Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:12,187 --> 00:03:15,676
"I miss you very much."
2
00:05:44,006 --> 00:05:45,302
The phone...
3
00:05:59,975 --> 00:06:03,067
Police? I'm at 64 Prince Edward Place.
4
00:06:03,243 --> 00:06:05,560
A man-sized white thing...
5
00:06:05,709 --> 00:06:07,026
fell on my terrace!
6
00:06:07,176 --> 00:06:08,403
Send someone over now!
7
00:06:08,577 --> 00:06:09,960
Calm down, Miss!
8
00:06:10,110 --> 00:06:11,370
Is it an illegal immigrant?
9
00:06:12,311 --> 00:06:13,361
He doesn't look like one
10
00:06:13,511 --> 00:06:15,227
but he's scary...
11
00:06:15,377 --> 00:06:16,968
all white and slimy
12
00:06:17,444 --> 00:06:19,328
and he has wings on his back.
13
00:06:19,477 --> 00:06:21,137
What? White, slimy
14
00:06:21,312 --> 00:06:22,796
and winged?
15
00:06:22,945 --> 00:06:24,629
Sure, Miss, don't worry!
16
00:06:24,779 --> 00:06:26,595
We'll send out our best team
17
00:06:26,745 --> 00:06:28,677
and winged SWAT to you.
18
00:06:28,845 --> 00:06:31,471
It's stormy out, get some sleep.
19
00:06:40,414 --> 00:06:41,573
Margie...
20
00:06:42,714 --> 00:06:44,112
She has a new number?
21
00:06:50,682 --> 00:06:52,910
Sister, where are you?
22
00:06:53,616 --> 00:06:55,138
Toronto?
23
00:06:56,083 --> 00:06:59,049
You moved there a year ago?
24
00:07:50,390 --> 00:07:54,049
Speak, are you a monster?
25
00:07:55,557 --> 00:07:57,819
Neither human nor bird.
26
00:07:58,958 --> 00:08:01,356
Can't fool me with those wings.
27
00:08:02,225 --> 00:08:04,589
Speak!
28
00:08:27,128 --> 00:08:31,212
Are you man or monster?
29
00:08:31,362 --> 00:08:32,546
I'm an angel!
30
00:08:32,696 --> 00:08:35,379
And I'm a 3-year-old.
31
00:08:35,529 --> 00:08:37,146
Angels exist?
32
00:08:37,296 --> 00:08:40,057
Yes, I'm one!
33
00:08:40,330 --> 00:08:42,319
Why'd you fall on my terrace?
34
00:08:43,297 --> 00:08:47,024
I was caught in the storm
while flying.
35
00:08:47,231 --> 00:08:48,458
The rain brought me down.
36
00:08:49,264 --> 00:08:50,992
A stupid lie!
37
00:08:51,731 --> 00:08:54,382
I'll release you!
38
00:08:54,532 --> 00:08:56,930
Fly, and I'll believe.
39
00:09:00,765 --> 00:09:01,924
I can't!
40
00:09:02,900 --> 00:09:05,050
Why not? You're an angel!
41
00:09:05,200 --> 00:09:08,064
I hurt my wing.
42
00:09:09,200 --> 00:09:10,666
When will you be able to fly?
43
00:09:11,234 --> 00:09:12,564
Have you any mercurochrome?
44
00:09:13,101 --> 00:09:14,328
What?
45
00:09:17,435 --> 00:09:20,492
You'll return to heaven?
46
00:09:21,069 --> 00:09:22,296
Yes!
47
00:09:22,902 --> 00:09:25,391
But I must wait for
the Holy Door to open.
48
00:09:26,269 --> 00:09:27,360
What door?
49
00:09:29,303 --> 00:09:30,462
The Holy Door!
50
00:09:31,036 --> 00:09:32,400
Like the door to your home.
51
00:09:35,670 --> 00:09:37,068
When is that?
52
00:09:38,504 --> 00:09:39,867
I don't know!
53
00:09:40,771 --> 00:09:42,202
What?
54
00:09:42,905 --> 00:09:45,389
You plan to live here?
55
00:09:45,539 --> 00:09:49,232
I don't have extra food for you.
56
00:09:50,539 --> 00:09:52,005
I don't have to eat!
57
00:09:52,306 --> 00:09:54,295
I survive on love.
58
00:09:56,406 --> 00:09:57,804
Love?
59
00:09:59,540 --> 00:10:01,391
So when I showed some kindness,
60
00:10:01,541 --> 00:10:04,302
you smile!
61
00:10:05,708 --> 00:10:08,674
I won't give you love.
62
00:10:09,208 --> 00:10:10,674
You'll starve!
63
00:10:11,308 --> 00:10:12,899
Take me out to find some.
64
00:10:13,375 --> 00:10:14,898
Why should I?
65
00:10:16,942 --> 00:10:18,226
Leave tomorrow!
66
00:10:18,376 --> 00:10:20,706
Or I'll call the police!
67
00:10:21,210 --> 00:10:22,539
They'll use you for research.
68
00:10:43,213 --> 00:10:45,701
You'll return to heaven someday?
69
00:10:48,814 --> 00:10:50,263
If I let you stay...
70
00:10:50,413 --> 00:10:52,141
can you take something for me?
71
00:10:53,947 --> 00:10:56,379
Sure, what?
72
00:10:57,381 --> 00:10:58,779
I'm not telling.
73
00:11:22,818 --> 00:11:25,046
Better? Where are your wings?
74
00:11:26,552 --> 00:11:27,950
I folded them away.
75
00:11:30,453 --> 00:11:32,180
And the clothes?
76
00:11:33,820 --> 00:11:35,251
I found them here.
77
00:11:35,786 --> 00:11:37,411
You went through my things?
78
00:11:38,053 --> 00:11:39,383
I can't be naked.
79
00:11:40,287 --> 00:11:41,671
This isn't heaven.
80
00:11:41,821 --> 00:11:44,049
There's no free lunch here.
81
00:11:44,320 --> 00:11:46,912
You must pay to stay.
82
00:11:47,655 --> 00:11:48,984
Do these fit?
83
00:12:40,061 --> 00:12:42,254
Serves you right!
84
00:12:44,495 --> 00:12:45,893
Let me tell you.
85
00:12:46,062 --> 00:12:49,119
Crocodiles in the Amazon are fierce.
86
00:12:49,496 --> 00:12:53,546
They can tear apart
a water buffalo in seconds.
87
00:12:53,696 --> 00:12:56,013
Their hide...
88
00:12:56,163 --> 00:12:58,026
is bullet-proof!
89
00:12:58,731 --> 00:13:00,014
You know how.
90
00:13:00,164 --> 00:13:02,426
Hunters get them?
91
00:13:04,031 --> 00:13:07,725
They wait for the crocs to yawn
92
00:13:07,898 --> 00:13:09,815
and shoot into the mouths.
93
00:13:09,965 --> 00:13:11,454
That's how they do it.
94
00:13:12,065 --> 00:13:15,683
Lucky you, your husband
takes you places.
95
00:13:15,833 --> 00:13:20,317
Mine hasn't in 10 years.
96
00:13:20,467 --> 00:13:23,161
The farthest we went was Shenzhen.
97
00:13:23,500 --> 00:13:26,262
I'm from there.
98
00:13:26,967 --> 00:13:28,433
So you went home!
99
00:13:28,835 --> 00:13:29,960
Hi! Athena!
100
00:13:31,601 --> 00:13:34,363
This is my new assistant...
101
00:13:35,769 --> 00:13:37,962
Hello, my name is Angel!
102
00:13:41,470 --> 00:13:43,120
In the last class I told you
103
00:13:43,270 --> 00:13:46,169
there are about 40,000 scents.
104
00:13:46,637 --> 00:13:49,967
Even our bodies give out scents.
105
00:13:51,704 --> 00:13:56,422
Sometimes when you're just walking,
you'll smell a scent
106
00:13:56,572 --> 00:13:58,128
that makes you think of someone.
107
00:13:58,405 --> 00:14:01,489
You may have forgotten his face
108
00:14:01,639 --> 00:14:03,696
but the scent will stay with you.
109
00:14:03,905 --> 00:14:05,156
Why?
110
00:14:05,306 --> 00:14:07,102
Because you don't forget scents.
111
00:14:07,840 --> 00:14:10,923
Now I'll show you how
to use aromatic oils.
112
00:14:11,073 --> 00:14:14,335
Tell me your problems.
113
00:14:14,507 --> 00:14:16,457
I'll blend something for you.
114
00:14:16,607 --> 00:14:17,800
Miss Chen...
115
00:14:19,041 --> 00:14:20,473
I've been dumped.
116
00:14:21,008 --> 00:14:22,975
I want to find the scent of my youth.
117
00:14:23,142 --> 00:14:24,664
I want to be carried away...
118
00:14:24,875 --> 00:14:26,136
to enter into...
119
00:14:26,342 --> 00:14:29,502
that floating feeling of...
120
00:14:29,709 --> 00:14:31,971
transcending worldliness.
121
00:14:35,944 --> 00:14:39,001
Essential oil of lavender.
122
00:14:39,378 --> 00:14:42,728
Lavender eases pain and tension.
123
00:14:42,877 --> 00:14:45,901
If you're unhappy, lavender can help.
124
00:14:46,212 --> 00:14:48,371
Now, we will relax.
125
00:14:48,545 --> 00:14:49,874
And inhale deeply.
126
00:15:25,017 --> 00:15:27,100
Class is over, stop it.
127
00:15:27,250 --> 00:15:28,546
Clean up!
128
00:15:29,250 --> 00:15:30,238
Okay!
129
00:16:03,855 --> 00:16:04,843
Your friend?
130
00:16:05,988 --> 00:16:08,216
Only the small one.
131
00:16:15,056 --> 00:16:16,540
I know Athena well.
132
00:16:16,690 --> 00:16:18,179
Call me Chow Chow.
133
00:16:18,690 --> 00:16:20,054
What's your name?
134
00:16:20,857 --> 00:16:21,982
Angel!
135
00:16:23,524 --> 00:16:24,674
Andrew?
136
00:16:24,824 --> 00:16:27,041
No, Angel!
137
00:16:27,191 --> 00:16:28,487
Like in the sky.
138
00:16:28,792 --> 00:16:30,189
Angel!
139
00:16:31,026 --> 00:16:33,151
I live alone next door.
140
00:16:33,992 --> 00:16:35,981
I mean, with my dog.
141
00:16:36,159 --> 00:16:38,576
He's also Chow Chow, but different.
142
00:16:38,726 --> 00:16:41,090
Call out "Chow Chow!"
143
00:16:42,227 --> 00:16:43,784
That's him!
144
00:16:43,960 --> 00:16:47,544
Say it tenderly: Chow Chow.
145
00:16:47,694 --> 00:16:49,024
That's me.
146
00:16:49,395 --> 00:16:52,645
You look familiar.
147
00:16:52,795 --> 00:16:54,454
Have we met?
148
00:16:54,662 --> 00:16:55,821
On a flight!
149
00:16:56,195 --> 00:16:57,456
A flight?
150
00:16:57,629 --> 00:16:59,117
Yes, on a flight!
151
00:16:59,829 --> 00:17:01,246
You were going to Thailand.
152
00:17:01,396 --> 00:17:03,726
You had a window seat on the plane.
153
00:17:04,230 --> 00:17:07,025
I was flying by, so we met.
154
00:17:07,497 --> 00:17:09,123
Perhaps you've forgotten.
155
00:17:11,064 --> 00:17:12,291
If you could see...
156
00:17:13,598 --> 00:17:14,894
then the planes were...
157
00:17:16,131 --> 00:17:17,461
very close?
158
00:17:20,632 --> 00:17:21,516
Your water.
159
00:17:21,666 --> 00:17:22,393
Thanks!
160
00:17:22,565 --> 00:17:23,758
You're kidding.
161
00:17:23,932 --> 00:17:25,625
Just one bowl?
162
00:17:25,799 --> 00:17:26,958
How about him?
163
00:17:28,766 --> 00:17:30,984
Take him out if you like.
164
00:17:31,133 --> 00:17:33,066
We'll talk outside.
165
00:17:33,334 --> 00:17:34,322
May I?
166
00:17:35,767 --> 00:17:38,199
Do the dishes first.
167
00:17:38,367 --> 00:17:39,458
Sure!
168
00:17:40,334 --> 00:17:41,925
I'll squeeze the detergent.
169
00:17:51,802 --> 00:17:55,020
I'm just curious.
170
00:17:55,170 --> 00:17:57,653
There are cobwebs on her door.
171
00:17:57,803 --> 00:17:59,360
Even files stay out.
172
00:17:59,704 --> 00:18:02,864
Now a handsome man is there.
173
00:18:05,238 --> 00:18:07,363
This water tastes good!
174
00:18:07,838 --> 00:18:11,100
I get a floating feeling!
175
00:18:11,838 --> 00:18:13,327
May I have another?
176
00:18:14,272 --> 00:18:15,499
A different kind?
177
00:18:15,906 --> 00:18:17,201
Give him a beer!
178
00:18:21,240 --> 00:18:22,467
I know!
179
00:18:22,939 --> 00:18:25,031
She cut her web!
180
00:18:25,207 --> 00:18:26,900
And you got caught!
181
00:18:30,474 --> 00:18:34,202
I'm an angel who fell into her home.
182
00:18:34,908 --> 00:18:36,306
You're an angel?
183
00:18:37,609 --> 00:18:40,041
Then I'm your devil!
184
00:18:40,742 --> 00:18:41,969
Be serious!
185
00:18:44,710 --> 00:18:45,869
I'll show you!
186
00:18:46,943 --> 00:18:48,102
In the restroom.
187
00:19:08,212 --> 00:19:10,303
Cute underwear!
188
00:19:23,081 --> 00:19:25,843
Well, you didn't believe me.
189
00:19:29,249 --> 00:19:31,613
Wake up. I don't know my way home.
190
00:19:39,750 --> 00:19:41,340
Wake up!
191
00:20:12,155 --> 00:20:13,485
I'm going out!
192
00:20:38,325 --> 00:20:39,586
Every night!
193
00:20:40,458 --> 00:20:42,321
You can't handle alcohol!
194
00:20:44,692 --> 00:20:45,953
Almost there!
195
00:20:48,993 --> 00:20:50,652
You're very buff!
196
00:20:53,493 --> 00:20:56,410
And don't go out at night.
197
00:20:56,560 --> 00:20:58,049
Curb your hunger.
198
00:20:58,493 --> 00:21:01,517
Stay away from people
with colorful shoes.
199
00:21:01,828 --> 00:21:03,225
You'll turn bad.
200
00:21:03,594 --> 00:21:06,078
You'll go to hell! Hear me?
201
00:21:06,228 --> 00:21:08,490
Don't take my things down there.
202
00:21:08,796 --> 00:21:11,024
Only people with no love go to hell.
203
00:21:12,762 --> 00:21:13,887
You mean me?
204
00:21:14,129 --> 00:21:15,459
How do you know?
205
00:21:18,530 --> 00:21:21,361
Then give him some.
206
00:21:30,665 --> 00:21:33,597
He needs love, not money.
207
00:21:34,231 --> 00:21:35,424
You know that?
208
00:21:36,099 --> 00:21:37,882
He's my friend!
209
00:21:38,032 --> 00:21:40,850
He flew into a lighting rod and fell.
210
00:21:40,1000 --> 00:21:42,431
Go ahead!
211
00:21:42,933 --> 00:21:44,194
How?
212
00:21:44,900 --> 00:21:46,628
Kiss him!
213
00:21:49,233 --> 00:21:50,460
You're crazy!
214
00:21:52,867 --> 00:21:54,424
I rest my case.
215
00:22:12,570 --> 00:22:13,797
What are you doing?
216
00:22:14,171 --> 00:22:15,221
Mopping!
217
00:22:15,371 --> 00:22:16,893
Now?
218
00:22:17,805 --> 00:22:19,202
Of course!
219
00:22:20,237 --> 00:22:23,088
Don't come over...get out!
220
00:22:23,238 --> 00:22:25,999
Please get up. I'll scrub the tub.
221
00:22:26,172 --> 00:22:28,489
No need...get out!
222
00:22:28,639 --> 00:22:30,071
Out!
223
00:22:30,939 --> 00:22:32,657
Now!
224
00:22:32,807 --> 00:22:33,823
Won't take long.
225
00:22:33,973 --> 00:22:36,269
No need, get out!
226
00:22:38,740 --> 00:22:39,691
I'm going!
227
00:22:39,840 --> 00:22:41,500
Go!
228
00:22:42,374 --> 00:22:43,058
I'm going out!
229
00:22:43,208 --> 00:22:44,901
Go ahead!
230
00:22:55,242 --> 00:22:56,936
Go!
231
00:22:59,743 --> 00:23:01,732
What was that about?
232
00:23:01,976 --> 00:23:04,306
We never wear clothes up there.
233
00:24:04,018 --> 00:24:05,168
Did I dance well?
234
00:24:05,318 --> 00:24:06,443
Very good!
235
00:24:07,852 --> 00:24:09,148
Yours!
236
00:24:09,785 --> 00:24:11,603
You're already buying the food.
237
00:24:11,753 --> 00:24:12,369
I shouldn't!
238
00:24:12,519 --> 00:24:13,736
It's your share.
239
00:24:13,886 --> 00:24:15,703
You're a stranger here.
240
00:24:15,853 --> 00:24:17,842
Keep some money on you.
241
00:24:18,053 --> 00:24:20,604
Buy things you like to take home.
242
00:24:20,754 --> 00:24:22,743
It's duty free.
243
00:24:23,488 --> 00:24:25,113
Thank you!
244
00:24:26,388 --> 00:24:31,912
All those girls all over you...
245
00:24:32,122 --> 00:24:33,520
were you happy?
246
00:24:33,888 --> 00:24:35,306
Don't laugh!
247
00:24:35,456 --> 00:24:38,446
I survive only on their love.
248
00:24:39,756 --> 00:24:41,586
Will any love do?
249
00:24:43,857 --> 00:24:46,016
Want some supper?
250
00:24:46,291 --> 00:24:48,189
No, I'm full.
251
00:24:49,191 --> 00:24:51,021
Then I'll go home and chill!
252
00:24:52,825 --> 00:24:54,314
You get full doing that?
253
00:24:56,392 --> 00:24:57,756
You have to take off your shirt!
254
00:25:01,859 --> 00:25:02,790
What are you doing?
255
00:25:02,959 --> 00:25:05,926
Angel's demonstrating something.
256
00:25:06,094 --> 00:25:07,957
Yes!
257
00:25:08,160 --> 00:25:10,819
Fine, turn over and remove your shirt.
258
00:25:11,828 --> 00:25:13,953
Hurry, take it off...
259
00:25:17,928 --> 00:25:19,292
Quiet!
260
00:25:30,197 --> 00:25:32,514
Be gentle with oil massage.
261
00:25:32,663 --> 00:25:34,095
This is wrong.
262
00:25:34,263 --> 00:25:36,252
I'll show you the correct way.
263
00:26:45,339 --> 00:26:46,430
What's wrong?
264
00:26:49,107 --> 00:26:50,505
Practise by yourselves!
265
00:26:51,273 --> 00:26:54,172
Let's practise...hurry...
266
00:27:19,711 --> 00:27:21,267
Athena, are you alright?
267
00:27:21,678 --> 00:27:23,128
Fine!
268
00:27:23,277 --> 00:27:24,402
Go ahead!
269
00:27:54,882 --> 00:27:55,973
What's going on?
270
00:27:56,249 --> 00:27:57,408
Where did you get those shoes?
271
00:27:57,783 --> 00:27:58,766
I bought them!
272
00:27:58,916 --> 00:28:00,211
With what money?
273
00:28:00,516 --> 00:28:01,800
Why are you dressed like this?
274
00:28:01,950 --> 00:28:02,1000
Who dressed you?
275
00:28:03,150 --> 00:28:04,275
It's for dancing.
276
00:28:10,684 --> 00:28:11,843
You went strip teasing?
277
00:28:12,284 --> 00:28:14,273
That's what you do every night?
278
00:28:15,485 --> 00:28:17,969
You're low and shameless!
279
00:28:18,119 --> 00:28:19,642
Degenerate!
280
00:28:19,852 --> 00:28:22,444
I told you to stay away from him!
281
00:28:22,652 --> 00:28:26,210
But I earned money and love
282
00:28:26,387 --> 00:28:29,319
and made those woman happy!
283
00:28:30,253 --> 00:28:31,981
Better than staying here
284
00:28:32,854 --> 00:28:34,752
and starving or freezing.
285
00:28:36,087 --> 00:28:39,417
You're cheating them.
286
00:28:39,621 --> 00:28:40,951
If you want real love...
287
00:28:41,155 --> 00:28:43,587
find a true love for yourself...
288
00:28:43,789 --> 00:28:47,222
not short one-night stands.
289
00:28:48,390 --> 00:28:50,447
What is true love?
290
00:28:53,057 --> 00:28:56,046
I thought you were pure.
291
00:28:56,424 --> 00:28:57,821
But you're...
292
00:28:58,157 --> 00:28:59,851
a whore!
293
00:29:00,324 --> 00:29:02,517
What else did you just say?
294
00:29:02,724 --> 00:29:04,986
You'll starve and freeze?
295
00:29:05,258 --> 00:29:06,087
I didn't mean it!
296
00:29:06,258 --> 00:29:07,588
Can you fly yet?
297
00:29:08,125 --> 00:29:09,557
Once you can, get out of here!
298
00:31:36,445 --> 00:31:37,706
What are you doing?
299
00:31:39,245 --> 00:31:41,507
Nothing, I tried to fly!
300
00:31:42,146 --> 00:31:44,408
Stay until you've recovered.
301
00:31:46,146 --> 00:31:48,578
And can you take more things?
302
00:31:48,846 --> 00:31:49,563
Sure!
303
00:31:49,713 --> 00:31:50,542
Thanks!
304
00:32:29,051 --> 00:32:30,210
I can fly!
305
00:32:30,819 --> 00:32:33,341
I can fly!
306
00:33:58,097 --> 00:33:59,529
Why are you crying so hard?
307
00:33:59,696 --> 00:34:01,560
I can't get it!
308
00:34:03,297 --> 00:34:06,128
I can't blend that scent.
309
00:34:06,331 --> 00:34:07,762
What scent?
310
00:34:11,432 --> 00:34:15,297
The one that made me feel
happy and loved.
311
00:34:21,100 --> 00:34:23,362
You won't understand.
312
00:34:28,634 --> 00:34:30,066
What's bothering you?
313
00:34:30,334 --> 00:34:31,664
Tell me!
314
00:34:31,967 --> 00:34:34,025
Will gays go to hell?
315
00:34:34,668 --> 00:34:36,759
I told you, no!
316
00:34:39,335 --> 00:34:41,219
If I loved an angel...
317
00:34:41,369 --> 00:34:42,835
will I go to hell?
318
00:34:46,069 --> 00:34:48,865
What's the scent of happiness and love?
319
00:34:50,403 --> 00:34:52,267
Scent of happiness and love?
320
00:34:53,471 --> 00:34:56,494
They're happy and in love!
321
00:34:59,604 --> 00:35:00,900
You want to try?
322
00:35:01,605 --> 00:35:02,832
Try what?
323
00:35:04,172 --> 00:35:07,435
Caviar, more expensive than love.
324
00:35:09,673 --> 00:35:12,332
Did Athena have a boyfriend?
325
00:35:15,706 --> 00:35:17,104
You mean Andrew?
326
00:35:17,973 --> 00:35:19,234
Who's Andrew?
327
00:35:23,141 --> 00:35:24,834
He was with the SWAT team...
328
00:35:26,008 --> 00:35:30,499
tall, dark and handsome...
329
00:35:30,775 --> 00:35:32,605
buff, had a great personality.
330
00:35:33,676 --> 00:35:37,093
Like a big black bull
331
00:35:37,243 --> 00:35:39,038
on the African grasslands.
332
00:35:41,110 --> 00:35:42,872
He was good to Athena.
333
00:35:44,577 --> 00:35:47,228
Did you know him well?
334
00:35:47,378 --> 00:35:48,571
Of course!
335
00:35:50,112 --> 00:35:51,839
Slept with him all the time.
336
00:35:52,812 --> 00:35:54,629
I was around him since grade school!
337
00:35:54,778 --> 00:35:56,677
I followed him for 25 years!
338
00:35:57,312 --> 00:35:58,642
Wherever he went, I went.
339
00:36:01,079 --> 00:36:04,568
He made SWAT Team, I made Civil Corps.
340
00:36:05,246 --> 00:36:07,906
He had a Rottweiler, I had a Chow Chow.
341
00:36:08,514 --> 00:36:09,730
He moved in with Athena
342
00:36:09,880 --> 00:36:12,369
so I moved next door.
343
00:36:14,048 --> 00:36:15,446
Do you know!
344
00:36:16,315 --> 00:36:19,899
He snored like a bull.
345
00:36:20,049 --> 00:36:21,514
It's funny, listen.
346
00:36:31,917 --> 00:36:33,747
Your expression is funny.
347
00:36:34,317 --> 00:36:35,874
Andrew said that all the time.
348
00:36:36,851 --> 00:36:38,340
Where is he now?
349
00:36:40,585 --> 00:36:44,279
During a routine training exercise...
350
00:36:44,485 --> 00:36:47,384
he got heatstroke.
351
00:36:47,586 --> 00:36:49,518
He died on the way to hospital.
352
00:36:51,853 --> 00:36:54,012
That's why Athena's been unhappy.
353
00:36:54,220 --> 00:36:55,447
And so have I.
354
00:36:57,554 --> 00:37:00,952
How silly, everyone dies.
355
00:37:01,521 --> 00:37:02,571
Don't you know
356
00:37:02,721 --> 00:37:04,846
life goes in cycles?
357
00:37:05,321 --> 00:37:06,905
He died!
358
00:37:07,055 --> 00:37:10,283
But he may be in a happier place.
359
00:37:11,789 --> 00:37:13,345
Can he be happy without us?
360
00:37:13,823 --> 00:37:15,550
Only humans think that way.
361
00:37:16,956 --> 00:37:20,411
We're humans.
362
00:37:20,623 --> 00:37:21,850
We have feelings.
363
00:37:22,024 --> 00:37:25,047
We know what it is to lose something.
364
00:37:26,191 --> 00:37:27,521
How's that?
365
00:37:28,058 --> 00:37:29,183
It's...
366
00:37:31,258 --> 00:37:34,622
I can't describe it!
367
00:37:34,826 --> 00:37:36,189
It's just...
368
00:37:37,992 --> 00:37:39,515
I want to help her.
369
00:38:03,229 --> 00:38:04,559
- Miss?
- Yes!
370
00:38:04,763 --> 00:38:07,780
Is there a scent
to relieve depression?
371
00:38:07,930 --> 00:38:09,157
Yes!
372
00:38:10,464 --> 00:38:14,920
As well as worries and sleeplessness?
373
00:38:15,097 --> 00:38:16,188
Yes!
374
00:38:19,364 --> 00:38:24,059
And relieve distraction, nerves.
375
00:38:24,265 --> 00:38:26,026
Pent-up emotions, frowning faces.
376
00:38:26,232 --> 00:38:28,892
Hormonal imbalance and frigidity?
377
00:38:29,132 --> 00:38:30,156
Sure!
378
00:38:31,333 --> 00:38:32,628
This I must try!
379
00:38:32,833 --> 00:38:34,390
- Smell it!
- May I?
380
00:41:07,186 --> 00:41:08,618
Come on, wake up!
381
00:41:10,187 --> 00:41:12,471
Did you use the aromatic oils?
382
00:41:12,621 --> 00:41:13,881
Did they work?
383
00:41:15,087 --> 00:41:16,417
Athena!
384
00:41:16,721 --> 00:41:19,172
When I used mine last night...
385
00:41:19,322 --> 00:41:21,686
I felt many...
386
00:41:23,056 --> 00:41:24,316
angels!
387
00:41:24,489 --> 00:41:26,906
Flying around my head...
388
00:41:27,056 --> 00:41:29,648
swooping to kiss me...
389
00:41:30,623 --> 00:41:32,283
on my face.
390
00:41:33,224 --> 00:41:34,712
What did you use?
391
00:41:38,224 --> 00:41:40,622
It's what you blended for the fat guy.
392
00:41:42,724 --> 00:41:45,020
That's geranium, good for sanitation
393
00:41:45,225 --> 00:41:46,987
and killing mosquitoes and germs.
394
00:41:49,159 --> 00:41:51,920
Miss Chen, tell me!
395
00:41:52,092 --> 00:41:54,456
Which scent arouses?
396
00:41:54,659 --> 00:41:57,524
You're interested in that?
397
00:41:58,293 --> 00:42:00,316
You know that...
398
00:42:00,660 --> 00:42:03,717
my husband has another woman.
399
00:42:03,894 --> 00:42:06,053
He seldom comes home now.
400
00:42:06,261 --> 00:42:08,784
For that abuse, let him smell gas.
401
00:42:09,828 --> 00:42:12,590
You can try...
402
00:42:13,429 --> 00:42:15,918
jasmine and ylang-ylang.
403
00:42:16,095 --> 00:42:17,846
Both are aphrodisiacs.
404
00:42:17,996 --> 00:42:20,713
Don't use too much,
it works too well.
405
00:42:20,863 --> 00:42:22,124
I can't help you.
406
00:42:22,830 --> 00:42:24,057
Let me tell you.
407
00:42:24,230 --> 00:42:27,814
Peel an apple, cut it in half.
408
00:42:27,964 --> 00:42:29,953
Put it under your arms
409
00:42:30,431 --> 00:42:32,414
for an hour or two.
410
00:42:32,564 --> 00:42:37,327
When the apple mixes with your sweat...
411
00:42:37,565 --> 00:42:40,549
an aphrodisiac is formed.
412
00:42:40,699 --> 00:42:44,063
When Napoleon was frigid...
413
00:42:44,233 --> 00:42:48,098
that's what Josephine did.
414
00:42:48,466 --> 00:42:49,451
Really?
415
00:42:49,600 --> 00:42:50,930
Yes!
416
00:43:04,835 --> 00:43:09,165
I'm busy. I want to go home early.
417
00:43:09,870 --> 00:43:11,268
Not feeling well?
418
00:43:11,469 --> 00:43:13,060
I'm fine!
419
00:43:13,703 --> 00:43:15,287
Can you take some things back?
420
00:43:15,437 --> 00:43:16,664
Sure!
421
00:44:29,480 --> 00:44:31,036
What took you so long?
422
00:44:31,413 --> 00:44:32,640
And the lights are off.
423
00:44:33,447 --> 00:44:35,606
I was cooking, it's ready.
424
00:44:46,148 --> 00:44:47,478
You hurt your arms?
425
00:44:48,016 --> 00:44:50,107
No, I'm fine.
426
00:44:52,350 --> 00:44:53,782
Why such a spread tonight?
427
00:44:54,049 --> 00:44:55,709
Yes, cheers!
428
00:45:22,454 --> 00:45:23,681
Some fruit?
429
00:45:24,420 --> 00:45:25,750
No!
430
00:45:32,321 --> 00:45:33,878
Are you alright?
431
00:45:35,622 --> 00:45:37,452
Fine, why?
432
00:45:38,589 --> 00:45:40,054
Your face is all red!
433
00:45:42,589 --> 00:45:44,317
Yes!
434
00:45:45,023 --> 00:45:46,284
I don't know why...
435
00:45:46,790 --> 00:45:50,517
my heart's beating...really fast.
436
00:45:51,057 --> 00:45:52,455
Can you listen?
437
00:45:59,292 --> 00:46:01,281
No, it's normal!
438
00:46:02,392 --> 00:46:03,653
Listen on this side!
439
00:46:05,526 --> 00:46:07,618
What's with you?
440
00:46:09,527 --> 00:46:11,516
Can you change the light bulb?
441
00:46:17,861 --> 00:46:19,190
Must I?
442
00:46:53,366 --> 00:46:56,332
You were hiding an apple.
443
00:46:56,499 --> 00:46:57,931
Eat them whenever you want.
444
00:46:58,133 --> 00:46:59,683
I never said you couldn't.
445
00:46:59,833 --> 00:47:01,231
No need to sneak around.
446
00:47:06,934 --> 00:47:10,890
I saved it for dessert!
447
00:47:11,201 --> 00:47:12,326
So, go ahead!
448
00:47:13,334 --> 00:47:14,527
Okay!
449
00:47:17,736 --> 00:47:21,260
That's dirty, get a new one.
450
00:47:24,436 --> 00:47:26,095
My nose is congested tonight.
451
00:47:26,303 --> 00:47:28,963
I'll take a peppermint bath.
452
00:48:01,841 --> 00:48:02,864
What are you doing?
453
00:48:08,476 --> 00:48:10,169
What?
454
00:48:12,843 --> 00:48:14,207
My leg!
455
00:48:16,010 --> 00:48:17,601
My leg!
456
00:48:18,043 --> 00:48:19,407
Get up!
457
00:48:21,844 --> 00:48:24,927
Get up!
458
00:48:25,077 --> 00:48:26,703
My leg!
459
00:50:21,960 --> 00:50:23,482
Sorry about last night.
460
00:50:25,527 --> 00:50:27,959
I was starving!
461
00:50:28,360 --> 00:50:29,326
It's fine!
462
00:50:29,527 --> 00:50:30,911
But next time you're hungry,
463
00:50:31,061 --> 00:50:32,550
go to Chow Chow!
464
00:50:35,061 --> 00:50:37,459
Will you blend a scent for me?
465
00:50:39,762 --> 00:50:40,921
Sure!
466
00:50:41,829 --> 00:50:43,317
What scent would you like?
467
00:50:43,496 --> 00:50:44,689
The scent of heaven!
468
00:50:45,963 --> 00:50:47,952
Scent of heaven?
469
00:50:49,530 --> 00:50:52,724
I miss the scent of my home.
470
00:50:53,597 --> 00:50:56,189
I've never been to heaven.
471
00:50:56,864 --> 00:50:58,353
Heaven is a place
472
00:50:59,131 --> 00:51:00,529
with no tears!
473
00:51:01,265 --> 00:51:03,322
It's full of the scent of love.
474
00:51:03,798 --> 00:51:07,925
It makes you feel gentle, like flying.
475
00:51:09,133 --> 00:51:10,622
I'll try.
476
00:51:29,302 --> 00:51:30,859
Nothing like it.
477
00:51:33,536 --> 00:51:34,797
I can't help you.
478
00:51:40,571 --> 00:51:42,934
I'll take you somewhere.
479
00:51:57,639 --> 00:51:58,866
Come on!
480
00:52:05,073 --> 00:52:06,596
What is this place?
481
00:52:10,607 --> 00:52:12,506
Sit here!
482
00:52:12,708 --> 00:52:14,867
Sit here? Why?
483
00:52:15,207 --> 00:52:16,764
You'll see!
484
00:52:27,143 --> 00:52:28,473
Sit still!
485
00:52:32,044 --> 00:52:33,374
Sit tight!
486
00:53:13,382 --> 00:53:15,211
Is it like flying?
487
00:53:16,016 --> 00:53:17,312
Yes!
488
00:53:17,783 --> 00:53:19,079
Just like it!
489
00:53:20,083 --> 00:53:21,310
This is fun!
490
00:53:31,518 --> 00:53:32,745
Was it fun?
491
00:53:32,952 --> 00:53:34,111
Yes!
492
00:53:35,152 --> 00:53:36,482
- What?
- Come with me!
493
00:53:36,752 --> 00:53:38,235
No, I hate heights!
494
00:53:38,385 --> 00:53:39,769
Don't worry!
495
00:53:39,919 --> 00:53:42,511
The world is so beautiful from there.
496
00:53:42,687 --> 00:53:45,152
But...I'm scared!
497
00:53:47,620 --> 00:53:48,237
Not too high!
498
00:53:48,387 --> 00:53:49,410
Alright!
499
00:53:54,955 --> 00:53:57,978
Enough!
500
00:53:58,188 --> 00:53:58,915
Look!
501
00:53:59,121 --> 00:53:59,772
Don't...
502
00:53:59,922 --> 00:54:02,115
Enough...
503
00:54:03,488 --> 00:54:04,749
Enough!
504
00:54:05,789 --> 00:54:07,016
Look!
505
00:54:07,222 --> 00:54:08,711
How beautiful!
506
00:54:19,824 --> 00:54:20,642
Sit tight!
507
00:54:20,791 --> 00:54:21,916
What are you doing?
508
00:54:26,192 --> 00:54:28,021
No!
509
00:55:00,530 --> 00:55:01,427
Look, there!
510
00:55:06,997 --> 00:55:09,555
What do we do now?
511
00:55:10,898 --> 00:55:13,160
Will we die if we fall from here?
512
00:55:15,298 --> 00:55:16,628
I don't think so!
513
00:55:20,732 --> 00:55:22,960
You won't, you can fly!
514
00:55:23,700 --> 00:55:29,600
Help!
515
00:55:29,900 --> 00:55:31,526
Screaming doesn't help!
516
00:55:32,934 --> 00:55:34,185
All we can do is...
517
00:55:34,335 --> 00:55:36,392
wait for someone to help us.
518
00:55:36,702 --> 00:55:38,361
Wait for someone...
519
00:55:40,102 --> 00:55:41,533
You're an angel.
520
00:55:42,202 --> 00:55:43,532
You know magic.
521
00:55:44,336 --> 00:55:46,768
Bring us down! Hurry!
522
00:55:46,970 --> 00:55:50,232
I'm an angel, not a witch.
523
00:55:50,936 --> 00:55:52,266
I don't know magic.
524
00:55:53,670 --> 00:55:56,420
What do we do?
525
00:55:56,570 --> 00:55:59,731
It's night, and we're up here.
526
00:56:06,439 --> 00:56:07,598
I need the restroom.
527
00:56:11,872 --> 00:56:13,133
We're so high up.
528
00:56:14,273 --> 00:56:16,262
No one will see you.
529
00:56:17,306 --> 00:56:18,465
Do it!
530
00:56:19,940 --> 00:56:21,167
No!
531
00:56:21,641 --> 00:56:23,129
Not here?
532
00:56:27,741 --> 00:56:30,537
Don't look down at all.
533
00:56:30,709 --> 00:56:32,073
- Alright!
- Don't look!
534
00:56:33,742 --> 00:56:35,765
- Don't look!
- Alright!
535
00:56:54,311 --> 00:56:57,005
- It's gorgeous down there!
- Where?
536
00:56:57,712 --> 00:56:58,871
There!
537
00:57:03,245 --> 00:57:04,370
There...
538
00:57:04,613 --> 00:57:06,239
That's Wanchai, the Convention Centre.
539
00:57:06,447 --> 00:57:07,708
Wanchai!
540
00:57:09,513 --> 00:57:10,809
And there?
541
00:57:11,313 --> 00:57:13,609
That's Tsim Sha Tsui!
542
00:57:13,780 --> 00:57:15,406
I used to live there.
543
00:57:16,481 --> 00:57:17,947
Where did you live?
544
00:57:18,247 --> 00:57:19,305
There!
545
00:57:19,514 --> 00:57:20,673
There?
546
00:57:21,582 --> 00:57:23,047
What's that?
547
00:57:23,616 --> 00:57:25,172
The planet Yululwacha!
548
00:57:25,382 --> 00:57:27,473
- Yululwacha?
- Yes!
549
00:57:27,682 --> 00:57:29,148
I've never heard of it!
550
00:57:29,782 --> 00:57:32,374
150,000 light years from Balmobana.
551
00:57:33,117 --> 00:57:34,810
The universe is so vast!
552
00:57:35,150 --> 00:57:36,979
Humans know so little.
553
00:57:40,918 --> 00:57:43,384
Do you know where my boyfriend is?
554
00:57:45,585 --> 00:57:46,982
He died!
555
00:57:48,719 --> 00:57:50,878
He went to a faraway place.
556
00:57:53,686 --> 00:57:56,277
Why don't you get a new boyfriend?
557
00:58:00,920 --> 00:58:02,819
I can't forget his scent.
558
00:58:03,054 --> 00:58:04,519
I want it back.
559
00:58:05,487 --> 00:58:07,386
Do you know the best human trait?
560
00:58:08,021 --> 00:58:09,009
What's that?
561
00:58:09,221 --> 00:58:11,380
To be able to smell your lover beside you
562
00:58:11,588 --> 00:58:13,520
when you wake up in the morning.
563
00:58:15,922 --> 00:58:18,855
But scents will fade
564
00:58:19,823 --> 00:58:22,153
no matter where he is.
565
00:58:22,923 --> 00:58:24,514
When you think of him...
566
00:58:25,323 --> 00:58:27,585
it's as if he returned
to your side, right?
567
00:58:31,191 --> 00:58:33,623
Can you tell me where he is?
568
00:58:36,192 --> 00:58:39,386
He's far, far away!
569
00:58:43,059 --> 00:58:44,355
Can you take me there?
570
00:58:46,959 --> 00:58:49,391
I wonder if he got my balloons.
571
00:58:54,494 --> 00:58:55,926
Am I being foolish?
572
00:59:24,164 --> 00:59:25,391
Why are you in my home?
573
00:59:26,064 --> 00:59:27,782
It's Angel's birthday.
574
00:59:27,932 --> 00:59:29,830
We're celebrating. Come join in.
575
00:59:30,032 --> 00:59:31,157
Come join us.
576
00:59:31,366 --> 00:59:32,449
It's your birthday?
577
00:59:32,599 --> 00:59:33,223
Yes!
578
00:59:33,499 --> 00:59:34,556
You have birthdays?
579
00:59:35,033 --> 00:59:36,294
Of course!
580
00:59:36,666 --> 00:59:38,223
How old are you?
581
00:59:41,166 --> 00:59:45,361
Happy birthday to you...
582
00:59:45,534 --> 00:59:47,727
Happy birthday to...
583
00:59:51,068 --> 00:59:52,295
Hi, Athena?
584
00:59:52,502 --> 00:59:53,652
I'm Tiger!
585
00:59:53,801 --> 00:59:54,926
I'm Lion!
586
00:59:55,402 --> 00:59:56,868
Your home is great.
587
00:59:58,869 --> 01:00:00,028
But full of trash.
588
01:00:02,536 --> 01:00:03,661
Excuse me!
589
01:00:04,737 --> 01:00:05,634
Hi!
590
01:00:07,070 --> 01:00:08,127
Excuse me!
591
01:00:10,337 --> 01:00:11,020
I'll help you!
592
01:00:11,170 --> 01:00:12,055
I can handle it!
593
01:00:12,204 --> 01:00:14,864
- I'll get the door!
- No need!
594
01:00:51,542 --> 01:00:54,509
You have so many shoes!
595
01:00:55,443 --> 01:00:56,704
I like that pair.
596
01:00:58,877 --> 01:01:01,173
Nothing we can do.
597
01:01:01,378 --> 01:01:03,310
You bought all these shoes.
598
01:01:03,511 --> 01:01:04,772
Can't you wear them?
599
01:01:05,745 --> 01:01:07,268
I just want those!
600
01:01:08,678 --> 01:01:10,338
You're working against me.
601
01:01:10,545 --> 01:01:11,704
Wasn't last night bad enough?
602
01:01:13,612 --> 01:01:16,272
I was trying to help you.
603
01:01:25,814 --> 01:01:27,677
I threw out those shoes.
604
01:02:55,426 --> 01:02:57,756
How could you
605
01:02:58,026 --> 01:02:59,118
take my shoes?!
606
01:04:46,440 --> 01:04:47,667
This photo is mine.
607
01:04:49,007 --> 01:04:50,234
Who's in the picture?
608
01:04:55,509 --> 01:04:58,532
Youth that's been lost.
609
01:04:59,175 --> 01:05:01,505
No wonder you want the scent of youth.
610
01:05:01,776 --> 01:05:03,333
You were beautiful.
611
01:05:04,076 --> 01:05:06,235
The past is the past.
612
01:05:06,643 --> 01:05:08,007
At least you had it.
613
01:05:09,010 --> 01:05:10,566
But I wasted it.
614
01:05:11,210 --> 01:05:12,427
How?
615
01:05:12,577 --> 01:05:14,372
You have a loving husband
616
01:05:14,611 --> 01:05:16,338
who takes you on trips.
617
01:05:18,145 --> 01:05:19,475
I don't have a husband.
618
01:05:21,812 --> 01:05:25,176
When I was young, I had a crush
619
01:05:26,046 --> 01:05:27,535
on a classmate!
620
01:05:28,746 --> 01:05:32,042
I imagined we'd get married.
621
01:05:32,913 --> 01:05:37,312
I hoped he'd love me one day
622
01:05:37,480 --> 01:05:38,707
so I waited...
623
01:05:39,781 --> 01:05:43,236
year after year.
624
01:05:44,314 --> 01:05:46,371
I never saw him with other girls.
625
01:05:48,049 --> 01:05:50,208
That's how I wasted my youth.
626
01:05:52,783 --> 01:05:56,375
Then I found out he likes guys.
627
01:05:58,116 --> 01:06:00,275
But time doesn't return.
628
01:06:03,384 --> 01:06:06,908
So who takes you to see the animals?
629
01:06:07,985 --> 01:06:09,678
Discovery Channel!
630
01:06:10,951 --> 01:06:13,110
What else is there to do at night?
631
01:06:13,485 --> 01:06:14,883
It gets boring!
632
01:06:17,552 --> 01:06:20,314
Athena, did you fight with Angel?
633
01:06:23,553 --> 01:06:26,486
Angel is handsome and good-hearted.
634
01:06:28,421 --> 01:06:29,785
When you look at him...
635
01:06:29,988 --> 01:06:32,011
your pupils dilate.
636
01:06:32,221 --> 01:06:33,948
That's a reflex action
637
01:06:34,155 --> 01:06:36,485
when you like someone.
638
01:06:36,722 --> 01:06:38,052
Let me tell you.
639
01:06:38,255 --> 01:06:40,847
Baboons in the Namibian Jungle
640
01:06:41,022 --> 01:06:43,988
do that while mating.
641
01:06:46,222 --> 01:06:49,212
You can lie to others
but never to yourself.
642
01:06:56,291 --> 01:06:58,154
Discovery Channel will be on soon.
643
01:06:58,358 --> 01:07:00,654
- I'll go now!
- Alright!
644
01:07:15,794 --> 01:07:16,851
Where's Angel?
645
01:07:18,427 --> 01:07:19,654
Is he gone?
646
01:07:22,861 --> 01:07:24,156
When?
647
01:07:26,095 --> 01:07:28,391
I forced him out, but not on purpose!
648
01:07:28,595 --> 01:07:31,186
Why? What are you doing?
649
01:07:31,395 --> 01:07:32,622
We fought over Andrew!
650
01:07:32,796 --> 01:07:34,262
And now over Angel!
651
01:07:34,463 --> 01:07:35,860
Why did you force him out?
652
01:07:36,063 --> 01:07:37,280
I didn't fight with you!
653
01:07:37,430 --> 01:07:39,760
He just fell on my terrace!
654
01:07:40,064 --> 01:07:40,722
Just fell?
655
01:07:40,930 --> 01:07:42,328
On whose side?
656
01:07:43,264 --> 01:07:44,423
Perhaps!
657
01:07:44,664 --> 01:07:46,892
You dragged him from my side.
658
01:07:47,065 --> 01:07:49,156
Heaven pitied me!
659
01:07:49,498 --> 01:07:52,123
It sent me an angel after Andrew left!
660
01:07:52,331 --> 01:07:54,661
And you dragged him to your home.
661
01:07:54,965 --> 01:07:56,453
He's not yours!
662
01:07:56,665 --> 01:07:58,782
No? Then why'd you come here for him?
663
01:07:58,932 --> 01:08:01,626
Why did you come?
664
01:08:01,1000 --> 01:08:03,227
I'm wasting my time!
665
01:08:09,801 --> 01:08:12,063
Hurry or we'll lose out!
666
01:08:23,436 --> 01:08:24,629
Hurry!
667
01:08:26,402 --> 01:08:27,595
Where is he?
668
01:08:28,003 --> 01:08:29,060
There!
669
01:09:09,542 --> 01:09:10,439
Hurry, Chow Chow!
670
01:09:10,975 --> 01:09:11,872
Hurry!
671
01:09:13,608 --> 01:09:15,768
Don't let her get there first!
672
01:10:14,683 --> 01:10:16,172
I found the shoes.
673
01:10:25,351 --> 01:10:28,977
I know now what true love is!
674
01:12:19,600 --> 01:12:21,362
Where have you been?
675
01:12:26,234 --> 01:12:27,632
I finally
676
01:12:28,434 --> 01:12:30,264
learned human things.
677
01:12:31,835 --> 01:12:34,097
I understood how humans feel!
678
01:12:36,002 --> 01:12:37,558
Some things
679
01:12:37,836 --> 01:12:41,633
you don't miss until you lose them.
680
01:12:44,370 --> 01:12:46,563
I was flying up there
681
01:12:47,437 --> 01:12:49,926
thinking I saw things clearly
682
01:12:51,271 --> 01:12:52,736
but many things
683
01:12:53,105 --> 01:12:56,037
I had to find out for myself.
684
01:12:58,039 --> 01:13:00,096
So you have to stay here?
685
01:13:02,172 --> 01:13:05,536
You know, there are
686
01:13:05,740 --> 01:13:09,195
many more things you must learn.
687
01:13:10,741 --> 01:13:12,002
Like?
688
01:13:13,707 --> 01:13:15,866
Like!
689
01:13:16,675 --> 01:13:18,538
Sugar is sweet!
690
01:13:19,308 --> 01:13:21,070
Flowers smell nice.
691
01:13:22,442 --> 01:13:25,567
All things grow in spring.
692
01:13:25,743 --> 01:13:27,004
And love?
693
01:13:38,977 --> 01:13:41,528
News from the Vatican.
694
01:13:41,678 --> 01:13:44,076
Pope John Paul II
will open the Holy Door
695
01:13:44,278 --> 01:13:48,005
during the Midnight Mass this Christmas.
696
01:13:48,445 --> 01:13:52,208
It symbolizes the door of heaven opening.
697
01:13:52,445 --> 01:13:55,606
The last time it opened was in 1985.
698
01:13:55,813 --> 01:13:58,563
Over 100,000 are expected to attend.
699
01:13:58,713 --> 01:14:00,645
It's time to go back.
700
01:14:09,981 --> 01:14:11,311
Congratulations!
701
01:14:14,249 --> 01:14:15,737
Can you take me?
702
01:14:17,815 --> 01:14:19,111
Where to?
703
01:14:21,016 --> 01:14:22,107
The Vatican!
704
01:14:24,850 --> 01:14:28,874
I'll ride out on the first light
after the Mass.
705
01:14:30,084 --> 01:14:32,845
How? I can't fly!
706
01:14:34,184 --> 01:14:35,650
We'll take a plane.
707
01:14:55,121 --> 01:14:56,678
What happened to you?
708
01:14:58,421 --> 01:15:00,751
I was looking for you!
709
01:15:01,821 --> 01:15:03,048
You're back!
710
01:15:04,422 --> 01:15:06,082
That's great!
711
01:15:08,622 --> 01:15:09,815
Great!
712
01:15:10,356 --> 01:15:11,344
I'm leaving tomorrow.
713
01:15:16,757 --> 01:15:17,882
So soon?
714
01:15:21,891 --> 01:15:24,084
Tomorrow, great!
715
01:15:25,991 --> 01:15:27,218
So, good night!
716
01:15:30,391 --> 01:15:31,550
Good night!
717
01:16:13,998 --> 01:16:15,115
I'm taking all this to him?
718
01:16:15,264 --> 01:16:16,253
Yes!
719
01:16:16,598 --> 01:16:18,757
I have one more thing!
720
01:16:18,998 --> 01:16:20,624
Can you come with me?
721
01:16:20,966 --> 01:16:22,091
Where to?
722
01:16:22,432 --> 01:16:23,363
You'll see.
723
01:16:24,299 --> 01:16:25,196
Sure!
724
01:16:57,137 --> 01:16:59,194
You won't go to hell for loving an angel.
725
01:17:00,203 --> 01:17:03,136
Loving people go to heaven.
726
01:17:06,638 --> 01:17:07,763
For you!
727
01:17:16,639 --> 01:17:18,196
Can you...
728
01:17:18,440 --> 01:17:20,269
take something to Andrew?
729
01:17:30,875 --> 01:17:32,966
Take this expression!
730
01:17:47,610 --> 01:17:49,076
I will take it!
731
01:17:50,910 --> 01:17:51,899
I'm going!
732
01:18:03,045 --> 01:18:04,272
Goodbye!
733
01:18:11,180 --> 01:18:12,407
Goodbye!
734
01:18:55,852 --> 01:18:57,182
Smells wonderful!
735
01:20:01,461 --> 01:20:04,257
Oh, lavender! Stay here!
736
01:20:19,797 --> 01:20:21,229
This is our most
beautiful lavender this year.
737
01:20:21,430 --> 01:20:23,381
I offer it to you with pleasure!
738
01:20:23,531 --> 01:20:24,690
Thank you!
739
01:20:30,298 --> 01:20:31,730
Take these to him!
740
01:20:32,099 --> 01:20:33,689
He'll be happy to get it!
741
01:20:36,366 --> 01:20:37,764
You came all this way
742
01:20:38,466 --> 01:20:40,455
for these flowers for him?
743
01:20:40,1000 --> 01:20:43,432
Yes! Let's go!
744
01:21:38,073 --> 01:21:39,403
Why the tears?
745
01:21:41,974 --> 01:21:43,304
I don't know!
746
01:21:45,575 --> 01:21:46,871
I really don't!
747
01:21:48,708 --> 01:21:51,607
You said there are no tears in heaven.
748
01:21:59,277 --> 01:22:01,266
I'm actually an
749
01:22:01,477 --> 01:22:02,1000
Angel of Happiness!
750
01:22:04,144 --> 01:22:05,973
I've never shed tears.
751
01:22:09,444 --> 01:22:11,307
My work is to go to the people
752
01:22:12,279 --> 01:22:15,643
with the most tears in the world
and help them.
753
01:22:17,979 --> 01:22:19,376
Do you know...
754
01:22:21,113 --> 01:22:23,102
I've never met anyone
755
01:22:23,346 --> 01:22:25,938
who cried so much for love.
756
01:22:29,114 --> 01:22:31,171
I thought I could help you
757
01:22:32,548 --> 01:22:36,345
forget the past, stop the tears.
758
01:22:40,382 --> 01:22:42,507
But I failed.
759
01:22:46,449 --> 01:22:48,915
And now I'm crying.
760
01:22:55,751 --> 01:22:56,808
I think...
761
01:22:59,218 --> 01:23:00,479
I may be...
762
01:23:01,118 --> 01:23:02,675
in love with you!
763
01:23:12,586 --> 01:23:13,813
No!
764
01:23:15,053 --> 01:23:17,019
You'll be fine.
765
01:23:17,921 --> 01:23:19,409
You're an angel.
766
01:23:20,620 --> 01:23:22,610
You'll go to heaven.
767
01:23:30,489 --> 01:23:34,149
I'll never forget this.
768
01:23:37,689 --> 01:23:39,155
Don't you remember?
769
01:23:39,490 --> 01:23:41,388
You must take this for me.
770
01:24:27,262 --> 01:24:30,525
If I don't make it back...
771
01:24:31,096 --> 01:24:32,619
don't worry!
772
01:24:34,897 --> 01:24:36,829
I just won't be an angel!
773
01:24:37,431 --> 01:24:39,488
I'll go somewhere else!
774
01:24:41,598 --> 01:24:42,996
Why?
775
01:24:43,431 --> 01:24:45,022
You'll be fine.
776
01:24:45,432 --> 01:24:47,295
You will go back.
777
01:24:48,132 --> 01:24:51,116
Next time, if not this.
778
01:24:51,266 --> 01:24:52,993
The gate will open.
779
01:24:57,767 --> 01:25:01,222
Remember the place you wanted to go?
780
01:25:02,701 --> 01:25:04,291
Close your eyes.
781
01:25:22,970 --> 01:25:24,402
It's him!
782
01:25:26,804 --> 01:25:28,202
I smell it!
783
01:25:30,338 --> 01:25:35,737
It's him...Andrew!
784
01:27:37,603 --> 01:27:41,600
Hey...hey?...hey!
785
01:27:43,022 --> 01:27:44,214
Don't die!
786
01:32:04,090 --> 01:32:05,317
Take these!
787
01:36:34,225 --> 01:36:35,384
It's really you!
788
01:36:35,592 --> 01:36:37,717
No, I'm not a bad guy!
789
01:36:38,992 --> 01:36:41,288
I was painting my sign
790
01:36:41,526 --> 01:36:42,924
and I fell down.
791
01:36:43,960 --> 01:36:45,983
I own the restaurant downstairs.
792
01:36:46,661 --> 01:36:48,524
I'll pay for the damage.
793
01:36:48,727 --> 01:36:49,886
Don't worry!
794
01:36:50,094 --> 01:36:51,390
Restaurant owner?
795
01:36:53,827 --> 01:36:55,726
You don't believe me?
796
01:36:56,029 --> 01:36:57,221
I'll show you.
797
01:37:00,496 --> 01:37:01,427
Come on!
798
01:37:08,497 --> 01:37:09,724
Come see!
799
01:37:13,131 --> 01:37:14,119
Wait!
800
01:37:24,332 --> 01:37:27,794
I designed, decorated
and painted this place
801
01:37:27,966 --> 01:37:30,558
all my myself!
802
01:37:31,566 --> 01:37:33,361
You see me all the time.
803
01:37:34,166 --> 01:37:36,258
I do?
804
01:37:37,467 --> 01:37:38,398
Yeah!
805
01:37:39,167 --> 01:37:40,861
You just never noticed.
806
01:38:00,736 --> 01:38:01,861
I smell like paint.
807
01:38:02,070 --> 01:38:03,297
No!
808
01:38:04,203 --> 01:38:05,692
Like an angel!
809
01:38:06,504 --> 01:38:07,155
An angel?
810
01:38:07,305 --> 01:38:08,498
It must be.
811
01:38:09,638 --> 01:38:10,622
Is your name Angel?
812
01:38:10,772 --> 01:38:12,101
Angelo!
813
01:38:12,305 --> 01:38:13,522
How did you know?
814
01:38:13,672 --> 01:38:15,104
Michaelangelo!
815
01:38:17,773 --> 01:38:19,136
Michaelangelo?
816
01:38:19,306 --> 01:38:20,272
Yeah!
817
01:38:21,673 --> 01:38:25,438
Oh, sorry I whistled at you.
818
01:38:26,674 --> 01:38:29,334
Buy me dinner, all is forgiven.
819
01:38:31,107 --> 01:38:34,005
Sure!
820
01:38:35,241 --> 01:38:36,298
How about there?
821
01:38:38,042 --> 01:38:40,304
Alright!
822
01:38:42,342 --> 01:38:44,968
Why not now?
823
01:38:46,176 --> 01:38:48,233
Fine!
824
01:38:49,076 --> 01:38:50,193
Okay!
825
01:38:50,343 --> 01:38:51,570
Come in!
826
01:38:53,810 --> 01:38:55,140
May I, in house slippers?
827
01:38:55,344 --> 01:38:56,332
Sure!
828
01:39:00,744 --> 01:39:02,677
Where'd you get those boots?
829
01:39:03,712 --> 01:39:04,939
My boots?
830
01:39:05,345 --> 01:39:06,242
I found them.
831
01:39:06,445 --> 01:39:07,229
You did?
832
01:39:07,379 --> 01:39:10,311
Yes, on my last trip to Italy!
833
01:39:10,579 --> 01:39:12,568
I found them on a train.
49715
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.