All language subtitles for Metoda, S02E03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,133 --> 00:00:59,133 www.titlovi.com 2 00:01:02,133 --> 00:01:05,033 METODA 2 3 00:01:15,934 --> 00:01:18,234 DRUGI FILM 4 00:01:18,835 --> 00:01:23,735 Ako ima srca, tuga �e se ve� na�i 5 00:01:36,434 --> 00:01:40,473 Znate �ta je Stokholmski sindrom? 6 00:01:51,072 --> 00:01:55,815 Simpatija taoca prema teroristi. - U u�em smislu. U �irem, simpatija 7 00:01:56,095 --> 00:01:58,954 �rtve prema prestupniku. 8 00:02:06,034 --> 00:02:11,934 Ja nisam �rtva, Meglin nije prestupnik. - Ili je on �eleo da vi tako mislite. 9 00:02:12,733 --> 00:02:18,214 Gubimo vreme ako je vama sve jasno. - Meni je sve jasno jer je o�igledno. 10 00:02:18,453 --> 00:02:21,433 Ili neko �eli da tako izgleda. 11 00:02:29,594 --> 00:02:31,715 Pomozi mi... 12 00:02:32,674 --> 00:02:35,295 Da iza�em odavde. 13 00:02:38,194 --> 00:02:44,513 �to se pre objasnimo, pre �ete iza�i. - Ne�emo se objasniti, ako vam je jasno! 14 00:02:48,433 --> 00:02:54,153 Dobro. Ja nemam gotov zaklju�ak. Ubedite me u svoju istinu i slo�i�u se. 15 00:02:54,333 --> 00:02:57,674 Ali ako sam u pravu ja... - Va�i. 16 00:02:59,675 --> 00:03:02,314 Onda nastavljamo. 17 00:03:39,494 --> 00:03:41,375 Kako si? 18 00:03:44,154 --> 00:03:46,413 Onda lekovi. 19 00:03:50,594 --> 00:03:54,834 Mnogo ti ne�u dati, jer �e� prestati da sara�uje�. 20 00:04:07,335 --> 00:04:09,974 Majku mu... Meglin! 21 00:04:24,093 --> 00:04:25,674 Iza�i! 22 00:04:35,435 --> 00:04:37,374 Idemo li? 23 00:04:37,595 --> 00:04:41,814 Ako ne da� rezultat, ide� nazad! Razumeo si me? 24 00:04:46,274 --> 00:04:48,574 Daj cigaretu. 25 00:05:01,275 --> 00:05:03,334 Majku mu... 26 00:05:14,095 --> 00:05:19,995 Sama je �ivela? - Ne, s �erkom, �est godina. Ali je u stanu nema. Tra�imo je. 27 00:05:20,214 --> 00:05:25,573 Ro�aci? - Ima brata. Pozvao sam ga. Sada �e do�i. 28 00:05:27,574 --> 00:05:29,753 Sklonite se. 29 00:05:33,555 --> 00:05:37,834 A gde je... - Srce? - Tra�ili smo, nismo na�li. 30 00:05:38,036 --> 00:05:42,455 Poneo ga je sa sobom. �ta to radi? Dru�e, ne sme se dirati! 31 00:05:42,674 --> 00:05:45,874 Pusti ga! - Tako, tako... 32 00:05:49,474 --> 00:05:52,314 Ukus tropskog vo�a. Uzmi! 33 00:05:54,053 --> 00:05:59,534 Kom�ika nas je pozvala. Ka�e da je svu no� televizor bio maksimalno glasan. 34 00:06:00,595 --> 00:06:04,176 A mile... Mile... 35 00:06:04,535 --> 00:06:06,874 Mile crvi�i... 36 00:06:08,456 --> 00:06:11,135 Hej ti, �ta to radi�? 37 00:06:11,335 --> 00:06:16,275 Tu mogu biti otisci! - Kakvi otisci, Nema tu ni�ega! Vidi�, sve je pospremio! 38 00:06:17,494 --> 00:06:19,214 Otisci... 39 00:06:20,514 --> 00:06:24,595 Pala je. A u stanu je sve �isto, kao u muzeju. 40 00:06:24,993 --> 00:06:28,194 Ko tako pada? Ja tako ne padam. Mokar! 41 00:06:29,014 --> 00:06:35,215 Oti�ao je nedavno. - Sergej Antonovi�, vreme smrti? - Od 10 uve�e do pono�i. 42 00:06:35,396 --> 00:06:38,255 Preciznije �u re�i naknadno. 43 00:06:40,976 --> 00:06:45,775 Zna�i, on je do jutra bio ovde, �ekao i prao posu�e? - �ta on radi ovde? 44 00:06:46,154 --> 00:06:48,415 Gde je dete? 45 00:06:51,254 --> 00:06:56,154 Nema deteta. Ni u �koli, ni u bolnicama, ni u mrtva�nicama. - Objavite potragu. 46 00:06:56,334 --> 00:06:58,653 Ne! Ne treba. 47 00:07:03,056 --> 00:07:07,675 Iza�i, mila. Ne boj se, ne boj se. Iza�i. 48 00:07:13,895 --> 00:07:15,875 Ne boj se. 49 00:07:24,755 --> 00:07:29,154 Gotovo, gotovo... Hajdemo, ne boj se, ne boj se. Hajdemo. 50 00:07:33,396 --> 00:07:37,956 Evo, sedi na krevet. Sedi, sedi... 51 00:07:46,155 --> 00:07:48,575 Kako se zove�? 52 00:07:50,795 --> 00:07:52,414 Kako? 53 00:07:53,434 --> 00:07:58,334 Pustite me, to je moja sestra! - Ne mo�ete tamo. Ne smete! - Pusti me! 54 00:07:58,574 --> 00:08:00,614 Smirite se! 55 00:08:02,594 --> 00:08:08,016 Odvedite ga u kuhinju. Kada ste se zadnji put videli sa sestrom? 56 00:08:08,876 --> 00:08:14,195 Pre mesec i po. - A �ivite u blizini? - Da. - U kakvim ste odnosima bili? 57 00:08:14,434 --> 00:08:20,015 Normalnim. - Za�to niste odmah do�li? Kom�ije su vas zvale zbog televizora. 58 00:08:20,274 --> 00:08:27,974 Nisam mogao, bio sam na poslu. - Gde radite? - U gradskoj bolnici. 59 00:08:34,273 --> 00:08:35,836 Gospode... 60 00:08:46,234 --> 00:08:52,995 Pro�ite svuda i pogledajte da li ne�to nedostaje. Novac, nakit. - Kakav nakit? 61 00:08:54,235 --> 00:08:57,174 Nikakav nakit ona nije imala. 62 00:09:01,954 --> 00:09:03,674 �ekajte... 63 00:09:04,034 --> 00:09:09,336 Ovo na zidu... Slika... Toga nije bilo. 64 00:09:11,315 --> 00:09:14,536 A gde je Tasja? - U de�joj sobi. 65 00:09:16,275 --> 00:09:18,934 Tasenjka... Tasja! 66 00:09:20,535 --> 00:09:23,115 Tasja! Tasenjka! 67 00:09:31,294 --> 00:09:35,095 Gotovo... Oti�ao je. �ega si se upla�ila? 68 00:09:36,593 --> 00:09:38,316 Hajde. 69 00:09:40,156 --> 00:09:46,295 Ve� pola godine nije pila, zbog �erke. Htela je da ode na selo. 70 00:09:46,995 --> 00:09:50,354 Dalje od sablazni. 71 00:09:55,075 --> 00:10:00,654 Okru�enje vidi� kakvo je... A �ena je bila na svome mestu. 72 00:10:01,234 --> 00:10:04,995 Dolazio sam par puta, uzimao na zajam. 73 00:10:05,275 --> 00:10:09,675 Novac za stan je ve� uzela. Planirala je na leto da se seli. 74 00:10:14,196 --> 00:10:17,396 Tvoja? - �avo bi ga znao. 75 00:10:18,275 --> 00:10:21,055 Prilepila se kao kle�ta. 76 00:10:21,994 --> 00:10:24,915 Gde �e�? �ta ti... 77 00:10:35,975 --> 00:10:40,816 Ako je brat, sve je logi�no. Svi su do�li pre njega, iako �ivi blizu. 78 00:10:40,996 --> 00:10:43,576 I napravio je �ou. 79 00:10:43,795 --> 00:10:48,916 Rekla si da ima alibi. - Da, radio je no�nu smenu, kolege su potvrdile. 80 00:10:49,296 --> 00:10:55,035 Ali pola sata je mogao biti odsutan. - Ubio je, a onda se vratio da pospremi? 81 00:10:55,236 --> 00:10:58,055 Ne znam, jo� ne shvatam. 82 00:10:58,995 --> 00:11:04,554 Dobro... A motiv? - Novac. Stan je prodala, avans je u ku�i. 83 00:11:07,314 --> 00:11:10,374 Povratak �uvenog istra�itelja? 84 00:11:11,416 --> 00:11:18,635 �enja, sigurna sam da nam mo�e pomo�i. - Dovedimo ga ku�i. Imamo slobodnu sobu. 85 00:11:19,735 --> 00:11:24,555 Sprema�u mu doru�ak, kuvati kafu., Svima �e biti zgodno i lepo. 86 00:11:25,934 --> 00:11:30,275 On je talentovan istra�itelj. - Nisi ni ti ni�ta lo�ija. 87 00:11:32,214 --> 00:11:34,935 Razgovara�emo kod ku�e. 88 00:11:38,094 --> 00:11:39,835 �eka�u. 89 00:11:40,015 --> 00:11:44,815 Ne, ne... Nije on! Nije on! To nije on, ne! 90 00:11:46,656 --> 00:11:49,676 Za�to misli� da nije? Nije brat? 91 00:11:54,415 --> 00:11:57,094 �udo judo riba kit... 92 00:11:58,134 --> 00:12:01,556 Ni�ta ne ka�e. - Ne razumem? 93 00:12:02,095 --> 00:12:06,794 Brat �uti, �uti brat. A ovo govori. Ovo govori, ali mi ne �ujemo. 94 00:12:06,974 --> 00:12:10,714 Govori, �udo judo riba kit. 95 00:12:10,894 --> 00:12:12,997 A to zna�i? 96 00:12:13,696 --> 00:12:20,516 Progovori�e, jo� �e progovoriti. Da, da... Povika�e. Razdra�e se... 97 00:12:21,176 --> 00:12:23,755 Kako �e povikati? 98 00:12:24,696 --> 00:12:26,375 Nacrta�e. 99 00:12:56,656 --> 00:13:00,894 Ovde nema senke, nema perspektive... 100 00:13:01,074 --> 00:13:07,315 Takve gre�ke se ispravljaju na prvim �asovima. Mislim da je ovo crtalo dete. 101 00:13:07,774 --> 00:13:11,894 Dete? Za�to? - Da. On ne vidi kompoziciju. 102 00:13:12,494 --> 00:13:17,176 Izbacuje sve iz sebe. Tako crtaju deca. 103 00:13:17,776 --> 00:13:25,815 Nesvesno. - A �ta on izbacuje iz sebe? - Sve! Snove, uspomene, strahove. Sve. 104 00:13:26,935 --> 00:13:31,755 Ako po�eli dalje da crta... javite mi. 105 00:13:32,135 --> 00:13:34,976 Nadam se da ne�e. Hvala. 106 00:14:02,495 --> 00:14:07,856 Mladi�u, nemojte pro�i tek tako! Pogledajte knjige, pogledajte! 107 00:14:10,815 --> 00:14:15,536 Preporu�ujem. Neprevazi�ena klasika, Zlo�in i kazna. 108 00:14:18,296 --> 00:14:19,837 �ta? 109 00:14:24,655 --> 00:14:27,796 �ta je ovo? Jesu li svi poludeli? 110 00:14:45,575 --> 00:14:50,096 Daj, daj! Daj mi, daj! - Jo� je rano. Brzo �u. 111 00:15:34,135 --> 00:15:35,715 Tako... 112 00:15:51,696 --> 00:15:53,816 Za�to ovde? 113 00:15:55,337 --> 00:16:01,896 U kancelariji je mnogo ljudi, a ovde... vazduh, plovke. 114 00:16:02,176 --> 00:16:08,316 Potpi�ite dozvolu i oti�i �u. Svima �e biti lak�e. - Ne mogu, ubili ste �oveka. 115 00:16:08,515 --> 00:16:12,095 Bila je to samoodbrana. - Ne sumnjam. 116 00:16:14,616 --> 00:16:17,115 Stvar je druga. 117 00:16:18,135 --> 00:16:21,657 Suvi�e lako ste to uradili prvi put. 118 00:16:22,656 --> 00:16:27,996 Drugi put �e biti jo� lak�e. �ta ste osetili kada... - Ni�ta nisam osetila. 119 00:16:29,416 --> 00:16:32,435 Bio je to jedini mogu�i izbor. 120 00:16:33,696 --> 00:16:39,036 I ja sam pred izborom. Ako vam ne potpi�em dozvolu, ne mo�ete raditi. 121 00:16:39,656 --> 00:16:44,775 A ko �e onda ubice hvatati? Ako potpi�em, vi �ete opet nekoga... 122 00:16:51,976 --> 00:16:54,576 Ne hranite patke. 123 00:16:55,776 --> 00:16:58,436 I �ta smo odlu�ili? 124 00:16:59,537 --> 00:17:04,696 Potpisa�u, naravno. - Tako jednostavno? - Pro�li ste test. 125 00:17:05,896 --> 00:17:11,295 Nezavisna li�nost s o�iglednim traumama iz pro�losti, umete da donosite odluke. 126 00:17:11,975 --> 00:17:15,755 Ali ne prelazite granice. Vi niste ubica. 127 00:17:16,374 --> 00:17:18,576 Prvi utisak. 128 00:17:45,175 --> 00:17:50,315 Mogu li ne�to da vas pitam? - Naravno. -Zapisala sam jedan telefonski razgovor. 129 00:17:51,855 --> 00:17:54,857 �ta mi mo�ete re�i o toj osobi? 130 00:18:09,856 --> 00:18:12,056 Ne�e� me uhvatiti. 131 00:18:13,935 --> 00:18:19,934 Kako govori? Jasno ili zbunjeno? - Jasno. Izgovara svaku re�. 132 00:18:21,496 --> 00:18:26,397 On zna da �ete ovo nekome pokazati, zato radi sa snimkom. 133 00:18:26,677 --> 00:18:33,697 Ranije zamisli razgovor i snimi mogu�e. Sve �to govori je manipulacija i la�. 134 00:18:33,997 --> 00:18:36,657 Kako ga uhvatiti? 135 00:18:36,976 --> 00:18:43,595 On je narcis, uveren da je neranjiv. Igra�e s vama dokazuju�i svoju nadmo�. 136 00:18:44,536 --> 00:18:49,136 Ne sporite se s njim. �to vi�e govori, pre ili kasnije �e se odati. 137 00:18:50,535 --> 00:18:52,454 Kod vas? 138 00:18:59,376 --> 00:19:04,176 Kako si iza�ao? - Ti ne razume�? Sve ih treba ubiti da bismo videli. 139 00:19:04,356 --> 00:19:08,656 Crte�e, crte�e treba videti. - Odakle ti to? - Ne znam. 140 00:19:11,095 --> 00:19:13,535 Ni ja ne znam. 141 00:19:24,134 --> 00:19:26,958 Zdravo! - Pozdrav! 142 00:20:34,996 --> 00:20:41,616 Ne�e� verovati, Jesenja, ba� sam o tebi razmi�ljala. - Za�to? - Radim neku temu. 143 00:20:41,897 --> 00:20:46,996 Lik jake �ene u ruskoj literaturi. - Zar tamo ima jakih �ena? 144 00:20:48,616 --> 00:20:54,835 Sve do jedne. Mu�karci pate, razmi�ljaju, jednom re�ju kukaju. 145 00:20:55,015 --> 00:20:58,935 A �ene dejstvuju. �ta im drugo i preostaje? 146 00:21:28,697 --> 00:21:32,896 Meni je zaista neprijatno. - Idi, sve je u redu. 147 00:21:33,458 --> 00:21:38,857 12 generacija sam izvela. Bilo je takvih primeraka! Ne obe�avam ti svako ve�e. 148 00:21:39,037 --> 00:21:46,876 Ali... utorak, sreda i petak su tvoji. I subota pre podne. - Hvala. 149 00:21:48,216 --> 00:21:53,595 Trenutak... Rodion! - Idi! - Ne boli me glava, ne, ne boli... 150 00:21:55,016 --> 00:22:00,437 Ja sam �ofer. Koliko? 120, 150. Ho�e� 200? Izvoli! 151 00:22:00,817 --> 00:22:05,536 Samo doteraj. Problemi, zar ne? Nisu moji problemi, tvoji problemi. 152 00:22:05,716 --> 00:22:08,577 Smrt! Moja sestro, smrt. 153 00:22:08,877 --> 00:22:11,277 Zdravo, Rodja! 154 00:22:20,936 --> 00:22:25,376 Pre i posle pono�i, program centralnog nadzora. 155 00:22:27,216 --> 00:22:29,916 Kako ti ka�e�, Rodja. 156 00:22:39,657 --> 00:22:43,817 Ti... Ko si ti? 157 00:22:44,697 --> 00:22:46,556 U�iteljica. 158 00:23:01,937 --> 00:23:04,617 Dobra u�iteljica. 159 00:24:47,697 --> 00:24:52,116 Kako si me na�ao? - Po signalu. Ima� predajnik ispod ko�e. 160 00:24:53,456 --> 00:24:58,237 Smiri se. Kod Bergi�a sam saznao. Tamo je sve napisano. 161 00:25:05,638 --> 00:25:08,218 I �ta? Isparimo? 162 00:25:19,657 --> 00:25:25,956 Iza�ao si, i �ta dalje? Ne misli� da se vrati� kod Bergi�a? 163 00:25:26,897 --> 00:25:31,096 Kod njega je hrana, kupatilo. Praznik, a ne �ivot. 164 00:25:32,296 --> 00:25:37,096 Treba da se objasnimo. - Kojim povodom? - Postoji jedan slu�aj. 165 00:25:40,617 --> 00:25:43,378 Iza vrata, iza vrata. 166 00:25:44,037 --> 00:25:47,916 Ne se�am se, ne se�am... Samo neki delovi. 167 00:25:48,196 --> 00:25:53,657 Kao kroz prste. Ni�ta, ni�ta, seti�u se, seti�u. 168 00:25:53,896 --> 00:25:58,976 Ve� se prise�am. Gde �e� sada? Kod ro�aka? 169 00:25:59,736 --> 00:26:03,677 Ti zna� da ja osim tebe nemam vi�e nikoga. 170 00:26:04,536 --> 00:26:08,457 Pa... nema� ni mene. 171 00:26:09,137 --> 00:26:13,278 Po�etak jula je neobi�no topao... - Megline! 172 00:26:16,057 --> 00:26:17,577 Ja... 173 00:26:19,736 --> 00:26:22,737 Mesta nema dovoljno. 174 00:26:25,116 --> 00:26:27,836 Za�to si tako dunuo? 175 00:26:31,556 --> 00:26:33,217 Jasno. 176 00:26:35,176 --> 00:26:38,935 Hvala za gostoprimstvo. - Stani, stani... 177 00:26:40,977 --> 00:26:46,337 Ti... Pomo�i �e� mi? 178 00:26:51,016 --> 00:26:56,597 Kod dece se to de�ava. Od �oka zaneme. Sva�ta smo probali, ali �uti. 179 00:26:56,977 --> 00:27:01,397 �ta �e biti s njom? - Ujak je pod istragom, koliko sam razumela. 180 00:27:01,596 --> 00:27:05,517 Ako ne na�emo drugih ro�aka, u siroti�te. 181 00:27:12,018 --> 00:27:13,718 Zdravo! 182 00:27:15,578 --> 00:27:21,217 Re�eno mi je da budem ne�an s tobom. �ta zna�i ne�an? �ta �e promeniti? 183 00:27:22,376 --> 00:27:26,417 �ta je bilo, bilo je. Treba �iveti dalje. 184 00:27:27,777 --> 00:27:32,176 Meni su, tako�e, roditelji umrli. - I tata i mama? 185 00:27:33,296 --> 00:27:38,676 Oboje istog dana. Ja sam sve video. A ti? 186 00:27:40,258 --> 00:27:43,358 Ja sam se sakrila. - Bravo! 187 00:27:44,797 --> 00:27:47,278 A ko je to bio? 188 00:27:49,918 --> 00:27:52,597 Ujka Slava, brat mamin. 189 00:27:57,277 --> 00:27:59,417 Ujka Slava? 190 00:28:06,757 --> 00:28:11,217 Mama, molio sam da se televizor ne pu�ta jako. Ogluve�e�! 191 00:28:20,617 --> 00:28:22,978 Kako je lepo! 192 00:28:23,977 --> 00:28:26,856 Mama! Ko je to nacrtao, mama? 193 00:28:31,737 --> 00:28:35,036 Mama! - Trenutak, oprostite. 194 00:28:35,836 --> 00:28:37,336 Da? 195 00:28:53,238 --> 00:28:56,117 Jednom nedeljno je pose�ujem. 196 00:28:56,457 --> 00:28:59,056 Donesem namirnice. 197 00:28:59,978 --> 00:29:04,157 Pose�ivao... - Da li je s nekim bila u kontaktu? 198 00:29:04,456 --> 00:29:10,017 Ne, ima samo mene. Retko je izlazila, gledala je televizor... 199 00:29:13,739 --> 00:29:15,338 Idemo. 200 00:29:23,997 --> 00:29:28,497 Nije pospremio. Vidi�? Nije pospremio... 201 00:29:28,937 --> 00:29:33,676 Ne�u vi�e da te slu�am. - Nije pospremio... 202 00:29:34,517 --> 00:29:39,477 Oti�ao je iz bolnice. Pratnja ga je izgubila. On ju je ubio. Da sam verovala 203 00:29:39,657 --> 00:29:44,056 sebi, a ne slu�ala tebe, ona bi bila �iva. Shvata� li to? 204 00:29:53,458 --> 00:30:01,858 Ljusja! Koliko puta treba re�i da se hrana u �ute kese ne baca. Molim te! 205 00:30:11,217 --> 00:30:13,876 Nacrtajte ne�to. 206 00:30:15,838 --> 00:30:19,598 Ne umem. Nikada nisam umeo. - Poku�ajte. 207 00:30:22,398 --> 00:30:26,518 �ta da nacrtam? - �oveka. - �oveka... 208 00:30:37,797 --> 00:30:45,357 Gde ste bili ju�e posle odlaska odavde? - Pratite me? Nikome ne pola�em ra�une. 209 00:30:47,518 --> 00:30:51,818 Se�ate se ranijih doga�aja? - Ja sam svoje odle�ao. 210 00:30:52,138 --> 00:30:57,217 Podseti�u vas. Dva napada, u oba slu�aja �ene. Napadali ste otpozadi. 211 00:30:57,498 --> 00:31:02,297 Omamljivali ih udarcem. Jednu ste davili, drugoj pretili no�em. - Pio sam. 212 00:31:02,557 --> 00:31:07,816 Vi�e ne pijem. Vi sumnjate na mene? Naravno, lako je mene okriviti. 213 00:31:07,996 --> 00:31:12,537 Zbog starih grehova. - Ostani na mestu. - Vi nikoga ne tra�ite! 214 00:31:25,357 --> 00:31:28,258 To je Demin, uhapsili smo ga. 215 00:31:29,718 --> 00:31:32,477 Njen brat? - Da. 216 00:31:33,398 --> 00:31:36,197 Onda �e sve biti u redu. 217 00:31:42,677 --> 00:31:46,556 Bio si u pravu, ne treba da slu�am Meglina. 218 00:31:47,758 --> 00:31:49,638 I hvala. 219 00:31:50,398 --> 00:31:54,758 Za �ta? - Zato �to ne ka�e�: Govorio sam! 220 00:32:06,697 --> 00:32:10,936 Ti mo�e� bez Meglina. �ak i bolje. 221 00:32:13,837 --> 00:32:17,897 On te ometa. Ometa da se razmahne�. 222 00:32:19,738 --> 00:32:24,158 Meglin tvrdi da Demin nema veze s ovim. A ja nemam dokaze. 223 00:32:24,559 --> 00:32:27,638 Priznanje? - Odbija da govori. 224 00:32:33,578 --> 00:32:36,017 Pomo�i �e� mi? 225 00:32:46,397 --> 00:32:50,939 Zahtevam advokata. Vama ne�u ni�ta re�i. 226 00:32:51,718 --> 00:32:56,079 Onda �u govoriti ja. Samo da ne�to prezalogajim. Mo�e? 227 00:32:58,338 --> 00:33:03,338 Znao si da je sestra uzela avans? Znao si da novac �uva kod ku�e? 228 00:33:03,518 --> 00:33:08,997 Novac koji ti tako nedostaje. I krenuo si u akciju. Ubio si je i uzeo novac. 229 00:33:09,977 --> 00:33:12,217 Pokupi mrve. 230 00:33:14,596 --> 00:33:20,437 Onda si se vratio na posao. Ima� alibi. Pa si se setio da je sve ostalo prljavo. 231 00:33:20,717 --> 00:33:26,759 A ti voli� �isto�u. - Skloni mrve! - �isto�u... Vratio si se, pospremio... 232 00:33:27,839 --> 00:33:32,638 I cirkus nam tamo priredio. - Ne mo�ete mi to prika�iti. Tako se ne radi! 233 00:33:33,418 --> 00:33:36,038 Uzmi, uzmi! Uzmi... 234 00:33:36,257 --> 00:33:41,098 Onda si jo� jednu ubio da pomislimo na serijskog ubicu. Jedno si prevideo. 235 00:33:41,358 --> 00:33:44,277 Devoj�ica te je videla. 236 00:33:48,677 --> 00:33:54,279 Da? Na�li! Koliko ima? 237 00:33:56,078 --> 00:33:59,098 Hvala mnogo. - Nema na �emu. 238 00:34:02,778 --> 00:34:07,697 Prona�en je novac tvoje sestre, Demin. - Niste mogli da ga na�ete. O�isti ovo! 239 00:34:07,938 --> 00:34:14,437 Sam se odaje�, Demin. - Skloni noge. - Budi iskren, pa ja ne�u mrviti. 240 00:34:14,957 --> 00:34:17,756 Ho�e� istinu? Dobro, slu�aj! 241 00:34:18,918 --> 00:34:21,637 Da, bio sam kod nje. 242 00:34:22,199 --> 00:34:28,158 Ali sam do�ao kada je ve� bila mrtva. Pretra�io sam stan i uzeo novac. 243 00:34:30,438 --> 00:34:38,498 I po�istio sam jer je tamo bila gomila �ubreta. Smrdelo je, nije se moglo u�i. 244 00:34:39,158 --> 00:34:45,357 Ali ja je nisam ubio. Nisam. - Za�to policiju nisi pozvao? 245 00:34:45,837 --> 00:34:51,357 Zar biste mi poverovali? - Misli�, sada �e ti neko verovati? Mo�da ti se dopalo? 246 00:34:51,638 --> 00:34:55,219 Ja je nisam ubio, ona je moja sestra. 247 00:34:56,678 --> 00:34:58,198 Da? 248 00:34:59,999 --> 00:35:01,499 �ta? 249 00:35:07,758 --> 00:35:09,458 Dolazim. 250 00:35:36,319 --> 00:35:39,318 Sve isto. - Dajte svetlo. 251 00:35:48,318 --> 00:35:52,497 Vreme smrti? - Od devet do pono�i. 252 00:35:58,519 --> 00:36:01,218 Demin je bio kod nas. 253 00:36:03,138 --> 00:36:05,179 �ta vidi�? 254 00:36:07,319 --> 00:36:11,398 �ohara, �ir. A ti? 255 00:36:13,478 --> 00:36:20,178 De�aka. - Kakvi su mu ovo prsti? - Plavi. - Sebe crta, sebe... 256 00:36:20,618 --> 00:36:23,357 Ubica crta sam sebe? 257 00:36:24,057 --> 00:36:29,739 Kako je dospeo ovde? - Nema tragova provale, sama mu je otvorili vrata. 258 00:36:30,019 --> 00:36:38,618 Ljubov Andrejevna, dispe�erka. Sutra �emo do�i da proverimo ventile za gas. 259 00:36:38,818 --> 00:36:43,557 Ho�ete li posle 16 biti kod ku�e? - Neko koga uvek pu�taju. 260 00:36:44,137 --> 00:36:49,017 Samo joj je on sino� dolazio. - Drugi put. Prvi put ranije. 261 00:36:50,397 --> 00:36:58,317 Do�ao pogledao, ostavio francuski klju�, upalja�... A onda se vratio. 262 00:36:58,520 --> 00:37:02,679 I pustila ga je. - Ne�to mora da ih povezuje. 263 00:37:03,459 --> 00:37:11,439 Sve su majke, udate, same. - Ubija majke. Odli�no! 264 00:37:12,539 --> 00:37:15,358 Vi�e o njemu ni�ta ne znamo. 265 00:37:20,337 --> 00:37:24,938 Da? - Nije Demin. Bilo je kako je rekao. Do�ao na poziv kom�ija. 266 00:37:25,197 --> 00:37:29,497 Zatekao sestru mrtvu. Iskoristio situaciju, na�ao novac. 267 00:37:29,677 --> 00:37:35,460 Sve je prekopao, pa onda pospremio. - A za�to je be�ao? - Da sakrije novac. 268 00:37:35,840 --> 00:37:42,319 A dete? - Devoj�ica se sakrila kada je videla ubistvo. Posle je ugledala ujaka. 269 00:37:43,058 --> 00:37:49,278 Zna�i, on nije ubica? I sada smo opet na po�etku? Da? - Da. 270 00:37:54,457 --> 00:37:57,697 A ko je to tamo? Deda je do�ao. 271 00:37:58,217 --> 00:38:03,399 Zdravo! - Pozdrav. - Dajte mi Veru Jevgenjevnu. 272 00:38:03,580 --> 00:38:08,659 O kakva si! Zdravo, princezo! A gde je mama? 273 00:38:08,839 --> 00:38:14,098 Ja sam joj mama. - U kom smislu? - Jesenja kod ku�e skoro i da nije. 274 00:38:16,139 --> 00:38:19,158 �ta je to? - Brzo se vra�am! 275 00:38:29,258 --> 00:38:32,019 Raditi, raditi treba... 276 00:38:33,338 --> 00:38:35,020 Raditi. 277 00:38:52,057 --> 00:38:56,018 Poterali vas, momci? Da radimo? 278 00:38:59,177 --> 00:39:02,899 Sve se pokvarilo od kada se on vratio. 279 00:39:04,259 --> 00:39:09,419 Moj posao, porodica. 280 00:39:10,299 --> 00:39:14,578 Njena karijera. Tek se iskobeljala i opet. 281 00:39:21,618 --> 00:39:26,478 Svima bi nam bilo bolje da ga nema u na�im �ivotima. 282 00:39:27,738 --> 00:39:33,499 Meni, vama... Jeseniji. I najva�nije, Veri. 283 00:39:34,159 --> 00:39:36,879 �ak i njemu, tako�e. 284 00:39:37,860 --> 00:39:40,619 Jesenija to ne �eli. 285 00:39:42,019 --> 00:39:48,539 Ljudi ne �ele uvek ono �to je za njih dobro. Njega treba... ukloniti. 286 00:39:55,718 --> 00:39:59,338 Zaklju�ati ga tamo gde mu je i mesto. 287 00:39:59,558 --> 00:40:03,519 Radi njenog dobra. Sla�ete se? 288 00:40:10,740 --> 00:40:17,719 Reci. - �ta? - Zna� ti �ta. - Ne znam ja �ta. �ta, �ta, �ta? 289 00:40:18,738 --> 00:40:23,598 Majke, same. Megline, zna� ti dobro. Ne pravi se da ni�ta nije bilo. 290 00:40:24,778 --> 00:40:28,997 Odlazi odavde! Idi, idi! Odlazi od mene! Odlazi! 291 00:40:30,857 --> 00:40:37,400 Reci! - Idi odavde! Odlazi od mene! Idi! Idi... 292 00:40:40,138 --> 00:40:47,438 On ih ubija... zato �to... Da ne dovedu nikoga! Ta�no? 293 00:40:48,259 --> 00:40:53,238 Kurve. Drolje. One su majke, zar ne? 294 00:40:53,418 --> 00:40:58,338 Nisu prostitutke. Ta�no? Zna�i, moraju biti s decom? 295 00:40:59,337 --> 00:41:03,558 Sveti se? Sveti im se? - Eto, prepoznajem Meglina! 296 00:41:03,978 --> 00:41:06,180 Hajde dalje. 297 00:41:07,600 --> 00:41:13,059 Dalje, Megline. - Ne mogu, glava me boli. Glava. - Popij, popusti�e! 298 00:41:17,179 --> 00:41:20,739 Odmah, odmah... Ideja je dobra. 299 00:41:23,178 --> 00:41:25,458 Ho�e�? Odmah... 300 00:41:38,099 --> 00:41:40,740 Gde ih pronalazi? 301 00:41:41,639 --> 00:41:46,320 Na ulici... Na poslu... Ne znam, ne znam, ne znam... 302 00:41:46,500 --> 00:41:51,299 Megline, razmi�ljaj! Kako ne zna�? �emu ti slu�i glava? Da pije� votku? 303 00:41:51,479 --> 00:41:57,019 Hajde, misli! Gde ih tra�i? - Nigde! Nigde! - Kako, nigde? 304 00:41:58,259 --> 00:42:01,338 A za�to da ih tra�i? One su iste. 305 00:42:01,618 --> 00:42:06,000 Sve do jedne su iste. Sve su �ene, zar ne? 306 00:42:09,699 --> 00:42:12,420 Reci mi njegov princip. 307 00:42:14,279 --> 00:42:21,359 Megline, reci mi njegov princip. - Umre�u. Ne mogu. Umre�u. 308 00:42:22,539 --> 00:42:25,298 Megline, reci princip! 309 00:42:25,778 --> 00:42:28,698 Tamo su, tamo su... Ja... 310 00:42:29,838 --> 00:42:36,198 Nisam pustio vodu. Tablete sam bacio, nisam pustio vodu. Mogu li se dohvatiti? 311 00:42:36,578 --> 00:42:40,640 Mogu, mogu. Proba�u. - Da li ti to ozbiljno? 312 00:42:46,139 --> 00:42:48,938 �ta si to uradio? Budalo! 313 00:42:51,939 --> 00:42:56,598 Reci mi njegov princip. - Kakav princip? 314 00:42:57,378 --> 00:43:01,759 Trideset tri ro�ene sestrice, Neopisive lepotice, 315 00:43:01,939 --> 00:43:05,458 Iz iste zemljice, A slavne su svuda! 316 00:43:05,638 --> 00:43:10,320 K vama one sada �ure, Slavne sestrice... 317 00:43:32,858 --> 00:43:34,559 Pozdrav! 318 00:43:38,579 --> 00:43:40,319 Rodione! 319 00:43:50,539 --> 00:43:52,238 Rodione! 320 00:44:03,178 --> 00:44:07,558 Kre�e se, ska�e s mesta na mesto. 321 00:44:08,738 --> 00:44:12,820 Kao da govori: Evo �ta mogu! 322 00:44:13,899 --> 00:44:19,779 Plan je ve� napravljen. Do Jane Janjine iz Jakutska. 323 00:44:20,459 --> 00:44:24,058 A ja ga jo� pitam: Re�io si? 324 00:44:26,899 --> 00:44:31,799 On ubija po azbuci. Dmitrov, Dina Demina. 325 00:44:31,979 --> 00:44:36,958 Jegorevsk, Jelena Jerohina. �eleznik, �ana �uretina. 326 00:44:37,138 --> 00:44:41,818 Mo�da je podudarnost? - Demina je �ivela u Dubinskoj ulici. Jerohina u Jeleckoj. 327 00:44:41,998 --> 00:44:48,339 Majku mu! - I crte�i se razlikuju. Na prvom su dom, drum, detli�. 328 00:44:48,860 --> 00:44:51,599 Na drugom je�, jelka... 329 00:44:51,779 --> 00:44:56,358 Shvatio sam, shvatio. Ali za�to je prvo slovo D? Gde su A, B, V, G? 330 00:44:56,538 --> 00:44:59,179 Nismo ih jo� na�li. 331 00:45:00,019 --> 00:45:05,199 Sigurno �e se pojaviti ubistva gde se inicijali �rtava sla�u s prvim slovom 332 00:45:05,479 --> 00:45:10,339 ulice i grada. Sigurna sam da �e i tamo biti crte�a. 333 00:45:12,380 --> 00:45:17,000 Ako si u pravu... Koliko ih onda ima? 334 00:45:18,260 --> 00:45:22,380 �uretina je sedma. Osma �e biti na Z. 335 00:45:31,879 --> 00:45:33,598 �aljapin! 336 00:45:35,739 --> 00:45:37,418 �aljapin! 337 00:45:38,678 --> 00:45:41,559 �aljapin! �aljapin, sedi! 338 00:45:42,301 --> 00:45:47,020 Do�i, mili! - Zikova Zoja Anatoljevna? - Ja sam. - Zdravo. - Izvinite. 339 00:45:48,460 --> 00:45:54,240 Prili�no je glasan. - Da, �aljapin. Kom�ije su mi pet puta pisale prijavu. 340 00:45:54,520 --> 00:45:58,459 Ali �ta ja tu mogu? Priroda ga je obdarila. 341 00:45:58,798 --> 00:46:04,459 Ka�u da mu uklonim glasne �ice. Neka svojoj deci uklone glasne �ice. 342 00:46:04,639 --> 00:46:08,398 I ona galame! - Da... Zanimljiva misao. 343 00:46:09,078 --> 00:46:12,699 Logi�na. Ovo je za vas. - Polako... 344 00:46:12,979 --> 00:46:21,220 Ja ni�ta nisam naru�ila. - Besplatno je. Reklamna akcija. Samo potpis... i datum. 345 00:46:26,600 --> 00:46:29,779 Mama, ko je to? - Niko. 346 00:46:31,218 --> 00:46:32,820 Niko! 347 00:46:35,699 --> 00:46:37,278 Hvala. 348 00:46:55,900 --> 00:47:02,938 Zna�i... niko! Ku�ko, pokaza�e tebi niko! 349 00:47:17,461 --> 00:47:20,240 Ko si ti? - Niko. 350 00:47:54,699 --> 00:47:59,860 Opet pas. �ta mu je? Nema mira ni danju ni no�u. Re�i �u joj! 351 00:48:00,539 --> 00:48:04,120 Kakav je ovo pas... Svima si dosadio! 352 00:48:07,138 --> 00:48:09,979 Zoja Anatoljevna! Dokle �e... 353 00:48:27,420 --> 00:48:29,939 Ja vam verujem. 354 00:48:30,420 --> 00:48:37,099 Ta�nije, verujem u iskrenost va�ih namera. Vi verujete da Meglin nije kriv. 355 00:48:42,339 --> 00:48:43,899 Ali? 356 00:48:44,239 --> 00:48:48,538 Nije morala da postoji zla namera s njegove strane. 357 00:48:49,100 --> 00:48:53,660 Sami ka�ete da Meglin nije uvek davao izve�taje o svom radu. 358 00:48:54,340 --> 00:48:57,740 Nije se uvek ni se�ao �ta je radio. 359 00:48:58,699 --> 00:49:03,860 On sam je mogao verovati da postoji taj Ne�e� me uhvatiti. 360 00:49:05,219 --> 00:49:09,959 Zato �to on postoji. - Videli ste ga? - �ula. 361 00:49:12,140 --> 00:49:14,999 To nije isto, slo�i�ete se. 362 00:49:17,658 --> 00:49:24,500 �ta ako pretpostavimo da je Ne�e� me uhvatiti, li�no Meglin? 363 00:49:24,941 --> 00:49:29,240 Jedna od njegovih li�nosti, njegova mra�na polovina. 364 00:50:05,118 --> 00:50:07,418 BEZ BUBICA 365 00:50:19,219 --> 00:50:21,618 Ne javljaj se! 366 00:50:27,380 --> 00:50:32,720 Zdravo! Sto godina te nisam �uo. - Ko si ti? - Ti to zna�. 367 00:50:34,099 --> 00:50:40,159 Da. Samo se ne se�am. - Ja sam prijatelj. Tvoj prijatelj. 368 00:50:44,999 --> 00:50:46,799 Prijatelj... 369 00:50:51,019 --> 00:50:56,980 Pa, svrati u goste, prijatelju. - Kada budem slobodan. Poslao sam ti poklon. 370 00:51:00,460 --> 00:51:03,320 To je tvoje. - Ovo? 371 00:51:04,460 --> 00:51:06,399 Se�a� se? 372 00:51:06,859 --> 00:51:12,399 Ne, ne se�am se. - �teta. Mislio sam da �u te obradovati. 373 00:51:12,579 --> 00:51:15,520 Imamo posla. - Posla... 374 00:51:18,458 --> 00:51:24,700 Kakvog posla? - Nezavr�enog. �elim da ti... ubije� za mene. 375 00:51:25,620 --> 00:51:30,560 Koga? - Dogovori�emo se. - Hajde tebe, za po�etak. 376 00:51:32,100 --> 00:51:35,100 Ne, mene ne�e� uhvatiti. 377 00:51:37,020 --> 00:51:40,220 A ako te uhvatim? - Setio si se? 378 00:51:41,100 --> 00:51:45,999 Ne, nisam se setio. - Kada obu�e�, seti�e� se. Dobro do�ao u igru! 379 00:51:59,700 --> 00:52:02,720 Megline... hajde da spavamo. 380 00:52:05,381 --> 00:52:08,220 Megline, ne�e� me uhvatiti. 381 00:52:08,900 --> 00:52:11,920 Ozbiljno? Bolju verziju nemate? 382 00:52:12,240 --> 00:52:17,140 Iskusan istra�itelj ne odbacuje ni jednu verziju, �ak ni ako se s njom ne sla�e. 383 00:52:17,380 --> 00:52:23,959 To ne mo�e biti Meglin. - Mo�da vam je on druga�iji zbog traumatskog iskustva? 384 00:52:24,180 --> 00:52:29,300 Ja nemam traumatsko iskustvo. - Ceo va� �ivot je trauma. 385 00:52:29,580 --> 00:52:34,860 Va�a majka je psihi�ki bolesnik, rano je umrla. Oca ste krivili za njenu smrt. 386 00:52:35,240 --> 00:52:40,521 Rasli ste bez ljubavi, u samo�i. Mislili ste da je svet lo�, i postali islednik. 387 00:52:40,700 --> 00:52:46,439 Pojavio se Meglin, usamljenik, odba�en, vr�njak va�eg oca, nesputan obavezama, 388 00:52:46,660 --> 00:52:52,220 koji gradi svoje pravosu�e i to vas je privuklo. Prihvatili ste njegov svet. 389 00:52:52,420 --> 00:52:54,719 Zavr�ili ste? 390 00:52:56,102 --> 00:53:03,240 Jo� �emo se vratiti na to. Za sada samo dozvolite tu mogu�nost. U redu? 391 00:53:21,241 --> 00:53:24,041 Srpski titl: tplc 392 00:53:27,041 --> 00:53:31,041 Preuzeto sa www.titlovi.com 32933

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.