Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,897 --> 00:00:13,997
(This drama is purely fictional
and is not associated with...)
2
00:00:14,067 --> 00:00:15,127
(actual people, organizations,
locations, or incidents.)
3
00:00:15,187 --> 00:00:16,237
(Filming was in compliance
with COVID-19 guidelines...)
4
00:00:16,307 --> 00:00:17,357
(and counselling was
provided for child actors.)
5
00:00:17,357 --> 00:00:18,467
(CGI was used in most scenes
that include animals.)
6
00:00:18,607 --> 00:00:20,847
(Mugwan Boxing Club)
7
00:00:21,777 --> 00:00:23,117
We're closed.
8
00:00:33,487 --> 00:00:34,787
So you used to box.
9
00:00:36,327 --> 00:00:37,427
No wonder.
10
00:00:42,767 --> 00:00:43,767
Excuse me.
11
00:00:44,167 --> 00:00:45,397
Who exactly are you?
12
00:00:48,037 --> 00:00:49,067
Why did you kill them?
13
00:00:49,877 --> 00:00:51,007
My family.
14
00:00:56,847 --> 00:00:58,447
Did that finally ring a bell?
15
00:00:58,877 --> 00:01:00,347
It's unfair though...
16
00:01:00,547 --> 00:01:02,647
since I never once forgot
about your existence.
17
00:01:03,487 --> 00:01:05,587
I've been searching for you all my life.
18
00:01:06,257 --> 00:01:08,687
I became a cop to track you
down more easily.
19
00:01:11,727 --> 00:01:13,467
Your face and fist.
20
00:01:13,697 --> 00:01:15,367
That's all I had to go on...
21
00:01:15,967 --> 00:01:17,397
which made the search tricky for me.
22
00:01:19,737 --> 00:01:21,237
Get up here and show me what you've got.
23
00:02:06,787 --> 00:02:10,587
(Bible)
24
00:02:22,427 --> 00:02:24,837
Eye for eye.
25
00:02:25,567 --> 00:02:28,407
Tooth for tooth.
26
00:02:29,537 --> 00:02:31,537
That was for beating my mom to death.
27
00:02:32,607 --> 00:02:34,277
This is for my younger brother
who burned to death.
28
00:02:36,247 --> 00:02:37,547
And this is for what
you did to my stepfather.
29
00:02:46,357 --> 00:02:51,397
(Mouse)
30
00:02:54,097 --> 00:02:55,267
(Episode 17)
31
00:02:55,267 --> 00:02:58,767
What do you plan to do now?
Tell me what you plan to do!
32
00:03:00,667 --> 00:03:02,337
I can't live with him anymore.
33
00:03:02,907 --> 00:03:04,077
He...
34
00:03:04,707 --> 00:03:07,247
He buried his own little brother.
35
00:03:09,047 --> 00:03:12,817
I knew he was nuts when he
killed our goldfish and Choco.
36
00:03:14,187 --> 00:03:17,287
He'll end up killing someone one day.
37
00:03:17,757 --> 00:03:20,387
That's enough. He can hear you.
38
00:03:20,857 --> 00:03:21,927
Darn it.
39
00:03:22,787 --> 00:03:24,827
Look at those darn eyes.
40
00:03:26,257 --> 00:03:28,567
- Quit glaring at me.
- Honey.
41
00:03:31,397 --> 00:03:32,567
My gosh.
42
00:03:35,867 --> 00:03:37,577
Jae Hoon, come over here.
43
00:03:38,807 --> 00:03:39,947
You need to wash.
44
00:04:34,167 --> 00:04:35,397
You must be hungry.
45
00:04:54,847 --> 00:04:57,287
Where's Jae Min and Jae Hee?
46
00:04:58,987 --> 00:05:01,087
Your dad took them to an amusement park.
47
00:05:14,007 --> 00:05:15,407
Don't get me wrong.
48
00:05:16,507 --> 00:05:18,607
I wasn't trying to kill Jae Min.
49
00:05:19,737 --> 00:05:21,377
He kept tattling on me,
50
00:05:22,047 --> 00:05:23,517
so I just wanted to teach him a lesson.
51
00:05:25,077 --> 00:05:26,917
That's all I wanted to do.
52
00:05:29,387 --> 00:05:30,617
I mean it, Mom.
53
00:05:33,627 --> 00:05:34,687
Okay.
54
00:05:35,857 --> 00:05:37,057
Go ahead and eat.
55
00:06:19,867 --> 00:06:22,967
Mom. What are you doing here?
56
00:06:24,807 --> 00:06:27,177
You monster. Die.
57
00:06:27,547 --> 00:06:28,747
Die!
58
00:06:35,347 --> 00:06:36,447
Jae Hoon.
59
00:06:45,197 --> 00:06:46,597
Die! Die!
60
00:07:23,667 --> 00:07:24,797
Mom.
61
00:07:26,737 --> 00:07:27,867
Mom.
62
00:07:32,977 --> 00:07:34,077
Mom.
63
00:07:36,277 --> 00:07:37,377
Jae Hoon.
64
00:07:39,717 --> 00:07:42,447
I'm sorry.
65
00:07:44,987 --> 00:07:46,887
I'm sorry I didn't believe you.
66
00:07:49,287 --> 00:07:50,427
Mom.
67
00:07:50,927 --> 00:07:52,327
I didn't...
68
00:07:53,267 --> 00:07:55,327
have a choice.
69
00:07:56,597 --> 00:07:57,737
You were born...
70
00:07:59,837 --> 00:08:03,507
with a special kind of gene.
71
00:08:05,037 --> 00:08:06,137
Why...
72
00:08:07,577 --> 00:08:08,807
Why only me?
73
00:08:09,607 --> 00:08:10,677
No.
74
00:08:12,977 --> 00:08:14,217
There's more.
75
00:08:16,347 --> 00:08:18,287
There's one more kid...
76
00:08:21,387 --> 00:08:23,897
who was born just like you.
77
00:08:26,667 --> 00:08:30,567
My poor baby.
78
00:08:33,907 --> 00:08:36,607
Mom. Hang in there.
79
00:08:37,207 --> 00:08:38,277
Mom.
80
00:08:50,557 --> 00:08:51,817
My son.
81
00:08:53,217 --> 00:08:55,457
You're a kind son, right?
82
00:09:07,207 --> 00:09:08,707
I hope...
83
00:09:09,807 --> 00:09:11,007
you live..
84
00:09:12,007 --> 00:09:14,047
a kind and upright life,
85
00:09:15,347 --> 00:09:16,647
my baby.
86
00:10:27,587 --> 00:10:29,587
- Oh, dear.
- My goodness.
87
00:10:29,847 --> 00:10:30,917
Oh, my goodness.
88
00:10:32,017 --> 00:10:33,157
Poor kid.
89
00:10:33,157 --> 00:10:35,057
What in the world happened?
90
00:10:38,697 --> 00:10:40,367
- What's he going to do?
- Exactly.
91
00:10:40,767 --> 00:10:42,927
("Entire Family Murdered in Guryeong")
92
00:10:42,927 --> 00:10:45,037
He's not even crying
even though his family's dead.
93
00:10:45,197 --> 00:10:47,307
You shouldn't do that to a kid.
94
00:10:47,937 --> 00:10:50,407
Did you witness anything that day?
95
00:10:50,477 --> 00:10:52,337
No, I didn't see anything.
96
00:10:52,777 --> 00:10:54,347
How dare he kill my family.
97
00:10:54,977 --> 00:10:57,817
I'll chase him down and do
to him exactly what he did...
98
00:10:58,317 --> 00:10:59,417
to my family.
99
00:11:05,687 --> 00:11:07,187
It's revenge murder.
100
00:11:10,727 --> 00:11:12,257
I'm taking revenge.
101
00:11:17,167 --> 00:11:19,167
Let me borrow this photo.
102
00:11:19,537 --> 00:11:21,307
Why? What for?
103
00:11:21,307 --> 00:11:22,637
I need to look into something.
104
00:11:23,067 --> 00:11:24,277
I'll tell you next time.
105
00:11:25,977 --> 00:11:28,177
Did Soo Ho continue to box?
106
00:11:28,407 --> 00:11:31,577
No. He quit boxing...
107
00:11:31,747 --> 00:11:34,287
not too long after
what happened to his sister.
108
00:11:35,217 --> 00:11:38,617
Around that time,
he worked for a company.
109
00:11:40,187 --> 00:11:41,457
A company? Where?
110
00:11:41,827 --> 00:11:43,957
It was some security company.
111
00:11:44,857 --> 00:11:47,067
He was having such a hard time,
112
00:11:48,327 --> 00:11:50,467
that he received counselling...
113
00:11:50,537 --> 00:11:52,467
at a government-sponsored center.
114
00:11:52,897 --> 00:11:55,007
They recommended him for the job...
115
00:11:55,067 --> 00:11:56,737
at the company.
116
00:11:57,637 --> 00:11:59,937
He worked there for about 10 years.
117
00:12:00,677 --> 00:12:02,847
He worked hard and diligently.
118
00:12:03,647 --> 00:12:05,047
Then one night,
119
00:12:06,317 --> 00:12:08,617
he bawled all through the night.
120
00:12:10,117 --> 00:12:12,357
Soo Ho. What's wrong?
121
00:12:12,417 --> 00:12:15,027
- It was the first time...
- What is it?
122
00:12:15,327 --> 00:12:17,997
he cried out loud ever
since his sister died.
123
00:12:19,727 --> 00:12:22,327
The next day,
when I was cleaning his room,
124
00:12:23,027 --> 00:12:26,937
I found a receipt for
the Guryeong toll gate.
125
00:12:27,337 --> 00:12:29,267
He quit right after that...
126
00:12:29,607 --> 00:12:32,607
and helped his friend at his boxing gym.
127
00:12:33,747 --> 00:12:35,047
Guryeong.
128
00:12:36,707 --> 00:12:38,277
He never said what happened?
129
00:12:38,377 --> 00:12:41,317
I asked once, but he wouldn't say.
130
00:12:42,387 --> 00:12:45,587
Also, a few days after that night,
131
00:12:45,657 --> 00:12:47,757
a detective came by.
132
00:12:47,957 --> 00:12:50,927
He asked him a few questions,
133
00:12:50,997 --> 00:12:52,227
and just left.
134
00:12:52,957 --> 00:12:54,227
A detective.
135
00:12:58,437 --> 00:13:00,037
This is Guryeong Lake, right?
136
00:13:00,407 --> 00:13:02,407
He never told me...
137
00:13:03,437 --> 00:13:05,207
why he killed my family.
138
00:13:07,977 --> 00:13:09,177
Burglary?
139
00:13:09,577 --> 00:13:11,647
No. He would've killed me too then.
140
00:13:12,847 --> 00:13:16,317
Why did he remove me from
the house and then set it on fire?
141
00:13:17,817 --> 00:13:19,057
Why only me?
142
00:13:39,807 --> 00:13:41,077
This man...
143
00:13:42,207 --> 00:13:44,347
He looks very familiar.
144
00:13:56,357 --> 00:13:58,097
You should've let me die!
145
00:13:58,927 --> 00:13:59,997
Why...
146
00:14:00,467 --> 00:14:01,667
Just why?
147
00:14:06,737 --> 00:14:09,467
No wonder. I knew he looked familiar.
148
00:14:12,277 --> 00:14:14,407
You should've just let me die.
149
00:14:15,307 --> 00:14:17,517
Then he never would've been born.
150
00:14:21,817 --> 00:14:24,487
- Why did he save just me?
- Why did he save just me?
151
00:14:36,907 --> 00:14:39,477
Sung Yo Han went to
grade school in Guryeong.
152
00:14:43,677 --> 00:14:45,647
So this kid is Sung Yo Han?
153
00:14:46,647 --> 00:14:50,187
Okay. That connects him to Song Soo Ho.
154
00:15:01,697 --> 00:15:03,127
May I help you?
155
00:15:06,537 --> 00:15:08,737
Police. I'm looking into a few things.
156
00:15:09,137 --> 00:15:12,207
What could the police
want with this house?
157
00:15:14,747 --> 00:15:17,117
Right? National Son Officer Jung.
158
00:15:17,547 --> 00:15:18,717
Goodness.
159
00:15:19,477 --> 00:15:21,547
I saw you on the news.
160
00:15:21,847 --> 00:15:25,157
You've suffered so much
because of that scumbag.
161
00:15:29,127 --> 00:15:30,997
You're here because of Sung Yo Han.
162
00:15:32,497 --> 00:15:33,567
Sung Yo Han?
163
00:15:33,697 --> 00:15:36,967
I almost fainted that day
when I saw the news...
164
00:15:37,037 --> 00:15:40,067
because I thought he was Jae Hoon.
165
00:15:40,637 --> 00:15:41,707
What...
166
00:15:41,807 --> 00:15:44,377
That day, Sung Yo Han came...
167
00:15:44,707 --> 00:15:47,547
and stared at this house
for a really long time.
168
00:15:50,047 --> 00:15:51,647
Sung Yo Han was here?
169
00:15:53,017 --> 00:15:55,117
- That day, as in...
- You know.
170
00:15:55,187 --> 00:15:57,317
The day he was shot.
171
00:15:58,017 --> 00:16:01,487
He came during the day
and stared intently at it.
172
00:16:01,857 --> 00:16:03,427
I looked to see who he was,
173
00:16:03,997 --> 00:16:06,497
and he was about Jae Hoon's age.
174
00:16:06,657 --> 00:16:07,697
So I went,
175
00:16:08,667 --> 00:16:11,837
"Is it you, Jae Hoon?"
176
00:16:12,137 --> 00:16:14,767
And he said no, and that I was mistaken.
177
00:16:15,107 --> 00:16:17,577
Then he scurried off.
178
00:16:18,777 --> 00:16:19,907
He did?
179
00:16:19,977 --> 00:16:21,277
Yes.
180
00:16:21,347 --> 00:16:24,177
That's right. He stopped and asked me...
181
00:16:24,547 --> 00:16:26,917
about the twin girl who lived here.
182
00:16:27,817 --> 00:16:29,017
About Jae Hee?
183
00:16:29,387 --> 00:16:32,187
Their youngest daughter
went missing, you see.
184
00:16:32,417 --> 00:16:35,157
They only found three bodies.
185
00:16:37,697 --> 00:16:38,897
Everyone said...
186
00:16:39,197 --> 00:16:42,567
their eldest son probably killed them.
187
00:16:42,727 --> 00:16:47,107
That he probably killed his sister
and buried her body somewhere.
188
00:16:47,707 --> 00:16:50,807
Jae Hoon was very strange, you see.
189
00:16:51,677 --> 00:16:54,147
I wonder where he is
and what he's doing.
190
00:16:54,477 --> 00:16:56,277
I wonder if he's even living
like a decent human being.
191
00:17:00,417 --> 00:17:03,047
I hope he grew up to be a good person...
192
00:17:03,557 --> 00:17:05,757
like you, our National Son.
193
00:17:06,887 --> 00:17:08,057
Thank you.
194
00:17:11,897 --> 00:17:13,397
Why did he come here?
195
00:17:14,897 --> 00:17:16,227
How did he know Jae Hee?
196
00:17:17,467 --> 00:17:19,367
She went missing in 2005.
197
00:17:19,537 --> 00:17:21,467
She would be 22 years old now.
198
00:17:21,607 --> 00:17:23,737
Her name when she went
missing was Jung Jae Hee.
199
00:17:24,107 --> 00:17:26,407
Also, she had Savant Syndrome.
200
00:17:26,477 --> 00:17:27,907
She remembered anything she heard once.
201
00:17:28,277 --> 00:17:29,477
There was no child...
202
00:17:29,547 --> 00:17:32,417
with a condition like that
reported missing in 2005.
203
00:17:34,517 --> 00:17:37,057
I'll check with the Disabled
Human Rights Center.
204
00:17:37,187 --> 00:17:38,387
Thank you.
205
00:17:39,057 --> 00:17:41,057
Please find my little sister.
206
00:17:41,327 --> 00:17:43,457
This is Jae Hoon from class three.
207
00:17:44,057 --> 00:17:46,257
- Not Yo Han.
- Jae Hoon?
208
00:17:46,527 --> 00:17:48,727
Yes. Jung Jae Hoon.
209
00:17:49,027 --> 00:17:51,837
Haven't you heard of the
Guryeong Family Massacre?
210
00:17:52,037 --> 00:17:53,437
He was their eldest son.
211
00:17:55,207 --> 00:17:57,207
The Guryeong Family Massacre.
212
00:17:57,437 --> 00:17:59,737
I found a receipt for
the Guryeong toll gate.
213
00:17:59,807 --> 00:18:01,577
He bawled all through the night.
214
00:18:01,647 --> 00:18:03,177
A few days after that night,
215
00:18:03,507 --> 00:18:05,647
a detective came by.
216
00:18:06,347 --> 00:18:08,287
What happened to this child
after that incident?
217
00:18:08,347 --> 00:18:10,787
I think I heard that
his relative took him.
218
00:18:11,257 --> 00:18:13,357
Try the police station.
It would be faster.
219
00:18:13,887 --> 00:18:15,127
Thank you.
220
00:18:20,367 --> 00:18:22,227
The house is still in the parents' name.
221
00:18:23,327 --> 00:18:26,737
That's why it hasn't been torn down,
and remains as an eyesore.
222
00:18:26,967 --> 00:18:29,837
What about the twin girl
who went missing?
223
00:18:29,907 --> 00:18:31,577
- The daughter?
- Yes.
224
00:18:32,807 --> 00:18:34,047
We never found her.
225
00:18:34,607 --> 00:18:35,877
Hello.
226
00:18:37,677 --> 00:18:38,817
Hey, Ba Reum.
227
00:18:39,177 --> 00:18:41,947
- Detective Ko.
- Why won't you answer your phone?
228
00:18:44,417 --> 00:18:47,627
I needed to look into something.
What are you doing here?
229
00:18:47,687 --> 00:18:49,527
I'm Detective Ko Moo Chi from Moojin.
230
00:18:50,227 --> 00:18:52,057
Is the detective who investigated
231
00:18:52,057 --> 00:18:53,867
the Guryeong Family
Massacre still around?
232
00:18:54,027 --> 00:18:55,767
That was my case.
233
00:18:56,127 --> 00:18:57,267
Good.
234
00:18:58,037 --> 00:19:01,307
Do you remember this boy?
235
00:19:02,367 --> 00:19:03,367
That's their eldest son.
236
00:19:03,437 --> 00:19:05,507
That was the day I drowned Choco.
237
00:19:05,577 --> 00:19:07,507
Was he a suspect back then?
238
00:19:07,877 --> 00:19:11,447
He made the list briefly,
so I went all the way to Moojin.
239
00:19:11,517 --> 00:19:12,577
What happened?
240
00:19:12,847 --> 00:19:15,547
Just a minute. I need to check my file.
241
00:19:17,987 --> 00:19:19,117
He wasn't there.
242
00:19:19,217 --> 00:19:22,427
I checked out all the suspects
from the case when I became a cop,
243
00:19:22,957 --> 00:19:24,097
and he wasn't there.
244
00:19:25,627 --> 00:19:26,797
It's not there.
245
00:19:26,857 --> 00:19:29,327
That's odd. Why is he missing?
246
00:19:29,867 --> 00:19:31,837
I prepared an investigation report.
247
00:19:32,167 --> 00:19:33,667
It went missing?
248
00:19:33,907 --> 00:19:36,037
That's odd. Who could've
made such a mistake?
249
00:19:37,007 --> 00:19:39,977
The eldest son is there.
Here's the investigation report.
250
00:19:40,307 --> 00:19:41,607
The eldest son? Him?
251
00:19:42,507 --> 00:19:43,647
He was a suspect too?
252
00:19:43,717 --> 00:19:45,277
But he was their son.
253
00:19:46,447 --> 00:19:48,887
Well, even after what
happened to his family,
254
00:19:49,187 --> 00:19:51,487
he didn't show any sadness.
He was apathetic.
255
00:19:51,657 --> 00:19:54,127
He was so suspicious,
256
00:19:54,387 --> 00:19:57,127
that we even secretly
did a polygraph on a kid.
257
00:19:57,527 --> 00:19:59,227
- And?
- It was negative.
258
00:19:59,357 --> 00:20:01,897
An 11-year-old wouldn't
kill his own family.
259
00:20:01,997 --> 00:20:03,967
We only did it because
it was so frustrating.
260
00:20:04,237 --> 00:20:05,937
Do you know where he is now?
261
00:20:06,867 --> 00:20:09,037
His maternal aunt took him.
262
00:20:09,437 --> 00:20:11,837
His aunt?
Can I get her contact information?
263
00:20:12,077 --> 00:20:13,207
Here it is.
264
00:20:13,847 --> 00:20:15,047
(Guardian: Aunt)
265
00:20:20,447 --> 00:20:22,717
The number you have
dialled is not in service.
266
00:20:26,287 --> 00:20:27,487
It's not in service.
267
00:20:28,427 --> 00:20:30,157
Can we look up the aunt?
268
00:20:30,387 --> 00:20:31,657
Just a minute.
269
00:20:34,567 --> 00:20:35,967
(National ID Number)
270
00:20:36,027 --> 00:20:37,137
Why won't anything show up?
271
00:20:38,767 --> 00:20:39,897
That's odd.
272
00:20:40,067 --> 00:20:41,807
I remember checking her ID.
273
00:20:42,867 --> 00:20:44,637
Can you look up this boy instead?
274
00:20:44,737 --> 00:20:45,977
Sure. Just a second.
275
00:20:48,647 --> 00:20:50,847
It'll show that I'm Jung Jae Hoon.
276
00:20:51,417 --> 00:20:52,617
What do I do?
277
00:20:54,517 --> 00:20:56,587
His registration number expired.
278
00:20:56,917 --> 00:20:58,617
- Expired?
- Expired?
279
00:20:59,387 --> 00:21:02,157
That means he either died
or went abroad.
280
00:21:02,587 --> 00:21:03,757
That's not the same as mine.
281
00:21:04,197 --> 00:21:06,097
Auntie said she adopted me,
282
00:21:06,957 --> 00:21:09,127
but she had my number expired instead.
283
00:21:10,197 --> 00:21:12,467
So whose registration number
am I living with?
284
00:21:15,867 --> 00:21:17,377
So what brought you here?
285
00:21:20,377 --> 00:21:22,507
While investigating Chi Kook's murder,
286
00:21:23,277 --> 00:21:24,977
I looked into his case file...
287
00:21:24,977 --> 00:21:26,677
to see if Sung Yo Han
had any accomplices.
288
00:21:27,447 --> 00:21:29,947
He once lived in Guryeong,
289
00:21:30,887 --> 00:21:32,687
so I thought I could
find something here.
290
00:21:35,027 --> 00:21:38,457
By the way, where did you
get the photo of that kid?
291
00:21:39,827 --> 00:21:41,227
From Song Soo Ho's album.
292
00:21:41,927 --> 00:21:44,237
He also had OZ tattooed on his arm,
293
00:21:44,397 --> 00:21:46,267
so I went to his mother to confirm.
294
00:21:47,207 --> 00:21:50,607
I'm guessing he was involved
in the murder of this boy's family.
295
00:21:50,607 --> 00:21:51,737
Song Soo Ho's in on it too?
296
00:21:51,737 --> 00:21:53,177
According to Song Soo Ho's mother,
297
00:21:53,177 --> 00:21:55,847
he wept all night when he
got back from Guryeong...
298
00:21:55,847 --> 00:21:58,177
and it was around the time
the boy's family was murdered.
299
00:21:58,317 --> 00:22:01,617
The organization known as OZ
which he was a part of...
300
00:22:01,747 --> 00:22:03,487
must be in league with the psychopath...
301
00:22:03,487 --> 00:22:05,157
that killed Kang Duk Soo,
Lee Jae Shik, and Kim Byung Tae.
302
00:22:05,587 --> 00:22:08,487
He's been dormant lately,
but he will resurface soon.
303
00:22:08,687 --> 00:22:11,757
Psychopaths like him can't
go long without killing again.
304
00:22:15,527 --> 00:22:18,237
We should head back before it gets dark.
305
00:22:27,947 --> 00:22:32,977
You were born with
a special kind of gene.
306
00:22:33,347 --> 00:22:35,347
There's one more kid...
307
00:22:36,547 --> 00:22:38,857
who was born just like you.
308
00:22:39,987 --> 00:22:42,487
How could Mom have known that?
309
00:22:44,457 --> 00:22:45,897
A unique gene?
310
00:22:46,857 --> 00:22:48,767
Did you know from the get-go...
311
00:22:48,767 --> 00:22:50,197
that I was a predator?
312
00:22:50,267 --> 00:22:52,667
Would I have asked you to
work with me had I known?
313
00:22:52,837 --> 00:22:55,507
- I was certain it was Sung Yo Han.
- How were you so sure?
314
00:22:55,507 --> 00:22:58,877
Because I ran a psychopath
DNA test on Han Seo Joon's foetus.
315
00:23:21,527 --> 00:23:23,527
From where did that car
start following me?
316
00:23:36,177 --> 00:23:37,247
Okay.
317
00:23:38,947 --> 00:23:40,887
If Song Soo Ho killed the boy's family,
318
00:23:40,887 --> 00:23:42,547
the boy would've wanted revenge.
319
00:23:42,617 --> 00:23:44,087
But this boy isn't Sung Yo Han.
320
00:23:44,217 --> 00:23:46,417
However, Sung Yo Han killed
Song Soo Ho out of revenge.
321
00:23:49,057 --> 00:23:50,187
What's going on?
322
00:23:50,957 --> 00:23:53,157
Sung Yo Han tried to kill Na Chi Kook,
323
00:23:53,157 --> 00:23:55,127
but someone threatened him
after he woke up...
324
00:23:55,127 --> 00:23:56,827
and he was finished off by Mr. OZ.
325
00:24:00,637 --> 00:24:01,867
This is nuts.
326
00:24:03,267 --> 00:24:04,407
Wait.
327
00:24:05,107 --> 00:24:06,577
Isn't this evidence...
328
00:24:06,577 --> 00:24:08,047
- related to Sung Yo Han's case?
- Yes.
329
00:24:08,047 --> 00:24:09,147
Why are you looking into them?
330
00:24:09,877 --> 00:24:13,777
I can't do nothing while Moo Chi
doubts Sung Yo Han as the killer.
331
00:24:13,987 --> 00:24:16,387
So I thought I'd go through them all...
332
00:24:16,587 --> 00:24:19,217
to present definite proof.
333
00:24:24,197 --> 00:24:25,257
Go on.
334
00:24:25,627 --> 00:24:27,467
Hey. Where are we...
335
00:24:27,467 --> 00:24:29,267
with the fingerprint on
the written statement?
336
00:24:29,427 --> 00:24:30,937
The lab checked the database...
337
00:24:30,937 --> 00:24:32,437
and it showed a set
belonging to a third party.
338
00:24:32,537 --> 00:24:35,007
But it's not clear enough
for a positive ID.
339
00:24:43,077 --> 00:24:44,477
Where's Detective Lee right now?
340
00:24:50,687 --> 00:24:52,417
Am I doing the right thing,
341
00:24:53,587 --> 00:24:54,727
Jennifer?
342
00:25:02,297 --> 00:25:05,137
What brings you by unannounced?
343
00:25:08,637 --> 00:25:09,967
You tricked me.
344
00:25:11,007 --> 00:25:13,037
Darn those annoying jerks.
345
00:25:13,477 --> 00:25:15,947
- What's wrong?
- The cyber unit...
346
00:25:15,947 --> 00:25:18,477
is accusing us of damaging
the security footage...
347
00:25:18,477 --> 00:25:19,777
that we watched the other day.
348
00:25:19,777 --> 00:25:21,287
What do you mean it was damaged?
349
00:25:21,347 --> 00:25:24,517
Apparently,
Moo Chi took the video with him...
350
00:25:24,517 --> 00:25:25,957
to check if it was edited.
351
00:25:26,187 --> 00:25:28,287
What are you talking about?
352
00:25:28,587 --> 00:25:30,357
That I was born with
a special kind of gene...
353
00:25:30,357 --> 00:25:32,097
and that another boy
also was born with it.
354
00:25:32,657 --> 00:25:34,067
How did my mom know that?
355
00:25:34,597 --> 00:25:35,897
That's you?
356
00:25:36,867 --> 00:25:38,767
You're Min Kyu's son?
357
00:25:38,967 --> 00:25:41,967
The son of Park Min Kyu
and Kim Hee Jung?
358
00:25:42,037 --> 00:25:44,437
That's right. Those are the names...
359
00:25:44,437 --> 00:25:45,807
of my birth parents.
360
00:25:47,107 --> 00:25:49,847
I was certain that your mother...
361
00:25:50,777 --> 00:25:53,117
would choose to have an abortion.
362
00:25:54,117 --> 00:25:55,317
An abortion?
363
00:26:03,787 --> 00:26:04,897
Is this what you're looking for?
364
00:26:11,597 --> 00:26:12,997
Where's Detective Lee right now?
365
00:26:13,067 --> 00:26:14,467
Off for a smoke, I guess.
366
00:26:17,307 --> 00:26:18,437
- Nepo.
- Yes?
367
00:26:18,977 --> 00:26:21,007
When he gets back,
368
00:26:21,007 --> 00:26:23,047
let him know indirectly
that I know about...
369
00:26:23,107 --> 00:26:24,677
the edited CCTV footage of the lobby.
370
00:26:25,117 --> 00:26:27,547
- Sorry?
- I must see for myself...
371
00:26:28,047 --> 00:26:29,987
how he responds.
372
00:26:30,247 --> 00:26:31,717
Is this what you're after?
373
00:26:32,517 --> 00:26:34,727
Are you worried I finally
have you on video?
374
00:26:35,257 --> 00:26:37,057
What are you ranting about?
375
00:26:37,187 --> 00:26:39,227
Then why were you going through my desk?
376
00:26:39,227 --> 00:26:40,457
Come with me.
377
00:26:41,627 --> 00:26:44,197
What on earth are you doing?
378
00:26:45,097 --> 00:26:46,797
Hand. Let me see your hand.
379
00:26:49,407 --> 00:26:50,507
Darn it.
380
00:26:53,937 --> 00:26:55,007
Here it is.
381
00:26:56,877 --> 00:26:59,377
I see you were in a hurry.
382
00:26:59,377 --> 00:27:00,777
You got nervous.
383
00:27:00,777 --> 00:27:03,117
What are you people?
An organization of psychopaths?
384
00:27:03,117 --> 00:27:04,287
Reveal yourself!
385
00:27:04,287 --> 00:27:05,857
What are you getting at?
386
00:27:05,957 --> 00:27:08,927
I had my ex-girlfriend's initials
burned off after the breakup.
387
00:27:10,357 --> 00:27:12,927
Really? Then explain
the edited CCTV footage.
388
00:27:12,927 --> 00:27:15,597
You let Mr. OZ look at
Kang Duk Soo's statement.
389
00:27:15,597 --> 00:27:18,497
What are you accusing me
of doing exactly?
390
00:27:18,567 --> 00:27:21,767
The CCTV footage has been restored,
so see for yourself!
391
00:27:23,167 --> 00:27:24,337
Is it perhaps this?
392
00:27:24,607 --> 00:27:26,737
I dropped the statement in the lobby...
393
00:27:26,737 --> 00:27:28,507
and someone picked it up for me.
394
00:27:29,107 --> 00:27:31,377
Also, I never edited any CCTV footage.
395
00:27:35,817 --> 00:27:36,817
I get it.
396
00:27:37,657 --> 00:27:40,687
We don't get paid enough on this job.
397
00:27:40,687 --> 00:27:42,227
We barely make do.
398
00:27:43,487 --> 00:27:45,427
Do those guys pay you enough?
399
00:27:47,127 --> 00:27:49,167
Darn. What are you talking about?
400
00:27:49,327 --> 00:27:51,137
You're a stinking rat.
401
00:27:59,707 --> 00:28:00,807
Money?
402
00:28:02,747 --> 00:28:04,577
It's a sense of duty that drives me.
403
00:28:12,917 --> 00:28:14,157
Hey.
404
00:28:23,527 --> 00:28:25,767
Hey, where did you get this jacket?
405
00:28:25,867 --> 00:28:27,467
- It looks nice.
- Darn.
406
00:28:27,837 --> 00:28:30,307
- Get lost.
- Let me see which brand it's of.
407
00:28:32,577 --> 00:28:33,877
Gosh, that's hot.
408
00:28:33,877 --> 00:28:34,947
I'm sorry about that.
409
00:28:35,107 --> 00:28:36,877
You should take it off.
410
00:28:36,877 --> 00:28:38,347
- Sorry about that.
- Are you okay?
411
00:28:38,347 --> 00:28:40,277
Detective Shin, must you be so clumsy?
412
00:28:40,547 --> 00:28:42,317
Goodness. Are you hurt?
413
00:28:42,387 --> 00:28:44,687
Detective Lee, your skin is burned.
414
00:28:45,817 --> 00:28:47,587
I said I'm fine.
415
00:28:47,757 --> 00:28:49,957
- Right.
- This must be water-resistant.
416
00:28:50,127 --> 00:28:52,097
It's too bad it smells
like coffee now though.
417
00:28:52,257 --> 00:28:53,657
How about you sell it to me
for a cheap price?
418
00:28:54,097 --> 00:28:56,827
- Forget it.
- I'm sorry, okay?
419
00:28:58,637 --> 00:28:59,637
Did you get a look?
420
00:28:59,997 --> 00:29:01,737
- Moo Chi!
- Yes?
421
00:29:01,867 --> 00:29:03,067
You were right about it
being a burner phone.
422
00:29:03,137 --> 00:29:05,107
The call came from the
Ministry of Science and ICT.
423
00:29:05,177 --> 00:29:06,307
- The Ministry of Science and ICT?
- Yes.
424
00:29:06,537 --> 00:29:08,177
Shouldn't we open an investigation
on Detective Lee?
425
00:29:08,477 --> 00:29:10,607
For what? Burning off his tattoo?
426
00:29:10,607 --> 00:29:12,177
That he uses a burner phone?
427
00:29:12,177 --> 00:29:13,677
He edited the CCTV footage.
428
00:29:13,677 --> 00:29:15,787
There's no proof that he
actually tampered with it.
429
00:29:15,787 --> 00:29:17,247
The video alone...
430
00:29:17,317 --> 00:29:20,187
doesn't prove that he's
working with Mr. OZ.
431
00:29:20,587 --> 00:29:23,987
Going after him with only a hunch
can make it worse for us.
432
00:29:23,987 --> 00:29:26,557
Why did you accuse him then?
It only put you in danger.
433
00:29:27,597 --> 00:29:29,127
I at least know for sure now,
434
00:29:29,127 --> 00:29:30,227
so let's keep a close eye on him.
435
00:29:30,227 --> 00:29:31,597
Check whom he meets...
436
00:29:31,597 --> 00:29:32,967
- and whom he talks to.
- Got it.
437
00:29:33,467 --> 00:29:35,537
Are you still searching for
the unregistered 6264 sedan?
438
00:29:35,867 --> 00:29:37,437
I am,
439
00:29:37,637 --> 00:29:40,307
but it'll be nearly
impossible to track...
440
00:29:40,307 --> 00:29:41,447
unless it gets in an accident.
441
00:29:41,877 --> 00:29:44,617
By the way,
where on earth is Officer Jung?
442
00:29:46,217 --> 00:29:47,947
It'll be just the three
of us for the time being.
443
00:29:47,947 --> 00:29:49,047
Why?
444
00:29:49,747 --> 00:29:51,817
Something just doesn't feel right.
445
00:29:56,927 --> 00:29:59,457
Your father was a member
on my research team.
446
00:29:59,697 --> 00:30:02,227
To help with the research,
he persuaded your mother...
447
00:30:02,497 --> 00:30:04,867
and had their baby's genes tested.
448
00:30:06,867 --> 00:30:08,867
The baby turned out to
have the psychopath gene.
449
00:30:12,637 --> 00:30:14,477
I had no other choice
but to speak the truth.
450
00:30:14,477 --> 00:30:17,547
I advised them to get an abortion
and they agreed, so...
451
00:30:19,577 --> 00:30:22,887
I had no idea that they
brought the child to term.
452
00:30:25,417 --> 00:30:27,857
You said that psychopaths
are selfish beings.
453
00:30:27,857 --> 00:30:29,927
But the fact that I got
revenge on Song Soo Ho...
454
00:30:31,257 --> 00:30:33,697
proves the love I had for my family.
455
00:30:35,427 --> 00:30:37,067
It wasn't out of love.
456
00:30:37,067 --> 00:30:38,567
"How dare you mess with what's mine?"
457
00:30:38,797 --> 00:30:40,367
"How dare you invade my territory?"
458
00:30:40,437 --> 00:30:42,137
That's how it triggered you.
459
00:30:44,677 --> 00:30:47,137
(Song Soo Ho, OZ 1)
460
00:30:54,517 --> 00:30:56,617
I had to kill an innocent man
because of you!
461
00:30:58,517 --> 00:31:01,017
I ran it in the database
of ex-cons and found him.
462
00:31:02,657 --> 00:31:04,257
(Shoulder, finger, pubis)
463
00:31:06,157 --> 00:31:08,467
- I'm your aunt.
- Mom had no sister.
464
00:31:08,527 --> 00:31:10,667
His registration number expired.
465
00:31:12,137 --> 00:31:13,467
(Song Soo Ho, OZ 1, Uncle, Aunt)
466
00:31:26,077 --> 00:31:29,017
The guy who witnessed
my murder and ran away.
467
00:31:39,627 --> 00:31:42,297
I was determined to find him
and get rid of him.
468
00:31:42,427 --> 00:31:43,627
Officer Jung!
469
00:31:44,397 --> 00:31:47,237
- Detective Ko.
- But I ran into Detective Ko...
470
00:31:47,437 --> 00:31:49,507
and failed to find the witness.
471
00:31:51,207 --> 00:31:52,977
But as soon as I saw
Detective Ko's jacket,
472
00:31:52,977 --> 00:31:54,777
I was reminded of the jacket I saw.
473
00:32:06,117 --> 00:32:08,927
(Shinara Dry Cleaning,
Nam-Gu, Moojin City)
474
00:32:08,987 --> 00:32:12,827
(Shinara Dry Cleaning)
475
00:33:06,847 --> 00:33:09,947
Yes, that's right.
I took Kim Joon Sung's laptop.
476
00:33:23,997 --> 00:33:26,297
I took photos of the victims
while they were still alive.
477
00:33:26,437 --> 00:33:28,467
But these were taken after they died.
478
00:33:37,047 --> 00:33:39,317
They're just like the photos that
were at Sung Yo Han's place.
479
00:33:42,017 --> 00:33:43,917
So he watched me kill the victims...
480
00:33:43,917 --> 00:33:45,787
and took photos of them
after they died...
481
00:33:45,887 --> 00:33:47,387
without even calling the cops?
482
00:33:49,987 --> 00:33:51,187
He was also one of them.
483
00:33:55,097 --> 00:33:56,597
(OZ 1, Uncle, Aunt, Sung Yo Han)
484
00:34:01,667 --> 00:34:02,907
No.
485
00:34:03,867 --> 00:34:05,737
Sung Yo Han tried to kill me.
486
00:34:06,477 --> 00:34:09,907
Why did he try to kill me
unlike the other OZ members?
487
00:34:12,877 --> 00:34:15,717
Song Soo Ho killed my mom
in order to save me.
488
00:34:16,547 --> 00:34:18,617
But why did Sung Yo Han try to kill me?
489
00:34:18,817 --> 00:34:20,087
Save the boy first.
490
00:34:20,417 --> 00:34:22,187
Han Kook, who's below your feet.
491
00:34:22,487 --> 00:34:24,597
He was trying to save Han Kook.
492
00:34:25,527 --> 00:34:26,597
If he was an OZ member,
493
00:34:27,057 --> 00:34:30,397
he would've taken care of
Han Kook's body to cover for me.
494
00:34:41,407 --> 00:34:42,507
We...
495
00:34:45,017 --> 00:34:46,017
are...
496
00:34:47,777 --> 00:34:49,017
What did he say?
497
00:34:50,047 --> 00:34:51,287
What did he say?
498
00:34:55,527 --> 00:34:56,587
We...
499
00:34:58,757 --> 00:34:59,897
are...
500
00:35:08,537 --> 00:35:09,907
I need to check.
501
00:35:15,007 --> 00:35:18,617
(Song Soo Ho, OZ 1,
Uncle, Aunt, Sung Yo Han)
502
00:35:18,747 --> 00:35:21,277
He called someone here,
but whom could it be?
503
00:35:24,587 --> 00:35:26,557
Could it have anything to do
with the fact that Kim Joon Sung...
504
00:35:26,557 --> 00:35:29,027
worked for the Ministry of
Science and Technology?
505
00:35:29,587 --> 00:35:31,857
Does that mean Kim Joon
Sung was also an OZ member?
506
00:35:32,027 --> 00:35:33,327
I didn't see anything.
507
00:35:34,327 --> 00:35:35,327
Are you sure?
508
00:35:36,297 --> 00:35:39,467
Officer Jung, my job is
to examine dead bodies.
509
00:35:39,867 --> 00:35:41,067
I'm sure I remember it correctly.
510
00:35:41,767 --> 00:35:42,907
There was nothing.
511
00:35:43,537 --> 00:35:46,307
By any chance, did you carry out
an autopsy on Sung Yo Han?
512
00:35:46,537 --> 00:35:48,747
No, his mother didn't want it.
513
00:35:54,247 --> 00:35:55,817
Does that mean Kim Joon Sung
wasn't one of them?
514
00:35:58,857 --> 00:36:00,317
Then what about Sung Yo Han?
515
00:36:13,137 --> 00:36:14,907
- Officer Jung?
- Yes.
516
00:36:15,007 --> 00:36:16,437
He asked the same question as you.
517
00:36:16,907 --> 00:36:20,037
He asked if Kim Joon
Sung had an alphabet tattoo.
518
00:36:22,277 --> 00:36:24,977
What is he trying to find out?
519
00:36:25,747 --> 00:36:27,247
I didn't have time to check for that.
520
00:36:27,317 --> 00:36:30,147
He was shot in the abdomen,
so that was all I was focused on.
521
00:36:30,247 --> 00:36:33,187
Is there anyone who was close enough
to know if Sung Yo Han...
522
00:36:33,257 --> 00:36:34,457
had anything on his body?
523
00:36:34,517 --> 00:36:36,957
No, not really.
He had a cold personality,
524
00:36:37,027 --> 00:36:38,627
and he never opened up to anyone.
525
00:36:43,767 --> 00:36:45,037
Where do I need to go to check this?
526
00:36:50,837 --> 00:36:53,007
No, we don't have any
videos of the surgery.
527
00:36:53,177 --> 00:36:54,237
You don't?
528
00:36:54,377 --> 00:36:56,707
It was the first brain implantation
in the entire history of mankind.
529
00:36:56,777 --> 00:36:58,747
I'm sure you shot a video
to leave a record.
530
00:36:58,917 --> 00:37:01,747
Han Seo Joon wanted us
to keep it confidential.
531
00:37:01,887 --> 00:37:03,247
Not only did he say no to the shoot,
532
00:37:03,247 --> 00:37:05,457
but he also didn't want anyone
else in the OR other than himself.
533
00:37:05,687 --> 00:37:07,557
He didn't want anyone
to know how it was done.
534
00:37:08,327 --> 00:37:11,497
I still don't get why since
he's a death-row convict.
535
00:37:11,927 --> 00:37:14,627
That kind of medical technique
should be shared with everyone.
536
00:37:15,097 --> 00:37:16,367
So it's a real pity.
537
00:37:16,667 --> 00:37:20,267
Plus, even if we did shoot a video,
538
00:37:20,597 --> 00:37:22,307
we wouldn't have shot
539
00:37:22,307 --> 00:37:24,007
any other parts of the body
considering it was a brain surgery.
540
00:37:25,737 --> 00:37:26,937
Okay.
541
00:37:28,277 --> 00:37:29,407
Wait.
542
00:37:29,807 --> 00:37:31,877
Do you not have severe
headaches anymore?
543
00:37:32,517 --> 00:37:35,487
I'll prescribe you some medicine.
Go pick some up from the pharmacy.
544
00:38:24,097 --> 00:38:25,997
He's a real nut job.
545
00:38:26,337 --> 00:38:27,567
I can't believe he made this work.
546
00:38:28,807 --> 00:38:30,007
What a waste.
547
00:38:30,407 --> 00:38:33,607
If he wasn't a murderer,
he would've become a world-famous...
548
00:38:34,507 --> 00:38:35,577
But then again,
549
00:38:35,647 --> 00:38:38,417
maybe he was able to succeed
because he killed all those people.
550
00:38:38,917 --> 00:38:40,117
How ironic.
551
00:39:00,337 --> 00:39:01,537
Don't try so hard to die.
552
00:39:01,867 --> 00:39:04,877
You don't have much time
left anyway. You'll die too.
553
00:39:23,257 --> 00:39:24,327
Ba Reum.
554
00:39:27,157 --> 00:39:28,157
I'm tired.
555
00:39:29,497 --> 00:39:30,767
Why are you being like this?
556
00:39:32,437 --> 00:39:35,137
You're very dull. Why do you think so?
557
00:39:35,737 --> 00:39:38,307
I don't like you anymore.
You make me feel uncomfortable.
558
00:39:40,837 --> 00:39:41,907
Just go home.
559
00:39:42,477 --> 00:39:43,947
I know it's because of Kang Duk Soo.
560
00:39:45,317 --> 00:39:46,477
I already know.
561
00:39:50,947 --> 00:39:52,657
I know you killed Kang Duk Soo.
562
00:39:53,057 --> 00:39:54,587
That's why you keep avoiding me.
563
00:39:55,927 --> 00:39:57,087
You...
564
00:40:01,797 --> 00:40:04,427
Ba Reum, I don't care.
565
00:40:05,297 --> 00:40:08,837
Kang Duk Soo deserved to die.
566
00:40:09,067 --> 00:40:12,607
If you didn't kill him,
Yu Na would've died instead.
567
00:40:13,877 --> 00:40:15,347
- So...
- Yes, that's right.
568
00:40:16,207 --> 00:40:17,777
I killed Kang Duk Soo.
569
00:40:21,017 --> 00:40:22,117
It was because of you.
570
00:40:22,247 --> 00:40:24,347
I killed him because I
thought you'd be dangerous.
571
00:40:26,057 --> 00:40:27,387
Look what you made me do.
572
00:40:27,587 --> 00:40:30,827
I should've just let him be,
but you made me become a murderer!
573
00:40:32,957 --> 00:40:35,327
- Ba Reum.
- You remind me of that day.
574
00:40:35,867 --> 00:40:37,427
It's a complete nightmare!
575
00:40:38,737 --> 00:40:41,907
So please get out of my life.
576
00:40:42,767 --> 00:40:43,807
Ba Reum.
577
00:40:45,307 --> 00:40:48,277
If you show your face again,
578
00:40:49,247 --> 00:40:52,017
I'll confess to killing
Kang Duk Soo and will go to jail.
579
00:40:52,647 --> 00:40:55,117
Unless you want to see me
rot in jail for the rest of my life,
580
00:40:56,587 --> 00:40:59,317
don't show your face to me again.
581
00:41:18,537 --> 00:41:20,207
I remember everything now.
582
00:41:21,607 --> 00:41:24,607
Please help me. Help me.
583
00:41:25,417 --> 00:41:28,177
Please help me.
584
00:41:28,587 --> 00:41:29,687
That day...
585
00:41:37,327 --> 00:41:38,397
Bong Yi.
586
00:41:38,897 --> 00:41:40,497
Help me.
587
00:41:41,297 --> 00:41:43,197
Please help me.
588
00:41:44,397 --> 00:41:45,537
If I had...
589
00:41:47,197 --> 00:41:48,767
Please help me.
590
00:41:55,077 --> 00:41:57,077
What should I do, Bong Yi?
591
00:41:59,317 --> 00:42:00,647
What should I do?
592
00:42:05,287 --> 00:42:08,387
If this child, not Sung Yo Han,
was the murderer...
593
00:42:09,087 --> 00:42:11,797
Chi Kook knew that,
so he threatened and killed him.
594
00:42:13,357 --> 00:42:16,027
Then why did Sung Yo Han
try to kill Officer Jung?
595
00:42:16,027 --> 00:42:18,997
What about the photos
of the victims in his house?
596
00:42:26,277 --> 00:42:29,147
(He had a grudge against Song Soo Ho.)
597
00:42:29,147 --> 00:42:30,207
(Kang Duk Soo,
Lee Jae Shik, Kim Byung Tae)
598
00:42:30,207 --> 00:42:32,877
(Kang Duk Soo's mother's statement?
An insider.)
599
00:42:32,977 --> 00:42:34,917
(Black mid size sedan, OZ!)
600
00:42:35,587 --> 00:42:38,017
(Hideout? Motel in
the northern district.)
601
00:42:38,017 --> 00:42:39,117
Hold on.
602
00:42:40,117 --> 00:42:43,027
Did Hong Ju find out something?
603
00:42:43,627 --> 00:42:47,397
Why is she suddenly doing a special
on the Moojin Serial Murders?
604
00:42:47,457 --> 00:42:49,197
The killer was caught already.
605
00:42:57,367 --> 00:42:58,477
What?
606
00:42:58,477 --> 00:43:00,877
Why are you doing another show
on the Moojin Serial Murders?
607
00:43:00,977 --> 00:43:02,247
You found something, didn't you?
608
00:43:02,307 --> 00:43:03,547
Like what?
609
00:43:03,877 --> 00:43:06,617
The one who killed Kang Duk Soo,
Lee Jae Shik and Kim Byung Tae...
610
00:43:06,617 --> 00:43:09,817
is leaving a similar signature
as Song Soo Ho's murder.
611
00:43:09,987 --> 00:43:11,817
That's why I wanted to
investigate again from scratch.
612
00:43:12,187 --> 00:43:13,617
So there is something.
613
00:43:14,087 --> 00:43:15,227
There is.
614
00:43:15,627 --> 00:43:16,787
Got it.
615
00:43:22,997 --> 00:43:24,997
I made this myself.
616
00:43:24,997 --> 00:43:26,897
Hang it in your car, okay?
617
00:43:27,567 --> 00:43:30,137
I wanted to make sure there
wouldn't be another victim...
618
00:43:30,137 --> 00:43:31,637
like you ever again.
619
00:43:33,207 --> 00:43:35,107
But your big brother ended up...
620
00:43:53,997 --> 00:43:56,527
(Detective Ko Moo Chi)
621
00:44:00,697 --> 00:44:03,707
Hello? Hello?
622
00:44:05,777 --> 00:44:08,237
What... Who's prank
calling at this hour?
623
00:44:44,847 --> 00:44:45,877
Hello?
624
00:44:48,047 --> 00:44:50,347
Get your act together.
You can't lose this.
625
00:44:50,487 --> 00:44:52,957
That's where it was. I was so out of it.
626
00:44:53,657 --> 00:44:55,457
What? Hello?
627
00:44:55,727 --> 00:44:58,327
I have something to do today,
628
00:44:58,327 --> 00:44:59,827
so I'll pick it up tomorrow.
629
00:45:07,367 --> 00:45:10,567
Looks like Jung Ba Reum
has been using a burner phone.
630
00:45:10,937 --> 00:45:12,437
Locate the origin of the signal.
631
00:45:12,507 --> 00:45:14,077
Find out whom he contacts.
632
00:45:16,107 --> 00:45:17,307
He's leaving for work now.
633
00:45:22,387 --> 00:45:23,987
He went to work in Moojin.
634
00:45:25,387 --> 00:45:27,317
I've located the origin of the signal.
635
00:45:44,737 --> 00:45:47,407
Welcome to the mouse trap, you rats.
636
00:45:50,377 --> 00:45:51,407
Hello?
637
00:45:55,017 --> 00:45:57,017
- I can't hear you, detective.
- Where are you?
638
00:45:57,147 --> 00:45:58,247
Hello?
639
00:45:59,957 --> 00:46:01,117
Why can't I hear him?
640
00:46:03,957 --> 00:46:05,957
My phone was cloned.
641
00:46:05,957 --> 00:46:07,827
I advised them to get an
abortion and they agreed,
642
00:46:07,897 --> 00:46:09,167
so I had no idea...
643
00:46:09,897 --> 00:46:13,137
that they brought the child to term.
644
00:46:15,867 --> 00:46:18,307
He knew Mom had me.
645
00:46:20,077 --> 00:46:22,347
You tested my DNA,
646
00:46:23,777 --> 00:46:25,917
and if OZ knew I had
the psychopath gene...
647
00:46:25,917 --> 00:46:27,777
and followed me ever
since I was a child.
648
00:46:27,847 --> 00:46:30,117
It means you were working with them.
649
00:46:30,387 --> 00:46:33,187
Then I need to find out
why you're living in hiding...
650
00:46:33,557 --> 00:46:35,987
and pretending to be dead.
651
00:46:36,727 --> 00:46:38,627
If OZ is looking for you,
652
00:46:39,357 --> 00:46:41,127
I'll use you as bait.
653
00:46:42,327 --> 00:46:44,497
The best way to catch a mouse...
654
00:46:44,927 --> 00:46:47,467
is to set a trap with an enticing bait.
655
00:46:47,737 --> 00:46:50,407
That's where it was. I was so out of it.
656
00:46:50,667 --> 00:46:52,877
I have something to do today, so...
657
00:47:56,767 --> 00:47:59,437
Tell me. Who are you people?
658
00:47:59,777 --> 00:48:00,937
You know me, don't you?
659
00:48:01,277 --> 00:48:03,407
You must know what
kind of a monster I am.
660
00:48:04,107 --> 00:48:07,477
If you don't tell me, I'll slit his throat
and crack his skull open,
661
00:48:07,747 --> 00:48:09,917
and I'll eat his brain.
662
00:48:10,717 --> 00:48:11,917
One.
663
00:48:13,817 --> 00:48:15,017
Two.
664
00:48:17,527 --> 00:48:19,057
- Three.
- Hey.
665
00:48:20,127 --> 00:48:23,167
Will Oh Bong Yi be taken
and found as a corpse?
666
00:48:23,367 --> 00:48:25,227
Or will she be dropped off
safely at her destination?
667
00:48:26,167 --> 00:48:27,397
You choose.
668
00:48:28,497 --> 00:48:29,767
Darn it.
669
00:48:44,517 --> 00:48:45,757
He'll be safe, right?
670
00:48:49,387 --> 00:48:50,557
Okay.
671
00:48:59,937 --> 00:49:01,037
Where is it?
672
00:49:06,037 --> 00:49:07,137
I left it there.
673
00:49:10,107 --> 00:49:11,247
No.
674
00:49:17,317 --> 00:49:18,517
How did it go?
675
00:49:20,557 --> 00:49:21,617
I lost them.
676
00:49:25,727 --> 00:49:26,827
- What's wrong?
- What?
677
00:49:28,657 --> 00:49:30,527
I think I left a picture.
678
00:49:30,927 --> 00:49:32,097
A picture?
679
00:49:32,637 --> 00:49:33,767
Of what?
680
00:49:34,297 --> 00:49:36,467
My sister Jennifer.
681
00:49:36,807 --> 00:49:38,137
If they find it...
682
00:49:38,707 --> 00:49:39,837
I'll find it.
683
00:49:41,037 --> 00:49:42,307
I'll get it.
684
00:49:42,707 --> 00:49:43,777
Stay here.
685
00:49:45,677 --> 00:49:48,317
He's definitely being hunted by them.
686
00:49:49,187 --> 00:49:51,517
They even know his family.
687
00:50:11,137 --> 00:50:12,237
What's this?
688
00:50:14,507 --> 00:50:17,207
(Call log)
689
00:50:26,917 --> 00:50:29,127
(Dr. Daniel Lee)
690
00:50:29,527 --> 00:50:30,927
Dr. Daniel Lee?
691
00:50:34,257 --> 00:50:35,627
(Voicemail)
692
00:50:36,327 --> 00:50:38,797
Message number one.
693
00:50:38,897 --> 00:50:40,567
Yo Han, it's Joon Sung.
694
00:50:40,837 --> 00:50:42,167
This is Sung Yo Han's phone.
695
00:50:42,667 --> 00:50:46,077
Daniel and Sung Yo Han kept in touch.
696
00:50:46,307 --> 00:50:49,577
What you asked me to
look into has me terrified.
697
00:50:49,947 --> 00:50:51,507
I think I heard wrong.
698
00:50:52,107 --> 00:50:53,447
The organization goes by the name OZ.
699
00:50:53,447 --> 00:50:54,817
Anyway, let's talk in person.
700
00:50:58,957 --> 00:50:59,987
What on earth?
701
00:51:01,087 --> 00:51:02,657
Neither Sung Yo Han nor Kim Joon Sung...
702
00:51:02,657 --> 00:51:04,227
were a member of OZ.
703
00:51:18,267 --> 00:51:19,507
What is this doing here?
704
00:51:25,547 --> 00:51:27,017
Then that day...
705
00:51:27,677 --> 00:51:30,017
Here. Take a seat.
706
00:51:55,807 --> 00:51:58,377
That's when I realized
my diary was missing.
707
00:52:06,817 --> 00:52:08,157
(October 15, 2019)
708
00:52:08,217 --> 00:52:12,227
(Completely covered in blood...)
709
00:52:14,997 --> 00:52:17,467
(Eye for eye, tooth for tooth.)
710
00:52:33,817 --> 00:52:36,947
October 17, clear. I gutted a rabbit...
711
00:52:37,217 --> 00:52:40,557
to see if it had gained weight
or was pregnant.
712
00:52:43,827 --> 00:52:45,697
I lost top of the class to someone else.
713
00:52:46,057 --> 00:52:48,627
"This award is to honour..."
714
00:52:48,697 --> 00:52:51,997
"the outstanding accomplishment one
achieved on the maths contest."
715
00:52:55,837 --> 00:52:58,607
The transfer student who
annoyed the heck out of me.
716
00:53:03,277 --> 00:53:05,647
He sure was a weird one.
717
00:53:06,617 --> 00:53:10,117
Others avoid me, but not him.
718
00:53:10,947 --> 00:53:12,557
That's what annoys me more.
719
00:53:14,457 --> 00:53:17,927
But still, I wish to be like him.
720
00:53:19,397 --> 00:53:21,127
I want to be like him.
721
00:53:30,707 --> 00:53:32,367
The annoying transfer student.
722
00:53:33,337 --> 00:53:35,007
What good does top grades do...
723
00:53:35,977 --> 00:53:38,777
when you don't know
you're being followed?
724
00:53:40,417 --> 00:53:41,477
That's right.
725
00:53:42,217 --> 00:53:43,917
Someone was following him.
726
00:53:45,317 --> 00:53:47,717
He was under surveillance.
727
00:53:49,627 --> 00:53:50,827
Could it be...
728
00:53:56,677 --> 00:53:59,447
It's been a year since
the Moojin serial murders.
729
00:53:59,847 --> 00:54:01,087
How have you been?
730
00:54:01,717 --> 00:54:03,917
I've been well.
731
00:54:09,227 --> 00:54:13,167
Actually, no. I tried to
take my life a few times.
732
00:54:13,827 --> 00:54:15,667
I couldn't breathe.
733
00:54:16,267 --> 00:54:18,937
What sins did I
commit in my past life...
734
00:54:19,737 --> 00:54:22,207
for my children to be both...
735
00:54:23,537 --> 00:54:24,977
I'm doing better now though.
736
00:54:25,677 --> 00:54:28,777
I've been able to slowly move on.
737
00:54:29,447 --> 00:54:31,447
And it's all thanks to him.
738
00:54:32,917 --> 00:54:34,017
Him?
739
00:54:34,447 --> 00:54:37,817
The grateful one who gave me back...
740
00:54:37,887 --> 00:54:39,017
the will to live.
741
00:54:45,127 --> 00:54:46,267
Right.
742
00:54:46,897 --> 00:54:49,267
I was wrong to speak badly of the baby,
743
00:54:49,537 --> 00:54:51,697
so I'll apologize for just that.
744
00:54:54,467 --> 00:54:56,577
How can you keep
your dog chained here...
745
00:54:57,077 --> 00:54:58,407
- when you don't even live here?
- I'm sorry.
746
00:54:58,477 --> 00:55:00,377
I just couldn't leave it alone at home.
747
00:55:00,707 --> 00:55:02,507
My Boksil is usually a sweetheart.
748
00:55:02,577 --> 00:55:05,077
Unbelievable.
Just take it away, darn it!
749
00:55:05,177 --> 00:55:07,317
Can't you see that
my baby is freaked out?
750
00:55:07,447 --> 00:55:08,487
All because of your limping dog.
751
00:55:08,547 --> 00:55:11,157
Did you seriously just say that?
752
00:55:11,457 --> 00:55:14,087
- What?
- Who knew that one could...
753
00:55:14,187 --> 00:55:15,257
be this rude?
754
00:55:17,627 --> 00:55:18,757
We meet again, ma'am.
755
00:55:19,297 --> 00:55:21,927
I went to see you the very next day,
756
00:55:21,997 --> 00:55:23,437
but you had moved.
757
00:55:24,297 --> 00:55:25,467
Yes, I kind of had to.
758
00:55:25,567 --> 00:55:28,107
Just tell her to leave with it!
759
00:55:28,237 --> 00:55:29,437
Is she for real?
760
00:55:32,877 --> 00:55:34,777
- How have you been?
- You should get going.
761
00:55:34,847 --> 00:55:38,147
I don't want to be in the hot seat
with the homeowners association.
762
00:55:38,217 --> 00:55:40,817
But the baby's mother will
be home in half an hour.
763
00:55:40,887 --> 00:55:42,787
Could it stay here for just 30 minutes?
764
00:55:42,857 --> 00:55:45,087
It can't, so please take it away.
765
00:55:45,157 --> 00:55:48,557
Why don't I take Boksil
for a 30-minute walk?
766
00:55:49,557 --> 00:55:51,197
Boksil, let's go for a walk.
767
00:55:51,457 --> 00:55:53,927
Gosh, thank you so much.
Could you do this for me?
768
00:55:54,097 --> 00:55:55,997
The baby's mother will soon be here.
769
00:55:56,067 --> 00:55:57,197
Sure, don't worry.
770
00:55:57,267 --> 00:55:58,367
Thanks again.
771
00:56:01,767 --> 00:56:03,907
Sir, could you...
772
00:56:03,977 --> 00:56:06,647
give this to Unit 805
when she gets here?
773
00:56:06,807 --> 00:56:08,207
- Unit 805?
- Yes.
774
00:56:09,107 --> 00:56:10,417
This way. Let's go.
775
00:56:17,817 --> 00:56:18,957
Boksil...
776
00:56:19,257 --> 00:56:21,057
- Are you all right?
- I'm good.
777
00:56:21,527 --> 00:56:22,797
Boksil, it's all right.
778
00:56:22,857 --> 00:56:25,397
- Shouldn't you see a doctor?
- No, I'm fine.
779
00:56:36,307 --> 00:56:38,237
Boksil, how was your walk?
780
00:56:39,007 --> 00:56:40,547
- Thank you.
- Don't mention it.
781
00:56:40,607 --> 00:56:43,117
Thanks to her,
I got a nice walk as well.
782
00:56:43,647 --> 00:56:45,747
- I'll get going then.
- Just a second.
783
00:56:46,217 --> 00:56:48,087
Let me make dinner for you.
784
00:56:48,487 --> 00:56:49,717
No, that won't be necessary.
785
00:56:49,787 --> 00:56:53,357
I live nearby and would
have to eat alone anyway.
786
00:56:53,427 --> 00:56:54,857
Please join me if that's okay with you.
787
00:56:58,557 --> 00:56:59,767
What a sweetheart.
788
00:57:16,877 --> 00:57:19,547
It looks like the same dog.
789
00:57:25,387 --> 00:57:27,127
Dinner's ready. Come on.
790
00:57:27,627 --> 00:57:28,657
Right.
791
00:57:35,167 --> 00:57:37,297
I always eat alone, so I apologize
for that lack of side dishes.
792
00:57:37,367 --> 00:57:40,037
Gosh, please don't. It's been a while...
793
00:57:40,107 --> 00:57:42,207
since I had someone else cook for me.
794
00:57:50,647 --> 00:57:51,717
So...
795
00:57:52,647 --> 00:57:54,517
you mentioned...
796
00:57:54,587 --> 00:57:57,287
how your son found Boksil on a bridge.
797
00:57:57,987 --> 00:57:59,857
May I ask which one it was?
798
00:58:01,757 --> 00:58:02,787
Oh.
799
00:58:03,257 --> 00:58:04,557
The one in Anshin-dong.
800
00:58:05,257 --> 00:58:07,467
A while back, we lived there briefly.
801
00:58:12,137 --> 00:58:14,467
Wasn't it around the time...
802
00:58:14,837 --> 00:58:17,107
an incident happened...
803
00:58:17,177 --> 00:58:18,807
in the neighbourhood?
804
00:58:19,707 --> 00:58:22,207
Yes, the Kang Duk Soo case.
805
00:58:23,247 --> 00:58:25,077
How did you know that?
806
00:58:27,117 --> 00:58:29,047
Then that boy...
807
00:58:30,087 --> 00:58:33,457
was your son? Where is he right now?
808
00:58:36,257 --> 00:58:37,327
Well...
809
00:58:39,797 --> 00:58:42,097
An accident took him away from me.
810
00:58:52,977 --> 00:58:54,947
Thank you for everything today.
811
00:58:55,277 --> 00:58:57,317
I'm the one who's grateful for the meal.
812
00:58:58,347 --> 00:59:00,417
- Get home safely then.
- Sure. I'll get going.
813
00:59:24,407 --> 00:59:25,577
(Moojin Bukbu Police Station)
814
00:59:26,077 --> 00:59:27,107
Hey, Bong Yi.
815
00:59:27,947 --> 00:59:28,977
Mister.
816
00:59:29,347 --> 00:59:31,647
On the night of my accident.
817
00:59:31,917 --> 00:59:34,847
Weren't you the one who
took me to the hospital?
818
00:59:37,317 --> 00:59:40,027
I did carry you on my
back and ran to the hospital.
819
00:59:40,857 --> 00:59:42,257
But I wasn't the one who found you.
820
00:59:42,457 --> 00:59:43,757
I actually got a call.
821
00:59:44,327 --> 00:59:45,897
Hello, this is Anshin-dong precinct.
822
00:59:45,897 --> 00:59:48,297
I'm below the Anshin-dong bridge.
823
00:59:48,297 --> 00:59:51,837
Oh, I see. Kid, did someone get hurt?
824
00:59:51,837 --> 00:59:53,307
Please hurry up.
825
00:59:53,307 --> 00:59:54,367
Hurry.
826
00:59:57,207 --> 00:59:59,037
Is she okay? I'll carry her.
827
01:00:04,517 --> 01:00:05,647
Are you okay?
828
01:00:14,487 --> 01:00:17,527
- Doctor, she's badly injured.
- Come this way.
829
01:00:20,467 --> 01:00:22,467
Bring me some dry towels and a blanket.
830
01:00:22,467 --> 01:00:23,637
- Call a surgeon too.
- Yes, doctor.
831
01:00:33,107 --> 01:00:34,707
(Gowon Middle School)
832
01:00:43,617 --> 01:00:46,257
Your grandmother and I
took the uniform to that school.
833
01:00:46,257 --> 01:00:48,127
But no one stepped up
and said it was him.
834
01:00:48,227 --> 01:00:49,427
So we never found out who it was.
835
01:00:49,897 --> 01:00:51,157
But why do you ask all of a sudden?
836
01:00:54,527 --> 01:00:57,267
I met that kid's mother...
837
01:00:57,697 --> 01:00:58,937
by coincidence.
838
01:00:59,167 --> 01:01:00,307
Really?
839
01:01:01,107 --> 01:01:02,967
Gosh, what a surprise.
840
01:01:03,577 --> 01:01:04,707
But...
841
01:01:05,637 --> 01:01:07,807
she told me her son is dead.
842
01:01:09,047 --> 01:01:10,217
My goodness.
843
01:01:13,487 --> 01:01:15,117
- Hello?
- We found it.
844
01:01:15,117 --> 01:01:16,887
We found the car with the
license plate number 67D6264.
845
01:01:16,887 --> 01:01:19,017
Okay. I'm sorry. I need to go.
846
01:01:19,017 --> 01:01:20,657
(Moojin Bukbu Police Station)
847
01:01:49,987 --> 01:01:50,987
(67D6264)
848
01:01:55,627 --> 01:01:56,827
Do you know who he is?
849
01:01:57,497 --> 01:02:00,667
He had no ID or cell phone,
so we scanned his fingerprints.
850
01:02:00,997 --> 01:02:02,267
Let me know once you find out who he is.
851
01:02:05,467 --> 01:02:07,507
He got rid of the dashcam?
852
01:02:08,507 --> 01:02:10,707
He didn't commit suicide.
Someone made it seem like it.
853
01:02:20,917 --> 01:02:24,087
The phone is turned off.
You will be directed to voicemail.
854
01:02:31,497 --> 01:02:34,097
Detective Shin,
I'm going to send you a number.
855
01:02:34,097 --> 01:02:35,867
Check it for me.
I also need the base station.
856
01:02:49,577 --> 01:02:51,177
Why did he hang something so personal...
857
01:02:51,177 --> 01:02:52,747
when this wasn't even his car?
858
01:02:59,457 --> 01:03:00,527
What's this?
859
01:03:03,027 --> 01:03:05,057
So he kept two storage devices?
860
01:03:08,527 --> 01:03:09,937
What a smart fellow.
861
01:03:10,097 --> 01:03:12,337
He kept a backup just in case.
862
01:03:13,807 --> 01:03:16,307
You were that kid?
863
01:03:16,707 --> 01:03:20,247
Yes. I went to the police station
and confirmed it.
864
01:03:21,777 --> 01:03:23,977
After he found me in
a near-death situation,
865
01:03:24,877 --> 01:03:28,617
he called the police and
ran with me on his back.
866
01:03:29,517 --> 01:03:32,987
Your son saved my life.
867
01:03:35,027 --> 01:03:36,187
I see.
868
01:03:37,497 --> 01:03:38,727
My son...
869
01:03:39,867 --> 01:03:41,997
never told me that.
870
01:03:42,397 --> 01:03:43,767
So I never knew.
871
01:03:45,697 --> 01:03:46,867
Thank you.
872
01:03:47,407 --> 01:03:50,507
I should've thanked you earlier.
873
01:03:52,237 --> 01:03:56,477
It would've been nicer
if he were still alive...
874
01:03:56,917 --> 01:03:58,277
so I could thank him myself.
875
01:04:00,017 --> 01:04:01,087
My son...
876
01:04:02,447 --> 01:04:04,417
My son was that kind of person.
877
01:04:04,787 --> 01:04:06,587
He was such a kind kid.
878
01:04:28,347 --> 01:04:30,347
I wonder why she
put away all his photos.
879
01:04:33,147 --> 01:04:35,947
She put away her son's photo
that day as well.
880
01:04:37,787 --> 01:04:39,217
I wonder why.
881
01:04:45,127 --> 01:04:47,167
I feel like there might
be a story to this.
882
01:04:51,437 --> 01:04:54,267
I'm sure it was somewhere nearby.
883
01:04:55,907 --> 01:04:57,037
There it is.
884
01:05:16,357 --> 01:05:18,227
Something was written here.
885
01:05:25,797 --> 01:05:27,307
I'm okay now.
886
01:05:27,507 --> 01:05:29,167
I'm doing good.
887
01:05:29,437 --> 01:05:30,937
I eat well.
888
01:05:31,437 --> 01:05:33,237
It's all thanks to him.
889
01:05:33,477 --> 01:05:34,607
"Him"?
890
01:05:35,107 --> 01:05:39,577
He gave me the will to live,
and I'm very grateful.
891
01:05:41,687 --> 01:05:44,587
I'm talking about Doctor Sung Yo Han.
892
01:05:51,357 --> 01:05:53,227
(Sung Yo Han...)
893
01:05:53,227 --> 01:05:54,367
What...
894
01:05:58,397 --> 01:06:02,237
Sung Yo Han was the guy
who saved my life?
895
01:06:02,367 --> 01:06:05,007
(Sung Yo Han, the murderer, lives here.)
896
01:06:05,277 --> 01:06:06,777
How could a guy who saved my life...
897
01:06:07,307 --> 01:06:10,017
and brought home and
raised an injured dog...
898
01:06:11,217 --> 01:06:12,877
kill my grandmother so brutally?
899
01:06:14,487 --> 01:06:15,547
I mean...
900
01:06:17,817 --> 01:06:20,427
You know what? He's a psychopath.
901
01:06:21,357 --> 01:06:23,727
Maybe it was all an act.
He acted like he was nice.
902
01:06:24,027 --> 01:06:25,497
He probably acted like a kind kid.
903
01:06:25,927 --> 01:06:27,067
Don't die.
904
01:06:27,697 --> 01:06:28,897
Stay awake.
905
01:06:29,527 --> 01:06:30,567
Please don't die.
906
01:06:31,637 --> 01:06:33,537
Hang in there for your family.
907
01:06:34,137 --> 01:06:37,677
Think about how sad
your family will be if you die.
908
01:06:38,507 --> 01:06:40,707
Your mom and dad.
909
01:06:42,677 --> 01:06:44,177
Grandma.
910
01:06:48,987 --> 01:06:50,157
No.
911
01:06:51,717 --> 01:06:53,387
It wasn't an act.
912
01:06:54,927 --> 01:06:56,587
He really meant it.
913
01:06:59,427 --> 01:07:01,467
A psychopath can't be like that.
914
01:07:02,067 --> 01:07:03,297
It doesn't make any sense.
915
01:07:04,167 --> 01:07:06,297
As time went by,
I slowly started to think...
916
01:07:06,537 --> 01:07:08,837
that Dr. Sung might not be the murderer.
917
01:07:10,177 --> 01:07:11,937
No. It's absurd.
918
01:07:12,677 --> 01:07:13,777
It's crazy.
919
01:07:14,977 --> 01:07:16,677
There's clear evidence.
920
01:07:18,017 --> 01:07:20,247
Sung Yo Han tried to kill Ba Reum.
921
01:07:21,617 --> 01:07:24,287
I'm sure he hit Ba Reum with a hammer.
922
01:07:30,397 --> 01:07:31,827
If it wasn't Sung Yo Han,
923
01:07:35,397 --> 01:07:37,597
who killed my grandmother?
924
01:07:44,477 --> 01:07:47,047
Yes? The base station is...
925
01:07:47,677 --> 01:07:49,007
at Yongja-dong?
926
01:07:50,917 --> 01:07:51,977
Okay.
927
01:07:53,077 --> 01:07:54,217
He got killed...
928
01:07:54,687 --> 01:07:57,287
while trying to call me yesterday.
929
01:08:29,417 --> 01:08:30,817
I think it's him.
930
01:08:33,387 --> 01:08:35,387
Take a look.
931
01:08:35,527 --> 01:08:36,657
Thank you.
932
01:08:37,797 --> 01:08:39,357
(Student record)
933
01:08:39,357 --> 01:08:40,727
(Name: Sung Yo Han)
934
01:08:41,197 --> 01:08:42,327
Sung Yo Han?
935
01:08:43,427 --> 01:08:44,667
The kid...
936
01:08:45,497 --> 01:08:47,937
who treated my wound was Sung Yo Han.
937
01:08:49,437 --> 01:08:52,177
He was a smart kid when he was young.
938
01:08:53,007 --> 01:08:54,477
I don't know what happened to him.
939
01:08:54,477 --> 01:08:55,977
I guess you never really know a person.
940
01:08:59,917 --> 01:09:01,387
(Homeroom teacher's assessment:
Seems a little obsessive)
941
01:09:02,917 --> 01:09:06,017
It says here that he was obsessive.
What does this mean?
942
01:09:06,187 --> 01:09:09,187
I'm not sure.
This kind of assessment isn't common.
943
01:09:12,627 --> 01:09:15,527
Does this teacher still work here?
944
01:09:16,627 --> 01:09:17,697
What is this?
945
01:09:19,067 --> 01:09:20,907
He kept following Officer Jung?
946
01:09:22,007 --> 01:09:24,207
This is near the bridge
where Bong Yi was found.
947
01:09:33,047 --> 01:09:34,187
What is this?
948
01:09:52,597 --> 01:09:53,667
Who...
949
01:09:54,207 --> 01:09:57,177
Hi. You were Sung Yo Han's
homeroom teacher,
950
01:09:57,237 --> 01:09:58,307
correct?
951
01:09:58,437 --> 01:09:59,537
I'm busy.
952
01:09:59,777 --> 01:10:02,247
The science class kids
have an expo coming up.
953
01:10:04,177 --> 01:10:05,417
Sorry, but I'm with the police.
954
01:10:06,947 --> 01:10:08,717
Let me ask you just one thing.
955
01:10:10,457 --> 01:10:13,727
Here. You wrote "obsessive".
Do you remember that?
956
01:10:18,127 --> 01:10:19,657
Yo Han said...
957
01:10:19,727 --> 01:10:22,127
he thought someone kept following him.
958
01:10:22,427 --> 01:10:24,467
He kept saying that repeatedly.
959
01:10:24,637 --> 01:10:26,297
So he received counselling.
960
01:10:26,967 --> 01:10:30,477
Yo Han was being followed
when he was a child like I was.
961
01:10:32,107 --> 01:10:34,207
The kids should be here soon.
Please leave.
962
01:10:37,747 --> 01:10:38,747
Thank you.
963
01:10:48,287 --> 01:10:50,627
What are those mice for?
964
01:10:51,827 --> 01:10:55,127
They're lab mice that the kids
are going to use at the expo.
965
01:10:56,027 --> 01:10:58,597
We fed one carbohydrate
and the other protein.
966
01:10:58,667 --> 01:10:59,737
Wait.
967
01:11:02,367 --> 01:11:03,777
What did you say?
968
01:11:05,777 --> 01:11:07,107
We're...
969
01:11:30,397 --> 01:11:31,667
Ba Reum.
970
01:11:33,067 --> 01:11:34,907
Why are you at the scenes
of Kang Duk Soo's,
971
01:11:34,967 --> 01:11:37,007
Lee Jae Shik's,
and Kim Byung Tae's murders?
972
01:11:39,877 --> 01:11:40,947
Ba Reum.
973
01:11:42,177 --> 01:11:43,247
Was it you?
974
01:11:44,017 --> 01:11:45,117
What?
975
01:11:45,917 --> 01:11:46,947
We're...
976
01:11:47,487 --> 01:11:49,147
Lab mice.
977
01:11:49,487 --> 01:11:50,887
Lab mice.
978
01:11:54,357 --> 01:11:55,527
Lab mice.
979
01:12:00,867 --> 01:12:01,967
We're...
980
01:12:02,927 --> 01:12:04,597
lab mice.
981
01:12:13,507 --> 01:12:14,747
We are...
982
01:12:19,247 --> 01:12:20,487
lab mice.
64337
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.