All language subtitles for Mouse.E17 eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,897 --> 00:00:13,997 (This drama is purely fictional and is not associated with...) 2 00:00:14,067 --> 00:00:15,127 (actual people, organizations, locations, or incidents.) 3 00:00:15,187 --> 00:00:16,237 (Filming was in compliance with COVID-19 guidelines...) 4 00:00:16,307 --> 00:00:17,357 (and counselling was provided for child actors.) 5 00:00:17,357 --> 00:00:18,467 (CGI was used in most scenes that include animals.) 6 00:00:18,607 --> 00:00:20,847 (Mugwan Boxing Club) 7 00:00:21,777 --> 00:00:23,117 We're closed. 8 00:00:33,487 --> 00:00:34,787 So you used to box. 9 00:00:36,327 --> 00:00:37,427 No wonder. 10 00:00:42,767 --> 00:00:43,767 Excuse me. 11 00:00:44,167 --> 00:00:45,397 Who exactly are you? 12 00:00:48,037 --> 00:00:49,067 Why did you kill them? 13 00:00:49,877 --> 00:00:51,007 My family. 14 00:00:56,847 --> 00:00:58,447 Did that finally ring a bell? 15 00:00:58,877 --> 00:01:00,347 It's unfair though... 16 00:01:00,547 --> 00:01:02,647 since I never once forgot about your existence. 17 00:01:03,487 --> 00:01:05,587 I've been searching for you all my life. 18 00:01:06,257 --> 00:01:08,687 I became a cop to track you down more easily. 19 00:01:11,727 --> 00:01:13,467 Your face and fist. 20 00:01:13,697 --> 00:01:15,367 That's all I had to go on... 21 00:01:15,967 --> 00:01:17,397 which made the search tricky for me. 22 00:01:19,737 --> 00:01:21,237 Get up here and show me what you've got. 23 00:02:06,787 --> 00:02:10,587 (Bible) 24 00:02:22,427 --> 00:02:24,837 Eye for eye. 25 00:02:25,567 --> 00:02:28,407 Tooth for tooth. 26 00:02:29,537 --> 00:02:31,537 That was for beating my mom to death. 27 00:02:32,607 --> 00:02:34,277 This is for my younger brother who burned to death. 28 00:02:36,247 --> 00:02:37,547 And this is for what you did to my stepfather. 29 00:02:46,357 --> 00:02:51,397 (Mouse) 30 00:02:54,097 --> 00:02:55,267 (Episode 17) 31 00:02:55,267 --> 00:02:58,767 What do you plan to do now? Tell me what you plan to do! 32 00:03:00,667 --> 00:03:02,337 I can't live with him anymore. 33 00:03:02,907 --> 00:03:04,077 He... 34 00:03:04,707 --> 00:03:07,247 He buried his own little brother. 35 00:03:09,047 --> 00:03:12,817 I knew he was nuts when he killed our goldfish and Choco. 36 00:03:14,187 --> 00:03:17,287 He'll end up killing someone one day. 37 00:03:17,757 --> 00:03:20,387 That's enough. He can hear you. 38 00:03:20,857 --> 00:03:21,927 Darn it. 39 00:03:22,787 --> 00:03:24,827 Look at those darn eyes. 40 00:03:26,257 --> 00:03:28,567 - Quit glaring at me. - Honey. 41 00:03:31,397 --> 00:03:32,567 My gosh. 42 00:03:35,867 --> 00:03:37,577 Jae Hoon, come over here. 43 00:03:38,807 --> 00:03:39,947 You need to wash. 44 00:04:34,167 --> 00:04:35,397 You must be hungry. 45 00:04:54,847 --> 00:04:57,287 Where's Jae Min and Jae Hee? 46 00:04:58,987 --> 00:05:01,087 Your dad took them to an amusement park. 47 00:05:14,007 --> 00:05:15,407 Don't get me wrong. 48 00:05:16,507 --> 00:05:18,607 I wasn't trying to kill Jae Min. 49 00:05:19,737 --> 00:05:21,377 He kept tattling on me, 50 00:05:22,047 --> 00:05:23,517 so I just wanted to teach him a lesson. 51 00:05:25,077 --> 00:05:26,917 That's all I wanted to do. 52 00:05:29,387 --> 00:05:30,617 I mean it, Mom. 53 00:05:33,627 --> 00:05:34,687 Okay. 54 00:05:35,857 --> 00:05:37,057 Go ahead and eat. 55 00:06:19,867 --> 00:06:22,967 Mom. What are you doing here? 56 00:06:24,807 --> 00:06:27,177 You monster. Die. 57 00:06:27,547 --> 00:06:28,747 Die! 58 00:06:35,347 --> 00:06:36,447 Jae Hoon. 59 00:06:45,197 --> 00:06:46,597 Die! Die! 60 00:07:23,667 --> 00:07:24,797 Mom. 61 00:07:26,737 --> 00:07:27,867 Mom. 62 00:07:32,977 --> 00:07:34,077 Mom. 63 00:07:36,277 --> 00:07:37,377 Jae Hoon. 64 00:07:39,717 --> 00:07:42,447 I'm sorry. 65 00:07:44,987 --> 00:07:46,887 I'm sorry I didn't believe you. 66 00:07:49,287 --> 00:07:50,427 Mom. 67 00:07:50,927 --> 00:07:52,327 I didn't... 68 00:07:53,267 --> 00:07:55,327 have a choice. 69 00:07:56,597 --> 00:07:57,737 You were born... 70 00:07:59,837 --> 00:08:03,507 with a special kind of gene. 71 00:08:05,037 --> 00:08:06,137 Why... 72 00:08:07,577 --> 00:08:08,807 Why only me? 73 00:08:09,607 --> 00:08:10,677 No. 74 00:08:12,977 --> 00:08:14,217 There's more. 75 00:08:16,347 --> 00:08:18,287 There's one more kid... 76 00:08:21,387 --> 00:08:23,897 who was born just like you. 77 00:08:26,667 --> 00:08:30,567 My poor baby. 78 00:08:33,907 --> 00:08:36,607 Mom. Hang in there. 79 00:08:37,207 --> 00:08:38,277 Mom. 80 00:08:50,557 --> 00:08:51,817 My son. 81 00:08:53,217 --> 00:08:55,457 You're a kind son, right? 82 00:09:07,207 --> 00:09:08,707 I hope... 83 00:09:09,807 --> 00:09:11,007 you live.. 84 00:09:12,007 --> 00:09:14,047 a kind and upright life, 85 00:09:15,347 --> 00:09:16,647 my baby. 86 00:10:27,587 --> 00:10:29,587 - Oh, dear. - My goodness. 87 00:10:29,847 --> 00:10:30,917 Oh, my goodness. 88 00:10:32,017 --> 00:10:33,157 Poor kid. 89 00:10:33,157 --> 00:10:35,057 What in the world happened? 90 00:10:38,697 --> 00:10:40,367 - What's he going to do? - Exactly. 91 00:10:40,767 --> 00:10:42,927 ("Entire Family Murdered in Guryeong") 92 00:10:42,927 --> 00:10:45,037 He's not even crying even though his family's dead. 93 00:10:45,197 --> 00:10:47,307 You shouldn't do that to a kid. 94 00:10:47,937 --> 00:10:50,407 Did you witness anything that day? 95 00:10:50,477 --> 00:10:52,337 No, I didn't see anything. 96 00:10:52,777 --> 00:10:54,347 How dare he kill my family. 97 00:10:54,977 --> 00:10:57,817 I'll chase him down and do to him exactly what he did... 98 00:10:58,317 --> 00:10:59,417 to my family. 99 00:11:05,687 --> 00:11:07,187 It's revenge murder. 100 00:11:10,727 --> 00:11:12,257 I'm taking revenge. 101 00:11:17,167 --> 00:11:19,167 Let me borrow this photo. 102 00:11:19,537 --> 00:11:21,307 Why? What for? 103 00:11:21,307 --> 00:11:22,637 I need to look into something. 104 00:11:23,067 --> 00:11:24,277 I'll tell you next time. 105 00:11:25,977 --> 00:11:28,177 Did Soo Ho continue to box? 106 00:11:28,407 --> 00:11:31,577 No. He quit boxing... 107 00:11:31,747 --> 00:11:34,287 not too long after what happened to his sister. 108 00:11:35,217 --> 00:11:38,617 Around that time, he worked for a company. 109 00:11:40,187 --> 00:11:41,457 A company? Where? 110 00:11:41,827 --> 00:11:43,957 It was some security company. 111 00:11:44,857 --> 00:11:47,067 He was having such a hard time, 112 00:11:48,327 --> 00:11:50,467 that he received counselling... 113 00:11:50,537 --> 00:11:52,467 at a government-sponsored center. 114 00:11:52,897 --> 00:11:55,007 They recommended him for the job... 115 00:11:55,067 --> 00:11:56,737 at the company. 116 00:11:57,637 --> 00:11:59,937 He worked there for about 10 years. 117 00:12:00,677 --> 00:12:02,847 He worked hard and diligently. 118 00:12:03,647 --> 00:12:05,047 Then one night, 119 00:12:06,317 --> 00:12:08,617 he bawled all through the night. 120 00:12:10,117 --> 00:12:12,357 Soo Ho. What's wrong? 121 00:12:12,417 --> 00:12:15,027 - It was the first time... - What is it? 122 00:12:15,327 --> 00:12:17,997 he cried out loud ever since his sister died. 123 00:12:19,727 --> 00:12:22,327 The next day, when I was cleaning his room, 124 00:12:23,027 --> 00:12:26,937 I found a receipt for the Guryeong toll gate. 125 00:12:27,337 --> 00:12:29,267 He quit right after that... 126 00:12:29,607 --> 00:12:32,607 and helped his friend at his boxing gym. 127 00:12:33,747 --> 00:12:35,047 Guryeong. 128 00:12:36,707 --> 00:12:38,277 He never said what happened? 129 00:12:38,377 --> 00:12:41,317 I asked once, but he wouldn't say. 130 00:12:42,387 --> 00:12:45,587 Also, a few days after that night, 131 00:12:45,657 --> 00:12:47,757 a detective came by. 132 00:12:47,957 --> 00:12:50,927 He asked him a few questions, 133 00:12:50,997 --> 00:12:52,227 and just left. 134 00:12:52,957 --> 00:12:54,227 A detective. 135 00:12:58,437 --> 00:13:00,037 This is Guryeong Lake, right? 136 00:13:00,407 --> 00:13:02,407 He never told me... 137 00:13:03,437 --> 00:13:05,207 why he killed my family. 138 00:13:07,977 --> 00:13:09,177 Burglary? 139 00:13:09,577 --> 00:13:11,647 No. He would've killed me too then. 140 00:13:12,847 --> 00:13:16,317 Why did he remove me from the house and then set it on fire? 141 00:13:17,817 --> 00:13:19,057 Why only me? 142 00:13:39,807 --> 00:13:41,077 This man... 143 00:13:42,207 --> 00:13:44,347 He looks very familiar. 144 00:13:56,357 --> 00:13:58,097 You should've let me die! 145 00:13:58,927 --> 00:13:59,997 Why... 146 00:14:00,467 --> 00:14:01,667 Just why? 147 00:14:06,737 --> 00:14:09,467 No wonder. I knew he looked familiar. 148 00:14:12,277 --> 00:14:14,407 You should've just let me die. 149 00:14:15,307 --> 00:14:17,517 Then he never would've been born. 150 00:14:21,817 --> 00:14:24,487 - Why did he save just me? - Why did he save just me? 151 00:14:36,907 --> 00:14:39,477 Sung Yo Han went to grade school in Guryeong. 152 00:14:43,677 --> 00:14:45,647 So this kid is Sung Yo Han? 153 00:14:46,647 --> 00:14:50,187 Okay. That connects him to Song Soo Ho. 154 00:15:01,697 --> 00:15:03,127 May I help you? 155 00:15:06,537 --> 00:15:08,737 Police. I'm looking into a few things. 156 00:15:09,137 --> 00:15:12,207 What could the police want with this house? 157 00:15:14,747 --> 00:15:17,117 Right? National Son Officer Jung. 158 00:15:17,547 --> 00:15:18,717 Goodness. 159 00:15:19,477 --> 00:15:21,547 I saw you on the news. 160 00:15:21,847 --> 00:15:25,157 You've suffered so much because of that scumbag. 161 00:15:29,127 --> 00:15:30,997 You're here because of Sung Yo Han. 162 00:15:32,497 --> 00:15:33,567 Sung Yo Han? 163 00:15:33,697 --> 00:15:36,967 I almost fainted that day when I saw the news... 164 00:15:37,037 --> 00:15:40,067 because I thought he was Jae Hoon. 165 00:15:40,637 --> 00:15:41,707 What... 166 00:15:41,807 --> 00:15:44,377 That day, Sung Yo Han came... 167 00:15:44,707 --> 00:15:47,547 and stared at this house for a really long time. 168 00:15:50,047 --> 00:15:51,647 Sung Yo Han was here? 169 00:15:53,017 --> 00:15:55,117 - That day, as in... - You know. 170 00:15:55,187 --> 00:15:57,317 The day he was shot. 171 00:15:58,017 --> 00:16:01,487 He came during the day and stared intently at it. 172 00:16:01,857 --> 00:16:03,427 I looked to see who he was, 173 00:16:03,997 --> 00:16:06,497 and he was about Jae Hoon's age. 174 00:16:06,657 --> 00:16:07,697 So I went, 175 00:16:08,667 --> 00:16:11,837 "Is it you, Jae Hoon?" 176 00:16:12,137 --> 00:16:14,767 And he said no, and that I was mistaken. 177 00:16:15,107 --> 00:16:17,577 Then he scurried off. 178 00:16:18,777 --> 00:16:19,907 He did? 179 00:16:19,977 --> 00:16:21,277 Yes. 180 00:16:21,347 --> 00:16:24,177 That's right. He stopped and asked me... 181 00:16:24,547 --> 00:16:26,917 about the twin girl who lived here. 182 00:16:27,817 --> 00:16:29,017 About Jae Hee? 183 00:16:29,387 --> 00:16:32,187 Their youngest daughter went missing, you see. 184 00:16:32,417 --> 00:16:35,157 They only found three bodies. 185 00:16:37,697 --> 00:16:38,897 Everyone said... 186 00:16:39,197 --> 00:16:42,567 their eldest son probably killed them. 187 00:16:42,727 --> 00:16:47,107 That he probably killed his sister and buried her body somewhere. 188 00:16:47,707 --> 00:16:50,807 Jae Hoon was very strange, you see. 189 00:16:51,677 --> 00:16:54,147 I wonder where he is and what he's doing. 190 00:16:54,477 --> 00:16:56,277 I wonder if he's even living like a decent human being. 191 00:17:00,417 --> 00:17:03,047 I hope he grew up to be a good person... 192 00:17:03,557 --> 00:17:05,757 like you, our National Son. 193 00:17:06,887 --> 00:17:08,057 Thank you. 194 00:17:11,897 --> 00:17:13,397 Why did he come here? 195 00:17:14,897 --> 00:17:16,227 How did he know Jae Hee? 196 00:17:17,467 --> 00:17:19,367 She went missing in 2005. 197 00:17:19,537 --> 00:17:21,467 She would be 22 years old now. 198 00:17:21,607 --> 00:17:23,737 Her name when she went missing was Jung Jae Hee. 199 00:17:24,107 --> 00:17:26,407 Also, she had Savant Syndrome. 200 00:17:26,477 --> 00:17:27,907 She remembered anything she heard once. 201 00:17:28,277 --> 00:17:29,477 There was no child... 202 00:17:29,547 --> 00:17:32,417 with a condition like that reported missing in 2005. 203 00:17:34,517 --> 00:17:37,057 I'll check with the Disabled Human Rights Center. 204 00:17:37,187 --> 00:17:38,387 Thank you. 205 00:17:39,057 --> 00:17:41,057 Please find my little sister. 206 00:17:41,327 --> 00:17:43,457 This is Jae Hoon from class three. 207 00:17:44,057 --> 00:17:46,257 - Not Yo Han. - Jae Hoon? 208 00:17:46,527 --> 00:17:48,727 Yes. Jung Jae Hoon. 209 00:17:49,027 --> 00:17:51,837 Haven't you heard of the Guryeong Family Massacre? 210 00:17:52,037 --> 00:17:53,437 He was their eldest son. 211 00:17:55,207 --> 00:17:57,207 The Guryeong Family Massacre. 212 00:17:57,437 --> 00:17:59,737 I found a receipt for the Guryeong toll gate. 213 00:17:59,807 --> 00:18:01,577 He bawled all through the night. 214 00:18:01,647 --> 00:18:03,177 A few days after that night, 215 00:18:03,507 --> 00:18:05,647 a detective came by. 216 00:18:06,347 --> 00:18:08,287 What happened to this child after that incident? 217 00:18:08,347 --> 00:18:10,787 I think I heard that his relative took him. 218 00:18:11,257 --> 00:18:13,357 Try the police station. It would be faster. 219 00:18:13,887 --> 00:18:15,127 Thank you. 220 00:18:20,367 --> 00:18:22,227 The house is still in the parents' name. 221 00:18:23,327 --> 00:18:26,737 That's why it hasn't been torn down, and remains as an eyesore. 222 00:18:26,967 --> 00:18:29,837 What about the twin girl who went missing? 223 00:18:29,907 --> 00:18:31,577 - The daughter? - Yes. 224 00:18:32,807 --> 00:18:34,047 We never found her. 225 00:18:34,607 --> 00:18:35,877 Hello. 226 00:18:37,677 --> 00:18:38,817 Hey, Ba Reum. 227 00:18:39,177 --> 00:18:41,947 - Detective Ko. - Why won't you answer your phone? 228 00:18:44,417 --> 00:18:47,627 I needed to look into something. What are you doing here? 229 00:18:47,687 --> 00:18:49,527 I'm Detective Ko Moo Chi from Moojin. 230 00:18:50,227 --> 00:18:52,057 Is the detective who investigated 231 00:18:52,057 --> 00:18:53,867 the Guryeong Family Massacre still around? 232 00:18:54,027 --> 00:18:55,767 That was my case. 233 00:18:56,127 --> 00:18:57,267 Good. 234 00:18:58,037 --> 00:19:01,307 Do you remember this boy? 235 00:19:02,367 --> 00:19:03,367 That's their eldest son. 236 00:19:03,437 --> 00:19:05,507 That was the day I drowned Choco. 237 00:19:05,577 --> 00:19:07,507 Was he a suspect back then? 238 00:19:07,877 --> 00:19:11,447 He made the list briefly, so I went all the way to Moojin. 239 00:19:11,517 --> 00:19:12,577 What happened? 240 00:19:12,847 --> 00:19:15,547 Just a minute. I need to check my file. 241 00:19:17,987 --> 00:19:19,117 He wasn't there. 242 00:19:19,217 --> 00:19:22,427 I checked out all the suspects from the case when I became a cop, 243 00:19:22,957 --> 00:19:24,097 and he wasn't there. 244 00:19:25,627 --> 00:19:26,797 It's not there. 245 00:19:26,857 --> 00:19:29,327 That's odd. Why is he missing? 246 00:19:29,867 --> 00:19:31,837 I prepared an investigation report. 247 00:19:32,167 --> 00:19:33,667 It went missing? 248 00:19:33,907 --> 00:19:36,037 That's odd. Who could've made such a mistake? 249 00:19:37,007 --> 00:19:39,977 The eldest son is there. Here's the investigation report. 250 00:19:40,307 --> 00:19:41,607 The eldest son? Him? 251 00:19:42,507 --> 00:19:43,647 He was a suspect too? 252 00:19:43,717 --> 00:19:45,277 But he was their son. 253 00:19:46,447 --> 00:19:48,887 Well, even after what happened to his family, 254 00:19:49,187 --> 00:19:51,487 he didn't show any sadness. He was apathetic. 255 00:19:51,657 --> 00:19:54,127 He was so suspicious, 256 00:19:54,387 --> 00:19:57,127 that we even secretly did a polygraph on a kid. 257 00:19:57,527 --> 00:19:59,227 - And? - It was negative. 258 00:19:59,357 --> 00:20:01,897 An 11-year-old wouldn't kill his own family. 259 00:20:01,997 --> 00:20:03,967 We only did it because it was so frustrating. 260 00:20:04,237 --> 00:20:05,937 Do you know where he is now? 261 00:20:06,867 --> 00:20:09,037 His maternal aunt took him. 262 00:20:09,437 --> 00:20:11,837 His aunt? Can I get her contact information? 263 00:20:12,077 --> 00:20:13,207 Here it is. 264 00:20:13,847 --> 00:20:15,047 (Guardian: Aunt) 265 00:20:20,447 --> 00:20:22,717 The number you have dialled is not in service. 266 00:20:26,287 --> 00:20:27,487 It's not in service. 267 00:20:28,427 --> 00:20:30,157 Can we look up the aunt? 268 00:20:30,387 --> 00:20:31,657 Just a minute. 269 00:20:34,567 --> 00:20:35,967 (National ID Number) 270 00:20:36,027 --> 00:20:37,137 Why won't anything show up? 271 00:20:38,767 --> 00:20:39,897 That's odd. 272 00:20:40,067 --> 00:20:41,807 I remember checking her ID. 273 00:20:42,867 --> 00:20:44,637 Can you look up this boy instead? 274 00:20:44,737 --> 00:20:45,977 Sure. Just a second. 275 00:20:48,647 --> 00:20:50,847 It'll show that I'm Jung Jae Hoon. 276 00:20:51,417 --> 00:20:52,617 What do I do? 277 00:20:54,517 --> 00:20:56,587 His registration number expired. 278 00:20:56,917 --> 00:20:58,617 - Expired? - Expired? 279 00:20:59,387 --> 00:21:02,157 That means he either died or went abroad. 280 00:21:02,587 --> 00:21:03,757 That's not the same as mine. 281 00:21:04,197 --> 00:21:06,097 Auntie said she adopted me, 282 00:21:06,957 --> 00:21:09,127 but she had my number expired instead. 283 00:21:10,197 --> 00:21:12,467 So whose registration number am I living with? 284 00:21:15,867 --> 00:21:17,377 So what brought you here? 285 00:21:20,377 --> 00:21:22,507 While investigating Chi Kook's murder, 286 00:21:23,277 --> 00:21:24,977 I looked into his case file... 287 00:21:24,977 --> 00:21:26,677 to see if Sung Yo Han had any accomplices. 288 00:21:27,447 --> 00:21:29,947 He once lived in Guryeong, 289 00:21:30,887 --> 00:21:32,687 so I thought I could find something here. 290 00:21:35,027 --> 00:21:38,457 By the way, where did you get the photo of that kid? 291 00:21:39,827 --> 00:21:41,227 From Song Soo Ho's album. 292 00:21:41,927 --> 00:21:44,237 He also had OZ tattooed on his arm, 293 00:21:44,397 --> 00:21:46,267 so I went to his mother to confirm. 294 00:21:47,207 --> 00:21:50,607 I'm guessing he was involved in the murder of this boy's family. 295 00:21:50,607 --> 00:21:51,737 Song Soo Ho's in on it too? 296 00:21:51,737 --> 00:21:53,177 According to Song Soo Ho's mother, 297 00:21:53,177 --> 00:21:55,847 he wept all night when he got back from Guryeong... 298 00:21:55,847 --> 00:21:58,177 and it was around the time the boy's family was murdered. 299 00:21:58,317 --> 00:22:01,617 The organization known as OZ which he was a part of... 300 00:22:01,747 --> 00:22:03,487 must be in league with the psychopath... 301 00:22:03,487 --> 00:22:05,157 that killed Kang Duk Soo, Lee Jae Shik, and Kim Byung Tae. 302 00:22:05,587 --> 00:22:08,487 He's been dormant lately, but he will resurface soon. 303 00:22:08,687 --> 00:22:11,757 Psychopaths like him can't go long without killing again. 304 00:22:15,527 --> 00:22:18,237 We should head back before it gets dark. 305 00:22:27,947 --> 00:22:32,977 You were born with a special kind of gene. 306 00:22:33,347 --> 00:22:35,347 There's one more kid... 307 00:22:36,547 --> 00:22:38,857 who was born just like you. 308 00:22:39,987 --> 00:22:42,487 How could Mom have known that? 309 00:22:44,457 --> 00:22:45,897 A unique gene? 310 00:22:46,857 --> 00:22:48,767 Did you know from the get-go... 311 00:22:48,767 --> 00:22:50,197 that I was a predator? 312 00:22:50,267 --> 00:22:52,667 Would I have asked you to work with me had I known? 313 00:22:52,837 --> 00:22:55,507 - I was certain it was Sung Yo Han. - How were you so sure? 314 00:22:55,507 --> 00:22:58,877 Because I ran a psychopath DNA test on Han Seo Joon's foetus. 315 00:23:21,527 --> 00:23:23,527 From where did that car start following me? 316 00:23:36,177 --> 00:23:37,247 Okay. 317 00:23:38,947 --> 00:23:40,887 If Song Soo Ho killed the boy's family, 318 00:23:40,887 --> 00:23:42,547 the boy would've wanted revenge. 319 00:23:42,617 --> 00:23:44,087 But this boy isn't Sung Yo Han. 320 00:23:44,217 --> 00:23:46,417 However, Sung Yo Han killed Song Soo Ho out of revenge. 321 00:23:49,057 --> 00:23:50,187 What's going on? 322 00:23:50,957 --> 00:23:53,157 Sung Yo Han tried to kill Na Chi Kook, 323 00:23:53,157 --> 00:23:55,127 but someone threatened him after he woke up... 324 00:23:55,127 --> 00:23:56,827 and he was finished off by Mr. OZ. 325 00:24:00,637 --> 00:24:01,867 This is nuts. 326 00:24:03,267 --> 00:24:04,407 Wait. 327 00:24:05,107 --> 00:24:06,577 Isn't this evidence... 328 00:24:06,577 --> 00:24:08,047 - related to Sung Yo Han's case? - Yes. 329 00:24:08,047 --> 00:24:09,147 Why are you looking into them? 330 00:24:09,877 --> 00:24:13,777 I can't do nothing while Moo Chi doubts Sung Yo Han as the killer. 331 00:24:13,987 --> 00:24:16,387 So I thought I'd go through them all... 332 00:24:16,587 --> 00:24:19,217 to present definite proof. 333 00:24:24,197 --> 00:24:25,257 Go on. 334 00:24:25,627 --> 00:24:27,467 Hey. Where are we... 335 00:24:27,467 --> 00:24:29,267 with the fingerprint on the written statement? 336 00:24:29,427 --> 00:24:30,937 The lab checked the database... 337 00:24:30,937 --> 00:24:32,437 and it showed a set belonging to a third party. 338 00:24:32,537 --> 00:24:35,007 But it's not clear enough for a positive ID. 339 00:24:43,077 --> 00:24:44,477 Where's Detective Lee right now? 340 00:24:50,687 --> 00:24:52,417 Am I doing the right thing, 341 00:24:53,587 --> 00:24:54,727 Jennifer? 342 00:25:02,297 --> 00:25:05,137 What brings you by unannounced? 343 00:25:08,637 --> 00:25:09,967 You tricked me. 344 00:25:11,007 --> 00:25:13,037 Darn those annoying jerks. 345 00:25:13,477 --> 00:25:15,947 - What's wrong? - The cyber unit... 346 00:25:15,947 --> 00:25:18,477 is accusing us of damaging the security footage... 347 00:25:18,477 --> 00:25:19,777 that we watched the other day. 348 00:25:19,777 --> 00:25:21,287 What do you mean it was damaged? 349 00:25:21,347 --> 00:25:24,517 Apparently, Moo Chi took the video with him... 350 00:25:24,517 --> 00:25:25,957 to check if it was edited. 351 00:25:26,187 --> 00:25:28,287 What are you talking about? 352 00:25:28,587 --> 00:25:30,357 That I was born with a special kind of gene... 353 00:25:30,357 --> 00:25:32,097 and that another boy also was born with it. 354 00:25:32,657 --> 00:25:34,067 How did my mom know that? 355 00:25:34,597 --> 00:25:35,897 That's you? 356 00:25:36,867 --> 00:25:38,767 You're Min Kyu's son? 357 00:25:38,967 --> 00:25:41,967 The son of Park Min Kyu and Kim Hee Jung? 358 00:25:42,037 --> 00:25:44,437 That's right. Those are the names... 359 00:25:44,437 --> 00:25:45,807 of my birth parents. 360 00:25:47,107 --> 00:25:49,847 I was certain that your mother... 361 00:25:50,777 --> 00:25:53,117 would choose to have an abortion. 362 00:25:54,117 --> 00:25:55,317 An abortion? 363 00:26:03,787 --> 00:26:04,897 Is this what you're looking for? 364 00:26:11,597 --> 00:26:12,997 Where's Detective Lee right now? 365 00:26:13,067 --> 00:26:14,467 Off for a smoke, I guess. 366 00:26:17,307 --> 00:26:18,437 - Nepo. - Yes? 367 00:26:18,977 --> 00:26:21,007 When he gets back, 368 00:26:21,007 --> 00:26:23,047 let him know indirectly that I know about... 369 00:26:23,107 --> 00:26:24,677 the edited CCTV footage of the lobby. 370 00:26:25,117 --> 00:26:27,547 - Sorry? - I must see for myself... 371 00:26:28,047 --> 00:26:29,987 how he responds. 372 00:26:30,247 --> 00:26:31,717 Is this what you're after? 373 00:26:32,517 --> 00:26:34,727 Are you worried I finally have you on video? 374 00:26:35,257 --> 00:26:37,057 What are you ranting about? 375 00:26:37,187 --> 00:26:39,227 Then why were you going through my desk? 376 00:26:39,227 --> 00:26:40,457 Come with me. 377 00:26:41,627 --> 00:26:44,197 What on earth are you doing? 378 00:26:45,097 --> 00:26:46,797 Hand. Let me see your hand. 379 00:26:49,407 --> 00:26:50,507 Darn it. 380 00:26:53,937 --> 00:26:55,007 Here it is. 381 00:26:56,877 --> 00:26:59,377 I see you were in a hurry. 382 00:26:59,377 --> 00:27:00,777 You got nervous. 383 00:27:00,777 --> 00:27:03,117 What are you people? An organization of psychopaths? 384 00:27:03,117 --> 00:27:04,287 Reveal yourself! 385 00:27:04,287 --> 00:27:05,857 What are you getting at? 386 00:27:05,957 --> 00:27:08,927 I had my ex-girlfriend's initials burned off after the breakup. 387 00:27:10,357 --> 00:27:12,927 Really? Then explain the edited CCTV footage. 388 00:27:12,927 --> 00:27:15,597 You let Mr. OZ look at Kang Duk Soo's statement. 389 00:27:15,597 --> 00:27:18,497 What are you accusing me of doing exactly? 390 00:27:18,567 --> 00:27:21,767 The CCTV footage has been restored, so see for yourself! 391 00:27:23,167 --> 00:27:24,337 Is it perhaps this? 392 00:27:24,607 --> 00:27:26,737 I dropped the statement in the lobby... 393 00:27:26,737 --> 00:27:28,507 and someone picked it up for me. 394 00:27:29,107 --> 00:27:31,377 Also, I never edited any CCTV footage. 395 00:27:35,817 --> 00:27:36,817 I get it. 396 00:27:37,657 --> 00:27:40,687 We don't get paid enough on this job. 397 00:27:40,687 --> 00:27:42,227 We barely make do. 398 00:27:43,487 --> 00:27:45,427 Do those guys pay you enough? 399 00:27:47,127 --> 00:27:49,167 Darn. What are you talking about? 400 00:27:49,327 --> 00:27:51,137 You're a stinking rat. 401 00:27:59,707 --> 00:28:00,807 Money? 402 00:28:02,747 --> 00:28:04,577 It's a sense of duty that drives me. 403 00:28:12,917 --> 00:28:14,157 Hey. 404 00:28:23,527 --> 00:28:25,767 Hey, where did you get this jacket? 405 00:28:25,867 --> 00:28:27,467 - It looks nice. - Darn. 406 00:28:27,837 --> 00:28:30,307 - Get lost. - Let me see which brand it's of. 407 00:28:32,577 --> 00:28:33,877 Gosh, that's hot. 408 00:28:33,877 --> 00:28:34,947 I'm sorry about that. 409 00:28:35,107 --> 00:28:36,877 You should take it off. 410 00:28:36,877 --> 00:28:38,347 - Sorry about that. - Are you okay? 411 00:28:38,347 --> 00:28:40,277 Detective Shin, must you be so clumsy? 412 00:28:40,547 --> 00:28:42,317 Goodness. Are you hurt? 413 00:28:42,387 --> 00:28:44,687 Detective Lee, your skin is burned. 414 00:28:45,817 --> 00:28:47,587 I said I'm fine. 415 00:28:47,757 --> 00:28:49,957 - Right. - This must be water-resistant. 416 00:28:50,127 --> 00:28:52,097 It's too bad it smells like coffee now though. 417 00:28:52,257 --> 00:28:53,657 How about you sell it to me for a cheap price? 418 00:28:54,097 --> 00:28:56,827 - Forget it. - I'm sorry, okay? 419 00:28:58,637 --> 00:28:59,637 Did you get a look? 420 00:28:59,997 --> 00:29:01,737 - Moo Chi! - Yes? 421 00:29:01,867 --> 00:29:03,067 You were right about it being a burner phone. 422 00:29:03,137 --> 00:29:05,107 The call came from the Ministry of Science and ICT. 423 00:29:05,177 --> 00:29:06,307 - The Ministry of Science and ICT? - Yes. 424 00:29:06,537 --> 00:29:08,177 Shouldn't we open an investigation on Detective Lee? 425 00:29:08,477 --> 00:29:10,607 For what? Burning off his tattoo? 426 00:29:10,607 --> 00:29:12,177 That he uses a burner phone? 427 00:29:12,177 --> 00:29:13,677 He edited the CCTV footage. 428 00:29:13,677 --> 00:29:15,787 There's no proof that he actually tampered with it. 429 00:29:15,787 --> 00:29:17,247 The video alone... 430 00:29:17,317 --> 00:29:20,187 doesn't prove that he's working with Mr. OZ. 431 00:29:20,587 --> 00:29:23,987 Going after him with only a hunch can make it worse for us. 432 00:29:23,987 --> 00:29:26,557 Why did you accuse him then? It only put you in danger. 433 00:29:27,597 --> 00:29:29,127 I at least know for sure now, 434 00:29:29,127 --> 00:29:30,227 so let's keep a close eye on him. 435 00:29:30,227 --> 00:29:31,597 Check whom he meets... 436 00:29:31,597 --> 00:29:32,967 - and whom he talks to. - Got it. 437 00:29:33,467 --> 00:29:35,537 Are you still searching for the unregistered 6264 sedan? 438 00:29:35,867 --> 00:29:37,437 I am, 439 00:29:37,637 --> 00:29:40,307 but it'll be nearly impossible to track... 440 00:29:40,307 --> 00:29:41,447 unless it gets in an accident. 441 00:29:41,877 --> 00:29:44,617 By the way, where on earth is Officer Jung? 442 00:29:46,217 --> 00:29:47,947 It'll be just the three of us for the time being. 443 00:29:47,947 --> 00:29:49,047 Why? 444 00:29:49,747 --> 00:29:51,817 Something just doesn't feel right. 445 00:29:56,927 --> 00:29:59,457 Your father was a member on my research team. 446 00:29:59,697 --> 00:30:02,227 To help with the research, he persuaded your mother... 447 00:30:02,497 --> 00:30:04,867 and had their baby's genes tested. 448 00:30:06,867 --> 00:30:08,867 The baby turned out to have the psychopath gene. 449 00:30:12,637 --> 00:30:14,477 I had no other choice but to speak the truth. 450 00:30:14,477 --> 00:30:17,547 I advised them to get an abortion and they agreed, so... 451 00:30:19,577 --> 00:30:22,887 I had no idea that they brought the child to term. 452 00:30:25,417 --> 00:30:27,857 You said that psychopaths are selfish beings. 453 00:30:27,857 --> 00:30:29,927 But the fact that I got revenge on Song Soo Ho... 454 00:30:31,257 --> 00:30:33,697 proves the love I had for my family. 455 00:30:35,427 --> 00:30:37,067 It wasn't out of love. 456 00:30:37,067 --> 00:30:38,567 "How dare you mess with what's mine?" 457 00:30:38,797 --> 00:30:40,367 "How dare you invade my territory?" 458 00:30:40,437 --> 00:30:42,137 That's how it triggered you. 459 00:30:44,677 --> 00:30:47,137 (Song Soo Ho, OZ 1) 460 00:30:54,517 --> 00:30:56,617 I had to kill an innocent man because of you! 461 00:30:58,517 --> 00:31:01,017 I ran it in the database of ex-cons and found him. 462 00:31:02,657 --> 00:31:04,257 (Shoulder, finger, pubis) 463 00:31:06,157 --> 00:31:08,467 - I'm your aunt. - Mom had no sister. 464 00:31:08,527 --> 00:31:10,667 His registration number expired. 465 00:31:12,137 --> 00:31:13,467 (Song Soo Ho, OZ 1, Uncle, Aunt) 466 00:31:26,077 --> 00:31:29,017 The guy who witnessed my murder and ran away. 467 00:31:39,627 --> 00:31:42,297 I was determined to find him and get rid of him. 468 00:31:42,427 --> 00:31:43,627 Officer Jung! 469 00:31:44,397 --> 00:31:47,237 - Detective Ko. - But I ran into Detective Ko... 470 00:31:47,437 --> 00:31:49,507 and failed to find the witness. 471 00:31:51,207 --> 00:31:52,977 But as soon as I saw Detective Ko's jacket, 472 00:31:52,977 --> 00:31:54,777 I was reminded of the jacket I saw. 473 00:32:06,117 --> 00:32:08,927 (Shinara Dry Cleaning, Nam-Gu, Moojin City) 474 00:32:08,987 --> 00:32:12,827 (Shinara Dry Cleaning) 475 00:33:06,847 --> 00:33:09,947 Yes, that's right. I took Kim Joon Sung's laptop. 476 00:33:23,997 --> 00:33:26,297 I took photos of the victims while they were still alive. 477 00:33:26,437 --> 00:33:28,467 But these were taken after they died. 478 00:33:37,047 --> 00:33:39,317 They're just like the photos that were at Sung Yo Han's place. 479 00:33:42,017 --> 00:33:43,917 So he watched me kill the victims... 480 00:33:43,917 --> 00:33:45,787 and took photos of them after they died... 481 00:33:45,887 --> 00:33:47,387 without even calling the cops? 482 00:33:49,987 --> 00:33:51,187 He was also one of them. 483 00:33:55,097 --> 00:33:56,597 (OZ 1, Uncle, Aunt, Sung Yo Han) 484 00:34:01,667 --> 00:34:02,907 No. 485 00:34:03,867 --> 00:34:05,737 Sung Yo Han tried to kill me. 486 00:34:06,477 --> 00:34:09,907 Why did he try to kill me unlike the other OZ members? 487 00:34:12,877 --> 00:34:15,717 Song Soo Ho killed my mom in order to save me. 488 00:34:16,547 --> 00:34:18,617 But why did Sung Yo Han try to kill me? 489 00:34:18,817 --> 00:34:20,087 Save the boy first. 490 00:34:20,417 --> 00:34:22,187 Han Kook, who's below your feet. 491 00:34:22,487 --> 00:34:24,597 He was trying to save Han Kook. 492 00:34:25,527 --> 00:34:26,597 If he was an OZ member, 493 00:34:27,057 --> 00:34:30,397 he would've taken care of Han Kook's body to cover for me. 494 00:34:41,407 --> 00:34:42,507 We... 495 00:34:45,017 --> 00:34:46,017 are... 496 00:34:47,777 --> 00:34:49,017 What did he say? 497 00:34:50,047 --> 00:34:51,287 What did he say? 498 00:34:55,527 --> 00:34:56,587 We... 499 00:34:58,757 --> 00:34:59,897 are... 500 00:35:08,537 --> 00:35:09,907 I need to check. 501 00:35:15,007 --> 00:35:18,617 (Song Soo Ho, OZ 1, Uncle, Aunt, Sung Yo Han) 502 00:35:18,747 --> 00:35:21,277 He called someone here, but whom could it be? 503 00:35:24,587 --> 00:35:26,557 Could it have anything to do with the fact that Kim Joon Sung... 504 00:35:26,557 --> 00:35:29,027 worked for the Ministry of Science and Technology? 505 00:35:29,587 --> 00:35:31,857 Does that mean Kim Joon Sung was also an OZ member? 506 00:35:32,027 --> 00:35:33,327 I didn't see anything. 507 00:35:34,327 --> 00:35:35,327 Are you sure? 508 00:35:36,297 --> 00:35:39,467 Officer Jung, my job is to examine dead bodies. 509 00:35:39,867 --> 00:35:41,067 I'm sure I remember it correctly. 510 00:35:41,767 --> 00:35:42,907 There was nothing. 511 00:35:43,537 --> 00:35:46,307 By any chance, did you carry out an autopsy on Sung Yo Han? 512 00:35:46,537 --> 00:35:48,747 No, his mother didn't want it. 513 00:35:54,247 --> 00:35:55,817 Does that mean Kim Joon Sung wasn't one of them? 514 00:35:58,857 --> 00:36:00,317 Then what about Sung Yo Han? 515 00:36:13,137 --> 00:36:14,907 - Officer Jung? - Yes. 516 00:36:15,007 --> 00:36:16,437 He asked the same question as you. 517 00:36:16,907 --> 00:36:20,037 He asked if Kim Joon Sung had an alphabet tattoo. 518 00:36:22,277 --> 00:36:24,977 What is he trying to find out? 519 00:36:25,747 --> 00:36:27,247 I didn't have time to check for that. 520 00:36:27,317 --> 00:36:30,147 He was shot in the abdomen, so that was all I was focused on. 521 00:36:30,247 --> 00:36:33,187 Is there anyone who was close enough to know if Sung Yo Han... 522 00:36:33,257 --> 00:36:34,457 had anything on his body? 523 00:36:34,517 --> 00:36:36,957 No, not really. He had a cold personality, 524 00:36:37,027 --> 00:36:38,627 and he never opened up to anyone. 525 00:36:43,767 --> 00:36:45,037 Where do I need to go to check this? 526 00:36:50,837 --> 00:36:53,007 No, we don't have any videos of the surgery. 527 00:36:53,177 --> 00:36:54,237 You don't? 528 00:36:54,377 --> 00:36:56,707 It was the first brain implantation in the entire history of mankind. 529 00:36:56,777 --> 00:36:58,747 I'm sure you shot a video to leave a record. 530 00:36:58,917 --> 00:37:01,747 Han Seo Joon wanted us to keep it confidential. 531 00:37:01,887 --> 00:37:03,247 Not only did he say no to the shoot, 532 00:37:03,247 --> 00:37:05,457 but he also didn't want anyone else in the OR other than himself. 533 00:37:05,687 --> 00:37:07,557 He didn't want anyone to know how it was done. 534 00:37:08,327 --> 00:37:11,497 I still don't get why since he's a death-row convict. 535 00:37:11,927 --> 00:37:14,627 That kind of medical technique should be shared with everyone. 536 00:37:15,097 --> 00:37:16,367 So it's a real pity. 537 00:37:16,667 --> 00:37:20,267 Plus, even if we did shoot a video, 538 00:37:20,597 --> 00:37:22,307 we wouldn't have shot 539 00:37:22,307 --> 00:37:24,007 any other parts of the body considering it was a brain surgery. 540 00:37:25,737 --> 00:37:26,937 Okay. 541 00:37:28,277 --> 00:37:29,407 Wait. 542 00:37:29,807 --> 00:37:31,877 Do you not have severe headaches anymore? 543 00:37:32,517 --> 00:37:35,487 I'll prescribe you some medicine. Go pick some up from the pharmacy. 544 00:38:24,097 --> 00:38:25,997 He's a real nut job. 545 00:38:26,337 --> 00:38:27,567 I can't believe he made this work. 546 00:38:28,807 --> 00:38:30,007 What a waste. 547 00:38:30,407 --> 00:38:33,607 If he wasn't a murderer, he would've become a world-famous... 548 00:38:34,507 --> 00:38:35,577 But then again, 549 00:38:35,647 --> 00:38:38,417 maybe he was able to succeed because he killed all those people. 550 00:38:38,917 --> 00:38:40,117 How ironic. 551 00:39:00,337 --> 00:39:01,537 Don't try so hard to die. 552 00:39:01,867 --> 00:39:04,877 You don't have much time left anyway. You'll die too. 553 00:39:23,257 --> 00:39:24,327 Ba Reum. 554 00:39:27,157 --> 00:39:28,157 I'm tired. 555 00:39:29,497 --> 00:39:30,767 Why are you being like this? 556 00:39:32,437 --> 00:39:35,137 You're very dull. Why do you think so? 557 00:39:35,737 --> 00:39:38,307 I don't like you anymore. You make me feel uncomfortable. 558 00:39:40,837 --> 00:39:41,907 Just go home. 559 00:39:42,477 --> 00:39:43,947 I know it's because of Kang Duk Soo. 560 00:39:45,317 --> 00:39:46,477 I already know. 561 00:39:50,947 --> 00:39:52,657 I know you killed Kang Duk Soo. 562 00:39:53,057 --> 00:39:54,587 That's why you keep avoiding me. 563 00:39:55,927 --> 00:39:57,087 You... 564 00:40:01,797 --> 00:40:04,427 Ba Reum, I don't care. 565 00:40:05,297 --> 00:40:08,837 Kang Duk Soo deserved to die. 566 00:40:09,067 --> 00:40:12,607 If you didn't kill him, Yu Na would've died instead. 567 00:40:13,877 --> 00:40:15,347 - So... - Yes, that's right. 568 00:40:16,207 --> 00:40:17,777 I killed Kang Duk Soo. 569 00:40:21,017 --> 00:40:22,117 It was because of you. 570 00:40:22,247 --> 00:40:24,347 I killed him because I thought you'd be dangerous. 571 00:40:26,057 --> 00:40:27,387 Look what you made me do. 572 00:40:27,587 --> 00:40:30,827 I should've just let him be, but you made me become a murderer! 573 00:40:32,957 --> 00:40:35,327 - Ba Reum. - You remind me of that day. 574 00:40:35,867 --> 00:40:37,427 It's a complete nightmare! 575 00:40:38,737 --> 00:40:41,907 So please get out of my life. 576 00:40:42,767 --> 00:40:43,807 Ba Reum. 577 00:40:45,307 --> 00:40:48,277 If you show your face again, 578 00:40:49,247 --> 00:40:52,017 I'll confess to killing Kang Duk Soo and will go to jail. 579 00:40:52,647 --> 00:40:55,117 Unless you want to see me rot in jail for the rest of my life, 580 00:40:56,587 --> 00:40:59,317 don't show your face to me again. 581 00:41:18,537 --> 00:41:20,207 I remember everything now. 582 00:41:21,607 --> 00:41:24,607 Please help me. Help me. 583 00:41:25,417 --> 00:41:28,177 Please help me. 584 00:41:28,587 --> 00:41:29,687 That day... 585 00:41:37,327 --> 00:41:38,397 Bong Yi. 586 00:41:38,897 --> 00:41:40,497 Help me. 587 00:41:41,297 --> 00:41:43,197 Please help me. 588 00:41:44,397 --> 00:41:45,537 If I had... 589 00:41:47,197 --> 00:41:48,767 Please help me. 590 00:41:55,077 --> 00:41:57,077 What should I do, Bong Yi? 591 00:41:59,317 --> 00:42:00,647 What should I do? 592 00:42:05,287 --> 00:42:08,387 If this child, not Sung Yo Han, was the murderer... 593 00:42:09,087 --> 00:42:11,797 Chi Kook knew that, so he threatened and killed him. 594 00:42:13,357 --> 00:42:16,027 Then why did Sung Yo Han try to kill Officer Jung? 595 00:42:16,027 --> 00:42:18,997 What about the photos of the victims in his house? 596 00:42:26,277 --> 00:42:29,147 (He had a grudge against Song Soo Ho.) 597 00:42:29,147 --> 00:42:30,207 (Kang Duk Soo, Lee Jae Shik, Kim Byung Tae) 598 00:42:30,207 --> 00:42:32,877 (Kang Duk Soo's mother's statement? An insider.) 599 00:42:32,977 --> 00:42:34,917 (Black mid size sedan, OZ!) 600 00:42:35,587 --> 00:42:38,017 (Hideout? Motel in the northern district.) 601 00:42:38,017 --> 00:42:39,117 Hold on. 602 00:42:40,117 --> 00:42:43,027 Did Hong Ju find out something? 603 00:42:43,627 --> 00:42:47,397 Why is she suddenly doing a special on the Moojin Serial Murders? 604 00:42:47,457 --> 00:42:49,197 The killer was caught already. 605 00:42:57,367 --> 00:42:58,477 What? 606 00:42:58,477 --> 00:43:00,877 Why are you doing another show on the Moojin Serial Murders? 607 00:43:00,977 --> 00:43:02,247 You found something, didn't you? 608 00:43:02,307 --> 00:43:03,547 Like what? 609 00:43:03,877 --> 00:43:06,617 The one who killed Kang Duk Soo, Lee Jae Shik and Kim Byung Tae... 610 00:43:06,617 --> 00:43:09,817 is leaving a similar signature as Song Soo Ho's murder. 611 00:43:09,987 --> 00:43:11,817 That's why I wanted to investigate again from scratch. 612 00:43:12,187 --> 00:43:13,617 So there is something. 613 00:43:14,087 --> 00:43:15,227 There is. 614 00:43:15,627 --> 00:43:16,787 Got it. 615 00:43:22,997 --> 00:43:24,997 I made this myself. 616 00:43:24,997 --> 00:43:26,897 Hang it in your car, okay? 617 00:43:27,567 --> 00:43:30,137 I wanted to make sure there wouldn't be another victim... 618 00:43:30,137 --> 00:43:31,637 like you ever again. 619 00:43:33,207 --> 00:43:35,107 But your big brother ended up... 620 00:43:53,997 --> 00:43:56,527 (Detective Ko Moo Chi) 621 00:44:00,697 --> 00:44:03,707 Hello? Hello? 622 00:44:05,777 --> 00:44:08,237 What... Who's prank calling at this hour? 623 00:44:44,847 --> 00:44:45,877 Hello? 624 00:44:48,047 --> 00:44:50,347 Get your act together. You can't lose this. 625 00:44:50,487 --> 00:44:52,957 That's where it was. I was so out of it. 626 00:44:53,657 --> 00:44:55,457 What? Hello? 627 00:44:55,727 --> 00:44:58,327 I have something to do today, 628 00:44:58,327 --> 00:44:59,827 so I'll pick it up tomorrow. 629 00:45:07,367 --> 00:45:10,567 Looks like Jung Ba Reum has been using a burner phone. 630 00:45:10,937 --> 00:45:12,437 Locate the origin of the signal. 631 00:45:12,507 --> 00:45:14,077 Find out whom he contacts. 632 00:45:16,107 --> 00:45:17,307 He's leaving for work now. 633 00:45:22,387 --> 00:45:23,987 He went to work in Moojin. 634 00:45:25,387 --> 00:45:27,317 I've located the origin of the signal. 635 00:45:44,737 --> 00:45:47,407 Welcome to the mouse trap, you rats. 636 00:45:50,377 --> 00:45:51,407 Hello? 637 00:45:55,017 --> 00:45:57,017 - I can't hear you, detective. - Where are you? 638 00:45:57,147 --> 00:45:58,247 Hello? 639 00:45:59,957 --> 00:46:01,117 Why can't I hear him? 640 00:46:03,957 --> 00:46:05,957 My phone was cloned. 641 00:46:05,957 --> 00:46:07,827 I advised them to get an abortion and they agreed, 642 00:46:07,897 --> 00:46:09,167 so I had no idea... 643 00:46:09,897 --> 00:46:13,137 that they brought the child to term. 644 00:46:15,867 --> 00:46:18,307 He knew Mom had me. 645 00:46:20,077 --> 00:46:22,347 You tested my DNA, 646 00:46:23,777 --> 00:46:25,917 and if OZ knew I had the psychopath gene... 647 00:46:25,917 --> 00:46:27,777 and followed me ever since I was a child. 648 00:46:27,847 --> 00:46:30,117 It means you were working with them. 649 00:46:30,387 --> 00:46:33,187 Then I need to find out why you're living in hiding... 650 00:46:33,557 --> 00:46:35,987 and pretending to be dead. 651 00:46:36,727 --> 00:46:38,627 If OZ is looking for you, 652 00:46:39,357 --> 00:46:41,127 I'll use you as bait. 653 00:46:42,327 --> 00:46:44,497 The best way to catch a mouse... 654 00:46:44,927 --> 00:46:47,467 is to set a trap with an enticing bait. 655 00:46:47,737 --> 00:46:50,407 That's where it was. I was so out of it. 656 00:46:50,667 --> 00:46:52,877 I have something to do today, so... 657 00:47:56,767 --> 00:47:59,437 Tell me. Who are you people? 658 00:47:59,777 --> 00:48:00,937 You know me, don't you? 659 00:48:01,277 --> 00:48:03,407 You must know what kind of a monster I am. 660 00:48:04,107 --> 00:48:07,477 If you don't tell me, I'll slit his throat and crack his skull open, 661 00:48:07,747 --> 00:48:09,917 and I'll eat his brain. 662 00:48:10,717 --> 00:48:11,917 One. 663 00:48:13,817 --> 00:48:15,017 Two. 664 00:48:17,527 --> 00:48:19,057 - Three. - Hey. 665 00:48:20,127 --> 00:48:23,167 Will Oh Bong Yi be taken and found as a corpse? 666 00:48:23,367 --> 00:48:25,227 Or will she be dropped off safely at her destination? 667 00:48:26,167 --> 00:48:27,397 You choose. 668 00:48:28,497 --> 00:48:29,767 Darn it. 669 00:48:44,517 --> 00:48:45,757 He'll be safe, right? 670 00:48:49,387 --> 00:48:50,557 Okay. 671 00:48:59,937 --> 00:49:01,037 Where is it? 672 00:49:06,037 --> 00:49:07,137 I left it there. 673 00:49:10,107 --> 00:49:11,247 No. 674 00:49:17,317 --> 00:49:18,517 How did it go? 675 00:49:20,557 --> 00:49:21,617 I lost them. 676 00:49:25,727 --> 00:49:26,827 - What's wrong? - What? 677 00:49:28,657 --> 00:49:30,527 I think I left a picture. 678 00:49:30,927 --> 00:49:32,097 A picture? 679 00:49:32,637 --> 00:49:33,767 Of what? 680 00:49:34,297 --> 00:49:36,467 My sister Jennifer. 681 00:49:36,807 --> 00:49:38,137 If they find it... 682 00:49:38,707 --> 00:49:39,837 I'll find it. 683 00:49:41,037 --> 00:49:42,307 I'll get it. 684 00:49:42,707 --> 00:49:43,777 Stay here. 685 00:49:45,677 --> 00:49:48,317 He's definitely being hunted by them. 686 00:49:49,187 --> 00:49:51,517 They even know his family. 687 00:50:11,137 --> 00:50:12,237 What's this? 688 00:50:14,507 --> 00:50:17,207 (Call log) 689 00:50:26,917 --> 00:50:29,127 (Dr. Daniel Lee) 690 00:50:29,527 --> 00:50:30,927 Dr. Daniel Lee? 691 00:50:34,257 --> 00:50:35,627 (Voicemail) 692 00:50:36,327 --> 00:50:38,797 Message number one. 693 00:50:38,897 --> 00:50:40,567 Yo Han, it's Joon Sung. 694 00:50:40,837 --> 00:50:42,167 This is Sung Yo Han's phone. 695 00:50:42,667 --> 00:50:46,077 Daniel and Sung Yo Han kept in touch. 696 00:50:46,307 --> 00:50:49,577 What you asked me to look into has me terrified. 697 00:50:49,947 --> 00:50:51,507 I think I heard wrong. 698 00:50:52,107 --> 00:50:53,447 The organization goes by the name OZ. 699 00:50:53,447 --> 00:50:54,817 Anyway, let's talk in person. 700 00:50:58,957 --> 00:50:59,987 What on earth? 701 00:51:01,087 --> 00:51:02,657 Neither Sung Yo Han nor Kim Joon Sung... 702 00:51:02,657 --> 00:51:04,227 were a member of OZ. 703 00:51:18,267 --> 00:51:19,507 What is this doing here? 704 00:51:25,547 --> 00:51:27,017 Then that day... 705 00:51:27,677 --> 00:51:30,017 Here. Take a seat. 706 00:51:55,807 --> 00:51:58,377 That's when I realized my diary was missing. 707 00:52:06,817 --> 00:52:08,157 (October 15, 2019) 708 00:52:08,217 --> 00:52:12,227 (Completely covered in blood...) 709 00:52:14,997 --> 00:52:17,467 (Eye for eye, tooth for tooth.) 710 00:52:33,817 --> 00:52:36,947 October 17, clear. I gutted a rabbit... 711 00:52:37,217 --> 00:52:40,557 to see if it had gained weight or was pregnant. 712 00:52:43,827 --> 00:52:45,697 I lost top of the class to someone else. 713 00:52:46,057 --> 00:52:48,627 "This award is to honour..." 714 00:52:48,697 --> 00:52:51,997 "the outstanding accomplishment one achieved on the maths contest." 715 00:52:55,837 --> 00:52:58,607 The transfer student who annoyed the heck out of me. 716 00:53:03,277 --> 00:53:05,647 He sure was a weird one. 717 00:53:06,617 --> 00:53:10,117 Others avoid me, but not him. 718 00:53:10,947 --> 00:53:12,557 That's what annoys me more. 719 00:53:14,457 --> 00:53:17,927 But still, I wish to be like him. 720 00:53:19,397 --> 00:53:21,127 I want to be like him. 721 00:53:30,707 --> 00:53:32,367 The annoying transfer student. 722 00:53:33,337 --> 00:53:35,007 What good does top grades do... 723 00:53:35,977 --> 00:53:38,777 when you don't know you're being followed? 724 00:53:40,417 --> 00:53:41,477 That's right. 725 00:53:42,217 --> 00:53:43,917 Someone was following him. 726 00:53:45,317 --> 00:53:47,717 He was under surveillance. 727 00:53:49,627 --> 00:53:50,827 Could it be... 728 00:53:56,677 --> 00:53:59,447 It's been a year since the Moojin serial murders. 729 00:53:59,847 --> 00:54:01,087 How have you been? 730 00:54:01,717 --> 00:54:03,917 I've been well. 731 00:54:09,227 --> 00:54:13,167 Actually, no. I tried to take my life a few times. 732 00:54:13,827 --> 00:54:15,667 I couldn't breathe. 733 00:54:16,267 --> 00:54:18,937 What sins did I commit in my past life... 734 00:54:19,737 --> 00:54:22,207 for my children to be both... 735 00:54:23,537 --> 00:54:24,977 I'm doing better now though. 736 00:54:25,677 --> 00:54:28,777 I've been able to slowly move on. 737 00:54:29,447 --> 00:54:31,447 And it's all thanks to him. 738 00:54:32,917 --> 00:54:34,017 Him? 739 00:54:34,447 --> 00:54:37,817 The grateful one who gave me back... 740 00:54:37,887 --> 00:54:39,017 the will to live. 741 00:54:45,127 --> 00:54:46,267 Right. 742 00:54:46,897 --> 00:54:49,267 I was wrong to speak badly of the baby, 743 00:54:49,537 --> 00:54:51,697 so I'll apologize for just that. 744 00:54:54,467 --> 00:54:56,577 How can you keep your dog chained here... 745 00:54:57,077 --> 00:54:58,407 - when you don't even live here? - I'm sorry. 746 00:54:58,477 --> 00:55:00,377 I just couldn't leave it alone at home. 747 00:55:00,707 --> 00:55:02,507 My Boksil is usually a sweetheart. 748 00:55:02,577 --> 00:55:05,077 Unbelievable. Just take it away, darn it! 749 00:55:05,177 --> 00:55:07,317 Can't you see that my baby is freaked out? 750 00:55:07,447 --> 00:55:08,487 All because of your limping dog. 751 00:55:08,547 --> 00:55:11,157 Did you seriously just say that? 752 00:55:11,457 --> 00:55:14,087 - What? - Who knew that one could... 753 00:55:14,187 --> 00:55:15,257 be this rude? 754 00:55:17,627 --> 00:55:18,757 We meet again, ma'am. 755 00:55:19,297 --> 00:55:21,927 I went to see you the very next day, 756 00:55:21,997 --> 00:55:23,437 but you had moved. 757 00:55:24,297 --> 00:55:25,467 Yes, I kind of had to. 758 00:55:25,567 --> 00:55:28,107 Just tell her to leave with it! 759 00:55:28,237 --> 00:55:29,437 Is she for real? 760 00:55:32,877 --> 00:55:34,777 - How have you been? - You should get going. 761 00:55:34,847 --> 00:55:38,147 I don't want to be in the hot seat with the homeowners association. 762 00:55:38,217 --> 00:55:40,817 But the baby's mother will be home in half an hour. 763 00:55:40,887 --> 00:55:42,787 Could it stay here for just 30 minutes? 764 00:55:42,857 --> 00:55:45,087 It can't, so please take it away. 765 00:55:45,157 --> 00:55:48,557 Why don't I take Boksil for a 30-minute walk? 766 00:55:49,557 --> 00:55:51,197 Boksil, let's go for a walk. 767 00:55:51,457 --> 00:55:53,927 Gosh, thank you so much. Could you do this for me? 768 00:55:54,097 --> 00:55:55,997 The baby's mother will soon be here. 769 00:55:56,067 --> 00:55:57,197 Sure, don't worry. 770 00:55:57,267 --> 00:55:58,367 Thanks again. 771 00:56:01,767 --> 00:56:03,907 Sir, could you... 772 00:56:03,977 --> 00:56:06,647 give this to Unit 805 when she gets here? 773 00:56:06,807 --> 00:56:08,207 - Unit 805? - Yes. 774 00:56:09,107 --> 00:56:10,417 This way. Let's go. 775 00:56:17,817 --> 00:56:18,957 Boksil... 776 00:56:19,257 --> 00:56:21,057 - Are you all right? - I'm good. 777 00:56:21,527 --> 00:56:22,797 Boksil, it's all right. 778 00:56:22,857 --> 00:56:25,397 - Shouldn't you see a doctor? - No, I'm fine. 779 00:56:36,307 --> 00:56:38,237 Boksil, how was your walk? 780 00:56:39,007 --> 00:56:40,547 - Thank you. - Don't mention it. 781 00:56:40,607 --> 00:56:43,117 Thanks to her, I got a nice walk as well. 782 00:56:43,647 --> 00:56:45,747 - I'll get going then. - Just a second. 783 00:56:46,217 --> 00:56:48,087 Let me make dinner for you. 784 00:56:48,487 --> 00:56:49,717 No, that won't be necessary. 785 00:56:49,787 --> 00:56:53,357 I live nearby and would have to eat alone anyway. 786 00:56:53,427 --> 00:56:54,857 Please join me if that's okay with you. 787 00:56:58,557 --> 00:56:59,767 What a sweetheart. 788 00:57:16,877 --> 00:57:19,547 It looks like the same dog. 789 00:57:25,387 --> 00:57:27,127 Dinner's ready. Come on. 790 00:57:27,627 --> 00:57:28,657 Right. 791 00:57:35,167 --> 00:57:37,297 I always eat alone, so I apologize for that lack of side dishes. 792 00:57:37,367 --> 00:57:40,037 Gosh, please don't. It's been a while... 793 00:57:40,107 --> 00:57:42,207 since I had someone else cook for me. 794 00:57:50,647 --> 00:57:51,717 So... 795 00:57:52,647 --> 00:57:54,517 you mentioned... 796 00:57:54,587 --> 00:57:57,287 how your son found Boksil on a bridge. 797 00:57:57,987 --> 00:57:59,857 May I ask which one it was? 798 00:58:01,757 --> 00:58:02,787 Oh. 799 00:58:03,257 --> 00:58:04,557 The one in Anshin-dong. 800 00:58:05,257 --> 00:58:07,467 A while back, we lived there briefly. 801 00:58:12,137 --> 00:58:14,467 Wasn't it around the time... 802 00:58:14,837 --> 00:58:17,107 an incident happened... 803 00:58:17,177 --> 00:58:18,807 in the neighbourhood? 804 00:58:19,707 --> 00:58:22,207 Yes, the Kang Duk Soo case. 805 00:58:23,247 --> 00:58:25,077 How did you know that? 806 00:58:27,117 --> 00:58:29,047 Then that boy... 807 00:58:30,087 --> 00:58:33,457 was your son? Where is he right now? 808 00:58:36,257 --> 00:58:37,327 Well... 809 00:58:39,797 --> 00:58:42,097 An accident took him away from me. 810 00:58:52,977 --> 00:58:54,947 Thank you for everything today. 811 00:58:55,277 --> 00:58:57,317 I'm the one who's grateful for the meal. 812 00:58:58,347 --> 00:59:00,417 - Get home safely then. - Sure. I'll get going. 813 00:59:24,407 --> 00:59:25,577 (Moojin Bukbu Police Station) 814 00:59:26,077 --> 00:59:27,107 Hey, Bong Yi. 815 00:59:27,947 --> 00:59:28,977 Mister. 816 00:59:29,347 --> 00:59:31,647 On the night of my accident. 817 00:59:31,917 --> 00:59:34,847 Weren't you the one who took me to the hospital? 818 00:59:37,317 --> 00:59:40,027 I did carry you on my back and ran to the hospital. 819 00:59:40,857 --> 00:59:42,257 But I wasn't the one who found you. 820 00:59:42,457 --> 00:59:43,757 I actually got a call. 821 00:59:44,327 --> 00:59:45,897 Hello, this is Anshin-dong precinct. 822 00:59:45,897 --> 00:59:48,297 I'm below the Anshin-dong bridge. 823 00:59:48,297 --> 00:59:51,837 Oh, I see. Kid, did someone get hurt? 824 00:59:51,837 --> 00:59:53,307 Please hurry up. 825 00:59:53,307 --> 00:59:54,367 Hurry. 826 00:59:57,207 --> 00:59:59,037 Is she okay? I'll carry her. 827 01:00:04,517 --> 01:00:05,647 Are you okay? 828 01:00:14,487 --> 01:00:17,527 - Doctor, she's badly injured. - Come this way. 829 01:00:20,467 --> 01:00:22,467 Bring me some dry towels and a blanket. 830 01:00:22,467 --> 01:00:23,637 - Call a surgeon too. - Yes, doctor. 831 01:00:33,107 --> 01:00:34,707 (Gowon Middle School) 832 01:00:43,617 --> 01:00:46,257 Your grandmother and I took the uniform to that school. 833 01:00:46,257 --> 01:00:48,127 But no one stepped up and said it was him. 834 01:00:48,227 --> 01:00:49,427 So we never found out who it was. 835 01:00:49,897 --> 01:00:51,157 But why do you ask all of a sudden? 836 01:00:54,527 --> 01:00:57,267 I met that kid's mother... 837 01:00:57,697 --> 01:00:58,937 by coincidence. 838 01:00:59,167 --> 01:01:00,307 Really? 839 01:01:01,107 --> 01:01:02,967 Gosh, what a surprise. 840 01:01:03,577 --> 01:01:04,707 But... 841 01:01:05,637 --> 01:01:07,807 she told me her son is dead. 842 01:01:09,047 --> 01:01:10,217 My goodness. 843 01:01:13,487 --> 01:01:15,117 - Hello? - We found it. 844 01:01:15,117 --> 01:01:16,887 We found the car with the license plate number 67D6264. 845 01:01:16,887 --> 01:01:19,017 Okay. I'm sorry. I need to go. 846 01:01:19,017 --> 01:01:20,657 (Moojin Bukbu Police Station) 847 01:01:49,987 --> 01:01:50,987 (67D6264) 848 01:01:55,627 --> 01:01:56,827 Do you know who he is? 849 01:01:57,497 --> 01:02:00,667 He had no ID or cell phone, so we scanned his fingerprints. 850 01:02:00,997 --> 01:02:02,267 Let me know once you find out who he is. 851 01:02:05,467 --> 01:02:07,507 He got rid of the dashcam? 852 01:02:08,507 --> 01:02:10,707 He didn't commit suicide. Someone made it seem like it. 853 01:02:20,917 --> 01:02:24,087 The phone is turned off. You will be directed to voicemail. 854 01:02:31,497 --> 01:02:34,097 Detective Shin, I'm going to send you a number. 855 01:02:34,097 --> 01:02:35,867 Check it for me. I also need the base station. 856 01:02:49,577 --> 01:02:51,177 Why did he hang something so personal... 857 01:02:51,177 --> 01:02:52,747 when this wasn't even his car? 858 01:02:59,457 --> 01:03:00,527 What's this? 859 01:03:03,027 --> 01:03:05,057 So he kept two storage devices? 860 01:03:08,527 --> 01:03:09,937 What a smart fellow. 861 01:03:10,097 --> 01:03:12,337 He kept a backup just in case. 862 01:03:13,807 --> 01:03:16,307 You were that kid? 863 01:03:16,707 --> 01:03:20,247 Yes. I went to the police station and confirmed it. 864 01:03:21,777 --> 01:03:23,977 After he found me in a near-death situation, 865 01:03:24,877 --> 01:03:28,617 he called the police and ran with me on his back. 866 01:03:29,517 --> 01:03:32,987 Your son saved my life. 867 01:03:35,027 --> 01:03:36,187 I see. 868 01:03:37,497 --> 01:03:38,727 My son... 869 01:03:39,867 --> 01:03:41,997 never told me that. 870 01:03:42,397 --> 01:03:43,767 So I never knew. 871 01:03:45,697 --> 01:03:46,867 Thank you. 872 01:03:47,407 --> 01:03:50,507 I should've thanked you earlier. 873 01:03:52,237 --> 01:03:56,477 It would've been nicer if he were still alive... 874 01:03:56,917 --> 01:03:58,277 so I could thank him myself. 875 01:04:00,017 --> 01:04:01,087 My son... 876 01:04:02,447 --> 01:04:04,417 My son was that kind of person. 877 01:04:04,787 --> 01:04:06,587 He was such a kind kid. 878 01:04:28,347 --> 01:04:30,347 I wonder why she put away all his photos. 879 01:04:33,147 --> 01:04:35,947 She put away her son's photo that day as well. 880 01:04:37,787 --> 01:04:39,217 I wonder why. 881 01:04:45,127 --> 01:04:47,167 I feel like there might be a story to this. 882 01:04:51,437 --> 01:04:54,267 I'm sure it was somewhere nearby. 883 01:04:55,907 --> 01:04:57,037 There it is. 884 01:05:16,357 --> 01:05:18,227 Something was written here. 885 01:05:25,797 --> 01:05:27,307 I'm okay now. 886 01:05:27,507 --> 01:05:29,167 I'm doing good. 887 01:05:29,437 --> 01:05:30,937 I eat well. 888 01:05:31,437 --> 01:05:33,237 It's all thanks to him. 889 01:05:33,477 --> 01:05:34,607 "Him"? 890 01:05:35,107 --> 01:05:39,577 He gave me the will to live, and I'm very grateful. 891 01:05:41,687 --> 01:05:44,587 I'm talking about Doctor Sung Yo Han. 892 01:05:51,357 --> 01:05:53,227 (Sung Yo Han...) 893 01:05:53,227 --> 01:05:54,367 What... 894 01:05:58,397 --> 01:06:02,237 Sung Yo Han was the guy who saved my life? 895 01:06:02,367 --> 01:06:05,007 (Sung Yo Han, the murderer, lives here.) 896 01:06:05,277 --> 01:06:06,777 How could a guy who saved my life... 897 01:06:07,307 --> 01:06:10,017 and brought home and raised an injured dog... 898 01:06:11,217 --> 01:06:12,877 kill my grandmother so brutally? 899 01:06:14,487 --> 01:06:15,547 I mean... 900 01:06:17,817 --> 01:06:20,427 You know what? He's a psychopath. 901 01:06:21,357 --> 01:06:23,727 Maybe it was all an act. He acted like he was nice. 902 01:06:24,027 --> 01:06:25,497 He probably acted like a kind kid. 903 01:06:25,927 --> 01:06:27,067 Don't die. 904 01:06:27,697 --> 01:06:28,897 Stay awake. 905 01:06:29,527 --> 01:06:30,567 Please don't die. 906 01:06:31,637 --> 01:06:33,537 Hang in there for your family. 907 01:06:34,137 --> 01:06:37,677 Think about how sad your family will be if you die. 908 01:06:38,507 --> 01:06:40,707 Your mom and dad. 909 01:06:42,677 --> 01:06:44,177 Grandma. 910 01:06:48,987 --> 01:06:50,157 No. 911 01:06:51,717 --> 01:06:53,387 It wasn't an act. 912 01:06:54,927 --> 01:06:56,587 He really meant it. 913 01:06:59,427 --> 01:07:01,467 A psychopath can't be like that. 914 01:07:02,067 --> 01:07:03,297 It doesn't make any sense. 915 01:07:04,167 --> 01:07:06,297 As time went by, I slowly started to think... 916 01:07:06,537 --> 01:07:08,837 that Dr. Sung might not be the murderer. 917 01:07:10,177 --> 01:07:11,937 No. It's absurd. 918 01:07:12,677 --> 01:07:13,777 It's crazy. 919 01:07:14,977 --> 01:07:16,677 There's clear evidence. 920 01:07:18,017 --> 01:07:20,247 Sung Yo Han tried to kill Ba Reum. 921 01:07:21,617 --> 01:07:24,287 I'm sure he hit Ba Reum with a hammer. 922 01:07:30,397 --> 01:07:31,827 If it wasn't Sung Yo Han, 923 01:07:35,397 --> 01:07:37,597 who killed my grandmother? 924 01:07:44,477 --> 01:07:47,047 Yes? The base station is... 925 01:07:47,677 --> 01:07:49,007 at Yongja-dong? 926 01:07:50,917 --> 01:07:51,977 Okay. 927 01:07:53,077 --> 01:07:54,217 He got killed... 928 01:07:54,687 --> 01:07:57,287 while trying to call me yesterday. 929 01:08:29,417 --> 01:08:30,817 I think it's him. 930 01:08:33,387 --> 01:08:35,387 Take a look. 931 01:08:35,527 --> 01:08:36,657 Thank you. 932 01:08:37,797 --> 01:08:39,357 (Student record) 933 01:08:39,357 --> 01:08:40,727 (Name: Sung Yo Han) 934 01:08:41,197 --> 01:08:42,327 Sung Yo Han? 935 01:08:43,427 --> 01:08:44,667 The kid... 936 01:08:45,497 --> 01:08:47,937 who treated my wound was Sung Yo Han. 937 01:08:49,437 --> 01:08:52,177 He was a smart kid when he was young. 938 01:08:53,007 --> 01:08:54,477 I don't know what happened to him. 939 01:08:54,477 --> 01:08:55,977 I guess you never really know a person. 940 01:08:59,917 --> 01:09:01,387 (Homeroom teacher's assessment: Seems a little obsessive) 941 01:09:02,917 --> 01:09:06,017 It says here that he was obsessive. What does this mean? 942 01:09:06,187 --> 01:09:09,187 I'm not sure. This kind of assessment isn't common. 943 01:09:12,627 --> 01:09:15,527 Does this teacher still work here? 944 01:09:16,627 --> 01:09:17,697 What is this? 945 01:09:19,067 --> 01:09:20,907 He kept following Officer Jung? 946 01:09:22,007 --> 01:09:24,207 This is near the bridge where Bong Yi was found. 947 01:09:33,047 --> 01:09:34,187 What is this? 948 01:09:52,597 --> 01:09:53,667 Who... 949 01:09:54,207 --> 01:09:57,177 Hi. You were Sung Yo Han's homeroom teacher, 950 01:09:57,237 --> 01:09:58,307 correct? 951 01:09:58,437 --> 01:09:59,537 I'm busy. 952 01:09:59,777 --> 01:10:02,247 The science class kids have an expo coming up. 953 01:10:04,177 --> 01:10:05,417 Sorry, but I'm with the police. 954 01:10:06,947 --> 01:10:08,717 Let me ask you just one thing. 955 01:10:10,457 --> 01:10:13,727 Here. You wrote "obsessive". Do you remember that? 956 01:10:18,127 --> 01:10:19,657 Yo Han said... 957 01:10:19,727 --> 01:10:22,127 he thought someone kept following him. 958 01:10:22,427 --> 01:10:24,467 He kept saying that repeatedly. 959 01:10:24,637 --> 01:10:26,297 So he received counselling. 960 01:10:26,967 --> 01:10:30,477 Yo Han was being followed when he was a child like I was. 961 01:10:32,107 --> 01:10:34,207 The kids should be here soon. Please leave. 962 01:10:37,747 --> 01:10:38,747 Thank you. 963 01:10:48,287 --> 01:10:50,627 What are those mice for? 964 01:10:51,827 --> 01:10:55,127 They're lab mice that the kids are going to use at the expo. 965 01:10:56,027 --> 01:10:58,597 We fed one carbohydrate and the other protein. 966 01:10:58,667 --> 01:10:59,737 Wait. 967 01:11:02,367 --> 01:11:03,777 What did you say? 968 01:11:05,777 --> 01:11:07,107 We're... 969 01:11:30,397 --> 01:11:31,667 Ba Reum. 970 01:11:33,067 --> 01:11:34,907 Why are you at the scenes of Kang Duk Soo's, 971 01:11:34,967 --> 01:11:37,007 Lee Jae Shik's, and Kim Byung Tae's murders? 972 01:11:39,877 --> 01:11:40,947 Ba Reum. 973 01:11:42,177 --> 01:11:43,247 Was it you? 974 01:11:44,017 --> 01:11:45,117 What? 975 01:11:45,917 --> 01:11:46,947 We're... 976 01:11:47,487 --> 01:11:49,147 Lab mice. 977 01:11:49,487 --> 01:11:50,887 Lab mice. 978 01:11:54,357 --> 01:11:55,527 Lab mice. 979 01:12:00,867 --> 01:12:01,967 We're... 980 01:12:02,927 --> 01:12:04,597 lab mice. 981 01:12:13,507 --> 01:12:14,747 We are... 982 01:12:19,247 --> 01:12:20,487 lab mice. 64337

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.