behave like this.
855
00:40:42,500 --> 00:40:43,790
I thought your work
856
00:40:43,990 --> 00:40:44,950
was to investigate.
857
00:40:45,550 --> 00:40:47,190
If you really catch something,
858
00:40:47,340 --> 00:40:48,630
will it be dangerous?
859
00:40:49,830 --> 00:40:50,590
Geez.
860
00:40:50,590 --> 00:40:52,830
So much drama within a community,
861
00:40:53,110 --> 00:40:54,350
how are you gonna do this?
862
00:40:54,950 --> 00:40:56,870
We are not Economic Crime Police,
863
00:40:56,870 --> 00:40:58,510
it's not that complicated.
864
00:40:58,630 --> 00:41:00,510
We're like a mirror,
865
00:41:00,750 --> 00:41:02,070
reflecting the issues
866
00:41:02,070 --> 00:41:03,070
and reporting them.
867
00:41:03,230 --> 00:41:05,150
We simply show the truth
868
00:41:05,150 --> 00:41:06,700
about the auditee.
869
00:41:06,990 --> 00:41:09,750
You can't blame the mirror if you're ugly.
870
00:41:10,070 --> 00:41:11,220
Who knows.
871
00:41:12,310 --> 00:41:13,990
You are so laid back,
872
00:41:13,990 --> 00:41:15,550
just be more careful.
873
00:41:17,470 --> 00:41:18,190
You think
874
00:41:18,190 --> 00:41:20,230
everyone out there is nice.
875
00:41:20,230 --> 00:41:21,070
But Shicheng
876
00:41:21,070 --> 00:41:22,590
has been through a lot.
877
00:41:23,310 --> 00:41:24,910
You should protect yourself.
878
00:41:24,910 --> 00:41:25,830
Understand?
879
00:41:26,180 --> 00:41:27,710
You're my only daughter.
880
00:41:27,710 --> 00:41:28,630
I can't live
881
00:41:28,630 --> 00:41:30,790
if anything happens to you.
882
00:41:31,070 --> 00:41:32,270
Yeah, yeah, I know.
883
00:41:32,270 --> 00:41:33,470
Rest assured.
884
00:41:34,270 --> 00:41:35,420
What's wrong with the key?
885
00:41:37,270 --> 00:41:37,910
Let...
886
00:41:38,110 --> 00:41:39,070
Let me try.
887
00:41:46,910 --> 00:41:48,430
What the hell?
888
00:41:48,590 --> 00:41:50,710
Someone jammed the keyhole.
889
00:41:51,270 --> 00:41:52,110
Move.
890
00:42:09,470 --> 00:42:11,350
How despicable!
891
00:42:11,950 --> 00:42:14,110
Do you have any manners?
892
00:42:14,910 --> 00:42:17,220
Feeling great about pulling dirty tricks?
893
00:42:17,510 --> 00:42:18,990
Why don't you come out
894
00:42:18,990 --> 00:42:20,150
and have a fight with me!
895
00:42:20,420 --> 00:42:21,430
I'll kick your ass
896
00:42:21,430 --> 00:42:22,550
and rip your face,
897
00:42:22,550 --> 00:42:24,390
or my name is not Qiu Xiaoxia!
898
00:42:24,390 --> 00:42:25,790
Why don't you come over
899
00:42:25,790 --> 00:42:27,670
and I'll teach you some basics!
900
00:42:28,190 --> 00:42:30,540
Stop your dirty business.
901
00:42:30,710 --> 00:42:32,150
Mom, stop.
902
00:42:32,150 --> 00:42:33,830
Come and hold the flashlight for me.
903
00:42:35,550 --> 00:42:36,630
It's a toothpick.
904
00:42:36,630 --> 00:42:38,190
I'm trying to get it out.
905
00:42:42,070 --> 00:42:43,590
Yeah, yeah, stop that.
906
00:42:43,860 --> 00:42:44,870
You're pushing it in.
907
00:42:45,590 --> 00:42:46,190
Here.
908
00:42:50,310 --> 00:42:52,220
Where does that crazy woman
909
00:42:52,220 --> 00:42:53,350
live?
910
00:42:53,630 --> 00:42:54,950
I'll confront her.
911
00:42:55,350 --> 00:42:56,830
Do you have any evidence?
912
00:42:56,830 --> 00:42:58,950
You can't prove anything.
913
00:43:00,870 --> 00:43:02,470
I'll call the locksmith.
55383
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.