All language subtitles for My.Treasure.S01E11.1080p.IQ.WEB-DL.AAC2.0.H.265-HBO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,000 --> 00:01:41,939 Legendado Pela Equipe Doramas TV Telegram @doramastvbr 2 00:01:44,280 --> 00:01:48,110 [Riverside Residence Estate] 3 00:01:56,710 --> 00:01:57,350 You should 4 00:01:57,350 --> 00:01:58,190 go home. 5 00:01:58,630 --> 00:01:59,910 That's OK, I live nearby 6 00:02:00,060 --> 00:02:01,550 and I'd rather save some energy 7 00:02:01,750 --> 00:02:03,310 at home. 8 00:02:03,910 --> 00:02:05,220 You're a hard worker. 9 00:02:05,340 --> 00:02:06,390 I heard 10 00:02:06,390 --> 00:02:07,630 Gu Fei is almost 11 00:02:07,630 --> 00:02:09,669 your personal driver. 12 00:02:10,870 --> 00:02:12,430 No, no. 13 00:02:12,700 --> 00:02:14,270 I never asked him to drive me home. 14 00:02:14,270 --> 00:02:16,390 He's just like that, 15 00:02:16,390 --> 00:02:17,870 you will get used to it. 16 00:02:18,220 --> 00:02:19,790 Sometimes when I work late 17 00:02:19,790 --> 00:02:20,790 and if he's around, 18 00:02:20,790 --> 00:02:22,180 I'd wait for him 19 00:02:22,180 --> 00:02:23,470 so that I can get a lift. 20 00:02:25,140 --> 00:02:26,310 I gotta go now, 21 00:02:26,430 --> 00:02:27,310 see you tomorrow. 22 00:02:27,460 --> 00:02:28,710 See you. 23 00:02:29,070 --> 00:02:30,150 You should go home too. 24 00:02:30,510 --> 00:02:31,270 OK. 25 00:03:22,190 --> 00:03:24,430 I'm getting used to working late. 26 00:03:29,470 --> 00:03:31,070 Nobody's taking me home. 27 00:03:31,550 --> 00:03:32,390 Leaving now. 28 00:04:00,470 --> 00:04:01,420 Congcong. 29 00:04:01,420 --> 00:04:02,620 Here you are. 30 00:04:04,270 --> 00:04:05,630 Are you still up? 31 00:04:08,590 --> 00:04:10,350 Couldn't sleep, like usual. 32 00:04:11,030 --> 00:04:13,030 Me too. 33 00:04:13,830 --> 00:04:15,190 That's strange, 34 00:04:15,470 --> 00:04:16,870 what's going on? 35 00:04:17,390 --> 00:04:19,630 I don't know. 36 00:04:20,230 --> 00:04:21,870 Why can't you sleep? 37 00:04:23,910 --> 00:04:24,790 People 38 00:04:24,990 --> 00:04:26,670 are probably just bored. 39 00:04:26,670 --> 00:04:28,150 They have nothing better to do 40 00:04:28,350 --> 00:04:29,700 than watching a live stream 41 00:04:29,700 --> 00:04:30,870 so that 42 00:04:30,870 --> 00:04:32,909 they won't feel so lonely. 43 00:04:33,190 --> 00:04:35,830 No wonder you're watching my stream. 44 00:04:36,150 --> 00:04:38,470 Tell me what keeps you up. 45 00:04:38,630 --> 00:04:39,710 I might be able to 46 00:04:39,710 --> 00:04:41,750 help you. 47 00:04:43,780 --> 00:04:45,350 I'm beyond help. 48 00:04:45,790 --> 00:04:47,990 I moved to a new workplace 49 00:04:47,990 --> 00:04:49,820 so I can't see this person 50 00:04:50,030 --> 00:04:51,260 who I used to see all the time. 51 00:04:52,110 --> 00:04:53,350 It feels strange. 52 00:04:54,340 --> 00:04:55,550 Your crush? 53 00:04:56,190 --> 00:04:57,070 No. 54 00:04:57,990 --> 00:04:59,550 Then why is it strange? 55 00:05:00,870 --> 00:05:02,230 I guess I'm just 56 00:05:02,590 --> 00:05:04,070 used to seeing them all the time. 57 00:05:11,430 --> 00:05:12,710 It's a guy. 58 00:05:13,590 --> 00:05:15,070 Give him a nickname 59 00:05:15,070 --> 00:05:16,790 so that the latecomers 60 00:05:16,790 --> 00:05:18,350 will know 61 00:05:18,350 --> 00:05:21,180 who you're talking about. 62 00:05:22,790 --> 00:05:25,230 He does have a nickname. 63 00:05:28,070 --> 00:05:28,910 No. 64 00:05:31,300 --> 00:05:33,060 He watches my videos 65 00:05:33,550 --> 00:05:35,750 but not my live streams. 66 00:05:35,909 --> 00:05:36,990 I call him... 67 00:05:37,270 --> 00:05:38,230 Boss. 68 00:05:39,110 --> 00:05:40,270 How should I put this... 69 00:05:40,270 --> 00:05:41,830 He's not my crush. 70 00:05:42,230 --> 00:05:43,150 But I feel 71 00:05:44,180 --> 00:05:46,030 so comfortable 72 00:05:46,380 --> 00:05:47,990 when he's around. 73 00:05:49,830 --> 00:05:50,830 OK, OK, 74 00:05:50,830 --> 00:05:52,510 let's leave it here today. 75 00:05:52,510 --> 00:05:54,420 I got tests to do. 76 00:05:54,860 --> 00:05:56,310 Good night, everyone. 77 00:06:02,510 --> 00:06:03,910 She's so sensitive. 78 00:06:05,030 --> 00:06:06,620 I just asked a couple of questions. 79 00:06:11,990 --> 00:06:13,340 Who is that 80 00:06:16,740 --> 00:06:18,270 crush? 81 00:06:39,710 --> 00:06:41,030 What are you doing there? 82 00:06:42,310 --> 00:06:43,990 When do you plan on telling me? 83 00:06:45,310 --> 00:06:46,390 Tell you what? 84 00:06:48,350 --> 00:06:50,710 If the cleaner didn't find these, 85 00:06:52,310 --> 00:06:54,190 I wouldn't have known about your plan. 86 00:06:56,510 --> 00:06:58,340 You can throw them out. They're useless now. 87 00:06:58,340 --> 00:06:59,590 Cheng Fanyang, 88 00:07:00,980 --> 00:07:02,430 what are you thinking? 89 00:07:03,990 --> 00:07:05,380 What about your ethics? 90 00:07:07,790 --> 00:07:08,990 I love you. 91 00:07:09,900 --> 00:07:11,950 And I want a baby. 92 00:07:12,830 --> 00:07:15,030 But I realized these two things are in conflict, 93 00:07:15,430 --> 00:07:17,350 so I decided to handle them separately. 94 00:07:18,790 --> 00:07:19,670 Are you trying to provoke me 95 00:07:19,670 --> 00:07:20,830 or humiliate me? 96 00:07:20,830 --> 00:07:22,220 We're a married couple. 97 00:07:22,220 --> 00:07:23,860 We are a team. 98 00:07:24,110 --> 00:07:25,790 Why would you do this? 99 00:07:26,670 --> 00:07:28,430 I'm not unreasonable. 100 00:07:28,430 --> 00:07:30,110 I simply realized that 101 00:07:30,350 --> 00:07:31,460 I am the only one 102 00:07:31,460 --> 00:07:33,510 who makes sacrifices in this so-called team. 103 00:07:35,270 --> 00:07:36,710 From the beginning of our marriage, 104 00:07:36,710 --> 00:07:37,470 you've been using 105 00:07:37,470 --> 00:07:39,030 my love for you. 106 00:07:39,030 --> 00:07:40,470 You use it to gain trust from your son 107 00:07:40,470 --> 00:07:41,870 and to gain career success. 108 00:07:41,990 --> 00:07:43,870 You even tried to deprive 109 00:07:44,430 --> 00:07:45,710 my right to have children, 110 00:07:45,860 --> 00:07:47,350 just because you feel guilty to your late wife. 111 00:07:50,310 --> 00:07:51,510 Fine, baby. 112 00:07:51,630 --> 00:07:52,390 Fine. 113 00:07:52,550 --> 00:07:53,580 You want a baby, 114 00:07:53,990 --> 00:07:54,670 let's make a baby. 115 00:07:55,030 --> 00:07:55,830 Let's go. 116 00:07:59,740 --> 00:08:01,670 I'm not ovulating 117 00:08:02,310 --> 00:08:03,310 and I'm tired. 118 00:08:04,470 --> 00:08:05,710 Don't start a fight with me, 119 00:08:07,070 --> 00:08:08,630 just calm down. 120 00:09:26,540 --> 00:09:27,430 You're still here? 121 00:09:28,670 --> 00:09:30,390 I'm working on Huaxing Mining's contract. 122 00:09:30,470 --> 00:09:31,630 Why are you back? 123 00:09:34,110 --> 00:09:35,590 I forgot to reply to an e-mail. 124 00:10:01,950 --> 00:10:02,990 May I come in? 125 00:10:03,430 --> 00:10:04,310 Sure. 126 00:10:21,870 --> 00:10:23,190 Something's bothering you? 127 00:10:23,980 --> 00:10:24,830 No. 128 00:10:26,830 --> 00:10:28,380 You'd never 129 00:10:28,550 --> 00:10:30,190 decide to work late last minute. 130 00:10:30,190 --> 00:10:30,870 And you'd never 131 00:10:30,870 --> 00:10:32,660 come into the office at this hour 132 00:10:32,660 --> 00:10:34,270 for an e-mail. 133 00:10:34,590 --> 00:10:35,830 If you've got nothing else, 134 00:10:35,830 --> 00:10:37,300 you should go home. 135 00:10:39,670 --> 00:10:40,430 Fanyang. 136 00:10:40,750 --> 00:10:41,870 As your partner, 137 00:10:42,140 --> 00:10:43,590 I'm here to listen 138 00:10:44,870 --> 00:10:46,390 if you are willing to talk. 139 00:10:47,030 --> 00:10:47,910 You said 140 00:10:48,270 --> 00:10:49,670 we're a team. 141 00:10:52,790 --> 00:10:53,950 What's your point? 142 00:10:57,710 --> 00:10:58,710 I was only one step away 143 00:10:58,710 --> 00:11:00,550 from becoming a partner. 144 00:11:00,550 --> 00:11:02,110 But I left that firm and came here, 145 00:11:02,110 --> 00:11:03,350 working for Gu Fei. 146 00:11:03,950 --> 00:11:05,190 And you 147 00:11:06,390 --> 00:11:07,590 are part of my motivation. 148 00:11:11,550 --> 00:11:13,470 I admire your professional skill. 149 00:11:15,910 --> 00:11:17,990 Maybe there's some 150 00:11:17,990 --> 00:11:19,070 misunderstanding. 151 00:11:19,630 --> 00:11:20,710 We chose you 152 00:11:20,710 --> 00:11:22,710 because we were in need of 153 00:11:22,710 --> 00:11:24,190 a seasoned CPA. 154 00:11:24,470 --> 00:11:27,110 You were talking to another company about a potential director role 155 00:11:27,230 --> 00:11:28,750 but it fell through. 156 00:11:28,950 --> 00:11:30,470 You couldn't go back to your old firm 157 00:11:30,470 --> 00:11:32,030 and were not happy with 158 00:11:32,030 --> 00:11:32,910 what the other company 159 00:11:32,910 --> 00:11:34,950 offered. 160 00:11:35,230 --> 00:11:36,110 Is that right? 161 00:11:37,260 --> 00:11:39,070 It has nothing to do with 162 00:11:39,310 --> 00:11:41,110 admiring me or Gu Fei. 163 00:11:45,270 --> 00:11:46,230 I know 164 00:11:46,230 --> 00:11:47,870 I should not take this personally. 165 00:11:48,140 --> 00:11:49,310 You always talk like this. 166 00:11:50,310 --> 00:11:51,870 But I did feel 167 00:11:52,150 --> 00:11:54,420 quite embarrassed. 168 00:11:55,510 --> 00:11:56,670 But that's unimportant. 169 00:11:57,310 --> 00:11:58,350 What's important 170 00:11:59,110 --> 00:12:01,750 is that I really admire you 171 00:12:03,070 --> 00:12:04,150 from the bottom of my heart. 172 00:12:05,860 --> 00:12:07,270 Thank you. 173 00:12:10,350 --> 00:12:11,750 I've replied to the e-mail. 174 00:12:11,750 --> 00:12:13,020 Take your time. 175 00:12:35,950 --> 00:12:36,550 Dad. 176 00:12:40,150 --> 00:12:41,300 Did you get the money? 177 00:12:43,910 --> 00:12:44,990 Don't worry, 178 00:12:45,550 --> 00:12:47,020 I've been made partner now. 179 00:12:47,590 --> 00:12:49,070 My income is so much higher. 180 00:12:54,910 --> 00:12:57,550 Xiaoxia, change the mattress for Room 2021. 181 00:12:57,950 --> 00:12:59,780 Copy that. I'm there. 182 00:13:07,670 --> 00:13:09,070 Hello, Guest Service. 183 00:13:09,070 --> 00:13:10,470 Did you request a replacement of the mattress? 184 00:13:10,470 --> 00:13:11,660 Yes, come in. 185 00:13:11,660 --> 00:13:12,150 Thanks. 186 00:13:16,110 --> 00:13:18,110 Sorry to bother you, I prefer a hard bed. 187 00:13:18,110 --> 00:13:19,350 Please remove the mattress. 188 00:13:19,580 --> 00:13:20,310 No problem. 189 00:13:24,590 --> 00:13:25,550 Hard bed, you say? 190 00:13:26,110 --> 00:13:27,110 Is that because of your waist? 191 00:13:27,830 --> 00:13:29,380 Long office hours? 192 00:13:29,670 --> 00:13:30,830 You should work out. 193 00:13:33,870 --> 00:13:34,710 Don't open that. 194 00:13:36,310 --> 00:13:37,150 Why not? 195 00:13:37,300 --> 00:13:38,990 It's so overpriced. 196 00:13:39,310 --> 00:13:40,870 I will return it for you. 197 00:13:41,910 --> 00:13:43,780 You can order some take-away. 198 00:13:43,780 --> 00:13:44,870 It'd be so much cheaper. 199 00:13:45,790 --> 00:13:47,790 They don't necessarily have this brand. 200 00:13:48,070 --> 00:13:49,550 What brand? 201 00:13:51,430 --> 00:13:52,510 I don't understand. 202 00:13:52,990 --> 00:13:53,990 Alcohol is alcohol. 203 00:13:53,990 --> 00:13:55,310 Do the pricy ones 204 00:13:55,510 --> 00:13:56,470 get you drunk quicker? 205 00:13:59,270 --> 00:14:00,500 Let me help. 206 00:14:01,150 --> 00:14:02,030 No, no. 207 00:14:02,590 --> 00:14:03,910 It's hard work. 208 00:14:03,910 --> 00:14:05,230 Don't injure your waist for this. 209 00:14:05,900 --> 00:14:07,430 I'm used to doing this. 210 00:14:09,710 --> 00:14:10,510 OK. 211 00:14:11,910 --> 00:14:12,910 This is for you. 212 00:14:14,430 --> 00:14:16,670 Thank you for the water the other day. 213 00:14:17,750 --> 00:14:19,910 Have some water. 214 00:14:25,310 --> 00:14:26,230 You're welcome. 215 00:14:26,790 --> 00:14:27,750 Thanks. 216 00:14:31,830 --> 00:14:32,910 I know you, 217 00:14:32,910 --> 00:14:34,750 you work at the accounting firm nearby. 218 00:14:37,870 --> 00:14:38,710 Did you work 219 00:14:38,830 --> 00:14:40,390 till this hour? 220 00:14:44,910 --> 00:14:46,670 Am I bothering you? 221 00:14:48,670 --> 00:14:49,510 Sorry, 222 00:14:49,510 --> 00:14:50,510 I simply 223 00:14:51,310 --> 00:14:53,030 love the chitchat. 224 00:14:54,070 --> 00:14:56,230 A bit of this, a bit of that. 225 00:15:01,140 --> 00:15:02,630 My daughter is just like you, 226 00:15:03,310 --> 00:15:05,100 she's very busy at work too. 227 00:15:06,310 --> 00:15:07,710 You have a daughter old enough to work? 228 00:15:09,630 --> 00:15:11,260 You look fairly young. 229 00:15:12,900 --> 00:15:14,340 Me? 230 00:15:14,340 --> 00:15:16,590 I could be a grandmother. 231 00:15:17,390 --> 00:15:19,230 It's so sweet of you to say that. 232 00:15:23,750 --> 00:15:26,070 How does it feel to be a mother? 233 00:15:29,470 --> 00:15:30,550 Sorry, what? 234 00:15:30,550 --> 00:15:33,150 How does it feel to be a mother? 235 00:15:35,390 --> 00:15:36,990 Being a mother, huh? 236 00:15:39,270 --> 00:15:40,470 Exhausting. 237 00:15:41,070 --> 00:15:43,030 Sometimes you even wish you never had one. 238 00:15:44,110 --> 00:15:45,750 But there is one thing, 239 00:15:46,190 --> 00:15:47,870 you become fearless. 240 00:15:49,070 --> 00:15:50,670 I saw this saying 241 00:15:50,910 --> 00:15:52,150 on the Internet. 242 00:15:52,430 --> 00:15:53,500 Love brings you Achilles' armor 243 00:15:53,500 --> 00:15:54,940 as well as his heel. 244 00:15:59,270 --> 00:16:01,100 I envy you. 245 00:16:04,310 --> 00:16:05,830 Well, 246 00:16:07,820 --> 00:16:10,020 it's not all that easy. 247 00:16:11,630 --> 00:16:13,350 Sometimes I feel, 248 00:16:13,540 --> 00:16:14,910 my daughter 249 00:16:15,830 --> 00:16:17,500 is being placed in this family 250 00:16:18,150 --> 00:16:19,590 by mistake. 251 00:16:20,750 --> 00:16:23,070 If only she could be born into a wealthy family, 252 00:16:24,430 --> 00:16:25,990 she would do so much better. 253 00:16:26,910 --> 00:16:28,230 Xiaoxia. 254 00:16:29,380 --> 00:16:30,350 Sorry. 255 00:16:31,830 --> 00:16:33,390 Yes? 256 00:16:33,870 --> 00:16:34,870 Are you done? 257 00:16:35,100 --> 00:16:37,150 Weiming is waiting for you at the gate. 258 00:16:39,550 --> 00:16:41,230 I see, thanks. 259 00:16:42,430 --> 00:16:43,350 It's all done. 260 00:16:43,460 --> 00:16:44,590 Sorry I kept you so long. 261 00:16:44,830 --> 00:16:45,660 No, you didn't. 262 00:16:46,150 --> 00:16:47,830 It's my pleasure to help. 263 00:16:48,030 --> 00:16:48,910 See you. 264 00:16:57,470 --> 00:16:59,510 It's not easy to be rich either. 265 00:17:00,830 --> 00:17:02,380 I thought you left, 266 00:17:02,870 --> 00:17:04,190 why are you waiting? 267 00:17:04,190 --> 00:17:05,430 You didn't even tell me. 268 00:17:11,430 --> 00:17:12,180 Let's go. 269 00:17:34,710 --> 00:17:35,830 What's wrong with you? 270 00:17:36,790 --> 00:17:38,630 You've had the long face all day. 271 00:17:38,910 --> 00:17:39,990 Who crossed you? 272 00:17:40,230 --> 00:17:41,070 Tell me. 273 00:17:41,340 --> 00:17:42,270 You did. 274 00:17:44,470 --> 00:17:45,350 Me? 275 00:17:45,670 --> 00:17:46,910 I crossed you? 276 00:17:47,430 --> 00:17:49,110 You've got a lot of nerve. 277 00:17:49,310 --> 00:17:50,580 This morning, 278 00:17:50,790 --> 00:17:52,070 you wouldn't let me cross the lobby. 279 00:17:52,270 --> 00:17:53,540 I've worked 280 00:17:53,540 --> 00:17:54,830 so hard today 281 00:17:54,830 --> 00:17:56,510 I can barely stand up now. 282 00:17:56,910 --> 00:17:58,590 I don't have that kind of time for you. 283 00:17:58,590 --> 00:17:59,750 Cut it out. 284 00:17:59,750 --> 00:18:01,190 I'm crying inside. 285 00:18:01,750 --> 00:18:02,390 From now on, 286 00:18:02,390 --> 00:18:04,030 I will be just like before. 287 00:18:04,270 --> 00:18:05,670 You can decide 288 00:18:05,670 --> 00:18:06,740 how you're going to be around me. 289 00:18:07,300 --> 00:18:09,150 You don't know how I look at you? 290 00:18:09,150 --> 00:18:10,670 Every time 291 00:18:10,670 --> 00:18:11,590 you are in trouble, 292 00:18:11,590 --> 00:18:12,630 it's me who helps you out 293 00:18:12,630 --> 00:18:13,550 and solve your problems. 294 00:18:13,550 --> 00:18:14,750 Not that. 295 00:18:16,220 --> 00:18:16,990 Fine. 296 00:18:17,150 --> 00:18:18,350 Qiu Xiaoxia, let me ask you, 297 00:18:18,830 --> 00:18:20,230 I drive you home every day, 298 00:18:20,230 --> 00:18:21,550 but is this really where you live? 299 00:18:25,020 --> 00:18:25,950 Right, 300 00:18:25,950 --> 00:18:27,350 why do I even bother asking? 301 00:18:27,350 --> 00:18:28,670 You can live wherever you like. 302 00:18:28,670 --> 00:18:29,470 Does it have anything 303 00:18:29,470 --> 00:18:30,870 to do with me? 304 00:18:31,060 --> 00:18:31,790 Nope. 305 00:18:32,030 --> 00:18:33,790 I'm just some shady guy. 306 00:18:34,030 --> 00:18:34,990 I was worried about you, 307 00:18:34,990 --> 00:18:36,750 but you're so pretty, plenty of guys would be thrilled 308 00:18:36,750 --> 00:18:37,590 to drive you home. 309 00:18:37,750 --> 00:18:39,150 I follow you around 310 00:18:39,150 --> 00:18:40,550 day after day 311 00:18:40,550 --> 00:18:41,990 yet you act like 312 00:18:42,310 --> 00:18:44,790 you've been mistreated. 313 00:18:44,910 --> 00:18:45,790 Me? I, I ... 314 00:18:45,790 --> 00:18:46,550 I feel like 315 00:18:46,550 --> 00:18:48,710 I'm some kind of villain. 316 00:18:50,950 --> 00:18:52,070 At that time, I was... 317 00:18:52,070 --> 00:18:53,670 Enough, just drop it. 318 00:18:53,670 --> 00:18:56,070 The more you talk, the more mistakes you make. 319 00:18:57,910 --> 00:18:59,630 Our friendship 320 00:19:00,630 --> 00:19:01,830 is just like a puddle, 321 00:19:01,950 --> 00:19:02,980 it looks deep 322 00:19:03,270 --> 00:19:04,790 but even a goldfish won't survive. 323 00:19:06,990 --> 00:19:07,790 Qiu Xiaoxia, 324 00:19:07,990 --> 00:19:08,910 You 325 00:19:09,750 --> 00:19:11,030 are not a good friend. 326 00:19:12,430 --> 00:19:13,310 Don't go! 327 00:19:13,790 --> 00:19:14,630 Wang Shicheng, 328 00:19:15,070 --> 00:19:15,710 get up. 329 00:19:15,910 --> 00:19:16,870 - Where's the key? -What're you doing? 330 00:19:17,910 --> 00:19:18,820 You're gonna break it! 331 00:19:18,820 --> 00:19:19,910 Let's clear things up today, 332 00:19:19,910 --> 00:19:21,190 or I won't let you off. 333 00:19:21,190 --> 00:19:22,190 No one can go! 334 00:19:22,430 --> 00:19:23,750 What do you mean I'm not a good friend? 335 00:19:23,750 --> 00:19:25,070 Our friendship is nothing? 336 00:19:25,070 --> 00:19:25,740 Do you call yourself 337 00:19:25,740 --> 00:19:27,030 a good friend? 338 00:19:29,990 --> 00:19:31,510 I'm fine. 339 00:19:31,510 --> 00:19:34,030 I've had my time in this life. 340 00:19:34,030 --> 00:19:35,830 I could be dead tomorrow 341 00:19:35,950 --> 00:19:37,790 and I won't complain. 342 00:19:37,790 --> 00:19:39,060 But what about my daughter? 343 00:19:39,390 --> 00:19:40,550 What about her? 344 00:19:40,670 --> 00:19:42,670 Can I do anything risking her safety? 345 00:19:42,670 --> 00:19:45,190 You said you did the right thing, 346 00:19:45,310 --> 00:19:47,430 but I don't know the truth. 347 00:19:47,670 --> 00:19:48,830 That's a person you killed! 348 00:19:48,830 --> 00:19:50,110 Not a cat or a dog. 349 00:19:50,110 --> 00:19:51,150 Qiu Xiaoxia! 350 00:19:51,150 --> 00:19:52,750 What's the matter with you? 351 00:20:09,350 --> 00:20:10,630 That girl 352 00:20:11,630 --> 00:20:13,110 was 22 years old. 353 00:20:14,190 --> 00:20:15,820 Same age with Dongna. 354 00:21:17,830 --> 00:21:19,390 Wang Shicheng is the defendant. 355 00:21:19,320 --> 00:21:26,880 {\an8}[Wang Shicheng (The Defendant)] 356 00:21:19,390 --> 00:21:21,910 His act of injuring the wrongdoer 357 00:21:21,910 --> 00:21:24,140 in order to stop the ongoing wrongful attack 358 00:21:24,390 --> 00:21:26,310 is considered self-defense. 359 00:21:26,430 --> 00:21:28,590 However, it's clearly excessive defense, 360 00:21:28,910 --> 00:21:30,950 resulting in the death of one victim, 361 00:21:30,950 --> 00:21:33,260 and serious injury of the other. 362 00:21:34,150 --> 00:21:35,830 His behavior constitutes the crime of intentional injury. 363 00:21:36,020 --> 00:21:37,710 Considering that he surrendered, 364 00:21:37,990 --> 00:21:39,990 the penalty is mitigated by law. 365 00:21:39,990 --> 00:21:42,350 He is sentenced to eight years in prison. 366 00:21:44,470 --> 00:21:45,990 Shi...Shicheng. 367 00:21:54,590 --> 00:21:55,500 Shicheng. 368 00:22:03,270 --> 00:22:04,430 Shicheng. 369 00:22:08,990 --> 00:22:10,070 Let's get a divorce. 370 00:22:11,990 --> 00:22:13,590 Luckily we don't have 371 00:22:13,950 --> 00:22:15,150 any kids. 372 00:22:16,830 --> 00:22:18,190 Take everything 373 00:22:19,260 --> 00:22:20,310 and remarry. 374 00:22:22,590 --> 00:22:23,510 Shicheng. 375 00:22:24,070 --> 00:22:25,070 Shicheng. 376 00:22:33,020 --> 00:22:34,550 Jesus. 377 00:22:36,710 --> 00:22:39,180 If I was there, 378 00:22:39,550 --> 00:22:40,670 I'd slaughter 379 00:22:40,670 --> 00:22:42,390 those two bastards 380 00:22:42,390 --> 00:22:44,390 and then deep fry their bodies. 381 00:22:45,390 --> 00:22:47,100 What scumbags. 382 00:22:55,750 --> 00:22:57,540 What happened to 383 00:22:57,870 --> 00:22:59,030 that girl you saved? 384 00:22:59,230 --> 00:23:00,510 She... 385 00:23:01,070 --> 00:23:03,150 moved from Beijing to Shanghai. 386 00:23:04,070 --> 00:23:05,630 Then she left the country. 387 00:23:06,470 --> 00:23:08,590 When she learned I was released, 388 00:23:08,590 --> 00:23:10,190 she tried to send me money. 389 00:23:11,510 --> 00:23:12,710 I could never take it. 390 00:23:12,710 --> 00:23:14,030 So I cut her out. 391 00:23:14,710 --> 00:23:15,870 After all, 392 00:23:16,110 --> 00:23:17,350 I'm like a reminder to her 393 00:23:18,900 --> 00:23:20,660 about what happened. 394 00:23:23,070 --> 00:23:24,350 It happened a long time ago 395 00:23:24,350 --> 00:23:25,670 and they stuck to the unjust verdict. 396 00:23:26,630 --> 00:23:28,670 Luckily the prison guards were kind to me. 397 00:23:28,990 --> 00:23:29,900 I behaved well 398 00:23:30,190 --> 00:23:32,100 and got sentence commutation. 399 00:23:32,100 --> 00:23:33,670 I'm doing well now. 400 00:23:33,790 --> 00:23:34,870 Shicheng. 401 00:23:41,710 --> 00:23:43,100 You're a great guy. 402 00:23:43,470 --> 00:23:44,350 Well... 403 00:23:46,190 --> 00:23:47,470 Me... 404 00:23:47,470 --> 00:23:48,990 I'm really not a good friend. 405 00:23:50,230 --> 00:23:51,350 I'm so paranoid, 406 00:23:51,350 --> 00:23:52,830 skeptical of everyone. 407 00:23:54,660 --> 00:23:55,750 I understand. 408 00:23:55,750 --> 00:23:57,910 You are 409 00:23:57,910 --> 00:24:00,310 a single mom. 410 00:24:00,310 --> 00:24:01,830 You have to assume 411 00:24:01,830 --> 00:24:02,790 the worst of people, 412 00:24:02,790 --> 00:24:04,340 to stay safe. 413 00:24:04,510 --> 00:24:05,510 I understand. 414 00:24:06,590 --> 00:24:08,070 You're thinking in my shoes 415 00:24:08,070 --> 00:24:09,430 even now? 416 00:24:14,110 --> 00:24:14,900 OK, 417 00:24:15,470 --> 00:24:16,710 I'll show you where I live. 418 00:24:17,540 --> 00:24:18,300 OK. 419 00:24:32,590 --> 00:24:34,510 Why are you making all that noise 420 00:24:34,510 --> 00:24:35,700 this early? 421 00:24:36,190 --> 00:24:38,190 We can't finish that many buns. 422 00:24:39,390 --> 00:24:41,590 Take one box 423 00:24:41,590 --> 00:24:42,870 to your boss, 424 00:24:42,870 --> 00:24:44,150 it must be a lot of work 425 00:24:44,230 --> 00:24:46,150 training you. 426 00:24:46,350 --> 00:24:47,310 And the rest? 427 00:24:47,310 --> 00:24:49,670 Can you finish all of them? 428 00:24:49,910 --> 00:24:51,710 Those are for Shicheng. 429 00:24:54,870 --> 00:24:55,990 Shicheng? 430 00:24:57,910 --> 00:25:00,910 You sound lovey-dovey. 431 00:25:01,270 --> 00:25:02,350 Silly. 432 00:25:02,790 --> 00:25:04,300 Be respectful. 433 00:25:04,710 --> 00:25:06,590 I am respectful. 434 00:25:06,590 --> 00:25:07,990 It's you 435 00:25:07,990 --> 00:25:09,350 who sounds 436 00:25:09,670 --> 00:25:10,630 suspicious. 437 00:25:12,910 --> 00:25:15,390 We had a long talk yesterday. 438 00:25:16,910 --> 00:25:18,390 What happened? 439 00:25:18,750 --> 00:25:21,020 Are you finding me a new dad? 440 00:25:21,020 --> 00:25:21,870 Cut it out, 441 00:25:21,870 --> 00:25:24,100 you silly. 442 00:25:24,950 --> 00:25:26,470 He is a real hero. 443 00:25:27,230 --> 00:25:28,350 What do you mean? 444 00:25:28,710 --> 00:25:29,940 He took down a rapist. 445 00:25:30,950 --> 00:25:32,270 If I was married to him, 446 00:25:32,950 --> 00:25:34,750 I would have waited during his sentence. 447 00:25:36,590 --> 00:25:37,990 Such a nice guy. 448 00:25:38,300 --> 00:25:39,710 Someone you can rely on. 449 00:25:40,030 --> 00:25:42,750 He told you what happened? 450 00:25:43,270 --> 00:25:45,190 I thought he didn't want to talk about it. 451 00:25:45,510 --> 00:25:46,590 It's called trust. 452 00:25:47,070 --> 00:25:48,590 I've been helping him out. 453 00:25:49,190 --> 00:25:50,150 When you treat people 454 00:25:50,150 --> 00:25:52,820 with kindness, they return with trust. 455 00:25:53,350 --> 00:25:54,750 Since he is so nice, 456 00:25:54,750 --> 00:25:56,510 why don't you consider him, 457 00:25:56,830 --> 00:25:58,150 Miss Qiu? 458 00:25:59,150 --> 00:26:00,110 Consider what? 459 00:26:00,270 --> 00:26:01,230 How? 460 00:26:01,230 --> 00:26:02,060 First of all, 461 00:26:02,060 --> 00:26:04,470 I need to think about practical things. 462 00:26:09,990 --> 00:26:11,150 He gave his apartment 463 00:26:11,550 --> 00:26:13,270 to his ex-wife. 464 00:26:14,150 --> 00:26:15,710 With what he makes, 465 00:26:15,710 --> 00:26:17,950 it's hard to keep himself alive. 466 00:26:19,950 --> 00:26:21,430 Plus, it would be inappropriate 467 00:26:21,430 --> 00:26:22,550 for him to move in here. 468 00:26:22,550 --> 00:26:24,590 So you are considering! 469 00:26:25,030 --> 00:26:27,070 You've considered everything! 470 00:26:27,910 --> 00:26:28,990 No means no. 471 00:26:39,910 --> 00:26:40,910 Keep going. 472 00:26:42,780 --> 00:26:44,510 Most of the small transfers 473 00:26:44,510 --> 00:26:47,390 went through the personal account of the former property manager. 474 00:26:48,940 --> 00:26:50,470 Here are three sums, 475 00:26:50,470 --> 00:26:52,390 a total of 48,000 construction fee 476 00:26:52,390 --> 00:26:54,750 signed by Director Ye only 477 00:26:54,750 --> 00:26:56,910 and went to his personal account. 478 00:26:56,910 --> 00:26:58,390 No details. No receipt. 479 00:26:58,390 --> 00:26:59,550 It's also non-compliant with the rules 480 00:26:59,550 --> 00:27:01,070 of the Homeowners' Committee. 481 00:27:01,990 --> 00:27:03,110 These issues 482 00:27:03,110 --> 00:27:05,350 are so typical 483 00:27:05,350 --> 00:27:06,470 and easy to see. 484 00:27:06,470 --> 00:27:07,670 It's a good experience for you. 485 00:27:09,150 --> 00:27:10,750 Thank you. 486 00:27:10,870 --> 00:27:11,750 No problem. 487 00:27:11,750 --> 00:27:13,030 Feel free to ask 488 00:27:13,030 --> 00:27:14,110 if you have any questions. 489 00:27:14,910 --> 00:27:16,310 Ma'am, you can't go in there. 490 00:27:16,310 --> 00:27:18,070 It's an office with classified documents. 491 00:27:18,070 --> 00:27:19,790 What is there that I can't see? 492 00:27:19,790 --> 00:27:21,990 They're coming after my husband. 493 00:27:22,350 --> 00:27:23,510 I'm so sorry. 494 00:27:23,950 --> 00:27:24,950 Everybody, take a look. 495 00:27:25,140 --> 00:27:27,190 This is the team that Su Jianghai hired 496 00:27:27,190 --> 00:27:28,950 to set up my husband. 497 00:27:29,070 --> 00:27:30,350 Look. 498 00:27:31,950 --> 00:27:33,350 All my husband does 499 00:27:33,470 --> 00:27:36,110 is work hard for the homeowners 500 00:27:36,110 --> 00:27:37,310 and he never complains. 501 00:27:37,310 --> 00:27:39,070 But this is what he gets. 502 00:27:39,070 --> 00:27:40,430 What do you want? 503 00:27:40,430 --> 00:27:41,670 Are you the one 504 00:27:41,670 --> 00:27:43,150 who tore up the posters? 505 00:27:43,150 --> 00:27:43,910 Is that right? 506 00:27:43,910 --> 00:27:45,380 Don't act like you know me. 507 00:27:45,990 --> 00:27:47,630 Delete the video, now. 508 00:27:47,630 --> 00:27:48,670 Delete it? 509 00:27:49,150 --> 00:27:50,390 Why, is that because you know I'm right? 510 00:27:50,710 --> 00:27:52,870 What are you doing here, Ma'am? 511 00:27:53,070 --> 00:27:53,590 Please, stop it. 512 00:27:53,590 --> 00:27:54,470 We could lose 513 00:27:54,470 --> 00:27:55,790 our jobs. 514 00:27:57,790 --> 00:27:59,710 We are really sorry. 515 00:28:02,950 --> 00:28:03,870 What shall we do? 516 00:28:03,870 --> 00:28:05,550 Go, ask her to delete the video. 517 00:28:05,550 --> 00:28:06,950 Quick. 518 00:28:08,510 --> 00:28:10,710 Have some water, Ma'am. 519 00:28:10,710 --> 00:28:11,780 Try to calm down. 520 00:28:11,780 --> 00:28:13,660 Could you delete the video? 521 00:28:14,270 --> 00:28:15,110 No. 522 00:28:15,740 --> 00:28:16,190 Ma'am. 523 00:28:16,190 --> 00:28:17,620 You're giving us a hard time. 524 00:28:17,620 --> 00:28:18,470 Yeah, yeah. 525 00:28:23,630 --> 00:28:24,270 Ma'am, 526 00:28:24,270 --> 00:28:25,710 my name is Qiu Dongna. 527 00:28:25,710 --> 00:28:27,350 I'm from Gu&Cheng. 528 00:28:27,350 --> 00:28:29,670 I'm also working on the auditing project for this community. 529 00:28:30,380 --> 00:28:31,470 This is my business card. 530 00:28:31,910 --> 00:28:33,190 Cut it out. 531 00:28:33,310 --> 00:28:34,590 No matter who you say you are, 532 00:28:34,590 --> 00:28:36,590 you're in cahoot with Su Jianghai. 533 00:28:36,590 --> 00:28:38,470 Ma'am, 534 00:28:38,470 --> 00:28:39,870 it is illegal to be in cahoot 535 00:28:39,870 --> 00:28:41,590 when doing audits. 536 00:28:41,590 --> 00:28:43,700 I'm a fresh graduate, 537 00:28:43,700 --> 00:28:45,390 I get called a newbie 538 00:28:45,390 --> 00:28:46,710 all the time. 539 00:28:46,710 --> 00:28:47,430 Do you think I look like 540 00:28:47,430 --> 00:28:49,190 someone ready to break the law? 541 00:28:49,190 --> 00:28:50,430 Right? 542 00:28:50,430 --> 00:28:51,620 How would I know? 543 00:28:51,620 --> 00:28:53,190 Bad guys don't advertise the fact. 544 00:28:53,950 --> 00:28:55,710 Don't try to play the age card. 545 00:28:55,710 --> 00:28:57,030 Think about our age difference. 546 00:28:57,830 --> 00:28:59,270 You look like my sister. 547 00:28:59,470 --> 00:29:01,430 You look really young, 548 00:29:01,430 --> 00:29:03,030 how you do that? 549 00:29:03,030 --> 00:29:05,260 All I want is justice. 550 00:29:05,750 --> 00:29:07,020 There is 551 00:29:07,710 --> 00:29:08,670 a long history 552 00:29:08,670 --> 00:29:09,710 of trickery 553 00:29:09,870 --> 00:29:11,110 in this community. 554 00:29:11,110 --> 00:29:11,860 Don't. 555 00:29:13,390 --> 00:29:15,350 You really want to 556 00:29:15,350 --> 00:29:16,550 post this video on your Moments? 557 00:29:17,070 --> 00:29:19,150 Think about the consequences. 558 00:29:21,390 --> 00:29:23,790 We're under strict NDAs. 559 00:29:24,070 --> 00:29:25,110 We cannot hide 560 00:29:25,110 --> 00:29:27,070 what we have to 561 00:29:27,070 --> 00:29:29,350 disclose, 562 00:29:29,350 --> 00:29:30,460 which means 563 00:29:30,460 --> 00:29:31,780 the crimes. 564 00:29:31,780 --> 00:29:32,660 But there is also 565 00:29:32,660 --> 00:29:34,420 confidential information about our clients. 566 00:29:34,420 --> 00:29:36,670 Once leaked, 567 00:29:37,150 --> 00:29:38,150 you will be facing 568 00:29:38,470 --> 00:29:39,910 serious consequences. 569 00:29:40,910 --> 00:29:42,310 What consequences? 570 00:29:42,590 --> 00:29:44,230 It's just a video. 571 00:29:44,230 --> 00:29:44,950 Ma'am, 572 00:29:44,950 --> 00:29:45,950 You don't know? 573 00:29:45,950 --> 00:29:47,310 Someone posted a picture 574 00:29:47,310 --> 00:29:49,470 with a contract in the shot by accident. 575 00:29:49,470 --> 00:29:50,910 The information was leaked 576 00:29:50,910 --> 00:29:52,460 and that person ended up going to prison. 577 00:29:52,830 --> 00:29:54,540 There are loads of cases like this. 578 00:29:56,390 --> 00:29:58,910 Is this part of Su Jianghai's plot? 579 00:30:00,310 --> 00:30:01,380 Fine. 580 00:30:01,750 --> 00:30:02,830 Look, 581 00:30:05,310 --> 00:30:06,310 deleted. 582 00:30:06,750 --> 00:30:07,470 All gone. 583 00:30:08,110 --> 00:30:09,630 Keep your secret info, 584 00:30:09,630 --> 00:30:10,830 I have nothing to do with it. 585 00:30:11,350 --> 00:30:12,990 Thank you for your cooperation. 586 00:30:12,990 --> 00:30:14,990 I can explain more if you... 587 00:30:22,590 --> 00:30:23,350 Ma'am. 588 00:30:23,510 --> 00:30:24,830 Did you have her deleted the video? 589 00:30:25,070 --> 00:30:26,780 Yes, through coaxing and intimidation. 590 00:30:28,270 --> 00:30:30,030 How ridiculous. 591 00:30:30,510 --> 00:30:32,910 We're in cahoot with no one. 592 00:30:32,910 --> 00:30:34,380 I tried to 593 00:30:34,380 --> 00:30:35,550 educate her, 594 00:30:35,550 --> 00:30:36,350 but 595 00:30:36,350 --> 00:30:37,590 she won't listen. 596 00:30:38,460 --> 00:30:39,430 She makes me believe 597 00:30:39,430 --> 00:30:41,070 there really is something fishy. 598 00:30:41,350 --> 00:30:42,670 Looks like 599 00:30:42,670 --> 00:30:45,230 Director Su gave us the real evidence. 600 00:30:45,230 --> 00:30:46,910 But she made such a scene 601 00:30:46,910 --> 00:30:48,230 as if she wanted people 602 00:30:48,230 --> 00:30:49,670 to find out about her husband. 603 00:30:51,270 --> 00:30:53,740 Think independently and do not make assumptions. 604 00:30:53,740 --> 00:30:55,670 That's how you get your work done. 605 00:30:55,670 --> 00:30:57,510 It also protects you. 606 00:30:57,510 --> 00:30:59,550 The way Gu Fei works 607 00:30:59,550 --> 00:31:01,710 is not normal. 608 00:31:02,790 --> 00:31:03,980 Do you know 609 00:31:03,980 --> 00:31:05,430 about the audit? 610 00:31:07,790 --> 00:31:08,990 You agreed to it? 611 00:31:09,550 --> 00:31:10,790 Are you crazy? 612 00:31:11,670 --> 00:31:13,660 I'm doing this for you! 613 00:31:14,310 --> 00:31:16,990 You think Su Jianghai can be impartial? 614 00:31:17,060 --> 00:31:19,110 He's after you. 615 00:31:19,350 --> 00:31:21,790 You should have hired the auditors. 616 00:31:21,790 --> 00:31:23,230 I heard one of the accountants 617 00:31:23,230 --> 00:31:24,870 lives here. 618 00:31:26,540 --> 00:31:27,630 Alright, 619 00:31:27,630 --> 00:31:28,990 back off. 620 00:31:28,990 --> 00:31:30,470 I'll deal with her. 621 00:31:45,380 --> 00:31:48,680 {\an8}[Try it, from Xiaoxia] 622 00:31:51,790 --> 00:31:52,550 Weiming. 623 00:31:52,870 --> 00:31:54,790 You're not gonna share the buns? 624 00:31:57,590 --> 00:31:58,830 Listen to yourself. 625 00:31:59,350 --> 00:32:00,670 Of course 626 00:32:01,420 --> 00:32:02,590 not. 627 00:32:10,070 --> 00:32:11,070 Jeez. 628 00:32:33,100 --> 00:32:34,030 Hello? 629 00:32:34,470 --> 00:32:35,300 Hi, it's you. 630 00:32:35,830 --> 00:32:37,350 The apartment is great. 631 00:32:37,350 --> 00:32:38,470 Everything is great. 632 00:32:42,150 --> 00:32:43,510 Moving out? 633 00:32:44,990 --> 00:32:45,830 What... 634 00:32:45,830 --> 00:32:47,230 Calm down. 635 00:32:47,230 --> 00:32:49,470 There must be some mistake. 636 00:32:51,110 --> 00:32:52,790 I didn't do anything. 637 00:32:53,430 --> 00:32:55,270 And I didn't piss off anyone. 638 00:32:55,990 --> 00:32:57,230 Even if I did, 639 00:32:57,230 --> 00:32:59,430 it can't be my fault. 640 00:33:02,750 --> 00:33:04,900 I'll speak to the landlord. 641 00:33:04,900 --> 00:33:05,830 OK. 642 00:33:06,390 --> 00:33:07,630 What's wrong? 643 00:33:08,230 --> 00:33:09,470 Director Ye's wife 644 00:33:09,470 --> 00:33:11,710 found out that we rent here. 645 00:33:11,710 --> 00:33:13,750 I don't know what she said to the landlord, 646 00:33:13,750 --> 00:33:15,900 but they're evicting us. 647 00:33:16,390 --> 00:33:17,830 They can't do that. 648 00:33:18,100 --> 00:33:19,470 Let me call Ms. Cheng 649 00:33:19,470 --> 00:33:20,630 and let her know. 650 00:33:20,630 --> 00:33:21,550 No need. 651 00:33:21,550 --> 00:33:23,110 I should be able to handle this. 652 00:33:23,670 --> 00:33:25,700 Can I take some time off? 653 00:33:25,870 --> 00:33:26,870 Sure, go ahead. 654 00:33:26,870 --> 00:33:27,630 Thanks. 655 00:33:29,510 --> 00:33:30,390 Thank you. 656 00:33:30,390 --> 00:33:31,630 Go ahead. 657 00:33:33,590 --> 00:33:35,030 Here's 20. 658 00:33:35,470 --> 00:33:36,670 Mr. Li. 659 00:33:37,870 --> 00:33:38,990 You got so much stuff, 660 00:33:38,990 --> 00:33:39,870 let me help you. 661 00:33:39,870 --> 00:33:41,230 Oh, thank you. 662 00:33:41,230 --> 00:33:42,420 Bye. 663 00:33:42,790 --> 00:33:43,630 Dongna. 664 00:33:43,830 --> 00:33:46,510 Are you here regarding the termination of the tenancy agreement? 665 00:33:46,870 --> 00:33:47,870 Why do you want to move us out 666 00:33:47,870 --> 00:33:49,460 so suddenly? 667 00:33:49,460 --> 00:33:51,990 We did delay the rent for a few days last month, 668 00:33:51,990 --> 00:33:53,670 but we still paid 669 00:33:53,670 --> 00:33:54,710 every penny. 670 00:33:55,060 --> 00:33:56,470 It's not that. 671 00:33:56,710 --> 00:33:58,830 I just don't want trouble. 672 00:33:58,830 --> 00:34:00,070 I wanted to sell the apartment 673 00:34:00,070 --> 00:34:02,470 in the first place. 674 00:34:02,630 --> 00:34:04,190 But the market wasn't so good 675 00:34:04,190 --> 00:34:05,470 and the agent 676 00:34:05,470 --> 00:34:07,500 advised me to rent it out. 677 00:34:07,500 --> 00:34:10,070 See, 678 00:34:10,070 --> 00:34:11,710 I knew there's gonna be trouble. 679 00:34:12,389 --> 00:34:13,550 I got loads of calls 680 00:34:13,550 --> 00:34:15,980 from your neighbor this morning, 681 00:34:15,980 --> 00:34:17,179 complaining 682 00:34:17,350 --> 00:34:18,590 about your noise, 683 00:34:18,870 --> 00:34:20,469 saying things 684 00:34:20,469 --> 00:34:22,989 about your occupations. 685 00:34:22,989 --> 00:34:23,830 They even 686 00:34:23,830 --> 00:34:25,630 said something rather nasty, 687 00:34:25,630 --> 00:34:26,980 I'm not gonna repeat it. 688 00:34:26,980 --> 00:34:27,989 Mr. Li, 689 00:34:27,989 --> 00:34:29,909 my mother and I 690 00:34:29,909 --> 00:34:31,510 work late sometimes, 691 00:34:31,510 --> 00:34:33,710 but we both have serious jobs. 692 00:34:33,710 --> 00:34:35,429 No way we could disturb the residents. 693 00:34:35,429 --> 00:34:37,389 I understand you don't want trouble, 694 00:34:37,389 --> 00:34:38,860 but you should at least 695 00:34:38,860 --> 00:34:40,060 find out about the truth. 696 00:34:40,060 --> 00:34:41,750 To evict us, 697 00:34:41,750 --> 00:34:43,870 you need to pay default as well. 698 00:34:43,870 --> 00:34:45,020 Nobody wins. 699 00:34:46,110 --> 00:34:47,310 I'm too old for this. 700 00:34:47,590 --> 00:34:48,870 I don't want to 701 00:34:49,070 --> 00:34:50,630 barge in. 702 00:34:50,630 --> 00:34:51,989 I've known Ye Jianguo 703 00:34:51,989 --> 00:34:53,389 for a long time. 704 00:34:54,110 --> 00:34:56,230 I also know his wife. 705 00:34:56,350 --> 00:34:58,550 I don't care about the default, 706 00:34:58,550 --> 00:35:00,830 it's just one month's rent. 707 00:35:01,510 --> 00:35:02,670 Here, I'll take this. 708 00:35:03,180 --> 00:35:05,380 Mr. Li, 709 00:35:05,990 --> 00:35:07,430 let me tell you the truth. 710 00:35:07,430 --> 00:35:09,430 I work for an accounting firm. 711 00:35:09,430 --> 00:35:12,030 Recently, I'm working on an audit for this community. 712 00:35:12,390 --> 00:35:14,950 Those people called you 713 00:35:14,950 --> 00:35:16,510 and made things up 714 00:35:16,510 --> 00:35:17,830 because they are mad at me. 715 00:35:19,150 --> 00:35:20,780 So you are involved in some drama, 716 00:35:20,870 --> 00:35:23,150 then you should definitely move out. 717 00:35:23,150 --> 00:35:24,300 I don't want to get involved. 718 00:35:24,430 --> 00:35:26,030 It's none of my business. 719 00:35:26,500 --> 00:35:27,550 I... 720 00:35:27,550 --> 00:35:28,950 I can't get involved. 721 00:35:29,310 --> 00:35:31,070 That's your loss. 722 00:35:33,030 --> 00:35:34,100 What? 723 00:35:34,390 --> 00:35:35,710 My loss? 724 00:35:36,180 --> 00:35:37,990 What am I losing? 725 00:35:37,990 --> 00:35:38,910 To me, 726 00:35:38,910 --> 00:35:41,270 it's very simple. 727 00:35:41,270 --> 00:35:42,190 Think about it, 728 00:35:42,190 --> 00:35:44,430 I collect paychecks from my firm. 729 00:35:44,430 --> 00:35:45,350 To me, 730 00:35:45,350 --> 00:35:46,470 it's just about 731 00:35:46,470 --> 00:35:47,510 finding a new place. 732 00:35:47,510 --> 00:35:49,550 They might even give me subsidies. 733 00:35:49,870 --> 00:35:51,470 But if I can't do my job 734 00:35:51,470 --> 00:35:53,390 due to this hassle, 735 00:35:53,390 --> 00:35:54,310 then you will be losing 736 00:35:54,310 --> 00:35:56,710 a lot more than a mere one month's rent. 737 00:36:10,550 --> 00:36:11,500 See? 738 00:36:11,990 --> 00:36:13,750 By completing the audit 739 00:36:13,750 --> 00:36:16,270 and making a factual report, 740 00:36:16,270 --> 00:36:17,870 the homeowners can decide 741 00:36:17,870 --> 00:36:19,430 whether to have a reform or not. 742 00:36:19,910 --> 00:36:21,550 To be honest, 743 00:36:21,550 --> 00:36:22,910 the Homeowners' Committee 744 00:36:22,910 --> 00:36:24,950 has been doing a good job, 745 00:36:25,260 --> 00:36:26,910 paying out dividends every year. 746 00:36:26,910 --> 00:36:27,990 The housing price 747 00:36:27,990 --> 00:36:29,630 in this community is known to be 748 00:36:29,630 --> 00:36:31,710 higher than the nearby ones. 749 00:36:32,270 --> 00:36:34,710 But now, with this drama, 750 00:36:34,710 --> 00:36:36,470 the price could drop to the average 751 00:36:36,870 --> 00:36:38,390 if a proper audit 752 00:36:38,390 --> 00:36:40,270 cannot be done. 753 00:36:40,540 --> 00:36:42,070 Do your maths and you'd know 754 00:36:42,420 --> 00:36:43,550 how much money is that. 755 00:36:45,870 --> 00:36:47,510 So, 756 00:36:48,310 --> 00:36:52,100 if the price drop by ten percent, 757 00:36:52,100 --> 00:36:53,710 the difference would be huge. 758 00:36:54,670 --> 00:36:56,350 This is none of my problems. 759 00:36:56,350 --> 00:36:57,870 But if I left, 760 00:36:57,870 --> 00:37:00,310 who knows 761 00:37:00,310 --> 00:37:01,870 whether you'd end up losing this money. 762 00:37:04,790 --> 00:37:05,590 Dongna. 763 00:37:05,590 --> 00:37:07,710 Let's just say 764 00:37:08,470 --> 00:37:10,700 I support your work unconditionally. 765 00:37:11,550 --> 00:37:14,030 You can live in that apartment 766 00:37:14,030 --> 00:37:15,910 as long as you like. 767 00:37:16,110 --> 00:37:17,510 But you have to 768 00:37:17,950 --> 00:37:20,910 focus on the auditing 769 00:37:21,190 --> 00:37:23,020 and keep the price 770 00:37:23,020 --> 00:37:24,030 up. 771 00:37:25,990 --> 00:37:27,590 Any insider info, 772 00:37:28,030 --> 00:37:29,310 let me know. 773 00:37:29,310 --> 00:37:30,390 Will do. 774 00:37:31,670 --> 00:37:32,550 Also, 775 00:37:32,700 --> 00:37:33,870 try to be on time 776 00:37:34,630 --> 00:37:37,030 with the rent. 777 00:37:37,390 --> 00:37:39,110 Whenever you are late, 778 00:37:39,420 --> 00:37:41,910 I get the long face from my wife. 779 00:37:41,910 --> 00:37:43,910 She gives me a hard time. 780 00:37:44,070 --> 00:37:44,700 No problem. 781 00:37:44,700 --> 00:37:46,020 Surely you can understand. 782 00:37:46,020 --> 00:37:46,830 I do, I do. 783 00:37:46,990 --> 00:37:48,470 OK, that's good. 784 00:37:55,260 --> 00:37:58,030 Are you the only employee of this firm? 785 00:38:00,030 --> 00:38:01,510 The others are just sitting around? 786 00:38:01,510 --> 00:38:03,500 Every time I see you, you look like a zombie. 787 00:38:03,950 --> 00:38:05,270 It was fine 788 00:38:05,270 --> 00:38:06,870 until we deployed someone on an offsite project 789 00:38:06,870 --> 00:38:08,670 and couldn't find a replacement. 790 00:38:08,950 --> 00:38:10,470 So I had to do all the work. 791 00:38:13,670 --> 00:38:15,390 Smells great. 792 00:38:16,940 --> 00:38:18,790 You must be hungry. 793 00:38:18,790 --> 00:38:20,110 Want one? 794 00:38:23,270 --> 00:38:24,230 Did you make this? 795 00:38:24,670 --> 00:38:25,430 Hey, 796 00:38:25,430 --> 00:38:26,790 is it menopause for you? 797 00:38:26,790 --> 00:38:27,790 Why else are you 798 00:38:27,790 --> 00:38:29,630 delivering buns at this hour? 799 00:38:29,630 --> 00:38:31,150 What the heck? 800 00:38:31,870 --> 00:38:34,510 This is not a bun you're eating. 801 00:38:34,750 --> 00:38:38,030 It's the crystal of love. 802 00:38:42,350 --> 00:38:43,310 I don't want it then, 803 00:38:43,310 --> 00:38:44,270 sounds hard for my teeth. 804 00:38:44,390 --> 00:38:45,430 Just eat. 805 00:38:45,430 --> 00:38:46,590 Go ahead. 806 00:38:46,590 --> 00:38:47,390 I don't share 807 00:38:47,390 --> 00:38:48,590 with just anybody. 808 00:38:48,590 --> 00:38:50,590 I brought it to you specially. 809 00:38:53,460 --> 00:38:54,550 Dude, 810 00:38:54,550 --> 00:38:56,430 what you taught me really works. 811 00:38:56,590 --> 00:38:57,980 No questions asked, 812 00:38:57,980 --> 00:38:59,550 just be nice to her. 813 00:38:59,670 --> 00:39:00,500 See? 814 00:39:01,110 --> 00:39:02,380 She's making buns for me now. 815 00:39:03,630 --> 00:39:06,630 No strategy could work that well. 816 00:39:06,950 --> 00:39:08,590 It's not the strategy, 817 00:39:08,590 --> 00:39:10,620 she simply likes you. 818 00:39:12,990 --> 00:39:14,310 We're not there yet. 819 00:39:14,790 --> 00:39:16,150 I think 820 00:39:16,150 --> 00:39:18,310 we are on the right track. 821 00:39:18,990 --> 00:39:20,150 From now on, 822 00:39:20,150 --> 00:39:21,740 I will have to show my heart. 823 00:39:22,670 --> 00:39:24,230 It can't be that hard. 824 00:39:24,430 --> 00:39:25,790 I just have to be sincere. 825 00:39:30,430 --> 00:39:31,590 Oh yeah, 826 00:39:31,590 --> 00:39:34,030 I told her about that incident. 827 00:39:36,790 --> 00:39:37,700 You did? 828 00:39:40,030 --> 00:39:41,220 Not all of it. 829 00:39:41,220 --> 00:39:42,270 Just a part of it. 830 00:39:42,270 --> 00:39:44,390 It's someone else's privacy after all. 831 00:39:44,950 --> 00:39:46,430 But she couldn't stand 832 00:39:46,990 --> 00:39:48,910 the moment she heard about the rape 833 00:39:48,910 --> 00:39:49,990 as she has a daughter herself, 834 00:39:49,990 --> 00:39:51,150 surely she knows. 835 00:39:51,150 --> 00:39:53,030 You told her all that? 836 00:39:53,630 --> 00:39:54,990 Looks like 837 00:39:55,270 --> 00:39:57,060 it is serious for you 838 00:39:57,500 --> 00:39:58,790 this time. 839 00:40:03,510 --> 00:40:04,790 Let's not just sit here. 840 00:40:04,790 --> 00:40:06,670 Let's grab some beer and celebrate. 841 00:40:14,150 --> 00:40:16,030 She already has a comfortable life, 842 00:40:16,030 --> 00:40:18,110 why meddling. 843 00:40:18,670 --> 00:40:19,790 Just focus on your project. 844 00:40:21,380 --> 00:40:23,230 Do not let that crazy woman get her way. 845 00:40:23,790 --> 00:40:25,430 She almost 846 00:40:25,430 --> 00:40:26,910 got us evicted. 847 00:40:27,230 --> 00:40:28,390 Where is justice? 848 00:40:29,550 --> 00:40:31,270 I'm simply doing my job, 849 00:40:31,270 --> 00:40:32,230 there is no revenge. 850 00:40:32,230 --> 00:40:33,700 So it doesn't concern her. 851 00:40:34,950 --> 00:40:36,430 But it's really annoying. 852 00:40:36,630 --> 00:40:38,030 If only she could understand 853 00:40:38,030 --> 00:40:39,230 the nature of my work, 854 00:40:39,310 --> 00:40:40,790 she wouldn't behave like this. 855 00:40:42,500 --> 00:40:43,790 I thought your work 856 00:40:43,990 --> 00:40:44,950 was to investigate. 857 00:40:45,550 --> 00:40:47,190 If you really catch something, 858 00:40:47,340 --> 00:40:48,630 will it be dangerous? 859 00:40:49,830 --> 00:40:50,590 Geez. 860 00:40:50,590 --> 00:40:52,830 So much drama within a community, 861 00:40:53,110 --> 00:40:54,350 how are you gonna do this? 862 00:40:54,950 --> 00:40:56,870 We are not Economic Crime Police, 863 00:40:56,870 --> 00:40:58,510 it's not that complicated. 864 00:40:58,630 --> 00:41:00,510 We're like a mirror, 865 00:41:00,750 --> 00:41:02,070 reflecting the issues 866 00:41:02,070 --> 00:41:03,070 and reporting them. 867 00:41:03,230 --> 00:41:05,150 We simply show the truth 868 00:41:05,150 --> 00:41:06,700 about the auditee. 869 00:41:06,990 --> 00:41:09,750 You can't blame the mirror if you're ugly. 870 00:41:10,070 --> 00:41:11,220 Who knows. 871 00:41:12,310 --> 00:41:13,990 You are so laid back, 872 00:41:13,990 --> 00:41:15,550 just be more careful. 873 00:41:17,470 --> 00:41:18,190 You think 874 00:41:18,190 --> 00:41:20,230 everyone out there is nice. 875 00:41:20,230 --> 00:41:21,070 But Shicheng 876 00:41:21,070 --> 00:41:22,590 has been through a lot. 877 00:41:23,310 --> 00:41:24,910 You should protect yourself. 878 00:41:24,910 --> 00:41:25,830 Understand? 879 00:41:26,180 --> 00:41:27,710 You're my only daughter. 880 00:41:27,710 --> 00:41:28,630 I can't live 881 00:41:28,630 --> 00:41:30,790 if anything happens to you. 882 00:41:31,070 --> 00:41:32,270 Yeah, yeah, I know. 883 00:41:32,270 --> 00:41:33,470 Rest assured. 884 00:41:34,270 --> 00:41:35,420 What's wrong with the key? 885 00:41:37,270 --> 00:41:37,910 Let... 886 00:41:38,110 --> 00:41:39,070 Let me try. 887 00:41:46,910 --> 00:41:48,430 What the hell? 888 00:41:48,590 --> 00:41:50,710 Someone jammed the keyhole. 889 00:41:51,270 --> 00:41:52,110 Move. 890 00:42:09,470 --> 00:42:11,350 How despicable! 891 00:42:11,950 --> 00:42:14,110 Do you have any manners? 892 00:42:14,910 --> 00:42:17,220 Feeling great about pulling dirty tricks? 893 00:42:17,510 --> 00:42:18,990 Why don't you come out 894 00:42:18,990 --> 00:42:20,150 and have a fight with me! 895 00:42:20,420 --> 00:42:21,430 I'll kick your ass 896 00:42:21,430 --> 00:42:22,550 and rip your face, 897 00:42:22,550 --> 00:42:24,390 or my name is not Qiu Xiaoxia! 898 00:42:24,390 --> 00:42:25,790 Why don't you come over 899 00:42:25,790 --> 00:42:27,670 and I'll teach you some basics! 900 00:42:28,190 --> 00:42:30,540 Stop your dirty business. 901 00:42:30,710 --> 00:42:32,150 Mom, stop. 902 00:42:32,150 --> 00:42:33,830 Come and hold the flashlight for me. 903 00:42:35,550 --> 00:42:36,630 It's a toothpick. 904 00:42:36,630 --> 00:42:38,190 I'm trying to get it out. 905 00:42:42,070 --> 00:42:43,590 Yeah, yeah, stop that. 906 00:42:43,860 --> 00:42:44,870 You're pushing it in. 907 00:42:45,590 --> 00:42:46,190 Here. 908 00:42:50,310 --> 00:42:52,220 Where does that crazy woman 909 00:42:52,220 --> 00:42:53,350 live? 910 00:42:53,630 --> 00:42:54,950 I'll confront her. 911 00:42:55,350 --> 00:42:56,830 Do you have any evidence? 912 00:42:56,830 --> 00:42:58,950 You can't prove anything. 913 00:43:00,870 --> 00:43:02,470 I'll call the locksmith. 55383

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.