All language subtitles for Miss Buyer EP21

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:16,000 --> 00:02:16,560 Hello. 2 00:02:16,560 --> 00:02:17,760 Hello, Miss Jiang. 3 00:02:18,120 --> 00:02:19,200 I'm Ding Yike. 4 00:02:19,680 --> 00:02:20,680 I got your number 5 00:02:20,680 --> 00:02:21,840 from Feifei. 6 00:02:25,560 --> 00:02:27,120 I was hesitating 7 00:02:27,120 --> 00:02:28,920 if I should call you. 8 00:02:30,560 --> 00:02:31,680 But I've decided 9 00:02:32,560 --> 00:02:34,040 to tell you. 10 00:02:34,760 --> 00:02:36,040 Actually, a long time ago, 11 00:02:36,040 --> 00:02:36,920 Ms Ding. 12 00:02:37,640 --> 00:02:39,040 You don't have to explain for him. 13 00:02:40,120 --> 00:02:41,120 It's his problem now. 14 00:02:41,120 --> 00:02:42,200 It's not your problem. 15 00:02:45,560 --> 00:02:46,480 Lin Sixian is 16 00:02:46,480 --> 00:02:48,040 a kind egoist. 17 00:02:49,640 --> 00:02:51,400 We all know 18 00:02:51,480 --> 00:02:52,640 why he gave up on you. 19 00:02:53,480 --> 00:02:54,760 But he can't let you go now. 20 00:02:55,400 --> 00:02:57,200 To put it nicely, it's love. 21 00:02:57,400 --> 00:02:58,640 To put it bluntly, 22 00:03:00,000 --> 00:03:01,640 Red roses and white rice. 23 00:03:06,760 --> 00:03:07,200 Thank you. 24 00:03:07,200 --> 00:03:08,840 for calling me today. 25 00:03:10,400 --> 00:03:12,120 I really underestimated you before. 26 00:03:13,400 --> 00:03:14,920 Now I sincerely apologize to you. 27 00:03:16,120 --> 00:03:18,280 You're an opponent I respect. 28 00:03:36,480 --> 00:03:38,120 She won't break up with him. 29 00:03:38,640 --> 00:03:40,560 What's Lin Sixian's nature? 30 00:03:40,840 --> 00:03:42,760 Mama's baby dislikes the old. 31 00:03:42,920 --> 00:03:44,560 This is the Thunder Area. 32 00:03:45,640 --> 00:03:47,680 Jiang Wenwen 33 00:03:48,120 --> 00:03:49,560 fall in love with such a man? 34 00:03:49,560 --> 00:03:51,280 I've been with him for half a year. 35 00:03:52,400 --> 00:03:54,120 There's only one truth. 36 00:03:54,640 --> 00:03:56,360 That is, in the marriage market, 37 00:03:56,360 --> 00:03:58,400 in the marriage market. 38 00:03:59,760 --> 00:04:01,680 And love 39 00:04:01,840 --> 00:04:02,920 as time goes by, 40 00:04:02,920 --> 00:04:04,640 women keep losing 41 00:04:04,920 --> 00:04:06,840 For example, beauty, childbirth function. 42 00:04:06,840 --> 00:04:08,840 The more men accumulate, 43 00:04:08,840 --> 00:04:11,760 For example, wealth, seducing skills. 44 00:04:13,280 --> 00:04:15,480 But the local girls 45 00:04:15,480 --> 00:04:16,959 are very clear. 46 00:04:17,360 --> 00:04:18,760 We quarreled, 47 00:04:18,800 --> 00:04:19,959 but in the end, 48 00:04:20,040 --> 00:04:21,480 we still have to reunite. 49 00:04:25,240 --> 00:04:28,040 Why do you sound like you can see through the world? 50 00:04:28,520 --> 00:04:30,800 This is called realism, okay? 51 00:04:31,800 --> 00:04:32,920 The expiration date of hormone 52 00:04:32,920 --> 00:04:34,640 It's only 18 months anyway. 53 00:04:34,640 --> 00:04:35,360 So there's no need 54 00:04:35,360 --> 00:04:37,520 for love. 55 00:04:38,480 --> 00:04:40,280 If you meet a man with similar conditions, 56 00:04:40,360 --> 00:04:41,560 just marry him. 57 00:04:42,080 --> 00:04:44,120 It's nothing to hold your ex's hand. 58 00:04:44,400 --> 00:04:46,960 As long as he's not cheating on you, 59 00:04:47,080 --> 00:04:48,520 I think he went out 60 00:04:48,520 --> 00:04:50,800 go shopping and watch movies. 61 00:04:50,800 --> 00:04:52,080 Let's play games together. 62 00:04:52,080 --> 00:04:53,080 I can do anything. 63 00:04:53,080 --> 00:04:54,560 After all, this is humanity. 64 00:04:54,560 --> 00:04:55,960 When I was young, 65 00:04:55,960 --> 00:04:56,840 in my childhood. 66 00:04:56,920 --> 00:04:57,760 Now, 67 00:04:57,760 --> 00:04:58,800 I'm too lazy to give you a mobile game. 68 00:04:58,800 --> 00:05:00,400 The male non-player character is charged. 69 00:05:02,080 --> 00:05:03,800 Do you want to know 70 00:05:04,280 --> 00:05:05,680 When will you meet me? 71 00:05:05,680 --> 00:05:06,520 What about you? 72 00:05:12,680 --> 00:05:15,400 You'll meet him, right? I'm confident. 73 00:05:17,840 --> 00:05:19,520 Why are you here 74 00:05:19,520 --> 00:05:20,920 Why are you here? 75 00:05:21,680 --> 00:05:23,040 The show venue has been set. 76 00:05:23,040 --> 00:05:24,240 Of course I have to come. 77 00:05:24,560 --> 00:05:25,520 Take some photos 78 00:05:25,520 --> 00:05:27,120 and post it on my official account. 79 00:05:28,080 --> 00:05:29,520 A public account? 80 00:05:29,800 --> 00:05:31,240 Where is it? 81 00:05:31,480 --> 00:05:32,520 Of course it's far away. 82 00:05:33,200 --> 00:05:34,680 I heard from Feifei that 83 00:05:34,680 --> 00:05:36,360 you still use phone calls 84 00:05:36,360 --> 00:05:37,960 to communicate with clients through emails. 85 00:05:38,240 --> 00:05:39,400 is outdated. 86 00:05:39,480 --> 00:05:40,680 So look. 87 00:05:40,840 --> 00:05:42,800 I applied for a public account 88 00:05:43,360 --> 00:05:44,680 to update information every day. 89 00:05:44,800 --> 00:05:46,680 You need to know about your show. 90 00:05:46,800 --> 00:05:48,240 Many fashion accounts 91 00:05:48,240 --> 00:05:49,680 are very concerned about this. 92 00:05:50,560 --> 00:05:52,240 We'll share it and share it. 93 00:05:52,400 --> 00:05:53,960 the number of subscribers will go up. 94 00:05:55,520 --> 00:05:57,080 Okay, go ahead. 95 00:05:57,080 --> 00:05:58,040 Remember to 96 00:05:58,040 --> 00:05:58,760 don't expose 97 00:05:58,760 --> 00:05:59,520 our design in advance. 98 00:06:00,040 --> 00:06:01,760 Of course. Don't worry. 99 00:06:01,760 --> 00:06:03,080 Okay, go ahead. 100 00:06:03,960 --> 00:06:04,640 I'm leaving. 101 00:06:27,080 --> 00:06:28,760 You're worrying again. 102 00:06:30,680 --> 00:06:31,360 Dad. 103 00:06:32,240 --> 00:06:33,240 Why are you here? 104 00:06:33,920 --> 00:06:35,800 I'm the president of this company. 105 00:06:35,800 --> 00:06:37,080 Why can't I come? 106 00:06:38,200 --> 00:06:40,480 You're doing a fashion show now. 107 00:06:40,680 --> 00:06:41,280 What now? 108 00:06:41,280 --> 00:06:43,080 A joint collaboration of designers. 109 00:06:43,640 --> 00:06:45,080 It's so noisy. 110 00:06:45,520 --> 00:06:46,960 If I don't check it myself, 111 00:06:46,960 --> 00:06:48,200 if I don't come in person? 112 00:06:48,680 --> 00:06:49,520 Go ahead. 113 00:06:52,800 --> 00:06:54,240 What brings you here? 114 00:06:54,240 --> 00:06:55,080 What is it? 115 00:06:55,560 --> 00:06:57,480 you can ask me at home. 116 00:06:57,760 --> 00:06:58,800 The doctor told me 117 00:06:59,080 --> 00:07:00,520 you can't be tired. 118 00:07:03,240 --> 00:07:04,800 You haven't been home for days. 119 00:07:04,800 --> 00:07:06,080 How can I ask you? 120 00:07:06,960 --> 00:07:07,560 Well, 121 00:07:08,040 --> 00:07:08,800 busy. 122 00:07:11,120 --> 00:07:13,080 Why were you sighing just now? 123 00:07:15,400 --> 00:07:17,120 It's because of the cost. 124 00:07:18,680 --> 00:07:20,520 We changed several kinds of fabrics. 125 00:07:20,760 --> 00:07:21,560 But the effect 126 00:07:21,560 --> 00:07:23,040 is not as good as Zhao Moyuan. 127 00:07:23,040 --> 00:07:24,400 as Zhao Yuyuan. 128 00:07:25,400 --> 00:07:27,240 But if we sell big goods according to his requirements, 129 00:07:27,960 --> 00:07:29,080 plus other cost, 130 00:07:29,240 --> 00:07:31,680 each one will lose more than 20 yuan. 131 00:07:35,120 --> 00:07:38,640 This joint design is 15. 132 00:07:39,360 --> 00:07:41,280 Each one costs over 20 yuan. 133 00:07:41,280 --> 00:07:42,800 The total is... 134 00:07:43,280 --> 00:07:44,560 a few million. 135 00:07:45,680 --> 00:07:46,960 But have you ever thought 136 00:07:47,640 --> 00:07:49,960 a famous designer like Zhao Moyuan 137 00:07:49,960 --> 00:07:51,480 He's willing to stand up for you. 138 00:07:52,520 --> 00:07:54,800 We'll pay you a few million yuan. 139 00:07:55,280 --> 00:07:56,080 Is it high? 140 00:07:58,800 --> 00:08:00,040 But Director Liu, Director Xu, 141 00:08:00,040 --> 00:08:01,280 They don't think so. 142 00:08:01,280 --> 00:08:02,360 short-sighted. 143 00:08:04,480 --> 00:08:05,520 The joint payment 144 00:08:05,520 --> 00:08:06,920 to make money and drink. 145 00:08:07,800 --> 00:08:08,680 The real profit 146 00:08:08,680 --> 00:08:09,480 depends on 147 00:08:09,480 --> 00:08:10,960 our own product series. 148 00:08:10,960 --> 00:08:12,400 You don't even understand this. 149 00:08:13,080 --> 00:08:13,960 how can I get used to 150 00:08:13,960 --> 00:08:15,360 our transformation in May? 151 00:08:16,520 --> 00:08:17,760 I'll tell them about this. 152 00:08:17,760 --> 00:08:18,240 Okay. 153 00:08:18,240 --> 00:08:19,360 I’ll call them over. 154 00:08:23,240 --> 00:08:24,280 Did Mr. Du really say that? 155 00:08:25,040 --> 00:08:25,680 Yes. 156 00:08:26,120 --> 00:08:28,840 Everything will be easier with him. 157 00:08:29,760 --> 00:08:30,520 You 158 00:08:30,520 --> 00:08:32,159 misunderstood my dad too much. 159 00:08:32,679 --> 00:08:33,679 He 160 00:08:33,880 --> 00:08:35,320 very strategic. 161 00:08:36,360 --> 00:08:37,240 Since he knew 162 00:08:37,240 --> 00:08:38,480 you love Oh-wol wholeheartedly, 163 00:08:39,120 --> 00:08:40,039 No matter what happens, 164 00:08:40,360 --> 00:08:41,600 he'll always support you. 165 00:08:43,000 --> 00:08:44,320 It's the best 166 00:08:44,320 --> 00:08:45,560 is the best. 167 00:08:48,560 --> 00:08:50,680 I want to watch the show later. 168 00:08:50,880 --> 00:08:52,560 It's not fun just looking at your photos. 169 00:08:52,800 --> 00:08:53,920 By the way, 170 00:08:54,240 --> 00:08:56,040 that director is from Hong Kong? 171 00:08:56,480 --> 00:08:57,120 Yes. 172 00:08:57,800 --> 00:08:59,000 He guided many famous shows 173 00:08:59,000 --> 00:08:59,800 in Hong Kong Fashion Week. 174 00:08:59,800 --> 00:09:00,800 In terms of language communication, 175 00:09:00,800 --> 00:09:02,000 in language communication. 176 00:09:02,920 --> 00:09:04,240 After we get familiar with each other, 177 00:09:04,480 --> 00:09:06,680 we can ask him to guide our wedding next time. 178 00:09:08,000 --> 00:09:09,000 Sure. 179 00:09:09,160 --> 00:09:10,920 As long as your wife likes it too. 180 00:09:15,160 --> 00:09:16,480 Leo, you know what I'm talking about. 181 00:09:18,920 --> 00:09:20,240 Mr. Du, let me say it again. 182 00:09:20,560 --> 00:09:22,680 I don't date or get married. 183 00:09:25,320 --> 00:09:29,000 We are eating, living, working 184 00:09:29,360 --> 00:09:31,480 and rest together. 185 00:09:32,440 --> 00:09:33,800 It's no different from getting married. 186 00:09:36,680 --> 00:09:38,120 It's been so long. 187 00:09:38,240 --> 00:09:39,560 your misunderstanding about men 188 00:09:40,240 --> 00:09:42,160 about men. 189 00:09:43,160 --> 00:09:43,920 Do you want to fight 190 00:09:43,920 --> 00:09:45,240 or eat? 191 00:09:47,120 --> 00:09:49,720 Let's drink. Forget it. 192 00:09:57,560 --> 00:09:58,560 Everything. 193 00:09:59,120 --> 00:10:01,560 We'll talk about it 194 00:10:01,560 --> 00:10:02,560 our new series. 195 00:10:12,800 --> 00:10:13,560 Let's eat. 196 00:10:16,440 --> 00:10:17,800 This week's report 197 00:10:21,800 --> 00:10:23,800 The loss rate is 10%. 198 00:10:24,040 --> 00:10:25,120 How did you do that? 199 00:10:25,560 --> 00:10:28,560 New media promotion. You don't understand? 200 00:10:29,240 --> 00:10:30,240 I even used May 201 00:10:30,240 --> 00:10:31,360 in May 202 00:10:31,360 --> 00:10:33,120 with some bloggers for promotion. 203 00:10:33,600 --> 00:10:34,360 What blogger? 204 00:10:35,560 --> 00:10:37,120 Chase Lee and Lingling. 205 00:10:37,240 --> 00:10:38,920 And they do promotions for free. 206 00:10:38,920 --> 00:10:40,920 Tell him to stop right now. 207 00:10:41,320 --> 00:10:42,680 Don't let them promote us anymore. 208 00:10:42,880 --> 00:10:43,800 Why? 209 00:10:44,120 --> 00:10:46,160 They are all bloggers with plastic surgery. 210 00:10:46,160 --> 00:10:47,240 So vulgar. 211 00:10:47,560 --> 00:10:49,000 I don't want to get too involved 212 00:10:49,000 --> 00:10:50,480 with them. 213 00:10:50,680 --> 00:10:51,800 You're overthinking. 214 00:10:51,800 --> 00:10:53,320 I use Dio and Chanel too. 215 00:10:53,320 --> 00:10:55,000 His style isn't affected. 216 00:10:56,720 --> 00:10:57,600 Actually, on the day of the show, 217 00:10:57,600 --> 00:10:58,440 I want to tell you 218 00:10:58,440 --> 00:10:59,800 if you open a public account, 219 00:10:59,920 --> 00:11:01,360 you should have told me. 220 00:11:03,320 --> 00:11:06,240 You think I drive the wrong way 221 00:11:06,680 --> 00:11:07,920 I'm a cold person. 222 00:11:07,920 --> 00:11:09,360 If we keep launching new products, 223 00:11:09,360 --> 00:11:11,480 it will become a popular online shop. 224 00:11:11,800 --> 00:11:13,920 But without promotion or promotion, 225 00:11:13,920 --> 00:11:14,920 where will the profit come from? 226 00:11:14,920 --> 00:11:17,240 I've never asked for profit. 227 00:11:17,240 --> 00:11:17,880 right? 228 00:11:19,680 --> 00:11:21,560 We are a typical 229 00:11:21,560 --> 00:11:22,680 of a typical meaning. 230 00:11:23,040 --> 00:11:25,800 It's different from 231 00:11:25,800 --> 00:11:26,880 like Wuyue. 232 00:11:26,880 --> 00:11:29,800 So you can't use May's business mode 233 00:11:29,800 --> 00:11:31,000 with the business mode of May. 234 00:11:31,000 --> 00:11:32,240 or you'll go astray. 235 00:11:36,680 --> 00:11:38,120 Didn't you say 236 00:11:38,680 --> 00:11:40,160 give me the full power of the distance? 237 00:11:41,120 --> 00:11:43,120 If I can't make the decision, 238 00:11:43,800 --> 00:11:45,440 why would you keep me far away? 239 00:11:45,800 --> 00:11:46,880 After all, 240 00:11:47,040 --> 00:11:49,040 any clerk. 241 00:11:51,040 --> 00:11:52,120 Or 242 00:11:52,360 --> 00:11:54,040 you pitied me 243 00:11:54,360 --> 00:11:55,800 because you pitied me. 244 00:11:56,000 --> 00:11:57,040 If that's the case, 245 00:11:57,040 --> 00:11:58,040 I can find another job. 246 00:11:58,040 --> 00:11:58,800 You don't have to stay here. 247 00:11:58,800 --> 00:11:59,560 It's boring to say that. 248 00:11:59,560 --> 00:12:00,920 I think we shouldn't go online. 249 00:12:00,920 --> 00:12:01,560 OK? 250 00:12:01,800 --> 00:12:02,560 Just get to the point. 251 00:12:02,560 --> 00:12:04,040 Don't be unreasonable. 252 00:12:04,120 --> 00:12:05,480 You're the unreasonable one. 253 00:12:06,360 --> 00:12:07,360 Are you angry? 254 00:12:07,880 --> 00:12:08,720 I'm sorry. 255 00:12:09,600 --> 00:12:11,800 I'm sorry. Don't go. 256 00:12:19,600 --> 00:12:20,360 All right. 257 00:12:20,360 --> 00:12:21,480 I'm sorry. 258 00:12:22,120 --> 00:12:23,360 Are you angry? 259 00:12:28,040 --> 00:12:29,120 I admit my mistake. 260 00:12:30,120 --> 00:12:31,360 I shouldn't go back on my word. 261 00:12:32,920 --> 00:12:34,360 I shouldn't tell you later. 262 00:12:34,360 --> 00:12:35,920 I told you to take care of it. 263 00:12:35,920 --> 00:12:38,120 and interfere with your work. 264 00:12:39,000 --> 00:12:40,560 Sorry, okay? 265 00:12:43,920 --> 00:12:46,240 I'm sorry. 266 00:12:46,240 --> 00:12:47,360 All right. 267 00:12:48,120 --> 00:12:49,880 I shouldn't have lost my temper. 268 00:12:51,240 --> 00:12:53,320 I know what you said makes sense. 269 00:12:54,160 --> 00:12:56,240 But when I heard what you said, 270 00:12:56,240 --> 00:12:58,040 I feel upset 271 00:12:58,560 --> 00:13:00,120 I feel unhappy. 272 00:13:00,680 --> 00:13:02,360 After all, I've worked hard for so long. 273 00:13:05,040 --> 00:13:07,440 I'll reward you now, okay? 274 00:13:16,440 --> 00:13:17,920 You're so annoying. 275 00:13:22,040 --> 00:13:22,880 Moyuan. 276 00:13:23,600 --> 00:13:26,800 Actually, I wasn't reckless this time. 277 00:13:27,240 --> 00:13:29,040 If I can't even 278 00:13:29,040 --> 00:13:30,120 the first step, 279 00:13:30,240 --> 00:13:32,040 how can we expand it in the future? 280 00:13:32,040 --> 00:13:33,600 How can we go beyond the dialysis? 281 00:13:34,560 --> 00:13:35,880 What? You want to 282 00:13:36,160 --> 00:13:38,720 fight Shen Jin on your own? 283 00:13:39,120 --> 00:13:40,040 Of course. 284 00:13:40,560 --> 00:13:42,000 I want to defeat him 285 00:13:42,000 --> 00:13:43,320 from business. 286 00:13:43,320 --> 00:13:44,360 Let's see how arrogant he is. 287 00:13:44,360 --> 00:13:46,240 and frame you and me. 288 00:13:51,320 --> 00:13:52,920 You're amazing. 289 00:13:53,360 --> 00:13:55,440 You grew up with confidence, right? 290 00:13:55,440 --> 00:13:56,680 Tell me then. Hurry. 291 00:13:56,920 --> 00:13:58,560 What do you want to do 292 00:13:58,560 --> 00:13:59,600 and fight against him? 293 00:14:00,360 --> 00:14:01,720 Don't underestimate me. 294 00:14:02,040 --> 00:14:03,800 Although I'm a rookie in fashion circle, 295 00:14:04,040 --> 00:14:05,000 but this time, 296 00:14:05,000 --> 00:14:06,320 this time. 297 00:14:06,440 --> 00:14:07,480 I've done a lot of homework. 298 00:14:07,800 --> 00:14:09,000 And I have 299 00:14:09,040 --> 00:14:10,240 a rough plan. 300 00:14:15,440 --> 00:14:16,360 In your eyes, 301 00:14:16,360 --> 00:14:18,120 Shen Jin is good at doing business 302 00:14:18,120 --> 00:14:19,360 But I don’t think 303 00:14:19,680 --> 00:14:20,880 If we really want to fight, 304 00:14:20,920 --> 00:14:22,480 we don't know who will win. 305 00:14:23,160 --> 00:14:24,560 You just said that with a public account, 306 00:14:24,560 --> 00:14:25,800 you'll become an e-commerce. 307 00:14:25,800 --> 00:14:27,560 But e-commerce is not necessarily bad. 308 00:14:27,680 --> 00:14:28,680 There are many 309 00:14:28,800 --> 00:14:30,480 many top buyers 310 00:14:30,480 --> 00:14:31,720 have their own online stores. 311 00:14:31,800 --> 00:14:34,040 Some even don't have physical stores. 312 00:14:35,000 --> 00:14:36,800 And Lingyun and May 313 00:14:36,800 --> 00:14:38,120 are willing to donate so much money 314 00:14:38,120 --> 00:14:39,880 to promote your cooperation. 315 00:14:40,240 --> 00:14:42,040 So why don't we take this opportunity 316 00:14:42,040 --> 00:14:43,240 take a ride 317 00:14:43,360 --> 00:14:45,040 and expand our popularity? 318 00:14:49,160 --> 00:14:50,160 Go on 319 00:14:53,160 --> 00:14:55,720 Shen Jin’s buyer has a weakness 320 00:14:56,120 --> 00:14:59,160 which is that they’ve never been on the scale. 321 00:14:59,680 --> 00:15:00,560 I think 322 00:15:00,560 --> 00:15:02,720 as long as we adjust the distance, 323 00:15:02,880 --> 00:15:04,800 we can change the market location. 324 00:15:05,480 --> 00:15:06,360 What do you want to do? 325 00:15:06,720 --> 00:15:07,680 First, 326 00:15:08,560 --> 00:15:10,440 Clear the inventory and focus on funds. 327 00:15:11,400 --> 00:15:13,040 This, this, and this. 328 00:15:13,240 --> 00:15:15,000 It hasn't been sold for four months. 329 00:15:15,120 --> 00:15:16,560 I can't keep it under control. 330 00:15:16,800 --> 00:15:18,240 So I want to break you. 331 00:15:18,240 --> 00:15:19,720 that never gives discounts. 332 00:15:19,800 --> 00:15:21,160 We'll have a summer promotion. 333 00:15:21,240 --> 00:15:22,480 and return the money as soon as possible. 334 00:15:23,040 --> 00:15:24,120 What's your purpose 335 00:15:24,120 --> 00:15:24,920 return the money? 336 00:15:25,880 --> 00:15:26,680 With money, 337 00:15:27,000 --> 00:15:28,680 we can find designers 338 00:15:28,680 --> 00:15:29,800 to design clothes for us. 339 00:15:30,160 --> 00:15:31,120 I've checked. 340 00:15:31,160 --> 00:15:32,680 Many customers are willing to buy it. 341 00:15:32,680 --> 00:15:34,000 Friends wear nice clothes 342 00:15:34,160 --> 00:15:35,160 If so, 343 00:15:35,240 --> 00:15:36,800 they can only come back to buy it. 344 00:15:37,000 --> 00:15:38,800 When more people buy it, 345 00:15:38,800 --> 00:15:40,320 it will become a hit. 346 00:15:40,920 --> 00:15:42,120 You should know that 347 00:15:43,040 --> 00:15:45,480 Once all designs become popular, 348 00:15:46,240 --> 00:15:47,360 and become popular, 349 00:15:47,440 --> 00:15:48,440 It has nothing to do 350 00:15:48,560 --> 00:15:49,720 with high-end. 351 00:15:50,240 --> 00:15:51,440 So I think 352 00:15:52,560 --> 00:15:54,800 if we want Yuan to accept this, 353 00:15:54,800 --> 00:15:55,720 is so different 354 00:15:55,720 --> 00:15:56,360 our previous positioning. 355 00:15:56,360 --> 00:15:57,480 I can't accept it. 356 00:15:57,800 --> 00:15:59,800 Actually, under a brand, 357 00:15:59,800 --> 00:16:01,240 under a brand. 358 00:16:01,560 --> 00:16:03,320 Your haute couture series is cold. 359 00:16:03,320 --> 00:16:04,560 collaboration series. 360 00:16:04,680 --> 00:16:06,360 Then the shop can stay 361 00:16:06,440 --> 00:16:07,440 in the middle-end area. 362 00:16:09,680 --> 00:16:10,600 Besides, 363 00:16:10,720 --> 00:16:12,040 I still want to 364 00:16:12,040 --> 00:16:13,120 on the official account. 365 00:16:13,160 --> 00:16:15,120 When you established the distance, 366 00:16:15,120 --> 00:16:16,680 you wanted everyone to know 367 00:16:16,680 --> 00:16:18,360 China not only has luxury brands, 368 00:16:18,560 --> 00:16:19,800 but also good 369 00:16:19,800 --> 00:16:21,360 low-key designs. 370 00:16:22,440 --> 00:16:23,560 If that's the case, 371 00:16:23,560 --> 00:16:24,920 we can promote it 372 00:16:24,920 --> 00:16:25,920 through the public account. 373 00:16:26,120 --> 00:16:27,920 If you think the blogger's wife is an Internet celebrity, 374 00:16:27,920 --> 00:16:28,800 we can find some 375 00:16:28,800 --> 00:16:30,000 with good taste. 376 00:16:30,360 --> 00:16:31,240 No, no, no. 377 00:16:31,480 --> 00:16:32,800 I think you should calm down now. 378 00:16:32,920 --> 00:16:34,560 We don't have that much money 379 00:16:34,560 --> 00:16:36,560 to communicate with these superstars. 380 00:16:37,720 --> 00:16:39,760 We need Qian's help. 381 00:16:44,560 --> 00:16:45,880 I'm sorry. 382 00:16:45,880 --> 00:16:47,240 I talked to Qian. 383 00:16:47,680 --> 00:16:48,800 Celebrities nowadays 384 00:16:48,800 --> 00:16:50,480 want to be in the fashion circle. 385 00:16:50,720 --> 00:16:52,120 And they are willing 386 00:16:52,120 --> 00:16:53,320 to work with us. 387 00:16:53,360 --> 00:16:54,600 Let's work together. 388 00:16:54,880 --> 00:16:56,480 We provide them clothes 389 00:16:56,560 --> 00:16:58,040 and ask them to take street photos 390 00:16:58,120 --> 00:16:59,120 and promote us. 391 00:16:59,320 --> 00:17:00,160 With popularity, 392 00:17:00,320 --> 00:17:01,680 the sales will boost. 393 00:17:01,800 --> 00:17:03,360 Then we can 394 00:17:03,360 --> 00:17:04,960 better designers 395 00:17:05,040 --> 00:17:06,319 and better brands. 396 00:17:06,359 --> 00:17:09,200 to be the exclusive sales rights of China. 397 00:17:09,599 --> 00:17:10,560 By then, 398 00:17:10,560 --> 00:17:12,319 the snowball will get bigger and bigger. 399 00:17:12,440 --> 00:17:13,839 and the scale will get bigger. 400 00:17:13,839 --> 00:17:15,079 and develop better. 401 00:17:20,440 --> 00:17:21,319 What's wrong? 402 00:17:22,839 --> 00:17:24,359 Did you think that all by yourself? 403 00:17:26,319 --> 00:17:28,560 I didn't expect Leo to teach you so much. 404 00:17:31,840 --> 00:17:32,720 Did you forget? 405 00:17:33,080 --> 00:17:35,680 I used to work in a consulting company. 406 00:17:35,800 --> 00:17:37,800 Data analysis is my strength. 407 00:17:38,360 --> 00:17:40,720 And your senior 408 00:17:40,720 --> 00:17:41,840 because of this, 409 00:17:41,840 --> 00:17:43,720 That's why you're willing to 410 00:17:43,720 --> 00:17:44,600 stay. 411 00:17:44,960 --> 00:17:46,600 Do you know why I like you? 412 00:17:46,720 --> 00:17:47,600 Why? 413 00:17:48,200 --> 00:17:49,960 Because you always surprise people. 414 00:17:53,080 --> 00:17:54,840 So you agree? 415 00:17:55,200 --> 00:17:56,360 You've told me so much. 416 00:17:56,480 --> 00:17:57,600 at least give me two days. 417 00:17:57,600 --> 00:17:59,600 Let me digest it, right? 418 00:17:59,600 --> 00:18:00,480 There's too much information. 419 00:18:00,480 --> 00:18:01,560 But I promise. 420 00:18:02,200 --> 00:18:03,360 I'll think about it. 421 00:18:05,360 --> 00:18:06,600 As long as you think about it, 422 00:18:06,920 --> 00:18:08,200 I'm already very happy. 423 00:18:08,920 --> 00:18:09,920 Thank you. 424 00:18:09,920 --> 00:18:11,080 For what? 425 00:18:11,240 --> 00:18:13,600 I should be touched 426 00:18:14,680 --> 00:18:16,040 I should be touched. 427 00:18:21,600 --> 00:18:22,920 Although all these years, 428 00:18:22,920 --> 00:18:23,720 I've been 429 00:18:23,720 --> 00:18:25,480 in the middle part of the workplace food chain. 430 00:18:26,320 --> 00:18:27,720 But I'm just like Feifei. 431 00:18:28,600 --> 00:18:29,720 I have 432 00:18:29,960 --> 00:18:32,480 a childish career plan. 433 00:18:35,720 --> 00:18:37,200 You are the first person 434 00:18:37,200 --> 00:18:38,440 to listen to me. 435 00:18:39,080 --> 00:18:40,320 Thank you, Moyuan. 436 00:18:40,960 --> 00:18:43,560 for getting closer to my dream. 437 00:18:45,200 --> 00:18:46,120 It's my duty. 438 00:19:13,960 --> 00:19:15,480 Why did you come back today? 439 00:19:15,720 --> 00:19:17,120 Did you quarrel with your girlfriend again? 440 00:19:19,600 --> 00:19:20,840 There are indeed some conflicts. 441 00:19:21,840 --> 00:19:22,920 But don't worry. 442 00:19:22,960 --> 00:19:24,360 We finally made up. 443 00:19:24,360 --> 00:19:25,320 We won't die 444 00:19:25,320 --> 00:19:26,440 because of these trivial matters. 445 00:19:27,440 --> 00:19:28,840 What's the reason this time? 446 00:19:30,960 --> 00:19:31,840 Dad. 447 00:19:32,320 --> 00:19:34,480 I know clothes, but I don't know how to make money. 448 00:19:35,080 --> 00:19:36,960 I want to ask you something about making money. 449 00:19:37,600 --> 00:19:38,720 Give me some advice. 450 00:19:42,320 --> 00:19:45,440 It's not easy to think of my dad. 451 00:19:49,200 --> 00:19:50,080 Tell me. 452 00:19:52,080 --> 00:19:52,920 Here's the thing. 453 00:19:54,680 --> 00:19:56,440 You can take over my far. 454 00:19:56,920 --> 00:19:58,200 So marketing 455 00:19:58,440 --> 00:20:00,320 or she wants to promote 456 00:20:00,320 --> 00:20:01,680 or some Internet celebrities. 457 00:20:01,680 --> 00:20:02,600 This set. 458 00:20:03,040 --> 00:20:05,040 After changing it, 459 00:20:05,960 --> 00:20:07,200 I think... 460 00:20:07,240 --> 00:20:08,200 Of course, I don't think 461 00:20:08,200 --> 00:20:09,440 she's not thinking right. 462 00:20:09,960 --> 00:20:11,120 I think there are two things. 463 00:20:11,120 --> 00:20:12,080 First, 464 00:20:12,360 --> 00:20:14,320 I think it's getting farther and farther 465 00:20:14,720 --> 00:20:16,200 from my original imagination. 466 00:20:16,960 --> 00:20:17,840 Two. 467 00:20:18,600 --> 00:20:20,080 I'm worried that she doesn't have market experience. 468 00:20:20,080 --> 00:20:21,240 What if she loses again? 469 00:20:21,240 --> 00:20:22,800 It's just an empty talk. 470 00:20:25,600 --> 00:20:26,720 Interesting. 471 00:20:27,840 --> 00:20:30,360 I see. Let me ask you two questions. 472 00:20:30,800 --> 00:20:31,600 First, 473 00:20:32,680 --> 00:20:33,840 the clothes you designed 474 00:20:34,080 --> 00:20:35,320 on others. 475 00:20:35,600 --> 00:20:38,320 is the effect 476 00:20:38,320 --> 00:20:39,600 as you imagined? 477 00:20:40,200 --> 00:20:40,960 Second, 478 00:20:42,480 --> 00:20:44,920 if you continue 479 00:20:45,080 --> 00:20:46,080 you call noble, 480 00:20:46,440 --> 00:20:48,720 How long can you take care of him? 481 00:20:49,080 --> 00:20:51,040 Two years, five years, or forever? 482 00:20:52,440 --> 00:20:54,720 I don't understand your art. 483 00:20:54,840 --> 00:20:55,920 But I know 484 00:20:56,080 --> 00:20:58,320 we have to 485 00:20:58,360 --> 00:20:59,800 to support ourselves. 486 00:21:00,600 --> 00:21:02,200 You've been running your shop 487 00:21:02,200 --> 00:21:02,960 for so long, 488 00:21:02,960 --> 00:21:04,840 for so long. 489 00:21:05,200 --> 00:21:07,200 I think you should take a gamble. 490 00:21:07,560 --> 00:21:11,040 Let Ding try it. 491 00:21:12,720 --> 00:21:16,040 Who is born to do business? 492 00:21:24,040 --> 00:21:25,680 The older the better. 493 00:21:27,600 --> 00:21:29,080 It's really good. 494 00:21:29,200 --> 00:21:30,320 Okay, got it. 495 00:21:31,080 --> 00:21:31,960 Where are you going? 496 00:21:31,960 --> 00:21:32,840 I'm leaving. 497 00:21:33,800 --> 00:21:36,320 How many times have you been here 498 00:21:36,320 --> 00:21:37,720 since you came back? 499 00:21:39,600 --> 00:21:41,680 I came here today for this girl. 500 00:21:42,200 --> 00:21:43,440 Or you won't come, right? 501 00:21:44,200 --> 00:21:46,080 What do you want? 502 00:21:47,440 --> 00:21:48,440 Since you're here, 503 00:21:48,440 --> 00:21:50,440 you should take care of your dad 504 00:21:50,600 --> 00:21:52,080 Come here, give me a massage. 505 00:21:52,440 --> 00:21:54,080 You're too old to act cute. 506 00:21:56,320 --> 00:21:59,200 Okay, you have to be able to handle my strength. 507 00:22:03,200 --> 00:22:04,240 It's really tight. 508 00:22:05,440 --> 00:22:06,680 You can check it out. 509 00:22:07,360 --> 00:22:08,880 Push harder. Come on. 510 00:22:12,800 --> 00:22:13,720 What's wrong? 511 00:22:14,320 --> 00:22:15,200 I have a cold. 512 00:22:17,600 --> 00:22:18,560 You 513 00:22:19,120 --> 00:22:22,600 take care of yourself. 514 00:22:27,960 --> 00:22:29,120 Don't be nervous. 515 00:22:29,560 --> 00:22:30,960 Father and son should make up. 516 00:22:30,960 --> 00:22:33,080 There must be an awkward process. 517 00:22:33,600 --> 00:22:35,440 It's good after the process. 518 00:22:35,560 --> 00:22:36,360 Come on. 519 00:22:38,080 --> 00:22:38,920 Hang in there. 520 00:22:56,560 --> 00:22:57,680 Here, Mr. Zhao. 521 00:22:58,720 --> 00:22:59,600 Liu. 522 00:23:00,200 --> 00:23:02,720 Take this to Yuan. 523 00:23:03,600 --> 00:23:04,840 I heard him coughing. 524 00:23:05,080 --> 00:23:06,840 Maybe he's not feeling well. 525 00:23:07,120 --> 00:23:08,080 No problem. 526 00:23:10,720 --> 00:23:12,040 You went out just now 527 00:23:12,040 --> 00:23:12,960 to buy medicine for him. 528 00:23:13,600 --> 00:23:14,720 I'm a driver. 529 00:23:14,720 --> 00:23:15,440 Why don't you use it? 530 00:23:15,440 --> 00:23:16,440 I brought it back. 531 00:23:16,920 --> 00:23:18,960 Don't you know his temper? 532 00:23:19,720 --> 00:23:21,600 He never takes medicine when he has a headache. 533 00:23:22,440 --> 00:23:25,080 I have to take care of him. 534 00:23:26,600 --> 00:23:27,320 Go. 535 00:23:27,560 --> 00:23:28,040 Okay. 536 00:23:28,040 --> 00:23:28,440 By the way, 537 00:23:29,360 --> 00:23:30,440 don't tell him. 538 00:23:30,440 --> 00:23:32,680 I bought this for him. 539 00:23:35,360 --> 00:23:37,360 I can tell. He's my biological father. 540 00:23:38,320 --> 00:23:39,800 Poor parents. 541 00:23:45,680 --> 00:23:46,680 Why is your logo 542 00:23:46,680 --> 00:23:48,240 Why is your logo on it? 543 00:23:49,440 --> 00:23:51,200 The sewing artist will be entering soon. 544 00:23:51,600 --> 00:23:52,840 Of course we need to rent one more room. 545 00:23:56,600 --> 00:23:58,320 What are you doing? 546 00:24:00,480 --> 00:24:02,040 Are you trying to show me 547 00:24:02,040 --> 00:24:03,600 some roses? 548 00:24:04,800 --> 00:24:08,040 Or do you want to show me your new design? 549 00:24:08,920 --> 00:24:10,440 You're an overseas designer. 550 00:24:10,440 --> 00:24:11,360 Don't be so old-fashioned. 551 00:24:11,360 --> 00:24:12,840 Don't play such old tricks. 552 00:24:21,200 --> 00:24:22,080 This is for you. 553 00:24:23,600 --> 00:24:24,960 For me? 554 00:24:25,440 --> 00:24:26,600 Do you like it? 555 00:24:30,240 --> 00:24:31,840 Do you remember it? 556 00:24:32,920 --> 00:24:34,360 This was before we reconciled. 557 00:24:34,680 --> 00:24:35,440 That night, 558 00:24:35,440 --> 00:24:37,120 I designed it all night. 559 00:24:38,720 --> 00:24:40,800 I was in a bad mood back then, 560 00:24:42,960 --> 00:24:44,080 and depressed, 561 00:24:44,440 --> 00:24:46,120 But my mind is full of you. 562 00:24:48,240 --> 00:24:50,840 It's the shadow of you in my eyes. 563 00:24:51,440 --> 00:24:53,600 It's the image of you in my eyes. 564 00:24:55,120 --> 00:24:56,200 Didn't you say 565 00:24:57,320 --> 00:24:58,440 you've never worn 566 00:24:58,440 --> 00:24:59,720 my design? 567 00:25:01,080 --> 00:25:02,600 Give me a chance today 568 00:25:03,840 --> 00:25:05,440 to make up for my regret. 569 00:25:06,200 --> 00:25:06,920 Okay? 570 00:25:22,120 --> 00:25:24,240 Are you ready? 571 00:25:28,960 --> 00:25:30,040 I'm coming in. 572 00:26:02,960 --> 00:26:03,920 Wait for me. 573 00:27:41,560 --> 00:27:42,480 Thank you. 574 00:27:46,120 --> 00:27:46,960 Thank you. 575 00:27:47,720 --> 00:27:48,920 for giving my design 576 00:27:48,920 --> 00:27:50,360 has the perfect soul. 577 00:27:56,480 --> 00:27:58,200 Why are you so nice to me? 578 00:28:00,200 --> 00:28:01,720 This is a bribe. 579 00:28:02,200 --> 00:28:03,720 Because from today onwards, 580 00:28:04,120 --> 00:28:05,080 I've made up my mind. 581 00:28:05,320 --> 00:28:07,720 I'll leave it to you. 582 00:28:08,840 --> 00:28:10,960 I will respect all your plans for the future. 583 00:28:11,680 --> 00:28:12,920 And from now on, 584 00:28:12,920 --> 00:28:13,960 all my resources 585 00:28:13,960 --> 00:28:15,080 with you. 586 00:28:16,320 --> 00:28:17,440 Please. 587 00:28:19,960 --> 00:28:20,920 Thank you. 588 00:28:36,680 --> 00:28:37,920 Can I dance? 589 00:30:06,240 --> 00:30:07,040 Beautiful. 590 00:30:07,600 --> 00:30:08,200 Perfect. 591 00:30:09,840 --> 00:30:10,720 Ding, you're here. 592 00:30:10,720 --> 00:30:11,200 Qian. 593 00:30:11,920 --> 00:30:12,920 Well, Ming. 594 00:30:12,920 --> 00:30:13,720 Let me introduce. 595 00:30:13,720 --> 00:30:14,200 Sure. 596 00:30:14,200 --> 00:30:15,040 I'm going to work. 597 00:30:15,040 --> 00:30:15,720 Go ahead. 598 00:30:15,720 --> 00:30:17,200 This is our coke in May. 599 00:30:17,200 --> 00:30:18,960 This is Mingming, this is her manager. 600 00:30:18,960 --> 00:30:20,240 It's Cocoa. 601 00:30:20,320 --> 00:30:21,240 Yes, I told you about that. 602 00:30:21,240 --> 00:30:22,120 Hello 603 00:30:22,120 --> 00:30:22,600 Hello 604 00:30:22,600 --> 00:30:23,440 Nice to meet you. 605 00:32:09,720 --> 00:32:10,960 That's all. 606 00:32:12,080 --> 00:32:14,320 Kong said there will be more later. 607 00:32:20,600 --> 00:32:21,440 Do I look good? 608 00:32:25,040 --> 00:32:26,680 Do I look good? 609 00:32:28,040 --> 00:32:29,600 Just so-so. 610 00:32:31,840 --> 00:32:32,480 Say it again. 611 00:32:33,120 --> 00:32:34,800 It's pretty. 612 00:32:37,440 --> 00:32:38,920 I thought he was bored for a year 613 00:32:38,920 --> 00:32:40,560 he was basically wasted. 614 00:32:40,920 --> 00:32:42,040 Unexpectedly, 615 00:32:42,040 --> 00:32:43,200 Not only didn't I lose, 616 00:32:43,200 --> 00:32:44,960 but also more colorful. 617 00:32:46,320 --> 00:32:47,720 Genius are genius. 618 00:32:48,960 --> 00:32:50,840 A genius is a genius, but a character is a character. 619 00:32:51,080 --> 00:32:52,920 Maybe these are all plagiarized. 620 00:32:53,840 --> 00:32:56,720 False comfort is a sarcasm to intelligence. 621 00:32:57,960 --> 00:32:58,920 Can't you see 622 00:32:58,920 --> 00:32:59,960 this time 623 00:32:59,960 --> 00:33:02,320 is the same as the previous Haute Couture? 624 00:33:05,480 --> 00:33:06,600 Is there anything else? 625 00:33:07,320 --> 00:33:08,560 Zhao Moyuan doesn’t have any. 626 00:33:08,840 --> 00:33:11,080 Her girlfriend and the restaurant do have some. 627 00:33:14,320 --> 00:33:16,320 recent activities. 628 00:33:18,960 --> 00:33:20,040 Discount promotion. 629 00:33:24,920 --> 00:33:28,320 Zhao Moyuan hated discounts the most. 630 00:33:28,960 --> 00:33:30,240 Why did he 631 00:33:30,240 --> 00:33:31,960 make a big business this time? 632 00:33:32,920 --> 00:33:33,680 His girlfriend 633 00:33:33,680 --> 00:33:34,840 his girlfriend is in charge now. 634 00:33:35,600 --> 00:33:38,080 And Zhao Moyuan wants to change into clothes now. 635 00:33:38,800 --> 00:33:40,080 He can close the store 636 00:33:40,080 --> 00:33:41,360 he can close the store. 637 00:33:43,040 --> 00:33:44,040 No way. 638 00:33:45,040 --> 00:33:46,480 Have you seen a shop that's closing? 639 00:33:46,480 --> 00:33:48,480 open public accounts and online stores? 640 00:33:48,480 --> 00:33:49,800 and do online marketing? 641 00:33:49,800 --> 00:33:52,320 Honey, why are you back? 642 00:33:54,440 --> 00:33:55,960 Why didn't you tell me? 643 00:33:57,680 --> 00:33:59,440 Someone from the organizing committee sent me a message. 644 00:34:00,120 --> 00:34:01,320 I have no chance 645 00:34:02,720 --> 00:34:03,680 I have no chance. 646 00:34:05,840 --> 00:34:07,440 Then why did you go to the award ceremony? 647 00:34:08,679 --> 00:34:10,679 Why did we... 648 00:34:15,440 --> 00:34:16,560 Because Zhao Moyuan... 649 00:34:20,560 --> 00:34:21,440 What are you doing? 650 00:34:21,440 --> 00:34:22,560 Looking for him. 651 00:34:23,320 --> 00:34:24,480 I listened to you 652 00:34:24,480 --> 00:34:25,800 I didn't trouble him 653 00:34:25,800 --> 00:34:27,600 to let you vote for him. 654 00:34:27,880 --> 00:34:29,600 But he's getting worse. 655 00:34:30,360 --> 00:34:31,480 You can't go. 656 00:34:31,480 --> 00:34:32,639 Go now. 657 00:34:33,320 --> 00:34:34,320 Business competition. 658 00:34:34,400 --> 00:34:36,440 I can do anything with him. 659 00:34:36,639 --> 00:34:38,400 Now he's on your head. 660 00:34:38,400 --> 00:34:39,639 You are a woman. 661 00:34:40,719 --> 00:34:42,600 Lingyun is behind him now. 662 00:34:44,080 --> 00:34:45,480 I don't want you to suffer anymore. 663 00:34:47,880 --> 00:34:49,199 It's better to get rid of your enemies than to get married. 664 00:34:50,600 --> 00:34:51,719 The past 665 00:34:53,600 --> 00:34:54,800 the past. 666 00:34:56,480 --> 00:34:57,880 Can you let it go? 667 00:34:58,800 --> 00:35:00,600 There are many things 668 00:35:01,360 --> 00:35:02,800 in the circle. 669 00:35:08,120 --> 00:35:09,480 Okay, stop crying. 670 00:35:12,440 --> 00:35:15,160 Okay, stop crying, okay? 671 00:35:16,920 --> 00:35:17,880 Promise me. 672 00:35:18,560 --> 00:35:20,360 officially promise me. 673 00:35:21,720 --> 00:35:23,480 no matter his reputation 674 00:35:24,360 --> 00:35:25,720 or successful, 675 00:35:26,640 --> 00:35:27,640 it has nothing to do with us. 676 00:35:29,240 --> 00:35:31,080 Okay, I promise you. 677 00:35:31,400 --> 00:35:33,240 I promise you formally. 678 00:35:33,800 --> 00:35:34,560 Don't cry. 679 00:35:35,120 --> 00:35:36,920 This has nothing to do with you. 680 00:35:36,920 --> 00:35:38,160 Don't be sad, okay? 681 00:35:52,680 --> 00:35:53,920 You're lucky. 682 00:35:54,800 --> 00:35:55,400 Mr Shen 683 00:35:55,400 --> 00:35:56,680 won't fight with Zhao Mo anymore. 684 00:35:56,840 --> 00:35:58,040 We passed. 685 00:35:59,080 --> 00:35:59,920 This dress 686 00:36:00,160 --> 00:36:01,720 suits your body very well. 687 00:36:02,160 --> 00:36:03,880 Your shoulders look flat. 688 00:36:04,160 --> 00:36:05,360 And here. 689 00:36:05,560 --> 00:36:07,480 there's a little special ribbon. 690 00:36:07,800 --> 00:36:09,640 It'll look nice this way. 691 00:36:10,200 --> 00:36:11,320 It's pretty 692 00:36:11,880 --> 00:36:12,680 Wait a minute. 693 00:36:13,200 --> 00:36:14,280 Boss. 694 00:36:14,880 --> 00:36:16,160 Why are you here? 695 00:36:16,920 --> 00:36:18,920 I have an appointment with the style editor this afternoon. 696 00:36:19,160 --> 00:36:20,560 and talked about the interview. 697 00:36:20,560 --> 00:36:21,560 and stopped by. 698 00:36:22,160 --> 00:36:23,640 There are so many customers in a shop. 699 00:36:23,640 --> 00:36:24,560 It's really good. 700 00:36:25,080 --> 00:36:27,160 There's a discount. The sales will go up naturally. 701 00:36:28,400 --> 00:36:29,240 How about 702 00:36:29,240 --> 00:36:30,560 on the weekend? 703 00:36:30,880 --> 00:36:32,480 It's better to empty the inventory. 704 00:36:33,480 --> 00:36:34,160 Roger. 705 00:36:34,720 --> 00:36:35,960 How's the new product? 706 00:36:36,240 --> 00:36:37,320 We're talking about a lot. 707 00:36:38,240 --> 00:36:39,160 Hurry up. 708 00:36:39,160 --> 00:36:40,720 The most fearful thing in the retail store is out of stock. 709 00:36:41,320 --> 00:36:41,960 Okay. 710 00:36:46,080 --> 00:36:46,880 I want this one. 711 00:36:48,480 --> 00:36:50,360 Sure, I'll wrap it up for you. 712 00:36:50,360 --> 00:36:50,880 Okay. 713 00:36:53,320 --> 00:36:54,120 I'm leaving. 714 00:36:54,120 --> 00:36:55,240 Let's go. I'll give you a ride. 715 00:36:56,320 --> 00:36:57,840 It's okay. Go back and look after the store. 716 00:36:57,880 --> 00:36:58,600 It's okay. 717 00:37:00,440 --> 00:37:02,040 Good job. Keep it up. 718 00:37:02,040 --> 00:37:03,640 I'm leaving. Bye. 719 00:37:03,840 --> 00:37:04,480 Bye. 720 00:37:17,200 --> 00:37:18,080 Look at you. 721 00:37:18,080 --> 00:37:20,400 You didn't have lunch on time. 722 00:37:20,680 --> 00:37:22,160 She even went there 723 00:37:22,160 --> 00:37:24,040 to support her. 724 00:37:25,040 --> 00:37:26,160 That's me. 725 00:37:26,160 --> 00:37:27,960 I'm not jealous. 726 00:37:28,960 --> 00:37:29,960 You know I'm so busy 727 00:37:29,960 --> 00:37:31,160 to eat. 728 00:37:31,320 --> 00:37:32,320 He even talked to me 729 00:37:32,320 --> 00:37:33,480 He said he was sick. 730 00:37:33,600 --> 00:37:34,560 and lied to me. 731 00:37:34,880 --> 00:37:36,560 Come on, take the medicine. 732 00:37:41,800 --> 00:37:42,680 I'm almost 733 00:37:42,680 --> 00:37:43,920 a week soon. 734 00:37:44,480 --> 00:37:46,160 I have to create a chance 735 00:37:47,080 --> 00:37:48,240 to be alone. 736 00:37:51,160 --> 00:37:53,360 When I think about going to the south, 737 00:37:53,880 --> 00:37:55,480 to the south, 738 00:37:55,480 --> 00:37:56,120 I... 739 00:37:56,120 --> 00:37:59,200 The south region is not remote. 740 00:37:59,600 --> 00:38:00,480 Besides, 741 00:38:00,480 --> 00:38:02,400 I asked you to attend a new project mobilization meeting. 742 00:38:02,680 --> 00:38:04,440 I'm not sending you to join the army. 743 00:38:08,200 --> 00:38:09,160 A place without you. 744 00:38:09,640 --> 00:38:11,360 That's a deserted planet. 745 00:38:13,960 --> 00:38:14,720 Are you... 746 00:38:14,720 --> 00:38:16,040 I'm really busy lately. 747 00:38:16,200 --> 00:38:17,360 I don't have time to watch dramas. 748 00:38:18,360 --> 00:38:19,560 I'm just being honest. 749 00:38:23,400 --> 00:38:24,160 I mean 750 00:38:24,160 --> 00:38:25,400 you haven't recovered from your cold. 751 00:38:25,400 --> 00:38:26,240 Remember to take your medicine. 752 00:38:31,320 --> 00:38:32,320 Tie it for me. 753 00:38:32,320 --> 00:38:33,240 See if it's right. 754 00:38:38,400 --> 00:38:39,320 I remember everything. 755 00:38:40,720 --> 00:38:42,160 Ding Yike gave me the medicine. 756 00:38:43,480 --> 00:38:45,480 Why are you bringing it up again? 757 00:38:46,960 --> 00:38:48,080 Because she reminds me of 758 00:38:48,080 --> 00:38:49,240 I was ten years ago. 759 00:38:50,200 --> 00:38:51,080 many times 760 00:38:51,080 --> 00:38:52,600 I lost everything in a flash. 761 00:38:52,800 --> 00:38:54,120 But as long as I'm not dead, 762 00:38:54,240 --> 00:38:55,400 I will find a way 763 00:38:55,680 --> 00:38:57,200 to climb up the cliff again. 764 00:39:02,360 --> 00:39:03,400 Don't worry. 765 00:39:03,880 --> 00:39:06,200 This will never happen again. 766 00:39:07,880 --> 00:39:10,720 I will try my best 767 00:39:11,360 --> 00:39:12,440 to catch you. 768 00:39:13,800 --> 00:39:15,680 Someone told me that before. 769 00:39:16,040 --> 00:39:17,160 But then? 770 00:39:17,160 --> 00:39:18,640 That's because they don't know you. 771 00:39:19,640 --> 00:39:21,120 They only care about your appearance 772 00:39:21,120 --> 00:39:22,200 and your talent. 773 00:39:22,440 --> 00:39:23,640 I want to use you. 774 00:39:24,400 --> 00:39:25,320 I'm different. 775 00:39:26,160 --> 00:39:27,200 I like you 776 00:39:28,440 --> 00:39:29,840 because I can see 777 00:39:30,880 --> 00:39:32,360 in your heart. 778 00:39:33,640 --> 00:39:35,840 She was holding a dagger tightly 779 00:39:36,800 --> 00:39:38,600 and guarding the door. 780 00:39:39,040 --> 00:39:40,240 and didn't want anyone to go in. 781 00:39:41,240 --> 00:39:42,200 As for me, 782 00:39:43,240 --> 00:39:44,400 I just want to persuade her 783 00:39:45,640 --> 00:39:47,040 to put down the knife. 784 00:39:47,800 --> 00:39:48,640 Tell her 785 00:39:49,240 --> 00:39:52,160 I'll guard that door for her. 786 00:39:58,600 --> 00:40:00,600 Let's go. I'll get you some clothes. 787 00:40:05,080 --> 00:40:06,120 Are your luggage packed? 788 00:40:06,440 --> 00:40:07,960 Yes, I've packed my underwear. 789 00:40:08,320 --> 00:40:09,600 Charger. Charger. 790 00:40:11,400 --> 00:40:12,880 Call me when you get there. 791 00:40:14,560 --> 00:40:15,840 We'll keep in touch. 792 00:40:57,680 --> 00:40:58,360 Mr Xu. 793 00:40:59,360 --> 00:41:00,080 Thank you. 794 00:41:02,200 --> 00:41:03,320 You rarely 795 00:41:04,120 --> 00:41:05,480 come to the company recently. 796 00:41:06,040 --> 00:41:07,320 I can rest assured with you guys in the company. 797 00:41:08,880 --> 00:41:09,640 Sit. 798 00:41:14,120 --> 00:41:16,640 Kobayashi, you did a good job recently. 799 00:41:17,040 --> 00:41:18,880 Especially this time, 800 00:41:18,880 --> 00:41:19,840 you're very brave. 801 00:41:20,880 --> 00:41:21,560 No. 802 00:41:21,600 --> 00:41:23,200 I just adjusted myself for a long time. 803 00:41:23,400 --> 00:41:25,240 I just caught up with the company. 804 00:41:25,840 --> 00:41:26,960 You're quite modest. 805 00:41:32,880 --> 00:41:34,840 I heard you had a fight with Wenwen, right? 806 00:41:35,400 --> 00:41:37,120 Her mother is very worried about her. 807 00:41:39,400 --> 00:41:41,720 No, just a little conflict. 808 00:41:41,720 --> 00:41:42,880 She's still mad at me. 809 00:41:43,080 --> 00:41:44,400 But I've never stopped 810 00:41:44,400 --> 00:41:45,160 every day. 811 00:41:45,440 --> 00:41:47,080 She didn't answer any of them. 812 00:41:47,840 --> 00:41:49,680 You have no choice if she doesn't answer the phone. 813 00:41:49,920 --> 00:41:51,040 Use your brain. 814 00:41:53,120 --> 00:41:54,960 Isn't Liu Bei always here? 815 00:41:55,920 --> 00:41:56,480 Yes. 816 00:41:56,480 --> 00:41:58,320 I was going to pick her up after work. 817 00:42:01,680 --> 00:42:02,840 Send me the latest research report 818 00:42:02,840 --> 00:42:03,920 to me. 819 00:42:07,480 --> 00:42:08,480 What are you waiting for? 820 00:42:09,320 --> 00:42:11,040 The company is still working. 821 00:42:11,040 --> 00:42:12,720 The Hong Kong stock is on leave today. 822 00:42:12,720 --> 00:42:14,080 I'll give you a day off. Go. 823 00:42:15,320 --> 00:42:16,160 Thank you, uncle. 824 00:42:16,240 --> 00:42:16,920 Go. 825 00:42:55,440 --> 00:42:57,640 Sorry, no one agrees to Building 4 507. 826 00:42:57,960 --> 00:42:59,160 We can't let you in. 827 00:42:59,600 --> 00:43:01,320 Kylin, I'm here to see my girlfriend. 828 00:43:01,360 --> 00:43:02,080 She's sick now. 829 00:43:02,080 --> 00:43:02,920 and in a bad mood. 830 00:43:03,080 --> 00:43:03,840 Please make an exception. 831 00:43:03,840 --> 00:43:05,160 Sorry, sir, you can't go in. 832 00:43:06,680 --> 00:43:07,720 You got it wrong. 833 00:43:08,080 --> 00:43:10,080 Building 4, 507. It's been vacant for over two years. 834 00:43:10,200 --> 00:43:11,640 No one lives here. 835 00:43:12,640 --> 00:43:13,200 Impossible. 836 00:43:13,200 --> 00:43:15,040 This is the place I took her back last time. 837 00:43:15,040 --> 00:43:16,160 Building 4, 507. That's right. 838 00:43:16,160 --> 00:43:17,200 Why would I lie to you? 839 00:43:17,720 --> 00:43:19,640 Sir, come here. 840 00:43:21,400 --> 00:43:22,480 Ask him if you don't believe me. 841 00:43:22,480 --> 00:43:23,160 Two days ago, 842 00:43:23,160 --> 00:43:25,240 I brought someone to Building 4 507 to check the room. 843 00:43:25,320 --> 00:43:26,640 Yes, it's like this. 844 00:43:26,640 --> 00:43:29,160 The owner gave them the keys. 845 00:43:29,360 --> 00:43:29,880 Yes. 846 00:43:30,320 --> 00:43:30,880 All right. 847 00:43:30,880 --> 00:43:31,880 Go back. 848 00:43:34,120 --> 00:43:34,880 Go back 52556

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.