Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,872
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:01,992 --> 00:00:04,716
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
3
00:00:29,814 --> 00:00:31,345
Prime minister!
4
00:00:32,609 --> 00:00:34,311
Prime minister.
5
00:00:34,627 --> 00:00:37,180
- Did you take a look?
- Yes.
6
00:00:37,300 --> 00:00:46,929
They are headed for the palace,
but something's fishy.
7
00:00:48,696 --> 00:00:53,086
One of Damdeok's people
hasn't been seen for a while.
8
00:00:53,206 --> 00:00:55,545
All we need is Damdeok's head.
9
00:00:55,665 --> 00:00:58,864
Why is he bringing him here?
10
00:00:58,984 --> 00:01:04,558
Do you think Hae Mowol has other intentions?
11
00:01:05,298 --> 00:01:12,193
I heard that there were an excessive
number of soldiers for the transport.
12
00:01:13,473 --> 00:01:17,790
Only let the minimum number in the palace.
13
00:01:18,610 --> 00:01:20,529
Don't worry.
14
00:01:20,649 --> 00:01:25,707
He brought a large army to
be prepared against Damdeok's forces.
15
00:01:26,083 --> 00:01:29,602
It wouldn't be bad to be careful.
16
00:01:29,942 --> 00:01:35,860
Only let Hae Mowol and
the criminals in the palace.
17
00:01:36,459 --> 00:01:43,318
Hae Mowol has more soldiers than
the number of soldiers at the palace.
18
00:01:43,438 --> 00:01:45,757
It doesn't matter.
19
00:01:48,383 --> 00:01:55,640
No matter what Hae Mowol or Damdeok does,
it's too late.
20
00:01:56,460 --> 00:01:58,519
What do you mean?
21
00:02:53,119 --> 00:02:54,738
Crown prince.
22
00:02:57,137 --> 00:03:00,756
The poor crown prince.
23
00:03:17,883 --> 00:03:21,082
Secret quarters in the palace shrine
24
00:03:21,202 --> 00:03:22,701
It's today.
25
00:03:23,721 --> 00:03:27,082
Damdeok is arriving in Gungnaeseong.
26
00:03:27,922 --> 00:03:29,721
I know.
27
00:03:30,861 --> 00:03:35,899
Damdeok is going to die.
28
00:03:37,353 --> 00:03:41,292
I already took measures.
29
00:03:42,832 --> 00:03:44,271
What?
30
00:03:45,931 --> 00:03:48,419
Your Majesty! Your Majesty!
31
00:03:49,379 --> 00:03:50,718
Your Majesty!
32
00:04:01,008 --> 00:04:03,447
Did you contact the prime minister?
33
00:04:09,761 --> 00:04:13,540
Will he save Damdeok's life
if you hand over the royal seal?
34
00:04:33,443 --> 00:04:35,302
Let's go to the palace.
35
00:04:35,422 --> 00:04:41,240
Let's go see our son, Damdeok.
36
00:04:44,172 --> 00:04:45,731
Yes.
37
00:05:31,239 --> 00:05:33,898
Outside Gungnaeseong palace
38
00:06:48,430 --> 00:06:50,569
Seol Ji is in Gungnaeseong?
39
00:06:50,689 --> 00:06:51,969
Why?
40
00:06:52,608 --> 00:06:54,268
I don't know.
41
00:06:55,727 --> 00:07:01,422
She's moving so covertly.
It took a hard time to find her.
42
00:07:02,242 --> 00:07:07,880
They couldn't follow her into Gungnaeseong.
43
00:07:08,905 --> 00:07:10,605
Why did you return?
44
00:07:10,725 --> 00:07:12,584
You should have followed her.
45
00:07:13,224 --> 00:07:16,920
There is internal strife.
46
00:07:17,040 --> 00:07:19,839
They're restricting entry.
47
00:07:21,539 --> 00:07:23,098
Internal strife?
48
00:07:24,323 --> 00:07:29,462
Did the prime minister commit treason?
49
00:07:30,461 --> 00:07:34,860
Houyan must have done its job well.
50
00:07:35,308 --> 00:07:38,587
How is the situation?
51
00:07:39,027 --> 00:07:43,906
All communication has been cut off.
We haven't received any news.
52
00:07:44,026 --> 00:07:50,424
All we know is that Damdeok
was arrested and being transported.
53
00:07:55,278 --> 00:08:00,677
I'm worried something will
happen to Seol Ji in all the confusion.
54
00:08:00,797 --> 00:08:03,336
The worst that will happen is she'll die.
55
00:08:03,654 --> 00:08:05,553
She betrayed us.
56
00:08:05,673 --> 00:08:08,332
There's no need to follow her anymore.
57
00:08:10,867 --> 00:08:15,785
We should be happy that
there is trouble in Goguryeo.
58
00:08:16,125 --> 00:08:18,844
We can make future plans.
59
00:08:19,464 --> 00:08:26,214
We'll just have to wait for
the prime minister to eliminate Damdeok.
60
00:09:04,656 --> 00:09:09,194
Even if we are inferior in number,
it is up to the heavens.
61
00:09:10,214 --> 00:09:15,192
We'll have to fight for the people.
62
00:09:16,632 --> 00:09:18,952
Fight with your lives.
63
00:09:19,492 --> 00:09:21,151
Yes, crown prince.
64
00:09:22,850 --> 00:09:30,854
The minute Hae Mowol closes
in to the prime minister,
65
00:09:30,974 --> 00:09:35,182
we will attack the others with speed.
66
00:09:35,726 --> 00:09:37,768
Yes, crown prince.
67
00:09:38,155 --> 00:09:40,761
We only have one chance.
68
00:09:41,208 --> 00:09:44,573
The prime minister won't let his guard down twice.
69
00:09:47,321 --> 00:09:52,591
It's almost over now.
70
00:09:53,661 --> 00:09:57,693
Either the prime minister will die or we will.
71
00:09:58,996 --> 00:10:01,836
The prime minister will die.
72
00:10:01,956 --> 00:10:04,150
Why should we die?
73
00:10:21,956 --> 00:10:24,951
Palace prison
74
00:10:30,319 --> 00:10:34,697
It looks like they'll carry
on with the execution as planned.
75
00:10:38,314 --> 00:10:42,515
Is it true that the crown prince is safe?
76
00:10:45,114 --> 00:10:53,010
That's what I was told, but that's all I know.
77
00:10:55,139 --> 00:10:59,049
The heavens haven't abandoned Goguryeo yet.
78
00:11:00,391 --> 00:11:04,417
The crown prince will come up with a plan.
79
00:11:17,638 --> 00:11:19,797
- Drag the traitors out!
- Yes, sir.
80
00:11:19,917 --> 00:11:22,481
Take them to the scaffold.
81
00:11:34,715 --> 00:11:36,096
- Jin!
- Get up!
82
00:11:36,216 --> 00:11:37,496
You!
83
00:11:38,605 --> 00:11:42,942
How long do you intend
to be the prime minister's dog?
84
00:11:43,583 --> 00:11:48,208
Did you forget you're a servant of His Majesty?
85
00:11:48,791 --> 00:11:55,385
His Majesty is going to
kneel to the prime minister soon.
86
00:11:56,097 --> 00:11:58,664
- Take them away!
- Yes, sir!
87
00:12:12,714 --> 00:12:13,998
Let go!
88
00:12:42,998 --> 00:12:44,807
- Bibal.
- Yes, sir!
89
00:12:47,430 --> 00:12:54,915
Remember, it has to be done quickly.
90
00:12:55,285 --> 00:12:56,977
Yes, prime minister.
91
00:13:01,606 --> 00:13:03,685
Are you ready?
92
00:13:03,805 --> 00:13:09,597
Yes, the minute Hae Mowol
and the crown prince appear,
93
00:13:09,717 --> 00:13:12,891
they will be surrounded by our soldiers.
94
00:13:14,038 --> 00:13:19,464
Are you really going
to kill the crown prince here?
95
00:13:20,515 --> 00:13:26,313
Executing him at the market has a risk.
96
00:13:27,072 --> 00:13:32,946
Public sentiment could be against it.
97
00:13:33,374 --> 00:13:37,550
Everything has to be settled within the palace.
98
00:13:50,077 --> 00:13:52,002
- Make everyone kneel!
- Yes, sir!
99
00:13:54,976 --> 00:13:59,838
Here are all the leaders of treason.
100
00:14:00,124 --> 00:14:05,298
How dare you call us traitors?
101
00:14:05,418 --> 00:14:06,620
You!
102
00:14:06,740 --> 00:14:07,884
Gye Pil!
103
00:14:08,004 --> 00:14:11,797
You are traitors who caused chaos in this country.
104
00:14:11,917 --> 00:14:13,528
How dare you?
105
00:14:13,648 --> 00:14:16,796
Aren't you afraid of the heavens?
106
00:14:16,916 --> 00:14:17,575
Oh...
107
00:14:17,695 --> 00:14:19,209
Stop!
108
00:14:19,329 --> 00:14:25,102
We don't have heavens to fear.
109
00:14:26,366 --> 00:14:32,029
I'm going to open up a new heaven for Goguryeo.
110
00:14:32,149 --> 00:14:36,735
Do you think the crown
prince will forgive you for that?
111
00:14:37,476 --> 00:14:38,818
Forgive me?
112
00:14:40,335 --> 00:14:46,627
Any forgiveness is up to me now.
113
00:14:48,132 --> 00:14:57,973
The crown prince will kneel before
me and die because the people want it.
114
00:14:58,694 --> 00:15:00,366
What?
115
00:15:00,486 --> 00:15:01,942
You!
116
00:15:14,526 --> 00:15:16,704
Hae Mowol arrived.
117
00:15:24,652 --> 00:15:26,714
Zhongsan, capital of Houyan
118
00:15:30,536 --> 00:15:31,683
- Hurry.
- Yes.
119
00:15:48,885 --> 00:15:51,656
Princess, those men are...
120
00:15:52,652 --> 00:15:56,959
Something must have happened in
Goguryeo seeing they're in such a hurry.
121
00:16:11,674 --> 00:16:13,463
Did Fengba send you?
122
00:16:14,455 --> 00:16:15,991
Yes, Your Majesty.
123
00:16:16,889 --> 00:16:19,631
He entered Goguryeo with difficulty.
124
00:16:19,751 --> 00:16:22,626
He is watching the court.
125
00:16:25,408 --> 00:16:29,101
What about Gae Yeonsu's treason?
126
00:16:29,870 --> 00:16:33,858
It looks like things are going his way.
127
00:16:34,500 --> 00:16:38,815
Damdeok has been arrested
by the prime minister's men.
128
00:16:39,613 --> 00:16:43,658
It looks like the prime minister will win.
129
00:16:44,376 --> 00:16:48,052
That's good for Houyan.
130
00:16:48,421 --> 00:16:49,977
No, no.
131
00:16:50,911 --> 00:16:54,003
Damdeok won't give up that easily.
132
00:16:54,623 --> 00:16:59,641
Don't jump to any conclusions until we're sure.
133
00:16:59,933 --> 00:17:05,553
According to the message,
it will be decided today.
134
00:17:06,351 --> 00:17:16,675
I can't wait to see who will
hold the power of the Goguryeo court.
135
00:17:58,749 --> 00:18:01,374
There must be a plan.
136
00:18:01,917 --> 00:18:07,926
Damdeok must have a way to reverse the situation.
137
00:18:16,118 --> 00:18:19,094
Outside Gungnaeseong palace
138
00:18:29,410 --> 00:18:31,783
It's been a long time.
139
00:18:32,250 --> 00:18:34,447
Yes, it has.
140
00:18:36,998 --> 00:18:40,810
The cage carts can't enter the palace.
141
00:18:42,347 --> 00:18:46,781
The criminals will be dragged inside.
142
00:19:06,810 --> 00:19:09,330
What are you doing?
143
00:19:13,823 --> 00:19:15,535
Get them out of the carts.
144
00:19:15,655 --> 00:19:16,760
Yes, sir!
145
00:19:17,636 --> 00:19:21,876
Get them out of the carts!
146
00:19:21,996 --> 00:19:23,004
Yes, sir!
147
00:20:20,273 --> 00:20:21,907
Crown prince!
148
00:20:23,735 --> 00:20:25,135
Crown prince!
149
00:20:25,255 --> 00:20:26,516
Crown prince!
150
00:20:28,984 --> 00:20:30,442
Crown prince!
151
00:20:32,407 --> 00:20:33,496
Hwang Hoe.
152
00:20:33,616 --> 00:20:35,071
Seokgae!
153
00:20:35,849 --> 00:20:37,677
Oh...
154
00:20:38,086 --> 00:20:39,875
Crown prince.
155
00:20:49,706 --> 00:20:51,515
Lock the gate!
156
00:21:25,339 --> 00:21:27,202
You're in the palace.
157
00:21:27,322 --> 00:21:29,461
Disarm your weapons.
158
00:21:38,219 --> 00:21:40,709
Didn't you hear me?
159
00:21:44,711 --> 00:21:47,434
We're about 20 steps from Gae Yeonsu.
160
00:21:47,554 --> 00:21:50,174
There is a low chance of success.
161
00:21:53,519 --> 00:21:55,211
We have no choice.
162
00:21:56,117 --> 00:22:00,435
This could be our last chance.
163
00:22:05,983 --> 00:22:07,500
Darn.
164
00:22:07,620 --> 00:22:11,312
We're going to die anyway.
165
00:22:11,432 --> 00:22:16,252
Let's cut off Gae Yeonsu's head before we die!
166
00:22:32,494 --> 00:22:33,758
Father...
167
00:23:13,348 --> 00:23:17,413
Kill Gae Yeonsu, the leader of the traitors!
168
00:23:17,533 --> 00:23:19,630
Don't let a single person live.
169
00:23:19,750 --> 00:23:21,692
Kill them all!
170
00:23:21,812 --> 00:23:23,675
Attack!
171
00:23:39,041 --> 00:23:42,241
It's been a long time, crown prince.
172
00:23:45,489 --> 00:23:51,423
Hae Mowol lessened my work.
173
00:23:51,871 --> 00:23:55,936
He revealed himself to be a traitor?
174
00:23:57,081 --> 00:24:00,057
He should be greatly rewarded.
175
00:24:04,867 --> 00:24:06,481
What are you doing?
176
00:24:06,601 --> 00:24:09,690
Kill the traitors!
177
00:24:10,273 --> 00:24:11,421
Yes, sir!
178
00:24:17,878 --> 00:24:19,142
Stop!
179
00:24:27,862 --> 00:24:29,418
Your Majesty.
180
00:24:35,809 --> 00:24:38,434
I said stop!
181
00:24:53,274 --> 00:24:56,489
Your Majesty, Damdeok...
182
00:24:57,559 --> 00:25:00,729
Damdeok. Damdeok.
183
00:25:05,136 --> 00:25:07,762
Damdeok. Damdeok.
184
00:25:09,745 --> 00:25:10,912
Mother.
185
00:25:13,168 --> 00:25:16,091
You're alright.
186
00:25:17,511 --> 00:25:18,425
Yes.
187
00:25:27,705 --> 00:25:29,708
What are you doing?
188
00:25:31,555 --> 00:25:32,975
Crown prince...
189
00:25:33,384 --> 00:25:34,648
Your Majesty.
190
00:25:35,134 --> 00:25:37,801
How dare you?
191
00:25:44,239 --> 00:25:45,775
Gae Yeonsu.
192
00:25:46,983 --> 00:25:49,317
How dare you?
193
00:26:16,242 --> 00:26:17,389
Father.
194
00:26:18,630 --> 00:26:19,797
Crown prince.
195
00:26:49,892 --> 00:26:51,584
Make way.
196
00:27:00,761 --> 00:27:02,298
Prime minister.
197
00:27:03,290 --> 00:27:05,390
Yes, Your Majesty.
198
00:27:06,421 --> 00:27:09,338
You're going to shed blood?
199
00:27:09,961 --> 00:27:18,171
That's up to you.
200
00:27:29,800 --> 00:27:31,220
Father.
201
00:27:36,346 --> 00:27:37,552
Your Majesty.
202
00:27:42,628 --> 00:27:44,072
Bring it.
203
00:27:55,404 --> 00:27:56,609
Your Majesty!
204
00:27:57,543 --> 00:27:58,768
Your Majesty!
205
00:27:59,332 --> 00:28:01,160
- Your Majesty!
- Your Majesty!
206
00:28:02,736 --> 00:28:04,350
Your Majesty!
207
00:28:04,723 --> 00:28:06,065
Your Majesty!
208
00:28:06,454 --> 00:28:07,446
Your Majesty!
209
00:28:07,566 --> 00:28:09,079
Your Majesty!
210
00:28:24,894 --> 00:28:27,481
I'll give you the royal seal.
211
00:28:33,199 --> 00:28:38,479
I hope everything will end here.
212
00:28:39,334 --> 00:28:40,482
Your Majesty!
213
00:28:40,602 --> 00:28:42,913
You can't do that, Your Majesty!
214
00:28:43,033 --> 00:28:45,715
You can't do that, Your Majesty!
215
00:28:45,835 --> 00:28:48,399
Please reconsider!
216
00:28:48,519 --> 00:28:51,770
Please reconsider!
217
00:28:51,890 --> 00:28:54,396
You can't do that, Your Majesty!
218
00:28:54,516 --> 00:28:56,438
Please reconsider!
219
00:28:56,558 --> 00:28:59,161
Please reconsider, Your Majesty!
220
00:28:59,281 --> 00:29:01,650
You can't do that, Your Majesty!
221
00:29:06,991 --> 00:29:08,780
Father.
222
00:29:09,208 --> 00:29:10,414
Your Majesty.
223
00:29:13,723 --> 00:29:22,670
Too many innocent lives are on the line.
224
00:29:24,348 --> 00:29:27,188
What innocent lives?
225
00:29:28,005 --> 00:29:36,482
You and Damdeok caused this.
226
00:29:36,988 --> 00:29:38,155
What?
227
00:29:38,937 --> 00:29:43,741
Goguryeo fell in danger
because of crown prince Damdeok.
228
00:29:43,861 --> 00:29:51,385
I only did what I had to save Goguryeo.
229
00:29:51,969 --> 00:29:53,602
Prime minister.
230
00:29:54,059 --> 00:29:56,179
They're already...
231
00:29:59,466 --> 00:30:11,129
They conspired to put the crown prince,
a traitor, on the throne.
232
00:30:11,480 --> 00:30:12,685
What?
233
00:30:12,805 --> 00:30:14,261
Quiet!
234
00:30:14,961 --> 00:30:28,346
The crown prince and the traitors
have the be executed to set things straight.
235
00:30:34,380 --> 00:30:36,363
Isn't that so?
236
00:30:37,005 --> 00:30:48,552
Yes, traitors have to be executed
whether they are royalty or not.
237
00:30:49,855 --> 00:30:51,469
That has always been the law.
238
00:30:52,063 --> 00:30:58,053
The crown prince should
be killed right here and now.
239
00:30:58,578 --> 00:30:59,784
Father.
240
00:31:00,854 --> 00:31:02,001
Father!
241
00:31:02,501 --> 00:31:03,493
You!
242
00:31:03,921 --> 00:31:06,313
He must be killed now.
243
00:31:06,741 --> 00:31:08,802
His limbs should be torn apart.
244
00:31:08,922 --> 00:31:11,408
He must be executed right away!
245
00:31:27,212 --> 00:31:28,865
Do you see?
246
00:31:30,362 --> 00:31:38,711
You are in no position to give me any orders.
247
00:31:40,111 --> 00:31:43,573
Prime minister. Prime minister.
248
00:31:46,688 --> 00:31:49,061
Please spare his life.
249
00:31:52,037 --> 00:31:58,546
Please spare the crown prince's life.
250
00:31:59,518 --> 00:32:02,124
Father. Father!
251
00:32:02,883 --> 00:32:04,536
Father!
252
00:32:04,656 --> 00:32:07,827
Your Majesty!
253
00:32:11,892 --> 00:32:13,642
Your Majesty!
254
00:32:13,932 --> 00:32:15,565
Your Majesty!
255
00:32:15,993 --> 00:32:18,152
Your Majesty!
256
00:32:25,702 --> 00:32:27,433
You!
257
00:32:28,231 --> 00:32:30,779
You must stay out of this.
258
00:32:33,002 --> 00:32:35,336
You must stay out of this.
259
00:32:46,930 --> 00:32:51,909
Gae Yeonsu, how dare you?
260
00:32:59,828 --> 00:33:02,492
I'm going to kill you.
261
00:33:05,102 --> 00:33:10,295
I'm going to kill you right now!
262
00:33:29,892 --> 00:33:31,370
Damdeok!
263
00:33:32,673 --> 00:33:34,171
Damdeok...
264
00:34:15,315 --> 00:34:18,038
You must endure it.
265
00:34:18,158 --> 00:34:21,945
That's the only way for everyone to live.
266
00:34:23,209 --> 00:34:25,835
I can't do that, mother.
267
00:34:26,826 --> 00:34:34,053
I will not watch His Majesty
be humiliated like this anymore.
268
00:34:35,016 --> 00:34:37,467
I'm going to kill him.
269
00:34:39,421 --> 00:34:40,821
Stand back.
270
00:34:50,859 --> 00:34:52,765
Stop him!
271
00:34:56,808 --> 00:34:58,519
Damdeok!
272
00:35:10,919 --> 00:35:12,819
Your Highness!
273
00:35:14,375 --> 00:35:15,814
Your Highness!
274
00:35:17,292 --> 00:35:18,634
Your Highness!
275
00:35:27,632 --> 00:35:28,644
Mother.
276
00:35:31,114 --> 00:35:32,378
Honey...
277
00:36:02,574 --> 00:36:04,188
Mother.
278
00:36:05,014 --> 00:36:06,278
Mother.
279
00:36:07,173 --> 00:36:09,098
I'm alright.
280
00:36:09,218 --> 00:36:11,743
I'm alright.
281
00:36:17,795 --> 00:36:19,760
It's fortunate.
282
00:36:21,316 --> 00:36:22,755
It's so fortunate.
283
00:36:23,980 --> 00:36:25,205
Mother.
284
00:36:29,393 --> 00:36:41,390
I never gave you a warm hug.
285
00:36:45,182 --> 00:36:47,015
I'm sorry.
286
00:36:50,204 --> 00:36:51,877
I'm sorry.
287
00:36:54,133 --> 00:37:00,127
Mother, save your energy.
288
00:37:02,033 --> 00:37:11,237
Be strong.
289
00:37:12,911 --> 00:37:21,753
Survive and be strong.
290
00:37:25,721 --> 00:37:26,907
Damdeok...
291
00:37:27,274 --> 00:37:28,928
Damdeok...
292
00:37:29,048 --> 00:37:30,542
Damdeok...
293
00:37:34,665 --> 00:37:35,501
Mother.
294
00:37:38,317 --> 00:37:39,445
Honey.
295
00:37:45,727 --> 00:37:46,758
Mother!
296
00:37:48,565 --> 00:37:50,024
Your Highness!
297
00:37:53,953 --> 00:37:55,645
Your Highness.
298
00:38:10,034 --> 00:38:14,430
Take care of mother.
299
00:38:19,303 --> 00:38:21,521
Your Highness. Your Highness.
300
00:38:26,538 --> 00:38:28,308
Move.
301
00:38:28,988 --> 00:38:31,555
How dare you?
302
00:38:31,867 --> 00:38:34,648
Aren't you afraid of the heavens?
303
00:38:36,943 --> 00:38:38,460
Honey...
304
00:38:43,076 --> 00:38:46,946
What are you doing?
End this right now!
305
00:38:55,597 --> 00:38:59,117
Arrest the traitors right now!
306
00:39:21,292 --> 00:39:31,542
I'm going to kill anyone
who gets in my way from now on.
307
00:39:58,410 --> 00:40:03,312
Kill everyone who gets in the crown prince's way!
308
00:41:06,534 --> 00:41:09,432
What are you doing?
Stop them!
309
00:41:47,579 --> 00:41:52,113
Who are you attacking?
You fools!
310
00:41:52,233 --> 00:41:56,897
Who do you think is fighting for His Majesty?
311
00:41:58,231 --> 00:42:06,356
One more step and three generations
of your family will die as traitors!
312
00:43:07,326 --> 00:43:10,632
What are you doing?
Shoot arrows!
313
00:43:20,400 --> 00:43:23,181
I don't care if you kill him.
Shoot!
314
00:43:30,598 --> 00:43:33,632
You dare to disobey me?
315
00:43:35,052 --> 00:43:36,550
Shoot!
316
00:43:47,671 --> 00:43:48,682
Crown prince!
317
00:43:48,802 --> 00:43:50,218
Crown prince!
318
00:44:04,756 --> 00:44:06,312
Let us in.
319
00:44:06,432 --> 00:44:08,587
Why can't we enter?
320
00:44:09,248 --> 00:44:11,563
- Stop.
- I must get inside.
321
00:44:14,823 --> 00:44:16,904
Entry is prohibited.
322
00:44:17,024 --> 00:44:20,211
You must let me in.
It's urgent.
323
00:44:20,561 --> 00:44:24,723
The general public isn't allowed inside.
324
00:44:26,723 --> 00:44:29,388
Please let me in.
325
00:44:29,680 --> 00:44:30,808
Please.
326
00:44:31,177 --> 00:44:32,441
No.
327
00:44:33,491 --> 00:44:36,761
I must see my father.
328
00:44:37,550 --> 00:44:40,040
Who is your father?
329
00:44:49,056 --> 00:44:51,215
How dare you?
330
00:44:51,843 --> 00:44:55,227
Do you know who I am?
331
00:44:57,347 --> 00:44:59,759
Open the gate right now!
332
00:44:59,879 --> 00:45:01,957
Who are you?
333
00:45:03,058 --> 00:45:04,245
I'm...
334
00:45:08,524 --> 00:45:09,729
I'm...
335
00:45:12,783 --> 00:45:14,200
This country's...
336
00:45:18,537 --> 00:45:19,451
I'm...
337
00:45:48,444 --> 00:45:49,436
I'm...
338
00:45:52,800 --> 00:45:53,890
I'm...
339
00:45:56,089 --> 00:45:58,189
Who am I?
340
00:46:01,321 --> 00:46:02,371
I'm...
341
00:46:05,522 --> 00:46:12,488
Father, am I a traitor's
daughter or the crown prince's wife?
342
00:46:16,300 --> 00:46:18,929
Who am I to run to?
343
00:46:42,866 --> 00:46:43,858
Stop!
344
00:46:50,287 --> 00:46:52,932
I'm Do Gwang of the Central Army.
345
00:46:56,625 --> 00:46:58,570
Open the gate!
346
00:47:13,834 --> 00:47:15,934
Make way!
347
00:47:36,325 --> 00:47:39,164
- Crown prince!
- Crown prince!
348
00:48:03,835 --> 00:48:07,180
It's not over yet.
349
00:48:07,627 --> 00:48:14,898
It won't end until one of us dies.
350
00:49:04,138 --> 00:49:05,461
Seokgae!
351
00:49:08,193 --> 00:49:09,554
Crown prince.
352
00:49:09,674 --> 00:49:11,383
Crown prince!
353
00:49:46,526 --> 00:49:51,164
It's all over.
354
00:49:52,564 --> 00:49:56,882
Lower your weapon.
355
00:49:57,961 --> 00:50:05,426
Even if your sword pierces
my heart and cuts off my head,
356
00:50:06,049 --> 00:50:14,312
I'm going to make sure to kill you.
357
00:50:14,973 --> 00:50:19,858
I'm going to kill you!
358
00:50:34,936 --> 00:50:37,464
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
359
00:50:37,584 --> 00:50:39,759
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
360
00:50:39,879 --> 00:50:42,132
Translation by KBS World
361
00:50:42,252 --> 00:50:44,485
Transcriber: Unrigged
362
00:50:44,605 --> 00:50:46,790
Timer: julier
363
00:50:46,910 --> 00:50:48,677
Special thanks to Kakak
364
00:50:48,797 --> 00:50:50,913
Coordinators: ay_link, mily2
365
00:50:51,033 --> 00:50:56,928
Watch dramas legally at
dramafever.com | crunchyroll.com
23877
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.