All language subtitles for King.Gwanggaeto.E44.111030.HDTV.X264.720p-HANrel

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,872 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:01,992 --> 00:00:04,716 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:29,814 --> 00:00:31,345 Prime minister! 4 00:00:32,609 --> 00:00:34,311 Prime minister. 5 00:00:34,627 --> 00:00:37,180 - Did you take a look? - Yes. 6 00:00:37,300 --> 00:00:46,929 They are headed for the palace, but something's fishy. 7 00:00:48,696 --> 00:00:53,086 One of Damdeok's people hasn't been seen for a while. 8 00:00:53,206 --> 00:00:55,545 All we need is Damdeok's head. 9 00:00:55,665 --> 00:00:58,864 Why is he bringing him here? 10 00:00:58,984 --> 00:01:04,558 Do you think Hae Mowol has other intentions? 11 00:01:05,298 --> 00:01:12,193 I heard that there were an excessive number of soldiers for the transport. 12 00:01:13,473 --> 00:01:17,790 Only let the minimum number in the palace. 13 00:01:18,610 --> 00:01:20,529 Don't worry. 14 00:01:20,649 --> 00:01:25,707 He brought a large army to be prepared against Damdeok's forces. 15 00:01:26,083 --> 00:01:29,602 It wouldn't be bad to be careful. 16 00:01:29,942 --> 00:01:35,860 Only let Hae Mowol and the criminals in the palace. 17 00:01:36,459 --> 00:01:43,318 Hae Mowol has more soldiers than the number of soldiers at the palace. 18 00:01:43,438 --> 00:01:45,757 It doesn't matter. 19 00:01:48,383 --> 00:01:55,640 No matter what Hae Mowol or Damdeok does, it's too late. 20 00:01:56,460 --> 00:01:58,519 What do you mean? 21 00:02:53,119 --> 00:02:54,738 Crown prince. 22 00:02:57,137 --> 00:03:00,756 The poor crown prince. 23 00:03:17,883 --> 00:03:21,082 Secret quarters in the palace shrine 24 00:03:21,202 --> 00:03:22,701 It's today. 25 00:03:23,721 --> 00:03:27,082 Damdeok is arriving in Gungnaeseong. 26 00:03:27,922 --> 00:03:29,721 I know. 27 00:03:30,861 --> 00:03:35,899 Damdeok is going to die. 28 00:03:37,353 --> 00:03:41,292 I already took measures. 29 00:03:42,832 --> 00:03:44,271 What? 30 00:03:45,931 --> 00:03:48,419 Your Majesty! Your Majesty! 31 00:03:49,379 --> 00:03:50,718 Your Majesty! 32 00:04:01,008 --> 00:04:03,447 Did you contact the prime minister? 33 00:04:09,761 --> 00:04:13,540 Will he save Damdeok's life if you hand over the royal seal? 34 00:04:33,443 --> 00:04:35,302 Let's go to the palace. 35 00:04:35,422 --> 00:04:41,240 Let's go see our son, Damdeok. 36 00:04:44,172 --> 00:04:45,731 Yes. 37 00:05:31,239 --> 00:05:33,898 Outside Gungnaeseong palace 38 00:06:48,430 --> 00:06:50,569 Seol Ji is in Gungnaeseong? 39 00:06:50,689 --> 00:06:51,969 Why? 40 00:06:52,608 --> 00:06:54,268 I don't know. 41 00:06:55,727 --> 00:07:01,422 She's moving so covertly. It took a hard time to find her. 42 00:07:02,242 --> 00:07:07,880 They couldn't follow her into Gungnaeseong. 43 00:07:08,905 --> 00:07:10,605 Why did you return? 44 00:07:10,725 --> 00:07:12,584 You should have followed her. 45 00:07:13,224 --> 00:07:16,920 There is internal strife. 46 00:07:17,040 --> 00:07:19,839 They're restricting entry. 47 00:07:21,539 --> 00:07:23,098 Internal strife? 48 00:07:24,323 --> 00:07:29,462 Did the prime minister commit treason? 49 00:07:30,461 --> 00:07:34,860 Houyan must have done its job well. 50 00:07:35,308 --> 00:07:38,587 How is the situation? 51 00:07:39,027 --> 00:07:43,906 All communication has been cut off. We haven't received any news. 52 00:07:44,026 --> 00:07:50,424 All we know is that Damdeok was arrested and being transported. 53 00:07:55,278 --> 00:08:00,677 I'm worried something will happen to Seol Ji in all the confusion. 54 00:08:00,797 --> 00:08:03,336 The worst that will happen is she'll die. 55 00:08:03,654 --> 00:08:05,553 She betrayed us. 56 00:08:05,673 --> 00:08:08,332 There's no need to follow her anymore. 57 00:08:10,867 --> 00:08:15,785 We should be happy that there is trouble in Goguryeo. 58 00:08:16,125 --> 00:08:18,844 We can make future plans. 59 00:08:19,464 --> 00:08:26,214 We'll just have to wait for the prime minister to eliminate Damdeok. 60 00:09:04,656 --> 00:09:09,194 Even if we are inferior in number, it is up to the heavens. 61 00:09:10,214 --> 00:09:15,192 We'll have to fight for the people. 62 00:09:16,632 --> 00:09:18,952 Fight with your lives. 63 00:09:19,492 --> 00:09:21,151 Yes, crown prince. 64 00:09:22,850 --> 00:09:30,854 The minute Hae Mowol closes in to the prime minister, 65 00:09:30,974 --> 00:09:35,182 we will attack the others with speed. 66 00:09:35,726 --> 00:09:37,768 Yes, crown prince. 67 00:09:38,155 --> 00:09:40,761 We only have one chance. 68 00:09:41,208 --> 00:09:44,573 The prime minister won't let his guard down twice. 69 00:09:47,321 --> 00:09:52,591 It's almost over now. 70 00:09:53,661 --> 00:09:57,693 Either the prime minister will die or we will. 71 00:09:58,996 --> 00:10:01,836 The prime minister will die. 72 00:10:01,956 --> 00:10:04,150 Why should we die? 73 00:10:21,956 --> 00:10:24,951 Palace prison 74 00:10:30,319 --> 00:10:34,697 It looks like they'll carry on with the execution as planned. 75 00:10:38,314 --> 00:10:42,515 Is it true that the crown prince is safe? 76 00:10:45,114 --> 00:10:53,010 That's what I was told, but that's all I know. 77 00:10:55,139 --> 00:10:59,049 The heavens haven't abandoned Goguryeo yet. 78 00:11:00,391 --> 00:11:04,417 The crown prince will come up with a plan. 79 00:11:17,638 --> 00:11:19,797 - Drag the traitors out! - Yes, sir. 80 00:11:19,917 --> 00:11:22,481 Take them to the scaffold. 81 00:11:34,715 --> 00:11:36,096 - Jin! - Get up! 82 00:11:36,216 --> 00:11:37,496 You! 83 00:11:38,605 --> 00:11:42,942 How long do you intend to be the prime minister's dog? 84 00:11:43,583 --> 00:11:48,208 Did you forget you're a servant of His Majesty? 85 00:11:48,791 --> 00:11:55,385 His Majesty is going to kneel to the prime minister soon. 86 00:11:56,097 --> 00:11:58,664 - Take them away! - Yes, sir! 87 00:12:12,714 --> 00:12:13,998 Let go! 88 00:12:42,998 --> 00:12:44,807 - Bibal. - Yes, sir! 89 00:12:47,430 --> 00:12:54,915 Remember, it has to be done quickly. 90 00:12:55,285 --> 00:12:56,977 Yes, prime minister. 91 00:13:01,606 --> 00:13:03,685 Are you ready? 92 00:13:03,805 --> 00:13:09,597 Yes, the minute Hae Mowol and the crown prince appear, 93 00:13:09,717 --> 00:13:12,891 they will be surrounded by our soldiers. 94 00:13:14,038 --> 00:13:19,464 Are you really going to kill the crown prince here? 95 00:13:20,515 --> 00:13:26,313 Executing him at the market has a risk. 96 00:13:27,072 --> 00:13:32,946 Public sentiment could be against it. 97 00:13:33,374 --> 00:13:37,550 Everything has to be settled within the palace. 98 00:13:50,077 --> 00:13:52,002 - Make everyone kneel! - Yes, sir! 99 00:13:54,976 --> 00:13:59,838 Here are all the leaders of treason. 100 00:14:00,124 --> 00:14:05,298 How dare you call us traitors? 101 00:14:05,418 --> 00:14:06,620 You! 102 00:14:06,740 --> 00:14:07,884 Gye Pil! 103 00:14:08,004 --> 00:14:11,797 You are traitors who caused chaos in this country. 104 00:14:11,917 --> 00:14:13,528 How dare you? 105 00:14:13,648 --> 00:14:16,796 Aren't you afraid of the heavens? 106 00:14:16,916 --> 00:14:17,575 Oh... 107 00:14:17,695 --> 00:14:19,209 Stop! 108 00:14:19,329 --> 00:14:25,102 We don't have heavens to fear. 109 00:14:26,366 --> 00:14:32,029 I'm going to open up a new heaven for Goguryeo. 110 00:14:32,149 --> 00:14:36,735 Do you think the crown prince will forgive you for that? 111 00:14:37,476 --> 00:14:38,818 Forgive me? 112 00:14:40,335 --> 00:14:46,627 Any forgiveness is up to me now. 113 00:14:48,132 --> 00:14:57,973 The crown prince will kneel before me and die because the people want it. 114 00:14:58,694 --> 00:15:00,366 What? 115 00:15:00,486 --> 00:15:01,942 You! 116 00:15:14,526 --> 00:15:16,704 Hae Mowol arrived. 117 00:15:24,652 --> 00:15:26,714 Zhongsan, capital of Houyan 118 00:15:30,536 --> 00:15:31,683 - Hurry. - Yes. 119 00:15:48,885 --> 00:15:51,656 Princess, those men are... 120 00:15:52,652 --> 00:15:56,959 Something must have happened in Goguryeo seeing they're in such a hurry. 121 00:16:11,674 --> 00:16:13,463 Did Fengba send you? 122 00:16:14,455 --> 00:16:15,991 Yes, Your Majesty. 123 00:16:16,889 --> 00:16:19,631 He entered Goguryeo with difficulty. 124 00:16:19,751 --> 00:16:22,626 He is watching the court. 125 00:16:25,408 --> 00:16:29,101 What about Gae Yeonsu's treason? 126 00:16:29,870 --> 00:16:33,858 It looks like things are going his way. 127 00:16:34,500 --> 00:16:38,815 Damdeok has been arrested by the prime minister's men. 128 00:16:39,613 --> 00:16:43,658 It looks like the prime minister will win. 129 00:16:44,376 --> 00:16:48,052 That's good for Houyan. 130 00:16:48,421 --> 00:16:49,977 No, no. 131 00:16:50,911 --> 00:16:54,003 Damdeok won't give up that easily. 132 00:16:54,623 --> 00:16:59,641 Don't jump to any conclusions until we're sure. 133 00:16:59,933 --> 00:17:05,553 According to the message, it will be decided today. 134 00:17:06,351 --> 00:17:16,675 I can't wait to see who will hold the power of the Goguryeo court. 135 00:17:58,749 --> 00:18:01,374 There must be a plan. 136 00:18:01,917 --> 00:18:07,926 Damdeok must have a way to reverse the situation. 137 00:18:16,118 --> 00:18:19,094 Outside Gungnaeseong palace 138 00:18:29,410 --> 00:18:31,783 It's been a long time. 139 00:18:32,250 --> 00:18:34,447 Yes, it has. 140 00:18:36,998 --> 00:18:40,810 The cage carts can't enter the palace. 141 00:18:42,347 --> 00:18:46,781 The criminals will be dragged inside. 142 00:19:06,810 --> 00:19:09,330 What are you doing? 143 00:19:13,823 --> 00:19:15,535 Get them out of the carts. 144 00:19:15,655 --> 00:19:16,760 Yes, sir! 145 00:19:17,636 --> 00:19:21,876 Get them out of the carts! 146 00:19:21,996 --> 00:19:23,004 Yes, sir! 147 00:20:20,273 --> 00:20:21,907 Crown prince! 148 00:20:23,735 --> 00:20:25,135 Crown prince! 149 00:20:25,255 --> 00:20:26,516 Crown prince! 150 00:20:28,984 --> 00:20:30,442 Crown prince! 151 00:20:32,407 --> 00:20:33,496 Hwang Hoe. 152 00:20:33,616 --> 00:20:35,071 Seokgae! 153 00:20:35,849 --> 00:20:37,677 Oh... 154 00:20:38,086 --> 00:20:39,875 Crown prince. 155 00:20:49,706 --> 00:20:51,515 Lock the gate! 156 00:21:25,339 --> 00:21:27,202 You're in the palace. 157 00:21:27,322 --> 00:21:29,461 Disarm your weapons. 158 00:21:38,219 --> 00:21:40,709 Didn't you hear me? 159 00:21:44,711 --> 00:21:47,434 We're about 20 steps from Gae Yeonsu. 160 00:21:47,554 --> 00:21:50,174 There is a low chance of success. 161 00:21:53,519 --> 00:21:55,211 We have no choice. 162 00:21:56,117 --> 00:22:00,435 This could be our last chance. 163 00:22:05,983 --> 00:22:07,500 Darn. 164 00:22:07,620 --> 00:22:11,312 We're going to die anyway. 165 00:22:11,432 --> 00:22:16,252 Let's cut off Gae Yeonsu's head before we die! 166 00:22:32,494 --> 00:22:33,758 Father... 167 00:23:13,348 --> 00:23:17,413 Kill Gae Yeonsu, the leader of the traitors! 168 00:23:17,533 --> 00:23:19,630 Don't let a single person live. 169 00:23:19,750 --> 00:23:21,692 Kill them all! 170 00:23:21,812 --> 00:23:23,675 Attack! 171 00:23:39,041 --> 00:23:42,241 It's been a long time, crown prince. 172 00:23:45,489 --> 00:23:51,423 Hae Mowol lessened my work. 173 00:23:51,871 --> 00:23:55,936 He revealed himself to be a traitor? 174 00:23:57,081 --> 00:24:00,057 He should be greatly rewarded. 175 00:24:04,867 --> 00:24:06,481 What are you doing? 176 00:24:06,601 --> 00:24:09,690 Kill the traitors! 177 00:24:10,273 --> 00:24:11,421 Yes, sir! 178 00:24:17,878 --> 00:24:19,142 Stop! 179 00:24:27,862 --> 00:24:29,418 Your Majesty. 180 00:24:35,809 --> 00:24:38,434 I said stop! 181 00:24:53,274 --> 00:24:56,489 Your Majesty, Damdeok... 182 00:24:57,559 --> 00:25:00,729 Damdeok. Damdeok. 183 00:25:05,136 --> 00:25:07,762 Damdeok. Damdeok. 184 00:25:09,745 --> 00:25:10,912 Mother. 185 00:25:13,168 --> 00:25:16,091 You're alright. 186 00:25:17,511 --> 00:25:18,425 Yes. 187 00:25:27,705 --> 00:25:29,708 What are you doing? 188 00:25:31,555 --> 00:25:32,975 Crown prince... 189 00:25:33,384 --> 00:25:34,648 Your Majesty. 190 00:25:35,134 --> 00:25:37,801 How dare you? 191 00:25:44,239 --> 00:25:45,775 Gae Yeonsu. 192 00:25:46,983 --> 00:25:49,317 How dare you? 193 00:26:16,242 --> 00:26:17,389 Father. 194 00:26:18,630 --> 00:26:19,797 Crown prince. 195 00:26:49,892 --> 00:26:51,584 Make way. 196 00:27:00,761 --> 00:27:02,298 Prime minister. 197 00:27:03,290 --> 00:27:05,390 Yes, Your Majesty. 198 00:27:06,421 --> 00:27:09,338 You're going to shed blood? 199 00:27:09,961 --> 00:27:18,171 That's up to you. 200 00:27:29,800 --> 00:27:31,220 Father. 201 00:27:36,346 --> 00:27:37,552 Your Majesty. 202 00:27:42,628 --> 00:27:44,072 Bring it. 203 00:27:55,404 --> 00:27:56,609 Your Majesty! 204 00:27:57,543 --> 00:27:58,768 Your Majesty! 205 00:27:59,332 --> 00:28:01,160 - Your Majesty! - Your Majesty! 206 00:28:02,736 --> 00:28:04,350 Your Majesty! 207 00:28:04,723 --> 00:28:06,065 Your Majesty! 208 00:28:06,454 --> 00:28:07,446 Your Majesty! 209 00:28:07,566 --> 00:28:09,079 Your Majesty! 210 00:28:24,894 --> 00:28:27,481 I'll give you the royal seal. 211 00:28:33,199 --> 00:28:38,479 I hope everything will end here. 212 00:28:39,334 --> 00:28:40,482 Your Majesty! 213 00:28:40,602 --> 00:28:42,913 You can't do that, Your Majesty! 214 00:28:43,033 --> 00:28:45,715 You can't do that, Your Majesty! 215 00:28:45,835 --> 00:28:48,399 Please reconsider! 216 00:28:48,519 --> 00:28:51,770 Please reconsider! 217 00:28:51,890 --> 00:28:54,396 You can't do that, Your Majesty! 218 00:28:54,516 --> 00:28:56,438 Please reconsider! 219 00:28:56,558 --> 00:28:59,161 Please reconsider, Your Majesty! 220 00:28:59,281 --> 00:29:01,650 You can't do that, Your Majesty! 221 00:29:06,991 --> 00:29:08,780 Father. 222 00:29:09,208 --> 00:29:10,414 Your Majesty. 223 00:29:13,723 --> 00:29:22,670 Too many innocent lives are on the line. 224 00:29:24,348 --> 00:29:27,188 What innocent lives? 225 00:29:28,005 --> 00:29:36,482 You and Damdeok caused this. 226 00:29:36,988 --> 00:29:38,155 What? 227 00:29:38,937 --> 00:29:43,741 Goguryeo fell in danger because of crown prince Damdeok. 228 00:29:43,861 --> 00:29:51,385 I only did what I had to save Goguryeo. 229 00:29:51,969 --> 00:29:53,602 Prime minister. 230 00:29:54,059 --> 00:29:56,179 They're already... 231 00:29:59,466 --> 00:30:11,129 They conspired to put the crown prince, a traitor, on the throne. 232 00:30:11,480 --> 00:30:12,685 What? 233 00:30:12,805 --> 00:30:14,261 Quiet! 234 00:30:14,961 --> 00:30:28,346 The crown prince and the traitors have the be executed to set things straight. 235 00:30:34,380 --> 00:30:36,363 Isn't that so? 236 00:30:37,005 --> 00:30:48,552 Yes, traitors have to be executed whether they are royalty or not. 237 00:30:49,855 --> 00:30:51,469 That has always been the law. 238 00:30:52,063 --> 00:30:58,053 The crown prince should be killed right here and now. 239 00:30:58,578 --> 00:30:59,784 Father. 240 00:31:00,854 --> 00:31:02,001 Father! 241 00:31:02,501 --> 00:31:03,493 You! 242 00:31:03,921 --> 00:31:06,313 He must be killed now. 243 00:31:06,741 --> 00:31:08,802 His limbs should be torn apart. 244 00:31:08,922 --> 00:31:11,408 He must be executed right away! 245 00:31:27,212 --> 00:31:28,865 Do you see? 246 00:31:30,362 --> 00:31:38,711 You are in no position to give me any orders. 247 00:31:40,111 --> 00:31:43,573 Prime minister. Prime minister. 248 00:31:46,688 --> 00:31:49,061 Please spare his life. 249 00:31:52,037 --> 00:31:58,546 Please spare the crown prince's life. 250 00:31:59,518 --> 00:32:02,124 Father. Father! 251 00:32:02,883 --> 00:32:04,536 Father! 252 00:32:04,656 --> 00:32:07,827 Your Majesty! 253 00:32:11,892 --> 00:32:13,642 Your Majesty! 254 00:32:13,932 --> 00:32:15,565 Your Majesty! 255 00:32:15,993 --> 00:32:18,152 Your Majesty! 256 00:32:25,702 --> 00:32:27,433 You! 257 00:32:28,231 --> 00:32:30,779 You must stay out of this. 258 00:32:33,002 --> 00:32:35,336 You must stay out of this. 259 00:32:46,930 --> 00:32:51,909 Gae Yeonsu, how dare you? 260 00:32:59,828 --> 00:33:02,492 I'm going to kill you. 261 00:33:05,102 --> 00:33:10,295 I'm going to kill you right now! 262 00:33:29,892 --> 00:33:31,370 Damdeok! 263 00:33:32,673 --> 00:33:34,171 Damdeok... 264 00:34:15,315 --> 00:34:18,038 You must endure it. 265 00:34:18,158 --> 00:34:21,945 That's the only way for everyone to live. 266 00:34:23,209 --> 00:34:25,835 I can't do that, mother. 267 00:34:26,826 --> 00:34:34,053 I will not watch His Majesty be humiliated like this anymore. 268 00:34:35,016 --> 00:34:37,467 I'm going to kill him. 269 00:34:39,421 --> 00:34:40,821 Stand back. 270 00:34:50,859 --> 00:34:52,765 Stop him! 271 00:34:56,808 --> 00:34:58,519 Damdeok! 272 00:35:10,919 --> 00:35:12,819 Your Highness! 273 00:35:14,375 --> 00:35:15,814 Your Highness! 274 00:35:17,292 --> 00:35:18,634 Your Highness! 275 00:35:27,632 --> 00:35:28,644 Mother. 276 00:35:31,114 --> 00:35:32,378 Honey... 277 00:36:02,574 --> 00:36:04,188 Mother. 278 00:36:05,014 --> 00:36:06,278 Mother. 279 00:36:07,173 --> 00:36:09,098 I'm alright. 280 00:36:09,218 --> 00:36:11,743 I'm alright. 281 00:36:17,795 --> 00:36:19,760 It's fortunate. 282 00:36:21,316 --> 00:36:22,755 It's so fortunate. 283 00:36:23,980 --> 00:36:25,205 Mother. 284 00:36:29,393 --> 00:36:41,390 I never gave you a warm hug. 285 00:36:45,182 --> 00:36:47,015 I'm sorry. 286 00:36:50,204 --> 00:36:51,877 I'm sorry. 287 00:36:54,133 --> 00:37:00,127 Mother, save your energy. 288 00:37:02,033 --> 00:37:11,237 Be strong. 289 00:37:12,911 --> 00:37:21,753 Survive and be strong. 290 00:37:25,721 --> 00:37:26,907 Damdeok... 291 00:37:27,274 --> 00:37:28,928 Damdeok... 292 00:37:29,048 --> 00:37:30,542 Damdeok... 293 00:37:34,665 --> 00:37:35,501 Mother. 294 00:37:38,317 --> 00:37:39,445 Honey. 295 00:37:45,727 --> 00:37:46,758 Mother! 296 00:37:48,565 --> 00:37:50,024 Your Highness! 297 00:37:53,953 --> 00:37:55,645 Your Highness. 298 00:38:10,034 --> 00:38:14,430 Take care of mother. 299 00:38:19,303 --> 00:38:21,521 Your Highness. Your Highness. 300 00:38:26,538 --> 00:38:28,308 Move. 301 00:38:28,988 --> 00:38:31,555 How dare you? 302 00:38:31,867 --> 00:38:34,648 Aren't you afraid of the heavens? 303 00:38:36,943 --> 00:38:38,460 Honey... 304 00:38:43,076 --> 00:38:46,946 What are you doing? End this right now! 305 00:38:55,597 --> 00:38:59,117 Arrest the traitors right now! 306 00:39:21,292 --> 00:39:31,542 I'm going to kill anyone who gets in my way from now on. 307 00:39:58,410 --> 00:40:03,312 Kill everyone who gets in the crown prince's way! 308 00:41:06,534 --> 00:41:09,432 What are you doing? Stop them! 309 00:41:47,579 --> 00:41:52,113 Who are you attacking? You fools! 310 00:41:52,233 --> 00:41:56,897 Who do you think is fighting for His Majesty? 311 00:41:58,231 --> 00:42:06,356 One more step and three generations of your family will die as traitors! 312 00:43:07,326 --> 00:43:10,632 What are you doing? Shoot arrows! 313 00:43:20,400 --> 00:43:23,181 I don't care if you kill him. Shoot! 314 00:43:30,598 --> 00:43:33,632 You dare to disobey me? 315 00:43:35,052 --> 00:43:36,550 Shoot! 316 00:43:47,671 --> 00:43:48,682 Crown prince! 317 00:43:48,802 --> 00:43:50,218 Crown prince! 318 00:44:04,756 --> 00:44:06,312 Let us in. 319 00:44:06,432 --> 00:44:08,587 Why can't we enter? 320 00:44:09,248 --> 00:44:11,563 - Stop. - I must get inside. 321 00:44:14,823 --> 00:44:16,904 Entry is prohibited. 322 00:44:17,024 --> 00:44:20,211 You must let me in. It's urgent. 323 00:44:20,561 --> 00:44:24,723 The general public isn't allowed inside. 324 00:44:26,723 --> 00:44:29,388 Please let me in. 325 00:44:29,680 --> 00:44:30,808 Please. 326 00:44:31,177 --> 00:44:32,441 No. 327 00:44:33,491 --> 00:44:36,761 I must see my father. 328 00:44:37,550 --> 00:44:40,040 Who is your father? 329 00:44:49,056 --> 00:44:51,215 How dare you? 330 00:44:51,843 --> 00:44:55,227 Do you know who I am? 331 00:44:57,347 --> 00:44:59,759 Open the gate right now! 332 00:44:59,879 --> 00:45:01,957 Who are you? 333 00:45:03,058 --> 00:45:04,245 I'm... 334 00:45:08,524 --> 00:45:09,729 I'm... 335 00:45:12,783 --> 00:45:14,200 This country's... 336 00:45:18,537 --> 00:45:19,451 I'm... 337 00:45:48,444 --> 00:45:49,436 I'm... 338 00:45:52,800 --> 00:45:53,890 I'm... 339 00:45:56,089 --> 00:45:58,189 Who am I? 340 00:46:01,321 --> 00:46:02,371 I'm... 341 00:46:05,522 --> 00:46:12,488 Father, am I a traitor's daughter or the crown prince's wife? 342 00:46:16,300 --> 00:46:18,929 Who am I to run to? 343 00:46:42,866 --> 00:46:43,858 Stop! 344 00:46:50,287 --> 00:46:52,932 I'm Do Gwang of the Central Army. 345 00:46:56,625 --> 00:46:58,570 Open the gate! 346 00:47:13,834 --> 00:47:15,934 Make way! 347 00:47:36,325 --> 00:47:39,164 - Crown prince! - Crown prince! 348 00:48:03,835 --> 00:48:07,180 It's not over yet. 349 00:48:07,627 --> 00:48:14,898 It won't end until one of us dies. 350 00:49:04,138 --> 00:49:05,461 Seokgae! 351 00:49:08,193 --> 00:49:09,554 Crown prince. 352 00:49:09,674 --> 00:49:11,383 Crown prince! 353 00:49:46,526 --> 00:49:51,164 It's all over. 354 00:49:52,564 --> 00:49:56,882 Lower your weapon. 355 00:49:57,961 --> 00:50:05,426 Even if your sword pierces my heart and cuts off my head, 356 00:50:06,049 --> 00:50:14,312 I'm going to make sure to kill you. 357 00:50:14,973 --> 00:50:19,858 I'm going to kill you! 358 00:50:34,936 --> 00:50:37,464 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 359 00:50:37,584 --> 00:50:39,759 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 360 00:50:39,879 --> 00:50:42,132 Translation by KBS World 361 00:50:42,252 --> 00:50:44,485 Transcriber: Unrigged 362 00:50:44,605 --> 00:50:46,790 Timer: julier 363 00:50:46,910 --> 00:50:48,677 Special thanks to Kakak 364 00:50:48,797 --> 00:50:50,913 Coordinators: ay_link, mily2 365 00:50:51,033 --> 00:50:56,928 Watch dramas legally at dramafever.com | crunchyroll.com 23877

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.