Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,000 --> 00:01:39,839
Legendado Pela Equipe Doramas TV
Telegram @doramastvbr
2
00:01:41,550 --> 00:01:43,110
9.8 RMB per square meter each day.
3
00:01:43,110 --> 00:01:45,100
There're 2,000 parking spaces in the underground car park.
4
00:01:45,100 --> 00:01:47,390
The rent is 1,000 RMB per month each.
5
00:01:47,390 --> 00:01:49,670
What kind of enterprises are here?
6
00:01:49,670 --> 00:01:50,870
A lot of good companies,
7
00:01:50,870 --> 00:01:53,460
like Oden Personal Care, Western Shanghai Technology,
8
00:01:53,460 --> 00:01:54,430
iTicket Movies
9
00:01:54,430 --> 00:01:55,220
and Gallop Motor.
10
00:01:55,220 --> 00:01:56,270
Thanks a lot for today.
11
00:01:57,110 --> 00:01:59,229
- I don't know much about these.
- See you.
12
00:01:59,229 --> 00:02:01,270
- Bye.
- It's not cheap to rent an office here.
13
00:02:01,270 --> 00:02:04,190
But other companies rent whole floors.
14
00:02:04,190 --> 00:02:05,270
Qiu Dongna.
15
00:02:05,710 --> 00:02:06,470
Who's Qiu Dongna?
16
00:02:06,710 --> 00:02:07,980
- I'm here.
- It's for you.
17
00:02:07,980 --> 00:02:08,949
Thank you.
18
00:02:08,949 --> 00:02:10,620
I ordered milk tea. Here.
19
00:02:11,390 --> 00:02:12,350
Thanks a lot.
20
00:02:12,350 --> 00:02:14,350
Forget it. Let's chat as we drink the milk tea.
21
00:02:14,630 --> 00:02:16,900
You must be thirsty after talking for so long.
22
00:02:16,900 --> 00:02:18,590
You work really hard.
23
00:02:18,829 --> 00:02:20,110
To be honest,
24
00:02:20,110 --> 00:02:22,180
my boss isn't short of money.
25
00:02:22,180 --> 00:02:24,550
But he is really picky
26
00:02:24,590 --> 00:02:26,020
about the location of the company.
27
00:02:26,390 --> 00:02:29,270
Are you from a management consulting company
28
00:02:29,829 --> 00:02:31,270
or an accounting firm?
29
00:02:31,270 --> 00:02:32,180
Neither.
30
00:02:32,180 --> 00:02:34,870
I'm from a new technology enterprise.
31
00:02:34,910 --> 00:02:36,670
It will be NEEQ listed soon.
32
00:02:37,270 --> 00:02:39,270
Can you introduce a bit more
33
00:02:39,270 --> 00:02:41,630
about the enterprises in this building?
34
00:02:42,070 --> 00:02:43,430
Of course.
35
00:02:47,190 --> 00:02:48,990
Xiaoxia, a guest from Room 937 said
36
00:02:48,990 --> 00:02:50,590
the room isn't cleaned properly.
37
00:02:50,590 --> 00:02:51,630
Go and take a look.
38
00:02:51,630 --> 00:02:52,670
Not properly cleaned?
39
00:02:52,670 --> 00:02:53,590
No way.
40
00:02:53,630 --> 00:02:55,110
I just cleaned that room.
41
00:02:55,430 --> 00:02:57,270
Alright. I'll take a look right now.
42
00:03:05,470 --> 00:03:06,870
Hello, dear guest.
43
00:03:06,870 --> 00:03:08,550
I am the cleaner for this room.
44
00:03:09,990 --> 00:03:11,790
This room has never been cleaned.
45
00:03:11,790 --> 00:03:12,750
How can I stay in it?
46
00:03:12,750 --> 00:03:14,110
A star hotel? Shame on you.
47
00:03:14,110 --> 00:03:15,030
I'm not staying here.
48
00:03:15,030 --> 00:03:17,070
I want to check out. Give me a full refund.
49
00:03:17,950 --> 00:03:19,110
Dear guest,
50
00:03:19,110 --> 00:03:21,260
I remember something about this room.
51
00:03:21,260 --> 00:03:23,110
You arrived here at noon
52
00:03:23,110 --> 00:03:25,110
and specified you want this room.
53
00:03:25,590 --> 00:03:27,590
You also waited outside for a while, right?
54
00:03:27,590 --> 00:03:29,350
The previous guest just checked out around that time.
55
00:03:29,350 --> 00:03:31,950
I cleaned this room first for you.
56
00:03:32,070 --> 00:03:33,579
I have changed all the items
57
00:03:33,579 --> 00:03:34,950
in this room.
58
00:03:35,590 --> 00:03:36,870
Where do you think is dirty?
59
00:03:36,990 --> 00:03:37,710
Please show me.
60
00:03:37,710 --> 00:03:39,230
It's dirty everywhere.
61
00:03:42,150 --> 00:03:42,990
Here.
62
00:03:43,230 --> 00:03:44,310
Can you see it?
63
00:03:44,750 --> 00:03:45,829
It's such a big stain.
64
00:03:46,710 --> 00:03:47,310
But the marks
65
00:03:47,310 --> 00:03:49,150
on the carpet are unavoidable.
66
00:03:49,150 --> 00:03:50,910
I have disinfected it with steam.
67
00:03:51,180 --> 00:03:52,350
Why do I feel you have
68
00:03:52,350 --> 00:03:53,870
much experience in fooling your guests?
69
00:03:53,870 --> 00:03:55,579
Fine. Let's not talk about his.
70
00:03:55,700 --> 00:03:56,510
Hair.
71
00:03:56,670 --> 00:03:58,750
I found hairs on the pillow, under the duvet
72
00:03:58,750 --> 00:04:00,210
and in the pockets of the bathrobe.
73
00:04:00,210 --> 00:04:00,840
How do you explain that?
74
00:04:00,840 --> 00:04:01,630
It can't be.
75
00:04:01,630 --> 00:04:03,270
I changed all the linen.
76
00:04:03,270 --> 00:04:04,350
How can there be hair?
77
00:04:04,350 --> 00:04:05,230
Where's the hair?
78
00:04:05,590 --> 00:04:06,310
Why would I keep
79
00:04:06,310 --> 00:04:07,830
the disgusting hairs?
80
00:04:07,830 --> 00:04:09,150
I've already flushed it.
81
00:04:09,150 --> 00:04:11,670
If you want proof, look for it in the toilet.
82
00:04:11,670 --> 00:04:12,710
Sir.
83
00:04:12,710 --> 00:04:13,870
How about I get you another room?
84
00:04:13,870 --> 00:04:14,670
To hell with it.
85
00:04:15,110 --> 00:04:16,190
I'm telling you, I'm not staying here.
86
00:04:16,230 --> 00:04:17,510
It's disgusting. I'm fed up with it.
87
00:04:17,510 --> 00:04:18,670
Give me a full refund.
88
00:04:18,670 --> 00:04:19,829
Otherwise, I'll leave a bad review.
89
00:04:19,829 --> 00:04:22,350
Sir, we apologize for all the discomfort.
90
00:04:22,350 --> 00:04:24,110
Let me take you through the procedure downstairs.
91
00:04:24,950 --> 00:04:25,990
What procedure?
92
00:04:25,990 --> 00:04:27,110
Why should we refund him?
93
00:04:27,110 --> 00:04:28,110
There's no hair at all.
94
00:04:28,110 --> 00:04:29,230
I made it sparkling clean.
95
00:04:29,230 --> 00:04:30,230
Where's the hair?
96
00:04:30,230 --> 00:04:31,830
Why would I own up to mistakes that are not mine?
97
00:04:31,830 --> 00:04:32,670
Where's the hair?
98
00:04:32,670 --> 00:04:34,470
You can't just blame me without proof.
99
00:04:34,470 --> 00:04:35,510
You're just a...
100
00:04:35,510 --> 00:04:36,300
Dear sir,
101
00:04:36,300 --> 00:04:37,909
she's new here and not well trained.
102
00:04:37,909 --> 00:04:38,790
Let me walk you out.
103
00:04:38,790 --> 00:04:39,630
- Which part is dirty?
- Don't be angry.
104
00:04:39,630 --> 00:04:40,630
You have to train her properly.
105
00:04:40,630 --> 00:04:42,550
Exactly. You should dock her pay.
106
00:04:42,550 --> 00:04:43,230
It's alright.
107
00:04:43,230 --> 00:04:44,150
Why did you let him go?
108
00:04:44,150 --> 00:04:45,950
You don't even know what happened.
109
00:04:45,950 --> 00:04:47,670
- This way, please.
- Chen Weimingg,
110
00:04:47,670 --> 00:04:49,550
you are just picking on me.
111
00:04:49,870 --> 00:04:50,750
Alright.
112
00:04:50,750 --> 00:04:51,990
Why?
113
00:04:52,750 --> 00:04:53,590
Stop it.
114
00:04:53,590 --> 00:04:55,909
It won't do you any good if you make a scene.
115
00:04:56,630 --> 00:04:58,710
Right, this way, please.
116
00:04:58,710 --> 00:05:00,030
- OK.
- Thank you.
117
00:05:02,550 --> 00:05:04,230
Tell me, why?
118
00:05:04,230 --> 00:05:05,900
Why would I own up to mistakes I didn't make?
119
00:05:05,900 --> 00:05:07,350
Calm down. Put up with it.
120
00:05:07,350 --> 00:05:09,300
You have to tolerate people like him next time.
121
00:05:09,300 --> 00:05:10,390
We're room attendants.
122
00:05:10,390 --> 00:05:12,710
We will see tons of weird guests like him.
123
00:05:12,710 --> 00:05:14,550
They lash out at us when they're in a bad mood.
124
00:05:14,550 --> 00:05:15,950
You can't argue with them every time.
125
00:05:15,950 --> 00:05:17,630
Why would they trust everything the guests say?
126
00:05:17,630 --> 00:05:19,230
Chen Weiming even took his side.
127
00:05:19,980 --> 00:05:20,990
It's outrageous.
128
00:05:21,710 --> 00:05:23,500
Stop shouting. There are cameras everywhere.
129
00:05:23,500 --> 00:05:25,110
Don't you want to get paid?
130
00:05:25,350 --> 00:05:26,310
Come on.
131
00:05:31,630 --> 00:05:33,180
Which part is dirty?
132
00:05:34,940 --> 00:05:36,390
I won't believe it.
133
00:05:36,390 --> 00:05:37,909
Where's the hair?
134
00:05:38,390 --> 00:05:39,710
Get the hell out.
135
00:06:22,790 --> 00:06:23,830
That's it.
136
00:06:24,030 --> 00:06:25,740
There's no such thing on the set-top boxes
137
00:06:25,740 --> 00:06:26,390
in other rooms.
138
00:06:37,190 --> 00:06:38,190
What's this?
139
00:06:38,710 --> 00:06:40,110
A hidden camera.
140
00:06:43,510 --> 00:06:44,510
It's facing the bed.
141
00:06:46,390 --> 00:06:47,390
Did the hotel do it?
142
00:06:47,550 --> 00:06:48,630
Are you for real?
143
00:06:48,909 --> 00:06:50,300
Why would the hotel do this?
144
00:06:50,300 --> 00:06:51,830
It's illegal.
145
00:06:54,230 --> 00:06:55,470
So it was installed by the bad guy
146
00:06:55,470 --> 00:06:56,630
who checked out just now.
147
00:06:56,870 --> 00:06:57,900
Where is he?
148
00:06:58,340 --> 00:07:00,670
He left. I sent him off.
149
00:07:01,630 --> 00:07:03,110
I didn't agree with the refund.
150
00:07:03,110 --> 00:07:04,590
It was you. You let him go.
151
00:07:04,590 --> 00:07:05,950
Maybe it wasn't him.
152
00:07:05,950 --> 00:07:06,870
Maybe?
153
00:07:06,870 --> 00:07:08,550
I thought he looked like a bad guy.
154
00:07:09,710 --> 00:07:10,910
You just gave him
155
00:07:10,910 --> 00:07:11,870
whatever he asked for.
156
00:07:11,870 --> 00:07:13,070
Chen Weiming.
157
00:07:13,070 --> 00:07:14,430
You even said I'm new here
158
00:07:14,430 --> 00:07:16,350
and not trained. Are you the only one trained?
159
00:07:16,350 --> 00:07:17,110
You are not new here.
160
00:07:17,110 --> 00:07:18,790
But you failed the security job anyways.
161
00:07:18,790 --> 00:07:19,630
Your pay should be docked.
162
00:07:19,630 --> 00:07:20,900
No salary for you this month.
163
00:07:20,900 --> 00:07:23,420
Here's the proof.
164
00:07:23,790 --> 00:07:25,510
Listen, if it weren't for me,
165
00:07:25,510 --> 00:07:26,750
the next guest
166
00:07:27,030 --> 00:07:28,550
would be secretly filmed.
167
00:07:28,590 --> 00:07:29,830
You would be in serious trouble.
168
00:07:32,070 --> 00:07:35,470
The housekeeping department needs more training
169
00:07:35,470 --> 00:07:37,060
about the hidden cameras.
170
00:07:50,550 --> 00:07:51,990
Have you found a way?
171
00:07:52,790 --> 00:07:54,020
Not really.
172
00:07:54,020 --> 00:07:55,750
But I saw a few big companies.
173
00:07:55,750 --> 00:07:57,420
It counts as a breakthrough.
174
00:07:57,590 --> 00:07:59,670
How come you guys are so competent?
175
00:07:59,710 --> 00:08:00,670
I quit.
176
00:08:00,670 --> 00:08:02,150
I made ten calls this morning.
177
00:08:02,150 --> 00:08:03,950
Someone even called me a scammer.
178
00:08:05,270 --> 00:08:06,910
Keep calling. Don't give up.
179
00:08:06,910 --> 00:08:09,470
There are no absolutely bad things in the world.
180
00:08:09,510 --> 00:08:12,910
There are no absolutely bad things in this world.
181
00:08:13,470 --> 00:08:14,870
Anyways,
182
00:08:14,870 --> 00:08:16,230
just try hard
183
00:08:16,230 --> 00:08:18,220
and turn bad things into good things.
184
00:08:19,470 --> 00:08:21,180
How?
185
00:08:21,300 --> 00:08:22,590
I've never suffered this
186
00:08:22,590 --> 00:08:23,990
in my life.
187
00:08:49,990 --> 00:08:51,430
Thanks, boss.
188
00:08:51,510 --> 00:08:52,950
I learnt a lot.
189
00:09:13,150 --> 00:09:14,990
Am I using it correctly?
190
00:09:14,990 --> 00:09:16,630
Dongna, can you see me?
191
00:09:17,830 --> 00:09:19,070
Let me tell you,
192
00:09:19,350 --> 00:09:22,510
there has to be something wrong with Chen Weiming.
193
00:09:23,270 --> 00:09:24,900
He said he was born in 1966.
194
00:09:24,900 --> 00:09:26,220
Look at his face.
195
00:09:26,470 --> 00:09:28,950
You'd believe it if he claims to be born in the 80s.
196
00:09:29,710 --> 00:09:32,190
OK, suppose that he takes good care of himself.
197
00:09:33,030 --> 00:09:34,790
But think about it. Isn't he weird?
198
00:09:34,790 --> 00:09:37,790
No wife, no kids, no parents.
199
00:09:37,830 --> 00:09:40,230
No one knows where he lives.
200
00:09:40,230 --> 00:09:42,310
It's like he comes out of nowhere.
201
00:09:42,750 --> 00:09:44,550
Also, he is always picking on me.
202
00:09:44,830 --> 00:09:46,310
Who comes out of nowhere?
203
00:09:54,110 --> 00:09:54,940
Mom.
204
00:09:54,940 --> 00:09:57,070
You're suspecting him just because you want to.
205
00:09:57,070 --> 00:09:58,670
Don't try to find his weak point.
206
00:09:58,670 --> 00:10:00,220
If you really don't like him,
207
00:10:00,220 --> 00:10:01,590
put him in a sack and beat him up.
208
00:10:02,030 --> 00:10:02,740
Also,
209
00:10:02,740 --> 00:10:04,870
delete the video on Weibo as quickly as possible.
210
00:10:04,870 --> 00:10:06,230
It's not a private video
211
00:10:06,230 --> 00:10:07,910
that only I can see.
212
00:10:07,910 --> 00:10:10,270
It's an open video everyone can see.
213
00:10:20,110 --> 00:10:21,390
Well,
214
00:10:21,990 --> 00:10:23,150
keep eating, don't mind me.
215
00:10:23,150 --> 00:10:24,630
The group leader wants me
216
00:10:24,630 --> 00:10:26,470
to reiterate
217
00:10:26,470 --> 00:10:27,990
the safety management
218
00:10:27,990 --> 00:10:29,830
of the hotel.
219
00:10:29,970 --> 00:10:31,980
First, take strict precautions against
220
00:10:31,980 --> 00:10:34,540
suspicious people entering the hotel.
221
00:10:34,540 --> 00:10:36,910
- Bear in mind.
- OK.
222
00:10:36,910 --> 00:10:40,220
Then, swipe the cards and enter the floors
223
00:10:40,220 --> 00:10:41,190
when checking the hall.
224
00:10:41,190 --> 00:10:45,190
Don't let outside people sneak into the hotel.
225
00:10:45,990 --> 00:10:47,110
In addition...
226
00:10:48,030 --> 00:10:48,740
Rice on your face.
227
00:10:49,620 --> 00:10:52,350
Pay attention to some special guests.
228
00:10:53,230 --> 00:10:55,990
Today, someone pretended to be a guest
229
00:10:56,270 --> 00:10:59,030
and installed a secret camera
230
00:10:59,230 --> 00:11:01,910
in a room without approval.
231
00:11:02,550 --> 00:11:03,550
- It's very serious.
- Really?
232
00:11:03,550 --> 00:11:03,990
I didn't know.
233
00:11:04,270 --> 00:11:05,550
Pretentious.
234
00:11:05,870 --> 00:11:07,950
If it were not for me today, you'd be doomed.
235
00:11:11,550 --> 00:11:12,380
Look at this.
236
00:11:12,790 --> 00:11:14,590
It's a regular camera.
237
00:11:14,590 --> 00:11:16,750
Normally, it's for households
238
00:11:16,750 --> 00:11:18,110
with the elderly and children,
239
00:11:18,110 --> 00:11:19,630
or for anti-theft purposes.
240
00:11:20,070 --> 00:11:21,670
Its functions include
241
00:11:21,670 --> 00:11:22,670
filming, storing
242
00:11:22,710 --> 00:11:24,310
and enabling conversations.
243
00:11:24,310 --> 00:11:26,310
You can take a close look.
244
00:11:26,790 --> 00:11:27,950
Here's another type.
245
00:11:27,950 --> 00:11:30,190
Look, it's used for secret filming.
246
00:11:30,190 --> 00:11:31,310
Check it.
247
00:11:31,350 --> 00:11:33,070
It's disguised perfectly.
248
00:11:33,550 --> 00:11:35,550
Why don't you tell everyone about this?
249
00:11:35,990 --> 00:11:36,710
Tell them
250
00:11:36,710 --> 00:11:37,470
how I
251
00:11:37,470 --> 00:11:39,590
found the spy camera
252
00:11:39,900 --> 00:11:41,470
for your security team.
253
00:11:42,100 --> 00:11:43,110
Also,
254
00:11:43,110 --> 00:11:44,950
tell them how you let go of the bad guy
255
00:11:44,950 --> 00:11:46,430
and blamed me.
256
00:11:47,310 --> 00:11:48,670
Really?
257
00:11:49,350 --> 00:11:52,270
OK. These two are the same.
258
00:11:52,390 --> 00:11:53,860
But they are put in different spots.
259
00:11:54,190 --> 00:11:54,990
Anyways,
260
00:11:54,990 --> 00:11:57,790
Security is the utmost priority of hotel management.
261
00:11:57,790 --> 00:11:59,820
All departments should
262
00:11:59,820 --> 00:12:00,990
raise security awareness.
263
00:12:00,990 --> 00:12:02,390
Pass it around and read it.
264
00:12:02,390 --> 00:12:04,590
Let's lower the risks to the minimum.
265
00:12:04,590 --> 00:12:06,350
It's not just the security team,
266
00:12:06,740 --> 00:12:09,910
all of you should raise security awareness.
267
00:12:09,910 --> 00:12:12,020
When you clean the rooms,
268
00:12:12,070 --> 00:12:14,110
you have to check if there's any of
269
00:12:14,110 --> 00:12:16,790
these cameras secretly installed in the rooms.
270
00:12:16,790 --> 00:12:19,500
Remember all these types of cameras.
271
00:12:19,950 --> 00:12:22,350
Distinguish the spy cameras from regular ones.
272
00:12:22,350 --> 00:12:24,110
Later, I'm planning to organize
273
00:12:24,110 --> 00:12:25,510
a security test.
274
00:12:27,030 --> 00:12:29,270
Right. Security is very important.
275
00:12:29,270 --> 00:12:30,910
At that time, all of you...
276
00:12:31,470 --> 00:12:33,190
Where are you going?
277
00:12:33,190 --> 00:12:34,270
Wash my lunchbox.
278
00:12:34,270 --> 00:12:35,670
Don't just leave. Learn it first.
279
00:12:35,670 --> 00:12:36,310
Come on.
280
00:12:37,660 --> 00:12:39,430
Do I have to learn it?
281
00:12:39,430 --> 00:12:41,390
I already got a full mark today.
282
00:12:41,390 --> 00:12:42,910
Aren't you embarrassed?
283
00:12:42,910 --> 00:12:45,230
I'll tell the manager about this.
284
00:12:45,230 --> 00:12:47,350
Because your security team
285
00:12:47,350 --> 00:12:48,190
failed your duties,
286
00:12:48,190 --> 00:12:49,790
the workload on the cleaning team
287
00:12:49,790 --> 00:12:51,110
is raised.
288
00:12:51,420 --> 00:12:54,590
You have to learn it, understood?
289
00:12:54,630 --> 00:12:56,470
Speed up, eat quickly.
290
00:12:56,470 --> 00:12:57,550
Read the materials after.
291
00:12:57,550 --> 00:12:58,740
I'll start the test when you finish.
292
00:12:58,740 --> 00:12:59,710
Read it.
293
00:13:00,310 --> 00:13:02,420
Why do you have to test us?
294
00:13:06,230 --> 00:13:07,590
I have my eyes on you.
295
00:13:08,630 --> 00:13:10,550
Don't let me catch you.
296
00:13:16,830 --> 00:13:17,590
Chen,
297
00:13:17,590 --> 00:13:18,630
are you on duty today?
298
00:13:19,470 --> 00:13:21,670
Don't spill the water on the road.
299
00:13:23,150 --> 00:13:24,910
I know that. Chen,
300
00:13:27,910 --> 00:13:30,260
I heard the pretty newcomer
301
00:13:30,260 --> 00:13:31,350
fancies you.
302
00:13:32,110 --> 00:13:33,190
There're so many pretty newcomers.
303
00:13:33,190 --> 00:13:34,710
Which one fancies me?
304
00:13:34,950 --> 00:13:37,300
Xiaoxia, the prettiest one.
305
00:13:38,270 --> 00:13:39,710
I heard her husband passed away.
306
00:13:40,590 --> 00:13:43,390
She's asking everyone to know more about you.
307
00:13:43,950 --> 00:13:45,310
Why would she do that?
308
00:13:45,830 --> 00:13:46,980
What do you think?
309
00:13:47,270 --> 00:13:49,310
Do you have a wife?
310
00:13:49,710 --> 00:13:50,710
How big is your family?
311
00:13:50,710 --> 00:13:51,820
How's your work performance?
312
00:13:52,140 --> 00:13:53,350
What else?
313
00:13:55,710 --> 00:13:56,410
We're working.
314
00:13:56,410 --> 00:13:57,490
Don't talk about private life.
315
00:13:57,490 --> 00:13:58,070
Do your job.
316
00:13:59,030 --> 00:13:59,950
Wait a second.
317
00:14:03,820 --> 00:14:04,830
Take this.
318
00:14:04,830 --> 00:14:06,230
All women like this.
319
00:14:06,780 --> 00:14:07,550
It's fresh.
320
00:14:07,550 --> 00:14:08,540
Keep working.
321
00:14:08,540 --> 00:14:10,420
Don't focus on irrelevant stuff.
322
00:14:33,190 --> 00:14:34,070
I say,
323
00:14:34,310 --> 00:14:35,790
the skewers are shit.
324
00:14:36,430 --> 00:14:37,950
It's way worse than Wang's skewers.
325
00:14:37,950 --> 00:14:39,110
Of course.
326
00:14:39,430 --> 00:14:40,830
In those years,
327
00:14:40,830 --> 00:14:42,750
Wang was trained to be a chef.
328
00:14:42,990 --> 00:14:44,350
He didn't master stir-frying,
329
00:14:44,510 --> 00:14:46,670
but mastered grilling skewers.
330
00:14:47,110 --> 00:14:47,990
Brother,
331
00:14:48,190 --> 00:14:49,310
Next time,
332
00:14:49,310 --> 00:14:51,270
let's have skewers at your place.
333
00:14:51,270 --> 00:14:53,830
I'll buy the meat. Let's grill them together.
334
00:14:53,830 --> 00:14:55,420
I don't have time for that.
335
00:14:57,110 --> 00:14:59,110
I made a mess of some firecracker
336
00:14:59,510 --> 00:15:01,670
and it's blowing me up in the sky.
337
00:15:04,030 --> 00:15:07,230
That chick is making it difficult for me.
338
00:15:09,150 --> 00:15:11,700
Why do I feel you have a dirty mind?
339
00:15:13,070 --> 00:15:16,230
All beautiful women are difficult to deal with.
340
00:15:16,910 --> 00:15:18,190
I teased her once.
341
00:15:18,550 --> 00:15:19,620
Now what?
342
00:15:20,990 --> 00:15:22,830
She won't give up until
343
00:15:23,140 --> 00:15:24,310
knowing all about me.
344
00:15:24,550 --> 00:15:25,670
It's a piece of cake.
345
00:15:26,270 --> 00:15:27,390
The three of us
346
00:15:27,390 --> 00:15:29,740
have experienced everything throughout the country.
347
00:15:30,070 --> 00:15:32,310
Listen, brother. In critical times,
348
00:15:32,310 --> 00:15:34,110
You have to be ruthless.
349
00:15:35,950 --> 00:15:36,900
Ruthless how?
350
00:15:36,900 --> 00:15:40,740
The two of us corner the chick and scare her.
351
00:15:40,740 --> 00:15:43,270
In the crucial moment, Wang appears and saves her.
352
00:15:43,270 --> 00:15:45,070
The hero saves the beauty.
353
00:15:45,750 --> 00:15:48,390
Completely true to yourself, right?
354
00:15:49,030 --> 00:15:50,790
I think it'll work.
355
00:15:51,790 --> 00:15:53,110
It won't.
356
00:15:53,470 --> 00:15:55,110
Don't focus on useless ideas.
357
00:16:04,620 --> 00:16:05,630
Who knows what
358
00:16:05,630 --> 00:16:07,110
Chen Weiming is playing today?
359
00:16:07,550 --> 00:16:09,790
He even organized a security rehearsal after work.
360
00:16:10,510 --> 00:16:12,510
The camera scared him so much.
361
00:16:13,590 --> 00:16:14,740
I missed the last bus.
362
00:16:14,740 --> 00:16:17,060
I'll walk further to take the night bus.
363
00:16:17,380 --> 00:16:18,470
Don't pick me up.
364
00:16:18,470 --> 00:16:20,110
Just wait for me at home.
365
00:16:20,110 --> 00:16:22,190
It's so late. I worry more about you.
366
00:16:22,590 --> 00:16:23,630
Do you hear me?
367
00:16:25,590 --> 00:16:27,310
Alright. I'll hang up.
368
00:16:38,110 --> 00:16:39,870
Wait. Where's my cigarette?
369
00:16:40,070 --> 00:16:41,700
My shoelace is untied.
370
00:16:41,700 --> 00:16:42,580
But...
371
00:16:42,580 --> 00:16:44,310
do you have my cigarette?
372
00:16:44,950 --> 00:16:47,070
Why is the lace untied?
373
00:16:56,550 --> 00:16:57,830
You go first.
374
00:16:59,310 --> 00:17:00,620
I'll go first.
375
00:17:18,990 --> 00:17:19,990
What do you want?
376
00:17:20,190 --> 00:17:21,270
Robbery?
377
00:17:22,190 --> 00:17:23,500
Let me tell you,
378
00:17:23,500 --> 00:17:24,550
I don't have money.
379
00:17:26,230 --> 00:17:27,190
If you hurt me,
380
00:17:27,190 --> 00:17:28,780
you have to compensate me.
381
00:17:31,220 --> 00:17:32,710
My husband is a policeman.
382
00:17:33,910 --> 00:17:36,500
Forget about it. Policeman?
383
00:17:36,790 --> 00:17:38,580
Isn't your husband dead?
384
00:17:38,910 --> 00:17:40,870
You crossed someone you shouldn't have crossed.
385
00:17:40,870 --> 00:17:44,150
We don't want your money or your body.
386
00:17:44,150 --> 00:17:47,500
We will teach you a lesson today.
387
00:17:51,590 --> 00:17:52,750
Did that degenerate from Derri
388
00:17:52,910 --> 00:17:55,230
send the two of you?
389
00:17:56,590 --> 00:17:58,500
Who is Derri?
390
00:17:59,510 --> 00:18:01,550
Is Wang's name Derri?
391
00:18:01,550 --> 00:18:03,830
You have a lot of enemies.
392
00:18:17,870 --> 00:18:22,590
Help.
393
00:18:23,950 --> 00:18:24,910
What are you doing?
394
00:18:25,390 --> 00:18:28,070
You bully a good woman in broad daylight.
395
00:18:28,350 --> 00:18:29,590
Qiu Xiaoxia.
396
00:18:29,950 --> 00:18:31,470
Are you Qiu Xiaoxia?
397
00:18:32,150 --> 00:18:34,430
Are you Qiu Xiaoxia from Nengyi Hotel?
398
00:18:36,340 --> 00:18:38,830
How dare you bully Qiu Xiaoxia? Did I approve it?
399
00:19:29,260 --> 00:19:31,750
I'm here. Don't be afraid.
400
00:19:37,910 --> 00:19:39,180
I'm here.
401
00:19:46,710 --> 00:19:47,790
Don't be afraid.
402
00:19:54,950 --> 00:19:56,310
Take off your mask.
403
00:19:56,670 --> 00:19:57,990
Take off your glasses.
404
00:20:03,150 --> 00:20:04,550
It's you two.
405
00:20:05,580 --> 00:20:07,470
Didn't you check the signs for today?
406
00:20:07,470 --> 00:20:09,310
How dare you bully me?
407
00:20:09,750 --> 00:20:11,430
Yeah, I don't have a policeman husband.
408
00:20:11,590 --> 00:20:13,030
But it doesn't prevent me from
409
00:20:13,030 --> 00:20:14,670
taking you to the police station today.
410
00:20:17,670 --> 00:20:19,750
Chen Weiming, you came at the right time.
411
00:20:19,750 --> 00:20:21,030
Call the police and report this.
412
00:20:21,030 --> 00:20:22,510
Take them to the police station.
413
00:20:23,740 --> 00:20:26,510
I don't have the phone with me.
414
00:20:30,340 --> 00:20:32,030
To hell with your rehearsal.
415
00:20:32,710 --> 00:20:34,270
It's right after the security rehearsal.
416
00:20:34,270 --> 00:20:35,550
Were you putting on a show?
417
00:20:35,990 --> 00:20:37,110
You are good at nothing.
418
00:20:37,820 --> 00:20:38,470
Here.
419
00:20:38,750 --> 00:20:39,580
Come here.
420
00:20:39,870 --> 00:20:40,990
Take them for me.
421
00:20:43,310 --> 00:20:44,710
I'll call the police.
422
00:20:53,350 --> 00:20:54,870
Why didn't you make sure I grab them?
423
00:20:54,870 --> 00:20:55,950
- Why didn't you...
- I didn't grab them.
424
00:20:55,950 --> 00:20:56,710
Chase them now.
425
00:20:56,710 --> 00:20:57,740
Really?
426
00:20:58,430 --> 00:20:59,500
Slow down.
427
00:20:59,500 --> 00:21:00,670
Let me do it.
428
00:21:01,700 --> 00:21:02,140
Let me do it.
429
00:21:02,140 --> 00:21:02,950
Be quick.
430
00:21:03,310 --> 00:21:04,550
- OK.
- Now.
431
00:21:05,190 --> 00:21:06,350
Catch up with them.
432
00:21:06,350 --> 00:21:06,980
Chase them.
433
00:21:07,190 --> 00:21:07,990
Go on.
434
00:21:07,990 --> 00:21:09,230
Aren't you wearing the safety helmet?
435
00:21:09,230 --> 00:21:10,630
Just chase them.
436
00:21:10,630 --> 00:21:12,070
You're letting them escape.
437
00:21:12,350 --> 00:21:14,390
Come on. Kick down. Now.
438
00:21:14,390 --> 00:21:16,390
It's at the highest speed.
439
00:21:16,390 --> 00:21:17,350
What highest speed?
440
00:21:17,350 --> 00:21:19,390
Kick down. Chase them.
441
00:21:19,390 --> 00:21:21,470
But I can't drive it fast.
442
00:21:23,510 --> 00:21:24,510
Be quick.
443
00:21:25,550 --> 00:21:26,870
Let's split up.
444
00:21:26,870 --> 00:21:28,390
Stop.
445
00:21:29,910 --> 00:21:31,790
Chase the fat guy. He's slow.
446
00:21:31,990 --> 00:21:32,820
Chase the thin guy.
447
00:21:32,820 --> 00:21:34,470
He can't see clearly.
448
00:21:34,470 --> 00:21:35,910
The fat guy. Now.
449
00:21:35,910 --> 00:21:37,510
I have an idea.
450
00:21:37,510 --> 00:21:39,040
We chase neither. Let's outflank them.
451
00:21:39,630 --> 00:21:40,510
To hell with outflanking.
452
00:21:40,510 --> 00:21:42,390
The inner ring viaduct is in front of us.
453
00:21:42,390 --> 00:21:43,110
Really?
454
00:21:54,310 --> 00:21:55,310
What happened?
455
00:21:55,940 --> 00:21:57,430
The battery is run out.
456
00:21:57,670 --> 00:21:58,950
Its battery is run out.
457
00:21:58,950 --> 00:22:00,310
If only it had a tiny bit of power,
458
00:22:00,310 --> 00:22:01,750
I could've caught them.
459
00:22:03,150 --> 00:22:04,150
Chen Weiming,
460
00:22:04,470 --> 00:22:05,590
did you do it on purpose?
461
00:22:05,590 --> 00:22:06,940
Are you fooling me around?
462
00:22:06,940 --> 00:22:08,470
Why would I do that?
463
00:22:09,020 --> 00:22:09,510
Listen,
464
00:22:09,510 --> 00:22:11,190
they are my old enemies.
465
00:22:11,340 --> 00:22:12,910
What if they corner me again?
466
00:22:13,190 --> 00:22:14,510
Old enemies?
467
00:22:14,630 --> 00:22:16,430
Have you seen them before?
468
00:22:16,430 --> 00:22:18,310
I crossed someone in my previous workplace.
469
00:22:22,110 --> 00:22:23,870
It's really far from my home.
470
00:22:24,510 --> 00:22:26,030
How can I get back?
471
00:22:26,030 --> 00:22:27,710
Come here.
472
00:22:27,790 --> 00:22:29,310
I'll bring you home even if
473
00:22:29,310 --> 00:22:30,260
I have to carry this thing.
474
00:22:30,260 --> 00:22:31,550
Of course, you should.
475
00:22:31,990 --> 00:22:32,750
If it were not for you,
476
00:22:32,950 --> 00:22:35,100
I'd be drinking water in the police station now.
477
00:22:37,860 --> 00:22:38,630
Let's go.
478
00:22:51,190 --> 00:22:52,790
How long will it take?
479
00:22:54,910 --> 00:22:55,950
What about
480
00:22:55,950 --> 00:22:57,660
I take you to the bus station in front of us?
481
00:22:57,660 --> 00:22:58,790
It will do.
482
00:22:58,790 --> 00:22:59,830
Let's go.
483
00:23:15,710 --> 00:23:16,510
You're back.
484
00:23:18,230 --> 00:23:20,540
Mum, our food expenses this month
485
00:23:20,540 --> 00:23:22,590
is 35.2 RMB more than last month's.
486
00:23:23,630 --> 00:23:25,500
Just eat less meat next month.
487
00:23:27,580 --> 00:23:29,550
Didn't you go to the station early today?
488
00:23:29,550 --> 00:23:31,190
Why are you back so late?
489
00:23:31,190 --> 00:23:32,590
Forget about it.
490
00:23:32,590 --> 00:23:34,300
Your scumbag boss in Derri
491
00:23:34,300 --> 00:23:35,790
sent two guys to corner me.
492
00:23:35,790 --> 00:23:38,110
Corner you? From Derri?
493
00:23:39,110 --> 00:23:40,070
But I'm alright.
494
00:23:40,070 --> 00:23:41,630
I beat up the two cowards.
495
00:23:41,630 --> 00:23:43,270
How dare they come up with
496
00:23:43,270 --> 00:23:44,830
such a low method?
497
00:23:44,830 --> 00:23:47,030
Did they say they're from Derri?
498
00:23:48,190 --> 00:23:50,110
I'll ask for an explanation.
499
00:23:52,900 --> 00:23:53,990
When I think of it,
500
00:23:54,990 --> 00:23:57,300
they didn't say they're from Derri.
501
00:24:07,070 --> 00:24:09,030
They just said I crossed someone.
502
00:24:09,470 --> 00:24:10,870
They also knew my husband died.
503
00:24:12,990 --> 00:24:16,790
Chen Weiming arranged the security drill today.
504
00:24:17,510 --> 00:24:19,710
Then he showed up
505
00:24:19,790 --> 00:24:21,940
at the right moment
506
00:24:22,470 --> 00:24:24,190
riding an scooter.
507
00:24:24,550 --> 00:24:25,630
It's banned on many roads
508
00:24:25,630 --> 00:24:26,900
around that area.
509
00:24:26,900 --> 00:24:29,350
Tell me, why was he there?
510
00:24:29,670 --> 00:24:31,390
Stop thinking about Chen Weiming.
511
00:24:31,390 --> 00:24:32,430
What happened to the two guys?
512
00:24:32,550 --> 00:24:34,590
They escaped. Chen Weiming let them go.
513
00:24:36,630 --> 00:24:38,390
I've seen a lot and I'm clever.
514
00:24:38,390 --> 00:24:40,590
I can't let the stupid guy fool me around.
515
00:24:41,150 --> 00:24:42,070
Chen Weiming must know
516
00:24:42,070 --> 00:24:43,590
those two guys.
517
00:24:43,750 --> 00:24:45,070
Bring me a pen and paper.
518
00:24:45,070 --> 00:24:45,750
What for?
519
00:24:45,820 --> 00:24:46,750
Retaliation.
520
00:24:56,230 --> 00:24:57,230
So much stuff is wasted
521
00:24:57,230 --> 00:24:58,910
in the canteen every day.
522
00:24:59,550 --> 00:25:01,070
It's such a pity.
523
00:25:01,390 --> 00:25:02,980
Some dishes are completely untouched,
524
00:25:02,980 --> 00:25:04,350
like shrimps and crabs.
525
00:25:04,350 --> 00:25:06,430
They are all good stuff.
526
00:25:06,870 --> 00:25:08,350
What a pity.
527
00:25:08,670 --> 00:25:10,350
It's the norm in restaurants.
528
00:25:11,310 --> 00:25:12,990
They can give the food to the employees.
529
00:25:12,990 --> 00:25:14,670
Sell it to us with a 90% discount.
530
00:25:14,670 --> 00:25:15,790
Everyone will want it.
531
00:25:15,790 --> 00:25:17,030
It doesn't work like that.
532
00:25:17,150 --> 00:25:18,270
Before you came here,
533
00:25:18,270 --> 00:25:19,590
a woman packed some fried noodle
534
00:25:19,590 --> 00:25:21,710
that the guest left.
535
00:25:21,710 --> 00:25:22,550
She was fired.
536
00:25:22,550 --> 00:25:25,750
The administration department said she steals from the hotel.
537
00:25:27,550 --> 00:25:29,870
But the guest didn't want it. How can that be theft?
538
00:25:29,910 --> 00:25:31,350
It's slander.
539
00:25:31,950 --> 00:25:33,780
After that, they held a meeting
540
00:25:34,470 --> 00:25:36,750
and told us the guests might find out
541
00:25:36,750 --> 00:25:38,950
and think we serve food waste.
542
00:25:38,990 --> 00:25:40,430
But they had another purpose.
543
00:25:40,470 --> 00:25:41,910
It was to prevent employees from
544
00:25:42,110 --> 00:25:43,630
stealing stuff from the hotel,
545
00:25:43,630 --> 00:25:45,150
making excuses such as they thought
546
00:25:45,150 --> 00:25:46,510
the customers don't want this and that.
547
00:25:46,510 --> 00:25:49,230
Then they look down on us, Xu.
548
00:25:49,230 --> 00:25:50,550
Damn.
549
00:25:51,950 --> 00:25:53,430
I don't mean anything weird.
550
00:25:53,430 --> 00:25:54,670
I'm thinking
551
00:25:54,670 --> 00:25:56,430
I've just been here.
552
00:25:56,550 --> 00:25:58,350
All of you have been nice to me.
553
00:25:58,470 --> 00:26:00,110
I want to invite all of you to dinner.
554
00:26:01,110 --> 00:26:02,150
But it will cost me a lot
555
00:26:02,150 --> 00:26:03,310
if I pay the bill.
556
00:26:03,940 --> 00:26:04,910
I haven't been paid.
557
00:26:05,350 --> 00:26:06,630
Don't worry about money.
558
00:26:07,670 --> 00:26:09,790
Have you seen the little restaurants around here?
559
00:26:09,790 --> 00:26:10,910
Normally,
560
00:26:10,910 --> 00:26:12,910
we eat at those places for special occasions.
561
00:26:12,910 --> 00:26:14,150
It won't cost too much.
562
00:26:14,350 --> 00:26:16,150
Also, I'll give you a piece of advice.
563
00:26:16,310 --> 00:26:18,110
Just cook the dishes at home
564
00:26:18,110 --> 00:26:19,390
and bring them here.
565
00:26:19,710 --> 00:26:22,470
We can eat in the changing room. Isn't it nice?
566
00:26:23,350 --> 00:26:24,180
OK.
567
00:26:24,390 --> 00:26:25,590
The changing room, then.
568
00:26:26,550 --> 00:26:27,790
Thanks, Xu.
569
00:26:28,350 --> 00:26:30,950
Do you have the duty roster?
570
00:26:31,510 --> 00:26:32,710
I need to check it.
571
00:26:32,710 --> 00:26:33,870
Good for you.
572
00:26:33,870 --> 00:26:35,870
When did you see me asking the manager for it?
573
00:26:43,650 --> 00:26:46,050
{\an8}[Shift schedule for security guards]
574
00:26:47,790 --> 00:26:50,430
Do come tomorrow evening, Xu.
575
00:26:50,430 --> 00:26:52,110
I work the night shift tomorrow.
576
00:26:52,750 --> 00:26:54,710
Tell me if you want to eat anything.
577
00:26:54,710 --> 00:26:55,950
I don't care about others,
578
00:26:55,950 --> 00:26:57,590
I have to make you satisfied.
579
00:26:57,590 --> 00:26:58,350
OK.
580
00:26:58,470 --> 00:27:00,190
I won't cook dinner tomorrow, then.
581
00:27:01,110 --> 00:27:02,950
Bring the pickles you made.
582
00:27:03,630 --> 00:27:06,100
I will make a lot of meat dishes.
583
00:27:06,230 --> 00:27:07,470
Your pickles are tasty.
584
00:27:07,470 --> 00:27:08,740
They can balance the greasiness.
585
00:27:09,230 --> 00:27:10,150
Alright?
586
00:27:10,150 --> 00:27:10,990
Sure.
587
00:27:21,150 --> 00:27:23,310
There's nothing left in the fridge.
588
00:27:23,310 --> 00:27:25,390
Check our vouchers for supermarkets.
589
00:27:25,470 --> 00:27:27,870
See if there's anything on discount.
590
00:27:27,870 --> 00:27:28,540
Nothing.
591
00:27:28,540 --> 00:27:29,430
If there's nothing,
592
00:27:29,430 --> 00:27:30,710
check online for me.
593
00:27:30,710 --> 00:27:32,060
What do you want?
594
00:27:33,790 --> 00:27:34,630
Nothing much.
595
00:27:34,630 --> 00:27:35,990
I'm inviting people to dinner.
596
00:27:36,270 --> 00:27:38,110
Mum, I'm at work.
597
00:27:38,390 --> 00:27:40,710
It's neither New Year nor any other festivals. Why?
598
00:27:40,710 --> 00:27:42,430
Why would you treat over ten people?
599
00:27:42,510 --> 00:27:43,590
We don't have the money.
600
00:27:43,590 --> 00:27:44,910
I have something important to do.
601
00:27:45,510 --> 00:27:46,470
Don't worry.
602
00:27:46,630 --> 00:27:47,430
Even if I treat
603
00:27:47,430 --> 00:27:49,150
100 people, it won't cost me over 50RMB.
604
00:27:50,470 --> 00:27:52,030
That's brilliant.
605
00:27:52,750 --> 00:27:55,310
Hospitable Supermarket has a discount on pork bones.
606
00:27:55,430 --> 00:27:56,470
There's nothing else.
607
00:27:57,670 --> 00:27:58,990
What can I do with pork bones?
608
00:27:58,990 --> 00:28:00,110
There's no meat on them.
609
00:28:01,230 --> 00:28:02,790
You're making it difficult for me.
610
00:28:03,270 --> 00:28:04,270
Fine, pork bones.
611
00:28:04,860 --> 00:28:06,620
I can get some meat out of pork bones.
612
00:28:06,870 --> 00:28:08,670
Alright. I'll check for you.
613
00:28:08,670 --> 00:28:09,580
Chef,
614
00:28:10,140 --> 00:28:11,780
It's my treat tomorrow evening
615
00:28:11,780 --> 00:28:13,100
in the changing room.
616
00:28:13,100 --> 00:28:13,870
There's rice wine.
617
00:28:13,870 --> 00:28:15,110
Remember to join us after work.
618
00:28:15,550 --> 00:28:16,790
Rice wine? OK.
619
00:28:18,670 --> 00:28:20,390
I've prepared everything.
620
00:28:20,430 --> 00:28:21,830
But once they heard
621
00:28:21,830 --> 00:28:22,780
you are invited,
622
00:28:22,780 --> 00:28:24,070
they insist that you cook,
623
00:28:24,070 --> 00:28:25,590
saying they normally can't afford
624
00:28:25,590 --> 00:28:27,190
the dishes you cook,
625
00:28:27,300 --> 00:28:29,350
and that they want to try them this time.
626
00:28:29,430 --> 00:28:31,110
It's difficult for me.
627
00:28:31,750 --> 00:28:32,580
I was thinking
628
00:28:32,580 --> 00:28:35,670
every dish you cook is exquisite and delicious.
629
00:28:35,710 --> 00:28:37,630
They reach standards for a state banquet.
630
00:28:37,630 --> 00:28:39,110
Then no one will want
631
00:28:39,110 --> 00:28:40,030
my dishes.
632
00:28:41,710 --> 00:28:42,950
Say it like that,
633
00:28:43,310 --> 00:28:44,630
I won't disagree.
634
00:28:44,830 --> 00:28:45,870
It's hard.
635
00:28:47,310 --> 00:28:48,190
How about this?
636
00:28:49,390 --> 00:28:50,630
I haven't prepared the soup.
637
00:28:50,910 --> 00:28:52,500
I'll bring some pork bones tomorrow.
638
00:28:52,500 --> 00:28:53,820
Cook any soup out of it as you like.
639
00:28:53,820 --> 00:28:55,830
We'll share the soup and enjoy your cooking.
640
00:28:55,950 --> 00:28:57,750
Are you testing me?
641
00:28:58,660 --> 00:29:00,030
No problems.
642
00:29:00,030 --> 00:29:01,710
Even if you give me a toothpick,
643
00:29:01,710 --> 00:29:03,230
I can make a good dish out of it.
644
00:29:03,230 --> 00:29:04,070
Of course.
645
00:29:05,470 --> 00:29:06,470
There're many guests.
646
00:29:06,470 --> 00:29:07,750
Cook more side dishes.
647
00:29:07,750 --> 00:29:08,950
OK. No problems.
648
00:29:16,910 --> 00:29:18,790
You don't have to bring anything.
649
00:29:18,790 --> 00:29:20,110
I've prepared everything.
650
00:29:23,230 --> 00:29:24,510
You just reminded me.
651
00:29:24,550 --> 00:29:26,030
I forgot to buy fish.
652
00:29:26,670 --> 00:29:28,670
Alright. Bring fish.
653
00:29:29,510 --> 00:29:30,150
OK.
654
00:29:30,390 --> 00:29:31,340
See you in the evening.
655
00:29:40,270 --> 00:29:41,270
Li Chuning?
656
00:29:44,070 --> 00:29:44,950
OK.
657
00:30:00,390 --> 00:30:01,350
Thanks.
658
00:30:18,750 --> 00:30:20,950
Can't she park at Gu&Chen?
659
00:30:21,500 --> 00:30:23,260
It's so expensive to park here.
660
00:30:24,390 --> 00:30:26,150
Are you looking for me?
661
00:30:26,630 --> 00:30:28,270
Yeah.
662
00:30:28,990 --> 00:30:30,150
I want to invite you to dinner
663
00:30:30,150 --> 00:30:32,110
and thank you for letting go of the bad guys
664
00:30:32,310 --> 00:30:33,270
two times.
665
00:30:35,150 --> 00:30:37,430
That doesn't sound good.
666
00:30:38,430 --> 00:30:40,430
You didn't get hurt, anyways.
667
00:30:40,540 --> 00:30:42,110
Just let them go.
668
00:30:42,630 --> 00:30:44,060
I'm really inviting you to dinner.
669
00:30:44,710 --> 00:30:45,750
Are you afraid to come?
670
00:30:45,750 --> 00:30:47,070
Of course not, I'll go.
671
00:30:47,070 --> 00:30:48,790
If you invite me, I will go.
672
00:30:49,390 --> 00:30:51,030
Besides, my conscience
673
00:30:51,510 --> 00:30:52,310
is clear.
674
00:30:52,310 --> 00:30:54,110
Alright. Bring rice wine.
675
00:30:54,110 --> 00:30:55,030
Let's drink ourselves into oblivion.
676
00:30:55,030 --> 00:30:56,670
We can't drink alcohol at work.
677
00:30:56,670 --> 00:30:58,190
I've checked.
678
00:30:58,190 --> 00:30:59,140
You work the day shift.
679
00:30:59,140 --> 00:31:00,670
My dinner is in the evening.
680
00:31:00,670 --> 00:31:01,710
There's no conflict.
681
00:31:05,470 --> 00:31:06,270
Why?
682
00:31:06,710 --> 00:31:07,630
Are you afraid?
683
00:31:08,790 --> 00:31:09,800
Then don't come.
684
00:31:09,800 --> 00:31:11,780
It's not fun if you are the only one that doesn't drink.
685
00:31:11,780 --> 00:31:12,780
Who's afraid?
686
00:31:12,780 --> 00:31:14,790
If I start drinking alcohol, you'll be scared.
687
00:31:40,430 --> 00:31:41,430
Why are you looking at me?
688
00:31:43,830 --> 00:31:45,340
It's called a suitcase.
689
00:31:45,390 --> 00:31:47,100
You do nothing all day and stay at home
690
00:31:47,100 --> 00:31:48,710
with no project and no business trip.
691
00:31:49,110 --> 00:31:51,180
Have you forgotten what it's called?
692
00:31:51,910 --> 00:31:53,350
It's just a two-day trip to Baoshan.
693
00:31:53,350 --> 00:31:54,830
That's a big suitcase.
694
00:31:54,830 --> 00:31:55,950
If it's further away,
695
00:31:56,110 --> 00:31:57,910
do you have to buy a house there?
696
00:32:00,830 --> 00:32:01,830
Yiming, Zixuan,
697
00:32:02,470 --> 00:32:04,150
do you have any clue on the KPIs?
698
00:32:06,390 --> 00:32:08,070
I'll share some business cards with you.
699
00:32:08,190 --> 00:32:08,870
Add these contacts.
700
00:32:08,870 --> 00:32:10,750
They're companies owned by my friends and elders in the family.
701
00:32:10,750 --> 00:32:11,590
I confirmed it.
702
00:32:11,590 --> 00:32:12,790
They all need our service.
703
00:32:12,910 --> 00:32:14,910
Just say you are my colleagues.
704
00:32:16,430 --> 00:32:18,630
You're a fairy. I like you so much.
705
00:32:19,150 --> 00:32:20,340
Message received, Chuning.
706
00:32:20,340 --> 00:32:21,830
You're so amazing.
707
00:32:21,910 --> 00:32:23,110
I'll buy you milk tea next time.
708
00:32:23,350 --> 00:32:24,510
Milk tea every day.
709
00:32:27,990 --> 00:32:29,630
I suppose I'm not
710
00:32:29,630 --> 00:32:30,870
eligible for your
711
00:32:31,030 --> 00:32:32,390
KPI charity.
712
00:32:33,230 --> 00:32:34,670
Are you openly plotting against me?
713
00:32:36,270 --> 00:32:37,500
I knew it from the beginning.
714
00:32:37,910 --> 00:32:39,870
I can't act innocent.
715
00:32:39,870 --> 00:32:41,150
I'll just be myself.
716
00:32:41,150 --> 00:32:43,830
You hate me, but you can't beat me.
717
00:32:54,550 --> 00:32:56,030
I don't understand.
718
00:32:54,560 --> 00:32:58,280
{\an8}[One year ago]
719
00:32:56,510 --> 00:32:58,350
It's not like I don't fit the requirements.
720
00:32:58,350 --> 00:33:00,270
Why would the whole class pick on me?
721
00:33:00,430 --> 00:33:02,310
You shouldn't have competed for the scholarship.
722
00:33:02,310 --> 00:33:03,750
Who competed for it?
723
00:33:03,750 --> 00:33:05,510
It's just a little bit of money.
724
00:33:06,150 --> 00:33:07,710
Right now, the school forum
725
00:33:07,710 --> 00:33:09,350
is flushed by blogs about me.
726
00:33:09,350 --> 00:33:12,230
It's full of rumors and edited photos.
727
00:33:12,430 --> 00:33:15,270
That little bit of money might mean nothing to you.
728
00:33:15,750 --> 00:33:18,310
When I was a kid, the workers in my dad's clothing factory
729
00:33:18,310 --> 00:33:20,230
would fight for a few hundred RMB
730
00:33:20,230 --> 00:33:21,710
and get themselves into hospital.
731
00:33:22,310 --> 00:33:24,430
Also, Chuning,
732
00:33:24,430 --> 00:33:26,910
it can't be the whole class is against you.
733
00:33:26,910 --> 00:33:28,110
I will not take back
734
00:33:28,110 --> 00:33:29,630
my gift for you.
735
00:33:30,150 --> 00:33:32,630
Think about it. Who benefits the most if you
736
00:33:32,630 --> 00:33:33,710
don't get the scholarship?
737
00:33:34,230 --> 00:33:35,190
Bai.
738
00:33:35,190 --> 00:33:37,390
If you don't want it, throw it away.
739
00:33:51,030 --> 00:33:52,070
You're right.
740
00:33:52,790 --> 00:33:54,270
If I can't act innocent,
741
00:33:54,950 --> 00:33:56,430
they will hate me for sure.
742
00:33:57,350 --> 00:33:58,350
Rest assured.
743
00:33:59,950 --> 00:34:01,710
I will never be so naive.
744
00:34:12,750 --> 00:34:14,790
Don't say it like that.
745
00:34:14,790 --> 00:34:16,710
I'm really glad the Financial Supervisor
746
00:34:16,710 --> 00:34:17,739
at Gallop Motor calls me.
747
00:34:17,739 --> 00:34:20,270
Thank you so much for your time.
748
00:34:21,350 --> 00:34:22,350
OK.
749
00:34:22,710 --> 00:34:24,949
I hope we can cooperate in the future.
750
00:34:24,989 --> 00:34:26,389
One more thing. When I have the money,
751
00:34:26,389 --> 00:34:28,949
my first car will be from Gallop.
752
00:34:29,500 --> 00:34:30,870
OK. Alright.
753
00:34:31,469 --> 00:34:32,310
Bye.
754
00:34:53,469 --> 00:34:54,380
Finally, some free time
755
00:34:54,380 --> 00:34:55,750
for having lunch with me.
756
00:34:56,110 --> 00:34:57,550
It's because I miss you.
757
00:34:57,550 --> 00:34:59,430
A day away from a dear one is like three years.
758
00:34:59,430 --> 00:35:00,390
Since this morning,
759
00:35:00,390 --> 00:35:02,230
it feels like we've been apart for almost one year.
760
00:35:02,790 --> 00:35:03,750
Almost one year.
761
00:35:03,990 --> 00:35:05,590
Why aren't you eating with your colleagues?
762
00:35:06,630 --> 00:35:07,910
They're celebrating.
763
00:35:07,910 --> 00:35:09,220
All of them have achieved their KPIs.
764
00:35:09,220 --> 00:35:10,950
I still have no clue at all.
765
00:35:10,950 --> 00:35:12,110
Why would I go?
766
00:35:12,470 --> 00:35:13,870
How about I help you with it?
767
00:35:14,470 --> 00:35:15,990
I'll beg your clients.
768
00:35:16,510 --> 00:35:17,950
No way.
769
00:35:17,950 --> 00:35:19,870
It's my work, not their charity.
770
00:35:22,750 --> 00:35:24,270
But I've realized one thing.
771
00:35:24,950 --> 00:35:26,060
It's so different at work
772
00:35:26,060 --> 00:35:27,950
compared with at school.
773
00:35:28,750 --> 00:35:30,020
When I was at university,
774
00:35:30,020 --> 00:35:32,830
it felt like I just have to run forward.
775
00:35:32,830 --> 00:35:34,150
Now, I have to constantly worry
776
00:35:34,150 --> 00:35:35,590
if it's the right direction
777
00:35:35,590 --> 00:35:37,030
while I'm running forward.
778
00:35:37,030 --> 00:35:38,500
It is difficult.
779
00:35:38,590 --> 00:35:39,990
After a while,
780
00:35:40,630 --> 00:35:41,910
you'll get used to it.
781
00:35:42,430 --> 00:35:43,310
Right?
782
00:35:47,790 --> 00:35:49,670
I got you this.
783
00:35:50,350 --> 00:35:51,430
Very nice.
784
00:35:51,430 --> 00:35:52,910
If I can't keep my job,
785
00:35:52,910 --> 00:35:55,220
you have to keep yours.
786
00:35:56,390 --> 00:35:57,310
How about this?
787
00:35:58,070 --> 00:35:59,430
After I get paid,
788
00:36:00,230 --> 00:36:01,700
let's invite your bosses to dinner
789
00:36:01,700 --> 00:36:02,910
and bribe them.
790
00:36:03,140 --> 00:36:04,190
It must work.
791
00:36:04,590 --> 00:36:05,950
That's not bribing.
792
00:36:05,950 --> 00:36:08,270
They can have a dinner like that anywhere.
793
00:36:08,270 --> 00:36:10,590
It's called a bribe only when they need what we offer.
794
00:36:10,950 --> 00:36:12,430
It's completely useless.
795
00:36:13,550 --> 00:36:14,630
Don't worry.
796
00:36:15,070 --> 00:36:16,950
We won't starve to death.
797
00:36:19,070 --> 00:36:20,150
In the worst case,
798
00:36:20,150 --> 00:36:21,550
go to Nengyi with me.
799
00:36:21,550 --> 00:36:22,750
Both of us work as cleaners.
800
00:36:22,990 --> 00:36:24,230
OK?
801
00:36:24,230 --> 00:36:25,470
Come on.
802
00:36:26,750 --> 00:36:28,190
With your academic background,
803
00:36:28,190 --> 00:36:29,990
you can be a group leader at the very least.
804
00:36:30,470 --> 00:36:33,270
We can earn almost 10,000RMB per month.
805
00:36:34,750 --> 00:36:37,270
Then we rent a cheaper place.
806
00:36:37,270 --> 00:36:39,190
We'll have everything,
807
00:36:39,190 --> 00:36:40,350
including money for food.
808
00:36:40,710 --> 00:36:43,070
Don't worry.
809
00:36:43,620 --> 00:36:44,270
Eat.
810
00:36:44,830 --> 00:36:45,350
Eat.
811
00:37:15,980 --> 00:37:17,270
Why are you the only one here?
812
00:37:19,110 --> 00:37:20,950
The others are on the project site.
813
00:37:21,350 --> 00:37:22,110
Right.
814
00:37:22,190 --> 00:37:23,390
I forgot, only you
815
00:37:23,390 --> 00:37:24,390
haven't reached KPI.
816
00:37:26,540 --> 00:37:28,990
I'm sorry. I'll try very hard.
817
00:37:28,990 --> 00:37:30,500
You tried a lot of methods.
818
00:37:30,990 --> 00:37:33,070
Various methods. No results?
819
00:37:37,150 --> 00:37:38,980
But it's a weird year.
820
00:37:39,150 --> 00:37:41,230
If I didn't attend the industrial conference,
821
00:37:41,230 --> 00:37:42,470
I would suspect
822
00:37:42,470 --> 00:37:44,030
a CPA award ceremony was held
823
00:37:44,030 --> 00:37:44,950
and the plane crashed,
824
00:37:44,950 --> 00:37:46,830
so all the CPAs in Shanghai have died.
825
00:37:47,220 --> 00:37:48,470
Why are those companies
826
00:37:48,470 --> 00:37:50,510
in such an urgent need of cooperating firms?
827
00:37:50,510 --> 00:37:52,620
Several of you have reached the KPIs.
828
00:37:52,870 --> 00:37:55,190
I gave you an impossible mission.
829
00:37:55,510 --> 00:37:56,910
I never expected
830
00:37:57,310 --> 00:37:58,630
anyone would manage it in time.
831
00:37:58,950 --> 00:38:01,710
Maybe I'm unlucky.
832
00:38:03,310 --> 00:38:04,150
I agree.
833
00:38:06,070 --> 00:38:06,990
Follow me.
834
00:38:20,590 --> 00:38:21,710
Don't be idle.
835
00:38:22,070 --> 00:38:24,110
Minli always asks me to recruit a file clerk.
836
00:38:24,110 --> 00:38:24,950
Help me
837
00:38:25,070 --> 00:38:26,670
do the filing of our firm.
838
00:38:27,500 --> 00:38:29,870
But I haven't reached the KPI.
839
00:38:30,020 --> 00:38:31,990
If you have no idea of our past cases,
840
00:38:32,030 --> 00:38:33,510
how can you sign new clients?
841
00:38:36,710 --> 00:38:37,500
Thank you.
842
00:38:39,380 --> 00:38:40,910
Get off work on time.
843
00:38:40,910 --> 00:38:42,990
Don't let me worry about you going home too late.
844
00:38:43,310 --> 00:38:44,150
OK.
845
00:38:51,030 --> 00:38:53,150
Come on. Feel at home.
846
00:38:53,510 --> 00:38:54,630
Here. Take this.
847
00:38:54,630 --> 00:38:55,660
Should we put that dish...
848
00:38:55,660 --> 00:38:56,870
- Xiaoxia.
- Where's the meat?
849
00:38:57,390 --> 00:38:58,860
Come on. Give one to me.
850
00:38:59,430 --> 00:39:01,910
Here comes the rice wine.
851
00:39:01,910 --> 00:39:02,590
Rice wine?
852
00:39:02,590 --> 00:39:04,190
You took too long. The dishes are cold.
853
00:39:04,190 --> 00:39:05,670
Li brought the rice wine today.
854
00:39:05,670 --> 00:39:06,590
No worries.
855
00:39:07,220 --> 00:39:08,830
- Who else doesn't have chopsticks?
- Thanks.
856
00:39:08,830 --> 00:39:10,150
Xiaoxia, where are the cups?
857
00:39:10,150 --> 00:39:11,750
What cups? Drink from the bottles.
858
00:39:11,750 --> 00:39:13,030
A bottle is not enough.
859
00:39:13,030 --> 00:39:13,910
Come on. Take the rice wine.
860
00:39:13,910 --> 00:39:15,190
Come on. Take this.
861
00:39:15,190 --> 00:39:16,150
Take the bottles.
862
00:39:16,150 --> 00:39:17,630
- Come on.
- It's enough.
863
00:39:17,630 --> 00:39:18,990
- Come on.
- Alright.
864
00:39:18,990 --> 00:39:20,310
- OK.
- Come on.
865
00:39:20,310 --> 00:39:22,270
- It's enough.
- Is it? Who took two bottles?
866
00:39:22,270 --> 00:39:23,870
Come on. Enough?
867
00:39:23,870 --> 00:39:26,070
Is it alright that
868
00:39:26,070 --> 00:39:27,430
we drink so much?
869
00:39:27,670 --> 00:39:28,990
What can go wrong?
870
00:39:28,990 --> 00:39:29,640
Are you afraid?
871
00:39:29,640 --> 00:39:31,350
None of you will ask your family members
872
00:39:31,350 --> 00:39:32,830
to sue me if you drank too much, right?
873
00:39:34,630 --> 00:39:35,590
I'll say it first.
874
00:39:35,590 --> 00:39:36,630
I'm not forcing you to drink.
875
00:39:36,950 --> 00:39:38,070
Right.
876
00:39:38,070 --> 00:39:39,230
Come on.
877
00:39:39,750 --> 00:39:41,220
It's on me today.
878
00:39:41,220 --> 00:39:42,160
Let's enjoy the food
879
00:39:42,160 --> 00:39:43,410
and drink ourselves into oblivion.
880
00:39:43,410 --> 00:39:45,270
- OK.
- Come on.
881
00:39:46,230 --> 00:39:48,230
- Don't thank me.
- It's the only thing left.
882
00:39:48,230 --> 00:39:49,670
Don't drink if you can't.
883
00:39:50,150 --> 00:39:50,830
Come on.
884
00:39:51,910 --> 00:39:52,630
I'll drink up.
885
00:39:53,430 --> 00:39:54,550
What about you?
886
00:39:55,950 --> 00:39:57,870
I will not chicken out.
887
00:39:58,150 --> 00:39:59,140
Come on.
888
00:39:59,140 --> 00:39:59,990
Drink up.
889
00:40:02,030 --> 00:40:03,990
- Drink up.
- Good.
890
00:40:03,990 --> 00:40:09,910
Drink up.
891
00:41:35,070 --> 00:41:36,950
State your purpose first.
892
00:41:39,190 --> 00:41:40,110
OK.
893
00:41:40,830 --> 00:41:43,350
It's viable up till now.
894
00:41:45,150 --> 00:41:46,830
I disagree with this part.
895
00:41:48,030 --> 00:41:49,550
Of course, we can't do it like that.
896
00:41:49,550 --> 00:41:50,430
However,
897
00:41:51,510 --> 00:41:52,950
it's really late now.
898
00:41:52,950 --> 00:41:53,830
What about this?
899
00:41:53,830 --> 00:41:56,310
Let's put aside our disagreements in this part
900
00:41:56,310 --> 00:41:57,540
and discuss it later.
901
00:41:58,230 --> 00:41:59,030
Alright.
902
00:42:18,150 --> 00:42:18,790
Have you left?
903
00:42:19,190 --> 00:42:19,950
Yes.
904
00:42:19,950 --> 00:42:21,430
Please don't bother driving me home.
905
00:42:39,150 --> 00:42:40,340
Did you
906
00:42:41,590 --> 00:42:43,510
change your rice wine to water?
907
00:42:44,390 --> 00:42:46,030
Water. You changed it.
908
00:42:47,470 --> 00:42:48,550
Chen,
909
00:42:48,700 --> 00:42:51,340
we watched each other drink
910
00:42:51,340 --> 00:42:53,350
the rice wine bottle by bottle.
911
00:42:53,350 --> 00:42:54,750
Neither of us left a drop in the bottle.
912
00:42:57,390 --> 00:42:58,790
But I forgot to tell you.
913
00:42:58,790 --> 00:43:00,110
I was born with
914
00:43:00,110 --> 00:43:01,510
high alcohol tolerance.
59383
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.