All language subtitles for Magomajev, 07

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,880 --> 00:00:56,880 www.titlovi.com 2 00:00:59,880 --> 00:01:05,440 Sa�uvajte mir! Idite prema izlazu! 3 00:01:06,020 --> 00:01:10,440 Treba i�i, Muslime! Ovde je opasno. Hajdemo! - Bez panike! 4 00:01:40,040 --> 00:01:42,240 MAGOMAJEV 5 00:01:52,520 --> 00:01:54,940 Tamara, ti si? 6 00:01:58,200 --> 00:02:03,700 Zna�i, nije s tobom. - Zna�i, nije ni s tobom. 7 00:02:34,440 --> 00:02:36,180 Zdravo! 8 00:02:38,360 --> 00:02:44,800 Ka�u da je ovde mogu�e videti Muslima Magomajeva. - Da. I mi stojimo i �ekamo. 9 00:02:45,380 --> 00:02:51,660 Ali nema garancija. - Posle koncerta samo na njega mislim. Tako me je gledao! 10 00:02:52,240 --> 00:02:57,080 Ne zavaravaj se. U sve ovde prisutne je tako gledao. - Vera. 11 00:02:57,700 --> 00:03:01,940 Aljona. - Sa�a. - Drago mi je. 12 00:03:22,560 --> 00:03:27,640 Ta de�avanja su mogla dovesti do �rtava. - Zar je umetnik kriv �to su njegove 13 00:03:27,820 --> 00:03:35,340 obo�avateljke napravile gu�vu prilikom po�ara? - Dobro. A s ovim �ta raditi? 14 00:03:38,240 --> 00:03:41,720 To su pisma direktora �kola i majki. 15 00:03:42,880 --> 00:03:47,660 Ne znaju �ta da rade s devoj�icama koje lude za Magomajevom. Neke �ak prete 16 00:03:47,840 --> 00:03:50,320 i samoubistvom. 17 00:03:53,800 --> 00:03:59,300 Ne treba preterivati. Ali obezbe�enje se mo�e poja�ati. 18 00:03:59,480 --> 00:04:04,580 To treba uraditi, Petre Sergejevi�u. Plan nastupa Magomajeva imate. 19 00:04:04,860 --> 00:04:09,720 Pove�ite se s regionima, neka organizuju bezbednost u salama. U svakoj sali 20 00:04:09,960 --> 00:04:15,400 postoji �ovek odgovoran za za�titu od po�ara i tehniku. Pozabavite se time. 21 00:04:15,660 --> 00:04:20,860 Dobro. - Vi danas snimate kod Lizunove? - Da. U dva. - Videla sam materijal 22 00:04:21,100 --> 00:04:26,180 Sedamnaest trenutaka prole�a. Bi�e dobra serija. - Hvala. - Sre�no! 23 00:04:26,600 --> 00:04:29,080 Sve najbolje. 24 00:04:29,520 --> 00:04:31,640 Do vi�enja. 25 00:04:35,820 --> 00:04:38,060 Uobrazio se. 26 00:04:38,320 --> 00:04:44,220 I to zbog va�e podr�ke! - Kako je mogao na to uticati? 27 00:04:44,800 --> 00:04:49,560 Gomila je stihija. Ne�emo mu zabraniti koncerte. - A za�to? 28 00:04:50,540 --> 00:04:57,460 Kada su bili zabranjeni, bilo je mirno. Bez obo�avateljki, pisama, suza i briga. 29 00:05:01,200 --> 00:05:08,840 Petre Sergejevi�u, imate danas dosta zanimljivog posla. Radite! 30 00:05:16,920 --> 00:05:18,660 Snimamo. 31 00:05:50,880 --> 00:05:52,500 Stop. 32 00:05:53,520 --> 00:05:58,680 Muslime, izvinite �to prekidam, ali je bolje da odmah probamo malo druga�ije. 33 00:05:59,160 --> 00:06:05,580 Druga�ije je �ta? - Na� heroj je obave�tajac. Nau�en je da suzdr�ava 34 00:06:05,840 --> 00:06:10,760 svoje emocije i u najte�im situacijama. U situacijama kada se unutra sve ru�i, 35 00:06:10,940 --> 00:06:15,720 a okolo se nalaze ljudi spremni da ga svake sekunde razobli�e. - Shvatam. 36 00:06:16,000 --> 00:06:23,120 Ali... to je unutra�nji monolog, zar ne? Unutra ose�anja klju�aju? 37 00:06:23,320 --> 00:06:28,840 Meni se bar tako �ini. - Sla�em se, ali ne u toj meri. 38 00:06:29,320 --> 00:06:35,700 U pesmi �tirlic tuguje za domovinom, a kod vas zvu�i kao da tuguje za �enom. 39 00:06:39,040 --> 00:06:46,800 Ta ose�anja su vrlo sli�na. - Prinu�en je da se pona�a prema okolnostima. 40 00:06:47,080 --> 00:06:50,400 Manje emocija! - Potrudi�u se. 41 00:06:51,480 --> 00:06:54,420 Hajdemo od refrena! Refren. 42 00:07:28,600 --> 00:07:30,200 Stop. 43 00:07:30,520 --> 00:07:34,920 To je malo bli�e onome �to �elimo. Nastavi�emo prekosutra. 44 00:07:35,100 --> 00:07:39,940 Nemamo sada ni vremena. - Prekosutra gostujem u Gorkom. 45 00:07:40,120 --> 00:07:46,200 Lo�e... Onda posle Gorkog. Samo, prekora�i�emo sve rokove. 46 00:07:46,780 --> 00:07:53,360 Shvatam, ali �emo ne�to smisliti. An�elika �ete biti s vama u vezi. 47 00:07:54,040 --> 00:07:59,280 Na�i �emo vreme koje svima odgovara. - U redu. Sre�no gostovanje. - Hvala. 48 00:08:00,160 --> 00:08:04,880 Razmisli�u o tome kako na�i pravu intonaciju. 49 00:08:08,440 --> 00:08:13,280 Problemi s tehni�kim obezbe�enjem. Neredovna provera bezbednosti od po�ara. 50 00:08:13,460 --> 00:08:18,220 �ta mi imamo s tim? Ni�ta u vezi s proneverama ovde ne vidim. 51 00:08:18,500 --> 00:08:25,100 Razmak izme�u scene i prvog reda je metar i po. Ta�no? - Ta�no. 52 00:08:25,280 --> 00:08:29,080 Koliko je mesta u sali i prodatih karata? 53 00:08:29,460 --> 00:08:34,760 380 mesta. Toliko i karata, prirodno. - Nije ba� sve prirodno. 54 00:08:35,020 --> 00:08:39,880 Ispred pozornice je bila gu�va. Mo�da su gledaoci ustali iz prvih redova. 55 00:08:40,060 --> 00:08:48,500 Me�utim, po re�ima de�urne kraj izlaza, gu�ve nije bilo samo ispred pozornice, 56 00:08:48,760 --> 00:08:53,840 ve� i me�u gledaocima koji su stajali pored sedi�ta da bi oti�li u prolaze. 57 00:08:54,020 --> 00:09:00,460 Zna�i, svi prolazi su bili puni. - Jedna svedokinja tvrdi da je bilo 58 00:09:00,640 --> 00:09:04,480 sporova oko sedi�ta pre po�etka koncerta. 59 00:09:04,660 --> 00:09:11,440 Treba se s njom povezati i razjasniti detalje. Kladim se da je bilo karata 60 00:09:11,680 --> 00:09:14,320 s istim sedi�tima. 61 00:09:18,120 --> 00:09:22,920 Ma�tam o portretu, u ulju, Magomajeva. 62 00:09:23,400 --> 00:09:28,900 Rekao sam ti da prijateljima ne dajem. - Ana i ja brinemo, kako ide s Tamarom? 63 00:09:29,080 --> 00:09:33,960 Sa�a, za�to postavlja� takva pitanja? - Ne znam kako ide. 64 00:09:34,920 --> 00:09:39,420 Kako joj pri�i? Nije uspela va�a pesma Melodija. 65 00:09:39,600 --> 00:09:45,160 Nije pomogla. Ne znam �ta da radim. Mo�da smisliti neki zajedni�ki nastup, 66 00:09:45,340 --> 00:09:49,780 da bismo se sreli. Ne znam. - Za�to ne? Odli�na ideja! 67 00:09:50,360 --> 00:09:55,220 Magomajev na istoj sceni s operskom zvezdom. Toga nije bilo. - Ali samo sa 68 00:09:55,400 --> 00:10:01,200 svojim momcima iz Bakua ne�e� mo�i. Bi�e neophodan i simfonijski orkestar. 69 00:10:01,460 --> 00:10:06,140 Uop�te ne�e biti lako. Mora�e da se uigraju. - Te�ko�e me ne pla�e. 70 00:10:06,420 --> 00:10:11,060 Uvek sam �eleo estradno-simfonijski orkestar. - U �emu je problem? 71 00:10:12,220 --> 00:10:17,080 Ne znam gde je. Oti�la je od mu�a. Ne znam gde �ivi. 72 00:10:17,400 --> 00:10:20,520 U Teatar je zabranila da dolazim. 73 00:10:21,520 --> 00:10:26,900 Musik, to nije problem. Tamara je danas snimala kod mene u studiju. 74 00:10:27,080 --> 00:10:32,020 A sutra u 16 sati ima kod mene probu u TV centru. 75 00:10:34,640 --> 00:10:37,240 Od tebe portret! 76 00:10:38,240 --> 00:10:42,000 Ume �ena da trguje. - Za tvoj portret! 77 00:10:43,520 --> 00:10:45,480 Za nas! 78 00:10:59,560 --> 00:11:03,800 Za�to nisam ranije rekao... Trebalo je ranije... 79 00:11:07,760 --> 00:11:11,500 Trebalo je ranije da ti ka�em, a ja... 80 00:11:21,600 --> 00:11:23,980 Mi �emo ovamo. 81 00:11:38,720 --> 00:11:40,400 Tamara! 82 00:11:49,640 --> 00:11:53,960 Muslime... i vi ovde uve�bavate? 83 00:11:55,920 --> 00:12:00,880 Pa... da. - Dogovorili ste se s Anom. 84 00:12:06,920 --> 00:12:13,540 Tamara, hajde da pre�emo na ti. Ne mogu vi�e da dr�im tu distancu. - Sla�em se. 85 00:12:17,400 --> 00:12:20,260 Mi treba da budemo zajedno. 86 00:12:22,000 --> 00:12:23,720 Zauvek. 87 00:12:25,160 --> 00:12:31,380 Ja znam da moj na�in �ivota izgleda lakomislen i spreman sam da ga menjam. 88 00:12:31,760 --> 00:12:37,760 Muslime... formalno sam jo� udata. - Ne tra�im da odgovori� odmah. 89 00:12:39,360 --> 00:12:42,080 Prosto razmisli o tome. 90 00:12:42,400 --> 00:12:46,720 Ne�u te vi�e mu�iti tim pitanjem. Odluka je na tebi. 91 00:12:50,160 --> 00:12:56,960 Ali dok razmi�lja�, �elim da nastupimo zajedno. Planiram grandiozni koncert. 92 00:12:57,840 --> 00:13:02,520 S estradno-simfonijskim orkestrom, u Kremlju. �elim da peva� sa mnom. 93 00:13:05,760 --> 00:13:11,700 No�as odlazim u Gorki. Kada se vratim �eka�u tvoj odgovor. 94 00:13:18,840 --> 00:13:20,940 Do vi�enja. 95 00:13:21,480 --> 00:13:26,700 Zdravo. - Zdravo. - Zdravo. - Pogledaj �ta je tamo. 96 00:13:26,880 --> 00:13:30,700 Zdravo. - Zdravo. Donela sam vam haljinu. 97 00:13:39,400 --> 00:13:45,720 Tamara, spremni ste? - Jesam, Genadij Vasiljevi�. - Znate svoje ta�ke? - Da. 98 00:13:45,960 --> 00:13:51,660 Odli�no. Ti�ina! Imamo li zvuk? - Imamo! 99 00:13:52,140 --> 00:13:55,080 Motor! Kamera! 100 00:14:16,220 --> 00:14:19,020 Zdravo. - Pozdrav. 101 00:14:20,400 --> 00:14:28,000 Neo�ekivano. Mislila sam da u Mosfilmu snima� s Lizunovom. - Probali smo ju�e. 102 00:14:28,200 --> 00:14:37,380 Nije bilo ba� uspe�no. - Jeste li ugovor ve� potpisali? - Ne. Jo� uvek probamo. 103 00:14:37,600 --> 00:14:42,740 Zna�i, o honoraru niste razgovarali? - Nismo. 104 00:14:44,560 --> 00:14:47,400 Do vi�enja. - Musik! 105 00:14:48,160 --> 00:14:56,700 Mislim da je potrebno... da razmotrimo... predstoje�e koncerte. 106 00:14:58,380 --> 00:15:03,480 Da. Da, ta�no! Najva�niji koncert je sada onaj u Kremlju. 107 00:15:03,660 --> 00:15:09,540 Moje momke iz Bakua treba poja�ati simfonijskim orkestrom, utvrditi datume. 108 00:15:10,240 --> 00:15:12,260 Da, jasno. 109 00:15:25,520 --> 00:15:30,640 Moram s njom da razgovaram. - Prestani. Posle �e� �aliti. 110 00:15:31,120 --> 00:15:36,080 �ali�u ako ne postavim stvari na svoje mesto. Zar sam toliko ulo�ila u odnos 111 00:15:36,260 --> 00:15:41,100 s Muslimom da bih ga tek tako prepustila drugoj? Ne! Ne mo�e to tek tako! 112 00:15:44,560 --> 00:15:47,580 On je bio kod nje, razume� li? 113 00:15:48,660 --> 00:15:54,080 Ja nisam potro�ni materijal. Ne�u dozvoliti takav odnos prema sebi. 114 00:15:55,120 --> 00:16:01,620 �ekaj! Ti ne zna� �ta se me�u njima de�ava. I kako �e se ta strast zavr�iti. 115 00:16:01,800 --> 00:16:08,500 Ti i on imate dobar odnos i to ti nije potrebno! - Potrebno je. 116 00:16:20,840 --> 00:16:24,920 Tamara! Moramo da razgovaramo. 117 00:16:25,600 --> 00:16:32,300 Bojim se da nije prikladno vreme. - Za ovaj razgovor nikada ne�e ni biti. 118 00:16:35,200 --> 00:16:40,120 Za vas je Muslim �udesni ljubimac cele zemlje. 119 00:16:40,300 --> 00:16:44,960 Izgleda da ste ne�to pobrkali. - Misli� da si ti posebna? 120 00:16:45,560 --> 00:16:50,500 Da mo�e� �iveti s njegovim temperamentom i biti sre�na? Zna� koliko sam takvih 121 00:16:50,680 --> 00:16:55,640 posebnih videla za �est godina? Sve su polomile zube na njegovoj nesposobnosti 122 00:16:55,820 --> 00:17:00,540 da misli o nekome drugome sem o sebi. Plus odsustvo normalnog �ivota, 123 00:17:00,720 --> 00:17:05,540 rasipanje svih tih neverovatnih honorara i de�iji kaprici. 124 00:17:06,840 --> 00:17:11,360 Prvo, ne razumem za�to mi to govorite. Muslim i ja nismo zajedno. 125 00:17:11,640 --> 00:17:17,900 Drugo, ako je on takav kao �to ka�ete, ne razumem razlog va�eg nespokojstva. 126 00:17:19,400 --> 00:17:22,140 Kako smo zajedljivi! 127 00:17:23,400 --> 00:17:28,900 Misli�, o�eni�e se tobom? Mi �est godina �ivimo po hotelima, a tobom �e se odmah 128 00:17:29,080 --> 00:17:36,080 o�eniti? - Lika, izvinite, ali predmet na�eg razgovora koji je za vas tako 129 00:17:36,280 --> 00:17:39,120 va�an, ne mogu da uhvatim. 130 00:17:44,680 --> 00:17:46,560 Voli� ga? 131 00:17:49,800 --> 00:17:54,060 Izvinite, ali pred vama ne mislim da se ispovedam. 132 00:18:08,000 --> 00:18:13,960 Ja joj ka�em: Vama pevanje treba zabraniti. Vi druga�ije svirate, ka�e. 133 00:18:14,140 --> 00:18:18,400 A ja sviram u istom tonalitetu petnaest godina. 134 00:18:28,640 --> 00:18:34,800 Molim vas... - Ne mo�ete ovamo! - Mo�ete li predati pismo Magomajevu? Va�no je. 135 00:18:35,160 --> 00:18:39,520 Nije dozvoljeno. - To je samo pismo. �ta vas ko�ta? 136 00:18:42,680 --> 00:18:45,720 Ne blokirajte ulaz! - Hvala. 137 00:18:50,800 --> 00:18:55,580 Tako si naivna. Mislila si, pusti�e te unutra? - Vi uvek stojite napolju? 138 00:18:55,760 --> 00:19:00,760 Zar nikada niste po�elele da u�ete? - Ne. Za�to? U njegovu sobu ne mo�emo. 139 00:19:00,980 --> 00:19:06,760 Koji je smisao? �ta �emo unutra videti? Kada je raspolo�en, daje autograme. 140 00:19:06,960 --> 00:19:12,480 Nekima zna i imena. Zato se ne sekiraj! Ho�e� li s nama na koncert u Gorki? 141 00:19:12,960 --> 00:19:17,500 Tamo �emo na�i karte, smisli�emo ne�to. - Da, naravno! - Odli�no! 142 00:19:17,760 --> 00:19:20,440 Sa�a, Aljona �e s nama. 143 00:19:25,240 --> 00:19:31,680 Musik, a da u Gorkom Kraljicu prebacimo na po�etak drugog dela? - Dobro. 144 00:19:32,520 --> 00:19:37,440 Ti me ne slu�a�, ne? Mo�e� li misliti na ne�to drugo osim... razume� me. 145 00:19:37,620 --> 00:19:39,860 Zar se vidi? 146 00:19:41,661 --> 00:19:47,961 Dru�e... Vidim da su tvoja glava i tvoje srce na nekom drugom mestu. 147 00:19:49,640 --> 00:19:53,700 Da! - Dobro ve�e, ovde portir. - U�ite. 148 00:19:56,560 --> 00:20:00,920 Izvinite, molim vas. Zamoljen sam da vam predam pismo. 149 00:20:03,120 --> 00:20:07,200 Hvala. - Hvala vama. - �ta tu imamo? 150 00:20:17,660 --> 00:20:22,360 Muslime moj jedini, sada znam da prema meni nisi ravnodu�an. 151 00:20:23,440 --> 00:20:28,300 Dozvoli mi, makar i nakratko, da budem uz tebe. Ho�u da osetim kako me �eli� 152 00:20:28,480 --> 00:20:32,960 najvi�e od svega na svetu. Tvoja ili ni�ija. 153 00:20:34,240 --> 00:20:39,160 Jo� jedna ljubav neuravnote�ene obo�avateljke. - �ta da radim s njima? 154 00:20:39,320 --> 00:20:44,240 Lepa je. Kakvo lice! Treba da snima filmove, pogledaj! Da je uzmemo u grupu? 155 00:20:44,420 --> 00:20:47,280 �ingiz, nije mi do �ale. 156 00:20:54,280 --> 00:20:59,120 Karte za Magomajeva, deset rubalja. Kupite! Na blagajni ih vi�e nema. 157 00:21:07,060 --> 00:21:11,940 Karte, po deset. - Jeste li poludeli? - Kako god �elite. Mo�da vama po deset? 158 00:21:12,140 --> 00:21:14,960 Trebalo je pre da kupimo. 159 00:21:16,160 --> 00:21:19,000 Dame, zanimaju li vas karte? 160 00:21:22,200 --> 00:21:26,000 �elite li karte? U redu... Karte? 161 00:21:26,840 --> 00:21:31,580 A odakle tebi karte? - Partija mi poma�e. Razume�? - Sramota! 162 00:21:32,200 --> 00:21:38,300 Devojke, zanimaju li vas karte za danas? - Jo� je i grub. Porazgovarajmo s njim! 163 00:21:38,480 --> 00:21:47,360 Ruke sebi! Pustite me! �ta to radite? - Pomo�! - Skloni ruke! - Milicija! 164 00:21:51,760 --> 00:21:54,480 Idemo, idemo... Br�e! 165 00:21:55,120 --> 00:21:57,260 Pustite me! 166 00:21:59,980 --> 00:22:06,100 Mora se poja�ati budnost na koncertima. Mogu se pojaviti falsifikovane karte. 167 00:22:06,620 --> 00:22:11,140 Imamo osnove za sumnju da �e se to desiti i kod vas u Gorkom. 168 00:22:12,620 --> 00:22:17,640 U redu, za prvi koncert su karte ve� prodate. Ali planirano ih je nekoliko! 169 00:22:18,060 --> 00:22:23,500 Da, da, ba� tako. Naro�itu pa�nju obratite na blagajnu. 170 00:22:23,780 --> 00:22:28,460 Koliko je ljudi u redu, koliko karata kupuju, koliko dobijaju u ruke. 171 00:22:30,740 --> 00:22:36,560 Ne, to nikako! Ne sme da zna ni oblasni ni rejonski komitet. Ni gradska uprava. 172 00:22:36,740 --> 00:22:39,520 Morate raditi diskretno! 173 00:22:40,220 --> 00:22:43,640 Bi�emo u toku. �ujemo se! 174 00:22:44,540 --> 00:22:50,380 Mo�da bi uprava pomogla? Za�to komitetu ne re�i? - Upla�i�emo ih. Komitet 175 00:22:50,640 --> 00:22:55,360 direktno sara�uje s Goskoncertom i Ministarstvom. Procuri�e sigurno. 176 00:22:55,540 --> 00:23:02,160 Slede�a gostovanja nisu skoro, zato je va�no ne ispustiti Gorki. - Na�ao sam! 177 00:23:03,540 --> 00:23:07,700 Razlika je samo u papiru. Sve ostalo se sla�e, 178 00:23:07,940 --> 00:23:12,500 Lokalna �tamparija je �tampala broj karata saglasno narud�bini. 179 00:23:12,680 --> 00:23:17,600 Zna�i da je �tampano van regiona ili u ilegalnim �tamparijama, proveri�emo. 180 00:23:17,880 --> 00:23:23,540 Ali mislim da su svi tragovi o�i��eni. - Zato je va�no da ne ispustimo Gorki. 181 00:23:30,860 --> 00:23:35,580 �ta to radi�? Shvata� li da si ukrala karte? - Od koga? �pekulanata? 182 00:23:35,760 --> 00:23:40,640 To je jo� gore! Ako nas uhvate, zna� �ta �e s nama biti? - Kome smo mi potrebne? 183 00:23:40,840 --> 00:23:45,780 Te karte bi se izgazile. Ako nas ba� i uhvate, re�i �emo da smo spasle karte. 184 00:23:45,960 --> 00:23:52,380 Pogledajte koliko karata! Ne�emo sebi oprostiti ako ne odemo na koncert. Da? 185 00:23:54,820 --> 00:24:01,480 Ma ne! Ja vas samo obave�tavam da se obo�avaoci Magomajeva pona�aju... 186 00:24:02,660 --> 00:24:04,540 ...neadekvatno. 187 00:24:04,740 --> 00:24:09,460 Penju se na scenu, sakate i sebe i druge. Tuku se za njegovu pa�nju, 188 00:24:09,640 --> 00:24:14,660 a odgovornost posle tra�e od nas, ne od umetnika. - Da, ta�no ka�ete. 189 00:24:14,840 --> 00:24:17,680 Umetnici i narod su isti! 190 00:24:17,860 --> 00:24:24,580 I? Da otka�emo koncert? - Pa... o tome vi odlu�ujete. 191 00:24:24,820 --> 00:24:29,660 Ja samo upozoravam �ta se mo�e desiti. Takvih primera je ve� bilo. 192 00:24:29,840 --> 00:24:36,060 Bolnice pune, u komitetima lete glave! U va�em je interesu da se to izbegne. 193 00:24:38,300 --> 00:24:40,980 Ljudi stoje u redovima. 194 00:24:41,780 --> 00:24:47,820 �ekali su ga veoma dugo. Mislim da bi otkazivanje bilo malo... kako re�i... 195 00:24:49,540 --> 00:24:52,460 Prosto, ljudi ne bi shvatili. 196 00:24:53,100 --> 00:24:59,800 Radite kako ho�ete, va�an je rezultat. Moj posao je da vas upozorim na vreme. 197 00:25:00,140 --> 00:25:06,360 Hvala, hvala. Znate, pozva�u ga. Pozva�u ga! 198 00:25:06,600 --> 00:25:11,820 Re�i �u da repertoar napravi �to mirniji. Mislim da �e prihvatiti. 199 00:25:12,500 --> 00:25:19,080 Poku�ajte. Samo imajte u vidu da su umetnici tako... Sva�ta obe�avaju, 200 00:25:19,280 --> 00:25:27,320 a u stvarnosti... Naro�ito je Magomajev po tome poznat. Kako god, sve najbolje. 201 00:25:32,180 --> 00:25:34,780 U�ite, molim vas. 202 00:25:40,900 --> 00:25:48,460 Kako vam izgleda na�a sala? - Lepa je. Treba samo proveriti akustiku. 203 00:25:48,640 --> 00:25:54,300 Naravno. Proverite. Ho�e li trajati dugo? Serafim Mihajlovi� vas �eka. 204 00:25:55,800 --> 00:26:00,580 Ko je Serafim Mihajlovi�? - Serafim Mihajlovi� Ja�in je sekretar Gorkovskog 205 00:26:00,760 --> 00:26:06,780 oblasnog komiteta KPSS. - A za�to? I gde me �eka? 206 00:26:06,960 --> 00:26:14,220 U vezi va�ih koncerata stigla je poruka iz Moskve. Va�i obo�avaoci nas brinu. 207 00:26:15,180 --> 00:26:20,120 Moramo razmotriti, pripremiti i uraditi sve potrebno do po�etka prvog koncerta. 208 00:26:20,300 --> 00:26:25,080 Izvinjavam se, ali ovaj instrument nije za upotrebu. Potpuno je ra�timovan, 209 00:26:25,280 --> 00:26:30,460 a rekli ste da je sve spremno. - U vezi klavira izvinite, imamo ne�to va�nije. 210 00:26:30,720 --> 00:26:35,660 Muslime, ozbiljan sam! Ovo je balvan, na njemu se ne mo�e ni Murka odsvirati. 211 00:26:36,800 --> 00:26:42,940 Uradite ne�to. I �ta je to va�nije od nastupa? Koncert je ve�eras! 212 00:26:43,200 --> 00:26:48,120 Pre toga proba s orkestrom! A klavir nije spreman! A rekli ste da je spremno! 213 00:26:48,300 --> 00:26:53,420 Izvinite, ali va�eg Serafima Mihajlovi�a ne mogu posetiti. - Samo na kratko! 214 00:26:53,600 --> 00:26:59,220 Posle ima savetovanje. - A mi koncert! I neispravni klavir! 215 00:26:59,760 --> 00:27:04,740 Odmah zovite �timera ili se vra�amo u Moskvu i koncerta ne�e biti! 216 00:27:05,580 --> 00:27:08,220 Saop�ti�u upravi. 217 00:27:09,220 --> 00:27:14,180 Ali s va�e strane je bezobrazno odbiti molbu tako uva�enog �oveka kakav je 218 00:27:14,560 --> 00:27:17,160 Serafim Mihajlovi�. 219 00:27:28,700 --> 00:27:36,440 Tatjana Mihajlovna, zdravo! - Zdravo, Lika. Re�i �u vam odmah kako jeste. 220 00:27:37,220 --> 00:27:41,980 Pesma o dalekoj domovini u Muslimovom izvo�enju ne zvu�i kako �elimo. 221 00:27:42,220 --> 00:27:47,960 �ta je problem? - U njegovom izvo�enju je previ�e ose�ajnosti. A on je �ovek 222 00:27:48,140 --> 00:27:52,820 predan delu, zatvoren unutar sebe i ne dozvoljava emocijama da iza�u. 223 00:27:53,320 --> 00:27:59,560 Razumem. - Mislim da ne treba �ekati njegov povratak s gostovanja. 224 00:27:59,840 --> 00:28:04,660 Tatjana Mihajlovna, sa�ekajte! Sigurna sam da �e uspeti! Do�i �e spreman. 225 00:28:04,840 --> 00:28:09,540 Veoma mu je va�na ta pesma. Zamolio je da s vama usaglasim snimanje. 226 00:28:09,720 --> 00:28:15,500 Lika, ne�u ni�ta da obe�avam. Poslu�a�emo i druge kandidate. 227 00:28:15,680 --> 00:28:18,360 Javi�u vam rezultate. 228 00:28:31,180 --> 00:28:34,920 Gre�ka je sve to, Toma. Ogromna gre�ka. 229 00:28:36,700 --> 00:28:41,320 �ini ti se da je izme�u tebe i Magomajeva neka vanzemaljska ljubav. 230 00:28:41,500 --> 00:28:46,360 Ali kada pro�e, s tobom �e biti �ovek koji nije sposoban o tebi da brine. 231 00:28:46,540 --> 00:28:49,340 Prosto zato �to ne zna kako. 232 00:28:50,740 --> 00:28:56,420 Serjo�a... Ne znam �ta �e biti sa mnom i Muslimom. 233 00:28:59,620 --> 00:29:03,800 Ali znam da se moja ljubav prema tebi zavr�ila. 234 00:29:04,980 --> 00:29:11,820 Na�alost. �ak mi se �ini da nije ni bila ljubav, pre... prijateljstvo. 235 00:29:12,900 --> 00:29:15,920 Kod tebe je bilo prijateljstvo. 236 00:29:16,160 --> 00:29:20,240 A ja, kako sam te voleo, tako te i dalje volim. 237 00:29:21,120 --> 00:29:23,960 Ti o�igledno voli� drugog. 238 00:29:26,580 --> 00:29:28,260 Oprosti. 239 00:29:30,860 --> 00:29:33,540 Oprosti. Povre�ujem te. 240 00:29:34,740 --> 00:29:39,420 Me�utim, ja nisam oti�la od tebe kod Muslima. Samo sam oti�la. 241 00:29:42,700 --> 00:29:50,120 Nadam se da �e svako od nas biti sre�an. - �vrsto si re�ila... da ode� od mene? 242 00:29:55,380 --> 00:29:56,960 Da. 243 00:30:00,100 --> 00:30:07,920 Zna�i, zauzet je. Toliko zauzet da pola sata nama ubogima ne mo�e da udeli. 244 00:30:08,100 --> 00:30:13,160 A �ta ste vi hteli? Znamenitost! - Zna�i ja njemu da idem na poklonjenje? 245 00:30:16,460 --> 00:30:20,100 Iz Moskve imam dopis u vezi njega. 246 00:30:20,580 --> 00:30:26,300 Idu glasine, Serafime Mihajlovi�u, da sekretari komiteta �ekaju pred vratima 247 00:30:26,480 --> 00:30:32,620 dok se njegovo viso�anstvo ne probudi. - Ma... Znamenitost! 248 00:30:34,300 --> 00:30:37,500 Ni mi ovde ne jedemo �orbu rukama. 249 00:30:39,940 --> 00:30:44,240 Ne�u da se sva�am s Moskvom zbog njegovih koncerata! 250 00:30:45,460 --> 00:30:48,100 Samo, �ta raditi? 251 00:30:53,220 --> 00:30:57,520 Zinaida Viktorovna, vi idete na njegov prvi koncert? 252 00:30:59,220 --> 00:31:04,580 Idite. Idite, idite! Ali dobro na�uljite u�i! 253 00:31:06,340 --> 00:31:09,640 Uzmite olovku, zapisujte. Da! 254 00:31:10,700 --> 00:31:17,980 Ujutru me izvestite pa �emo odlu�iti �ta s ostalim koncertima. Idite, idite! 255 00:32:30,220 --> 00:32:34,540 Videle ste kako me je gledao? - Zna� koliko je devojaka 256 00:32:34,720 --> 00:32:39,960 on danas tako gledao? - Tako nije vi�e ni jednu. - Nemoj previ�e laskati sebi. 257 00:32:40,180 --> 00:32:44,600 Devojke, a da ostanemo i na sutra�njem koncertu? Molim vas! 258 00:32:46,780 --> 00:32:49,440 Moramo da idemo. 259 00:32:50,060 --> 00:32:54,000 Vi onda idite, a ja �u ostati i sutra. 260 00:32:55,660 --> 00:32:58,500 Kako god ho�e�. - U redu. 261 00:33:12,620 --> 00:33:15,400 �ta ti je? Nisi raspolo�en? 262 00:33:16,860 --> 00:33:23,640 Terao me �avo da razgovaram s ovda�njom administracijom. Vrlo su nezadovoljni! 263 00:33:25,400 --> 00:33:30,340 Ma sve je u redu. Pro�lo je. - �ta je pro�lo? Skupo �e nas ko�tati to �to nisi 264 00:33:30,520 --> 00:33:35,060 �eleo da se upozna� s tim Serafimom Mihajlovi�em. Mo�da se moramo 265 00:33:35,240 --> 00:33:38,420 sresti s tim... divnim �ovekom. 266 00:33:40,620 --> 00:33:44,520 Ne preteruj. Zavr�i kafu pa idemo na probu. 267 00:33:45,980 --> 00:33:51,840 Muslime Muhamedovi�u! Va�a �ena je na telefonu. - �ena? 268 00:33:52,220 --> 00:33:54,800 �ene! Jo� lep�e. 269 00:33:57,260 --> 00:33:59,920 Hajde idi, mu�u! 270 00:34:08,660 --> 00:34:13,220 Halo? - Musik, zdravo. - Za�to se predstavlja� kao moja �ena? 271 00:34:14,400 --> 00:34:18,240 Navika. I jednostavnije je. Kako je tamo? 272 00:34:18,420 --> 00:34:23,360 �ujem da su tvoji koncerti pod posebnom prismotrom. - Ne mo�e bez toga. Ima li 273 00:34:23,540 --> 00:34:28,160 nekih novosti za mene? - D�emal Muslimovi� je otpu�ten iz bolnice. 274 00:34:28,400 --> 00:34:33,160 Kako, otpu�ten? - Zna� svog strica. Rekao je da s Gajdarom Alijevi�em 275 00:34:33,340 --> 00:34:37,800 ima mnogo posla. I da se dobro ose�a. - Ve� je poslat ku�i? 276 00:34:37,980 --> 00:34:42,940 Ostao je u Moskvi. Do�i �e i strina Mura na par dana. �eli da joj poka�e Moskvu, 277 00:34:43,120 --> 00:34:48,800 kad se ve� ukazala prilika. - Ne znam da li treba da se radujem ili da brinem. 278 00:34:49,680 --> 00:34:56,040 Dobro, pozva�u ga. - I jo�... Lizunova me je obavestila da �e pesmu �tirlica 279 00:34:56,260 --> 00:35:02,240 izvesti Josif Kobzon. - U redu. Pozdrav Josifu. 280 00:35:02,420 --> 00:35:07,200 Drago mi je zbog njega. A bavi� li se kremaljskim koncertom? - Naravno. 281 00:35:07,380 --> 00:35:12,320 Sa simfonijskim orkestrom sam ugovorila probe i datume nastupa. U Goskoncertu 282 00:35:12,500 --> 00:35:18,200 nisam jo� bila. - Ne ote�i! - Jasno. Samo, osim tvog imam i svoj posao. 283 00:35:18,460 --> 00:35:22,140 Da, razumem. Hvala ti. Obave�tavaj me. 284 00:35:38,340 --> 00:35:40,760 Ne idi daleko. 285 00:35:45,820 --> 00:35:49,460 Zdravo, Zinaida Viktorovna. - Zdravo. 286 00:35:49,640 --> 00:35:55,200 I kako va� Magomajev? Kako je bilo? - I�la sam, Serafime Mihajlovi�u. 287 00:35:55,380 --> 00:36:00,920 Samo, zar je to koncert? To su neke bahanalije, druga�ije se ne mo�e re�i. 288 00:36:01,120 --> 00:36:07,220 Kakve bahanalije? - Ja sam prosto zgro�ena. Pola sale je plesalo! 289 00:36:08,000 --> 00:36:12,560 Onda su se te bezumne devojke popele na scenu napraviv�i gu�vu. 290 00:36:12,740 --> 00:36:17,700 Umalo se nisu poubijale zbog autograma. A danas je jo� vi�e njegovih obo�avalaca 291 00:36:17,940 --> 00:36:23,480 do�lo iz drugih gradova. Juri�aju na blagajnu. Organi reda su nezadovoljni. 292 00:36:26,100 --> 00:36:32,320 A kako da budu zadovoljni? Sada juri�aju na blagajnu. A kada karte nestanu? 293 00:36:33,200 --> 00:36:40,020 Onda �e gomila jurnuti na koncert. Gomila �e se probiti. Razumete? 294 00:36:40,300 --> 00:36:44,660 I �ta �emo onda da radimo? Hitno treba ne�to preduzeti. 295 00:36:44,840 --> 00:36:49,920 Zvali su me iz Ministarstva. Petar Sergejevi� li�no! Bukvalno je tra�io 296 00:36:50,860 --> 00:36:55,280 da otka�emo koncert u slu�aju i najmanjeg naru�avanja reda. 297 00:36:56,180 --> 00:37:01,280 Da, Serafime Mihajlovi�u. Treba o�tro dejstvovati . - Dejstvujte. Dejstvujte! 298 00:37:01,460 --> 00:37:08,220 Ako treba i o�tro! Dok grom ne pukne �ovek se ne krsti. - Kako ja... 299 00:37:09,100 --> 00:37:15,100 Bilo kako! Kako �elite, ali da koncerata Magomajeva vi�e ne bude! To je sve. 300 00:37:17,460 --> 00:37:20,480 Dajem vam za to sva ovla��enja. 301 00:37:31,220 --> 00:37:35,400 Za�to ne�e biti koncerta? - Smirite se, drugovi! 302 00:37:35,740 --> 00:37:38,800 Gde su karte? - �ali�emo se! 303 00:37:42,660 --> 00:37:45,340 �ta zna�i otkazano? 304 00:38:13,500 --> 00:38:17,800 Molim vas, smirite se. Dozvolite mi da govorim. Ti�ina! 305 00:38:18,500 --> 00:38:24,080 Drugovi, ni ja nisam upoznat s tim da je koncert otkazan. 306 00:38:24,460 --> 00:38:32,640 Zato dozvolite meni da to ra��istim. Budete li vikali i lomili blagajnu, 307 00:38:33,120 --> 00:38:38,040 ni�ta ne�emo dobiti. Zatvori�e nas i ja ni�ta ne�u mo�i da uradim. 308 00:38:38,220 --> 00:38:43,960 Zar �emo ovde stajati? - Hajdemo u komitet! - Ne treba! Ne treba nigde i�i! 309 00:38:44,820 --> 00:38:49,620 Dozvolite da sam to ra��istim. A vama �u obavezno pevati, obe�avam! 310 00:38:52,660 --> 00:38:58,760 Shvatam da nikakav plan nemamo. - Sve zavisi od okolnosti. 311 00:38:59,160 --> 00:39:05,500 U vezi provere protivpo�arne bezbednosti u Muzi�kom pozori�tu... 312 00:39:08,260 --> 00:39:12,040 Magomajev! - Muslim? Eto, sami ste do�li! 313 00:39:12,380 --> 00:39:16,960 A Serafim Mihajlovi� nije tu. - Gde je? - Otputovao. - Kuda? 314 00:39:17,140 --> 00:39:20,200 U obilazak oblasti. - Adresa? 315 00:39:21,660 --> 00:39:26,360 Bolje je da zaka�ete prijem. U ponedeljak. - Ponedeljak? 316 00:39:26,700 --> 00:39:31,720 Moram da razgovaram s njim. Ho�u da znam za�to je koncert otkazan. - Zar vam nisu 317 00:39:31,900 --> 00:39:36,900 u pozori�tu objasnili? Tehni�ki razlozi. Mere za�tite od po�ara nisu ispo�tovane. 318 00:39:37,080 --> 00:39:42,860 Vatrogasci ne dopu�taju. - Vatrogasci? Gluposti! - Okupila se gomila ljudi! 319 00:39:46,460 --> 00:39:52,060 Ako im se ka�e da juri�aju na komitet, juri�a�e. 320 00:39:52,540 --> 00:39:55,680 Gde se nalazi Serafim Mihajlovi�? 321 00:39:58,340 --> 00:40:02,880 U poseti selu Veliko Kozino. - Pozovite ga i recite da dolazimo. 322 00:40:06,140 --> 00:40:10,920 Najavljuju no�ne mrazeve, a nemamo �ime krave da utoplimo. - Ne pani�i! 323 00:40:12,100 --> 00:40:16,900 Po�alji vozilo Kurnosovu u Crvenu zoru. On ima staklenu vunu... - Ne da. 324 00:40:17,480 --> 00:40:20,360 Da�e! Reci da sam ja naredio. 325 00:40:21,020 --> 00:40:25,280 Serafime Mihajlovi�u, telefon! Hitno je. Iz grada. 326 00:40:26,060 --> 00:40:29,980 Ve�ito kuka�, a posla nema ni za pola sata. 327 00:40:31,260 --> 00:40:33,640 Vitali�, do�i! 328 00:40:35,020 --> 00:40:40,460 Duni! Spava�? - Tri ture vozim bez sna. - Idi odmah u Crvenu zoru. Posle spavaj. 329 00:40:40,840 --> 00:40:44,620 Hajde! Vrati se do mraka, pa ovde spavaj. 330 00:40:58,220 --> 00:41:04,060 Ide direktno ovamo? U redu, sna�i �u se. 331 00:41:11,060 --> 00:41:15,960 Zdravo, Katarina Aleksejevna. - Petre Sergejevi�u, upoznata sam da se i dalje 332 00:41:16,140 --> 00:41:23,600 bavite koncertima Magomajeva. - Da, ima incidenata. - Zanima me konkretni 333 00:41:23,780 --> 00:41:29,400 incident u vezi s Muslimom Magomajevom. Razlog otkazivanja ugovorenih koncerata? 334 00:41:30,360 --> 00:41:35,240 Ja brinem samo za bezbednost gledalaca, gra�ana. Protiv Magomajeva nemam ni�ta. 335 00:41:35,440 --> 00:41:40,280 Zar sve koncerte da otka�emo kako se ne bi ne�to desilo? Leonidu Ilji�u se ne�e 336 00:41:40,460 --> 00:41:45,300 dopasti �to se na njegovog omiljenog umetnika ponovo di�e hajka. Zato vas 337 00:41:45,480 --> 00:41:51,120 molim, Petre Sergejevi�u, da se li�no potrudite oko re�avanja tog nesporazuma! 338 00:41:52,360 --> 00:41:57,480 �ta ja tu mogu? U oblasnom komitetu se pla�e. - Zar je to njihov posao? 339 00:41:57,700 --> 00:42:02,600 Zar oni zameniku ministra postavljaju uslove? Ako je tako, treba se zamisliti. 340 00:42:02,780 --> 00:42:08,520 Ali pre toga treba re�iti problem i vi to preuzmite li�no! 341 00:42:10,821 --> 00:42:13,421 U redu. Shvatam. 342 00:42:26,420 --> 00:42:31,140 Devojke, zdravo! Jeste li videle ovde jednog krupnog mu�karca? 343 00:42:31,420 --> 00:42:35,920 Treba nam predsednik. Serafim... - Mihajlovi�. - Mihajlovi�. 344 00:42:36,180 --> 00:42:41,260 On je tamo. Odve��u vas. - Sa�ekaj, sam �u. 345 00:42:44,620 --> 00:42:47,660 Kako vam je ovde? - Dobro. 346 00:42:52,140 --> 00:42:59,360 Znam da ovo nije va�a odluka, ve� naredba odozgo. Ali narod �eka koncert. 347 00:43:02,740 --> 00:43:07,620 Vi zaista ne znate kako da postupite? Ne, ni�ta ne govorite, ja sve znam. 348 00:43:07,800 --> 00:43:12,540 To je Petar Sergejevi� Sorokin. Dajte mi telefon, sam �u ga pozvati. 349 00:43:13,100 --> 00:43:17,620 Ja �u. - Izvinite. - Ja �u pozvati. - Razume se. 350 00:43:30,340 --> 00:43:36,320 Zina, ovde Serafim Mihajlovi�. Objavite da �e se koncert 351 00:43:36,500 --> 00:43:41,460 Muslima Magomajeva odr�ati. I otvorite blagajnu. Organizujte prodaju karata. 352 00:43:41,640 --> 00:43:45,720 I pustite ljude u salu. Jo� je ovde, kod mene. 353 00:43:46,980 --> 00:43:53,360 Sti�i �e. Ako treba, malo neka sa�ekaju. Postavite okolo vatrogasna vozila 354 00:43:53,540 --> 00:43:59,060 i smirite ljude. Jeste li me razumeli? - Razumela sam, Serafime Mihajlovi�u. 355 00:44:09,820 --> 00:44:16,140 �elim vam uspeh i vi�e novih pesama. Obradujte nas. - Hvala. 356 00:44:17,060 --> 00:44:21,440 Hajdemo, �ingiz! Ne smemo zakasniti na koncert, �uje� li? 357 00:44:23,420 --> 00:44:27,600 Devojke, do vi�enja! - Do vi�enja! - Do vi�enja! 358 00:44:45,740 --> 00:44:50,620 Da nema neko kartu vi�ka? - Rekla sam ti da kupi� ranije. - Lusenjka, �ekaj! 359 00:44:50,800 --> 00:44:54,040 Drugovi, da nema neko kartu vi�ka? 360 00:45:02,660 --> 00:45:08,260 Ima li neko kartu vi�e? - Mladi�u, ja imam dve karte. 361 00:45:08,440 --> 00:45:11,920 Koliko? - Ni�ta. Besplatno. 362 00:45:12,780 --> 00:45:17,240 Poklanjate? - Da, poklanjam. - Hvala mnogo. - Nema na �emu. 363 00:45:17,440 --> 00:45:21,020 Hvala! - Hvala! Prijatan koncert. 364 00:45:37,620 --> 00:45:42,360 Izvinite, mo�ete li malo br�e? - Potrudi�u se. - Hvala. 365 00:46:53,461 --> 00:46:56,261 Srpski titl: tplc 366 00:46:57,762 --> 00:47:02,262 SPISAK PREVEDENIH RUSKIH FILMOVA I LINKOVE PREVODA, MO�ETE NA�I OVDE: 367 00:47:02,763 --> 00:47:06,763 http://kinorusija.bbforum.co/topic36.html 368 00:47:09,763 --> 00:47:13,763 Preuzeto sa www.titlovi.com 36372

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.