All language subtitles for My Dear Destiny 17

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,790 --> 00:00:06,600 Princess Ling 2 00:00:06,600 --> 00:00:08,280 To win over the king 3 00:00:08,280 --> 00:00:11,400 To plant and graft 4 00:00:11,560 --> 00:00:13,680 Now the evidence is clear 5 00:00:13,960 --> 00:00:17,200 Order him to go home for introspection 6 00:00:17,200 --> 00:00:20,840 No call, no return 7 00:00:49,160 --> 00:00:50,680 Give me what I saw first 8 00:00:52,640 --> 00:00:53,320 Brother 9 00:00:54,280 --> 00:00:55,080 Why 10 00:00:56,800 --> 00:00:58,120 This is in Yiqi 11 00:00:58,400 --> 00:00:59,840 What if someone sees it 12 00:01:00,080 --> 00:01:01,520 I'm afraid I'll kill you if I see anything 13 00:01:01,800 --> 00:01:02,200 Give it to me 14 00:01:04,040 --> 00:01:04,480 you 15 00:01:08,280 --> 00:01:09,040 Brother 16 00:01:10,040 --> 00:01:11,960 Why did you come to Yiqi 17 00:01:13,400 --> 00:01:15,000 You tell me 18 00:01:15,480 --> 00:01:16,000 come 19 00:01:17,800 --> 00:01:18,400 confidential 20 00:01:21,360 --> 00:01:23,240 All right, you don't 21 00:01:23,400 --> 00:01:24,520 I can find it, too 22 00:01:25,160 --> 00:01:26,080 You are not allowed to make trouble 23 00:01:27,520 --> 00:01:28,800 How can I make a mess 24 00:01:28,960 --> 00:01:31,080 I'm here to help you 25 00:01:33,280 --> 00:01:35,560 You're out this time, Abba. You know what 26 00:01:37,960 --> 00:01:39,680 It's sneaking out again 27 00:01:40,160 --> 00:01:40,560 that 28 00:01:41,480 --> 00:01:43,920 That family hasn't been to Yiqi 29 00:01:44,120 --> 00:01:44,840 What are you in a hurry 30 00:01:45,560 --> 00:01:47,520 Yiqi is our bag sooner or later 31 00:01:48,600 --> 00:01:49,560 Not necessarily 32 00:01:50,040 --> 00:01:51,480 Brother Ao is so powerful 33 00:01:52,720 --> 00:01:53,200 You 34 00:01:54,960 --> 00:01:55,840 He's a werewolf 35 00:01:56,080 --> 00:01:57,840 I'm in charge of everything 36 00:01:58,800 --> 00:02:00,080 Control Yiqi 37 00:02:01,400 --> 00:02:03,320 It's easy to get 38 00:02:03,480 --> 00:02:05,960 Brother, you promised me not to kill him 39 00:02:06,320 --> 00:02:08,360 Why do you always turn your elbow out 40 00:02:09,199 --> 00:02:09,799 I don't care 41 00:02:10,520 --> 00:02:11,840 Anyway, if you kill him 42 00:02:12,990 --> 00:02:15,640 I'll cut you off 43 00:02:17,320 --> 00:02:17,920 Good good 44 00:02:18,320 --> 00:02:18,880 Don't kill him 45 00:02:21,760 --> 00:02:24,080 When my brother lives in the city, he will lose his skill 46 00:02:24,640 --> 00:02:25,440 Let him play with you 47 00:02:25,880 --> 00:02:26,680 Living in the city 48 00:02:28,320 --> 00:02:29,040 Brother 49 00:02:30,920 --> 00:02:32,360 If you really occupy Yiqi 50 00:02:32,680 --> 00:02:34,200 Let them be slaves 51 00:02:34,560 --> 00:02:35,800 Don't kill all of them 52 00:02:38,320 --> 00:02:39,840 The humble Yiqi people are unworthy 53 00:02:39,880 --> 00:02:41,480 Live in the same land as us 54 00:02:42,280 --> 00:02:44,000 You're young. You don't understand that 55 00:02:45,240 --> 00:02:45,920 Now that we're here 56 00:02:46,200 --> 00:02:47,880 Let black cloud and black feather play with you for a few days 57 00:02:48,920 --> 00:02:50,000 Don't expose yourself 58 00:02:50,960 --> 00:02:51,840 When you've had enough, go back 59 00:02:52,120 --> 00:02:53,800 Don't always treat people as children 60 00:02:55,880 --> 00:02:57,760 How old are you 61 00:02:58,360 --> 00:02:59,880 My brain doesn't have to be easy to use 62 00:03:00,240 --> 00:03:00,440 you 63 00:03:00,600 --> 00:03:01,480 Fight, fight, fight 64 00:03:06,840 --> 00:03:07,400 Where are you going 65 00:03:07,400 --> 00:03:08,120 I would not tell you. 66 00:03:12,240 --> 00:03:12,800 Black cloud and plume 67 00:03:14,560 --> 00:03:15,000 again 68 00:03:16,880 --> 00:03:17,480 Follow the princess 69 00:03:18,960 --> 00:03:19,360 Brother 70 00:03:20,440 --> 00:03:21,240 Wait for me 71 00:03:34,920 --> 00:03:35,560 For your reward 72 00:03:35,560 --> 00:03:35,960 Thank you 73 00:03:38,840 --> 00:03:39,240 eat meat 74 00:03:43,640 --> 00:03:44,400 Black cloud and plume 75 00:03:44,920 --> 00:03:46,560 Don't eat meat 76 00:03:47,000 --> 00:03:47,360 good 77 00:03:48,160 --> 00:03:49,200 Come on 78 00:03:55,840 --> 00:03:57,280 What would you like, sir 79 00:03:57,640 --> 00:03:58,320 Let's have a pot of tea first 80 00:03:58,640 --> 00:03:59,160 Good 81 00:04:11,600 --> 00:04:13,000 What can I do for you, sir 82 00:04:13,360 --> 00:04:14,120 A bowl of plain noodles 83 00:04:14,680 --> 00:04:15,200 without wearing make-up 84 00:04:15,840 --> 00:04:16,440 Good 85 00:04:19,360 --> 00:04:20,280 without wearing make-up 86 00:04:21,480 --> 00:04:22,480 It's with us 87 00:04:23,440 --> 00:04:26,080 Isn't plain noodles for animals 88 00:04:26,640 --> 00:04:27,200 I'm sorry 89 00:04:27,520 --> 00:04:28,680 We have too much to drink 90 00:04:29,160 --> 00:04:30,480 Who drinks more 91 00:04:31,560 --> 00:04:32,800 I need more 92 00:04:35,080 --> 00:04:36,200 Stop drinking, little princess 93 00:04:37,080 --> 00:04:38,600 This is the territory of Yiqi 94 00:04:38,920 --> 00:04:39,720 Be careful what happens 95 00:04:40,240 --> 00:04:41,040 What to be afraid of 96 00:04:41,280 --> 00:04:43,000 It's just a drink 97 00:04:43,440 --> 00:04:45,160 The little princess really can't drink any more 98 00:04:47,080 --> 00:04:48,040 Leave me alone 99 00:04:54,000 --> 00:04:54,720 You said 100 00:04:55,240 --> 00:04:57,240 Is that man really ugly 101 00:04:57,520 --> 00:04:59,640 Even eating with a veil on 102 00:05:01,960 --> 00:05:02,640 Keep it down 103 00:05:05,400 --> 00:05:08,640 I want to see what he looks like 104 00:05:16,760 --> 00:05:17,320 boy 105 00:05:18,160 --> 00:05:20,400 You don't have any meat 106 00:05:20,720 --> 00:05:21,560 Can I have it 107 00:05:23,040 --> 00:05:23,400 Look 108 00:05:24,360 --> 00:05:26,000 You take off the veil 109 00:05:26,400 --> 00:05:27,920 I'll give you the meat 110 00:05:29,000 --> 00:05:30,840 No, I don't like meat 111 00:05:32,000 --> 00:05:32,760 Nonsense 112 00:05:33,000 --> 00:05:35,400 No one likes meat, right 113 00:05:35,720 --> 00:05:36,120 yes 114 00:05:38,440 --> 00:05:39,720 Don't be embarrassed 115 00:05:40,360 --> 00:05:41,600 I'm sincere 116 00:05:45,520 --> 00:05:46,520 Now the meat is for you 117 00:05:47,400 --> 00:05:48,920 Let me see what you look like 118 00:05:51,920 --> 00:05:53,160 Pain pain release your hand 119 00:05:55,000 --> 00:05:55,520 stop 120 00:05:57,000 --> 00:05:59,880 Today, I'm going to see what you look like 121 00:06:10,920 --> 00:06:11,440 It's poisonous smoke 122 00:06:13,800 --> 00:06:14,480 Don't go 123 00:06:16,440 --> 00:06:16,760 How about the princess 124 00:06:16,960 --> 00:06:17,720 I haven't finished 125 00:06:23,880 --> 00:06:24,440 How about the princess 126 00:06:56,680 --> 00:06:57,800 It's beautiful 127 00:07:02,520 --> 00:07:03,120 Borrow a horse 128 00:07:05,000 --> 00:07:06,600 We don't sell horses 129 00:07:07,920 --> 00:07:11,160 My name is antelope, you can remember 130 00:07:16,840 --> 00:07:18,240 My Lord to 131 00:07:20,640 --> 00:07:21,160 Send away 132 00:07:21,840 --> 00:07:23,040 You're missing 133 00:07:23,200 --> 00:07:24,400 That's my lord 134 00:07:24,800 --> 00:07:26,600 The maid stopped him for so many days 135 00:07:26,760 --> 00:07:28,200 Scared to death 136 00:07:30,440 --> 00:07:31,120 My lady 137 00:07:31,760 --> 00:07:32,240 My lady 138 00:07:32,640 --> 00:07:34,240 Send away 139 00:07:42,320 --> 00:07:43,400 See my lord 140 00:07:45,160 --> 00:07:45,600 Qingli 141 00:07:46,480 --> 00:07:47,920 Not yet awake 142 00:07:49,320 --> 00:07:51,480 My lady slept with her clothes last night 143 00:07:51,680 --> 00:07:52,960 I see that she sleeps very well 144 00:07:53,160 --> 00:07:54,920 Just undress her 145 00:07:59,520 --> 00:08:00,520 Let's go let's go 146 00:08:06,560 --> 00:08:08,880 I'll be here as soon as next morning 147 00:08:11,080 --> 00:08:12,520 Who asked you to come here 148 00:08:14,640 --> 00:08:17,840 You just didn't want to talk to me the other day 149 00:08:19,000 --> 00:08:19,680 Now? 150 00:08:21,160 --> 00:08:23,320 I don't even want to see one 151 00:08:29,320 --> 00:08:30,640 I know you're awake 152 00:08:31,120 --> 00:08:32,880 Why are you angry 153 00:08:33,360 --> 00:08:34,880 You can tell me directly 154 00:08:39,440 --> 00:08:39,880 good 155 00:08:41,159 --> 00:08:41,999 Very good 156 00:08:42,480 --> 00:08:44,080 I'm also a prince, somehow 157 00:08:44,960 --> 00:08:46,080 So bow your head and make it smaller 158 00:08:46,880 --> 00:08:48,160 Just trying to figure it out 159 00:08:48,760 --> 00:08:50,040 Why are you not happy 160 00:08:50,640 --> 00:08:52,520 But you avoid me like a snake or a scorpion 161 00:08:54,000 --> 00:08:54,760 You don't want to see me 162 00:08:56,240 --> 00:08:57,160 I am as you wish 163 00:09:19,880 --> 00:09:21,280 What happened to her 164 00:09:53,760 --> 00:09:56,400 It seems brother Wang has something on his mind 165 00:10:06,600 --> 00:10:08,040 Recently, we have won many wars 166 00:10:08,560 --> 00:10:09,560 There's no fear of civil strife 167 00:10:10,560 --> 00:10:12,440 I don't think it's about politics 168 00:10:15,160 --> 00:10:17,720 That's for love 169 00:10:29,520 --> 00:10:30,800 It seems that I'm right 170 00:10:32,360 --> 00:10:32,760 Yes? 171 00:10:33,640 --> 00:10:36,040 What happened to brother Wang and ugly lady 172 00:10:37,240 --> 00:10:38,960 Do you need my younger brother to help you 173 00:10:42,440 --> 00:10:45,520 You're the answer to my worries 174 00:10:46,760 --> 00:10:48,360 It's better to relieve the worries of Princess Ai 175 00:10:54,680 --> 00:10:55,520 Brother Wang is joking 176 00:10:57,520 --> 00:10:58,240 I know 177 00:10:59,000 --> 00:11:00,600 What you did to me and ugly lady 178 00:11:01,400 --> 00:11:02,280 Misunderstood 179 00:11:05,440 --> 00:11:08,120 What can I do for you 180 00:11:10,360 --> 00:11:11,040 Nothing nothing 181 00:11:11,480 --> 00:11:13,840 It's Chen and his brother who said they were punished three times 182 00:11:34,840 --> 00:11:37,360 Okay, relax 183 00:11:38,200 --> 00:11:41,120 I know you two can't be busy 184 00:11:42,320 --> 00:11:44,080 I did it to you before 185 00:11:44,360 --> 00:11:45,440 . just for a moment 186 00:11:46,080 --> 00:11:48,280 Don't hurt the harmony between our brothers 187 00:11:51,640 --> 00:11:52,280 Naturally not 188 00:11:54,120 --> 00:11:55,560 Ugly lady is brother Wang's Woman 189 00:11:56,320 --> 00:11:57,800 Actually, I'm here 190 00:11:58,160 --> 00:11:59,480 Because the wedding is coming 191 00:12:00,560 --> 00:12:03,080 I want brother Wang to marry my younger brother on the day of marriage 192 00:12:03,440 --> 00:12:04,320 Come to see the ceremony 193 00:12:07,000 --> 00:12:07,640 Must be here 194 00:12:08,640 --> 00:12:09,160 come 195 00:12:10,080 --> 00:12:10,760 congratulations 196 00:12:19,840 --> 00:12:21,400 You took it from me 197 00:12:22,560 --> 00:12:23,760 one fine day 198 00:12:25,080 --> 00:12:29,000 I'll get it back from you the same way 199 00:12:51,000 --> 00:12:52,360 eye 200 00:12:57,080 --> 00:12:58,360 nose 201 00:13:01,880 --> 00:13:03,160 mouth 202 00:13:15,560 --> 00:13:16,880 When did you come in 203 00:13:23,440 --> 00:13:24,440 You let go of me 204 00:13:30,480 --> 00:13:31,720 What are you crazy about 205 00:13:31,880 --> 00:13:32,600 Let go of me 206 00:13:33,080 --> 00:13:34,160 I'm drunk 207 00:13:45,520 --> 00:13:46,480 Qingli 208 00:13:48,520 --> 00:13:49,680 Don't make a fuss 209 00:13:51,080 --> 00:13:51,960 Qingli 210 00:13:54,000 --> 00:13:55,960 We forget about the little ones 211 00:13:58,000 --> 00:14:04,560 Small conflicts and all those unpleasant 212 00:14:13,080 --> 00:14:13,760 You think between us 213 00:14:13,880 --> 00:14:15,160 Is it just a little contradiction 214 00:14:16,880 --> 00:14:18,800 You think I know what you've done 215 00:14:18,920 --> 00:14:19,920 Can I still forgive you 216 00:14:21,600 --> 00:14:23,640 I haven't loved you enough to lose my dignity 217 00:14:24,640 --> 00:14:25,120 Tell you 218 00:14:25,520 --> 00:14:26,400 I'm very vengeful 219 00:14:36,640 --> 00:14:37,720 bear grudge 220 00:14:41,360 --> 00:14:46,000 Then you're avenging now 221 00:14:48,600 --> 00:14:53,160 Can we make up 222 00:14:56,200 --> 00:14:57,600 I'll wait for revenge 223 00:14:59,200 --> 00:15:00,160 Can't wait 224 00:15:01,480 --> 00:15:06,400 If you hate me 225 00:15:08,400 --> 00:15:10,360 Let it out now 226 00:15:16,600 --> 00:15:18,950 You're serious 227 00:15:22,320 --> 00:15:25,640 one word is as heavy as nine tripods 228 00:15:30,520 --> 00:15:32,440 This is a rare opportunity 229 00:15:33,800 --> 00:15:35,760 But you sent it to me 230 00:15:44,120 --> 00:15:45,920 Shoot you shoot you shoot you 231 00:15:53,280 --> 00:15:54,520 My Lord, what did you do 232 00:15:54,680 --> 00:15:55,760 It's like being beaten 233 00:15:55,880 --> 00:15:57,480 But who dares to beat you? Here, here, here 234 00:15:57,600 --> 00:15:58,480 Slow down slow down 235 00:15:58,880 --> 00:15:59,520 I Know 236 00:16:00,520 --> 00:16:01,520 Slow down slow down 237 00:16:03,960 --> 00:16:05,840 Take a sedan and go back to the dragon and salivate at me 238 00:16:24,680 --> 00:16:27,960 My lady, should you go back 239 00:16:28,280 --> 00:16:30,440 In case my lord gets angry 240 00:16:30,800 --> 00:16:32,160 I'm still angry 241 00:16:32,800 --> 00:16:33,480 You said you 242 00:16:34,040 --> 00:16:35,560 Such a big living man came into my room 243 00:16:35,560 --> 00:16:36,160 On my bed 244 00:16:36,160 --> 00:16:37,000 You didn't find out 245 00:16:37,000 --> 00:16:38,200 How do you stay up at night 246 00:16:42,320 --> 00:16:43,880 Should I send you out 247 00:16:46,480 --> 00:16:48,320 My lady didn't find out 248 00:16:48,720 --> 00:16:49,640 You you 249 00:16:51,760 --> 00:16:53,880 Forget it. I know I can't count on you 250 00:16:54,160 --> 00:16:54,720 My fault 251 00:16:57,960 --> 00:16:58,520 My lady 252 00:16:58,920 --> 00:17:01,240 What were you doing in there 253 00:17:01,520 --> 00:17:04,280 I think it's very intense 254 00:17:06,040 --> 00:17:06,920 I 255 00:17:08,920 --> 00:17:11,360 I'm just helping him exercise 256 00:17:13,839 --> 00:17:14,999 Moving muscles and bones 257 00:17:15,800 --> 00:17:17,760 My lady, you can also massage 258 00:17:18,280 --> 00:17:19,760 How can Forsythia not know 259 00:17:21,760 --> 00:17:24,560 Now that I have your bed 260 00:17:25,160 --> 00:17:26,920 Then I'll let you enjoy it 261 00:17:28,160 --> 00:17:29,160 I'll help you 262 00:17:31,040 --> 00:17:31,640 Come on come on 263 00:17:32,480 --> 00:17:33,680 Come down 264 00:17:35,360 --> 00:17:37,400 I used to massage master 265 00:17:38,040 --> 00:17:38,720 What master 266 00:17:39,360 --> 00:17:40,280 Pain 267 00:17:42,480 --> 00:17:42,960 They hurt 268 00:17:43,120 --> 00:17:43,680 No, no 269 00:17:43,840 --> 00:17:44,320 no way 270 00:17:45,880 --> 00:17:46,160 come 271 00:17:47,360 --> 00:17:47,880 My lady 272 00:17:49,760 --> 00:17:50,360 Are you comfortable 273 00:17:51,040 --> 00:17:52,120 Relieve pain 274 00:17:53,040 --> 00:17:53,400 My lady 275 00:17:53,520 --> 00:17:54,840 It's not good to watch the night 276 00:17:55,240 --> 00:17:56,320 I will keep it 277 00:17:56,440 --> 00:17:56,760 vigil 278 00:17:56,840 --> 00:17:57,240 To guard or not to guard 279 00:17:57,240 --> 00:17:58,320 I'm good to guard 280 00:17:58,320 --> 00:17:59,360 Take good care of it 281 00:18:00,200 --> 00:18:01,600 To guard or not to guard 282 00:18:03,800 --> 00:18:04,760 What do you see 283 00:18:05,440 --> 00:18:05,880 My lord 284 00:18:06,160 --> 00:18:08,120 Does my lady think you're going crazy with alcohol 285 00:18:08,200 --> 00:18:09,600 That's what I've done to you 286 00:18:12,800 --> 00:18:14,480 Since she doesn't eat soft 287 00:18:15,280 --> 00:18:17,280 Then give her a hard try 288 00:18:29,960 --> 00:18:31,160 perhaps 289 00:18:45,760 --> 00:18:48,640 Lu Ao 290 00:18:49,400 --> 00:18:50,240 Let's forget it 291 00:18:51,440 --> 00:18:53,600 My lord 292 00:18:53,960 --> 00:18:55,360 Don't know what to say 293 00:18:56,480 --> 00:18:56,880 speak 294 00:18:57,880 --> 00:18:58,760 This woman 295 00:18:59,280 --> 00:19:00,240 You have to coax 296 00:19:00,760 --> 00:19:03,320 And you have to coax it carefully to be chic 297 00:19:04,640 --> 00:19:06,200 Don't worry about how many beauties in this backyard 298 00:19:06,400 --> 00:19:07,520 You just spoil her 299 00:19:10,520 --> 00:19:11,040 How do I say this? 300 00:19:12,200 --> 00:19:13,160 You have to make her feel 301 00:19:13,800 --> 00:19:14,640 She herself 302 00:19:14,880 --> 00:19:15,840 She's special 303 00:19:16,320 --> 00:19:17,120 Where is she with others 304 00:19:17,360 --> 00:19:18,400 dissimilarity 305 00:19:18,920 --> 00:19:19,600 superficial 306 00:19:21,160 --> 00:19:21,960 And then there's the 307 00:19:22,880 --> 00:19:24,720 Fight or not, scold or not 308 00:19:25,000 --> 00:19:26,800 Give me a little gift or something from time to time 309 00:19:27,600 --> 00:19:28,120 Next work 310 00:19:31,200 --> 00:19:31,800 My lord 311 00:19:32,320 --> 00:19:33,360 A slave means 312 00:19:33,760 --> 00:19:34,240 My lord 313 00:19:34,680 --> 00:19:36,320 Make a gift by yourself 314 00:19:36,520 --> 00:19:37,840 It's very attentive 315 00:19:38,320 --> 00:19:40,320 For example, according to ugly lady 316 00:19:40,680 --> 00:19:41,960 Carve a little image or something 317 00:19:42,360 --> 00:19:42,840 immature 318 00:20:01,000 --> 00:20:01,400 My lord 319 00:20:01,560 --> 00:20:01,920 My lord 320 00:20:02,200 --> 00:20:02,720 Are you ok 321 00:20:02,880 --> 00:20:04,000 I want to see you. I want to see you 322 00:20:04,360 --> 00:20:05,600 I will pass on the doctor to you 323 00:20:05,720 --> 00:20:06,200 A slave 324 00:20:07,600 --> 00:20:09,520 My Lord, you've been working all night 325 00:20:09,680 --> 00:20:10,960 It's time for you to have a rest 326 00:20:11,720 --> 00:20:14,200 What do doctors make a fuss about 327 00:20:17,080 --> 00:20:17,480 this 328 00:20:18,920 --> 00:20:19,520 My lord 329 00:20:19,920 --> 00:20:21,120 You are so attentive this time 330 00:20:21,640 --> 00:20:22,360 I am a slave 331 00:20:22,520 --> 00:20:23,400 All moved 332 00:20:24,160 --> 00:20:25,400 If you show it to ugly lady 333 00:20:25,600 --> 00:20:27,560 I can't be moved to cry 334 00:20:35,040 --> 00:20:36,040 My ladyMy lady 335 00:20:37,160 --> 00:20:37,560 My lady 336 00:20:38,200 --> 00:20:39,400 What do you think this is 337 00:20:48,760 --> 00:20:50,800 Ah Heng, how are you 338 00:20:52,840 --> 00:20:55,120 Ah Heng, how can you master martial arts 339 00:20:55,360 --> 00:20:57,960 If it wasn't for the last time you captured the slave alive 340 00:20:58,120 --> 00:20:59,760 I didn't know you were so good 341 00:21:01,000 --> 00:21:02,480 See what you can make up 342 00:21:03,240 --> 00:21:04,160 What are you doing 343 00:21:04,760 --> 00:21:06,400 That's when I was a kid 344 00:21:06,520 --> 00:21:08,120 My adoptive father is a martial artist 345 00:21:08,440 --> 00:21:09,000 What about me? 346 00:21:09,120 --> 00:21:10,320 I learned a few tricks from my adoptive father 347 00:21:10,400 --> 00:21:11,640 Three legged cat's Kung Fu defense 348 00:21:12,920 --> 00:21:13,760 If you want to learn 349 00:21:13,880 --> 00:21:14,760 I can teach you 350 00:21:15,400 --> 00:21:16,240 Good good 351 00:21:17,720 --> 00:21:18,840 It's only the fool of forsythia 352 00:21:19,000 --> 00:21:20,480 I'll believe what you made up 353 00:21:26,200 --> 00:21:28,720 It's got a nose and an eye 354 00:21:29,400 --> 00:21:31,800 At first glance, it really looks like someone else 355 00:21:32,440 --> 00:21:34,520 But I just can't remember 356 00:21:36,200 --> 00:21:37,120 My brain 357 00:21:37,120 --> 00:21:39,480 My lady, how long have you not looked in the mirror 358 00:21:39,800 --> 00:21:42,000 You see, this is yourself 359 00:21:49,080 --> 00:21:51,400 It really looks like me 360 00:21:52,360 --> 00:21:53,640 This is not a God 361 00:21:53,880 --> 00:21:55,760 Look at the eyes and the mouth 362 00:21:55,960 --> 00:21:57,000 And this hairstyle 363 00:21:57,200 --> 00:21:58,320 It's you 364 00:21:59,680 --> 00:22:00,280 interesting 365 00:22:01,200 --> 00:22:02,000 Where did it come from 366 00:22:02,800 --> 00:22:03,480 stay 367 00:22:03,720 --> 00:22:04,360 My ladyMy lady 368 00:22:04,800 --> 00:22:06,000 Look, I found another villain 369 00:22:08,080 --> 00:22:08,720 My lady 370 00:22:09,520 --> 00:22:10,680 This is like you 371 00:22:11,440 --> 00:22:13,960 But like you when you're angry 372 00:22:14,920 --> 00:22:16,280 Am I so angry and ugly 373 00:22:17,080 --> 00:22:18,080 My lady is the most beautiful 374 00:22:18,280 --> 00:22:19,960 My lady is the most beautiful in the world 375 00:22:22,120 --> 00:22:22,920 My ladyMy lady 376 00:22:23,160 --> 00:22:23,920 Here's another one 377 00:22:26,760 --> 00:22:27,280 go 378 00:22:37,120 --> 00:22:37,560 Give it to me 379 00:22:41,880 --> 00:22:42,960 It's there, it's there 380 00:22:47,640 --> 00:22:48,640 Why so much 381 00:23:26,360 --> 00:23:26,920 Do you like it? 382 00:23:50,200 --> 00:23:51,200 What's the situation 383 00:23:53,240 --> 00:23:55,160 I'm not the Chou Qingli anymore 384 00:23:56,160 --> 00:23:56,920 Don't you think 385 00:23:58,240 --> 00:24:01,080 With these things, I can change my mind 386 00:24:09,560 --> 00:24:10,440 I don't believe it 387 00:24:10,800 --> 00:24:11,520 I can't help you 388 00:24:18,440 --> 00:24:19,000 Daddy 389 00:24:20,360 --> 00:24:21,040 Daddy 390 00:24:26,320 --> 00:24:28,640 Dad, you hit me 391 00:24:29,960 --> 00:24:31,240 make a fool of oneself 392 00:24:31,640 --> 00:24:33,200 I'll tell you what to do 393 00:24:33,400 --> 00:24:35,240 When I enter the palace, I will endure everything 394 00:24:35,840 --> 00:24:38,160 What you are carrying is the whole general's office 395 00:24:39,440 --> 00:24:40,840 Dad, listen to me 396 00:24:41,000 --> 00:24:42,440 That's not my fault 397 00:24:43,600 --> 00:24:44,600 It seems that these days 398 00:24:45,240 --> 00:24:46,400 You haven't reflected clearly enough 399 00:24:46,760 --> 00:24:47,960 Stay here for me 400 00:24:49,280 --> 00:24:50,000 Even if you don't eat or drink 401 00:24:51,120 --> 00:24:52,800 I need to turn your temper around 402 00:24:55,320 --> 00:24:56,040 Daddy 403 00:24:58,880 --> 00:24:59,720 Without my permission 404 00:25:00,640 --> 00:25:02,080 She's not allowed to leave for half a step 405 00:25:03,160 --> 00:25:03,640 yes 406 00:25:22,440 --> 00:25:23,000 Master 407 00:25:23,360 --> 00:25:25,160 What do you mean by my lord 408 00:25:25,880 --> 00:25:27,880 Can Qiansi return to the palace 409 00:25:28,920 --> 00:25:30,120 what do you mean 410 00:25:31,280 --> 00:25:34,320 On the surface, it's punishing thousandth 411 00:25:34,960 --> 00:25:37,120 Actually, I'm slapping my husband in the face 412 00:25:38,360 --> 00:25:39,640 Tell the officials clearly 413 00:25:40,560 --> 00:25:41,840 I have lost my power 414 00:25:43,440 --> 00:25:44,240 i 'm afraid 415 00:25:45,240 --> 00:25:47,200 The next step is to do it to me 416 00:25:47,720 --> 00:25:48,480 It can't be true 417 00:25:48,960 --> 00:25:52,280 Master, you are holding a heavy army to guard the southern region 418 00:25:52,640 --> 00:25:54,040 It's our hero in Daegu 419 00:25:54,840 --> 00:25:55,880 What do you know 420 00:25:57,120 --> 00:25:59,760 Compared with the northern barbarians, the southern bandits 421 00:26:00,280 --> 00:26:01,960 It's not worth mentioning 422 00:26:02,880 --> 00:26:04,880 My Lord has always wanted to curtail my military power 423 00:26:07,280 --> 00:26:09,600 If we turn over the military power 424 00:26:10,280 --> 00:26:11,880 Can Qiansi go back 425 00:26:11,960 --> 00:26:12,720 Women's opinions 426 00:26:15,360 --> 00:26:16,760 Qiansi can enter the palace 427 00:26:17,720 --> 00:26:19,680 It's all because I have a big army 428 00:26:21,000 --> 00:26:23,520 If we cut our soldiers, we have to cut our salaries 429 00:26:24,280 --> 00:26:25,040 impecuniosity 430 00:26:25,960 --> 00:26:26,840 Can you live so well 431 00:26:28,800 --> 00:26:29,920 I'm a general 432 00:26:30,000 --> 00:26:31,320 If you don't have military power 433 00:26:31,840 --> 00:26:33,480 How can I speak in the court 434 00:26:35,040 --> 00:26:36,400 I'm in a hurry 435 00:26:37,760 --> 00:26:38,640 You said 436 00:26:38,920 --> 00:26:41,080 My Lord, if you make up your mind 437 00:26:41,800 --> 00:26:43,240 Let's go down 438 00:26:43,840 --> 00:26:44,640 decline 439 00:26:48,600 --> 00:26:51,360 Our Ling family has been in charge of soldiers for generations 440 00:26:52,160 --> 00:26:54,000 The son of God has to be afraid of me 441 00:26:54,360 --> 00:26:57,880 He has only been in power for a few years 442 00:26:57,960 --> 00:26:59,480 I want to refute my face 443 00:27:00,000 --> 00:27:01,320 Step on Ling's family 444 00:27:03,640 --> 00:27:04,640 over my dead body 445 00:27:06,800 --> 00:27:07,840 What would you like to do 446 00:27:11,560 --> 00:27:14,840 Nature is to escort Qiansi back to the mansion 447 00:27:16,200 --> 00:27:17,800 Make Yiqi lively 448 00:27:19,240 --> 00:27:21,720 See the battle of lingjiajun 449 00:27:23,520 --> 00:27:24,080 crown prince 450 00:27:24,760 --> 00:27:27,000 Lingjiajun garrison found outside Yiqi City 451 00:27:28,320 --> 00:27:29,600 It seems that before we 452 00:27:29,920 --> 00:27:32,080 The purpose of accusing Ling princess to leave the mansion has been achieved 453 00:27:52,640 --> 00:27:53,240 Niang 454 00:27:53,800 --> 00:27:54,800 This time back 455 00:27:55,400 --> 00:27:57,440 I don't know when we'll meet again 456 00:27:59,080 --> 00:28:00,440 Mother take good care of herself 457 00:28:01,280 --> 00:28:04,080 This time, if I go back, I'll be right and wrong again 458 00:28:04,720 --> 00:28:07,040 You don't want to enter this house again 459 00:28:10,080 --> 00:28:11,480 My daughter remembers 460 00:28:12,520 --> 00:28:14,040 I'm sure you'll get your favor again 461 00:28:15,400 --> 00:28:16,880 If you are expelled from the government again 462 00:28:17,920 --> 00:28:19,080 Expose the corpse in the street 463 00:28:19,560 --> 00:28:21,160 I will never step into the general's mansion 464 00:28:21,440 --> 00:28:23,800 Come on, hurry up 465 00:28:58,200 --> 00:28:59,520 The general is ready 466 00:28:59,920 --> 00:29:00,960 Let's avoid the crowd 467 00:29:01,000 --> 00:29:02,880 Go straight to the east gate of Yiqi city from the mountain road outside the city 468 00:29:03,240 --> 00:29:04,240 The army has been ambushed outside the city 469 00:29:04,400 --> 00:29:05,320 Waiting to receive 470 00:29:06,600 --> 00:29:07,040 go 471 00:29:07,920 --> 00:29:09,360 Be careful 472 00:29:16,240 --> 00:29:16,880 princess 473 00:29:17,280 --> 00:29:18,640 You wait for us 474 00:29:19,840 --> 00:29:20,880 Don't follow me 475 00:29:28,680 --> 00:29:29,360 There is a man in front 476 00:29:32,640 --> 00:29:33,560 What's going on? 477 00:29:33,960 --> 00:29:35,640 There are so many people in this barren mountain 478 00:29:37,240 --> 00:29:39,160 How to run 479 00:29:39,240 --> 00:29:39,640 Run, let's 480 00:29:39,760 --> 00:29:40,840 Run what 481 00:29:41,120 --> 00:29:41,560 Encourage 482 00:29:41,960 --> 00:29:42,400 don't worry 483 00:29:43,000 --> 00:29:44,720 We're also dressed up as Dachi people now 484 00:29:45,800 --> 00:29:46,480 Stop talking 485 00:29:48,680 --> 00:29:49,400 Muddle through 486 00:30:23,040 --> 00:30:24,000 Don't move back 487 00:30:26,480 --> 00:30:27,360 For what? 488 00:30:28,600 --> 00:30:29,120 Come on, come on 489 00:30:29,280 --> 00:30:30,160 Let's go back 490 00:30:31,320 --> 00:30:32,280 Why 491 00:30:32,720 --> 00:30:33,800 The road is owned by their family 492 00:30:34,480 --> 00:30:35,320 Don't blame me for being rude 493 00:30:38,600 --> 00:30:39,880 It's not right now 494 00:30:40,800 --> 00:30:42,040 In order to avoid outgrowth 495 00:30:48,360 --> 00:30:49,520 Let's make way now 496 00:30:51,400 --> 00:30:51,840 sure 497 00:30:52,040 --> 00:30:52,800 Let's go first 498 00:30:53,760 --> 00:30:54,360 What kind of thing 499 00:30:56,800 --> 00:30:58,480 They don't know the coins of Da Ying 500 00:30:59,240 --> 00:31:00,800 They're not the big ones 501 00:31:02,440 --> 00:31:03,040 Take it for me 502 00:31:15,280 --> 00:31:15,880 What's going on? 503 00:31:17,520 --> 00:31:18,640 Thousand thoughts go back 504 00:31:23,480 --> 00:31:24,080 stop 505 00:31:29,920 --> 00:31:31,760 Stay back or I'll kill her 506 00:31:37,320 --> 00:31:38,560 Dad help me 507 00:31:50,720 --> 00:31:51,200 general 508 00:31:51,680 --> 00:31:52,760 Let them take my lady 509 00:31:52,840 --> 00:31:53,880 Follow the bullshit 510 00:31:54,480 --> 00:31:56,240 What can I do without Qiansi 511 00:31:56,600 --> 00:31:57,120 upper 512 00:31:58,840 --> 00:31:59,840 My lady 513 00:32:01,360 --> 00:32:02,520 Royal residence 29419

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.