Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:16,000 --> 00:02:16,560
Hello.
2
00:02:16,560 --> 00:02:17,760
Hello, Miss Jiang.
3
00:02:18,120 --> 00:02:19,200
I'm Ding Yike.
4
00:02:19,680 --> 00:02:20,680
I got your number
5
00:02:20,680 --> 00:02:21,840
from Feifei.
6
00:02:25,560 --> 00:02:27,120
I was hesitating
7
00:02:27,120 --> 00:02:28,920
if I should call you.
8
00:02:30,560 --> 00:02:31,680
But I've decided
9
00:02:32,560 --> 00:02:34,040
to tell you.
10
00:02:34,760 --> 00:02:36,040
Actually, a long time ago,
11
00:02:36,040 --> 00:02:36,920
Ms Ding.
12
00:02:37,640 --> 00:02:39,040
You don't have to explain for him.
13
00:02:40,120 --> 00:02:41,120
It's his problem now.
14
00:02:41,120 --> 00:02:42,200
It's not your problem.
15
00:02:45,560 --> 00:02:46,480
Lin Sixian is
16
00:02:46,480 --> 00:02:48,040
a kind egoist.
17
00:02:49,640 --> 00:02:51,400
We all know
18
00:02:51,480 --> 00:02:52,640
why he gave up on you.
19
00:02:53,480 --> 00:02:54,760
But he can't let you go now.
20
00:02:55,400 --> 00:02:57,200
To put it nicely, it's love.
21
00:02:57,400 --> 00:02:58,640
To put it bluntly,
22
00:03:00,000 --> 00:03:01,640
Red roses and white rice.
23
00:03:06,760 --> 00:03:07,200
Thank you.
24
00:03:07,200 --> 00:03:08,840
for calling me today.
25
00:03:10,400 --> 00:03:12,120
I really underestimated you before.
26
00:03:13,400 --> 00:03:14,920
Now I sincerely apologize to you.
27
00:03:16,120 --> 00:03:18,280
You're an opponent I respect.
28
00:03:36,480 --> 00:03:38,120
She won't break up with him.
29
00:03:38,640 --> 00:03:40,560
What's Lin Sixian's nature?
30
00:03:40,840 --> 00:03:42,760
Mama's baby dislikes the old.
31
00:03:42,920 --> 00:03:44,560
This is the Thunder Area.
32
00:03:45,640 --> 00:03:47,680
Jiang Wenwen
33
00:03:48,120 --> 00:03:49,560
fall in love with such a man?
34
00:03:49,560 --> 00:03:51,280
I've been with him for half a year.
35
00:03:52,400 --> 00:03:54,120
There's only one truth.
36
00:03:54,640 --> 00:03:56,360
That is, in the marriage market,
37
00:03:56,360 --> 00:03:58,400
in the marriage market.
38
00:03:59,760 --> 00:04:01,680
And love
39
00:04:01,840 --> 00:04:02,920
as time goes by,
40
00:04:02,920 --> 00:04:04,640
women keep losing
41
00:04:04,920 --> 00:04:06,840
For example, beauty, childbirth function.
42
00:04:06,840 --> 00:04:08,840
The more men accumulate,
43
00:04:08,840 --> 00:04:11,760
For example, wealth, seducing skills.
44
00:04:13,280 --> 00:04:15,480
But the local girls
45
00:04:15,480 --> 00:04:16,959
are very clear.
46
00:04:17,360 --> 00:04:18,760
We quarreled,
47
00:04:18,800 --> 00:04:19,959
but in the end,
48
00:04:20,040 --> 00:04:21,480
we still have to reunite.
49
00:04:25,240 --> 00:04:28,040
Why do you sound like you can see through the world?
50
00:04:28,520 --> 00:04:30,800
This is called realism, okay?
51
00:04:31,800 --> 00:04:32,920
The expiration date of hormone
52
00:04:32,920 --> 00:04:34,640
It's only 18 months anyway.
53
00:04:34,640 --> 00:04:35,360
So there's no need
54
00:04:35,360 --> 00:04:37,520
for love.
55
00:04:38,480 --> 00:04:40,280
If you meet a man with similar conditions,
56
00:04:40,360 --> 00:04:41,560
just marry him.
57
00:04:42,080 --> 00:04:44,120
It's nothing to hold your ex's hand.
58
00:04:44,400 --> 00:04:46,960
As long as he's not cheating on you,
59
00:04:47,080 --> 00:04:48,520
I think he went out
60
00:04:48,520 --> 00:04:50,800
go shopping and watch movies.
61
00:04:50,800 --> 00:04:52,080
Let's play games together.
62
00:04:52,080 --> 00:04:53,080
I can do anything.
63
00:04:53,080 --> 00:04:54,560
After all, this is humanity.
64
00:04:54,560 --> 00:04:55,960
When I was young,
65
00:04:55,960 --> 00:04:56,840
in my childhood.
66
00:04:56,920 --> 00:04:57,760
Now,
67
00:04:57,760 --> 00:04:58,800
I'm too lazy to give you a mobile game.
68
00:04:58,800 --> 00:05:00,400
The male non-player character is charged.
69
00:05:02,080 --> 00:05:03,800
Do you want to know
70
00:05:04,280 --> 00:05:05,680
When will you meet me?
71
00:05:05,680 --> 00:05:06,520
What about you?
72
00:05:12,680 --> 00:05:15,400
You'll meet him, right? I'm confident.
73
00:05:17,840 --> 00:05:19,520
Why are you here
74
00:05:19,520 --> 00:05:20,920
Why are you here?
75
00:05:21,680 --> 00:05:23,040
The show venue has been set.
76
00:05:23,040 --> 00:05:24,240
Of course I have to come.
77
00:05:24,560 --> 00:05:25,520
Take some photos
78
00:05:25,520 --> 00:05:27,120
and post it on my official account.
79
00:05:28,080 --> 00:05:29,520
A public account?
80
00:05:29,800 --> 00:05:31,240
Where is it?
81
00:05:31,480 --> 00:05:32,520
Of course it's far away.
82
00:05:33,200 --> 00:05:34,680
I heard from Feifei that
83
00:05:34,680 --> 00:05:36,360
you still use phone calls
84
00:05:36,360 --> 00:05:37,960
to communicate with clients through emails.
85
00:05:38,240 --> 00:05:39,400
is outdated.
86
00:05:39,480 --> 00:05:40,680
So look.
87
00:05:40,840 --> 00:05:42,800
I applied for a public account
88
00:05:43,360 --> 00:05:44,680
to update information every day.
89
00:05:44,800 --> 00:05:46,680
You need to know about your show.
90
00:05:46,800 --> 00:05:48,240
Many fashion accounts
91
00:05:48,240 --> 00:05:49,680
are very concerned about this.
92
00:05:50,560 --> 00:05:52,240
We'll share it and share it.
93
00:05:52,400 --> 00:05:53,960
the number of subscribers will go up.
94
00:05:55,520 --> 00:05:57,080
Okay, go ahead.
95
00:05:57,080 --> 00:05:58,040
Remember to
96
00:05:58,040 --> 00:05:58,760
don't expose
97
00:05:58,760 --> 00:05:59,520
our design in advance.
98
00:06:00,040 --> 00:06:01,760
Of course. Don't worry.
99
00:06:01,760 --> 00:06:03,080
Okay, go ahead.
100
00:06:03,960 --> 00:06:04,640
I'm leaving.
101
00:06:27,080 --> 00:06:28,760
You're worrying again.
102
00:06:30,680 --> 00:06:31,360
Dad.
103
00:06:32,240 --> 00:06:33,240
Why are you here?
104
00:06:33,920 --> 00:06:35,800
I'm the president of this company.
105
00:06:35,800 --> 00:06:37,080
Why can't I come?
106
00:06:38,200 --> 00:06:40,480
You're doing a fashion show now.
107
00:06:40,680 --> 00:06:41,280
What now?
108
00:06:41,280 --> 00:06:43,080
A joint collaboration of designers.
109
00:06:43,640 --> 00:06:45,080
It's so noisy.
110
00:06:45,520 --> 00:06:46,960
If I don't check it myself,
111
00:06:46,960 --> 00:06:48,200
if I don't come in person?
112
00:06:48,680 --> 00:06:49,520
Go ahead.
113
00:06:52,800 --> 00:06:54,240
What brings you here?
114
00:06:54,240 --> 00:06:55,080
What is it?
115
00:06:55,560 --> 00:06:57,480
you can ask me at home.
116
00:06:57,760 --> 00:06:58,800
The doctor told me
117
00:06:59,080 --> 00:07:00,520
you can't be tired.
118
00:07:03,240 --> 00:07:04,800
You haven't been home for days.
119
00:07:04,800 --> 00:07:06,080
How can I ask you?
120
00:07:06,960 --> 00:07:07,560
Well,
121
00:07:08,040 --> 00:07:08,800
busy.
122
00:07:11,120 --> 00:07:13,080
Why were you sighing just now?
123
00:07:15,400 --> 00:07:17,120
It's because of the cost.
124
00:07:18,680 --> 00:07:20,520
We changed several kinds of fabrics.
125
00:07:20,760 --> 00:07:21,560
But the effect
126
00:07:21,560 --> 00:07:23,040
is not as good as Zhao Moyuan.
127
00:07:23,040 --> 00:07:24,400
as Zhao Yuyuan.
128
00:07:25,400 --> 00:07:27,240
But if we sell big goods according to his requirements,
129
00:07:27,960 --> 00:07:29,080
plus other cost,
130
00:07:29,240 --> 00:07:31,680
each one will lose more than 20 yuan.
131
00:07:35,120 --> 00:07:38,640
This joint design is 15.
132
00:07:39,360 --> 00:07:41,280
Each one costs over 20 yuan.
133
00:07:41,280 --> 00:07:42,800
The total is...
134
00:07:43,280 --> 00:07:44,560
a few million.
135
00:07:45,680 --> 00:07:46,960
But have you ever thought
136
00:07:47,640 --> 00:07:49,960
a famous designer like Zhao Moyuan
137
00:07:49,960 --> 00:07:51,480
He's willing to stand up for you.
138
00:07:52,520 --> 00:07:54,800
We'll pay you a few million yuan.
139
00:07:55,280 --> 00:07:56,080
Is it high?
140
00:07:58,800 --> 00:08:00,040
But Director Liu, Director Xu,
141
00:08:00,040 --> 00:08:01,280
They don't think so.
142
00:08:01,280 --> 00:08:02,360
short-sighted.
143
00:08:04,480 --> 00:08:05,520
The joint payment
144
00:08:05,520 --> 00:08:06,920
to make money and drink.
145
00:08:07,800 --> 00:08:08,680
The real profit
146
00:08:08,680 --> 00:08:09,480
depends on
147
00:08:09,480 --> 00:08:10,960
our own product series.
148
00:08:10,960 --> 00:08:12,400
You don't even understand this.
149
00:08:13,080 --> 00:08:13,960
how can I get used to
150
00:08:13,960 --> 00:08:15,360
our transformation in May?
151
00:08:16,520 --> 00:08:17,760
I'll tell them about this.
152
00:08:17,760 --> 00:08:18,240
Okay.
153
00:08:18,240 --> 00:08:19,360
I’ll call them over.
154
00:08:23,240 --> 00:08:24,280
Did Mr. Du really say that?
155
00:08:25,040 --> 00:08:25,680
Yes.
156
00:08:26,120 --> 00:08:28,840
Everything will be easier with him.
157
00:08:29,760 --> 00:08:30,520
You
158
00:08:30,520 --> 00:08:32,159
misunderstood my dad too much.
159
00:08:32,679 --> 00:08:33,679
He
160
00:08:33,880 --> 00:08:35,320
very strategic.
161
00:08:36,360 --> 00:08:37,240
Since he knew
162
00:08:37,240 --> 00:08:38,480
you love Oh-wol wholeheartedly,
163
00:08:39,120 --> 00:08:40,039
No matter what happens,
164
00:08:40,360 --> 00:08:41,600
he'll always support you.
165
00:08:43,000 --> 00:08:44,320
It's the best
166
00:08:44,320 --> 00:08:45,560
is the best.
167
00:08:48,560 --> 00:08:50,680
I want to watch the show later.
168
00:08:50,880 --> 00:08:52,560
It's not fun just looking at your photos.
169
00:08:52,800 --> 00:08:53,920
By the way,
170
00:08:54,240 --> 00:08:56,040
that director is from Hong Kong?
171
00:08:56,480 --> 00:08:57,120
Yes.
172
00:08:57,800 --> 00:08:59,000
He guided many famous shows
173
00:08:59,000 --> 00:08:59,800
in Hong Kong Fashion Week.
174
00:08:59,800 --> 00:09:00,800
In terms of language communication,
175
00:09:00,800 --> 00:09:02,000
in language communication.
176
00:09:02,920 --> 00:09:04,240
After we get familiar with each other,
177
00:09:04,480 --> 00:09:06,680
we can ask him to guide our wedding next time.
178
00:09:08,000 --> 00:09:09,000
Sure.
179
00:09:09,160 --> 00:09:10,920
As long as your wife likes it too.
180
00:09:15,160 --> 00:09:16,480
Leo, you know what I'm talking about.
181
00:09:18,920 --> 00:09:20,240
Mr. Du, let me say it again.
182
00:09:20,560 --> 00:09:22,680
I don't date or get married.
183
00:09:25,320 --> 00:09:29,000
We are eating, living, working
184
00:09:29,360 --> 00:09:31,480
and rest together.
185
00:09:32,440 --> 00:09:33,800
It's no different from getting married.
186
00:09:36,680 --> 00:09:38,120
It's been so long.
187
00:09:38,240 --> 00:09:39,560
your misunderstanding about men
188
00:09:40,240 --> 00:09:42,160
about men.
189
00:09:43,160 --> 00:09:43,920
Do you want to fight
190
00:09:43,920 --> 00:09:45,240
or eat?
191
00:09:47,120 --> 00:09:49,720
Let's drink. Forget it.
192
00:09:57,560 --> 00:09:58,560
Everything.
193
00:09:59,120 --> 00:10:01,560
We'll talk about it
194
00:10:01,560 --> 00:10:02,560
our new series.
195
00:10:12,800 --> 00:10:13,560
Let's eat.
196
00:10:16,440 --> 00:10:17,800
This week's report
197
00:10:21,800 --> 00:10:23,800
The loss rate is 10%.
198
00:10:24,040 --> 00:10:25,120
How did you do that?
199
00:10:25,560 --> 00:10:28,560
New media promotion. You don't understand?
200
00:10:29,240 --> 00:10:30,240
I even used May
201
00:10:30,240 --> 00:10:31,360
in May
202
00:10:31,360 --> 00:10:33,120
with some bloggers for promotion.
203
00:10:33,600 --> 00:10:34,360
What blogger?
204
00:10:35,560 --> 00:10:37,120
Chase Lee and Lingling.
205
00:10:37,240 --> 00:10:38,920
And they do promotions for free.
206
00:10:38,920 --> 00:10:40,920
Tell him to stop right now.
207
00:10:41,320 --> 00:10:42,680
Don't let them promote us anymore.
208
00:10:42,880 --> 00:10:43,800
Why?
209
00:10:44,120 --> 00:10:46,160
They are all bloggers with plastic surgery.
210
00:10:46,160 --> 00:10:47,240
So vulgar.
211
00:10:47,560 --> 00:10:49,000
I don't want to get too involved
212
00:10:49,000 --> 00:10:50,480
with them.
213
00:10:50,680 --> 00:10:51,800
You're overthinking.
214
00:10:51,800 --> 00:10:53,320
I use Dio and Chanel too.
215
00:10:53,320 --> 00:10:55,000
His style isn't affected.
216
00:10:56,720 --> 00:10:57,600
Actually, on the day of the show,
217
00:10:57,600 --> 00:10:58,440
I want to tell you
218
00:10:58,440 --> 00:10:59,800
if you open a public account,
219
00:10:59,920 --> 00:11:01,360
you should have told me.
220
00:11:03,320 --> 00:11:06,240
You think I drive the wrong way
221
00:11:06,680 --> 00:11:07,920
I'm a cold person.
222
00:11:07,920 --> 00:11:09,360
If we keep launching new products,
223
00:11:09,360 --> 00:11:11,480
it will become a popular online shop.
224
00:11:11,800 --> 00:11:13,920
But without promotion or promotion,
225
00:11:13,920 --> 00:11:14,920
where will the profit come from?
226
00:11:14,920 --> 00:11:17,240
I've never asked for profit.
227
00:11:17,240 --> 00:11:17,880
right?
228
00:11:19,680 --> 00:11:21,560
We are a typical
229
00:11:21,560 --> 00:11:22,680
of a typical meaning.
230
00:11:23,040 --> 00:11:25,800
It's different from
231
00:11:25,800 --> 00:11:26,880
like Wuyue.
232
00:11:26,880 --> 00:11:29,800
So you can't use May's business mode
233
00:11:29,800 --> 00:11:31,000
with the business mode of May.
234
00:11:31,000 --> 00:11:32,240
or you'll go astray.
235
00:11:36,680 --> 00:11:38,120
Didn't you say
236
00:11:38,680 --> 00:11:40,160
give me the full power of the distance?
237
00:11:41,120 --> 00:11:43,120
If I can't make the decision,
238
00:11:43,800 --> 00:11:45,440
why would you keep me far away?
239
00:11:45,800 --> 00:11:46,880
After all,
240
00:11:47,040 --> 00:11:49,040
any clerk.
241
00:11:51,040 --> 00:11:52,120
Or
242
00:11:52,360 --> 00:11:54,040
you pitied me
243
00:11:54,360 --> 00:11:55,800
because you pitied me.
244
00:11:56,000 --> 00:11:57,040
If that's the case,
245
00:11:57,040 --> 00:11:58,040
I can find another job.
246
00:11:58,040 --> 00:11:58,800
You don't have to stay here.
247
00:11:58,800 --> 00:11:59,560
It's boring to say that.
248
00:11:59,560 --> 00:12:00,920
I think we shouldn't go online.
249
00:12:00,920 --> 00:12:01,560
OK?
250
00:12:01,800 --> 00:12:02,560
Just get to the point.
251
00:12:02,560 --> 00:12:04,040
Don't be unreasonable.
252
00:12:04,120 --> 00:12:05,480
You're the unreasonable one.
253
00:12:06,360 --> 00:12:07,360
Are you angry?
254
00:12:07,880 --> 00:12:08,720
I'm sorry.
255
00:12:09,600 --> 00:12:11,800
I'm sorry. Don't go.
256
00:12:19,600 --> 00:12:20,360
All right.
257
00:12:20,360 --> 00:12:21,480
I'm sorry.
258
00:12:22,120 --> 00:12:23,360
Are you angry?
259
00:12:28,040 --> 00:12:29,120
I admit my mistake.
260
00:12:30,120 --> 00:12:31,360
I shouldn't go back on my word.
261
00:12:32,920 --> 00:12:34,360
I shouldn't tell you later.
262
00:12:34,360 --> 00:12:35,920
I told you to take care of it.
263
00:12:35,920 --> 00:12:38,120
and interfere with your work.
264
00:12:39,000 --> 00:12:40,560
Sorry, okay?
265
00:12:43,920 --> 00:12:46,240
I'm sorry.
266
00:12:46,240 --> 00:12:47,360
All right.
267
00:12:48,120 --> 00:12:49,880
I shouldn't have lost my temper.
268
00:12:51,240 --> 00:12:53,320
I know what you said makes sense.
269
00:12:54,160 --> 00:12:56,240
But when I heard what you said,
270
00:12:56,240 --> 00:12:58,040
I feel upset
271
00:12:58,560 --> 00:13:00,120
I feel unhappy.
272
00:13:00,680 --> 00:13:02,360
After all, I've worked hard for so long.
273
00:13:05,040 --> 00:13:07,440
I'll reward you now, okay?
274
00:13:16,440 --> 00:13:17,920
You're so annoying.
275
00:13:22,040 --> 00:13:22,880
Moyuan.
276
00:13:23,600 --> 00:13:26,800
Actually, I wasn't reckless this time.
277
00:13:27,240 --> 00:13:29,040
If I can't even
278
00:13:29,040 --> 00:13:30,120
the first step,
279
00:13:30,240 --> 00:13:32,040
how can we expand it in the future?
280
00:13:32,040 --> 00:13:33,600
How can we go beyond the dialysis?
281
00:13:34,560 --> 00:13:35,880
What? You want to
282
00:13:36,160 --> 00:13:38,720
fight Shen Jin on your own?
283
00:13:39,120 --> 00:13:40,040
Of course.
284
00:13:40,560 --> 00:13:42,000
I want to defeat him
285
00:13:42,000 --> 00:13:43,320
from business.
286
00:13:43,320 --> 00:13:44,360
Let's see how arrogant he is.
287
00:13:44,360 --> 00:13:46,240
and frame you and me.
288
00:13:51,320 --> 00:13:52,920
You're amazing.
289
00:13:53,360 --> 00:13:55,440
You grew up with confidence, right?
290
00:13:55,440 --> 00:13:56,680
Tell me then. Hurry.
291
00:13:56,920 --> 00:13:58,560
What do you want to do
292
00:13:58,560 --> 00:13:59,600
and fight against him?
293
00:14:00,360 --> 00:14:01,720
Don't underestimate me.
294
00:14:02,040 --> 00:14:03,800
Although I'm a rookie in fashion circle,
295
00:14:04,040 --> 00:14:05,000
but this time,
296
00:14:05,000 --> 00:14:06,320
this time.
297
00:14:06,440 --> 00:14:07,480
I've done a lot of homework.
298
00:14:07,800 --> 00:14:09,000
And I have
299
00:14:09,040 --> 00:14:10,240
a rough plan.
300
00:14:15,440 --> 00:14:16,360
In your eyes,
301
00:14:16,360 --> 00:14:18,120
Shen Jin is good at doing business
302
00:14:18,120 --> 00:14:19,360
But I don’t think
303
00:14:19,680 --> 00:14:20,880
If we really want to fight,
304
00:14:20,920 --> 00:14:22,480
we don't know who will win.
305
00:14:23,160 --> 00:14:24,560
You just said that with a public account,
306
00:14:24,560 --> 00:14:25,800
you'll become an e-commerce.
307
00:14:25,800 --> 00:14:27,560
But e-commerce is not necessarily bad.
308
00:14:27,680 --> 00:14:28,680
There are many
309
00:14:28,800 --> 00:14:30,480
many top buyers
310
00:14:30,480 --> 00:14:31,720
have their own online stores.
311
00:14:31,800 --> 00:14:34,040
Some even don't have physical stores.
312
00:14:35,000 --> 00:14:36,800
And Lingyun and May
313
00:14:36,800 --> 00:14:38,120
are willing to donate so much money
314
00:14:38,120 --> 00:14:39,880
to promote your cooperation.
315
00:14:40,240 --> 00:14:42,040
So why don't we take this opportunity
316
00:14:42,040 --> 00:14:43,240
take a ride
317
00:14:43,360 --> 00:14:45,040
and expand our popularity?
318
00:14:49,160 --> 00:14:50,160
Go on
319
00:14:53,160 --> 00:14:55,720
Shen Jin’s buyer has a weakness
320
00:14:56,120 --> 00:14:59,160
which is that they’ve never been on the scale.
321
00:14:59,680 --> 00:15:00,560
I think
322
00:15:00,560 --> 00:15:02,720
as long as we adjust the distance,
323
00:15:02,880 --> 00:15:04,800
we can change the market location.
324
00:15:05,480 --> 00:15:06,360
What do you want to do?
325
00:15:06,720 --> 00:15:07,680
First,
326
00:15:08,560 --> 00:15:10,440
Clear the inventory and focus on funds.
327
00:15:11,400 --> 00:15:13,040
This, this, and this.
328
00:15:13,240 --> 00:15:15,000
It hasn't been sold for four months.
329
00:15:15,120 --> 00:15:16,560
I can't keep it under control.
330
00:15:16,800 --> 00:15:18,240
So I want to break you.
331
00:15:18,240 --> 00:15:19,720
that never gives discounts.
332
00:15:19,800 --> 00:15:21,160
We'll have a summer promotion.
333
00:15:21,240 --> 00:15:22,480
and return the money as soon as possible.
334
00:15:23,040 --> 00:15:24,120
What's your purpose
335
00:15:24,120 --> 00:15:24,920
return the money?
336
00:15:25,880 --> 00:15:26,680
With money,
337
00:15:27,000 --> 00:15:28,680
we can find designers
338
00:15:28,680 --> 00:15:29,800
to design clothes for us.
339
00:15:30,160 --> 00:15:31,120
I've checked.
340
00:15:31,160 --> 00:15:32,680
Many customers are willing to buy it.
341
00:15:32,680 --> 00:15:34,000
Friends wear nice clothes
342
00:15:34,160 --> 00:15:35,160
If so,
343
00:15:35,240 --> 00:15:36,800
they can only come back to buy it.
344
00:15:37,000 --> 00:15:38,800
When more people buy it,
345
00:15:38,800 --> 00:15:40,320
it will become a hit.
346
00:15:40,920 --> 00:15:42,120
You should know that
347
00:15:43,040 --> 00:15:45,480
Once all designs become popular,
348
00:15:46,240 --> 00:15:47,360
and become popular,
349
00:15:47,440 --> 00:15:48,440
It has nothing to do
350
00:15:48,560 --> 00:15:49,720
with high-end.
351
00:15:50,240 --> 00:15:51,440
So I think
352
00:15:52,560 --> 00:15:54,800
if we want Yuan to accept this,
353
00:15:54,800 --> 00:15:55,720
is so different
354
00:15:55,720 --> 00:15:56,360
our previous positioning.
355
00:15:56,360 --> 00:15:57,480
I can't accept it.
356
00:15:57,800 --> 00:15:59,800
Actually, under a brand,
357
00:15:59,800 --> 00:16:01,240
under a brand.
358
00:16:01,560 --> 00:16:03,320
Your haute couture series is cold.
359
00:16:03,320 --> 00:16:04,560
collaboration series.
360
00:16:04,680 --> 00:16:06,360
Then the shop can stay
361
00:16:06,440 --> 00:16:07,440
in the middle-end area.
362
00:16:09,680 --> 00:16:10,600
Besides,
363
00:16:10,720 --> 00:16:12,040
I still want to
364
00:16:12,040 --> 00:16:13,120
on the official account.
365
00:16:13,160 --> 00:16:15,120
When you established the distance,
366
00:16:15,120 --> 00:16:16,680
you wanted everyone to know
367
00:16:16,680 --> 00:16:18,360
China not only has luxury brands,
368
00:16:18,560 --> 00:16:19,800
but also good
369
00:16:19,800 --> 00:16:21,360
low-key designs.
370
00:16:22,440 --> 00:16:23,560
If that's the case,
371
00:16:23,560 --> 00:16:24,920
we can promote it
372
00:16:24,920 --> 00:16:25,920
through the public account.
373
00:16:26,120 --> 00:16:27,920
If you think the blogger's wife is an Internet celebrity,
374
00:16:27,920 --> 00:16:28,800
we can find some
375
00:16:28,800 --> 00:16:30,000
with good taste.
376
00:16:30,360 --> 00:16:31,240
No, no, no.
377
00:16:31,480 --> 00:16:32,800
I think you should calm down now.
378
00:16:32,920 --> 00:16:34,560
We don't have that much money
379
00:16:34,560 --> 00:16:36,560
to communicate with these superstars.
380
00:16:37,720 --> 00:16:39,760
We need Qian's help.
381
00:16:44,560 --> 00:16:45,880
I'm sorry.
382
00:16:45,880 --> 00:16:47,240
I talked to Qian.
383
00:16:47,680 --> 00:16:48,800
Celebrities nowadays
384
00:16:48,800 --> 00:16:50,480
want to be in the fashion circle.
385
00:16:50,720 --> 00:16:52,120
And they are willing
386
00:16:52,120 --> 00:16:53,320
to work with us.
387
00:16:53,360 --> 00:16:54,600
Let's work together.
388
00:16:54,880 --> 00:16:56,480
We provide them clothes
389
00:16:56,560 --> 00:16:58,040
and ask them to take street photos
390
00:16:58,120 --> 00:16:59,120
and promote us.
391
00:16:59,320 --> 00:17:00,160
With popularity,
392
00:17:00,320 --> 00:17:01,680
the sales will boost.
393
00:17:01,800 --> 00:17:03,360
Then we can
394
00:17:03,360 --> 00:17:04,960
better designers
395
00:17:05,040 --> 00:17:06,319
and better brands.
396
00:17:06,359 --> 00:17:09,200
to be the exclusive sales rights of China.
397
00:17:09,599 --> 00:17:10,560
By then,
398
00:17:10,560 --> 00:17:12,319
the snowball will get bigger and bigger.
399
00:17:12,440 --> 00:17:13,839
and the scale will get bigger.
400
00:17:13,839 --> 00:17:15,079
and develop better.
401
00:17:20,440 --> 00:17:21,319
What's wrong?
402
00:17:22,839 --> 00:17:24,359
Did you think that all by yourself?
403
00:17:26,319 --> 00:17:28,560
I didn't expect Leo to teach you so much.
404
00:17:31,840 --> 00:17:32,720
Did you forget?
405
00:17:33,080 --> 00:17:35,680
I used to work in a consulting company.
406
00:17:35,800 --> 00:17:37,800
Data analysis is my strength.
407
00:17:38,360 --> 00:17:40,720
And your senior
408
00:17:40,720 --> 00:17:41,840
because of this,
409
00:17:41,840 --> 00:17:43,720
That's why you're willing to
410
00:17:43,720 --> 00:17:44,600
stay.
411
00:17:44,960 --> 00:17:46,600
Do you know why I like you?
412
00:17:46,720 --> 00:17:47,600
Why?
413
00:17:48,200 --> 00:17:49,960
Because you always surprise people.
414
00:17:53,080 --> 00:17:54,840
So you agree?
415
00:17:55,200 --> 00:17:56,360
You've told me so much.
416
00:17:56,480 --> 00:17:57,600
at least give me two days.
417
00:17:57,600 --> 00:17:59,600
Let me digest it, right?
418
00:17:59,600 --> 00:18:00,480
There's too much information.
419
00:18:00,480 --> 00:18:01,560
But I promise.
420
00:18:02,200 --> 00:18:03,360
I'll think about it.
421
00:18:05,360 --> 00:18:06,600
As long as you think about it,
422
00:18:06,920 --> 00:18:08,200
I'm already very happy.
423
00:18:08,920 --> 00:18:09,920
Thank you.
424
00:18:09,920 --> 00:18:11,080
For what?
425
00:18:11,240 --> 00:18:13,600
I should be touched
426
00:18:14,680 --> 00:18:16,040
I should be touched.
427
00:18:21,600 --> 00:18:22,920
Although all these years,
428
00:18:22,920 --> 00:18:23,720
I've been
429
00:18:23,720 --> 00:18:25,480
in the middle part of the workplace food chain.
430
00:18:26,320 --> 00:18:27,720
But I'm just like Feifei.
431
00:18:28,600 --> 00:18:29,720
I have
432
00:18:29,960 --> 00:18:32,480
a childish career plan.
433
00:18:35,720 --> 00:18:37,200
You are the first person
434
00:18:37,200 --> 00:18:38,440
to listen to me.
435
00:18:39,080 --> 00:18:40,320
Thank you, Moyuan.
436
00:18:40,960 --> 00:18:43,560
for getting closer to my dream.
437
00:18:45,200 --> 00:18:46,120
It's my duty.
438
00:19:13,960 --> 00:19:15,480
Why did you come back today?
439
00:19:15,720 --> 00:19:17,120
Did you quarrel with your girlfriend again?
440
00:19:19,600 --> 00:19:20,840
There are indeed some conflicts.
441
00:19:21,840 --> 00:19:22,920
But don't worry.
442
00:19:22,960 --> 00:19:24,360
We finally made up.
443
00:19:24,360 --> 00:19:25,320
We won't die
444
00:19:25,320 --> 00:19:26,440
because of these trivial matters.
445
00:19:27,440 --> 00:19:28,840
What's the reason this time?
446
00:19:30,960 --> 00:19:31,840
Dad.
447
00:19:32,320 --> 00:19:34,480
I know clothes, but I don't know how to make money.
448
00:19:35,080 --> 00:19:36,960
I want to ask you something about making money.
449
00:19:37,600 --> 00:19:38,720
Give me some advice.
450
00:19:42,320 --> 00:19:45,440
It's not easy to think of my dad.
451
00:19:49,200 --> 00:19:50,080
Tell me.
452
00:19:52,080 --> 00:19:52,920
Here's the thing.
453
00:19:54,680 --> 00:19:56,440
You can take over my far.
454
00:19:56,920 --> 00:19:58,200
So marketing
455
00:19:58,440 --> 00:20:00,320
or she wants to promote
456
00:20:00,320 --> 00:20:01,680
or some Internet celebrities.
457
00:20:01,680 --> 00:20:02,600
This set.
458
00:20:03,040 --> 00:20:05,040
After changing it,
459
00:20:05,960 --> 00:20:07,200
I think...
460
00:20:07,240 --> 00:20:08,200
Of course, I don't think
461
00:20:08,200 --> 00:20:09,440
she's not thinking right.
462
00:20:09,960 --> 00:20:11,120
I think there are two things.
463
00:20:11,120 --> 00:20:12,080
First,
464
00:20:12,360 --> 00:20:14,320
I think it's getting farther and farther
465
00:20:14,720 --> 00:20:16,200
from my original imagination.
466
00:20:16,960 --> 00:20:17,840
Two.
467
00:20:18,600 --> 00:20:20,080
I'm worried that she doesn't have market experience.
468
00:20:20,080 --> 00:20:21,240
What if she loses again?
469
00:20:21,240 --> 00:20:22,800
It's just an empty talk.
470
00:20:25,600 --> 00:20:26,720
Interesting.
471
00:20:27,840 --> 00:20:30,360
I see. Let me ask you two questions.
472
00:20:30,800 --> 00:20:31,600
First,
473
00:20:32,680 --> 00:20:33,840
the clothes you designed
474
00:20:34,080 --> 00:20:35,320
on others.
475
00:20:35,600 --> 00:20:38,320
is the effect
476
00:20:38,320 --> 00:20:39,600
as you imagined?
477
00:20:40,200 --> 00:20:40,960
Second,
478
00:20:42,480 --> 00:20:44,920
if you continue
479
00:20:45,080 --> 00:20:46,080
you call noble,
480
00:20:46,440 --> 00:20:48,720
How long can you take care of him?
481
00:20:49,080 --> 00:20:51,040
Two years, five years, or forever?
482
00:20:52,440 --> 00:20:54,720
I don't understand your art.
483
00:20:54,840 --> 00:20:55,920
But I know
484
00:20:56,080 --> 00:20:58,320
we have to
485
00:20:58,360 --> 00:20:59,800
to support ourselves.
486
00:21:00,600 --> 00:21:02,200
You've been running your shop
487
00:21:02,200 --> 00:21:02,960
for so long,
488
00:21:02,960 --> 00:21:04,840
for so long.
489
00:21:05,200 --> 00:21:07,200
I think you should take a gamble.
490
00:21:07,560 --> 00:21:11,040
Let Ding try it.
491
00:21:12,720 --> 00:21:16,040
Who is born to do business?
492
00:21:24,040 --> 00:21:25,680
The older the better.
493
00:21:27,600 --> 00:21:29,080
It's really good.
494
00:21:29,200 --> 00:21:30,320
Okay, got it.
495
00:21:31,080 --> 00:21:31,960
Where are you going?
496
00:21:31,960 --> 00:21:32,840
I'm leaving.
497
00:21:33,800 --> 00:21:36,320
How many times have you been here
498
00:21:36,320 --> 00:21:37,720
since you came back?
499
00:21:39,600 --> 00:21:41,680
I came here today for this girl.
500
00:21:42,200 --> 00:21:43,440
Or you won't come, right?
501
00:21:44,200 --> 00:21:46,080
What do you want?
502
00:21:47,440 --> 00:21:48,440
Since you're here,
503
00:21:48,440 --> 00:21:50,440
you should take care of your dad
504
00:21:50,600 --> 00:21:52,080
Come here, give me a massage.
505
00:21:52,440 --> 00:21:54,080
You're too old to act cute.
506
00:21:56,320 --> 00:21:59,200
Okay, you have to be able to handle my strength.
507
00:22:03,200 --> 00:22:04,240
It's really tight.
508
00:22:05,440 --> 00:22:06,680
You can check it out.
509
00:22:07,360 --> 00:22:08,880
Push harder. Come on.
510
00:22:12,800 --> 00:22:13,720
What's wrong?
511
00:22:14,320 --> 00:22:15,200
I have a cold.
512
00:22:17,600 --> 00:22:18,560
You
513
00:22:19,120 --> 00:22:22,600
take care of yourself.
514
00:22:27,960 --> 00:22:29,120
Don't be nervous.
515
00:22:29,560 --> 00:22:30,960
Father and son should make up.
516
00:22:30,960 --> 00:22:33,080
There must be an awkward process.
517
00:22:33,600 --> 00:22:35,440
It's good after the process.
518
00:22:35,560 --> 00:22:36,360
Come on.
519
00:22:38,080 --> 00:22:38,920
Hang in there.
520
00:22:56,560 --> 00:22:57,680
Here, Mr. Zhao.
521
00:22:58,720 --> 00:22:59,600
Liu.
522
00:23:00,200 --> 00:23:02,720
Take this to Yuan.
523
00:23:03,600 --> 00:23:04,840
I heard him coughing.
524
00:23:05,080 --> 00:23:06,840
Maybe he's not feeling well.
525
00:23:07,120 --> 00:23:08,080
No problem.
526
00:23:10,720 --> 00:23:12,040
You went out just now
527
00:23:12,040 --> 00:23:12,960
to buy medicine for him.
528
00:23:13,600 --> 00:23:14,720
I'm a driver.
529
00:23:14,720 --> 00:23:15,440
Why don't you use it?
530
00:23:15,440 --> 00:23:16,440
I brought it back.
531
00:23:16,920 --> 00:23:18,960
Don't you know his temper?
532
00:23:19,720 --> 00:23:21,600
He never takes medicine when he has a headache.
533
00:23:22,440 --> 00:23:25,080
I have to take care of him.
534
00:23:26,600 --> 00:23:27,320
Go.
535
00:23:27,560 --> 00:23:28,040
Okay.
536
00:23:28,040 --> 00:23:28,440
By the way,
537
00:23:29,360 --> 00:23:30,440
don't tell him.
538
00:23:30,440 --> 00:23:32,680
I bought this for him.
539
00:23:35,360 --> 00:23:37,360
I can tell. He's my biological father.
540
00:23:38,320 --> 00:23:39,800
Poor parents.
541
00:23:45,680 --> 00:23:46,680
Why is your logo
542
00:23:46,680 --> 00:23:48,240
Why is your logo on it?
543
00:23:49,440 --> 00:23:51,200
The sewing artist will be entering soon.
544
00:23:51,600 --> 00:23:52,840
Of course we need to rent one more room.
545
00:23:56,600 --> 00:23:58,320
What are you doing?
546
00:24:00,480 --> 00:24:02,040
Are you trying to show me
547
00:24:02,040 --> 00:24:03,600
some roses?
548
00:24:04,800 --> 00:24:08,040
Or do you want to show me your new design?
549
00:24:08,920 --> 00:24:10,440
You're an overseas designer.
550
00:24:10,440 --> 00:24:11,360
Don't be so old-fashioned.
551
00:24:11,360 --> 00:24:12,840
Don't play such old tricks.
552
00:24:21,200 --> 00:24:22,080
This is for you.
553
00:24:23,600 --> 00:24:24,960
For me?
554
00:24:25,440 --> 00:24:26,600
Do you like it?
555
00:24:30,240 --> 00:24:31,840
Do you remember it?
556
00:24:32,920 --> 00:24:34,360
This was before we reconciled.
557
00:24:34,680 --> 00:24:35,440
That night,
558
00:24:35,440 --> 00:24:37,120
I designed it all night.
559
00:24:38,720 --> 00:24:40,800
I was in a bad mood back then,
560
00:24:42,960 --> 00:24:44,080
and depressed,
561
00:24:44,440 --> 00:24:46,120
But my mind is full of you.
562
00:24:48,240 --> 00:24:50,840
It's the shadow of you in my eyes.
563
00:24:51,440 --> 00:24:53,600
It's the image of you in my eyes.
564
00:24:55,120 --> 00:24:56,200
Didn't you say
565
00:24:57,320 --> 00:24:58,440
you've never worn
566
00:24:58,440 --> 00:24:59,720
my design?
567
00:25:01,080 --> 00:25:02,600
Give me a chance today
568
00:25:03,840 --> 00:25:05,440
to make up for my regret.
569
00:25:06,200 --> 00:25:06,920
Okay?
570
00:25:22,120 --> 00:25:24,240
Are you ready?
571
00:25:28,960 --> 00:25:30,040
I'm coming in.
572
00:26:02,960 --> 00:26:03,920
Wait for me.
573
00:27:41,560 --> 00:27:42,480
Thank you.
574
00:27:46,120 --> 00:27:46,960
Thank you.
575
00:27:47,720 --> 00:27:48,920
for giving my design
576
00:27:48,920 --> 00:27:50,360
has the perfect soul.
577
00:27:56,480 --> 00:27:58,200
Why are you so nice to me?
578
00:28:00,200 --> 00:28:01,720
This is a bribe.
579
00:28:02,200 --> 00:28:03,720
Because from today onwards,
580
00:28:04,120 --> 00:28:05,080
I've made up my mind.
581
00:28:05,320 --> 00:28:07,720
I'll leave it to you.
582
00:28:08,840 --> 00:28:10,960
I will respect all your plans for the future.
583
00:28:11,680 --> 00:28:12,920
And from now on,
584
00:28:12,920 --> 00:28:13,960
all my resources
585
00:28:13,960 --> 00:28:15,080
with you.
586
00:28:16,320 --> 00:28:17,440
Please.
587
00:28:19,960 --> 00:28:20,920
Thank you.
588
00:28:36,680 --> 00:28:37,920
Can I dance?
589
00:30:06,240 --> 00:30:07,040
Beautiful.
590
00:30:07,600 --> 00:30:08,200
Perfect.
591
00:30:09,840 --> 00:30:10,720
Ding, you're here.
592
00:30:10,720 --> 00:30:11,200
Qian.
593
00:30:11,920 --> 00:30:12,920
Well, Ming.
594
00:30:12,920 --> 00:30:13,720
Let me introduce.
595
00:30:13,720 --> 00:30:14,200
Sure.
596
00:30:14,200 --> 00:30:15,040
I'm going to work.
597
00:30:15,040 --> 00:30:15,720
Go ahead.
598
00:30:15,720 --> 00:30:17,200
This is our coke in May.
599
00:30:17,200 --> 00:30:18,960
This is Mingming, this is her manager.
600
00:30:18,960 --> 00:30:20,240
It's Cocoa.
601
00:30:20,320 --> 00:30:21,240
Yes, I told you about that.
602
00:30:21,240 --> 00:30:22,120
Hello
603
00:30:22,120 --> 00:30:22,600
Hello
604
00:30:22,600 --> 00:30:23,440
Nice to meet you.
605
00:32:09,720 --> 00:32:10,960
That's all.
606
00:32:12,080 --> 00:32:14,320
Kong said there will be more later.
607
00:32:20,600 --> 00:32:21,440
Do I look good?
608
00:32:25,040 --> 00:32:26,680
Do I look good?
609
00:32:28,040 --> 00:32:29,600
Just so-so.
610
00:32:31,840 --> 00:32:32,480
Say it again.
611
00:32:33,120 --> 00:32:34,800
It's pretty.
612
00:32:37,440 --> 00:32:38,920
I thought he was bored for a year
613
00:32:38,920 --> 00:32:40,560
he was basically wasted.
614
00:32:40,920 --> 00:32:42,040
Unexpectedly,
615
00:32:42,040 --> 00:32:43,200
Not only didn't I lose,
616
00:32:43,200 --> 00:32:44,960
but also more colorful.
617
00:32:46,320 --> 00:32:47,720
Genius are genius.
618
00:32:48,960 --> 00:32:50,840
A genius is a genius, but a character is a character.
619
00:32:51,080 --> 00:32:52,920
Maybe these are all plagiarized.
620
00:32:53,840 --> 00:32:56,720
False comfort is a sarcasm to intelligence.
621
00:32:57,960 --> 00:32:58,920
Can't you see
622
00:32:58,920 --> 00:32:59,960
this time
623
00:32:59,960 --> 00:33:02,320
is the same as the previous Haute Couture?
624
00:33:05,480 --> 00:33:06,600
Is there anything else?
625
00:33:07,320 --> 00:33:08,560
Zhao Moyuan doesn’t have any.
626
00:33:08,840 --> 00:33:11,080
Her girlfriend and the restaurant do have some.
627
00:33:14,320 --> 00:33:16,320
recent activities.
628
00:33:18,960 --> 00:33:20,040
Discount promotion.
629
00:33:24,920 --> 00:33:28,320
Zhao Moyuan hated discounts the most.
630
00:33:28,960 --> 00:33:30,240
Why did he
631
00:33:30,240 --> 00:33:31,960
make a big business this time?
632
00:33:32,920 --> 00:33:33,680
His girlfriend
633
00:33:33,680 --> 00:33:34,840
his girlfriend is in charge now.
634
00:33:35,600 --> 00:33:38,080
And Zhao Moyuan wants to change into clothes now.
635
00:33:38,800 --> 00:33:40,080
He can close the store
636
00:33:40,080 --> 00:33:41,360
he can close the store.
637
00:33:43,040 --> 00:33:44,040
No way.
638
00:33:45,040 --> 00:33:46,480
Have you seen a shop that's closing?
639
00:33:46,480 --> 00:33:48,480
open public accounts and online stores?
640
00:33:48,480 --> 00:33:49,800
and do online marketing?
641
00:33:49,800 --> 00:33:52,320
Honey, why are you back?
642
00:33:54,440 --> 00:33:55,960
Why didn't you tell me?
643
00:33:57,680 --> 00:33:59,440
Someone from the organizing committee sent me a message.
644
00:34:00,120 --> 00:34:01,320
I have no chance
645
00:34:02,720 --> 00:34:03,680
I have no chance.
646
00:34:05,840 --> 00:34:07,440
Then why did you go to the award ceremony?
647
00:34:08,679 --> 00:34:10,679
Why did we...
648
00:34:15,440 --> 00:34:16,560
Because Zhao Moyuan...
649
00:34:20,560 --> 00:34:21,440
What are you doing?
650
00:34:21,440 --> 00:34:22,560
Looking for him.
651
00:34:23,320 --> 00:34:24,480
I listened to you
652
00:34:24,480 --> 00:34:25,800
I didn't trouble him
653
00:34:25,800 --> 00:34:27,600
to let you vote for him.
654
00:34:27,880 --> 00:34:29,600
But he's getting worse.
655
00:34:30,360 --> 00:34:31,480
You can't go.
656
00:34:31,480 --> 00:34:32,639
Go now.
657
00:34:33,320 --> 00:34:34,320
Business competition.
658
00:34:34,400 --> 00:34:36,440
I can do anything with him.
659
00:34:36,639 --> 00:34:38,400
Now he's on your head.
660
00:34:38,400 --> 00:34:39,639
You are a woman.
661
00:34:40,719 --> 00:34:42,600
Lingyun is behind him now.
662
00:34:44,080 --> 00:34:45,480
I don't want you to suffer anymore.
663
00:34:47,880 --> 00:34:49,199
It's better to get rid of your enemies than to get married.
664
00:34:50,600 --> 00:34:51,719
The past
665
00:34:53,600 --> 00:34:54,800
the past.
666
00:34:56,480 --> 00:34:57,880
Can you let it go?
667
00:34:58,800 --> 00:35:00,600
There are many things
668
00:35:01,360 --> 00:35:02,800
in the circle.
669
00:35:08,120 --> 00:35:09,480
Okay, stop crying.
670
00:35:12,440 --> 00:35:15,160
Okay, stop crying, okay?
671
00:35:16,920 --> 00:35:17,880
Promise me.
672
00:35:18,560 --> 00:35:20,360
officially promise me.
673
00:35:21,720 --> 00:35:23,480
no matter his reputation
674
00:35:24,360 --> 00:35:25,720
or successful,
675
00:35:26,640 --> 00:35:27,640
it has nothing to do with us.
676
00:35:29,240 --> 00:35:31,080
Okay, I promise you.
677
00:35:31,400 --> 00:35:33,240
I promise you formally.
678
00:35:33,800 --> 00:35:34,560
Don't cry.
679
00:35:35,120 --> 00:35:36,920
This has nothing to do with you.
680
00:35:36,920 --> 00:35:38,160
Don't be sad, okay?
681
00:35:52,680 --> 00:35:53,920
You're lucky.
682
00:35:54,800 --> 00:35:55,400
Mr Shen
683
00:35:55,400 --> 00:35:56,680
won't fight with Zhao Mo anymore.
684
00:35:56,840 --> 00:35:58,040
We passed.
685
00:35:59,080 --> 00:35:59,920
This dress
686
00:36:00,160 --> 00:36:01,720
suits your body very well.
687
00:36:02,160 --> 00:36:03,880
Your shoulders look flat.
688
00:36:04,160 --> 00:36:05,360
And here.
689
00:36:05,560 --> 00:36:07,480
there's a little special ribbon.
690
00:36:07,800 --> 00:36:09,640
It'll look nice this way.
691
00:36:10,200 --> 00:36:11,320
It's pretty
692
00:36:11,880 --> 00:36:12,680
Wait a minute.
693
00:36:13,200 --> 00:36:14,280
Boss.
694
00:36:14,880 --> 00:36:16,160
Why are you here?
695
00:36:16,920 --> 00:36:18,920
I have an appointment with the style editor this afternoon.
696
00:36:19,160 --> 00:36:20,560
and talked about the interview.
697
00:36:20,560 --> 00:36:21,560
and stopped by.
698
00:36:22,160 --> 00:36:23,640
There are so many customers in a shop.
699
00:36:23,640 --> 00:36:24,560
It's really good.
700
00:36:25,080 --> 00:36:27,160
There's a discount. The sales will go up naturally.
701
00:36:28,400 --> 00:36:29,240
How about
702
00:36:29,240 --> 00:36:30,560
on the weekend?
703
00:36:30,880 --> 00:36:32,480
It's better to empty the inventory.
704
00:36:33,480 --> 00:36:34,160
Roger.
705
00:36:34,720 --> 00:36:35,960
How's the new product?
706
00:36:36,240 --> 00:36:37,320
We're talking about a lot.
707
00:36:38,240 --> 00:36:39,160
Hurry up.
708
00:36:39,160 --> 00:36:40,720
The most fearful thing in the retail store is out of stock.
709
00:36:41,320 --> 00:36:41,960
Okay.
710
00:36:46,080 --> 00:36:46,880
I want this one.
711
00:36:48,480 --> 00:36:50,360
Sure, I'll wrap it up for you.
712
00:36:50,360 --> 00:36:50,880
Okay.
713
00:36:53,320 --> 00:36:54,120
I'm leaving.
714
00:36:54,120 --> 00:36:55,240
Let's go. I'll give you a ride.
715
00:36:56,320 --> 00:36:57,840
It's okay. Go back and look after the store.
716
00:36:57,880 --> 00:36:58,600
It's okay.
717
00:37:00,440 --> 00:37:02,040
Good job. Keep it up.
718
00:37:02,040 --> 00:37:03,640
I'm leaving. Bye.
719
00:37:03,840 --> 00:37:04,480
Bye.
720
00:37:17,200 --> 00:37:18,080
Look at you.
721
00:37:18,080 --> 00:37:20,400
You didn't have lunch on time.
722
00:37:20,680 --> 00:37:22,160
She even went there
723
00:37:22,160 --> 00:37:24,040
to support her.
724
00:37:25,040 --> 00:37:26,160
That's me.
725
00:37:26,160 --> 00:37:27,960
I'm not jealous.
726
00:37:28,960 --> 00:37:29,960
You know I'm so busy
727
00:37:29,960 --> 00:37:31,160
to eat.
728
00:37:31,320 --> 00:37:32,320
He even talked to me
729
00:37:32,320 --> 00:37:33,480
He said he was sick.
730
00:37:33,600 --> 00:37:34,560
and lied to me.
731
00:37:34,880 --> 00:37:36,560
Come on, take the medicine.
732
00:37:41,800 --> 00:37:42,680
I'm almost
733
00:37:42,680 --> 00:37:43,920
a week soon.
734
00:37:44,480 --> 00:37:46,160
I have to create a chance
735
00:37:47,080 --> 00:37:48,240
to be alone.
736
00:37:51,160 --> 00:37:53,360
When I think about going to the south,
737
00:37:53,880 --> 00:37:55,480
to the south,
738
00:37:55,480 --> 00:37:56,120
I...
739
00:37:56,120 --> 00:37:59,200
The south region is not remote.
740
00:37:59,600 --> 00:38:00,480
Besides,
741
00:38:00,480 --> 00:38:02,400
I asked you to attend a new project mobilization meeting.
742
00:38:02,680 --> 00:38:04,440
I'm not sending you to join the army.
743
00:38:08,200 --> 00:38:09,160
A place without you.
744
00:38:09,640 --> 00:38:11,360
That's a deserted planet.
745
00:38:13,960 --> 00:38:14,720
Are you...
746
00:38:14,720 --> 00:38:16,040
I'm really busy lately.
747
00:38:16,200 --> 00:38:17,360
I don't have time to watch dramas.
748
00:38:18,360 --> 00:38:19,560
I'm just being honest.
749
00:38:23,400 --> 00:38:24,160
I mean
750
00:38:24,160 --> 00:38:25,400
you haven't recovered from your cold.
751
00:38:25,400 --> 00:38:26,240
Remember to take your medicine.
752
00:38:31,320 --> 00:38:32,320
Tie it for me.
753
00:38:32,320 --> 00:38:33,240
See if it's right.
754
00:38:38,400 --> 00:38:39,320
I remember everything.
755
00:38:40,720 --> 00:38:42,160
Ding Yike gave me the medicine.
756
00:38:43,480 --> 00:38:45,480
Why are you bringing it up again?
757
00:38:46,960 --> 00:38:48,080
Because she reminds me of
758
00:38:48,080 --> 00:38:49,240
I was ten years ago.
759
00:38:50,200 --> 00:38:51,080
many times
760
00:38:51,080 --> 00:38:52,600
I lost everything in a flash.
761
00:38:52,800 --> 00:38:54,120
But as long as I'm not dead,
762
00:38:54,240 --> 00:38:55,400
I will find a way
763
00:38:55,680 --> 00:38:57,200
to climb up the cliff again.
764
00:39:02,360 --> 00:39:03,400
Don't worry.
765
00:39:03,880 --> 00:39:06,200
This will never happen again.
766
00:39:07,880 --> 00:39:10,720
I will try my best
767
00:39:11,360 --> 00:39:12,440
to catch you.
768
00:39:13,800 --> 00:39:15,680
Someone told me that before.
769
00:39:16,040 --> 00:39:17,160
But then?
770
00:39:17,160 --> 00:39:18,640
That's because they don't know you.
771
00:39:19,640 --> 00:39:21,120
They only care about your appearance
772
00:39:21,120 --> 00:39:22,200
and your talent.
773
00:39:22,440 --> 00:39:23,640
I want to use you.
774
00:39:24,400 --> 00:39:25,320
I'm different.
775
00:39:26,160 --> 00:39:27,200
I like you
776
00:39:28,440 --> 00:39:29,840
because I can see
777
00:39:30,880 --> 00:39:32,360
in your heart.
778
00:39:33,640 --> 00:39:35,840
She was holding a dagger tightly
779
00:39:36,800 --> 00:39:38,600
and guarding the door.
780
00:39:39,040 --> 00:39:40,240
and didn't want anyone to go in.
781
00:39:41,240 --> 00:39:42,200
As for me,
782
00:39:43,240 --> 00:39:44,400
I just want to persuade her
783
00:39:45,640 --> 00:39:47,040
to put down the knife.
784
00:39:47,800 --> 00:39:48,640
Tell her
785
00:39:49,240 --> 00:39:52,160
I'll guard that door for her.
786
00:39:58,600 --> 00:40:00,600
Let's go. I'll get you some clothes.
787
00:40:05,080 --> 00:40:06,120
Are your luggage packed?
788
00:40:06,440 --> 00:40:07,960
Yes, I've packed my underwear.
789
00:40:08,320 --> 00:40:09,600
Charger. Charger.
790
00:40:11,400 --> 00:40:12,880
Call me when you get there.
791
00:40:14,560 --> 00:40:15,840
We'll keep in touch.
792
00:40:57,680 --> 00:40:58,360
Mr Xu.
793
00:40:59,360 --> 00:41:00,080
Thank you.
794
00:41:02,200 --> 00:41:03,320
You rarely
795
00:41:04,120 --> 00:41:05,480
come to the company recently.
796
00:41:06,040 --> 00:41:07,320
I can rest assured with you guys in the company.
797
00:41:08,880 --> 00:41:09,640
Sit.
798
00:41:14,120 --> 00:41:16,640
Kobayashi, you did a good job recently.
799
00:41:17,040 --> 00:41:18,880
Especially this time,
800
00:41:18,880 --> 00:41:19,840
you're very brave.
801
00:41:20,880 --> 00:41:21,560
No.
802
00:41:21,600 --> 00:41:23,200
I just adjusted myself for a long time.
803
00:41:23,400 --> 00:41:25,240
I just caught up with the company.
804
00:41:25,840 --> 00:41:26,960
You're quite modest.
805
00:41:32,880 --> 00:41:34,840
I heard you had a fight with Wenwen, right?
806
00:41:35,400 --> 00:41:37,120
Her mother is very worried about her.
807
00:41:39,400 --> 00:41:41,720
No, just a little conflict.
808
00:41:41,720 --> 00:41:42,880
She's still mad at me.
809
00:41:43,080 --> 00:41:44,400
But I've never stopped
810
00:41:44,400 --> 00:41:45,160
every day.
811
00:41:45,440 --> 00:41:47,080
She didn't answer any of them.
812
00:41:47,840 --> 00:41:49,680
You have no choice if she doesn't answer the phone.
813
00:41:49,920 --> 00:41:51,040
Use your brain.
814
00:41:53,120 --> 00:41:54,960
Isn't Liu Bei always here?
815
00:41:55,920 --> 00:41:56,480
Yes.
816
00:41:56,480 --> 00:41:58,320
I was going to pick her up after work.
817
00:42:01,680 --> 00:42:02,840
Send me the latest research report
818
00:42:02,840 --> 00:42:03,920
to me.
819
00:42:07,480 --> 00:42:08,480
What are you waiting for?
820
00:42:09,320 --> 00:42:11,040
The company is still working.
821
00:42:11,040 --> 00:42:12,720
The Hong Kong stock is on leave today.
822
00:42:12,720 --> 00:42:14,080
I'll give you a day off. Go.
823
00:42:15,320 --> 00:42:16,160
Thank you, uncle.
824
00:42:16,240 --> 00:42:16,920
Go.
825
00:42:55,440 --> 00:42:57,640
Sorry, no one agrees to Building 4 507.
826
00:42:57,960 --> 00:42:59,160
We can't let you in.
827
00:42:59,600 --> 00:43:01,320
Kylin, I'm here to see my girlfriend.
828
00:43:01,360 --> 00:43:02,080
She's sick now.
829
00:43:02,080 --> 00:43:02,920
and in a bad mood.
830
00:43:03,080 --> 00:43:03,840
Please make an exception.
831
00:43:03,840 --> 00:43:05,160
Sorry, sir, you can't go in.
832
00:43:06,680 --> 00:43:07,720
You got it wrong.
833
00:43:08,080 --> 00:43:10,080
Building 4, 507. It's been vacant for over two years.
834
00:43:10,200 --> 00:43:11,640
No one lives here.
835
00:43:12,640 --> 00:43:13,200
Impossible.
836
00:43:13,200 --> 00:43:15,040
This is the place I took her back last time.
837
00:43:15,040 --> 00:43:16,160
Building 4, 507. That's right.
838
00:43:16,160 --> 00:43:17,200
Why would I lie to you?
839
00:43:17,720 --> 00:43:19,640
Sir, come here.
840
00:43:21,400 --> 00:43:22,480
Ask him if you don't believe me.
841
00:43:22,480 --> 00:43:23,160
Two days ago,
842
00:43:23,160 --> 00:43:25,240
I brought someone to Building 4 507 to check the room.
843
00:43:25,320 --> 00:43:26,640
Yes, it's like this.
844
00:43:26,640 --> 00:43:29,160
The owner gave them the keys.
845
00:43:29,360 --> 00:43:29,880
Yes.
846
00:43:30,320 --> 00:43:30,880
All right.
847
00:43:30,880 --> 00:43:31,880
Go back.
848
00:43:34,120 --> 00:43:34,880
Go back
52556
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.