All language subtitles for My.Treasure.S01E06.1080p.IQ.WEB-DL.AAC2.0.H.265-HBO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,000 --> 00:01:39,839 Legendado Pela Equipe Doramas TV Telegram @doramastvbr 2 00:01:41,550 --> 00:01:43,110 9.8 RMB per square meter each day. 3 00:01:43,110 --> 00:01:45,100 There're 2,000 parking spaces in the underground car park. 4 00:01:45,100 --> 00:01:47,390 The rent is 1,000 RMB per month each. 5 00:01:47,390 --> 00:01:49,670 What kind of enterprises are here? 6 00:01:49,670 --> 00:01:50,870 A lot of good companies, 7 00:01:50,870 --> 00:01:53,460 like Oden Personal Care, Western Shanghai Technology, 8 00:01:53,460 --> 00:01:54,430 iTicket Movies 9 00:01:54,430 --> 00:01:55,220 and Gallop Motor. 10 00:01:55,220 --> 00:01:56,270 Thanks a lot for today. 11 00:01:57,110 --> 00:01:59,229 - I don't know much about these. - See you. 12 00:01:59,229 --> 00:02:01,270 - Bye. - It's not cheap to rent an office here. 13 00:02:01,270 --> 00:02:04,190 But other companies rent whole floors. 14 00:02:04,190 --> 00:02:05,270 Qiu Dongna. 15 00:02:05,710 --> 00:02:06,470 Who's Qiu Dongna? 16 00:02:06,710 --> 00:02:07,980 - I'm here. - It's for you. 17 00:02:07,980 --> 00:02:08,949 Thank you. 18 00:02:08,949 --> 00:02:10,620 I ordered milk tea. Here. 19 00:02:11,390 --> 00:02:12,350 Thanks a lot. 20 00:02:12,350 --> 00:02:14,350 Forget it. Let's chat as we drink the milk tea. 21 00:02:14,630 --> 00:02:16,900 You must be thirsty after talking for so long. 22 00:02:16,900 --> 00:02:18,590 You work really hard. 23 00:02:18,829 --> 00:02:20,110 To be honest, 24 00:02:20,110 --> 00:02:22,180 my boss isn't short of money. 25 00:02:22,180 --> 00:02:24,550 But he is really picky 26 00:02:24,590 --> 00:02:26,020 about the location of the company. 27 00:02:26,390 --> 00:02:29,270 Are you from a management consulting company 28 00:02:29,829 --> 00:02:31,270 or an accounting firm? 29 00:02:31,270 --> 00:02:32,180 Neither. 30 00:02:32,180 --> 00:02:34,870 I'm from a new technology enterprise. 31 00:02:34,910 --> 00:02:36,670 It will be NEEQ listed soon. 32 00:02:37,270 --> 00:02:39,270 Can you introduce a bit more 33 00:02:39,270 --> 00:02:41,630 about the enterprises in this building? 34 00:02:42,070 --> 00:02:43,430 Of course. 35 00:02:47,190 --> 00:02:48,990 Xiaoxia, a guest from Room 937 said 36 00:02:48,990 --> 00:02:50,590 the room isn't cleaned properly. 37 00:02:50,590 --> 00:02:51,630 Go and take a look. 38 00:02:51,630 --> 00:02:52,670 Not properly cleaned? 39 00:02:52,670 --> 00:02:53,590 No way. 40 00:02:53,630 --> 00:02:55,110 I just cleaned that room. 41 00:02:55,430 --> 00:02:57,270 Alright. I'll take a look right now. 42 00:03:05,470 --> 00:03:06,870 Hello, dear guest. 43 00:03:06,870 --> 00:03:08,550 I am the cleaner for this room. 44 00:03:09,990 --> 00:03:11,790 This room has never been cleaned. 45 00:03:11,790 --> 00:03:12,750 How can I stay in it? 46 00:03:12,750 --> 00:03:14,110 A star hotel? Shame on you. 47 00:03:14,110 --> 00:03:15,030 I'm not staying here. 48 00:03:15,030 --> 00:03:17,070 I want to check out. Give me a full refund. 49 00:03:17,950 --> 00:03:19,110 Dear guest, 50 00:03:19,110 --> 00:03:21,260 I remember something about this room. 51 00:03:21,260 --> 00:03:23,110 You arrived here at noon 52 00:03:23,110 --> 00:03:25,110 and specified you want this room. 53 00:03:25,590 --> 00:03:27,590 You also waited outside for a while, right? 54 00:03:27,590 --> 00:03:29,350 The previous guest just checked out around that time. 55 00:03:29,350 --> 00:03:31,950 I cleaned this room first for you. 56 00:03:32,070 --> 00:03:33,579 I have changed all the items 57 00:03:33,579 --> 00:03:34,950 in this room. 58 00:03:35,590 --> 00:03:36,870 Where do you think is dirty? 59 00:03:36,990 --> 00:03:37,710 Please show me. 60 00:03:37,710 --> 00:03:39,230 It's dirty everywhere. 61 00:03:42,150 --> 00:03:42,990 Here. 62 00:03:43,230 --> 00:03:44,310 Can you see it? 63 00:03:44,750 --> 00:03:45,829 It's such a big stain. 64 00:03:46,710 --> 00:03:47,310 But the marks 65 00:03:47,310 --> 00:03:49,150 on the carpet are unavoidable. 66 00:03:49,150 --> 00:03:50,910 I have disinfected it with steam. 67 00:03:51,180 --> 00:03:52,350 Why do I feel you have 68 00:03:52,350 --> 00:03:53,870 much experience in fooling your guests? 69 00:03:53,870 --> 00:03:55,579 Fine. Let's not talk about his. 70 00:03:55,700 --> 00:03:56,510 Hair. 71 00:03:56,670 --> 00:03:58,750 I found hairs on the pillow, under the duvet 72 00:03:58,750 --> 00:04:00,210 and in the pockets of the bathrobe. 73 00:04:00,210 --> 00:04:00,840 How do you explain that? 74 00:04:00,840 --> 00:04:01,630 It can't be. 75 00:04:01,630 --> 00:04:03,270 I changed all the linen. 76 00:04:03,270 --> 00:04:04,350 How can there be hair? 77 00:04:04,350 --> 00:04:05,230 Where's the hair? 78 00:04:05,590 --> 00:04:06,310 Why would I keep 79 00:04:06,310 --> 00:04:07,830 the disgusting hairs? 80 00:04:07,830 --> 00:04:09,150 I've already flushed it. 81 00:04:09,150 --> 00:04:11,670 If you want proof, look for it in the toilet. 82 00:04:11,670 --> 00:04:12,710 Sir. 83 00:04:12,710 --> 00:04:13,870 How about I get you another room? 84 00:04:13,870 --> 00:04:14,670 To hell with it. 85 00:04:15,110 --> 00:04:16,190 I'm telling you, I'm not staying here. 86 00:04:16,230 --> 00:04:17,510 It's disgusting. I'm fed up with it. 87 00:04:17,510 --> 00:04:18,670 Give me a full refund. 88 00:04:18,670 --> 00:04:19,829 Otherwise, I'll leave a bad review. 89 00:04:19,829 --> 00:04:22,350 Sir, we apologize for all the discomfort. 90 00:04:22,350 --> 00:04:24,110 Let me take you through the procedure downstairs. 91 00:04:24,950 --> 00:04:25,990 What procedure? 92 00:04:25,990 --> 00:04:27,110 Why should we refund him? 93 00:04:27,110 --> 00:04:28,110 There's no hair at all. 94 00:04:28,110 --> 00:04:29,230 I made it sparkling clean. 95 00:04:29,230 --> 00:04:30,230 Where's the hair? 96 00:04:30,230 --> 00:04:31,830 Why would I own up to mistakes that are not mine? 97 00:04:31,830 --> 00:04:32,670 Where's the hair? 98 00:04:32,670 --> 00:04:34,470 You can't just blame me without proof. 99 00:04:34,470 --> 00:04:35,510 You're just a... 100 00:04:35,510 --> 00:04:36,300 Dear sir, 101 00:04:36,300 --> 00:04:37,909 she's new here and not well trained. 102 00:04:37,909 --> 00:04:38,790 Let me walk you out. 103 00:04:38,790 --> 00:04:39,630 - Which part is dirty? - Don't be angry. 104 00:04:39,630 --> 00:04:40,630 You have to train her properly. 105 00:04:40,630 --> 00:04:42,550 Exactly. You should dock her pay. 106 00:04:42,550 --> 00:04:43,230 It's alright. 107 00:04:43,230 --> 00:04:44,150 Why did you let him go? 108 00:04:44,150 --> 00:04:45,950 You don't even know what happened. 109 00:04:45,950 --> 00:04:47,670 - This way, please. - Chen Weimingg, 110 00:04:47,670 --> 00:04:49,550 you are just picking on me. 111 00:04:49,870 --> 00:04:50,750 Alright. 112 00:04:50,750 --> 00:04:51,990 Why? 113 00:04:52,750 --> 00:04:53,590 Stop it. 114 00:04:53,590 --> 00:04:55,909 It won't do you any good if you make a scene. 115 00:04:56,630 --> 00:04:58,710 Right, this way, please. 116 00:04:58,710 --> 00:05:00,030 - OK. - Thank you. 117 00:05:02,550 --> 00:05:04,230 Tell me, why? 118 00:05:04,230 --> 00:05:05,900 Why would I own up to mistakes I didn't make? 119 00:05:05,900 --> 00:05:07,350 Calm down. Put up with it. 120 00:05:07,350 --> 00:05:09,300 You have to tolerate people like him next time. 121 00:05:09,300 --> 00:05:10,390 We're room attendants. 122 00:05:10,390 --> 00:05:12,710 We will see tons of weird guests like him. 123 00:05:12,710 --> 00:05:14,550 They lash out at us when they're in a bad mood. 124 00:05:14,550 --> 00:05:15,950 You can't argue with them every time. 125 00:05:15,950 --> 00:05:17,630 Why would they trust everything the guests say? 126 00:05:17,630 --> 00:05:19,230 Chen Weiming even took his side. 127 00:05:19,980 --> 00:05:20,990 It's outrageous. 128 00:05:21,710 --> 00:05:23,500 Stop shouting. There are cameras everywhere. 129 00:05:23,500 --> 00:05:25,110 Don't you want to get paid? 130 00:05:25,350 --> 00:05:26,310 Come on. 131 00:05:31,630 --> 00:05:33,180 Which part is dirty? 132 00:05:34,940 --> 00:05:36,390 I won't believe it. 133 00:05:36,390 --> 00:05:37,909 Where's the hair? 134 00:05:38,390 --> 00:05:39,710 Get the hell out. 135 00:06:22,790 --> 00:06:23,830 That's it. 136 00:06:24,030 --> 00:06:25,740 There's no such thing on the set-top boxes 137 00:06:25,740 --> 00:06:26,390 in other rooms. 138 00:06:37,190 --> 00:06:38,190 What's this? 139 00:06:38,710 --> 00:06:40,110 A hidden camera. 140 00:06:43,510 --> 00:06:44,510 It's facing the bed. 141 00:06:46,390 --> 00:06:47,390 Did the hotel do it? 142 00:06:47,550 --> 00:06:48,630 Are you for real? 143 00:06:48,909 --> 00:06:50,300 Why would the hotel do this? 144 00:06:50,300 --> 00:06:51,830 It's illegal. 145 00:06:54,230 --> 00:06:55,470 So it was installed by the bad guy 146 00:06:55,470 --> 00:06:56,630 who checked out just now. 147 00:06:56,870 --> 00:06:57,900 Where is he? 148 00:06:58,340 --> 00:07:00,670 He left. I sent him off. 149 00:07:01,630 --> 00:07:03,110 I didn't agree with the refund. 150 00:07:03,110 --> 00:07:04,590 It was you. You let him go. 151 00:07:04,590 --> 00:07:05,950 Maybe it wasn't him. 152 00:07:05,950 --> 00:07:06,870 Maybe? 153 00:07:06,870 --> 00:07:08,550 I thought he looked like a bad guy. 154 00:07:09,710 --> 00:07:10,910 You just gave him 155 00:07:10,910 --> 00:07:11,870 whatever he asked for. 156 00:07:11,870 --> 00:07:13,070 Chen Weiming. 157 00:07:13,070 --> 00:07:14,430 You even said I'm new here 158 00:07:14,430 --> 00:07:16,350 and not trained. Are you the only one trained? 159 00:07:16,350 --> 00:07:17,110 You are not new here. 160 00:07:17,110 --> 00:07:18,790 But you failed the security job anyways. 161 00:07:18,790 --> 00:07:19,630 Your pay should be docked. 162 00:07:19,630 --> 00:07:20,900 No salary for you this month. 163 00:07:20,900 --> 00:07:23,420 Here's the proof. 164 00:07:23,790 --> 00:07:25,510 Listen, if it weren't for me, 165 00:07:25,510 --> 00:07:26,750 the next guest 166 00:07:27,030 --> 00:07:28,550 would be secretly filmed. 167 00:07:28,590 --> 00:07:29,830 You would be in serious trouble. 168 00:07:32,070 --> 00:07:35,470 The housekeeping department needs more training 169 00:07:35,470 --> 00:07:37,060 about the hidden cameras. 170 00:07:50,550 --> 00:07:51,990 Have you found a way? 171 00:07:52,790 --> 00:07:54,020 Not really. 172 00:07:54,020 --> 00:07:55,750 But I saw a few big companies. 173 00:07:55,750 --> 00:07:57,420 It counts as a breakthrough. 174 00:07:57,590 --> 00:07:59,670 How come you guys are so competent? 175 00:07:59,710 --> 00:08:00,670 I quit. 176 00:08:00,670 --> 00:08:02,150 I made ten calls this morning. 177 00:08:02,150 --> 00:08:03,950 Someone even called me a scammer. 178 00:08:05,270 --> 00:08:06,910 Keep calling. Don't give up. 179 00:08:06,910 --> 00:08:09,470 There are no absolutely bad things in the world. 180 00:08:09,510 --> 00:08:12,910 There are no absolutely bad things in this world. 181 00:08:13,470 --> 00:08:14,870 Anyways, 182 00:08:14,870 --> 00:08:16,230 just try hard 183 00:08:16,230 --> 00:08:18,220 and turn bad things into good things. 184 00:08:19,470 --> 00:08:21,180 How? 185 00:08:21,300 --> 00:08:22,590 I've never suffered this 186 00:08:22,590 --> 00:08:23,990 in my life. 187 00:08:49,990 --> 00:08:51,430 Thanks, boss. 188 00:08:51,510 --> 00:08:52,950 I learnt a lot. 189 00:09:13,150 --> 00:09:14,990 Am I using it correctly? 190 00:09:14,990 --> 00:09:16,630 Dongna, can you see me? 191 00:09:17,830 --> 00:09:19,070 Let me tell you, 192 00:09:19,350 --> 00:09:22,510 there has to be something wrong with Chen Weiming. 193 00:09:23,270 --> 00:09:24,900 He said he was born in 1966. 194 00:09:24,900 --> 00:09:26,220 Look at his face. 195 00:09:26,470 --> 00:09:28,950 You'd believe it if he claims to be born in the 80s. 196 00:09:29,710 --> 00:09:32,190 OK, suppose that he takes good care of himself. 197 00:09:33,030 --> 00:09:34,790 But think about it. Isn't he weird? 198 00:09:34,790 --> 00:09:37,790 No wife, no kids, no parents. 199 00:09:37,830 --> 00:09:40,230 No one knows where he lives. 200 00:09:40,230 --> 00:09:42,310 It's like he comes out of nowhere. 201 00:09:42,750 --> 00:09:44,550 Also, he is always picking on me. 202 00:09:44,830 --> 00:09:46,310 Who comes out of nowhere? 203 00:09:54,110 --> 00:09:54,940 Mom. 204 00:09:54,940 --> 00:09:57,070 You're suspecting him just because you want to. 205 00:09:57,070 --> 00:09:58,670 Don't try to find his weak point. 206 00:09:58,670 --> 00:10:00,220 If you really don't like him, 207 00:10:00,220 --> 00:10:01,590 put him in a sack and beat him up. 208 00:10:02,030 --> 00:10:02,740 Also, 209 00:10:02,740 --> 00:10:04,870 delete the video on Weibo as quickly as possible. 210 00:10:04,870 --> 00:10:06,230 It's not a private video 211 00:10:06,230 --> 00:10:07,910 that only I can see. 212 00:10:07,910 --> 00:10:10,270 It's an open video everyone can see. 213 00:10:20,110 --> 00:10:21,390 Well, 214 00:10:21,990 --> 00:10:23,150 keep eating, don't mind me. 215 00:10:23,150 --> 00:10:24,630 The group leader wants me 216 00:10:24,630 --> 00:10:26,470 to reiterate 217 00:10:26,470 --> 00:10:27,990 the safety management 218 00:10:27,990 --> 00:10:29,830 of the hotel. 219 00:10:29,970 --> 00:10:31,980 First, take strict precautions against 220 00:10:31,980 --> 00:10:34,540 suspicious people entering the hotel. 221 00:10:34,540 --> 00:10:36,910 - Bear in mind. - OK. 222 00:10:36,910 --> 00:10:40,220 Then, swipe the cards and enter the floors 223 00:10:40,220 --> 00:10:41,190 when checking the hall. 224 00:10:41,190 --> 00:10:45,190 Don't let outside people sneak into the hotel. 225 00:10:45,990 --> 00:10:47,110 In addition... 226 00:10:48,030 --> 00:10:48,740 Rice on your face. 227 00:10:49,620 --> 00:10:52,350 Pay attention to some special guests. 228 00:10:53,230 --> 00:10:55,990 Today, someone pretended to be a guest 229 00:10:56,270 --> 00:10:59,030 and installed a secret camera 230 00:10:59,230 --> 00:11:01,910 in a room without approval. 231 00:11:02,550 --> 00:11:03,550 - It's very serious. - Really? 232 00:11:03,550 --> 00:11:03,990 I didn't know. 233 00:11:04,270 --> 00:11:05,550 Pretentious. 234 00:11:05,870 --> 00:11:07,950 If it were not for me today, you'd be doomed. 235 00:11:11,550 --> 00:11:12,380 Look at this. 236 00:11:12,790 --> 00:11:14,590 It's a regular camera. 237 00:11:14,590 --> 00:11:16,750 Normally, it's for households 238 00:11:16,750 --> 00:11:18,110 with the elderly and children, 239 00:11:18,110 --> 00:11:19,630 or for anti-theft purposes. 240 00:11:20,070 --> 00:11:21,670 Its functions include 241 00:11:21,670 --> 00:11:22,670 filming, storing 242 00:11:22,710 --> 00:11:24,310 and enabling conversations. 243 00:11:24,310 --> 00:11:26,310 You can take a close look. 244 00:11:26,790 --> 00:11:27,950 Here's another type. 245 00:11:27,950 --> 00:11:30,190 Look, it's used for secret filming. 246 00:11:30,190 --> 00:11:31,310 Check it. 247 00:11:31,350 --> 00:11:33,070 It's disguised perfectly. 248 00:11:33,550 --> 00:11:35,550 Why don't you tell everyone about this? 249 00:11:35,990 --> 00:11:36,710 Tell them 250 00:11:36,710 --> 00:11:37,470 how I 251 00:11:37,470 --> 00:11:39,590 found the spy camera 252 00:11:39,900 --> 00:11:41,470 for your security team. 253 00:11:42,100 --> 00:11:43,110 Also, 254 00:11:43,110 --> 00:11:44,950 tell them how you let go of the bad guy 255 00:11:44,950 --> 00:11:46,430 and blamed me. 256 00:11:47,310 --> 00:11:48,670 Really? 257 00:11:49,350 --> 00:11:52,270 OK. These two are the same. 258 00:11:52,390 --> 00:11:53,860 But they are put in different spots. 259 00:11:54,190 --> 00:11:54,990 Anyways, 260 00:11:54,990 --> 00:11:57,790 Security is the utmost priority of hotel management. 261 00:11:57,790 --> 00:11:59,820 All departments should 262 00:11:59,820 --> 00:12:00,990 raise security awareness. 263 00:12:00,990 --> 00:12:02,390 Pass it around and read it. 264 00:12:02,390 --> 00:12:04,590 Let's lower the risks to the minimum. 265 00:12:04,590 --> 00:12:06,350 It's not just the security team, 266 00:12:06,740 --> 00:12:09,910 all of you should raise security awareness. 267 00:12:09,910 --> 00:12:12,020 When you clean the rooms, 268 00:12:12,070 --> 00:12:14,110 you have to check if there's any of 269 00:12:14,110 --> 00:12:16,790 these cameras secretly installed in the rooms. 270 00:12:16,790 --> 00:12:19,500 Remember all these types of cameras. 271 00:12:19,950 --> 00:12:22,350 Distinguish the spy cameras from regular ones. 272 00:12:22,350 --> 00:12:24,110 Later, I'm planning to organize 273 00:12:24,110 --> 00:12:25,510 a security test. 274 00:12:27,030 --> 00:12:29,270 Right. Security is very important. 275 00:12:29,270 --> 00:12:30,910 At that time, all of you... 276 00:12:31,470 --> 00:12:33,190 Where are you going? 277 00:12:33,190 --> 00:12:34,270 Wash my lunchbox. 278 00:12:34,270 --> 00:12:35,670 Don't just leave. Learn it first. 279 00:12:35,670 --> 00:12:36,310 Come on. 280 00:12:37,660 --> 00:12:39,430 Do I have to learn it? 281 00:12:39,430 --> 00:12:41,390 I already got a full mark today. 282 00:12:41,390 --> 00:12:42,910 Aren't you embarrassed? 283 00:12:42,910 --> 00:12:45,230 I'll tell the manager about this. 284 00:12:45,230 --> 00:12:47,350 Because your security team 285 00:12:47,350 --> 00:12:48,190 failed your duties, 286 00:12:48,190 --> 00:12:49,790 the workload on the cleaning team 287 00:12:49,790 --> 00:12:51,110 is raised. 288 00:12:51,420 --> 00:12:54,590 You have to learn it, understood? 289 00:12:54,630 --> 00:12:56,470 Speed up, eat quickly. 290 00:12:56,470 --> 00:12:57,550 Read the materials after. 291 00:12:57,550 --> 00:12:58,740 I'll start the test when you finish. 292 00:12:58,740 --> 00:12:59,710 Read it. 293 00:13:00,310 --> 00:13:02,420 Why do you have to test us? 294 00:13:06,230 --> 00:13:07,590 I have my eyes on you. 295 00:13:08,630 --> 00:13:10,550 Don't let me catch you. 296 00:13:16,830 --> 00:13:17,590 Chen, 297 00:13:17,590 --> 00:13:18,630 are you on duty today? 298 00:13:19,470 --> 00:13:21,670 Don't spill the water on the road. 299 00:13:23,150 --> 00:13:24,910 I know that. Chen, 300 00:13:27,910 --> 00:13:30,260 I heard the pretty newcomer 301 00:13:30,260 --> 00:13:31,350 fancies you. 302 00:13:32,110 --> 00:13:33,190 There're so many pretty newcomers. 303 00:13:33,190 --> 00:13:34,710 Which one fancies me? 304 00:13:34,950 --> 00:13:37,300 Xiaoxia, the prettiest one. 305 00:13:38,270 --> 00:13:39,710 I heard her husband passed away. 306 00:13:40,590 --> 00:13:43,390 She's asking everyone to know more about you. 307 00:13:43,950 --> 00:13:45,310 Why would she do that? 308 00:13:45,830 --> 00:13:46,980 What do you think? 309 00:13:47,270 --> 00:13:49,310 Do you have a wife? 310 00:13:49,710 --> 00:13:50,710 How big is your family? 311 00:13:50,710 --> 00:13:51,820 How's your work performance? 312 00:13:52,140 --> 00:13:53,350 What else? 313 00:13:55,710 --> 00:13:56,410 We're working. 314 00:13:56,410 --> 00:13:57,490 Don't talk about private life. 315 00:13:57,490 --> 00:13:58,070 Do your job. 316 00:13:59,030 --> 00:13:59,950 Wait a second. 317 00:14:03,820 --> 00:14:04,830 Take this. 318 00:14:04,830 --> 00:14:06,230 All women like this. 319 00:14:06,780 --> 00:14:07,550 It's fresh. 320 00:14:07,550 --> 00:14:08,540 Keep working. 321 00:14:08,540 --> 00:14:10,420 Don't focus on irrelevant stuff. 322 00:14:33,190 --> 00:14:34,070 I say, 323 00:14:34,310 --> 00:14:35,790 the skewers are shit. 324 00:14:36,430 --> 00:14:37,950 It's way worse than Wang's skewers. 325 00:14:37,950 --> 00:14:39,110 Of course. 326 00:14:39,430 --> 00:14:40,830 In those years, 327 00:14:40,830 --> 00:14:42,750 Wang was trained to be a chef. 328 00:14:42,990 --> 00:14:44,350 He didn't master stir-frying, 329 00:14:44,510 --> 00:14:46,670 but mastered grilling skewers. 330 00:14:47,110 --> 00:14:47,990 Brother, 331 00:14:48,190 --> 00:14:49,310 Next time, 332 00:14:49,310 --> 00:14:51,270 let's have skewers at your place. 333 00:14:51,270 --> 00:14:53,830 I'll buy the meat. Let's grill them together. 334 00:14:53,830 --> 00:14:55,420 I don't have time for that. 335 00:14:57,110 --> 00:14:59,110 I made a mess of some firecracker 336 00:14:59,510 --> 00:15:01,670 and it's blowing me up in the sky. 337 00:15:04,030 --> 00:15:07,230 That chick is making it difficult for me. 338 00:15:09,150 --> 00:15:11,700 Why do I feel you have a dirty mind? 339 00:15:13,070 --> 00:15:16,230 All beautiful women are difficult to deal with. 340 00:15:16,910 --> 00:15:18,190 I teased her once. 341 00:15:18,550 --> 00:15:19,620 Now what? 342 00:15:20,990 --> 00:15:22,830 She won't give up until 343 00:15:23,140 --> 00:15:24,310 knowing all about me. 344 00:15:24,550 --> 00:15:25,670 It's a piece of cake. 345 00:15:26,270 --> 00:15:27,390 The three of us 346 00:15:27,390 --> 00:15:29,740 have experienced everything throughout the country. 347 00:15:30,070 --> 00:15:32,310 Listen, brother. In critical times, 348 00:15:32,310 --> 00:15:34,110 You have to be ruthless. 349 00:15:35,950 --> 00:15:36,900 Ruthless how? 350 00:15:36,900 --> 00:15:40,740 The two of us corner the chick and scare her. 351 00:15:40,740 --> 00:15:43,270 In the crucial moment, Wang appears and saves her. 352 00:15:43,270 --> 00:15:45,070 The hero saves the beauty. 353 00:15:45,750 --> 00:15:48,390 Completely true to yourself, right? 354 00:15:49,030 --> 00:15:50,790 I think it'll work. 355 00:15:51,790 --> 00:15:53,110 It won't. 356 00:15:53,470 --> 00:15:55,110 Don't focus on useless ideas. 357 00:16:04,620 --> 00:16:05,630 Who knows what 358 00:16:05,630 --> 00:16:07,110 Chen Weiming is playing today? 359 00:16:07,550 --> 00:16:09,790 He even organized a security rehearsal after work. 360 00:16:10,510 --> 00:16:12,510 The camera scared him so much. 361 00:16:13,590 --> 00:16:14,740 I missed the last bus. 362 00:16:14,740 --> 00:16:17,060 I'll walk further to take the night bus. 363 00:16:17,380 --> 00:16:18,470 Don't pick me up. 364 00:16:18,470 --> 00:16:20,110 Just wait for me at home. 365 00:16:20,110 --> 00:16:22,190 It's so late. I worry more about you. 366 00:16:22,590 --> 00:16:23,630 Do you hear me? 367 00:16:25,590 --> 00:16:27,310 Alright. I'll hang up. 368 00:16:38,110 --> 00:16:39,870 Wait. Where's my cigarette? 369 00:16:40,070 --> 00:16:41,700 My shoelace is untied. 370 00:16:41,700 --> 00:16:42,580 But... 371 00:16:42,580 --> 00:16:44,310 do you have my cigarette? 372 00:16:44,950 --> 00:16:47,070 Why is the lace untied? 373 00:16:56,550 --> 00:16:57,830 You go first. 374 00:16:59,310 --> 00:17:00,620 I'll go first. 375 00:17:18,990 --> 00:17:19,990 What do you want? 376 00:17:20,190 --> 00:17:21,270 Robbery? 377 00:17:22,190 --> 00:17:23,500 Let me tell you, 378 00:17:23,500 --> 00:17:24,550 I don't have money. 379 00:17:26,230 --> 00:17:27,190 If you hurt me, 380 00:17:27,190 --> 00:17:28,780 you have to compensate me. 381 00:17:31,220 --> 00:17:32,710 My husband is a policeman. 382 00:17:33,910 --> 00:17:36,500 Forget about it. Policeman? 383 00:17:36,790 --> 00:17:38,580 Isn't your husband dead? 384 00:17:38,910 --> 00:17:40,870 You crossed someone you shouldn't have crossed. 385 00:17:40,870 --> 00:17:44,150 We don't want your money or your body. 386 00:17:44,150 --> 00:17:47,500 We will teach you a lesson today. 387 00:17:51,590 --> 00:17:52,750 Did that degenerate from Derri 388 00:17:52,910 --> 00:17:55,230 send the two of you? 389 00:17:56,590 --> 00:17:58,500 Who is Derri? 390 00:17:59,510 --> 00:18:01,550 Is Wang's name Derri? 391 00:18:01,550 --> 00:18:03,830 You have a lot of enemies. 392 00:18:17,870 --> 00:18:22,590 Help. 393 00:18:23,950 --> 00:18:24,910 What are you doing? 394 00:18:25,390 --> 00:18:28,070 You bully a good woman in broad daylight. 395 00:18:28,350 --> 00:18:29,590 Qiu Xiaoxia. 396 00:18:29,950 --> 00:18:31,470 Are you Qiu Xiaoxia? 397 00:18:32,150 --> 00:18:34,430 Are you Qiu Xiaoxia from Nengyi Hotel? 398 00:18:36,340 --> 00:18:38,830 How dare you bully Qiu Xiaoxia? Did I approve it? 399 00:19:29,260 --> 00:19:31,750 I'm here. Don't be afraid. 400 00:19:37,910 --> 00:19:39,180 I'm here. 401 00:19:46,710 --> 00:19:47,790 Don't be afraid. 402 00:19:54,950 --> 00:19:56,310 Take off your mask. 403 00:19:56,670 --> 00:19:57,990 Take off your glasses. 404 00:20:03,150 --> 00:20:04,550 It's you two. 405 00:20:05,580 --> 00:20:07,470 Didn't you check the signs for today? 406 00:20:07,470 --> 00:20:09,310 How dare you bully me? 407 00:20:09,750 --> 00:20:11,430 Yeah, I don't have a policeman husband. 408 00:20:11,590 --> 00:20:13,030 But it doesn't prevent me from 409 00:20:13,030 --> 00:20:14,670 taking you to the police station today. 410 00:20:17,670 --> 00:20:19,750 Chen Weiming, you came at the right time. 411 00:20:19,750 --> 00:20:21,030 Call the police and report this. 412 00:20:21,030 --> 00:20:22,510 Take them to the police station. 413 00:20:23,740 --> 00:20:26,510 I don't have the phone with me. 414 00:20:30,340 --> 00:20:32,030 To hell with your rehearsal. 415 00:20:32,710 --> 00:20:34,270 It's right after the security rehearsal. 416 00:20:34,270 --> 00:20:35,550 Were you putting on a show? 417 00:20:35,990 --> 00:20:37,110 You are good at nothing. 418 00:20:37,820 --> 00:20:38,470 Here. 419 00:20:38,750 --> 00:20:39,580 Come here. 420 00:20:39,870 --> 00:20:40,990 Take them for me. 421 00:20:43,310 --> 00:20:44,710 I'll call the police. 422 00:20:53,350 --> 00:20:54,870 Why didn't you make sure I grab them? 423 00:20:54,870 --> 00:20:55,950 - Why didn't you... - I didn't grab them. 424 00:20:55,950 --> 00:20:56,710 Chase them now. 425 00:20:56,710 --> 00:20:57,740 Really? 426 00:20:58,430 --> 00:20:59,500 Slow down. 427 00:20:59,500 --> 00:21:00,670 Let me do it. 428 00:21:01,700 --> 00:21:02,140 Let me do it. 429 00:21:02,140 --> 00:21:02,950 Be quick. 430 00:21:03,310 --> 00:21:04,550 - OK. - Now. 431 00:21:05,190 --> 00:21:06,350 Catch up with them. 432 00:21:06,350 --> 00:21:06,980 Chase them. 433 00:21:07,190 --> 00:21:07,990 Go on. 434 00:21:07,990 --> 00:21:09,230 Aren't you wearing the safety helmet? 435 00:21:09,230 --> 00:21:10,630 Just chase them. 436 00:21:10,630 --> 00:21:12,070 You're letting them escape. 437 00:21:12,350 --> 00:21:14,390 Come on. Kick down. Now. 438 00:21:14,390 --> 00:21:16,390 It's at the highest speed. 439 00:21:16,390 --> 00:21:17,350 What highest speed? 440 00:21:17,350 --> 00:21:19,390 Kick down. Chase them. 441 00:21:19,390 --> 00:21:21,470 But I can't drive it fast. 442 00:21:23,510 --> 00:21:24,510 Be quick. 443 00:21:25,550 --> 00:21:26,870 Let's split up. 444 00:21:26,870 --> 00:21:28,390 Stop. 445 00:21:29,910 --> 00:21:31,790 Chase the fat guy. He's slow. 446 00:21:31,990 --> 00:21:32,820 Chase the thin guy. 447 00:21:32,820 --> 00:21:34,470 He can't see clearly. 448 00:21:34,470 --> 00:21:35,910 The fat guy. Now. 449 00:21:35,910 --> 00:21:37,510 I have an idea. 450 00:21:37,510 --> 00:21:39,040 We chase neither. Let's outflank them. 451 00:21:39,630 --> 00:21:40,510 To hell with outflanking. 452 00:21:40,510 --> 00:21:42,390 The inner ring viaduct is in front of us. 453 00:21:42,390 --> 00:21:43,110 Really? 454 00:21:54,310 --> 00:21:55,310 What happened? 455 00:21:55,940 --> 00:21:57,430 The battery is run out. 456 00:21:57,670 --> 00:21:58,950 Its battery is run out. 457 00:21:58,950 --> 00:22:00,310 If only it had a tiny bit of power, 458 00:22:00,310 --> 00:22:01,750 I could've caught them. 459 00:22:03,150 --> 00:22:04,150 Chen Weiming, 460 00:22:04,470 --> 00:22:05,590 did you do it on purpose? 461 00:22:05,590 --> 00:22:06,940 Are you fooling me around? 462 00:22:06,940 --> 00:22:08,470 Why would I do that? 463 00:22:09,020 --> 00:22:09,510 Listen, 464 00:22:09,510 --> 00:22:11,190 they are my old enemies. 465 00:22:11,340 --> 00:22:12,910 What if they corner me again? 466 00:22:13,190 --> 00:22:14,510 Old enemies? 467 00:22:14,630 --> 00:22:16,430 Have you seen them before? 468 00:22:16,430 --> 00:22:18,310 I crossed someone in my previous workplace. 469 00:22:22,110 --> 00:22:23,870 It's really far from my home. 470 00:22:24,510 --> 00:22:26,030 How can I get back? 471 00:22:26,030 --> 00:22:27,710 Come here. 472 00:22:27,790 --> 00:22:29,310 I'll bring you home even if 473 00:22:29,310 --> 00:22:30,260 I have to carry this thing. 474 00:22:30,260 --> 00:22:31,550 Of course, you should. 475 00:22:31,990 --> 00:22:32,750 If it were not for you, 476 00:22:32,950 --> 00:22:35,100 I'd be drinking water in the police station now. 477 00:22:37,860 --> 00:22:38,630 Let's go. 478 00:22:51,190 --> 00:22:52,790 How long will it take? 479 00:22:54,910 --> 00:22:55,950 What about 480 00:22:55,950 --> 00:22:57,660 I take you to the bus station in front of us? 481 00:22:57,660 --> 00:22:58,790 It will do. 482 00:22:58,790 --> 00:22:59,830 Let's go. 483 00:23:15,710 --> 00:23:16,510 You're back. 484 00:23:18,230 --> 00:23:20,540 Mum, our food expenses this month 485 00:23:20,540 --> 00:23:22,590 is 35.2 RMB more than last month's. 486 00:23:23,630 --> 00:23:25,500 Just eat less meat next month. 487 00:23:27,580 --> 00:23:29,550 Didn't you go to the station early today? 488 00:23:29,550 --> 00:23:31,190 Why are you back so late? 489 00:23:31,190 --> 00:23:32,590 Forget about it. 490 00:23:32,590 --> 00:23:34,300 Your scumbag boss in Derri 491 00:23:34,300 --> 00:23:35,790 sent two guys to corner me. 492 00:23:35,790 --> 00:23:38,110 Corner you? From Derri? 493 00:23:39,110 --> 00:23:40,070 But I'm alright. 494 00:23:40,070 --> 00:23:41,630 I beat up the two cowards. 495 00:23:41,630 --> 00:23:43,270 How dare they come up with 496 00:23:43,270 --> 00:23:44,830 such a low method? 497 00:23:44,830 --> 00:23:47,030 Did they say they're from Derri? 498 00:23:48,190 --> 00:23:50,110 I'll ask for an explanation. 499 00:23:52,900 --> 00:23:53,990 When I think of it, 500 00:23:54,990 --> 00:23:57,300 they didn't say they're from Derri. 501 00:24:07,070 --> 00:24:09,030 They just said I crossed someone. 502 00:24:09,470 --> 00:24:10,870 They also knew my husband died. 503 00:24:12,990 --> 00:24:16,790 Chen Weiming arranged the security drill today. 504 00:24:17,510 --> 00:24:19,710 Then he showed up 505 00:24:19,790 --> 00:24:21,940 at the right moment 506 00:24:22,470 --> 00:24:24,190 riding an scooter. 507 00:24:24,550 --> 00:24:25,630 It's banned on many roads 508 00:24:25,630 --> 00:24:26,900 around that area. 509 00:24:26,900 --> 00:24:29,350 Tell me, why was he there? 510 00:24:29,670 --> 00:24:31,390 Stop thinking about Chen Weiming. 511 00:24:31,390 --> 00:24:32,430 What happened to the two guys? 512 00:24:32,550 --> 00:24:34,590 They escaped. Chen Weiming let them go. 513 00:24:36,630 --> 00:24:38,390 I've seen a lot and I'm clever. 514 00:24:38,390 --> 00:24:40,590 I can't let the stupid guy fool me around. 515 00:24:41,150 --> 00:24:42,070 Chen Weiming must know 516 00:24:42,070 --> 00:24:43,590 those two guys. 517 00:24:43,750 --> 00:24:45,070 Bring me a pen and paper. 518 00:24:45,070 --> 00:24:45,750 What for? 519 00:24:45,820 --> 00:24:46,750 Retaliation. 520 00:24:56,230 --> 00:24:57,230 So much stuff is wasted 521 00:24:57,230 --> 00:24:58,910 in the canteen every day. 522 00:24:59,550 --> 00:25:01,070 It's such a pity. 523 00:25:01,390 --> 00:25:02,980 Some dishes are completely untouched, 524 00:25:02,980 --> 00:25:04,350 like shrimps and crabs. 525 00:25:04,350 --> 00:25:06,430 They are all good stuff. 526 00:25:06,870 --> 00:25:08,350 What a pity. 527 00:25:08,670 --> 00:25:10,350 It's the norm in restaurants. 528 00:25:11,310 --> 00:25:12,990 They can give the food to the employees. 529 00:25:12,990 --> 00:25:14,670 Sell it to us with a 90% discount. 530 00:25:14,670 --> 00:25:15,790 Everyone will want it. 531 00:25:15,790 --> 00:25:17,030 It doesn't work like that. 532 00:25:17,150 --> 00:25:18,270 Before you came here, 533 00:25:18,270 --> 00:25:19,590 a woman packed some fried noodle 534 00:25:19,590 --> 00:25:21,710 that the guest left. 535 00:25:21,710 --> 00:25:22,550 She was fired. 536 00:25:22,550 --> 00:25:25,750 The administration department said she steals from the hotel. 537 00:25:27,550 --> 00:25:29,870 But the guest didn't want it. How can that be theft? 538 00:25:29,910 --> 00:25:31,350 It's slander. 539 00:25:31,950 --> 00:25:33,780 After that, they held a meeting 540 00:25:34,470 --> 00:25:36,750 and told us the guests might find out 541 00:25:36,750 --> 00:25:38,950 and think we serve food waste. 542 00:25:38,990 --> 00:25:40,430 But they had another purpose. 543 00:25:40,470 --> 00:25:41,910 It was to prevent employees from 544 00:25:42,110 --> 00:25:43,630 stealing stuff from the hotel, 545 00:25:43,630 --> 00:25:45,150 making excuses such as they thought 546 00:25:45,150 --> 00:25:46,510 the customers don't want this and that. 547 00:25:46,510 --> 00:25:49,230 Then they look down on us, Xu. 548 00:25:49,230 --> 00:25:50,550 Damn. 549 00:25:51,950 --> 00:25:53,430 I don't mean anything weird. 550 00:25:53,430 --> 00:25:54,670 I'm thinking 551 00:25:54,670 --> 00:25:56,430 I've just been here. 552 00:25:56,550 --> 00:25:58,350 All of you have been nice to me. 553 00:25:58,470 --> 00:26:00,110 I want to invite all of you to dinner. 554 00:26:01,110 --> 00:26:02,150 But it will cost me a lot 555 00:26:02,150 --> 00:26:03,310 if I pay the bill. 556 00:26:03,940 --> 00:26:04,910 I haven't been paid. 557 00:26:05,350 --> 00:26:06,630 Don't worry about money. 558 00:26:07,670 --> 00:26:09,790 Have you seen the little restaurants around here? 559 00:26:09,790 --> 00:26:10,910 Normally, 560 00:26:10,910 --> 00:26:12,910 we eat at those places for special occasions. 561 00:26:12,910 --> 00:26:14,150 It won't cost too much. 562 00:26:14,350 --> 00:26:16,150 Also, I'll give you a piece of advice. 563 00:26:16,310 --> 00:26:18,110 Just cook the dishes at home 564 00:26:18,110 --> 00:26:19,390 and bring them here. 565 00:26:19,710 --> 00:26:22,470 We can eat in the changing room. Isn't it nice? 566 00:26:23,350 --> 00:26:24,180 OK. 567 00:26:24,390 --> 00:26:25,590 The changing room, then. 568 00:26:26,550 --> 00:26:27,790 Thanks, Xu. 569 00:26:28,350 --> 00:26:30,950 Do you have the duty roster? 570 00:26:31,510 --> 00:26:32,710 I need to check it. 571 00:26:32,710 --> 00:26:33,870 Good for you. 572 00:26:33,870 --> 00:26:35,870 When did you see me asking the manager for it? 573 00:26:43,650 --> 00:26:46,050 {\an8}[Shift schedule for security guards] 574 00:26:47,790 --> 00:26:50,430 Do come tomorrow evening, Xu. 575 00:26:50,430 --> 00:26:52,110 I work the night shift tomorrow. 576 00:26:52,750 --> 00:26:54,710 Tell me if you want to eat anything. 577 00:26:54,710 --> 00:26:55,950 I don't care about others, 578 00:26:55,950 --> 00:26:57,590 I have to make you satisfied. 579 00:26:57,590 --> 00:26:58,350 OK. 580 00:26:58,470 --> 00:27:00,190 I won't cook dinner tomorrow, then. 581 00:27:01,110 --> 00:27:02,950 Bring the pickles you made. 582 00:27:03,630 --> 00:27:06,100 I will make a lot of meat dishes. 583 00:27:06,230 --> 00:27:07,470 Your pickles are tasty. 584 00:27:07,470 --> 00:27:08,740 They can balance the greasiness. 585 00:27:09,230 --> 00:27:10,150 Alright? 586 00:27:10,150 --> 00:27:10,990 Sure. 587 00:27:21,150 --> 00:27:23,310 There's nothing left in the fridge. 588 00:27:23,310 --> 00:27:25,390 Check our vouchers for supermarkets. 589 00:27:25,470 --> 00:27:27,870 See if there's anything on discount. 590 00:27:27,870 --> 00:27:28,540 Nothing. 591 00:27:28,540 --> 00:27:29,430 If there's nothing, 592 00:27:29,430 --> 00:27:30,710 check online for me. 593 00:27:30,710 --> 00:27:32,060 What do you want? 594 00:27:33,790 --> 00:27:34,630 Nothing much. 595 00:27:34,630 --> 00:27:35,990 I'm inviting people to dinner. 596 00:27:36,270 --> 00:27:38,110 Mum, I'm at work. 597 00:27:38,390 --> 00:27:40,710 It's neither New Year nor any other festivals. Why? 598 00:27:40,710 --> 00:27:42,430 Why would you treat over ten people? 599 00:27:42,510 --> 00:27:43,590 We don't have the money. 600 00:27:43,590 --> 00:27:44,910 I have something important to do. 601 00:27:45,510 --> 00:27:46,470 Don't worry. 602 00:27:46,630 --> 00:27:47,430 Even if I treat 603 00:27:47,430 --> 00:27:49,150 100 people, it won't cost me over 50RMB. 604 00:27:50,470 --> 00:27:52,030 That's brilliant. 605 00:27:52,750 --> 00:27:55,310 Hospitable Supermarket has a discount on pork bones. 606 00:27:55,430 --> 00:27:56,470 There's nothing else. 607 00:27:57,670 --> 00:27:58,990 What can I do with pork bones? 608 00:27:58,990 --> 00:28:00,110 There's no meat on them. 609 00:28:01,230 --> 00:28:02,790 You're making it difficult for me. 610 00:28:03,270 --> 00:28:04,270 Fine, pork bones. 611 00:28:04,860 --> 00:28:06,620 I can get some meat out of pork bones. 612 00:28:06,870 --> 00:28:08,670 Alright. I'll check for you. 613 00:28:08,670 --> 00:28:09,580 Chef, 614 00:28:10,140 --> 00:28:11,780 It's my treat tomorrow evening 615 00:28:11,780 --> 00:28:13,100 in the changing room. 616 00:28:13,100 --> 00:28:13,870 There's rice wine. 617 00:28:13,870 --> 00:28:15,110 Remember to join us after work. 618 00:28:15,550 --> 00:28:16,790 Rice wine? OK. 619 00:28:18,670 --> 00:28:20,390 I've prepared everything. 620 00:28:20,430 --> 00:28:21,830 But once they heard 621 00:28:21,830 --> 00:28:22,780 you are invited, 622 00:28:22,780 --> 00:28:24,070 they insist that you cook, 623 00:28:24,070 --> 00:28:25,590 saying they normally can't afford 624 00:28:25,590 --> 00:28:27,190 the dishes you cook, 625 00:28:27,300 --> 00:28:29,350 and that they want to try them this time. 626 00:28:29,430 --> 00:28:31,110 It's difficult for me. 627 00:28:31,750 --> 00:28:32,580 I was thinking 628 00:28:32,580 --> 00:28:35,670 every dish you cook is exquisite and delicious. 629 00:28:35,710 --> 00:28:37,630 They reach standards for a state banquet. 630 00:28:37,630 --> 00:28:39,110 Then no one will want 631 00:28:39,110 --> 00:28:40,030 my dishes. 632 00:28:41,710 --> 00:28:42,950 Say it like that, 633 00:28:43,310 --> 00:28:44,630 I won't disagree. 634 00:28:44,830 --> 00:28:45,870 It's hard. 635 00:28:47,310 --> 00:28:48,190 How about this? 636 00:28:49,390 --> 00:28:50,630 I haven't prepared the soup. 637 00:28:50,910 --> 00:28:52,500 I'll bring some pork bones tomorrow. 638 00:28:52,500 --> 00:28:53,820 Cook any soup out of it as you like. 639 00:28:53,820 --> 00:28:55,830 We'll share the soup and enjoy your cooking. 640 00:28:55,950 --> 00:28:57,750 Are you testing me? 641 00:28:58,660 --> 00:29:00,030 No problems. 642 00:29:00,030 --> 00:29:01,710 Even if you give me a toothpick, 643 00:29:01,710 --> 00:29:03,230 I can make a good dish out of it. 644 00:29:03,230 --> 00:29:04,070 Of course. 645 00:29:05,470 --> 00:29:06,470 There're many guests. 646 00:29:06,470 --> 00:29:07,750 Cook more side dishes. 647 00:29:07,750 --> 00:29:08,950 OK. No problems. 648 00:29:16,910 --> 00:29:18,790 You don't have to bring anything. 649 00:29:18,790 --> 00:29:20,110 I've prepared everything. 650 00:29:23,230 --> 00:29:24,510 You just reminded me. 651 00:29:24,550 --> 00:29:26,030 I forgot to buy fish. 652 00:29:26,670 --> 00:29:28,670 Alright. Bring fish. 653 00:29:29,510 --> 00:29:30,150 OK. 654 00:29:30,390 --> 00:29:31,340 See you in the evening. 655 00:29:40,270 --> 00:29:41,270 Li Chuning? 656 00:29:44,070 --> 00:29:44,950 OK. 657 00:30:00,390 --> 00:30:01,350 Thanks. 658 00:30:18,750 --> 00:30:20,950 Can't she park at Gu&Chen? 659 00:30:21,500 --> 00:30:23,260 It's so expensive to park here. 660 00:30:24,390 --> 00:30:26,150 Are you looking for me? 661 00:30:26,630 --> 00:30:28,270 Yeah. 662 00:30:28,990 --> 00:30:30,150 I want to invite you to dinner 663 00:30:30,150 --> 00:30:32,110 and thank you for letting go of the bad guys 664 00:30:32,310 --> 00:30:33,270 two times. 665 00:30:35,150 --> 00:30:37,430 That doesn't sound good. 666 00:30:38,430 --> 00:30:40,430 You didn't get hurt, anyways. 667 00:30:40,540 --> 00:30:42,110 Just let them go. 668 00:30:42,630 --> 00:30:44,060 I'm really inviting you to dinner. 669 00:30:44,710 --> 00:30:45,750 Are you afraid to come? 670 00:30:45,750 --> 00:30:47,070 Of course not, I'll go. 671 00:30:47,070 --> 00:30:48,790 If you invite me, I will go. 672 00:30:49,390 --> 00:30:51,030 Besides, my conscience 673 00:30:51,510 --> 00:30:52,310 is clear. 674 00:30:52,310 --> 00:30:54,110 Alright. Bring rice wine. 675 00:30:54,110 --> 00:30:55,030 Let's drink ourselves into oblivion. 676 00:30:55,030 --> 00:30:56,670 We can't drink alcohol at work. 677 00:30:56,670 --> 00:30:58,190 I've checked. 678 00:30:58,190 --> 00:30:59,140 You work the day shift. 679 00:30:59,140 --> 00:31:00,670 My dinner is in the evening. 680 00:31:00,670 --> 00:31:01,710 There's no conflict. 681 00:31:05,470 --> 00:31:06,270 Why? 682 00:31:06,710 --> 00:31:07,630 Are you afraid? 683 00:31:08,790 --> 00:31:09,800 Then don't come. 684 00:31:09,800 --> 00:31:11,780 It's not fun if you are the only one that doesn't drink. 685 00:31:11,780 --> 00:31:12,780 Who's afraid? 686 00:31:12,780 --> 00:31:14,790 If I start drinking alcohol, you'll be scared. 687 00:31:40,430 --> 00:31:41,430 Why are you looking at me? 688 00:31:43,830 --> 00:31:45,340 It's called a suitcase. 689 00:31:45,390 --> 00:31:47,100 You do nothing all day and stay at home 690 00:31:47,100 --> 00:31:48,710 with no project and no business trip. 691 00:31:49,110 --> 00:31:51,180 Have you forgotten what it's called? 692 00:31:51,910 --> 00:31:53,350 It's just a two-day trip to Baoshan. 693 00:31:53,350 --> 00:31:54,830 That's a big suitcase. 694 00:31:54,830 --> 00:31:55,950 If it's further away, 695 00:31:56,110 --> 00:31:57,910 do you have to buy a house there? 696 00:32:00,830 --> 00:32:01,830 Yiming, Zixuan, 697 00:32:02,470 --> 00:32:04,150 do you have any clue on the KPIs? 698 00:32:06,390 --> 00:32:08,070 I'll share some business cards with you. 699 00:32:08,190 --> 00:32:08,870 Add these contacts. 700 00:32:08,870 --> 00:32:10,750 They're companies owned by my friends and elders in the family. 701 00:32:10,750 --> 00:32:11,590 I confirmed it. 702 00:32:11,590 --> 00:32:12,790 They all need our service. 703 00:32:12,910 --> 00:32:14,910 Just say you are my colleagues. 704 00:32:16,430 --> 00:32:18,630 You're a fairy. I like you so much. 705 00:32:19,150 --> 00:32:20,340 Message received, Chuning. 706 00:32:20,340 --> 00:32:21,830 You're so amazing. 707 00:32:21,910 --> 00:32:23,110 I'll buy you milk tea next time. 708 00:32:23,350 --> 00:32:24,510 Milk tea every day. 709 00:32:27,990 --> 00:32:29,630 I suppose I'm not 710 00:32:29,630 --> 00:32:30,870 eligible for your 711 00:32:31,030 --> 00:32:32,390 KPI charity. 712 00:32:33,230 --> 00:32:34,670 Are you openly plotting against me? 713 00:32:36,270 --> 00:32:37,500 I knew it from the beginning. 714 00:32:37,910 --> 00:32:39,870 I can't act innocent. 715 00:32:39,870 --> 00:32:41,150 I'll just be myself. 716 00:32:41,150 --> 00:32:43,830 You hate me, but you can't beat me. 717 00:32:54,550 --> 00:32:56,030 I don't understand. 718 00:32:54,560 --> 00:32:58,280 {\an8}[One year ago] 719 00:32:56,510 --> 00:32:58,350 It's not like I don't fit the requirements. 720 00:32:58,350 --> 00:33:00,270 Why would the whole class pick on me? 721 00:33:00,430 --> 00:33:02,310 You shouldn't have competed for the scholarship. 722 00:33:02,310 --> 00:33:03,750 Who competed for it? 723 00:33:03,750 --> 00:33:05,510 It's just a little bit of money. 724 00:33:06,150 --> 00:33:07,710 Right now, the school forum 725 00:33:07,710 --> 00:33:09,350 is flushed by blogs about me. 726 00:33:09,350 --> 00:33:12,230 It's full of rumors and edited photos. 727 00:33:12,430 --> 00:33:15,270 That little bit of money might mean nothing to you. 728 00:33:15,750 --> 00:33:18,310 When I was a kid, the workers in my dad's clothing factory 729 00:33:18,310 --> 00:33:20,230 would fight for a few hundred RMB 730 00:33:20,230 --> 00:33:21,710 and get themselves into hospital. 731 00:33:22,310 --> 00:33:24,430 Also, Chuning, 732 00:33:24,430 --> 00:33:26,910 it can't be the whole class is against you. 733 00:33:26,910 --> 00:33:28,110 I will not take back 734 00:33:28,110 --> 00:33:29,630 my gift for you. 735 00:33:30,150 --> 00:33:32,630 Think about it. Who benefits the most if you 736 00:33:32,630 --> 00:33:33,710 don't get the scholarship? 737 00:33:34,230 --> 00:33:35,190 Bai. 738 00:33:35,190 --> 00:33:37,390 If you don't want it, throw it away. 739 00:33:51,030 --> 00:33:52,070 You're right. 740 00:33:52,790 --> 00:33:54,270 If I can't act innocent, 741 00:33:54,950 --> 00:33:56,430 they will hate me for sure. 742 00:33:57,350 --> 00:33:58,350 Rest assured. 743 00:33:59,950 --> 00:34:01,710 I will never be so naive. 744 00:34:12,750 --> 00:34:14,790 Don't say it like that. 745 00:34:14,790 --> 00:34:16,710 I'm really glad the Financial Supervisor 746 00:34:16,710 --> 00:34:17,739 at Gallop Motor calls me. 747 00:34:17,739 --> 00:34:20,270 Thank you so much for your time. 748 00:34:21,350 --> 00:34:22,350 OK. 749 00:34:22,710 --> 00:34:24,949 I hope we can cooperate in the future. 750 00:34:24,989 --> 00:34:26,389 One more thing. When I have the money, 751 00:34:26,389 --> 00:34:28,949 my first car will be from Gallop. 752 00:34:29,500 --> 00:34:30,870 OK. Alright. 753 00:34:31,469 --> 00:34:32,310 Bye. 754 00:34:53,469 --> 00:34:54,380 Finally, some free time 755 00:34:54,380 --> 00:34:55,750 for having lunch with me. 756 00:34:56,110 --> 00:34:57,550 It's because I miss you. 757 00:34:57,550 --> 00:34:59,430 A day away from a dear one is like three years. 758 00:34:59,430 --> 00:35:00,390 Since this morning, 759 00:35:00,390 --> 00:35:02,230 it feels like we've been apart for almost one year. 760 00:35:02,790 --> 00:35:03,750 Almost one year. 761 00:35:03,990 --> 00:35:05,590 Why aren't you eating with your colleagues? 762 00:35:06,630 --> 00:35:07,910 They're celebrating. 763 00:35:07,910 --> 00:35:09,220 All of them have achieved their KPIs. 764 00:35:09,220 --> 00:35:10,950 I still have no clue at all. 765 00:35:10,950 --> 00:35:12,110 Why would I go? 766 00:35:12,470 --> 00:35:13,870 How about I help you with it? 767 00:35:14,470 --> 00:35:15,990 I'll beg your clients. 768 00:35:16,510 --> 00:35:17,950 No way. 769 00:35:17,950 --> 00:35:19,870 It's my work, not their charity. 770 00:35:22,750 --> 00:35:24,270 But I've realized one thing. 771 00:35:24,950 --> 00:35:26,060 It's so different at work 772 00:35:26,060 --> 00:35:27,950 compared with at school. 773 00:35:28,750 --> 00:35:30,020 When I was at university, 774 00:35:30,020 --> 00:35:32,830 it felt like I just have to run forward. 775 00:35:32,830 --> 00:35:34,150 Now, I have to constantly worry 776 00:35:34,150 --> 00:35:35,590 if it's the right direction 777 00:35:35,590 --> 00:35:37,030 while I'm running forward. 778 00:35:37,030 --> 00:35:38,500 It is difficult. 779 00:35:38,590 --> 00:35:39,990 After a while, 780 00:35:40,630 --> 00:35:41,910 you'll get used to it. 781 00:35:42,430 --> 00:35:43,310 Right? 782 00:35:47,790 --> 00:35:49,670 I got you this. 783 00:35:50,350 --> 00:35:51,430 Very nice. 784 00:35:51,430 --> 00:35:52,910 If I can't keep my job, 785 00:35:52,910 --> 00:35:55,220 you have to keep yours. 786 00:35:56,390 --> 00:35:57,310 How about this? 787 00:35:58,070 --> 00:35:59,430 After I get paid, 788 00:36:00,230 --> 00:36:01,700 let's invite your bosses to dinner 789 00:36:01,700 --> 00:36:02,910 and bribe them. 790 00:36:03,140 --> 00:36:04,190 It must work. 791 00:36:04,590 --> 00:36:05,950 That's not bribing. 792 00:36:05,950 --> 00:36:08,270 They can have a dinner like that anywhere. 793 00:36:08,270 --> 00:36:10,590 It's called a bribe only when they need what we offer. 794 00:36:10,950 --> 00:36:12,430 It's completely useless. 795 00:36:13,550 --> 00:36:14,630 Don't worry. 796 00:36:15,070 --> 00:36:16,950 We won't starve to death. 797 00:36:19,070 --> 00:36:20,150 In the worst case, 798 00:36:20,150 --> 00:36:21,550 go to Nengyi with me. 799 00:36:21,550 --> 00:36:22,750 Both of us work as cleaners. 800 00:36:22,990 --> 00:36:24,230 OK? 801 00:36:24,230 --> 00:36:25,470 Come on. 802 00:36:26,750 --> 00:36:28,190 With your academic background, 803 00:36:28,190 --> 00:36:29,990 you can be a group leader at the very least. 804 00:36:30,470 --> 00:36:33,270 We can earn almost 10,000RMB per month. 805 00:36:34,750 --> 00:36:37,270 Then we rent a cheaper place. 806 00:36:37,270 --> 00:36:39,190 We'll have everything, 807 00:36:39,190 --> 00:36:40,350 including money for food. 808 00:36:40,710 --> 00:36:43,070 Don't worry. 809 00:36:43,620 --> 00:36:44,270 Eat. 810 00:36:44,830 --> 00:36:45,350 Eat. 811 00:37:15,980 --> 00:37:17,270 Why are you the only one here? 812 00:37:19,110 --> 00:37:20,950 The others are on the project site. 813 00:37:21,350 --> 00:37:22,110 Right. 814 00:37:22,190 --> 00:37:23,390 I forgot, only you 815 00:37:23,390 --> 00:37:24,390 haven't reached KPI. 816 00:37:26,540 --> 00:37:28,990 I'm sorry. I'll try very hard. 817 00:37:28,990 --> 00:37:30,500 You tried a lot of methods. 818 00:37:30,990 --> 00:37:33,070 Various methods. No results? 819 00:37:37,150 --> 00:37:38,980 But it's a weird year. 820 00:37:39,150 --> 00:37:41,230 If I didn't attend the industrial conference, 821 00:37:41,230 --> 00:37:42,470 I would suspect 822 00:37:42,470 --> 00:37:44,030 a CPA award ceremony was held 823 00:37:44,030 --> 00:37:44,950 and the plane crashed, 824 00:37:44,950 --> 00:37:46,830 so all the CPAs in Shanghai have died. 825 00:37:47,220 --> 00:37:48,470 Why are those companies 826 00:37:48,470 --> 00:37:50,510 in such an urgent need of cooperating firms? 827 00:37:50,510 --> 00:37:52,620 Several of you have reached the KPIs. 828 00:37:52,870 --> 00:37:55,190 I gave you an impossible mission. 829 00:37:55,510 --> 00:37:56,910 I never expected 830 00:37:57,310 --> 00:37:58,630 anyone would manage it in time. 831 00:37:58,950 --> 00:38:01,710 Maybe I'm unlucky. 832 00:38:03,310 --> 00:38:04,150 I agree. 833 00:38:06,070 --> 00:38:06,990 Follow me. 834 00:38:20,590 --> 00:38:21,710 Don't be idle. 835 00:38:22,070 --> 00:38:24,110 Minli always asks me to recruit a file clerk. 836 00:38:24,110 --> 00:38:24,950 Help me 837 00:38:25,070 --> 00:38:26,670 do the filing of our firm. 838 00:38:27,500 --> 00:38:29,870 But I haven't reached the KPI. 839 00:38:30,020 --> 00:38:31,990 If you have no idea of our past cases, 840 00:38:32,030 --> 00:38:33,510 how can you sign new clients? 841 00:38:36,710 --> 00:38:37,500 Thank you. 842 00:38:39,380 --> 00:38:40,910 Get off work on time. 843 00:38:40,910 --> 00:38:42,990 Don't let me worry about you going home too late. 844 00:38:43,310 --> 00:38:44,150 OK. 845 00:38:51,030 --> 00:38:53,150 Come on. Feel at home. 846 00:38:53,510 --> 00:38:54,630 Here. Take this. 847 00:38:54,630 --> 00:38:55,660 Should we put that dish... 848 00:38:55,660 --> 00:38:56,870 - Xiaoxia. - Where's the meat? 849 00:38:57,390 --> 00:38:58,860 Come on. Give one to me. 850 00:38:59,430 --> 00:39:01,910 Here comes the rice wine. 851 00:39:01,910 --> 00:39:02,590 Rice wine? 852 00:39:02,590 --> 00:39:04,190 You took too long. The dishes are cold. 853 00:39:04,190 --> 00:39:05,670 Li brought the rice wine today. 854 00:39:05,670 --> 00:39:06,590 No worries. 855 00:39:07,220 --> 00:39:08,830 - Who else doesn't have chopsticks? - Thanks. 856 00:39:08,830 --> 00:39:10,150 Xiaoxia, where are the cups? 857 00:39:10,150 --> 00:39:11,750 What cups? Drink from the bottles. 858 00:39:11,750 --> 00:39:13,030 A bottle is not enough. 859 00:39:13,030 --> 00:39:13,910 Come on. Take the rice wine. 860 00:39:13,910 --> 00:39:15,190 Come on. Take this. 861 00:39:15,190 --> 00:39:16,150 Take the bottles. 862 00:39:16,150 --> 00:39:17,630 - Come on. - It's enough. 863 00:39:17,630 --> 00:39:18,990 - Come on. - Alright. 864 00:39:18,990 --> 00:39:20,310 - OK. - Come on. 865 00:39:20,310 --> 00:39:22,270 - It's enough. - Is it? Who took two bottles? 866 00:39:22,270 --> 00:39:23,870 Come on. Enough? 867 00:39:23,870 --> 00:39:26,070 Is it alright that 868 00:39:26,070 --> 00:39:27,430 we drink so much? 869 00:39:27,670 --> 00:39:28,990 What can go wrong? 870 00:39:28,990 --> 00:39:29,640 Are you afraid? 871 00:39:29,640 --> 00:39:31,350 None of you will ask your family members 872 00:39:31,350 --> 00:39:32,830 to sue me if you drank too much, right? 873 00:39:34,630 --> 00:39:35,590 I'll say it first. 874 00:39:35,590 --> 00:39:36,630 I'm not forcing you to drink. 875 00:39:36,950 --> 00:39:38,070 Right. 876 00:39:38,070 --> 00:39:39,230 Come on. 877 00:39:39,750 --> 00:39:41,220 It's on me today. 878 00:39:41,220 --> 00:39:42,160 Let's enjoy the food 879 00:39:42,160 --> 00:39:43,410 and drink ourselves into oblivion. 880 00:39:43,410 --> 00:39:45,270 - OK. - Come on. 881 00:39:46,230 --> 00:39:48,230 - Don't thank me. - It's the only thing left. 882 00:39:48,230 --> 00:39:49,670 Don't drink if you can't. 883 00:39:50,150 --> 00:39:50,830 Come on. 884 00:39:51,910 --> 00:39:52,630 I'll drink up. 885 00:39:53,430 --> 00:39:54,550 What about you? 886 00:39:55,950 --> 00:39:57,870 I will not chicken out. 887 00:39:58,150 --> 00:39:59,140 Come on. 888 00:39:59,140 --> 00:39:59,990 Drink up. 889 00:40:02,030 --> 00:40:03,990 - Drink up. - Good. 890 00:40:03,990 --> 00:40:09,910 Drink up. 891 00:41:35,070 --> 00:41:36,950 State your purpose first. 892 00:41:39,190 --> 00:41:40,110 OK. 893 00:41:40,830 --> 00:41:43,350 It's viable up till now. 894 00:41:45,150 --> 00:41:46,830 I disagree with this part. 895 00:41:48,030 --> 00:41:49,550 Of course, we can't do it like that. 896 00:41:49,550 --> 00:41:50,430 However, 897 00:41:51,510 --> 00:41:52,950 it's really late now. 898 00:41:52,950 --> 00:41:53,830 What about this? 899 00:41:53,830 --> 00:41:56,310 Let's put aside our disagreements in this part 900 00:41:56,310 --> 00:41:57,540 and discuss it later. 901 00:41:58,230 --> 00:41:59,030 Alright. 902 00:42:18,150 --> 00:42:18,790 Have you left? 903 00:42:19,190 --> 00:42:19,950 Yes. 904 00:42:19,950 --> 00:42:21,430 Please don't bother driving me home. 905 00:42:39,150 --> 00:42:40,340 Did you 906 00:42:41,590 --> 00:42:43,510 change your rice wine to water? 907 00:42:44,390 --> 00:42:46,030 Water. You changed it. 908 00:42:47,470 --> 00:42:48,550 Chen, 909 00:42:48,700 --> 00:42:51,340 we watched each other drink 910 00:42:51,340 --> 00:42:53,350 the rice wine bottle by bottle. 911 00:42:53,350 --> 00:42:54,750 Neither of us left a drop in the bottle. 912 00:42:57,390 --> 00:42:58,790 But I forgot to tell you. 913 00:42:58,790 --> 00:43:00,110 I was born with 914 00:43:00,110 --> 00:43:01,510 high alcohol tolerance. 59383

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.