All language subtitles for Miss Buyer EP13

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:54,479 --> 00:01:55,320 Come back. 2 00:01:55,320 --> 00:01:56,280 What's wrong with you? 3 00:01:56,600 --> 00:01:57,479 They are discussing 4 00:01:57,479 --> 00:01:59,520 how to help your family make money. 5 00:01:59,759 --> 00:02:00,480 I’ll go there later. 6 00:02:01,560 --> 00:02:02,760 Ding Yike, Ding Yike, 7 00:02:03,200 --> 00:02:04,520 Why do you have such a big heart? 8 00:02:05,160 --> 00:02:06,360 Is that your boyfriend? 9 00:02:07,080 --> 00:02:07,920 So what? 10 00:02:09,280 --> 00:02:10,039 Leo. 11 00:02:10,120 --> 00:02:12,200 I don't think she's your girlfriend yet. 12 00:02:15,040 --> 00:02:15,640 Besides, 13 00:02:16,280 --> 00:02:17,320 he's not mine. 14 00:02:19,000 --> 00:02:21,240 Some people are destined to shine brightly. 15 00:02:22,000 --> 00:02:23,200 to absorb 16 00:02:23,480 --> 00:02:25,440 by their side 17 00:02:25,840 --> 00:02:27,520 to absorb light and heat. 18 00:02:28,240 --> 00:02:31,440 Why do you care who they are? 19 00:02:34,640 --> 00:02:35,360 No. 20 00:02:35,360 --> 00:02:37,200 By the way, Mr. Du, 21 00:02:38,720 --> 00:02:40,200 you were 22 00:02:40,200 --> 00:02:42,720 you were on bad terms with our boss. 23 00:02:43,360 --> 00:02:46,040 When did you start to love from hatred? 24 00:02:47,160 --> 00:02:49,880 Don't talk nonsense. What do you mean? 25 00:02:50,079 --> 00:02:52,160 I'm caring about my colleagues, you know? 26 00:02:58,520 --> 00:03:01,280 Are you doubting my IQ 27 00:03:01,600 --> 00:03:03,280 or your own IQ? 28 00:03:03,680 --> 00:03:04,680 You're 29 00:03:04,800 --> 00:03:07,760 more and more like Leo. 30 00:03:07,760 --> 00:03:10,040 Wrong, I am me. 31 00:03:11,200 --> 00:03:13,040 Different fireworks. 32 00:03:16,760 --> 00:03:18,120 I was wrong. 33 00:03:18,440 --> 00:03:19,680 Are you serious about Coco? 34 00:03:20,240 --> 00:03:21,760 I'm serious about you too. 35 00:03:24,360 --> 00:03:25,160 That's right. 36 00:03:25,160 --> 00:03:26,960 I did some research 37 00:03:26,960 --> 00:03:27,920 and some information. 38 00:03:28,560 --> 00:03:29,840 But not only for you, 39 00:03:30,840 --> 00:03:32,680 Mr. Du, including May. 40 00:03:32,920 --> 00:03:34,120 You know what? 41 00:03:34,480 --> 00:03:35,520 Last season, 42 00:03:35,560 --> 00:03:36,840 all your main designs in May 43 00:03:37,120 --> 00:03:38,520 is my design. 44 00:03:38,640 --> 00:03:39,560 right? 45 00:03:40,560 --> 00:03:41,760 You want to sue Oh-wol? 46 00:03:42,560 --> 00:03:44,400 But the intellectual property dispute in the fashion industry 47 00:03:44,400 --> 00:03:45,440 is not that simple. 48 00:03:47,040 --> 00:03:47,960 What I said is true. 49 00:03:48,640 --> 00:03:50,079 I broke up with the television. 50 00:03:50,880 --> 00:03:52,079 I'm going back to Shanghai. 51 00:03:52,400 --> 00:03:53,880 Gradually, my focus of work 52 00:03:53,880 --> 00:03:54,960 will also turn to China. 53 00:03:55,400 --> 00:03:56,640 While taking care of haute couture, 54 00:03:56,640 --> 00:03:57,920 it will slowly move to the garment. 55 00:03:58,400 --> 00:03:59,079 As you know, 56 00:03:59,079 --> 00:04:00,400 many European and American designers 57 00:04:00,480 --> 00:04:02,520 When they are famous designers, 58 00:04:02,520 --> 00:04:03,400 they will 59 00:04:03,400 --> 00:04:04,760 by the way. 60 00:04:07,160 --> 00:04:09,200 You're a professional. Oh-wol is a professional too. 61 00:04:09,680 --> 00:04:10,560 Isn't this 62 00:04:10,560 --> 00:04:11,840 for me? 63 00:04:14,800 --> 00:04:15,960 Besides, you owe me 64 00:04:16,000 --> 00:04:17,360 a big favor. 65 00:04:18,079 --> 00:04:19,839 Why did you choose me as a breakthrough 66 00:04:19,920 --> 00:04:21,600 instead of directly contact with Mr. Du? 67 00:04:22,560 --> 00:04:24,040 It's because of Ding Yike. 68 00:04:24,240 --> 00:04:25,240 She kept watching me every day 69 00:04:25,280 --> 00:04:27,040 how excellent her boss is. 70 00:04:27,160 --> 00:04:28,320 and awesome. 71 00:04:29,720 --> 00:04:30,640 Besides, 72 00:04:31,000 --> 00:04:32,320 you saw Mr. Du. 73 00:04:33,040 --> 00:04:33,680 He doesn’t 74 00:04:33,680 --> 00:04:35,040 to let me join. 75 00:04:35,520 --> 00:04:37,240 So I can only make a second choice. 76 00:04:37,240 --> 00:04:38,760 to make a joint design. 77 00:04:39,159 --> 00:04:40,320 Actually this way 78 00:04:40,440 --> 00:04:41,800 is the best for May. 79 00:04:42,360 --> 00:04:43,760 Everyone has enough time 80 00:04:43,760 --> 00:04:45,920 to test their real strength. 81 00:04:57,040 --> 00:04:57,840 What do you think? 82 00:04:59,120 --> 00:05:00,080 Have you figured out 83 00:05:00,080 --> 00:05:01,360 someone else in May? 84 00:05:05,360 --> 00:05:06,560 I think you're overconfident. 85 00:05:07,760 --> 00:05:09,320 Your suggestion is interesting, 86 00:05:09,680 --> 00:05:11,080 but in May, 87 00:05:11,280 --> 00:05:12,240 I just want to work with 88 00:05:12,240 --> 00:05:13,360 independent designers. 89 00:05:13,560 --> 00:05:14,640 Your level is too high. 90 00:05:14,760 --> 00:05:15,880 I'm afraid May can't control you. 91 00:05:24,960 --> 00:05:26,040 No one can refuse me. 92 00:05:28,240 --> 00:05:29,280 Including you. 93 00:05:31,160 --> 00:05:32,000 Thanks for your ice cream. 94 00:05:32,000 --> 00:05:32,880 and your car. 95 00:05:36,680 --> 00:05:37,640 Why are you laughing? 96 00:05:39,800 --> 00:05:41,040 I'm laughing at you for being so arrogant. 97 00:05:41,600 --> 00:05:43,159 It reminds me of myself many years ago. 98 00:05:45,760 --> 00:05:46,760 Let's meet next week. 99 00:05:49,920 --> 00:05:50,800 Sure. 100 00:05:50,960 --> 00:05:51,560 Coming. 101 00:05:52,640 --> 00:05:53,280 Let's go. 102 00:05:54,520 --> 00:05:55,080 Let's go. 103 00:05:59,600 --> 00:06:00,600 What were you two talking about? 104 00:06:00,920 --> 00:06:01,800 I have a plan 105 00:06:01,800 --> 00:06:03,000 to change Wuyue. 106 00:06:03,120 --> 00:06:04,520 Let's talk in the car. Where's the car? 107 00:06:04,800 --> 00:06:05,640 Over there. 108 00:06:19,960 --> 00:06:21,560 What's wrong with him? 109 00:06:22,200 --> 00:06:23,000 Crazy. 110 00:06:24,240 --> 00:06:25,800 Who is it? Why did you turn on the light? 111 00:06:25,800 --> 00:06:27,640 Are you out of your mind? 112 00:06:27,880 --> 00:06:28,920 Turn it off. 113 00:06:35,440 --> 00:06:37,280 Are you calling your father sick? 114 00:06:41,159 --> 00:06:42,720 What brings you here? 115 00:06:43,840 --> 00:06:45,040 What wind? 116 00:06:45,800 --> 00:06:47,800 Look at you. 117 00:06:48,680 --> 00:06:50,640 You're not doing anything in the middle of the night. 118 00:06:51,000 --> 00:06:52,200 Riding a shabby bike 119 00:06:52,400 --> 00:06:54,400 with a bunch of bad friends. 120 00:06:57,360 --> 00:06:59,200 I almost bumped into your father today. 121 00:07:00,040 --> 00:07:00,640 What about tomorrow? 122 00:07:00,880 --> 00:07:02,080 You want to kill and set fire? 123 00:07:03,880 --> 00:07:04,760 Enough? 124 00:07:05,040 --> 00:07:05,960 Are you done? 125 00:07:06,880 --> 00:07:08,200 Please go home. 126 00:07:08,400 --> 00:07:09,440 What? 127 00:07:10,520 --> 00:07:13,520 You don't want me to hit you? 128 00:07:15,520 --> 00:07:17,840 Uncle Zhao, why are you here? 129 00:07:17,840 --> 00:07:20,200 Who is your Uncle Zhao? Go away. 130 00:07:24,320 --> 00:07:25,320 You've grown up. 131 00:07:26,360 --> 00:07:28,120 You know how to cut two shabby clothes. 132 00:07:29,080 --> 00:07:30,280 You don't know who you are. 133 00:07:31,000 --> 00:07:32,680 I know what you're capable of. 134 00:07:33,520 --> 00:07:36,400 Stay in America if you can. 135 00:07:37,240 --> 00:07:39,000 He even came back to work 136 00:07:40,360 --> 00:07:41,920 You even said Shen Jin 137 00:07:42,159 --> 00:07:42,920 I think 138 00:07:43,159 --> 00:07:45,040 you're worse than her. 139 00:07:51,600 --> 00:07:52,960 What era is this? 140 00:07:53,000 --> 00:07:54,960 You still want to beat up the couple? 141 00:07:55,760 --> 00:07:57,400 Even if I'm with Patrick, I won't let you go. 142 00:07:57,400 --> 00:07:58,120 What? 143 00:07:58,440 --> 00:07:59,159 How could you 144 00:07:59,159 --> 00:08:00,760 despise your own son? 145 00:08:01,000 --> 00:08:02,200 Yes. 146 00:08:02,400 --> 00:08:04,600 He came back to Korea because of me. 147 00:08:04,800 --> 00:08:06,800 He opened a shop to keep me company. 148 00:08:07,080 --> 00:08:07,880 What's wrong with that? 149 00:08:08,000 --> 00:08:09,680 Did he spend a penny of your money? 150 00:08:09,760 --> 00:08:10,960 He even wore shabby clothes. 151 00:08:11,080 --> 00:08:12,800 Do you know what design is? 152 00:08:12,800 --> 00:08:14,120 Do you think 153 00:08:14,200 --> 00:08:15,560 better than the president's daughter? 154 00:08:15,640 --> 00:08:17,120 It's much better than those 155 00:08:17,120 --> 00:08:18,200 who came to New York 156 00:08:18,200 --> 00:08:19,680 You're a fashion boss. 157 00:08:20,280 --> 00:08:22,240 They treat Moyuan as a treasure. 158 00:08:22,320 --> 00:08:24,840 But look at you, your son is like a grass. 159 00:08:26,840 --> 00:08:28,000 Wait. 160 00:08:28,320 --> 00:08:29,600 Who are you? 161 00:08:30,120 --> 00:08:31,280 What does it have to do with you 162 00:08:31,360 --> 00:08:32,480 has nothing to do with you. 163 00:08:34,679 --> 00:08:35,919 You don't know me. 164 00:08:36,559 --> 00:08:38,159 You don't know me? 165 00:08:39,080 --> 00:08:41,000 Patrick said he would take me home. 166 00:08:41,000 --> 00:08:42,600 How dare you pretend not to know me? 167 00:08:43,000 --> 00:08:44,280 You're an elder. 168 00:08:44,840 --> 00:08:46,760 How can you insult me like this? 169 00:08:46,920 --> 00:08:49,280 I'm not from Shanghai. I'm poor. 170 00:08:49,280 --> 00:08:50,120 Am I guilty? 171 00:08:50,120 --> 00:08:52,240 Is it wrong for me to pursue love? 172 00:08:52,560 --> 00:08:53,320 That's right. 173 00:08:54,000 --> 00:08:54,760 Yes. 174 00:08:56,160 --> 00:08:57,720 Patrick likes motorcycles. 175 00:08:58,080 --> 00:08:59,000 He likes to be with 176 00:08:59,120 --> 00:09:00,240 better buddies. 177 00:09:00,240 --> 00:09:01,240 Is he wrong? 178 00:09:01,240 --> 00:09:02,280 Who are you to scold him? 179 00:09:02,280 --> 00:09:03,680 Why are you scolding us? 180 00:09:03,680 --> 00:09:04,440 Why? 181 00:09:04,440 --> 00:09:05,160 Yeah. 182 00:09:06,000 --> 00:09:07,000 Why are you scolding us? 183 00:09:08,320 --> 00:09:09,320 No, I mean... 184 00:09:09,320 --> 00:09:10,080 Dad. 185 00:09:12,680 --> 00:09:14,400 Can't you be nicer to us? 186 00:09:14,400 --> 00:09:15,240 Be nice to him. 187 00:09:15,480 --> 00:09:16,120 That's right. 188 00:09:16,120 --> 00:09:17,360 Be good to them. 189 00:09:17,840 --> 00:09:19,040 Be good to that girl. 190 00:09:19,440 --> 00:09:20,600 I can't stand it anymore. 191 00:09:20,640 --> 00:09:21,840 I don't want to stay here anymore. 192 00:09:21,920 --> 00:09:23,240 Mo Yuan, take me away. 193 00:09:23,240 --> 00:09:24,040 Let's go. Take me away. 194 00:09:24,040 --> 00:09:24,840 We're leaving now. 195 00:09:25,280 --> 00:09:26,200 We're leaving. 196 00:09:27,400 --> 00:09:27,960 Let's go. 197 00:09:41,960 --> 00:09:42,920 Let's go. 198 00:09:42,920 --> 00:09:43,560 Let's go. 199 00:09:43,560 --> 00:09:44,240 Come on, stop looking. 200 00:09:44,240 --> 00:09:44,520 Dismiss. 201 00:09:44,520 --> 00:09:45,240 Let's go. 202 00:09:45,240 --> 00:09:46,440 Let's go. 203 00:09:52,200 --> 00:09:54,360 Mr. Zhao, no one is here. 204 00:09:55,200 --> 00:09:55,920 Let's go. 205 00:09:58,080 --> 00:09:58,440 Let me tell you. 206 00:09:58,440 --> 00:09:59,600 I couldn't take it anymore. 207 00:09:59,600 --> 00:10:00,640 Did you see her? 208 00:10:00,640 --> 00:10:02,400 She's totally a drama queen. 209 00:10:02,560 --> 00:10:03,600 Look at his dad. 210 00:10:04,200 --> 00:10:05,880 his face is so bad. 211 00:10:06,240 --> 00:10:07,360 Show some respect to your elders. 212 00:10:08,480 --> 00:10:09,800 You kids 213 00:10:09,880 --> 00:10:11,560 don't respect your parents at home. 214 00:10:11,560 --> 00:10:12,280 Even if... 215 00:10:12,600 --> 00:10:13,560 All right. 216 00:10:13,560 --> 00:10:15,280 It has nothing to do with me. 217 00:10:17,480 --> 00:10:18,600 Let's make a bet. 218 00:10:20,280 --> 00:10:23,160 Who do you think 219 00:10:23,520 --> 00:10:25,000 will choose in the end? 220 00:10:25,640 --> 00:10:27,960 Who will he choose? Will you be his emperor? 221 00:10:29,520 --> 00:10:32,680 But Miss Lei must be in the main palace. 222 00:10:33,320 --> 00:10:34,840 Do you know how many years Momo has been looking for her? 223 00:10:35,280 --> 00:10:36,720 Let me tell you, on the phone that day, 224 00:10:36,720 --> 00:10:38,120 when you called me that day, 225 00:10:38,240 --> 00:10:39,320 Sheng Sheng has changed. 226 00:10:39,920 --> 00:10:42,280 I can only bet five yuan. 227 00:10:42,280 --> 00:10:43,440 I bet on Sister Ding. 228 00:10:43,440 --> 00:10:44,040 You didn't see 229 00:10:44,040 --> 00:10:45,680 The way he looked at her just now 230 00:10:45,960 --> 00:10:47,880 was so gentle. 231 00:10:48,080 --> 00:10:50,320 I was so touched. 232 00:10:50,840 --> 00:10:51,240 Let me tell you. 233 00:10:51,240 --> 00:10:53,040 they will have a chance in the future. 234 00:10:53,280 --> 00:10:54,840 Is it that exaggerated? 235 00:10:55,160 --> 00:10:56,040 I've been with him for so many years. 236 00:10:56,040 --> 00:10:57,160 I know him well. 237 00:10:57,440 --> 00:10:58,400 Prince Charming 238 00:10:58,480 --> 00:11:00,280 looks like he doesn't care 239 00:11:00,280 --> 00:11:01,320 It doesn't matter. 240 00:11:01,320 --> 00:11:02,120 But actually, 241 00:11:02,120 --> 00:11:03,560 he cares about his pride. 242 00:11:03,840 --> 00:11:05,040 What are his two acupoints? 243 00:11:05,200 --> 00:11:05,680 One. 244 00:11:06,000 --> 00:11:07,120 his dad always looks down on 245 00:11:07,120 --> 00:11:08,080 his design. 246 00:11:08,480 --> 00:11:10,600 Second, about Shen Jin 247 00:11:10,720 --> 00:11:12,240 But Mr. Bai 248 00:11:12,240 --> 00:11:13,400 he'll be in trouble. 249 00:11:13,640 --> 00:11:14,920 If it weren't for you, 250 00:11:14,960 --> 00:11:16,840 the family ethics drama would have turned into a soap opera. 251 00:11:17,200 --> 00:11:17,800 There will be 252 00:11:17,800 --> 00:11:19,320 in the circle tomorrow. 253 00:11:20,000 --> 00:11:20,840 Understand? 254 00:11:22,520 --> 00:11:24,760 What are they doing now? 255 00:11:25,080 --> 00:11:27,400 Is it possible that the lady is holding the prince charming's waist? 256 00:11:27,400 --> 00:11:28,400 Like this. 257 00:11:31,280 --> 00:11:32,160 Uncle Qian. 258 00:11:32,440 --> 00:11:33,920 Who are you calling Uncle Qian? 259 00:11:34,720 --> 00:11:36,960 I’m 32 years old. Call me brother. 260 00:11:47,560 --> 00:11:48,680 I have to pull over. 261 00:11:48,680 --> 00:11:50,480 I left my helmet there in a hurry. 262 00:12:01,520 --> 00:12:02,480 Wait for Qian. 263 00:12:02,520 --> 00:12:03,480 He'll pick us up later. 264 00:12:15,160 --> 00:12:15,720 What's wrong? 265 00:12:17,880 --> 00:12:18,560 Nothing. 266 00:12:19,000 --> 00:12:19,880 Stop it. 267 00:12:19,880 --> 00:12:21,000 I know everything about you. 268 00:12:21,320 --> 00:12:22,480 I'm not blind. 269 00:12:22,720 --> 00:12:23,920 Why are you unhappy? 270 00:12:26,440 --> 00:12:27,560 No. 271 00:12:28,640 --> 00:12:31,120 I'm just too good at acting. 272 00:12:31,560 --> 00:12:33,280 I argued with your dad just now. 273 00:12:33,640 --> 00:12:35,120 I couldn't perform. 274 00:12:35,120 --> 00:12:36,760 My dad is the one who's angry. 275 00:12:37,240 --> 00:12:38,760 Why are you upset? 276 00:12:41,960 --> 00:12:44,960 Do you think I was being nosy? 277 00:12:44,960 --> 00:12:46,600 No, I didn't mean that. 278 00:12:46,600 --> 00:12:47,680 What's wrong? 279 00:12:48,560 --> 00:12:49,400 Cheer up. 280 00:12:52,760 --> 00:12:55,400 What? We agreed not to play electricity. 281 00:12:56,160 --> 00:12:56,920 Okay. 282 00:12:56,920 --> 00:12:58,920 That's the business of Drama Queen. 283 00:12:59,040 --> 00:13:00,320 I don't understand, okay? 284 00:13:02,040 --> 00:13:03,920 What's wrong with being nosy? 285 00:13:04,280 --> 00:13:05,680 That's because I'm loyal. 286 00:13:05,680 --> 00:13:06,560 I just can't stand 287 00:13:06,560 --> 00:13:07,720 being scolded. 288 00:13:07,960 --> 00:13:09,520 Not even your dad. 289 00:13:10,000 --> 00:13:11,120 Back in the company, 290 00:13:11,480 --> 00:13:12,880 Leo was also gossiped. 291 00:13:12,880 --> 00:13:14,320 I stood up for her too. 292 00:13:14,680 --> 00:13:16,280 You are all excellent. 293 00:13:16,280 --> 00:13:16,960 Very good. 294 00:13:16,960 --> 00:13:18,080 Others know nothing. 295 00:13:18,120 --> 00:13:19,600 How could they say that? 296 00:13:22,200 --> 00:13:23,640 That means I'm petty. 297 00:13:24,160 --> 00:13:26,160 You are the heroine 298 00:13:26,640 --> 00:13:27,680 and uphold justice. 299 00:13:28,160 --> 00:13:30,000 I apologize to you. 300 00:13:30,000 --> 00:13:30,960 OK? 301 00:13:32,640 --> 00:13:33,360 I... 302 00:13:33,360 --> 00:13:34,520 I'm not just upset 303 00:13:34,520 --> 00:13:36,360 because of your dad. 304 00:13:37,320 --> 00:13:38,480 Two days ago, I met 305 00:13:38,480 --> 00:13:39,920 Lin Sixian and his girlfriend. 306 00:13:40,160 --> 00:13:41,560 My legs are weak again. 307 00:13:41,640 --> 00:13:42,640 I hate myself 308 00:13:42,640 --> 00:13:43,760 Why am I so disappointing? 309 00:13:43,760 --> 00:13:44,600 You know what? 310 00:13:44,600 --> 00:13:45,680 We've broken up. 311 00:13:45,680 --> 00:13:46,320 Look at me. 312 00:13:46,320 --> 00:13:48,320 I was still timid at the critical moment. 313 00:13:48,320 --> 00:13:49,600 That's not right. 314 00:13:49,800 --> 00:13:50,840 I didn't see him last time. 315 00:13:50,880 --> 00:13:51,720 your ex-boyfriend. 316 00:13:52,400 --> 00:13:53,920 I saw Mr. Du. 317 00:13:53,920 --> 00:13:55,800 holding your hand. 318 00:13:55,800 --> 00:13:57,320 He looks like your boyfriend. 319 00:13:58,080 --> 00:14:00,520 No, he likes Ray. 320 00:14:06,480 --> 00:14:07,200 Even a fool can tell. 321 00:14:07,200 --> 00:14:08,280 he likes Leo. 322 00:14:08,960 --> 00:14:09,720 You... 323 00:14:10,080 --> 00:14:11,960 You don't mind? 324 00:14:12,160 --> 00:14:13,200 Why should I? 325 00:14:14,400 --> 00:14:15,080 Anyway, I think 326 00:14:15,080 --> 00:14:16,520 Leo likes him. 327 00:14:16,840 --> 00:14:17,640 That's why... 328 00:14:17,640 --> 00:14:19,200 I hated him all afternoon. 329 00:14:19,560 --> 00:14:21,560 But I didn't chase him away. 330 00:14:24,520 --> 00:14:25,360 Anyway, 331 00:14:26,800 --> 00:14:27,680 At least I saw 332 00:14:27,680 --> 00:14:29,000 Leo's eyes 333 00:14:29,800 --> 00:14:32,400 I think that fire is burning again. 334 00:14:34,720 --> 00:14:37,840 I think it's enough. I'm very happy. 335 00:14:47,080 --> 00:14:47,880 Are you crying 336 00:14:47,880 --> 00:14:48,920 by me? 337 00:14:48,920 --> 00:14:49,840 Don't cry. 338 00:14:49,840 --> 00:14:51,080 Look at your eyeliner. 339 00:14:51,120 --> 00:14:52,200 Look. 340 00:14:54,560 --> 00:14:55,520 You lied to me. 341 00:14:55,520 --> 00:14:57,280 I didn't draw eyeliner today. 342 00:14:57,280 --> 00:14:57,880 You lied to me again. 343 00:14:57,880 --> 00:14:58,840 Why are you so stupid? 344 00:14:58,840 --> 00:14:59,800 Why did you lie to me? 345 00:14:59,920 --> 00:15:00,320 What are you doing? 346 00:15:00,320 --> 00:15:01,320 You're so annoying. 347 00:15:01,320 --> 00:15:02,360 I'm afraid you'll cry. 348 00:15:02,360 --> 00:15:02,880 Okay. 349 00:15:02,880 --> 00:15:04,760 I hate you. 350 00:15:04,760 --> 00:15:05,920 Okay. 351 00:15:10,160 --> 00:15:11,080 Got it. 352 00:15:14,280 --> 00:15:15,000 Wait for Qian. 353 00:15:15,360 --> 00:15:18,400 Qian, we'll be there in five minutes. 354 00:15:27,080 --> 00:15:27,960 So pretty. 355 00:15:49,360 --> 00:15:51,280 Mr. Lin, you're still here. 356 00:15:51,600 --> 00:15:52,960 I’m busy for a while. 357 00:15:53,600 --> 00:15:55,440 Let me make you a cup of coffee. 358 00:15:57,960 --> 00:15:58,880 Mr. Lin. 359 00:15:58,880 --> 00:16:00,680 Where did you put the coffee 360 00:16:00,680 --> 00:16:01,880 Where did you put it? 361 00:16:04,440 --> 00:16:06,000 I don't drink coffee anymore. 362 00:16:06,000 --> 00:16:07,280 You go first. Don't worry about me. 363 00:16:07,880 --> 00:16:09,400 Okay, I'll get going then. 364 00:16:09,640 --> 00:16:10,440 Bye. 365 00:17:04,800 --> 00:17:05,560 The collaboration with high-end designers 366 00:17:05,560 --> 00:17:07,000 collaboration with high-end designers 367 00:17:07,000 --> 00:17:08,280 has always been a brand weapon. 368 00:17:08,280 --> 00:17:09,319 Just like Moses. 369 00:17:09,319 --> 00:17:10,359 and a famous designer. 370 00:17:10,400 --> 00:17:12,400 Their collaboration will be a hit. 371 00:17:12,800 --> 00:17:14,319 If we need to transform in May, 372 00:17:14,319 --> 00:17:15,079 I think this opportunity 373 00:17:15,079 --> 00:17:16,599 is a good opportunity. 374 00:17:17,160 --> 00:17:17,760 Well, 375 00:17:18,800 --> 00:17:20,119 How do we divide the profit rate? 376 00:17:20,800 --> 00:17:21,800 Four or six. 377 00:17:22,359 --> 00:17:23,359 He's six and we're four. 378 00:17:24,560 --> 00:17:26,240 I think Zhao Moyuan 379 00:17:26,520 --> 00:17:27,480 he can cooperate with us. 380 00:17:27,480 --> 00:17:28,560 to work with us. 381 00:17:31,040 --> 00:17:32,880 I need to discuss this 382 00:17:32,880 --> 00:17:33,840 with the management. 383 00:17:34,280 --> 00:17:34,800 Of course. 384 00:17:35,800 --> 00:17:36,560 First of all, 385 00:17:36,560 --> 00:17:37,800 the project yourself. 386 00:17:41,880 --> 00:17:42,560 When did I 387 00:17:42,560 --> 00:17:43,840 your proposal? 388 00:17:47,040 --> 00:17:48,480 It's getting late. I should go back. 389 00:17:49,040 --> 00:17:50,120 Go to the subway station ahead 390 00:17:50,320 --> 00:17:51,080 and put me down. 391 00:17:52,640 --> 00:17:54,480 Why are you going home? You haven't eaten yet. 392 00:17:55,560 --> 00:17:56,880 Aren't you tired after talking for so long? 393 00:17:57,760 --> 00:17:58,240 Besides, 394 00:17:59,000 --> 00:17:59,920 you just rode a motorcycle. 395 00:18:00,720 --> 00:18:02,520 You need more protein. 396 00:18:05,920 --> 00:18:06,720 There are many details. 397 00:18:06,720 --> 00:18:07,840 You have to tell me. 398 00:18:07,920 --> 00:18:08,320 If not, 399 00:18:08,320 --> 00:18:09,920 to persuade those old guys. 400 00:18:22,600 --> 00:18:25,240 The salad here is great. 401 00:18:25,600 --> 00:18:27,000 And oysters are air-transported. 402 00:18:27,320 --> 00:18:28,880 Japanese and French 403 00:18:28,880 --> 00:18:29,640 Australia. 404 00:18:30,760 --> 00:18:31,520 Where do you like? 405 00:18:32,080 --> 00:18:33,400 I'll have juice. 406 00:18:33,600 --> 00:18:34,880 What juice for dinner? 407 00:18:35,200 --> 00:18:37,200 Juice at night is bad for your stomach. 408 00:18:37,360 --> 00:18:38,720 Adultery and acid at night. 409 00:18:39,000 --> 00:18:40,560 We have to drink some wine tonight. 410 00:18:40,720 --> 00:18:41,840 The sound of 21 years 411 00:18:41,880 --> 00:18:42,680 Not bad. 412 00:18:43,880 --> 00:18:45,120 You must be a regular here. 413 00:18:45,120 --> 00:18:46,280 You must have consummated a lot of rooms here. 414 00:18:46,520 --> 00:18:47,600 What are you talking about? 415 00:18:47,880 --> 00:18:48,800 How is that possible, Mr. Du? 416 00:18:48,800 --> 00:18:49,720 Long time no see. 417 00:18:50,040 --> 00:18:51,720 Is this the old room? 418 00:18:53,320 --> 00:18:54,200 Okay. 419 00:18:54,200 --> 00:18:55,720 Okay, I'll arrange it now. 420 00:18:59,520 --> 00:19:00,280 Don't get me wrong. 421 00:19:00,720 --> 00:19:02,600 Because our house is very far away. 422 00:19:02,600 --> 00:19:03,160 in the western suburbs. 423 00:19:03,160 --> 00:19:04,200 And this place is closer to the company. 424 00:19:04,200 --> 00:19:05,440 Sometimes when I'm late for the meeting, 425 00:19:05,680 --> 00:19:06,800 I had a regular meeting the next morning. 426 00:19:07,120 --> 00:19:08,960 That's why I'm here for a night. 427 00:19:13,480 --> 00:19:14,440 Miss Lei. 428 00:19:19,080 --> 00:19:20,120 Long time no see. 429 00:19:20,760 --> 00:19:21,440 Mrs. Zhou. 430 00:19:21,440 --> 00:19:23,080 When did you come to Shanghai? 431 00:19:23,720 --> 00:19:25,280 Kaixi wants to play Disneyland here. 432 00:19:25,880 --> 00:19:26,720 Vincent 433 00:19:26,720 --> 00:19:28,440 brought our family here. 434 00:19:29,240 --> 00:19:30,800 Miss Lei, why are you in such a hurry? 435 00:19:31,040 --> 00:19:32,560 Are you hiding from someone? 436 00:19:33,760 --> 00:19:34,640 Leo! 437 00:19:35,800 --> 00:19:37,600 Didn't you say you were going to fix your makeup? 438 00:19:37,600 --> 00:19:38,960 I don't think your makeup is messed up. 439 00:19:41,160 --> 00:19:42,280 I met an old friend. 440 00:19:44,760 --> 00:19:46,240 I'm Leo's friend. My surname is Du. 441 00:19:46,680 --> 00:19:47,120 Hello. 442 00:19:47,120 --> 00:19:47,760 Nice to meet you. 443 00:19:49,320 --> 00:19:50,040 Rose! 444 00:19:55,400 --> 00:19:58,600 Leo, long time no see. 445 00:19:58,920 --> 00:19:59,720 Are you okay? 446 00:19:59,960 --> 00:20:01,640 I'm fine thanks to you. 447 00:20:03,920 --> 00:20:05,080 Is this 448 00:20:05,080 --> 00:20:06,600 you always mentioned to me, right? 449 00:20:07,360 --> 00:20:09,160 Du Xiuqi, CEO of May. 450 00:20:11,040 --> 00:20:12,000 It’s you. 451 00:20:12,280 --> 00:20:13,760 I saw you on the company profile. 452 00:20:14,000 --> 00:20:16,040 I didn't expect you to be better in person. 453 00:20:16,520 --> 00:20:17,240 Thank you. 454 00:20:17,240 --> 00:20:19,160 Hello, I'm Zhou Boan from Orange. 455 00:20:19,600 --> 00:20:20,800 Nice to meet you. 456 00:20:20,920 --> 00:20:22,040 When did you come to Shanghai? 457 00:20:22,640 --> 00:20:23,880 Why didn't you tell me? 458 00:20:23,960 --> 00:20:25,240 Let me be a host. 459 00:20:25,240 --> 00:20:26,240 You're welcome. 460 00:20:26,520 --> 00:20:27,640 This is not a business trip. 461 00:20:28,440 --> 00:20:29,520 A family trip. 462 00:20:30,440 --> 00:20:31,160 How many more days? 463 00:20:31,440 --> 00:20:32,920 Do you have time to visit May? 464 00:20:34,240 --> 00:20:35,280 You're welcome. 465 00:20:35,760 --> 00:20:37,720 If you come again, 466 00:20:37,720 --> 00:20:39,200 you must come to visit me. 467 00:20:40,320 --> 00:20:42,520 Orange is indeed from a big family. 468 00:20:42,800 --> 00:20:44,560 You look down on Leo and me. 469 00:20:44,560 --> 00:20:45,760 with Leo and me. 470 00:20:48,360 --> 00:20:50,200 That's enough. 471 00:20:50,880 --> 00:20:52,920 It doesn't matter if it's tomorrow or later. 472 00:20:53,040 --> 00:20:54,080 Anyway, May. 473 00:20:54,080 --> 00:20:55,640 you're always welcome. 474 00:20:55,760 --> 00:20:57,760 Mr. and Mrs. Zhou, 475 00:20:58,160 --> 00:20:59,040 we’re leaving. 476 00:20:59,480 --> 00:21:00,200 Excuse me. 477 00:21:10,000 --> 00:21:10,920 Have you seen enough? 478 00:21:12,720 --> 00:21:13,560 Stop it. 479 00:21:13,720 --> 00:21:14,680 I told you. 480 00:21:14,680 --> 00:21:16,240 we're just colleagues. 481 00:21:17,240 --> 00:21:18,320 You can fool me, 482 00:21:18,760 --> 00:21:20,200 but yourself? 483 00:21:32,280 --> 00:21:32,880 What's wrong? 484 00:21:34,360 --> 00:21:35,400 Thank you for earlier. 485 00:21:36,040 --> 00:21:37,200 Did something happen just now? 486 00:21:40,440 --> 00:21:41,240 I want a drink. 487 00:21:41,840 --> 00:21:42,320 Okay. 488 00:21:43,160 --> 00:21:45,160 I'll drink with you no matter what. 489 00:21:46,000 --> 00:21:46,240 Let's go. 490 00:21:49,920 --> 00:21:50,680 Caesar salad. 491 00:21:50,680 --> 00:21:52,360 And a smoked salmon. 492 00:21:52,360 --> 00:21:53,520 and a dozen of oysters. 493 00:21:53,600 --> 00:21:55,320 A bottle of 21-year-old sound. 494 00:21:56,160 --> 00:21:57,280 No salad. 495 00:21:57,760 --> 00:21:58,880 Smoke salmon. 496 00:21:59,160 --> 00:22:00,680 Change it to white truffle pasta. 497 00:22:02,360 --> 00:22:03,880 Two more cream mushroom soup. 498 00:22:05,520 --> 00:22:07,080 Add another bottle of Yu City for 15 years. 499 00:22:07,800 --> 00:22:08,800 If you don't feel well, 500 00:22:08,800 --> 00:22:10,000 don't eat cold food. 501 00:22:11,480 --> 00:22:12,000 Listen to her. 502 00:22:16,480 --> 00:22:17,800 Why do you suddenly care about me? 503 00:22:19,000 --> 00:22:19,840 You care about your health. 504 00:22:19,840 --> 00:22:21,080 Isn't it the basic quality 505 00:22:21,080 --> 00:22:22,320 a professional manager? 506 00:22:23,840 --> 00:22:24,680 Besides, 507 00:22:25,240 --> 00:22:27,040 about working with Zhao Moyuan, 508 00:22:27,040 --> 00:22:28,720 I hope you can help me 509 00:22:28,720 --> 00:22:29,960 in front of your father. 510 00:22:31,000 --> 00:22:32,160 You want to bribe me? 511 00:22:33,160 --> 00:22:34,520 That won't do. 512 00:22:36,040 --> 00:22:37,280 This is just the beginning. 513 00:22:39,440 --> 00:22:39,920 Cheers. 514 00:22:44,800 --> 00:22:46,280 Do you like the smell of smoke? 515 00:22:52,960 --> 00:22:54,680 This is the first time you've smiled at me like this. 516 00:22:56,840 --> 00:22:59,000 The line is too old-fashioned. Change it. 517 00:23:00,000 --> 00:23:01,360 I'm telling the truth. 518 00:23:01,960 --> 00:23:04,200 You used to smile at me 519 00:23:04,440 --> 00:23:06,360 or you always smiled perfunctory. 520 00:23:07,840 --> 00:23:09,560 You only smiled at one person. 521 00:23:10,160 --> 00:23:11,360 To Ding Yike. 522 00:23:12,240 --> 00:23:13,440 Because she is my true love. 523 00:23:17,360 --> 00:23:18,360 Really? 524 00:23:21,120 --> 00:23:21,720 Guess. 525 00:23:27,320 --> 00:23:28,600 Really? I don't know. 526 00:23:28,600 --> 00:23:30,160 Anyway, I know you. 527 00:23:30,680 --> 00:23:32,840 You get carried away when you drink. 528 00:23:36,200 --> 00:23:38,040 As long as the wine is real. 529 00:24:16,360 --> 00:24:17,920 I don't know anything else. 530 00:24:18,960 --> 00:24:21,600 One thing. It’s Zhao Moyuan’s design. 531 00:24:22,040 --> 00:24:23,920 Is it similar to 532 00:24:24,480 --> 00:24:25,320 Don't worry. 533 00:24:25,560 --> 00:24:27,400 Leave the fusion to me. 534 00:24:28,520 --> 00:24:31,280 Okay, that's what you said. 535 00:24:33,560 --> 00:24:37,120 Let's get drunk tonight. 536 00:24:37,960 --> 00:24:38,560 Come on. 537 00:24:40,680 --> 00:24:41,320 Bottoms up. 538 00:25:01,600 --> 00:25:03,600 I caught you. 539 00:25:05,000 --> 00:25:06,800 You're smiling at me again. 540 00:25:10,440 --> 00:25:11,680 Does that mean 541 00:25:12,040 --> 00:25:14,840 Ding Yike and I 542 00:25:15,120 --> 00:25:16,600 and Zhao Moyuan. 543 00:25:17,080 --> 00:25:18,400 We can compete. 544 00:25:22,680 --> 00:25:24,160 Think about me. 545 00:25:25,320 --> 00:25:28,240 I'm better than Ding Yike, right? 546 00:25:29,120 --> 00:25:31,440 She, right? 547 00:25:31,960 --> 00:25:34,680 I don't have a boyfriend. 548 00:25:35,920 --> 00:25:37,240 I'm still single. 549 00:25:37,960 --> 00:25:38,960 Besides, 550 00:25:38,960 --> 00:25:41,480 I can help you. 551 00:25:43,120 --> 00:25:43,920 I can help you. 552 00:25:48,200 --> 00:25:50,440 Even if we went to the bathroom together, 553 00:25:50,720 --> 00:25:52,240 I'm the only one who can do it. 554 00:25:52,440 --> 00:25:53,680 I didn't put it in your office. 555 00:25:53,680 --> 00:25:54,680 I'm not a pervert. 556 00:25:55,360 --> 00:25:56,680 I don't like watching those. 557 00:25:57,160 --> 00:25:57,920 It's okay. 558 00:25:59,040 --> 00:26:00,640 I have a good body. 559 00:26:01,160 --> 00:26:03,800 360 degrees in all directions. 560 00:26:04,720 --> 00:26:07,720 Don't be afraid. Just take a look. 561 00:26:08,280 --> 00:26:10,960 I'm sorry for letting you down. 562 00:26:11,800 --> 00:26:12,520 But I never 563 00:26:12,520 --> 00:26:13,880 I don't like to develop friendship 564 00:26:13,880 --> 00:26:14,720 friends. 565 00:26:15,640 --> 00:26:18,040 So in order not to let you down again, 566 00:26:18,400 --> 00:26:19,480 I suggest 567 00:26:19,800 --> 00:26:21,640 not to be friends with me. 568 00:26:25,720 --> 00:26:26,360 What do you think? 569 00:26:27,360 --> 00:26:30,640 Would you consider me? 570 00:26:32,600 --> 00:26:33,360 What do you think? 571 00:26:51,160 --> 00:26:51,720 Hello? 572 00:26:52,240 --> 00:26:53,160 Hello, Wang Yuan? 573 00:26:54,000 --> 00:26:54,680 Mr. Du. 574 00:26:55,520 --> 00:26:57,080 Find me a gym near the company. 575 00:26:57,080 --> 00:26:57,920 It takes 24 hours. 576 00:26:58,160 --> 00:26:59,200 Buy me another 3,000 yuan private lesson. 577 00:26:59,560 --> 00:27:00,360 That's it. Bye. 578 00:27:12,960 --> 00:27:13,520 Okay, tighten your abdomen. 579 00:27:13,520 --> 00:27:14,240 One. 580 00:27:15,920 --> 00:27:16,880 Two. 581 00:27:18,640 --> 00:27:19,760 Three. 582 00:27:19,760 --> 00:27:21,200 Move your ankles back. Yes. 583 00:27:22,040 --> 00:27:22,640 Four. 584 00:27:25,000 --> 00:27:25,840 Five. 585 00:27:28,200 --> 00:27:28,960 Six. 586 00:27:32,400 --> 00:27:33,240 Seven. 587 00:27:37,080 --> 00:27:37,640 Come on. 588 00:27:39,480 --> 00:27:40,040 Eight. 589 00:27:45,360 --> 00:27:45,800 Nine. 590 00:27:50,360 --> 00:27:50,800 Ten. 591 00:27:56,440 --> 00:27:57,000 Eleven. 592 00:28:06,040 --> 00:28:06,440 Are you okay? 593 00:28:07,000 --> 00:28:08,440 Good. Keep it up. 594 00:28:09,600 --> 00:28:10,600 Let's take a break. 595 00:28:13,400 --> 00:28:14,400 Fashion. 596 00:28:15,880 --> 00:28:16,880 Fashion. 597 00:28:19,280 --> 00:28:20,280 Green. 598 00:28:42,720 --> 00:28:43,920 Morning, Uncle Zhao. 599 00:28:44,160 --> 00:28:45,440 Do you want breakfast? 600 00:28:45,600 --> 00:28:47,120 I've had breakfast. 601 00:28:47,120 --> 00:28:48,280 Thank you. 602 00:28:50,720 --> 00:28:51,120 You... By the way, 603 00:28:51,760 --> 00:28:54,120 I told you a lot of 604 00:28:54,120 --> 00:28:55,240 to you last night. 605 00:28:55,720 --> 00:28:56,720 I'm sorry. 606 00:28:57,520 --> 00:28:58,560 I'm sorry. 607 00:28:59,360 --> 00:29:00,240 Wait. 608 00:29:00,240 --> 00:29:01,160 You... 609 00:29:01,160 --> 00:29:02,560 What's your name? 610 00:29:02,560 --> 00:29:03,560 My name is Ding Yike. 611 00:29:04,080 --> 00:29:05,320 It means it's okay. 612 00:29:06,880 --> 00:29:07,680 You don't have to recall it. 613 00:29:08,640 --> 00:29:10,680 Zhao Moyuan never said he would take me home. 614 00:29:11,160 --> 00:29:13,080 You've never seen me before. 615 00:29:14,400 --> 00:29:16,120 But I've seen you before. 616 00:29:18,080 --> 00:29:19,040 Last week. 617 00:29:19,360 --> 00:29:21,080 It was here, right? 618 00:29:28,960 --> 00:29:30,760 You may scold me, 619 00:29:31,320 --> 00:29:33,320 but you still care about Zhao Moyuan. 620 00:29:35,000 --> 00:29:35,480 No. 621 00:29:36,240 --> 00:29:37,480 Don't talk nonsense. 622 00:29:37,480 --> 00:29:38,560 When did I 623 00:29:38,560 --> 00:29:41,040 I made a scene with you last night. 624 00:29:41,040 --> 00:29:42,400 you must be very angry. 625 00:29:42,760 --> 00:29:44,920 But in front of so many people, 626 00:29:44,960 --> 00:29:46,000 in front of so many people, 627 00:29:46,120 --> 00:29:47,720 He said his friend is a friend of a fox. 628 00:29:48,240 --> 00:29:49,360 That's not right. 629 00:29:50,240 --> 00:29:52,400 Zhao Moyuan is really excellent. 630 00:29:52,800 --> 00:29:54,920 And he is really a top designer. 631 00:29:56,160 --> 00:29:58,200 I've seen his design. 632 00:29:58,600 --> 00:30:00,160 It's like garbage. 633 00:30:00,680 --> 00:30:02,360 It's just a bluff. 634 00:30:02,360 --> 00:30:03,800 I don't know how to pretend to understand. 635 00:30:04,640 --> 00:30:06,480 One more thing to make you angry. 636 00:30:06,560 --> 00:30:08,400 You really underestimated your son. 637 00:30:08,920 --> 00:30:10,440 He's pretending to know. 638 00:30:10,440 --> 00:30:12,440 But have you ever visited his shop 639 00:30:12,440 --> 00:30:13,720 and bought his clothes? 640 00:30:14,480 --> 00:30:16,600 Have you seen his design carefully? 641 00:30:16,920 --> 00:30:18,560 Thousands of clothes. 642 00:30:18,720 --> 00:30:20,120 Many people want to buy them. 643 00:30:20,280 --> 00:30:21,880 Many people want to be fooled. 644 00:30:23,720 --> 00:30:25,040 Don't you believe me? 645 00:30:26,160 --> 00:30:27,280 Let me show you something. 646 00:30:31,680 --> 00:30:34,160 Even the president's daughter is his fan. 647 00:30:35,400 --> 00:30:37,480 You keep scolding him. 648 00:30:37,840 --> 00:30:38,680 Why? 649 00:30:39,680 --> 00:30:41,600 You don't have long ears. 650 00:30:42,600 --> 00:30:43,520 Anyway, 651 00:30:43,520 --> 00:30:45,720 a man should fight for his skin. 652 00:30:46,080 --> 00:30:47,480 The most important thing for a man is dignity. 653 00:30:47,920 --> 00:30:48,520 You should 654 00:30:48,920 --> 00:30:50,360 give him more face. 655 00:30:51,160 --> 00:30:53,000 Talk to your son nicely. 656 00:30:53,200 --> 00:30:54,000 It's not embarrassing. 657 00:30:54,680 --> 00:30:56,600 A successful person like you 658 00:30:56,600 --> 00:30:57,840 must agree with me. 659 00:30:57,920 --> 00:30:59,200 Even if you say no, 660 00:30:59,200 --> 00:31:00,920 I understand. 661 00:31:01,400 --> 00:31:02,800 I won't bother you then. 662 00:31:02,800 --> 00:31:04,760 I'm leaving. Bye. 663 00:31:07,560 --> 00:31:09,080 What? 664 00:31:11,200 --> 00:31:12,400 This kid. 665 00:31:14,680 --> 00:31:15,280 Liu. 666 00:31:16,320 --> 00:31:19,640 What did you mean 667 00:31:19,640 --> 00:31:20,640 What do you mean? 668 00:31:21,880 --> 00:31:22,760 You called him a jerk. 669 00:31:22,760 --> 00:31:23,800 Then what are you? 670 00:31:25,440 --> 00:31:26,360 I... 671 00:31:30,680 --> 00:31:31,920 This kid. 672 00:32:03,680 --> 00:32:05,520 Welcome. Take a look. 673 00:32:10,880 --> 00:32:12,640 Welcome. 674 00:32:12,640 --> 00:32:13,800 Take a look. 675 00:32:21,320 --> 00:32:23,520 Prince Charming. 676 00:32:25,120 --> 00:32:25,840 What's going on? 677 00:32:26,240 --> 00:32:26,840 Well... 678 00:32:26,840 --> 00:32:27,960 See for yourself. 679 00:32:35,200 --> 00:32:38,760 Do you have a size for me to wear? 680 00:32:38,760 --> 00:32:40,280 There's nothing you can wear here. 681 00:32:54,120 --> 00:32:55,120 I bought this in Huanya. 682 00:32:55,800 --> 00:32:58,200 You might look more energetic in this. 683 00:33:00,360 --> 00:33:03,000 Why are you still buying? You're a loser. 684 00:33:03,840 --> 00:33:05,280 You make clothes. 685 00:33:05,560 --> 00:33:06,800 Why didn't you make one for me? 686 00:33:06,800 --> 00:33:07,320 You don't know 687 00:33:07,400 --> 00:33:09,040 I've been making women's clothes all these years? 688 00:33:09,400 --> 00:33:10,160 But do you know 689 00:33:10,160 --> 00:33:12,200 our company's electronics are pottery 690 00:33:12,200 --> 00:33:13,280 or calcium? 691 00:33:14,400 --> 00:33:15,840 Uncle, 692 00:33:16,040 --> 00:33:17,120 Would you like something to drink? 693 00:33:17,120 --> 00:33:18,320 I have juice here. 694 00:33:18,320 --> 00:33:20,440 He has diabetes. Mineral water. 695 00:33:21,280 --> 00:33:22,000 I don't want it. 696 00:33:22,960 --> 00:33:23,360 Okay. 697 00:33:27,080 --> 00:33:27,760 I just want to know 698 00:33:27,760 --> 00:33:29,040 what you've been busy with lately. 699 00:33:29,040 --> 00:33:29,960 You won't understand. 700 00:33:31,080 --> 00:33:31,640 Our company 701 00:33:31,720 --> 00:33:32,960 is doing very well. 702 00:33:33,280 --> 00:33:34,280 Prince Charming. 703 00:33:34,720 --> 00:33:36,200 Brother Zhao plans to collaborate with 704 00:33:36,200 --> 00:33:38,440 with a big company in China to promote new products. 705 00:33:45,400 --> 00:33:45,880 Dad. 706 00:33:55,480 --> 00:33:56,880 Is this your doghouse? 707 00:33:57,400 --> 00:33:58,600 You don't know 708 00:33:58,600 --> 00:33:59,880 how to write privacy? 709 00:34:00,200 --> 00:34:01,800 I've seen you barefoot since childhood. 710 00:34:01,800 --> 00:34:02,960 Why not? 711 00:34:06,280 --> 00:34:07,880 You draw this every day. 712 00:34:12,280 --> 00:34:13,480 It looks nice. 713 00:34:16,840 --> 00:34:18,040 You always stay up late. 714 00:34:19,000 --> 00:34:19,960 What time was it last night? 715 00:34:21,120 --> 00:34:21,840 Four thirty. 716 00:34:24,679 --> 00:34:25,719 Just like when you were young. 717 00:34:26,120 --> 00:34:28,480 I couldn't do homework and threw it all over the place. 718 00:34:29,920 --> 00:34:32,320 The designer is looking for inspiration. 719 00:34:32,320 --> 00:34:33,719 is different from doing homework. 720 00:34:35,080 --> 00:34:36,880 You don't have a kitchen here. 721 00:34:37,320 --> 00:34:38,159 How can you eat? 722 00:34:38,400 --> 00:34:40,320 Do you always order takeout? 723 00:34:41,000 --> 00:34:41,840 No, no, no. 724 00:34:41,840 --> 00:34:43,360 Yike often cooks. 725 00:34:43,360 --> 00:34:44,800 It's very delicious. 726 00:34:46,080 --> 00:34:46,920 That's more like it. 727 00:34:48,000 --> 00:34:49,679 But your environment 728 00:34:49,920 --> 00:34:51,280 is not for human beings. 729 00:34:51,639 --> 00:34:52,679 The light is so dark. 730 00:34:52,800 --> 00:34:54,040 You keep pouting here 731 00:34:54,040 --> 00:34:55,080 You draw and write. 732 00:34:55,080 --> 00:34:56,120 What should I do 733 00:34:56,280 --> 00:34:57,880 My eyes are nearsighted. 734 00:34:58,880 --> 00:34:59,760 I think 735 00:35:00,000 --> 00:35:01,760 you should move back to your apartment. 736 00:35:01,840 --> 00:35:02,960 so that I don't have to 737 00:35:02,960 --> 00:35:03,840 to clean for you every day. 738 00:35:03,840 --> 00:35:04,800 Yes. 739 00:35:04,800 --> 00:35:05,600 I've applied 740 00:35:05,600 --> 00:35:06,520 to stay here and watch the shop. 741 00:35:06,520 --> 00:35:07,960 It's totally fine, right? 742 00:35:12,240 --> 00:35:13,240 After I finish my work, 743 00:35:14,520 --> 00:35:15,280 I'll go back. 744 00:35:18,280 --> 00:35:20,000 Okay, I'm leaving. 745 00:35:26,400 --> 00:35:27,840 Is there anything else you want to do? 746 00:35:28,320 --> 00:35:29,600 Can't I come if there's nothing else? 747 00:35:29,600 --> 00:35:30,800 Can you stop being so grumpy? 748 00:35:30,800 --> 00:35:32,320 What do you mean? 749 00:35:32,600 --> 00:35:33,200 Last night, 750 00:35:33,200 --> 00:35:34,520 you were racing on the street. 751 00:35:34,800 --> 00:35:36,080 I almost hit you. 752 00:35:36,120 --> 00:35:37,160 I didn't hit you. 753 00:35:37,200 --> 00:35:38,880 Even if I'm short-tempered, 754 00:35:40,560 --> 00:35:42,440 That's why you... 755 00:35:43,480 --> 00:35:44,480 Then tell me why. 756 00:35:45,760 --> 00:35:47,280 You're over 30 years old. 757 00:35:47,360 --> 00:35:48,360 You're still so unreliable. 758 00:35:49,760 --> 00:35:51,120 I bumped into you. 759 00:35:51,120 --> 00:35:52,160 What if someone else? 760 00:35:52,480 --> 00:35:54,360 What if something happens to you? 761 00:35:55,160 --> 00:35:56,560 Even if you like racing, 762 00:35:56,560 --> 00:35:57,840 it's better than a motorcycle. 763 00:35:58,280 --> 00:36:00,120 That's called meat-wrapped iron. 764 00:36:01,160 --> 00:36:02,240 I'll be careful in the future. 765 00:36:02,240 --> 00:36:03,360 Be careful. 766 00:36:04,880 --> 00:36:06,440 How many times have I been here? 767 00:36:06,760 --> 00:36:08,040 Your girlfriend knows it. 768 00:36:08,720 --> 00:36:09,960 Have you noticed it? 769 00:36:10,960 --> 00:36:11,920 Sure. 770 00:36:13,120 --> 00:36:15,920 I think Ding is more reliable than you. 771 00:36:17,120 --> 00:36:18,600 He even defends you. 772 00:36:18,720 --> 00:36:19,480 What? 773 00:36:19,480 --> 00:36:21,000 I've never bought anything here. 774 00:36:21,040 --> 00:36:22,040 I've never seen your design. 775 00:36:22,080 --> 00:36:23,840 I have no right to lecture you. 776 00:36:24,560 --> 00:36:25,360 Did her parents 777 00:36:25,360 --> 00:36:26,360 from the army? 778 00:36:26,360 --> 00:36:27,440 Such a big mouth. 779 00:36:28,120 --> 00:36:29,240 Like a machine gun. 780 00:36:34,680 --> 00:36:36,000 Come home for dinner this weekend. 781 00:37:06,240 --> 00:37:09,400 Summer. Summer. 782 00:37:10,680 --> 00:37:13,560 Work, work. 783 00:37:17,160 --> 00:37:18,280 Short. 784 00:37:19,320 --> 00:37:22,000 It's hot 785 00:37:23,400 --> 00:37:26,560 Hungry 786 00:37:27,520 --> 00:37:30,600 Slowly, slowly. 787 00:37:31,800 --> 00:37:32,680 Fish. 788 00:37:33,880 --> 00:37:36,560 It's hard. 789 00:37:42,600 --> 00:37:44,320 Carry on. 790 00:37:44,800 --> 00:37:45,920 I didn't rest well last night. 791 00:37:46,080 --> 00:37:47,760 Let me borrow this place for a rest. 792 00:37:48,360 --> 00:37:49,720 You have guests so early. 793 00:37:55,600 --> 00:37:57,520 similar design. 794 00:38:04,600 --> 00:38:05,480 Actually my English results 795 00:38:05,480 --> 00:38:06,640 in English. 796 00:38:07,080 --> 00:38:08,600 I've been mute English since I was a kid. 797 00:38:09,600 --> 00:38:10,920 I heard that 798 00:38:10,920 --> 00:38:12,480 only the last two are OK. 799 00:38:13,400 --> 00:38:14,720 Now I really need to use them 800 00:38:15,120 --> 00:38:16,320 I can't even open my mouth. 801 00:38:18,800 --> 00:38:19,840 Something similar 802 00:38:22,560 --> 00:38:25,720 It's not Semiller 803 00:38:26,040 --> 00:38:26,840 Similar 804 00:38:26,840 --> 00:38:28,920 Yes, similar. 805 00:38:29,200 --> 00:38:30,480 Similar. 806 00:38:31,480 --> 00:38:32,560 Similar. 807 00:39:26,200 --> 00:39:27,240 Thank you. 808 00:39:32,120 --> 00:39:32,840 for telling me. 809 00:39:33,440 --> 00:39:34,080 Yes. 810 00:39:35,080 --> 00:39:35,600 Why? 811 00:39:37,160 --> 00:39:38,640 It's been a long time since I moved colors. 812 00:39:39,280 --> 00:39:41,040 So I couldn't find any inspiration yesterday. 813 00:39:43,040 --> 00:39:44,040 But suddenly 814 00:39:44,040 --> 00:39:45,040 I saw you reciting English. 815 00:39:45,040 --> 00:39:46,440 I had a dream. 816 00:39:47,240 --> 00:39:48,360 and inspired me. 817 00:39:49,240 --> 00:39:50,680 Maybe God is helping me. 818 00:39:51,680 --> 00:39:53,760 Pen and paper. Here. 819 00:40:32,680 --> 00:40:35,720 Thank you, my muse. 820 00:40:41,520 --> 00:40:43,280 I told you not to play electricity. 821 00:40:43,440 --> 00:40:44,240 Foul again. 822 00:40:45,400 --> 00:40:46,640 Okay. 823 00:40:46,640 --> 00:40:47,520 It's my fault this time. 824 00:40:48,600 --> 00:40:49,840 I'll treat you to ice cream this afternoon. 825 00:40:50,480 --> 00:40:51,280 No. 826 00:40:51,560 --> 00:40:52,560 I can't wear 827 00:40:52,560 --> 00:40:53,640 size S. 828 00:40:53,640 --> 00:40:55,960 Then low fat without sugar. 829 00:40:55,960 --> 00:40:57,200 Cold ice cream with sugar. 830 00:41:00,000 --> 00:41:01,360 Actually, I think 831 00:41:02,080 --> 00:41:04,120 you look good in anything. 832 00:41:07,080 --> 00:41:07,880 Really? 833 00:41:12,640 --> 00:41:15,400 If the shepherd man 834 00:41:15,480 --> 00:41:17,320 on the grassland, 835 00:41:17,520 --> 00:41:19,280 He must have picked it up and left. 836 00:41:19,880 --> 00:41:21,080 and hide it with him. 837 00:41:21,400 --> 00:41:23,080 and never let go. 838 00:41:24,680 --> 00:41:25,720 But... 839 00:41:25,960 --> 00:41:28,640 What if the Stone is as big as the mountain? 840 00:41:29,880 --> 00:41:31,120 He can only sit down 841 00:41:31,480 --> 00:41:32,960 and stay there quietly. 842 00:41:33,760 --> 00:41:35,120 Although I can't have it, 843 00:41:35,920 --> 00:41:37,840 But looking at it like this 844 00:41:38,120 --> 00:41:39,600 I'm already very happy. 845 00:42:05,400 --> 00:42:07,320 These are just general directions. 846 00:42:07,440 --> 00:42:08,840 He wants you to feel 847 00:42:08,840 --> 00:42:10,400 if his style 848 00:42:10,400 --> 00:42:11,480 match our May? 849 00:42:14,320 --> 00:42:15,800 In his own series, 850 00:42:16,040 --> 00:42:18,120 his style is more touching. 851 00:42:18,240 --> 00:42:19,800 But for May, 852 00:42:20,080 --> 00:42:21,480 the name Zhao Moyuan 853 00:42:21,480 --> 00:42:22,760 is already a famous brand. 854 00:42:23,960 --> 00:42:25,120 But I'm curious. 855 00:42:25,160 --> 00:42:27,400 He used to be dark. 856 00:42:27,760 --> 00:42:29,560 but now he dares to try the color. 857 00:42:30,280 --> 00:42:32,160 And his level surprises me. 858 00:42:33,280 --> 00:42:34,040 Do you know him? 859 00:42:37,280 --> 00:42:39,000 The style of a famous designer 860 00:42:39,000 --> 00:42:40,280 It's like a sticky pattern. 861 00:42:40,280 --> 00:42:42,040 It's hard to change once it's fixed. 862 00:42:42,760 --> 00:42:44,640 But he's willing to cooperate with us in May. 863 00:42:44,920 --> 00:42:46,280 to try a new design style 864 00:42:46,600 --> 00:42:48,920 in such a short time. 865 00:42:49,520 --> 00:42:50,760 Style means personality. 866 00:42:51,600 --> 00:42:52,240 Ding Yike. 867 00:42:52,240 --> 00:42:53,600 As his girlfriend, 868 00:42:54,040 --> 00:42:55,480 Do you really know him? 53116

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.