Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,110 --> 00:01:39,882
I'll take Tawan away.
2
00:01:46,070 --> 00:01:47,097
This woman
3
00:01:47,204 --> 00:01:49,002
tried to kidnap Tawan.
4
00:01:49,160 --> 00:01:51,522
I didn't think you would dare to do this.
5
00:01:53,660 --> 00:01:56,442
Go back and don't come back again.
6
00:01:56,594 --> 00:01:58,842
We can't accept this price. It's too low.
7
00:01:58,987 --> 00:02:01,722
I can only give you this much. It's up to you.
8
00:02:26,769 --> 00:02:27,962
Ms. Thor-fah.
9
00:02:32,106 --> 00:02:33,642
What are you doing here?
10
00:02:39,340 --> 00:02:42,202
Are you the one who came here to buy this village's coffee?
11
00:02:44,002 --> 00:02:46,322
Yes, I'm Arak. What's wrong?
12
00:02:47,575 --> 00:02:50,842
Hello, Mr. Arak. Nice to meet you.
13
00:02:53,362 --> 00:02:57,522
Everyone, although I can't buy this village's coffee,
14
00:02:57,882 --> 00:03:00,242
but during the time I was here,
15
00:03:00,483 --> 00:03:02,042
I saw that everyone
16
00:03:02,196 --> 00:03:04,802
has carefully taken care of the coffee farm.
17
00:03:05,202 --> 00:03:08,562
Everyone meticulously harvests it.
18
00:03:08,841 --> 00:03:13,082
I know how valuable these coffees are for you.
19
00:03:13,602 --> 00:03:14,682
Therefore,
20
00:03:14,820 --> 00:03:17,002
it's normal for you to feel surprised
21
00:03:17,140 --> 00:03:19,522
when someone can't see its value.
22
00:03:23,104 --> 00:03:24,835
I learned that last time
23
00:03:25,302 --> 00:03:29,362
you bought their coffee at 15 baht per kilo, right?
24
00:03:30,185 --> 00:03:33,482
- Yes. - Then, what's the price you're offering this time?
25
00:03:33,722 --> 00:03:35,842
- Ten baht. - Ten baht?
26
00:03:37,682 --> 00:03:40,682
Ten baht? You can't accept it.
27
00:03:41,261 --> 00:03:43,002
What would you want me to do?
28
00:03:43,139 --> 00:03:44,722
Haggle.
29
00:03:45,122 --> 00:03:47,122
Do you think I haven't done that?
30
00:03:47,562 --> 00:03:49,522
Such a talent. Let me do it.
31
00:03:49,821 --> 00:03:52,762
Hey, don't do anything crazy.
32
00:03:57,002 --> 00:03:59,642
You're lucky that I'm here today.
33
00:03:59,842 --> 00:04:01,282
Don't worry.
34
00:04:01,419 --> 00:04:05,602
I'll call for justice for your coffee.
35
00:04:08,162 --> 00:04:10,082
What do you think Ms. Thor-fah will do?
36
00:04:10,242 --> 00:04:11,642
I don't know.
37
00:04:14,193 --> 00:04:15,322
Does everyone know
38
00:04:15,451 --> 00:04:19,482
what the estimated cost of one kilo of coffee cherry is?
39
00:04:25,138 --> 00:04:28,418
It's fine if you don't know. The answer is here.
40
00:04:29,602 --> 00:04:33,322
The estimated cost of one kilo of the coffee cherry is...
41
00:04:38,562 --> 00:04:41,562
There is no signal. Please wait a minute.
42
00:04:54,642 --> 00:04:55,842
Enough.
43
00:04:56,419 --> 00:04:59,922
What do you mean enough? Are you going to let them take advantage of you?
44
00:05:01,272 --> 00:05:02,402
The signal is here.
45
00:05:05,786 --> 00:05:07,282
Do you want to know?
46
00:05:07,562 --> 00:05:11,282
Mr. Arak wanted to buy your coffee for 10 baht per kilo.
47
00:05:11,780 --> 00:05:14,882
Do you want to know the average market price?
48
00:05:18,047 --> 00:05:20,722
Khun-khao, who is this woman?
49
00:05:22,032 --> 00:05:24,282
Hey, that's enough.
50
00:05:25,322 --> 00:05:27,162
Stop talking. Let me handle it.
51
00:05:29,802 --> 00:05:33,382
The estimated cost of one kilo of coffee cherry
52
00:05:33,757 --> 00:05:36,242
is 19 baht.
53
00:05:38,350 --> 00:05:39,922
- Nineteen baht? - Nineteen baht?
54
00:05:43,002 --> 00:05:44,152
How is this possible?
55
00:05:44,282 --> 00:05:46,362
I don't care what the estimated cost is.
56
00:05:46,635 --> 00:05:50,242
I can only give you this. You already knew the reason.
57
00:05:50,402 --> 00:05:53,122
But I don't know. What's the reason?
58
00:05:53,914 --> 00:05:58,242
Because this place is far away. There's a transportation cost to come here.
59
00:05:58,482 --> 00:06:00,042
These coffees haven't been processed,
60
00:06:00,166 --> 00:06:01,762
so I have to do that.
61
00:06:02,411 --> 00:06:03,482
Understand?
62
00:06:03,595 --> 00:06:05,042
No, I don't.
63
00:06:06,170 --> 00:06:08,282
How much is the transportation cost?
64
00:06:08,518 --> 00:06:12,162
From 19 baht, you lowered the price to 10.
65
00:06:12,299 --> 00:06:14,299
You're taking too many advantages.
66
00:06:14,490 --> 00:06:16,962
- Isn't that right? - Yes.
67
00:06:17,108 --> 00:06:19,722
- How could you do this? - How could you do this?
68
00:06:19,922 --> 00:06:21,682
Then, don't sell them to us. Let's go.
69
00:06:21,795 --> 00:06:23,795
No. You can't go back just yet.
70
00:06:25,282 --> 00:06:27,974
The villagers here have worked hard to harvest the coffee
71
00:06:28,115 --> 00:06:31,802
believing that you'll buy them. If you go back without buying anything,
72
00:06:32,042 --> 00:06:35,077
you must compensate them for the lost time. Isn't that right?
73
00:06:35,165 --> 00:06:36,762
- Yes. - Yes.
74
00:06:36,922 --> 00:06:38,162
I won't pay.
75
00:06:38,453 --> 00:06:40,442
There's no contract. Why should I pay?
76
00:06:40,828 --> 00:06:43,482
If you won't pay, you are a cheating merchant.
77
00:06:43,730 --> 00:06:45,722
- Isn't that right? - Yes.
78
00:06:47,122 --> 00:06:50,282
Khun-khao, this has become a big deal now.
79
00:06:52,399 --> 00:06:55,042
What should we do? Should we get them?
80
00:06:56,904 --> 00:06:59,442
Fine. Say what you want.
81
00:07:00,179 --> 00:07:01,682
It's not difficult.
82
00:07:01,962 --> 00:07:03,482
It's 19 baht per kilo.
83
00:07:03,755 --> 00:07:05,115
Twelve baht.
84
00:07:05,525 --> 00:07:06,962
Seventeen baht.
85
00:07:07,103 --> 00:07:09,242
Thirteen baht. Will you accept it?
86
00:07:12,011 --> 00:07:13,682
Are you okay with 13 baht?
87
00:07:14,202 --> 00:07:16,482
I'm okay. You should stop now.
88
00:07:18,562 --> 00:07:19,922
How much coffee do you have?
89
00:07:21,772 --> 00:07:23,202
Five thousand kilo.
90
00:07:23,674 --> 00:07:25,282
Five thousand kilo?
91
00:07:26,131 --> 00:07:29,242
I helped you haggle to death, but the villagers only get this much?
92
00:07:29,505 --> 00:07:33,002
The money has to be split up. How much will be left?
93
00:07:33,570 --> 00:07:35,042
This much is already good.
94
00:07:35,260 --> 00:07:37,162
You should stop. I beg of you.
95
00:07:38,002 --> 00:07:39,362
No, I can't stop.
96
00:07:39,722 --> 00:07:40,722
What's up?
97
00:07:41,332 --> 00:07:44,362
Are you done? You're wasting my time.
98
00:07:48,419 --> 00:07:49,802
Earlier, you said
99
00:07:49,963 --> 00:07:53,442
if we processed the coffee, you would give a higher price.
100
00:07:53,874 --> 00:07:55,162
Yes.
101
00:07:55,722 --> 00:07:57,402
If you could process the coffee,
102
00:07:57,736 --> 00:07:59,922
you can get the estimated cost in the market.
103
00:08:00,682 --> 00:08:03,522
Good. You can't take your words back.
104
00:08:06,388 --> 00:08:08,882
The villagers aren't ready to process the coffee.
105
00:08:09,704 --> 00:08:12,162
I can handle it myself. How difficult would it be?
106
00:08:14,192 --> 00:08:18,202
The estimated cost of the green beans is 200 baht per kilo.
107
00:08:19,002 --> 00:08:23,082
If we process 5,000 kilos of the coffee cherry into green beans,
108
00:08:23,211 --> 00:08:25,682
there'll be 1,000 kilos left.
109
00:08:27,058 --> 00:08:30,938
So, you can prepare 200,000 baht for us.
110
00:08:31,276 --> 00:08:34,362
Wow, 200,000 baht?
111
00:08:37,209 --> 00:08:40,802
Fine. But if you can't process the coffee in two weeks,
112
00:08:41,482 --> 00:08:45,865
you'll compensate me 200,000 baht for the lost time. Do you agree?
113
00:08:46,602 --> 00:08:47,722
Yes.
114
00:08:59,264 --> 00:09:00,305
Boss.
115
00:09:00,639 --> 00:09:02,282
Are we really letting them do this?
116
00:09:03,857 --> 00:09:05,642
I don't want to be their enemy.
117
00:09:07,362 --> 00:09:09,842
Our business requires us to come here often.
118
00:09:10,330 --> 00:09:11,595
That's true.
119
00:09:11,942 --> 00:09:16,402
Two hundred thousand baht is nothing compared to what our business makes.
120
00:09:16,859 --> 00:09:18,562
But 200,000 baht is still money.
121
00:09:20,082 --> 00:09:22,442
I'll never give it to them.
122
00:09:22,880 --> 00:09:26,525
If they really process the coffee, what should we do?
123
00:09:26,682 --> 00:09:28,802
Call all of the factories that we know.
124
00:09:29,764 --> 00:09:31,764
Tell them to not help them.
125
00:09:32,039 --> 00:09:33,242
Yes, Boss.
126
00:09:34,071 --> 00:09:38,042
What if they won't give up? What if they continue?
127
00:09:38,750 --> 00:09:40,402
Then, why would I hire you?
128
00:09:41,256 --> 00:09:42,962
Get in their ways.
129
00:09:43,840 --> 00:09:45,722
Teach them a lesson.
130
00:09:47,442 --> 00:09:48,922
They're playing against me.
131
00:09:53,665 --> 00:09:54,962
How brazen.
132
00:09:55,178 --> 00:09:57,602
You came back here and still caused trouble.
133
00:09:57,805 --> 00:10:00,322
Hey, she didn't cause trouble.
134
00:10:00,834 --> 00:10:04,042
She'll help us get a lot of money.
135
00:10:04,987 --> 00:10:07,242
You're stupid. If it's that easy,
136
00:10:07,394 --> 00:10:10,322
Khun-khao would already do it a long time ago. Think.
137
00:10:10,936 --> 00:10:12,122
It's still possible.
138
00:10:12,539 --> 00:10:15,682
The wealthy one might have some tricks.
139
00:10:21,097 --> 00:10:22,322
Well...
140
00:10:23,469 --> 00:10:28,730
All of the coffee processing factories in Chiang Mai won't help us.
141
00:10:30,588 --> 00:10:34,882
See? I knew it. Take responsibility for us.
142
00:10:37,282 --> 00:10:40,562
Don't be too sure or you'll be embarrassed, Kaning.
143
00:10:40,748 --> 00:10:42,282
I'm finished.
144
00:10:43,591 --> 00:10:44,642
Everyone,
145
00:10:44,842 --> 00:10:46,522
you don't have to worry
146
00:10:46,691 --> 00:10:48,962
because I've told my secretary
147
00:10:49,043 --> 00:10:52,602
to buy all of the equipment and tools for us.
148
00:10:53,415 --> 00:10:55,002
See?
149
00:10:59,499 --> 00:11:01,122
There's a signal now.
150
00:11:02,162 --> 00:11:05,922
Everyone, my secretary is calling me to report the progress.
151
00:11:06,131 --> 00:11:08,122
We'll hear good news together.
152
00:11:10,682 --> 00:11:11,922
Say it, Jaeng.
153
00:11:12,114 --> 00:11:18,042
(Ms. Fah, I've ordered all the necessary tools to process coffee.)
154
00:11:20,320 --> 00:11:22,522
You did a good job.
155
00:11:23,224 --> 00:11:24,762
When will they be delivered?
156
00:11:24,923 --> 00:11:27,402
Today? Or tomorrow?
157
00:11:28,234 --> 00:11:29,722
(In one month.)
158
00:11:30,393 --> 00:11:32,427
What? One month?
159
00:11:32,520 --> 00:11:35,840
(Yes. They will be delivered to the village in one month.)
160
00:11:37,362 --> 00:11:38,842
It can't take one month, Jaeng.
161
00:11:39,082 --> 00:11:40,842
Can't they be delivered today?
162
00:11:41,735 --> 00:11:43,522
What? It's not in stock?
163
00:11:44,642 --> 00:11:46,202
What should we do?
164
00:11:46,691 --> 00:11:48,002
What's wrong?
165
00:11:48,320 --> 00:11:50,162
You can't do as you said.
166
00:11:50,410 --> 00:11:52,994
What are you going to do now? Say it.
167
00:11:53,132 --> 00:11:56,402
You've caused trouble for us. How would you take responsibility?
168
00:12:01,122 --> 00:12:03,882
I'll take responsibility for the damage to Mr. Arak.
169
00:12:04,723 --> 00:12:06,602
The rich girl has it easy.
170
00:12:06,802 --> 00:12:08,762
What will we do with the coffee now?
171
00:12:11,113 --> 00:12:12,501
I'll pay for it too.
172
00:12:12,588 --> 00:12:13,827
And so what?
173
00:12:13,959 --> 00:12:17,033
What will happen to the coffee? It'll be thrown away?
174
00:12:17,173 --> 00:12:18,962
The villagers have harvested them.
175
00:12:19,040 --> 00:12:21,960
Do you think they'll allow it if you buy them to throw them away?
176
00:12:22,051 --> 00:12:23,187
Enough, Kaning.
177
00:12:23,777 --> 00:12:28,002
It's maddening. What kind of people can cause this much trouble?
178
00:12:28,627 --> 00:12:29,842
Enough.
179
00:12:35,016 --> 00:12:37,242
Everyone should split up for now.
180
00:12:37,868 --> 00:12:39,868
I'll try to do something.
181
00:12:41,011 --> 00:12:42,491
- Let's go. - Let's go.
182
00:12:45,082 --> 00:12:46,155
You too.
183
00:12:46,402 --> 00:12:49,842
I told you my home doesn't welcome you. Go back.
184
00:12:51,122 --> 00:12:52,122
I won't go back.
185
00:12:52,482 --> 00:12:54,442
You have no right to chase me away.
186
00:13:04,560 --> 00:13:07,322
See? I can stay here without relying on you.
187
00:13:07,460 --> 00:13:11,122
This area is a public area. Anyone can stay here.
188
00:13:11,881 --> 00:13:13,898
You still won't give up on Tawan?
189
00:13:14,452 --> 00:13:16,452
- Yes. - I've already told you
190
00:13:16,766 --> 00:13:20,642
that I'll never let someone who treated Namping badly raise Tawan.
191
00:13:21,120 --> 00:13:23,602
I've told you that my dad has really repented.
192
00:13:23,727 --> 00:13:25,102
He really wants to raise Tawan.
193
00:13:25,242 --> 00:13:27,722
Why won't you think of Tawan's future?
194
00:13:27,876 --> 00:13:29,162
Tawan's future?
195
00:13:29,804 --> 00:13:31,522
If Tawan stays with you,
196
00:13:32,074 --> 00:13:33,697
will he have a better life?
197
00:13:33,867 --> 00:13:37,855
Yes. This village is only a small village. It's in the forest.
198
00:13:37,991 --> 00:13:40,202
Living in Bangkok is obviously better.
199
00:13:40,564 --> 00:13:41,802
Then...
200
00:13:42,602 --> 00:13:44,202
You're the same as your dad.
201
00:13:44,615 --> 00:13:49,294
You look down on us. You think we're just villagers with no dignity.
202
00:13:50,481 --> 00:13:52,762
You also have a bias against the city people.
203
00:13:53,035 --> 00:13:55,162
Not all rich people are bad.
204
00:13:55,762 --> 00:13:58,958
- I don't have a bias. - Then, you must give me a chance.
205
00:13:59,139 --> 00:14:02,562
Tawan is also my nephew. You can't chase me back.
206
00:14:03,575 --> 00:14:06,482
Alright. You can sleep in your tent.
207
00:14:06,869 --> 00:14:10,162
I'll see how long you can endure. Let me tell you first.
208
00:14:10,442 --> 00:14:13,553
The villagers here don't welcome you.
209
00:14:15,442 --> 00:14:19,282
You'll see. Making up with the villagers isn't difficult.
210
00:14:24,762 --> 00:14:26,242
Auntie.
211
00:14:26,979 --> 00:14:29,442
Auntie, please stop.
212
00:14:31,282 --> 00:14:32,762
Hello.
213
00:14:32,843 --> 00:14:34,442
It's you.
214
00:14:34,605 --> 00:14:39,844
You gave me stir-fried chayote last time. It was so delicious.
215
00:14:40,402 --> 00:14:43,922
- What's wrong? - I have something for you.
216
00:14:44,144 --> 00:14:47,242
It's a nourishment cream. It's really expensive stuff.
217
00:14:47,885 --> 00:14:49,082
Please take it.
218
00:14:49,842 --> 00:14:53,682
No. You should go back to Bangkok. Don't stay here.
219
00:14:54,283 --> 00:14:56,802
Back off. You're in my way.
220
00:15:14,748 --> 00:15:16,479
Hello, Auntie.
221
00:15:16,728 --> 00:15:21,442
I see that the weather here is dry. I thought your skin might get wrinkled.
222
00:15:21,588 --> 00:15:23,588
So, I want to give you nourishment cream.
223
00:15:23,785 --> 00:15:26,842
I don't want it. My wrinkled skin is my business.
224
00:15:33,826 --> 00:15:36,842
This is a nourishment cream for your face. It'll erase your black spots...
225
00:15:48,963 --> 00:15:50,990
Why are they so sulky?
226
00:15:51,112 --> 00:15:53,402
It's like nursing a snake in my bosom.
227
00:15:53,827 --> 00:15:55,922
I haggled the price for them.
228
00:15:56,027 --> 00:16:01,202
I bought the tools but they can't be delivered in time. How is it my fault?
229
00:16:04,915 --> 00:16:06,082
It's boiling.
230
00:16:21,122 --> 00:16:23,562
I'm so hungry.
231
00:16:28,535 --> 00:16:29,882
And lonely.
232
00:16:40,962 --> 00:16:43,162
Why did you let her stay here?
233
00:16:43,732 --> 00:16:46,082
She wanted a chance to stay with Tawan.
234
00:16:47,033 --> 00:16:48,762
She wanted a chance?
235
00:16:49,217 --> 00:16:53,602
If Tawan wants to go to Bangkok with Thor-fah, what will you say?
236
00:16:54,042 --> 00:16:58,002
We'll talk about that when the time comes.
237
00:16:58,562 --> 00:17:01,682
No one here wants Tawan to go to Bangkok.
238
00:17:01,906 --> 00:17:07,598
But at least, let him get to know his auntie or grandfather.
239
00:17:08,210 --> 00:17:11,522
Don't you feel sorry for him?
240
00:17:26,154 --> 00:17:28,562
Everyone, can you hear me?
241
00:17:28,741 --> 00:17:30,002
After your meal,
242
00:17:30,083 --> 00:17:32,182
Khun-khao has asked us to gather at the field.
243
00:17:32,303 --> 00:17:34,730
We'll process the coffee.
244
00:17:36,115 --> 00:17:37,682
Process the coffee?
245
00:17:53,894 --> 00:17:55,054
Everyone,
246
00:17:55,576 --> 00:17:57,614
although we don't have the equipment,
247
00:17:57,759 --> 00:18:00,854
it doesn't mean we can't process the coffee.
248
00:18:01,062 --> 00:18:02,774
If we want to succeed,
249
00:18:02,936 --> 00:18:06,294
we have to help each other. Are you guys still up for it?
250
00:18:06,416 --> 00:18:07,534
- Yes. - Yes.
251
00:18:07,726 --> 00:18:10,134
I can't hear you. Are you guys still up for it?
252
00:18:10,255 --> 00:18:11,374
- Yes! - Yes!
253
00:18:11,498 --> 00:18:13,254
It's not loud enough.
254
00:18:13,414 --> 00:18:14,875
Are you guys up for it?
255
00:18:14,956 --> 00:18:17,294
- Yes! - Yes!
256
00:18:17,415 --> 00:18:20,197
- Yeah! - Yeah!
257
00:18:20,494 --> 00:18:22,374
The first step to process the coffee
258
00:18:22,503 --> 00:18:25,252
is to soak the coffee cherry in water.
259
00:18:25,397 --> 00:18:30,974
The bad ones or the ones bitten by insects are light. They'll float.
260
00:18:31,159 --> 00:18:35,883
Take the floating ones away and leave only those that are under the water.
261
00:19:00,952 --> 00:19:02,094
Hey.
262
00:19:03,214 --> 00:19:04,334
Hey.
263
00:19:08,545 --> 00:19:09,545
Hey.
264
00:19:15,447 --> 00:19:16,447
Hey!
265
00:19:25,523 --> 00:19:26,934
What else do you want?
266
00:19:27,414 --> 00:19:30,254
Have you found a way to help them? What did you do?
267
00:19:30,654 --> 00:19:31,974
Do you care about it?
268
00:19:32,294 --> 00:19:35,414
Why wouldn't I care? I also want to help them.
269
00:19:35,751 --> 00:19:39,734
Although my objective is Tawan, I never have any ill will towards them.
270
00:19:39,944 --> 00:19:41,944
Now, they already hated me.
271
00:19:42,069 --> 00:19:44,454
I want to do something to make up for them.
272
00:19:44,932 --> 00:19:48,414
Sure. How would you make up for them? Say it.
273
00:19:48,791 --> 00:19:49,791
What should I do?
274
00:19:51,023 --> 00:19:53,294
You don't want compensation from me.
275
00:19:54,156 --> 00:19:57,094
Should I double Mr. Arak's money?
276
00:19:57,704 --> 00:20:00,054
These people don't want your money.
277
00:20:00,522 --> 00:20:04,174
Here. Should I hire workers to help you? It'll be faster.
278
00:20:04,336 --> 00:20:05,574
No.
279
00:20:05,934 --> 00:20:08,794
Fine. Just say what you want me to do.
280
00:20:09,036 --> 00:20:11,374
If you can only come up with these,
281
00:20:11,787 --> 00:20:15,774
don't do anything. We won't forgive you.
282
00:20:18,295 --> 00:20:21,414
You don't want anything that I do. You're so demanding.
283
00:20:21,806 --> 00:20:23,254
What should I do?
284
00:20:28,807 --> 00:20:32,254
I have an idea. The army marches on its stomach.
285
00:20:42,996 --> 00:20:44,134
It's here.
286
00:20:53,854 --> 00:20:57,094
Everyone will treat me nicely again this time.
287
00:21:03,627 --> 00:21:05,014
Everyone,
288
00:21:05,471 --> 00:21:08,138
you must be tired from working so hard.
289
00:21:08,255 --> 00:21:12,454
I want to give you a special dinner tonight.
290
00:21:12,586 --> 00:21:15,488
You'll have the strength to work and process the coffee.
291
00:21:15,606 --> 00:21:18,134
You'll succeed just like you want.
292
00:21:18,537 --> 00:21:22,368
Here you are. Forty boxes of pizza.
293
00:21:27,304 --> 00:21:29,174
Why are you all silent?
294
00:21:29,884 --> 00:21:33,214
Right. You don't know what pizza is, do you?
295
00:21:33,463 --> 00:21:36,174
Pizza is an Italian food.
296
00:21:36,328 --> 00:21:37,894
I'll show you.
297
00:21:40,588 --> 00:21:42,774
Here you are.
298
00:21:43,014 --> 00:21:46,414
It looks tasty, right? It also tastes good.
299
00:21:48,263 --> 00:21:49,894
The smell is also good.
300
00:21:50,195 --> 00:21:52,694
I'll give it to everyone.
301
00:21:54,054 --> 00:21:56,574
Auntie, please give it a try.
302
00:21:56,996 --> 00:21:59,854
I don't want it. I don't know how to eat it.
303
00:22:01,807 --> 00:22:04,814
Uncle, please give it a try.
304
00:22:05,046 --> 00:22:06,414
I'm not hungry.
305
00:22:10,977 --> 00:22:12,254
No. I want to work.
306
00:22:12,455 --> 00:22:14,094
Please try it.
307
00:22:14,223 --> 00:22:17,941
Try it once. You might get addicted.
308
00:22:18,301 --> 00:22:20,534
I've told you that I don't want to eat it.
309
00:22:22,534 --> 00:22:25,414
That's too much. What's wrong with all of you?
310
00:22:30,510 --> 00:22:32,534
Khun-khao, this is bad.
311
00:22:33,332 --> 00:22:34,694
There's a big problem.
312
00:22:38,734 --> 00:22:40,254
How is it, Jan?
313
00:22:41,022 --> 00:22:43,694
Look. Ms. Thor-fah snapped.
314
00:22:45,934 --> 00:22:47,697
I'll tell you one thing.
315
00:22:47,772 --> 00:22:50,573
I've never tried so hard to make up to anyone in my life.
316
00:22:50,652 --> 00:22:52,151
I've never done this for anyone.
317
00:22:52,232 --> 00:22:54,734
I've never done this for my father either.
318
00:22:54,878 --> 00:22:56,826
Who do you think you are?
319
00:22:56,928 --> 00:23:00,054
I've treated you nicely. Why did you do this to me?
320
00:23:02,294 --> 00:23:03,574
That's enough.
321
00:23:04,890 --> 00:23:07,374
Let me go. I'm not finished yet.
322
00:23:08,294 --> 00:23:09,534
Let me go.
323
00:23:09,774 --> 00:23:10,774
Hey.
324
00:23:12,414 --> 00:23:13,414
Go.
325
00:23:15,167 --> 00:23:17,167
I told you to go. Go anywhere you want.
326
00:23:18,412 --> 00:23:21,014
Do you want to get close to Tawan? Go and play with him.
327
00:23:21,110 --> 00:23:22,494
Don't cause trouble here.
328
00:23:22,673 --> 00:23:23,694
What?
329
00:23:24,660 --> 00:23:26,660
Are you mad that I snapped at villagers?
330
00:23:26,952 --> 00:23:29,294
Why? Why can't I also get mad?
331
00:23:29,414 --> 00:23:31,694
I bought a lot of pricey pizza for them.
332
00:23:32,646 --> 00:23:34,294
You don't understand anything.
333
00:23:34,503 --> 00:23:35,734
I understand it.
334
00:23:35,868 --> 00:23:38,854
I understand that I was wrong. But is it such a big deal?
335
00:23:39,094 --> 00:23:41,014
I've tried to make up to them.
336
00:23:41,284 --> 00:23:43,614
I did a lot of things.
337
00:23:43,934 --> 00:23:46,294
How much do I have to do so you'll be satisfied?
338
00:23:47,734 --> 00:23:49,814
You're just like I thought.
339
00:23:51,093 --> 00:23:53,734
The rich were born with money and gold.
340
00:23:54,357 --> 00:23:56,927
Everyone spoils them and they become selfish.
341
00:23:57,012 --> 00:23:59,852
When there's a problem, they want to use the money to solve it.
342
00:24:01,181 --> 00:24:02,694
Someone like you
343
00:24:04,885 --> 00:24:06,974
is the person I hate the most.
344
00:24:10,702 --> 00:24:12,814
I told you to go! Go anywhere you want!
345
00:24:26,795 --> 00:24:27,814
Khun-khao.
346
00:24:28,495 --> 00:24:30,495
Don't you think it's too harsh?
347
00:25:01,569 --> 00:25:04,894
Someone like you is the person I hate the most.
348
00:25:07,824 --> 00:25:10,894
Hate me all you want. I don't care.
349
00:25:12,144 --> 00:25:14,894
Everyone in the office or anywhere else also hates me.
350
00:25:28,773 --> 00:25:30,286
Can I sit with you?
351
00:25:41,254 --> 00:25:42,694
What's the matter?
352
00:25:43,878 --> 00:25:46,014
Did you get scolded by Khun-khao again?
353
00:25:47,318 --> 00:25:50,454
Your son is kind of mean.
354
00:25:51,069 --> 00:25:53,574
How can he scold a woman so harshly?
355
00:25:55,443 --> 00:25:57,694
Khun-khao is always like this.
356
00:25:58,247 --> 00:26:02,314
He's serious and straightforward.
357
00:26:04,268 --> 00:26:06,654
Don't hold anything against him.
358
00:26:11,579 --> 00:26:15,294
Don't you feel any hatred for me, Uncle Taeng?
359
00:26:15,519 --> 00:26:17,694
No, I don't.
360
00:26:18,549 --> 00:26:19,934
I'm already old.
361
00:26:20,230 --> 00:26:21,974
I don't feel them anymore.
362
00:26:24,814 --> 00:26:28,294
But all the villagers here hate me.
363
00:26:31,014 --> 00:26:33,054
Fah, you've misunderstood it.
364
00:26:33,784 --> 00:26:35,094
The people here
365
00:26:35,430 --> 00:26:38,294
didn't hate or wasn't angry at you.
366
00:26:39,125 --> 00:26:41,934
They only feel disappointed.
367
00:26:52,928 --> 00:26:54,254
- Uncle Taeng. - Hm?
368
00:26:55,241 --> 00:26:57,241
What should I do then?
369
00:26:57,847 --> 00:27:01,694
I've done several things, but nothing seems to work.
370
00:27:03,129 --> 00:27:05,129
Fah, try asking yourself.
371
00:27:05,368 --> 00:27:07,574
Everything that you've done,
372
00:27:07,800 --> 00:27:10,374
is it actually for the villagers
373
00:27:10,558 --> 00:27:12,814
or for you?
374
00:27:18,614 --> 00:27:19,974
If it's for the villagers,
375
00:27:20,454 --> 00:27:23,934
they should feel better when you do it.
376
00:27:25,063 --> 00:27:27,534
But if they didn't feel anything,
377
00:27:27,774 --> 00:27:30,054
it's only you who felt better.
378
00:27:30,534 --> 00:27:32,254
Then, that's called...
379
00:27:33,448 --> 00:27:35,294
Doing it for oneself.
380
00:27:37,222 --> 00:27:40,094
It's like you didn't apologize seriously.
381
00:27:41,214 --> 00:27:43,574
You apologized because you don't want to make yourself feel guilty.
382
00:27:46,030 --> 00:27:48,470
No one wants to accept that kind of apology.
383
00:27:54,511 --> 00:27:56,414
It's like you said.
384
00:27:57,494 --> 00:28:00,734
I did it because I didn't want to feel guilty.
385
00:28:03,015 --> 00:28:05,094
I really did it for myself.
386
00:28:08,654 --> 00:28:13,054
Uncle Taeng, if I want to do something for the villagers,
387
00:28:13,309 --> 00:28:16,854
if I want to make them feel better, what do I have to do?
388
00:28:24,164 --> 00:28:27,393
After we've finished separating the coffee cherry,
389
00:28:27,593 --> 00:28:28,873
our next step
390
00:28:29,176 --> 00:28:31,176
is to peel its skin
391
00:28:32,160 --> 00:28:33,273
like this.
392
00:28:36,360 --> 00:28:39,673
When we peel it, we'll find the coffee bean with its mucilage.
393
00:28:40,031 --> 00:28:42,993
This step isn't hard but we have to race against time.
394
00:28:43,233 --> 00:28:45,273
Because after coffee cherry is harvested,
395
00:28:45,450 --> 00:28:49,513
we have to peel its skin within 24 hours which means
396
00:28:49,713 --> 00:28:53,073
we have to peel all of them before noon tomorrow.
397
00:28:53,162 --> 00:28:55,730
- What? Before noon? - Before noon?
398
00:28:57,101 --> 00:28:59,753
It isn't that hard.
399
00:29:00,098 --> 00:29:04,633
- It isn't that hard. - We have to finish it before noon.
400
00:29:06,353 --> 00:29:09,673
"If you know how to tie a knot, you must know how to loosen it."
401
00:29:09,866 --> 00:29:13,233
This means that if we're the one who caused a problem,
402
00:29:13,347 --> 00:29:16,153
we must come up with a way to fix it.
403
00:29:16,754 --> 00:29:21,273
Now, you've caused the villagers to be tired from working.
404
00:29:21,873 --> 00:29:24,713
So, you must help them to not feel tired.
405
00:29:27,839 --> 00:29:29,839
But I already did that.
406
00:29:29,979 --> 00:29:32,593
They didn't want compensation from me.
407
00:29:32,878 --> 00:29:36,233
They also didn't want me to hire more workers.
408
00:29:36,593 --> 00:29:39,153
They also didn't like it when I bought pizza.
409
00:29:42,122 --> 00:29:44,953
When you're tired from working,
410
00:29:45,657 --> 00:29:48,031
do you want people to give you money
411
00:29:48,153 --> 00:29:51,393
or do you want them to give you a helping hand?
412
00:30:50,398 --> 00:30:51,993
Is this seat vacant?
413
00:30:52,571 --> 00:30:53,833
It's vacant.
414
00:30:55,433 --> 00:30:58,233
Then, can I sit here with you?
415
00:30:58,645 --> 00:30:59,913
It's your butt.
416
00:31:00,313 --> 00:31:04,233
I can't stop you. Just do what you want.
417
00:31:30,956 --> 00:31:32,553
We push it like this.
418
00:31:32,833 --> 00:31:36,033
The skin will fall off. Take a look.
419
00:31:42,526 --> 00:31:44,673
You don't have any strength.
420
00:31:45,023 --> 00:31:48,073
Will it be alright? Don't waste them.
421
00:31:48,767 --> 00:31:51,593
Hey, you should be quiet.
422
00:31:52,357 --> 00:31:54,953
Let's try again. Push it harder.
423
00:32:00,321 --> 00:32:03,353
Like that. Don't rush it.
424
00:32:03,775 --> 00:32:05,633
- Yes. - Put it in here.
425
00:32:05,938 --> 00:32:07,052
Throw the skin here.
426
00:32:47,753 --> 00:32:48,753
Jan.
427
00:32:48,913 --> 00:32:50,673
- What? - Jan.
428
00:32:50,818 --> 00:32:52,313
What's wrong?
429
00:32:53,058 --> 00:32:54,433
Look.
430
00:33:00,073 --> 00:33:02,793
Ms. Fah, is she still doing it?
431
00:33:17,119 --> 00:33:18,119
It's done.
432
00:33:19,107 --> 00:33:20,633
It's really done.
433
00:33:44,076 --> 00:33:45,793
Are you trying to find fault with me again?
434
00:33:46,713 --> 00:33:49,553
I did it seriously. I didn't peel them carelessly.
435
00:34:03,583 --> 00:34:04,633
How are they?
436
00:34:04,954 --> 00:34:06,673
Can they be used?
437
00:34:08,813 --> 00:34:10,633
Please say something.
438
00:34:14,793 --> 00:34:19,153
Since you're born, you probably have never done anything like this.
439
00:34:20,113 --> 00:34:21,233
Why?
440
00:34:22,193 --> 00:34:23,993
They can't be used?
441
00:34:25,233 --> 00:34:27,713
When I saw you do it, I also thought that
442
00:34:28,097 --> 00:34:30,713
they might not be usable.
443
00:34:31,625 --> 00:34:35,553
What should I do? Can it be fixed?
444
00:34:38,033 --> 00:34:40,353
I can check them one by one again.
445
00:34:47,233 --> 00:34:48,393
They're usable.
446
00:34:53,762 --> 00:34:55,873
Although you're slow, they're usable.
447
00:35:04,033 --> 00:35:05,033
Yes!
448
00:35:05,365 --> 00:35:06,753
That's a relief.
449
00:35:07,286 --> 00:35:12,473
You should tell me sooner. Don't leave me hanging like that.
450
00:35:26,680 --> 00:35:29,633
In this mucilage, there is a coffee bean inside.
451
00:35:29,913 --> 00:35:32,073
But we still won't get rid of the mucilage.
452
00:35:32,172 --> 00:35:35,833
We'll soak them in water for another night to make them saturated.
453
00:35:35,963 --> 00:35:38,273
Some microorganism in the mucilage
454
00:35:38,394 --> 00:35:41,993
will improve the taste of the coffee bean inside.
455
00:35:42,704 --> 00:35:45,473
Our race-against-time step is already done.
456
00:35:45,592 --> 00:35:48,873
We'll continue our next step tomorrow.
457
00:35:48,985 --> 00:35:51,473
Everyone should take a rest today.
458
00:35:51,943 --> 00:35:53,793
We've been tired all night.
459
00:35:54,041 --> 00:35:55,083
We did really good.
460
00:35:55,170 --> 00:35:57,649
- Yeah! - Yeah!
461
00:36:02,443 --> 00:36:03,993
Thor-fah.
462
00:36:04,209 --> 00:36:06,954
We worked all night long.
463
00:36:07,103 --> 00:36:10,473
We didn't have time to cook. We're hungry now.
464
00:36:10,604 --> 00:36:13,553
Thor-fah, you should teach me how to eat pizza.
465
00:36:13,993 --> 00:36:15,073
Yes.
466
00:36:15,747 --> 00:36:18,913
But they're already cold.
467
00:36:19,113 --> 00:36:21,793
What's wrong with them being cold?
468
00:36:21,969 --> 00:36:24,296
Meals taste better when they're warm,
469
00:36:24,394 --> 00:36:28,393
but the meal after we finish our work tastes the best.
470
00:36:29,793 --> 00:36:30,993
Yes.
471
00:36:31,247 --> 00:36:33,353
I'll go get them for you.
472
00:36:40,073 --> 00:36:42,353
- Here you are. - Wow.
473
00:37:56,115 --> 00:38:00,776
It hurts. My fingers are hurting and they are dirty.
474
00:38:06,239 --> 00:38:08,096
But I feel a lot better.
475
00:38:10,145 --> 00:38:12,016
I'm so tired.
476
00:38:14,176 --> 00:38:15,776
Let me sleep for a bit.
477
00:38:24,383 --> 00:38:25,776
Aunt Fah.
478
00:38:28,633 --> 00:38:30,761
Aunt Fah, where have you been?
479
00:38:32,739 --> 00:38:34,976
Is this your tent?
480
00:38:35,544 --> 00:38:37,256
Yes, it is.
481
00:38:37,378 --> 00:38:39,776
Can I go in and play inside?
482
00:38:41,715 --> 00:38:42,986
Tawan.
483
00:38:43,136 --> 00:38:46,416
I haven't had any sleep yet. Can I sleep for a while?
484
00:38:46,570 --> 00:38:49,376
I'll take a nap with you then.
485
00:39:03,621 --> 00:39:04,683
Did he just fall asleep?
486
00:39:08,609 --> 00:39:09,609
Alright.
487
00:39:10,014 --> 00:39:12,176
Didn't I want to get close to my nephew?
488
00:39:12,718 --> 00:39:14,718
It's my chance is now.
489
00:39:16,816 --> 00:39:20,536
- Tawan, can I sleep beside you? - Yes.
490
00:39:54,488 --> 00:39:56,976
You. What are you doing?
491
00:39:58,050 --> 00:40:00,050
How did I get here?
492
00:40:00,649 --> 00:40:01,649
Where is Tawan?
493
00:40:08,182 --> 00:40:10,336
What are you doing? Let me go.
494
00:40:11,216 --> 00:40:13,256
You helped me to peel the coffee skin.
495
00:40:14,496 --> 00:40:16,136
I'll give you a reward.
496
00:40:23,536 --> 00:40:25,416
Let me go or I'll scream.
497
00:40:25,520 --> 00:40:27,456
Sure. Scream then.
498
00:40:28,747 --> 00:40:30,296
Help!
499
00:40:36,416 --> 00:40:38,416
You know that this is my village.
500
00:40:40,395 --> 00:40:44,096
No one will come to help you. Don't waste your strength.
501
00:40:44,856 --> 00:40:46,496
Stay still.
502
00:40:53,576 --> 00:40:55,736
Let me go. What are you doing?
503
00:41:10,734 --> 00:41:11,734
Stinky!
504
00:41:11,944 --> 00:41:14,096
Why is your mouth so smelly?
505
00:41:24,777 --> 00:41:27,296
You. What else are you doing?
506
00:41:35,228 --> 00:41:36,339
Are you crazy?
507
00:41:37,503 --> 00:41:38,503
Ew!
508
00:41:40,954 --> 00:41:43,576
You! What are you doing?
509
00:41:43,675 --> 00:41:47,216
No! Tawan, what are you doing?
510
00:42:01,656 --> 00:42:02,936
Aunt Bua.
511
00:42:04,400 --> 00:42:06,016
What is it?
512
00:42:07,096 --> 00:42:08,296
Well...
513
00:42:09,176 --> 00:42:11,416
Can I borrow your basin
514
00:42:11,708 --> 00:42:13,976
and detergent powder to wash my clothes?
515
00:42:14,216 --> 00:42:17,616
Tawan peed on all of my clothes.
516
00:42:21,191 --> 00:42:24,856
No. I have to use them. Go borrow it from someone else.
517
00:42:26,866 --> 00:42:29,336
Okay. It's alright.
518
00:42:38,510 --> 00:42:42,416
Oh my, oh my. Bua.
519
00:42:43,056 --> 00:42:46,730
They're nothing. Why didn't you let her borrow them?
520
00:42:46,938 --> 00:42:50,816
People always become so cruel when they hate someone.
521
00:42:51,227 --> 00:42:53,816
I don't know. I don't want to be nice to her just yet.
522
00:42:56,042 --> 00:42:58,042
I've already told you.
523
00:42:58,622 --> 00:43:02,536
Fah's family is also one of Tawan's families.
524
00:43:02,776 --> 00:43:05,136
We shouldn't keep them from each other.
525
00:43:05,576 --> 00:43:07,736
I know that.
526
00:43:08,010 --> 00:43:09,936
I didn't hate her because of that.
527
00:43:10,034 --> 00:43:12,776
Then, why did you hate her?
528
00:43:13,129 --> 00:43:15,976
I hate her because she lied to us.
529
00:43:16,216 --> 00:43:19,843
I took care of her like she was my daughter.
530
00:43:20,073 --> 00:43:21,656
When I know she lied to me,
531
00:43:21,866 --> 00:43:25,176
it made me disappointed. I felt hurt.
532
00:43:26,736 --> 00:43:28,016
I see.
533
00:43:28,176 --> 00:43:30,376
What a sulky elderly.
534
00:43:32,336 --> 00:43:35,056
Be careful. If you worry too much,
535
00:43:35,296 --> 00:43:37,576
your skin will get wrinkled soon.
536
00:43:38,161 --> 00:43:41,016
Fine. I'll bring the basin to Thor-fah.
537
00:43:41,209 --> 00:43:44,216
Hey, why are you doing that?
538
00:43:44,376 --> 00:43:46,696
You're so nosy. Are you going to give her that?
539
00:43:46,834 --> 00:43:49,263
My old Taeng.
540
00:43:49,653 --> 00:43:52,736
Do you think you're so young? Your face is already wrinkled.
541
00:43:56,593 --> 00:43:57,856
Fah.
542
00:43:58,094 --> 00:43:59,134
Yes?
543
00:44:01,166 --> 00:44:02,216
Here.
544
00:44:06,467 --> 00:44:08,176
Thank you so much.
545
00:44:08,874 --> 00:44:11,856
She's old, so she gets a bit sulky.
546
00:44:13,256 --> 00:44:16,056
You have to work hard to make her stop being sulky.
547
00:44:28,561 --> 00:44:30,745
That Thor-fah. That slut.
548
00:44:30,872 --> 00:44:33,176
Hey, I really saw it.
549
00:44:33,288 --> 00:44:35,625
I saw Namping's ghost.
550
00:44:37,522 --> 00:44:40,336
There are two of them! Please help me!
551
00:44:40,464 --> 00:44:41,816
Can I stay with you?
552
00:44:41,953 --> 00:44:44,016
I'll sleep on this side. You're on that side.
553
00:44:44,176 --> 00:44:46,496
Don't ever cross this pillow.
554
00:44:46,649 --> 00:44:48,336
What are you doing?
39721
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.