Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,400 --> 00:00:08,800
NETFLIX PRESENTS
2
00:00:15,360 --> 00:00:16,800
Let's see!
3
00:00:17,680 --> 00:00:19,000
Don't shout!
4
00:00:19,160 --> 00:00:20,720
The question is simple!
5
00:00:20,800 --> 00:00:23,440
Has anyone in this class
fallen in love with me?
6
00:00:26,320 --> 00:00:30,320
Is there anyone who can't stand
the beating of their heart
7
00:00:30,400 --> 00:00:32,160
when they see me
walk in this hall?
8
00:00:32,920 --> 00:00:34,400
Nobody. Good.
9
00:00:34,600 --> 00:00:38,560
Now imagine that I just won
15 million euros with the lottery.
10
00:00:39,280 --> 00:00:44,000
Ah! Who of all you would give up
your ethical principles
11
00:00:44,360 --> 00:00:47,640
and would swear to love me
eternally just for money?
12
00:00:48,480 --> 00:00:49,800
More than one would quit!
13
00:00:50,040 --> 00:00:51,800
How little you've lived.
14
00:00:52,160 --> 00:00:53,240
Let's see.
15
00:00:53,680 --> 00:00:57,520
Does selfish love exist? Yes or no?
-Yes!
16
00:00:57,680 --> 00:00:59,080
Of course, of course it exists.
17
00:00:59,200 --> 00:01:01,040
A lot of couples form
due to financial interest.
18
00:01:01,120 --> 00:01:03,440
They're like companies.
-Not just for money,
19
00:01:03,520 --> 00:01:05,520
there are people who get married
to avoid being alone.
20
00:01:06,360 --> 00:01:07,960
Then, we could perceive
21
00:01:08,040 --> 00:01:10,480
a certain anxiety
in the search of that love?
22
00:01:11,840 --> 00:01:13,520
Don't you think
that apps like Tinder
23
00:01:13,600 --> 00:01:15,400
are an answer to that anxiety?
24
00:01:16,120 --> 00:01:18,760
We tell the algorithm
what our preferences are
25
00:01:18,840 --> 00:01:21,400
and it is tasked to look
for someone
26
00:01:21,480 --> 00:01:23,080
who fits our profile:
27
00:01:23,200 --> 00:01:24,840
someone who complements us.
28
00:01:25,680 --> 00:01:28,720
But what did
the philosopher Lucretius say
29
00:01:28,880 --> 00:01:30,720
in his poem "De rerum natura"?
30
00:01:31,520 --> 00:01:33,840
He said ideal complements don't exist.
31
00:01:33,920 --> 00:01:35,200
Exactly!
32
00:01:35,520 --> 00:01:37,320
Love isn't a beautiful story
33
00:01:37,400 --> 00:01:40,160
between two soulmates
destined to understand each other.
34
00:01:40,240 --> 00:01:41,240
And he adds:
35
00:01:41,360 --> 00:01:44,720
If your wishes coming true
makes you anxious,
36
00:01:44,800 --> 00:01:47,680
you should give up
on falling in love.
37
00:01:48,720 --> 00:01:51,120
But that's a pessimistic mindset.
38
00:01:51,280 --> 00:01:52,560
On the contrary.
39
00:01:52,760 --> 00:01:55,040
If everyone was conscious
of that principle,
40
00:01:55,200 --> 00:01:57,200
they'd get hurt less.
41
00:01:57,960 --> 00:01:59,520
In other words,
42
00:01:59,720 --> 00:02:01,280
who is more dangerous:
43
00:02:01,480 --> 00:02:03,560
Donald Trump or Walt Disney?
44
00:02:04,560 --> 00:02:05,520
Oh!
45
00:02:05,600 --> 00:02:09,120
Disney told millions of kids
that ideal love exists!
46
00:02:09,560 --> 00:02:11,280
And blue blooded princes!
47
00:02:11,480 --> 00:02:13,160
And then, life happens, damn it.
48
00:02:13,840 --> 00:02:14,800
In Ethics,
49
00:02:15,120 --> 00:02:16,760
it's very important
50
00:02:17,200 --> 00:02:18,960
to know what type of values
51
00:02:19,080 --> 00:02:20,920
determine our way of life.
52
00:02:21,280 --> 00:02:23,160
Why do we blame the other,
53
00:02:23,360 --> 00:02:25,680
anyone else,
for our failure in love?
54
00:02:25,840 --> 00:02:26,800
Huh?
55
00:02:26,920 --> 00:02:30,480
Instead of blaming that idea of love
we've been taught?
56
00:02:30,560 --> 00:02:32,320
So one must be savvy in love.
57
00:02:32,400 --> 00:02:35,280
Yes.
Even if society won't accept it.
58
00:02:36,200 --> 00:02:37,560
It's important to know
59
00:02:37,640 --> 00:02:39,240
that whoever you love will have
60
00:02:39,320 --> 00:02:42,040
an extraordinary mix
between good and bad.
61
00:02:42,160 --> 00:02:43,800
Like Scarlett O'Hara!
62
00:02:45,120 --> 00:02:46,600
Who is Scarlett O'Hara?
-Holy shit.
63
00:02:46,680 --> 00:02:49,600
And you're the best prepared
generation in history?
64
00:02:52,840 --> 00:02:54,960
I'll give back your essays
65
00:02:55,120 --> 00:02:56,520
on Socrates' beauty.
66
00:02:56,880 --> 00:02:58,840
Casamiquela, Rai.
-Me.
67
00:02:59,920 --> 00:03:01,040
Fuck! A seven!
68
00:03:01,440 --> 00:03:03,280
Rubio, Pol.
69
00:03:06,240 --> 00:03:08,240
What do you have, Rubio?
-Move aside, moron!
70
00:03:08,320 --> 00:03:09,880
Ramos, Andreu. There.
71
00:03:12,520 --> 00:03:14,480
Roca, Biel.
-Me.
72
00:03:17,040 --> 00:03:18,480
Fuck! A two?
73
00:03:18,640 --> 00:03:20,400
Any issue?
74
00:03:20,520 --> 00:03:21,920
No, nothing.
75
00:03:22,120 --> 00:03:24,080
Well, yes. It's just…
76
00:03:24,280 --> 00:03:25,960
It's impossible.
You've given me only a two.
77
00:03:26,120 --> 00:03:27,920
Do you want me
to recommend a spa for you?
78
00:03:28,880 --> 00:03:30,880
Fuck, it's just…
You can't give
79
00:03:31,000 --> 00:03:33,000
us assignments to think.
80
00:03:33,520 --> 00:03:35,960
Then they say my job
isn't high risk…
81
00:03:37,840 --> 00:03:40,000
Marti, Pol.
82
00:03:40,200 --> 00:03:42,200
This has been a shit day so far.
83
00:03:42,920 --> 00:03:44,400
I know about shit days, believe me.
84
00:03:46,120 --> 00:03:48,400
The best thing you can do
to combat them
85
00:03:48,760 --> 00:03:51,200
is to eat a big piece
of red velvet cake.
86
00:03:51,520 --> 00:03:53,520
Red velvet?
87
00:03:53,760 --> 00:03:55,760
The best cake in the world.
88
00:03:55,920 --> 00:03:58,640
I don't think a cake
can brighten up my day.
89
00:04:00,640 --> 00:04:02,560
At least I had to try.
90
00:04:07,400 --> 00:04:09,920
Don't laugh at Biel so much
because you have no grade.
91
00:04:10,680 --> 00:04:12,120
He probably hasn't even found out.
92
00:04:12,200 --> 00:04:14,160
I'll talk to her later
and solve it.
93
00:04:16,520 --> 00:04:18,040
What do you want for lunch?
94
00:04:18,720 --> 00:04:21,519
What are you saying, dummy?
-Say it. What do you want?
95
00:04:24,720 --> 00:04:26,000
Roasted chicken…
96
00:04:27,320 --> 00:04:28,400
and…
97
00:04:29,280 --> 00:04:30,480
grilled potatoes.
98
00:04:32,400 --> 00:04:33,840
You're eating in my house today.
99
00:05:08,960 --> 00:05:11,280
MERLÍ:
DARE TO KNOW
100
00:05:12,440 --> 00:05:14,000
COURTLY LOVE
101
00:05:14,960 --> 00:05:16,480
No, no, no!
102
00:05:16,960 --> 00:05:19,960
Come on!
-It must be one of the producers!
103
00:05:20,040 --> 00:05:21,640
Do you realise how you talk, nan?
104
00:05:21,720 --> 00:05:23,760
You seem like
a character by Shakespeare!
105
00:05:23,840 --> 00:05:26,640
They offer you a job
but don't say how much you earn!
106
00:05:26,880 --> 00:05:27,880
Yes?
107
00:05:29,320 --> 00:05:31,760
Yes but she can't talk now,
she's very busy.
108
00:05:31,840 --> 00:05:33,600
Leave me alone, fuck!
109
00:05:38,520 --> 00:05:40,040
Your head is fucked up!
110
00:05:40,480 --> 00:05:41,520
Kid,
111
00:05:42,480 --> 00:05:43,920
all this furniture…
112
00:05:44,360 --> 00:05:45,320
I'm going to sell it.
113
00:05:45,400 --> 00:05:47,840
I'm going to uni.
I'm starting to get tired of you.
114
00:05:47,920 --> 00:05:51,080
Yes, look how he talks
with that disgusting age,
115
00:05:51,680 --> 00:05:53,520
bragging about his youth!
116
00:05:53,600 --> 00:05:54,680
Just so you know,
117
00:05:55,000 --> 00:05:57,840
my world is ending:
my son is gone
118
00:05:58,280 --> 00:05:59,240
and I walk through the city
119
00:05:59,320 --> 00:06:01,200
but everything is different
from how I remembered.
120
00:06:01,640 --> 00:06:02,640
And look!
121
00:06:03,200 --> 00:06:06,160
Here are the phone numbers
of my stage mates.
122
00:06:06,920 --> 00:06:08,240
They're all dying.
123
00:06:10,840 --> 00:06:13,440
The youths enrage me
and you know why?
124
00:06:13,520 --> 00:06:15,760
Because you open the door
and time awaits for you
125
00:06:15,840 --> 00:06:17,840
kneeling at your service!
126
00:06:18,480 --> 00:06:19,760
I was young too,
127
00:06:20,280 --> 00:06:21,520
brat!
128
00:06:24,720 --> 00:06:27,000
I have documents that prove it!
129
00:06:29,000 --> 00:06:30,760
Am I missing
someone's phone number?
130
00:06:30,840 --> 00:06:32,760
Let's see? No. I gave it to you.
131
00:06:32,840 --> 00:06:34,880
Six, two, eight, four…
That's mine.
132
00:06:34,960 --> 00:06:37,600
Call me later, okay?
-Okay, okay.
133
00:06:37,760 --> 00:06:38,920
That's how I'll have it.
134
00:06:39,000 --> 00:06:41,280
This cafe is pathetic.
Worse than where I work.
135
00:06:41,480 --> 00:06:42,720
Really? Where do you work?
136
00:06:42,800 --> 00:06:45,680
At the "Taller."
It's pretty but my boss is an idiot.
137
00:06:45,760 --> 00:06:47,760
All bosses are idiots.
I work at a parking lot.
138
00:06:48,160 --> 00:06:49,360
He berates me too much.
139
00:06:49,520 --> 00:06:51,920
Being the owner
gives them terrible power.
140
00:06:52,120 --> 00:06:53,800
They think we're slaves
at their service.
141
00:06:53,880 --> 00:06:55,640
That's how it is,
you work under their commands.
142
00:06:55,880 --> 00:06:57,920
You shut up.
You've never worked in your life.
143
00:06:58,040 --> 00:07:00,400
I'm curious
about the working class.
144
00:07:00,600 --> 00:07:02,840
You can shove
your curiosity up your ass!
145
00:07:02,920 --> 00:07:04,880
Look, Biel.
One, two, three, four, five.
146
00:07:05,200 --> 00:07:07,520
Look, the papers I owe you. There.
-Really?
147
00:07:07,600 --> 00:07:09,160
Relax. Well, thank you.
148
00:07:09,240 --> 00:07:12,360
What did you write about Socrates
to get a two from Mrs. Bolaño?
149
00:07:12,440 --> 00:07:14,400
I don't know.
I think my essay is good.
150
00:07:14,480 --> 00:07:15,440
It can't be that good.
151
00:07:15,560 --> 00:07:17,080
I barely got a five.
152
00:07:17,160 --> 00:07:19,280
A five?
You didn't want to study this!
153
00:07:23,120 --> 00:07:25,120
Congrats, Oti, congrats!
-Sorry.
154
00:07:25,440 --> 00:07:27,360
At least Biel got a grade.
155
00:07:29,680 --> 00:07:31,120
Couldn't it be mentioned?
156
00:07:46,160 --> 00:07:47,160
Hello.
157
00:07:47,560 --> 00:07:49,920
Mrs. Bolaño,
I'm Pol, a freshman.
158
00:07:51,520 --> 00:07:53,520
I'm surprised
you didn't grade my essay.
159
00:07:54,720 --> 00:07:55,720
Oh.
160
00:07:55,880 --> 00:07:58,000
It's you.
161
00:07:59,120 --> 00:08:01,320
You're lucky to ask me
in a library
162
00:08:01,400 --> 00:08:02,920
because otherwise
I'd start shouting.
163
00:08:03,280 --> 00:08:05,040
Where did you learn
to hand in projects?
164
00:08:05,200 --> 00:08:06,880
In a jungle of the Congo?
165
00:08:07,840 --> 00:08:09,840
Listen, I…
-No, listen to me.
166
00:08:10,640 --> 00:08:11,920
You have irregular margins,
167
00:08:12,040 --> 00:08:14,000
wrong punctuation,
grammatical errors…
168
00:08:14,120 --> 00:08:15,280
Okay, I get it.
169
00:08:15,440 --> 00:08:17,400
I'm glad you got it, Mr. Rubio.
170
00:08:18,360 --> 00:08:19,400
Oh.
171
00:08:19,600 --> 00:08:21,600
You know my name.
172
00:08:23,720 --> 00:08:25,840
How many are there?
173
00:08:26,000 --> 00:08:27,960
What is this? A game?
-How many?
174
00:08:28,400 --> 00:08:30,400
Five.
-Five.
175
00:08:31,400 --> 00:08:34,000
The amount of books
you must've read in all your life.
176
00:08:35,440 --> 00:08:36,400
Listen to me.
177
00:08:36,480 --> 00:08:37,760
Read much more
178
00:08:37,880 --> 00:08:39,919
and then I'll grade your exam.
179
00:08:40,000 --> 00:08:42,159
Well,
I think you're exaggerating a lot.
180
00:08:45,600 --> 00:08:48,559
The president
of the Arkansas Rifle Association
181
00:08:48,919 --> 00:08:50,920
reads much more than you.
182
00:08:55,240 --> 00:08:58,080
This is the formula
for the no contradiction principle.
183
00:08:58,160 --> 00:09:00,600
It's one of the three
classical axioms in Logic.
184
00:09:01,040 --> 00:09:02,000
No.
185
00:09:02,640 --> 00:09:04,600
Alpha and not Alpha.
186
00:09:05,520 --> 00:09:07,080
In other words, something
187
00:09:07,160 --> 00:09:09,040
can't be
and not be at the same time.
188
00:09:09,520 --> 00:09:11,600
Can I say that this can
and can't be a table?
189
00:09:12,240 --> 00:09:14,240
No.
190
00:09:14,920 --> 00:09:18,160
Therefore, you can't deny
the no contradiction principle.
191
00:09:19,800 --> 00:09:22,400
The thinker Avicenna would say…
192
00:09:22,960 --> 00:09:24,400
Wing or thigh?
193
00:09:24,480 --> 00:09:28,160
…whoever denied this principle,
had to be burnt at the stake,
194
00:09:28,240 --> 00:09:30,480
at least until they admitted
it's not the same thing
195
00:09:30,600 --> 00:09:33,560
to be burnt at the stake
and not to be burnt at the stake.
196
00:09:36,920 --> 00:09:37,920
Cool, huh?:
197
00:09:38,000 --> 00:09:39,880
"The Lyon shooter."
198
00:09:40,760 --> 00:09:43,240
What's fascinating
is that he didn't just kill people,
199
00:09:43,320 --> 00:09:45,520
he also destroyed
entire buildings!
200
00:09:45,720 --> 00:09:47,680
There's horrible buildings
in Barcelona.
201
00:09:47,760 --> 00:09:50,600
They could destroy them!
-Bro, what a day you're having.
202
00:09:50,720 --> 00:09:52,720
But look, look, look!
203
00:09:53,080 --> 00:09:55,160
Do you and your friend Pol
gift each other flowers?
204
00:09:55,280 --> 00:09:56,440
How Victorian.
205
00:09:56,520 --> 00:09:58,200
You still haven't shown us
the photo.
206
00:09:58,320 --> 00:09:59,920
Yes! Photo!
207
00:10:00,040 --> 00:10:02,320
Photo! Photo!
-Okay, okay.
208
00:10:02,640 --> 00:10:04,120
Take this, moron! Here.
209
00:10:09,040 --> 00:10:11,000
He's hotter than hot food.
210
00:10:12,920 --> 00:10:14,600
Typical advert pretty boy.
211
00:10:20,760 --> 00:10:22,560
Look at the orange fish,
so happy
212
00:10:22,640 --> 00:10:24,440
while we have to go to class!
213
00:10:24,920 --> 00:10:26,120
Biel!
214
00:10:27,120 --> 00:10:28,880
I've just bumped into Mrs. Bolaño.
215
00:10:29,200 --> 00:10:31,120
She said she's waiting for you
at her office.
216
00:10:31,200 --> 00:10:32,560
She wants to talk to you.
217
00:10:32,920 --> 00:10:34,000
What are you saying?
218
00:10:34,920 --> 00:10:37,520
Fuck. No. No, no, no…
219
00:10:38,360 --> 00:10:40,120
Relax, dude,
I'm sure it'll be fine.
220
00:10:41,200 --> 00:10:43,040
Get ready to be roasted!
221
00:10:48,880 --> 00:10:49,920
It's a lie.
222
00:10:50,600 --> 00:10:51,600
What?
223
00:10:52,120 --> 00:10:55,080
Yes, yes. I love it.
Fuck, what a dude.
224
00:11:01,320 --> 00:11:02,320
Again.
225
00:11:02,400 --> 00:11:04,640
I can't have a relaxing snack.
-Hello.
226
00:11:05,320 --> 00:11:07,080
I'm Biel Roca, a freshman.
227
00:11:07,400 --> 00:11:08,560
You were looking for me, right?
228
00:11:08,640 --> 00:11:10,440
Me? You? Why?
229
00:11:11,760 --> 00:11:13,400
Silvia, this guy is very cute.
230
00:11:13,800 --> 00:11:16,560
He got a two on a project
and said he doesn't want to think.
231
00:11:16,880 --> 00:11:18,480
No, no, no. Well…
232
00:11:18,760 --> 00:11:21,000
It came out like that
but I didn't mean it so.
233
00:11:21,080 --> 00:11:23,040
Well…
234
00:11:23,240 --> 00:11:24,800
I am doing the degree to think.
235
00:11:24,880 --> 00:11:26,480
I like thinking,
236
00:11:26,560 --> 00:11:28,200
even about metaphysics…
237
00:11:28,680 --> 00:11:29,680
Good.
238
00:11:29,880 --> 00:11:32,840
Pray to the Unmoved mover
and don't touch yourself.
239
00:11:35,280 --> 00:11:36,280
Okay.
240
00:11:37,240 --> 00:11:38,240
Well…
241
00:11:38,360 --> 00:11:39,360
Goodbye
242
00:11:41,080 --> 00:11:42,560
Poor him.
243
00:11:43,640 --> 00:11:45,760
This kid has to choose
between philosophy and thinking
244
00:11:45,840 --> 00:11:47,520
or restoration and serving.
245
00:11:49,200 --> 00:11:50,480
Can I copy your sentence?
246
00:11:51,760 --> 00:11:52,720
It's for you.
247
00:11:59,120 --> 00:12:01,120
What did Mrs. Bolaño say
about your essay?
248
00:12:02,560 --> 00:12:03,600
Nothing,
249
00:12:03,840 --> 00:12:04,920
that she'll check it out.
250
00:12:05,040 --> 00:12:06,120
I don't believe it.
251
00:12:06,640 --> 00:12:08,360
Why would I lie to you?
252
00:12:09,920 --> 00:12:12,800
Fuck, this dining room
is as big as my whole house!
253
00:12:14,160 --> 00:12:16,240
It's easy
to get used to luxury, right?
254
00:12:18,240 --> 00:12:19,240
Where do you live?
255
00:12:19,320 --> 00:12:20,360
Where do I live?
256
00:12:20,920 --> 00:12:23,640
In a small, old flat
that my nan was renting.
257
00:12:24,400 --> 00:12:25,560
Working class.
258
00:12:25,840 --> 00:12:27,000
You wouldn't bare it.
259
00:12:27,280 --> 00:12:31,280
In this house, all of us
have 200 square meters to ourselves.
260
00:12:31,920 --> 00:12:33,840
You can stay locked up
in here for three days
261
00:12:33,920 --> 00:12:35,360
and not bump into anyone.
262
00:12:35,880 --> 00:12:36,760
Henry!
263
00:12:36,840 --> 00:12:39,680
Why is the sauna
full of tennis rackets?
264
00:12:39,800 --> 00:12:41,320
It's not a basement!
265
00:12:41,840 --> 00:12:42,880
Oh!
266
00:12:44,000 --> 00:12:45,920
Hello, are you with anyone?
267
00:12:46,080 --> 00:12:47,280
Pol, from uni.
268
00:12:47,360 --> 00:12:48,960
Hello.
-Hello. How are you?
269
00:12:49,120 --> 00:12:51,200
Nice to meet you.
-Ester, my aunt.
270
00:12:51,480 --> 00:12:53,760
The sauna was full of stuff:
271
00:12:53,840 --> 00:12:56,760
old tennis balls,
ping pong paddles…
272
00:12:56,840 --> 00:12:58,320
What a mess!
273
00:12:58,880 --> 00:13:00,160
Goodbye, cuties!
274
00:13:04,520 --> 00:13:05,560
Does she live here?
275
00:13:08,200 --> 00:13:10,720
She has the excuse
of accompanying my mother,
276
00:13:10,800 --> 00:13:12,960
but she actually
comes here for the luxury.
277
00:13:14,000 --> 00:13:15,160
And sometimes, we fuck.
278
00:13:18,960 --> 00:13:19,960
What?
279
00:13:21,520 --> 00:13:23,560
You're serious about the thing
with your aunt, right?
280
00:13:23,640 --> 00:13:25,360
Why would I lie?
281
00:13:27,040 --> 00:13:28,360
Nan, this is for you.
282
00:13:28,560 --> 00:13:30,840
How cute!
Give me a kiss! Watch out
283
00:13:31,280 --> 00:13:32,880
so I don't burn you
with my cigar.
284
00:13:33,200 --> 00:13:34,200
Come.
285
00:13:38,200 --> 00:13:40,000
Everything marked in red,
286
00:13:40,520 --> 00:13:41,520
I'm selling it.
287
00:13:43,960 --> 00:13:45,120
What are you saying?
288
00:13:46,160 --> 00:13:47,160
Fuck.
289
00:13:47,240 --> 00:13:49,640
New life, new furniture.
I'm tired of this decor,
290
00:13:49,720 --> 00:13:52,320
I need new spaces,
new feelings…
291
00:13:52,400 --> 00:13:53,920
Enough, Carmina Calduch!
292
00:13:54,280 --> 00:13:57,200
I understand that since dad died,
you feel upset…
293
00:13:57,280 --> 00:13:58,640
Upset?
294
00:13:59,080 --> 00:14:01,040
I can't mourn the loss of a son?
295
00:14:01,880 --> 00:14:04,000
Oh, the library!
296
00:14:04,440 --> 00:14:05,920
There are too many books.
297
00:14:06,560 --> 00:14:08,360
I'm leaving.
-Wait!
298
00:14:09,680 --> 00:14:11,640
Pol Rubio?
299
00:14:13,360 --> 00:14:14,520
Doesn't it say that?
300
00:14:14,960 --> 00:14:17,160
There's a package
or something up there.
301
00:14:27,840 --> 00:14:29,640
Why are you staring at me?
302
00:14:29,720 --> 00:14:30,880
What are you saying?
I'm not staring!
303
00:14:30,960 --> 00:14:33,360
Do you always need to lie?
304
00:14:34,600 --> 00:14:35,560
"I'm not looking at you,
305
00:14:35,640 --> 00:14:38,080
I don't have an issue
with Mrs. Bolaño…"
306
00:14:38,160 --> 00:14:41,040
Don't lie to me, Pol,
if Mrs. Bolaño hasn't graded you,
307
00:14:41,120 --> 00:14:44,000
she hasn't and that's it.
-Okay, fucking Mrs. Bolaño
308
00:14:44,080 --> 00:14:46,640
says I write like fucking shit,
happy?
309
00:14:47,520 --> 00:14:49,560
We haven't always
known each other!
310
00:14:50,080 --> 00:14:52,600
Besides, why did I come
if we hate each other?
311
00:14:52,720 --> 00:14:53,800
Because you like me.
312
00:14:55,440 --> 00:14:56,440
And I like you.
313
00:14:56,800 --> 00:14:59,600
Yes, the one making friends
on the first day with your jokes.
314
00:14:59,680 --> 00:15:02,440
I acknowledge
I don't have too many friends.
315
00:15:03,160 --> 00:15:05,960
Your old friends were shit,
I don't want to see them.
316
00:15:15,920 --> 00:15:17,720
Pol, come by the house
whenever you can,
317
00:15:18,480 --> 00:15:20,440
I found a thing you'll like.
318
00:15:23,240 --> 00:15:24,320
Hey, Bruno,
319
00:15:25,120 --> 00:15:28,360
okay, I will. I don't know
what you're talking about but okay.
320
00:15:29,040 --> 00:15:30,480
Okay, bye.
321
00:15:32,520 --> 00:15:34,960
Do you want me to introduce
my father's friends to you?
322
00:15:37,680 --> 00:15:39,640
Fucking hell!
323
00:15:39,880 --> 00:15:40,880
They're nice, huh?
324
00:15:41,320 --> 00:15:44,040
Are they nice?
This is crazy, dude!
325
00:15:44,320 --> 00:15:46,320
Holy fuck.
326
00:15:46,480 --> 00:15:47,440
And this?
327
00:15:48,240 --> 00:15:50,400
Fuck, this is porn, dude!
328
00:15:51,200 --> 00:15:52,200
Holy fuck.
329
00:15:53,120 --> 00:15:54,320
But this shade of red, beast?
330
00:15:54,800 --> 00:15:56,800
Where are you going with this?
331
00:15:57,720 --> 00:15:59,160
Fuck.
332
00:15:59,720 --> 00:16:00,880
Can I kiss it?
333
00:16:01,440 --> 00:16:02,440
Can I?
334
00:16:06,840 --> 00:16:08,400
Fucking hell with your dad!
335
00:16:09,360 --> 00:16:10,600
He'd spend hours here.
336
00:16:12,640 --> 00:16:13,880
He took good care of them.
337
00:16:14,480 --> 00:16:16,800
He'd take them for a ride
once in a while.
338
00:16:16,880 --> 00:16:17,960
Don't you use them?
339
00:16:21,800 --> 00:16:23,440
You resent your dad.
340
00:16:24,640 --> 00:16:26,000
Should we love our family
341
00:16:26,080 --> 00:16:28,680
just because we share
a surname on our ID?
342
00:16:34,000 --> 00:16:35,360
70 % of the final evaluation
343
00:16:35,440 --> 00:16:37,280
comes from two exams,
344
00:16:37,360 --> 00:16:40,600
20 % is for assignments
and essays to hand in.
345
00:16:41,000 --> 00:16:42,040
Thank you, Lourdes,
346
00:16:42,120 --> 00:16:44,160
the minimum
is what we do about Logic,
347
00:16:44,240 --> 00:16:45,880
and 10 % is for attendance.
348
00:16:46,480 --> 00:16:49,280
Isn't it too much
to do the register in every class?
349
00:16:49,360 --> 00:16:50,520
It's just a moment, dude.
350
00:16:50,880 --> 00:16:52,840
If you wish to,
you can, logically.
351
00:16:53,440 --> 00:16:54,480
Oh!
352
00:16:55,480 --> 00:16:56,680
Yes, Maria?
353
00:17:01,200 --> 00:17:02,160
No what?
354
00:17:02,280 --> 00:17:03,400
I think it's clear.
355
00:17:03,680 --> 00:17:05,200
I don't. I don't do the register.
356
00:17:05,360 --> 00:17:07,480
And I don't do multiple exams.
357
00:17:09,400 --> 00:17:10,720
The idea of being a dean
358
00:17:11,839 --> 00:17:14,640
which, basically, is me,
is that we all work as one.
359
00:17:15,200 --> 00:17:16,440
According to the Bologna Plan…
360
00:17:16,520 --> 00:17:18,079
Bologna is not Bible, sweetie.
361
00:17:18,240 --> 00:17:19,760
My plan as professor is:
362
00:17:20,000 --> 00:17:22,000
I set as many projects
as I please
363
00:17:22,079 --> 00:17:24,079
and I have only one exam.
Doing the register?
364
00:17:24,520 --> 00:17:25,520
Why?
365
00:17:25,800 --> 00:17:27,160
We're not in high school.
366
00:17:28,800 --> 00:17:29,800
But well…
367
00:17:30,000 --> 00:17:32,680
We're supposed to do
what helps the student the most.
368
00:17:33,480 --> 00:17:35,480
Maybe we could let them choose
369
00:17:36,040 --> 00:17:38,360
between one exam or two.
370
00:17:39,160 --> 00:17:41,200
I don't think this is a bad idea.
371
00:17:42,160 --> 00:17:44,240
And if it's necessary
to do the register…
372
00:17:45,520 --> 00:17:46,520
You do it.
373
00:17:46,880 --> 00:17:47,960
I celebrate it.
374
00:17:48,240 --> 00:17:50,880
The tendency in the past few years
is to make…
375
00:17:51,240 --> 00:17:53,840
more tests so you don't risk it all
in one go.
376
00:17:54,000 --> 00:17:56,560
I think it's a good idea.
I do three in total.
377
00:17:59,120 --> 00:18:00,720
Three exams.
378
00:18:00,880 --> 00:18:02,880
Exercises, doing the register…
379
00:18:03,160 --> 00:18:05,360
Do you also ask them
to come in without parasites?
380
00:18:09,920 --> 00:18:10,920
It's a joke, Vidal.
381
00:18:11,120 --> 00:18:12,480
Don't get upset!
382
00:18:12,560 --> 00:18:14,360
No, I'm laughing, María!
383
00:18:14,800 --> 00:18:16,880
Us deans laugh on the inside.
384
00:18:17,680 --> 00:18:19,240
Plan Bologna?
385
00:18:19,880 --> 00:18:21,400
Bolaño plan and that's it.
386
00:18:21,520 --> 00:18:22,480
Come on, that's enough,
387
00:18:22,600 --> 00:18:24,800
Relax a little!
I've come to visit you twice!
388
00:18:24,880 --> 00:18:26,680
Yes, yes. I know and I'm grateful.
389
00:18:26,800 --> 00:18:28,480
That's why I rectified but…
390
00:18:28,720 --> 00:18:31,280
They should know
that I'm of the old regime.
391
00:18:31,440 --> 00:18:32,640
Doing the register…
392
00:18:33,200 --> 00:18:34,600
They're making education stupid.
393
00:18:34,840 --> 00:18:36,400
I think the same María.
394
00:18:36,520 --> 00:18:39,200
But you're not 20 years old,
you can't behave like that!
395
00:18:39,720 --> 00:18:40,880
What about the chewing gum…
396
00:18:45,360 --> 00:18:47,360
You're very mature, huh?
397
00:18:47,480 --> 00:18:48,880
I know what's up with you.
398
00:18:49,360 --> 00:18:51,200
Vidal makes you horny.
399
00:18:51,440 --> 00:18:53,360
What you should do…
400
00:18:53,520 --> 00:18:55,400
is take care of yourself.
401
00:18:56,520 --> 00:18:58,960
Silvia, don't go there, okay?
-I will.
402
00:19:00,880 --> 00:19:02,880
There's a reason you don't have
your daughter's custody
403
00:19:03,800 --> 00:19:05,800
You don't know anything.
404
00:19:06,600 --> 00:19:09,360
You make up stories
and you should write novels.
405
00:19:10,080 --> 00:19:12,240
If my moronic ex-husband
came to his senses,
406
00:19:12,400 --> 00:19:14,480
we could arrange
shared custody.
407
00:19:14,760 --> 00:19:16,240
Just saying,
take care of yourself.
408
00:19:16,360 --> 00:19:17,760
I take care of myself, woman.
409
00:19:18,040 --> 00:19:19,520
I'm great. Can't you see me?
410
00:19:19,920 --> 00:19:21,800
I'll invite you for a snack.
411
00:19:21,880 --> 00:19:24,720
I know a place that makes
good homemade muffins.
412
00:19:24,800 --> 00:19:26,600
You want to see me be fat.
-Of course.
413
00:19:26,720 --> 00:19:28,720
Today I'm starting the mission
Hansel and Gretel with you.
414
00:19:37,840 --> 00:19:39,720
"Letter to the father" by Kafka,
415
00:19:40,560 --> 00:19:42,160
"Death in Venice",
416
00:19:44,600 --> 00:19:46,280
"Peer Gynt" by Ibsen…
417
00:19:47,840 --> 00:19:48,800
How cool!
418
00:19:48,880 --> 00:19:51,160
When we were doing
the research project
419
00:19:51,240 --> 00:19:54,480
about Hegel, Merlí told me:
"Go up there and choose 10 books."
420
00:19:54,560 --> 00:19:56,480
These.
-Yes, he made me sit on the couch,
421
00:19:56,560 --> 00:19:58,680
I came here,
he'd ask me questions
422
00:19:58,760 --> 00:20:01,840
and if I didn't answer correctly,
he'd throw a book at my head.
423
00:20:02,080 --> 00:20:03,320
It's very much his style.
424
00:20:03,400 --> 00:20:05,000
Fuck, he kept them for me!
425
00:20:08,560 --> 00:20:09,840
Congratulations.
426
00:20:10,520 --> 00:20:13,120
My father gives you gifts
from the other side.
427
00:20:17,040 --> 00:20:18,480
Come on, I don't want to cry.
428
00:20:19,480 --> 00:20:21,280
Your eyes are sparkling.
429
00:20:22,400 --> 00:20:24,200
In a way that suits you.
430
00:20:27,040 --> 00:20:29,400
At least you could hug me,
right, bratty guy?
431
00:20:35,040 --> 00:20:36,880
When will I stop being the brat?
432
00:20:41,400 --> 00:20:42,880
Two guys hugging,
433
00:20:43,760 --> 00:20:44,880
they're either gay
434
00:20:45,960 --> 00:20:47,040
or they're actors.
435
00:20:49,600 --> 00:20:53,440
So Merlí gifts books
to his favorite student.
436
00:20:55,240 --> 00:20:56,320
Predictable.
437
00:20:57,200 --> 00:20:58,440
How are you, Carmina?
438
00:20:59,120 --> 00:21:00,160
Kid,
439
00:21:00,840 --> 00:21:02,280
call me Mrs.
440
00:21:03,960 --> 00:21:06,560
I won't call you Mrs.
-Pol, what are you doing?
441
00:21:06,800 --> 00:21:09,200
Every time I call you Mrs.
you get upset!
442
00:21:09,320 --> 00:21:11,360
It's about respect. I'm old.
443
00:21:12,440 --> 00:21:15,160
Hasn't Bruno told you
I'm one step away from death?
444
00:21:15,640 --> 00:21:16,720
Fuck!
445
00:21:19,480 --> 00:21:21,160
Shouldn't it be
the other way around?
446
00:21:22,680 --> 00:21:25,920
I mean, if you have lived a lot,
you aren't closer to death,
447
00:21:26,120 --> 00:21:27,600
you're closer to life!
448
00:21:27,920 --> 00:21:30,080
You're much more connected to life.
449
00:21:31,280 --> 00:21:32,280
Carmina,
450
00:21:32,680 --> 00:21:34,480
you're a professional of life.
451
00:21:39,320 --> 00:21:40,400
Bruno,
452
00:21:41,800 --> 00:21:43,000
this kid…
453
00:21:44,240 --> 00:21:45,440
We have to protect him.
454
00:21:58,880 --> 00:22:00,760
Dad! What are you doing here?
455
00:22:01,600 --> 00:22:04,440
Nothing, just came out of work.
I'm fed up of making photocopies.
456
00:22:07,280 --> 00:22:09,240
Do you have the grade
for your Ethics project?
457
00:22:09,320 --> 00:22:10,160
No.
-No?
458
00:22:10,480 --> 00:22:13,800
No… Mrs. Bolaño is taking her time.
459
00:22:14,640 --> 00:22:17,760
She told us they'd be graded today,
but they're not, at all.
460
00:22:17,840 --> 00:22:19,880
Right, but you can forgive her, right?
461
00:22:19,960 --> 00:22:23,040
Because she's known
as the best Philosophy professor.
462
00:22:23,120 --> 00:22:24,160
Well,
463
00:22:24,560 --> 00:22:26,320
there are better professors.
464
00:22:27,360 --> 00:22:28,600
She's special.
465
00:22:29,360 --> 00:22:31,160
Maybe she thinks she's the best.
466
00:22:33,120 --> 00:22:36,080
You focus,
this degree is intense.
467
00:22:36,200 --> 00:22:38,480
Okay, dad, I always used to have
good philosophy grades.
468
00:22:38,560 --> 00:22:41,600
Yes, but listen,
stuff gets harder now.
469
00:22:41,680 --> 00:22:43,600
For example,
the subject of Logic
470
00:22:44,160 --> 00:22:46,520
is similar to Maths.
And you in Maths…
471
00:22:46,640 --> 00:22:48,600
Well, dad, I'll pay attention.
472
00:22:49,040 --> 00:22:51,600
And if not, I'll ask friends for help.
-Yeah…
473
00:22:52,360 --> 00:22:54,400
Or girlfriends, right?
-Don't start!
474
00:22:54,480 --> 00:22:55,960
What? I haven't said anything!
475
00:22:56,080 --> 00:22:58,320
You must like some girl.
-No, enough!
476
00:22:58,880 --> 00:23:01,120
You think I can fall in love
in only 15 days?
477
00:23:01,200 --> 00:23:03,520
15 days? You could in 15 minutes!
478
00:23:19,000 --> 00:23:20,000
Minerva!
479
00:23:24,720 --> 00:23:25,720
Hello!
480
00:23:28,360 --> 00:23:29,360
Hello, come up.
481
00:23:29,680 --> 00:23:31,640
No, no, no. Minerva?
482
00:23:32,400 --> 00:23:35,440
They're a bit disgusting
but the keys are inside.
483
00:23:37,960 --> 00:23:38,960
Hello?
484
00:23:39,120 --> 00:23:40,240
Minerva?
485
00:23:41,360 --> 00:23:42,960
Hello? Minerva?
486
00:23:44,560 --> 00:23:46,760
Can you put
the fucking music down?
487
00:23:47,760 --> 00:23:48,720
Minerva?
488
00:23:48,840 --> 00:23:49,840
This house is shit!
489
00:23:49,960 --> 00:23:51,920
Ettiene!
-Where's Minerva?
490
00:23:52,400 --> 00:23:54,280
She's not in.
-Not in?
491
00:23:54,400 --> 00:23:56,120
Why did you make me come up?
492
00:24:00,880 --> 00:24:02,880
You have to share.
493
00:24:04,440 --> 00:24:05,960
Blender.
494
00:24:06,080 --> 00:24:07,600
Blend…
495
00:24:11,520 --> 00:24:14,040
Minerva isn't in the house.
496
00:24:14,960 --> 00:24:17,600
Wait, maybe you can wait
until she's back.
497
00:24:17,680 --> 00:24:19,040
What time is she back?
498
00:24:20,600 --> 00:24:22,600
Do you have a blender at home?
-No.
499
00:24:22,960 --> 00:24:24,960
I told Minerva
I'd cook gazpacho.
500
00:24:25,960 --> 00:24:27,840
I know how to make
a Spanish omelet.
501
00:24:30,840 --> 00:24:31,840
Yes.
502
00:24:36,760 --> 00:24:38,000
The table at the back.
503
00:24:39,880 --> 00:24:41,480
Jordi, you owe me a grand.
504
00:24:41,560 --> 00:24:43,280
Now is not the time, Minerva.
505
00:24:43,400 --> 00:24:45,080
Not today either, so when?
506
00:24:45,240 --> 00:24:47,280
Whenever I can, pretty.
Come on, to the table.
507
00:24:52,360 --> 00:24:53,360
Rai!
508
00:24:55,160 --> 00:24:56,160
What are you doing here?
509
00:24:57,520 --> 00:24:59,000
Nothing, thinking about you.
510
00:24:59,960 --> 00:25:01,440
This bar isn't half bad.
511
00:25:01,680 --> 00:25:02,880
It's shit.
512
00:25:03,600 --> 00:25:05,160
What do you want? A beer?
513
00:25:05,320 --> 00:25:06,320
Come on.
514
00:25:07,640 --> 00:25:09,080
What a surprise.
515
00:25:09,600 --> 00:25:11,160
You must be very bored.
516
00:25:11,360 --> 00:25:12,360
Minerva.
517
00:25:14,960 --> 00:25:16,960
I wish I got
the library's scholarship.
518
00:25:17,160 --> 00:25:19,160
Not many hours, peace…
519
00:25:19,560 --> 00:25:21,520
Without having to deal
with this guy.
520
00:25:21,720 --> 00:25:24,240
Forget the scholarships
and tell that guy to fuck off!
521
00:25:24,400 --> 00:25:25,400
Without thinking twice.
522
00:25:27,280 --> 00:25:28,440
Do it now.
523
00:25:30,120 --> 00:25:32,080
You're crazy.
524
00:25:35,560 --> 00:25:37,680
Can I? Can I?
525
00:25:38,160 --> 00:25:39,160
Can I?
526
00:25:39,320 --> 00:25:41,680
Put it in the basket
but don't let me see it.
527
00:25:44,640 --> 00:25:46,640
How is your father doing
with his girlfriend? Do they fight?
528
00:25:46,960 --> 00:25:48,960
No.
-What do you mean they don't?
529
00:25:49,960 --> 00:25:52,320
You live with them,
you should provoke their fights.
530
00:25:52,440 --> 00:25:53,720
You have it very easy.
531
00:25:54,000 --> 00:25:55,640
Mom, don't be mean.
532
00:25:56,000 --> 00:25:57,000
I'm mean.
533
00:25:57,200 --> 00:25:58,840
I want your father to be unhappy
534
00:25:58,920 --> 00:26:00,880
and to live submitted
to a castrating woman.
535
00:26:01,120 --> 00:26:02,400
Lidia does yoga.
536
00:26:02,680 --> 00:26:04,360
Yoga? How ancient.
537
00:26:04,560 --> 00:26:06,560
Come on. Go and look
for an ice cream you like
538
00:26:06,720 --> 00:26:08,720
Without you seeing it.
-Without me seeing it.
539
00:26:12,440 --> 00:26:13,440
Hamid.
540
00:26:15,680 --> 00:26:17,680
Do you want a bag?
-A bag, a bag.
541
00:26:32,560 --> 00:26:34,560
Do you want us to watch
"Gone with the wind"?
542
00:26:34,680 --> 00:26:36,440
Not again. "Captain Marvel."
543
00:26:36,640 --> 00:26:39,440
Oh, don't play with me.
You know it by heart.
544
00:26:41,520 --> 00:26:43,680
Do you have an issue with me
being in love with Red Butler?
545
00:26:43,920 --> 00:26:45,520
I don't like him.
-What do you mean?
546
00:26:45,960 --> 00:26:47,840
He's a gentleman from Charleston.
547
00:26:47,920 --> 00:26:49,760
You're telling me
your boyfriend is more handsome.
548
00:26:49,840 --> 00:26:51,200
Victor is more handsome.
549
00:27:01,920 --> 00:27:03,720
Oh, it smells bad.
550
00:27:04,080 --> 00:27:05,520
Come on, choose a film.
551
00:27:05,960 --> 00:27:07,960
I'll put the ice cream
in the freezer.
552
00:27:44,840 --> 00:27:46,320
You know what?
553
00:27:46,560 --> 00:27:48,560
I've been thinking about doing
the folder exercise
554
00:27:48,680 --> 00:27:50,400
with the freshmen.
555
00:27:50,720 --> 00:27:52,480
It never fails.
556
00:27:52,720 --> 00:27:55,000
The students
will marvel at their professor.
557
00:28:01,680 --> 00:28:03,640
And he left it for you posthumously?
558
00:28:04,520 --> 00:28:05,560
More or less.
559
00:28:05,680 --> 00:28:07,680
He must've wanted
to give them to me one day…
560
00:28:07,880 --> 00:28:09,320
But he died.
561
00:28:09,600 --> 00:28:10,680
Fuck, dad, how subtle.
562
00:28:10,960 --> 00:28:12,840
Hey, sorry, man. Sorry.
563
00:28:13,080 --> 00:28:16,000
Then read, kid.
564
00:28:16,240 --> 00:28:17,680
Yes, I've been told that lately.
565
00:28:18,240 --> 00:28:19,880
"Psychopathology
566
00:28:19,960 --> 00:28:21,520
of daily life."
567
00:28:22,120 --> 00:28:23,160
Can I borrow it?
568
00:28:23,680 --> 00:28:24,680
Of course.
569
00:28:26,920 --> 00:28:27,920
Hey, dad.
570
00:28:30,560 --> 00:28:31,560
Let's go to live with Gloria.
571
00:28:32,800 --> 00:28:33,800
Dude?
572
00:28:34,000 --> 00:28:35,640
You're giving me your consent?
-No.
573
00:28:36,480 --> 00:28:38,480
No, I'm just saying
I think it might be good.
574
00:28:39,760 --> 00:28:40,720
And, I don't know…
575
00:28:42,320 --> 00:28:43,280
I love you.
576
00:28:44,000 --> 00:28:46,000
Of course, of course.
577
00:28:46,720 --> 00:28:49,120
Sons love their fathers.
578
00:28:49,840 --> 00:28:52,120
Pol are you asking me for money?
579
00:28:52,440 --> 00:28:53,680
Fuck, dad, you're on a roll!
580
00:28:53,840 --> 00:28:55,520
One day I'm nice to you
and it's not easy.
581
00:28:55,720 --> 00:28:57,400
No, dude, no! I like it!
582
00:28:57,520 --> 00:28:59,120
I like it!
583
00:29:00,440 --> 00:29:02,200
Hey, take this.
584
00:29:02,680 --> 00:29:04,680
I don't want to have a brother.
585
00:29:07,360 --> 00:29:09,880
Go to hell! Save it for yourself!
586
00:29:10,160 --> 00:29:13,120
I'm sure you've already
fallen in love at university?
587
00:29:13,520 --> 00:29:14,480
You have, right?
588
00:29:14,640 --> 00:29:16,040
Huh? I got you!
589
00:29:16,160 --> 00:29:17,840
Is she pretty?
-Leave it.
590
00:29:17,960 --> 00:29:20,320
Leave it.
-Listen well, Pol.
591
00:29:20,560 --> 00:29:22,520
Between you and I…
592
00:29:22,800 --> 00:29:25,200
we're going to make
happiness fashionable.
593
00:29:25,400 --> 00:29:27,280
You're so joyous today, huh?
-Love!
594
00:29:27,400 --> 00:29:28,400
Love!
595
00:29:28,520 --> 00:29:30,160
It's love! It's love!
596
00:29:30,320 --> 00:29:31,440
Dad, dad.
-It's love!
597
00:29:31,760 --> 00:29:33,120
Love!
-Dad, dad.
598
00:29:33,240 --> 00:29:35,640
What are you doing?
Get down, you'll break your hip.
599
00:29:35,720 --> 00:29:37,080
Where are you going?
600
00:29:37,680 --> 00:29:39,120
You're not at your house, Minerva.
601
00:29:39,560 --> 00:29:41,360
Tell your friends to leave
602
00:29:41,480 --> 00:29:42,880
or not to start conversations.
603
00:29:43,640 --> 00:29:44,640
Yes, of course.
604
00:29:44,720 --> 00:29:46,640
They'll come here and act
as if we don't know each other.
605
00:29:46,760 --> 00:29:48,680
Do you realise
what you're asking me?
606
00:29:49,040 --> 00:29:51,120
"Asking, asking."
Talk properly, fuck.
607
00:30:02,400 --> 00:30:03,800
You're right. It's over.
608
00:30:03,880 --> 00:30:04,960
What are you going to do?
609
00:30:05,040 --> 00:30:06,480
Leave. The end.
610
00:30:06,920 --> 00:30:07,920
Bye.
611
00:30:08,720 --> 00:30:09,680
You shouldn't be here.
612
00:30:10,240 --> 00:30:11,760
But I love that you came.
613
00:30:14,080 --> 00:30:16,080
But are you saying bye
for real now?
614
00:30:20,240 --> 00:30:22,280
Attention everyone!
Silence please.
615
00:30:23,000 --> 00:30:24,240
What the fuck are you doing?
616
00:30:24,920 --> 00:30:26,640
Ladies and gentlemen.
617
00:30:26,920 --> 00:30:29,760
It was a huge pleasure
to work for you all.
618
00:30:30,320 --> 00:30:32,280
I can't say the same
for the owner of this bar,
619
00:30:32,480 --> 00:30:34,320
who has owed me 1000 euros
for how long?
620
00:30:34,560 --> 00:30:35,600
For three months.
-Calm down, Minerva!
621
00:30:36,080 --> 00:30:37,200
Relax.
622
00:30:37,360 --> 00:30:39,560
And the son of a bitch
asks me to calm down.
623
00:30:39,840 --> 00:30:41,840
Peace is what I had
for a long time.
624
00:30:41,960 --> 00:30:43,920
You're living on the back
of my work as a slave.
625
00:30:44,200 --> 00:30:46,960
You either pay me 1000 euros
right now or I'll call the police.
626
00:30:55,480 --> 00:30:57,480
Pay me 1000 euros in full
627
00:30:57,560 --> 00:30:59,400
or I look for gasoline
and burn everything down.
628
00:31:15,600 --> 00:31:16,600
Let's go.
629
00:31:46,560 --> 00:31:48,240
What if I don't get
the scholarship, dude?
630
00:31:48,320 --> 00:31:50,240
You're a crazy Argentinian.
631
00:31:50,560 --> 00:31:52,040
We've got something in common.
632
00:31:53,360 --> 00:31:55,320
Damn! What did I do?
633
00:32:02,200 --> 00:32:03,360
Marvelous.
634
00:32:05,520 --> 00:32:06,520
What?
635
00:32:07,640 --> 00:32:09,360
It's a marvelous flavor.
636
00:32:09,520 --> 00:32:11,520
With it's egg and yellow,
637
00:32:11,920 --> 00:32:13,920
from Paris to the Antilles,
638
00:32:14,040 --> 00:32:15,040
don't you know?
639
00:32:15,160 --> 00:32:17,160
It's the omelet!
-Wow!
640
00:32:17,440 --> 00:32:19,600
Bravo, bravo.
641
00:32:20,200 --> 00:32:21,520
I didn't know this one!
642
00:32:21,600 --> 00:32:23,720
Dude, of course. It's mine.
643
00:32:23,880 --> 00:32:25,200
Fuck, very good!
644
00:32:25,560 --> 00:32:27,600
Add music,
since you're a composer, right?
645
00:32:27,760 --> 00:32:30,480
Of course.
Biel, you're an intelligent dude.
646
00:32:30,560 --> 00:32:32,080
And a very good cook.
647
00:32:32,240 --> 00:32:34,760
The best Spanish omelet
I've ever had.
648
00:32:35,520 --> 00:32:37,160
Well, thank you.
649
00:32:46,800 --> 00:32:48,080
What do you do?
650
00:32:48,360 --> 00:32:50,200
I'm doing a master's degree
651
00:32:50,280 --> 00:32:52,040
in telecommunication
at the Polytechnic.
652
00:32:52,160 --> 00:32:53,280
How nice!
653
00:32:54,480 --> 00:32:55,560
Yes.
654
00:32:59,280 --> 00:33:00,680
I don't know
what I'm doing here.
655
00:33:03,200 --> 00:33:05,160
Don't you have Minerva's number?
-No, no, no.
656
00:33:05,280 --> 00:33:06,440
There's no need, since…
657
00:33:07,160 --> 00:33:09,560
That's it, I'm leaving. It's too late.
658
00:33:09,920 --> 00:33:11,360
Are you sure?
-Yes, yes, yes.
659
00:33:11,440 --> 00:33:13,400
No problem. No problem.
-Well…
660
00:33:13,480 --> 00:33:16,400
Yes, I'll see her tomorrow
at uni and then…
661
00:33:17,400 --> 00:33:20,080
Minerva might like the omelet.
662
00:33:20,400 --> 00:33:21,360
I'm sure.
663
00:33:22,080 --> 00:33:23,800
Okay. Goodbye!
664
00:33:23,880 --> 00:33:25,840
Bye.
-How nice.
665
00:33:26,160 --> 00:33:27,280
Well, sweetie.
666
00:33:27,720 --> 00:33:30,000
Call me when you're on the bus.
Okay?
667
00:33:34,000 --> 00:33:35,720
Goodbye.
-Goodbye.
668
00:33:49,040 --> 00:33:51,040
What a son of a bitch!
669
00:33:56,040 --> 00:33:58,040
Anna Karenina.
670
00:34:24,800 --> 00:34:27,520
I haven't arrived
to the bus stop yet.
671
00:34:27,719 --> 00:34:29,679
Laura,
672
00:34:29,800 --> 00:34:31,360
I had bought the gin
673
00:34:31,480 --> 00:34:32,920
for this weekend,
674
00:34:33,000 --> 00:34:34,960
because I have a dinner
with some friends here.
675
00:34:35,280 --> 00:34:37,239
Have you left me without?
-Right.
676
00:34:39,120 --> 00:34:40,880
It's Rosa's birthday.
677
00:34:40,960 --> 00:34:42,600
You know that adults celebrate
678
00:34:42,679 --> 00:34:43,760
by eating and drinking.
679
00:34:44,400 --> 00:34:46,400
Everyone does that
once in a while.
680
00:34:46,639 --> 00:34:49,360
Don't tell your dad
that the bottle was for me, love.
681
00:34:49,600 --> 00:34:51,120
Okay.
-Hey.
682
00:34:51,360 --> 00:34:54,080
Have I told you
I have a cool freshman student?
683
00:34:54,280 --> 00:34:55,840
Really?
-Yes.
684
00:34:56,560 --> 00:34:57,960
And he's given me
685
00:34:58,120 --> 00:34:59,280
an excellent project
about beauty.
686
00:34:59,840 --> 00:35:01,320
Albeit with some errors.
687
00:35:02,880 --> 00:35:03,880
I might make him do
688
00:35:04,160 --> 00:35:05,760
the folder exercise.
689
00:35:10,480 --> 00:35:11,440
Careful!
690
00:35:13,880 --> 00:35:16,040
Amy is doing yoga.
691
00:35:17,320 --> 00:35:18,920
The flat is nice.
692
00:35:19,600 --> 00:35:21,760
Not as much as your house
with a swimming pool.
693
00:35:23,800 --> 00:35:25,800
Your girlfriend must be happy
with so much luxury.
694
00:35:27,120 --> 00:35:29,840
A very subtle way
of asking if I have a girlfriend.
695
00:35:29,920 --> 00:35:32,080
Can't I know if the one responsible
for my bankruptcy is taken?
696
00:35:32,480 --> 00:35:33,440
Bankruptcy?
697
00:35:33,520 --> 00:35:35,800
Girl, you have 1000 euros!
698
00:35:39,520 --> 00:35:42,000
No, I don't have a girlfriend
and I'm not looking for one.
699
00:35:43,480 --> 00:35:45,400
I've had hookups, for sure.
700
00:35:46,080 --> 00:35:47,080
Look.
701
00:35:47,240 --> 00:35:49,080
Amy learnt to do
a Spanish omelet.
702
00:35:49,240 --> 00:35:51,240
She's a republican
but she has moments…
703
00:35:55,440 --> 00:35:56,400
What about you?
704
00:36:00,600 --> 00:36:02,640
Have you ever fallen in love?
705
00:36:03,360 --> 00:36:04,560
I don't know how to fall in love.
706
00:36:05,360 --> 00:36:06,520
It's never happened to me.
707
00:36:06,800 --> 00:36:08,000
How strange.
708
00:36:10,320 --> 00:36:11,720
How about you?
709
00:36:14,080 --> 00:36:15,120
Loves?
710
00:36:16,680 --> 00:36:17,720
Once.
711
00:36:18,480 --> 00:36:19,640
A mistake.
712
00:36:25,120 --> 00:36:27,120
As a goodbye.
713
00:36:27,600 --> 00:36:29,560
You've already perverted me
enough for today.
714
00:36:32,440 --> 00:36:34,120
I'm going to my mansion.
715
00:36:35,200 --> 00:36:37,200
And I'm staying in my flat.
716
00:36:46,880 --> 00:36:48,360
Look how cute.
717
00:36:48,600 --> 00:36:49,760
We'll see each other at uni.
718
00:37:08,480 --> 00:37:09,480
Hello.
-Hello.
719
00:37:09,760 --> 00:37:10,760
Come in.
720
00:37:13,360 --> 00:37:15,440
How are you, cutie?
-Very well.
721
00:37:16,720 --> 00:37:19,880
Well, a little strange,
living in an old teacher's house.
722
00:37:21,240 --> 00:37:22,920
A roll cake?
723
00:37:23,120 --> 00:37:24,400
Oh, how nice!
724
00:37:25,040 --> 00:37:27,040
The jacket.
-Yes, sorry.
725
00:37:27,640 --> 00:37:30,040
What a cool flat, Gloria!
-Yes, it's cute.
726
00:37:30,480 --> 00:37:32,440
I hope you feel at home.
727
00:37:32,520 --> 00:37:35,480
We'll move in a week.
-Already? How quick!
728
00:37:35,800 --> 00:37:37,960
Give it to me.
I'll take it to the kitchen.
729
00:37:38,160 --> 00:37:39,200
I'm planning to sell
730
00:37:39,360 --> 00:37:41,840
the old furniture on Depop.
731
00:37:42,040 --> 00:37:44,160
We won't fill your flat
with junk, Gloria!
732
00:37:44,320 --> 00:37:46,760
He's talking in Catalan
with a Vic accent already, huh?
733
00:37:48,320 --> 00:37:49,600
Thank you, Pol.
734
00:37:49,680 --> 00:37:50,840
No, why?
735
00:37:51,760 --> 00:37:53,000
I needed to say it properly.
736
00:37:53,080 --> 00:37:55,280
If you hadn't agreed…
737
00:37:55,360 --> 00:37:56,400
Love, right?
738
00:37:56,480 --> 00:37:57,560
Love.
739
00:37:58,440 --> 00:38:00,720
I want you to know
I won't act as your mother.
740
00:38:01,720 --> 00:38:02,720
Okay.
741
00:38:03,000 --> 00:38:05,400
But if you wish,
I'll prepare breakfast one day.
742
00:38:05,560 --> 00:38:07,280
Pol, son. Come.
743
00:38:07,440 --> 00:38:08,720
Come to see your room.
-Which one is it?
744
00:38:08,920 --> 00:38:10,760
There, there.
-This one?
745
00:38:10,880 --> 00:38:11,880
Fuck.
746
00:38:12,000 --> 00:38:13,160
A big bed!
747
00:38:13,680 --> 00:38:15,480
And a desk to study.
748
00:38:16,080 --> 00:38:17,680
And we have an extra bed
749
00:38:17,760 --> 00:38:19,600
in case a friend
stays over to sleep one day.
750
00:38:19,680 --> 00:38:20,960
Dad, I'm not seven years old.
751
00:38:21,200 --> 00:38:23,360
Let me be. It's exciting
when you invite people over.
752
00:38:23,440 --> 00:38:25,200
The house fills with life.
753
00:38:25,560 --> 00:38:29,080
Gloria, let's show him
the balcony. Astonishing!
754
00:38:29,280 --> 00:38:30,280
Come on.
-Is it that way?
755
00:38:30,400 --> 00:38:31,400
Yes.
-Yes.
756
00:38:34,200 --> 00:38:35,200
How cool!
757
00:38:43,440 --> 00:38:44,440
I know.
758
00:38:45,480 --> 00:38:47,440
Everyone's in the cave
759
00:38:47,640 --> 00:38:49,320
with their life.
760
00:38:49,640 --> 00:38:51,520
Philosopher.
761
00:38:51,880 --> 00:38:52,920
Alfonso, dinner.
762
00:38:53,200 --> 00:38:54,160
Yes.
763
00:39:32,720 --> 00:39:33,720
Pol!
764
00:39:34,000 --> 00:39:36,000
Help me with these boxes!
765
00:39:40,200 --> 00:39:42,720
Dad, I'm leaving. I've already
missed two classes for the move.
766
00:39:42,960 --> 00:39:45,120
Are you leaving me
with all this stuff?
767
00:41:07,000 --> 00:41:08,000
Hello.
768
00:41:14,080 --> 00:41:17,240
We like to think there's a reality
outside of ourselves.
769
00:41:17,920 --> 00:41:20,520
A world where things
are what they are,
770
00:41:20,600 --> 00:41:22,760
regardless of what we say about them.
771
00:41:22,920 --> 00:41:24,920
Today I'll prove to you
772
00:41:25,040 --> 00:41:26,800
that the human mind is weak.
773
00:41:27,120 --> 00:41:28,680
And we have the tendency to say
774
00:41:28,840 --> 00:41:30,320
what others think and say.
775
00:41:31,760 --> 00:41:33,360
What color is this folder?
776
00:41:33,880 --> 00:41:35,600
Green.
-Green.
777
00:41:36,120 --> 00:41:39,120
If a student arrives late,
as it tends to happen,
778
00:41:39,360 --> 00:41:41,360
I'll ask you about
the color of the folder
779
00:41:41,440 --> 00:41:43,920
and you'll say red. Okay?
780
00:41:44,200 --> 00:41:45,200
Yes.
781
00:41:49,080 --> 00:41:50,080
Hello.
782
00:41:51,320 --> 00:41:53,120
You're late, but come in.
783
00:42:01,800 --> 00:42:03,680
Good, let's continue.
50183
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.