Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,872
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:01,992 --> 00:00:04,619
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
3
00:00:48,425 --> 00:00:55,326
Last night in Gungnaeseong,
there was a conspiracy to plot treason.
4
00:01:01,963 --> 00:01:07,603
The main culprit is crown prince Damdeok.
5
00:01:14,314 --> 00:01:22,318
He tried to murder Murong Chui,
but failed and fled.
6
00:01:22,438 --> 00:01:26,718
He put Goguryeo in a great crisis.
7
00:01:26,838 --> 00:01:33,426
The court ministers questioned his qualifications.
8
00:01:34,399 --> 00:01:36,728
Some people weren't happy about that.
9
00:01:36,848 --> 00:01:38,478
Gye Pil.
10
00:01:39,515 --> 00:01:41,790
Iyeong.
11
00:01:43,793 --> 00:01:46,244
Ko Chang.
12
00:01:47,128 --> 00:01:49,735
And Cheongun leader, Hwang Hoe.
13
00:01:49,855 --> 00:01:57,690
People supporting the crown
prince plotted a conspiracy for treason.
14
00:01:58,720 --> 00:02:06,313
Hwang Hoe took His Majesty
hostage and disappeared.
15
00:02:06,433 --> 00:02:08,277
His Majesty?
16
00:02:10,223 --> 00:02:25,313
I had Gyerubu people including Gye Pil,
Iyeong and Ko Chang arrested.
17
00:02:26,266 --> 00:02:34,794
I am declaring crown prince
Damdeok as the leader of the conspiracy.
18
00:02:39,290 --> 00:02:48,334
In the meantime,
I will be in charge of national affairs.
19
00:02:48,980 --> 00:02:51,645
Is His Majesty alright?
20
00:02:51,765 --> 00:02:53,629
Probably.
21
00:02:53,749 --> 00:03:00,000
The Central Army is looking for him.
22
00:03:00,120 --> 00:03:04,356
Who will take the place of the crown prince?
23
00:03:04,476 --> 00:03:12,149
That will be decided when His Majesty returns.
24
00:03:16,078 --> 00:03:23,042
Put up notices about this
in Gungnaeseong and all of Goguryeo.
25
00:03:23,162 --> 00:03:25,104
Yes, prime minister.
26
00:03:28,100 --> 00:03:30,764
How can this be...
27
00:03:49,953 --> 00:03:52,579
Why is the place so empty?
28
00:03:52,699 --> 00:03:54,094
Two bowls of rice and soup.
29
00:03:54,214 --> 00:03:57,311
How can you eat?
30
00:03:57,431 --> 00:03:59,287
Did you hear the news?
31
00:03:59,407 --> 00:04:01,315
What news?
32
00:04:01,435 --> 00:04:07,283
The world changed last night.
33
00:04:07,403 --> 00:04:12,528
Everything seems fine to me.
34
00:04:12,648 --> 00:04:14,857
There was a conspiracy.
35
00:04:14,977 --> 00:04:17,541
His Majesty is missing.
36
00:04:17,661 --> 00:04:20,575
Everyone with a high position was captured.
37
00:04:20,906 --> 00:04:22,228
Conspiracy?
38
00:04:22,348 --> 00:04:23,843
What conspiracy?
39
00:04:23,963 --> 00:04:27,778
Well, the prime minister...
40
00:04:30,151 --> 00:04:34,041
You're such a good fellow.
41
00:04:42,388 --> 00:04:45,721
Watch what you say from now on.
42
00:04:45,841 --> 00:04:50,097
They'll arrest you if you're not careful.
43
00:04:55,241 --> 00:04:58,450
Just worry with your heart.
44
00:04:58,762 --> 00:05:01,543
Be careful what you say.
45
00:05:09,959 --> 00:05:13,693
Secret quarters of the palace shrine
46
00:05:30,443 --> 00:05:32,077
Your Majesty.
47
00:05:32,197 --> 00:05:34,411
How are things outside?
48
00:05:35,597 --> 00:05:39,419
They seem to think you left the palace.
49
00:05:39,539 --> 00:05:43,115
They're searching the capital.
50
00:05:43,445 --> 00:05:49,241
That's good,
but many Cheongun sacrificed their lives.
51
00:05:50,353 --> 00:05:56,363
Any member of Cheongun
would give his life for you.
52
00:05:56,849 --> 00:05:58,833
Don't worry.
53
00:06:03,366 --> 00:06:08,656
I see why Damdeok left you here.
54
00:06:10,687 --> 00:06:16,735
I'm sorry I can't do more.
55
00:06:17,144 --> 00:06:18,972
No, no.
56
00:06:20,992 --> 00:06:26,299
What happened to Gye Pil, Ko Chang and Iyeong?
57
00:06:28,127 --> 00:06:32,269
The prime minister arrested them.
58
00:06:32,389 --> 00:06:36,003
He probably accused them of treason.
59
00:06:37,520 --> 00:06:40,943
How can this be?
60
00:07:16,217 --> 00:07:17,870
Twist harder!
61
00:07:28,102 --> 00:07:29,211
Stop!
62
00:07:42,841 --> 00:07:44,999
Did they confess?
63
00:07:46,136 --> 00:07:48,839
They aren't confessing to anything.
64
00:08:11,917 --> 00:08:13,959
Prime minister.
65
00:08:16,703 --> 00:08:18,998
It's all over.
66
00:08:20,126 --> 00:08:26,467
If you want to lessen the pain,
confess your crimes.
67
00:08:26,587 --> 00:08:32,115
This is all your doing.
68
00:08:33,049 --> 00:08:36,141
You plotted treason.
69
00:08:37,339 --> 00:08:39,926
What are we supposed to confess?
70
00:08:40,046 --> 00:08:42,784
Gae Yeonsu!
71
00:08:43,640 --> 00:08:49,509
You've become a traitor.
72
00:08:51,278 --> 00:08:57,502
Why do they still have so much energy left?
73
00:08:59,102 --> 00:09:02,506
They have strong wills.
74
00:09:02,626 --> 00:09:06,310
Stop this show now.
75
00:09:06,430 --> 00:09:07,749
Just kill me!
76
00:09:07,869 --> 00:09:09,888
You!
77
00:09:21,798 --> 00:09:28,817
Iyeong, how did you get involved in all this?
78
00:09:30,371 --> 00:09:37,312
Why are you humiliating us like this?
79
00:09:38,245 --> 00:09:39,237
Us?
80
00:09:40,171 --> 00:09:44,079
You shouldn't associate yourself with them.
81
00:09:45,557 --> 00:09:48,825
You should clear your name.
82
00:09:49,292 --> 00:09:54,605
You need to reach the position you deserve.
83
00:09:55,110 --> 00:10:03,646
You are the second son of the former
king and the oldest son of the king before him.
84
00:10:05,403 --> 00:10:06,648
No.
85
00:10:07,679 --> 00:10:09,332
I'd rather die.
86
00:10:09,452 --> 00:10:12,055
Gae Yeonsu, quiet!
87
00:10:12,620 --> 00:10:14,876
Don't try to fast talk him.
88
00:10:14,996 --> 00:10:21,135
He wouldn't fall for your low tricks.
89
00:10:28,234 --> 00:10:37,069
Don't kill them until His Majesty is found,
but give them pain worse than death.
90
00:10:40,547 --> 00:10:49,338
The crown prince will punish you.
91
00:10:51,364 --> 00:10:56,751
Do you think he'll show up here alive?
92
00:11:03,158 --> 00:11:05,570
He'll come.
93
00:11:06,503 --> 00:11:10,938
That's why you're afraid.
94
00:11:11,218 --> 00:11:14,634
Look at what you're doing.
95
00:11:54,148 --> 00:11:58,174
Zhongsan, capital of Houyan
96
00:12:04,267 --> 00:12:09,109
General Fengba, I'm going to ask one more time.
97
00:12:09,732 --> 00:12:11,696
Tell the truth.
98
00:12:13,240 --> 00:12:15,787
About what?
99
00:12:16,429 --> 00:12:19,347
I told you everything.
100
00:12:20,533 --> 00:12:25,774
I planned it all myself.
101
00:12:26,513 --> 00:12:33,495
Why are you suffering such torture?
102
00:12:34,982 --> 00:12:39,144
Who are you giving up your life for?
103
00:12:40,486 --> 00:12:43,929
Who gave you the order?
104
00:12:44,960 --> 00:12:51,561
Was it my brother, the crown prince?
105
00:12:51,681 --> 00:12:54,206
No.
106
00:12:55,374 --> 00:12:59,750
He has nothing to do with this.
107
00:13:00,061 --> 00:13:04,396
I did it all on my own.
108
00:13:06,574 --> 00:13:08,344
You!
109
00:13:12,755 --> 00:13:16,372
Tell the truth!
Tell the truth!
110
00:13:17,169 --> 00:13:24,654
Tell me now!
Tell me!
111
00:13:43,992 --> 00:13:46,851
Gungnaeseong palace
112
00:14:05,889 --> 00:14:07,037
Prime minister.
113
00:14:09,409 --> 00:14:11,374
There is word from Bibal.
114
00:14:11,494 --> 00:14:17,437
Crown prince Damdeok took the
fastest route and headed for Gungnaeseong.
115
00:14:20,296 --> 00:14:25,683
Houyan couldn't stop him.
116
00:14:29,922 --> 00:14:33,112
Ansiseong is on the way.
117
00:14:35,167 --> 00:14:45,550
Tell Bibal to go there
and meet the lord, Hae Mowol.
118
00:14:46,309 --> 00:14:50,879
He should be able to stop Damdeok.
119
00:14:51,229 --> 00:14:52,766
Yes, prime minister.
120
00:14:56,130 --> 00:14:57,569
Mo Su.
121
00:14:58,012 --> 00:15:00,151
Yes, prime minister.
122
00:15:00,271 --> 00:15:07,833
Damdeok will ask Ko Mu
for help when he enters Goguryeo.
123
00:15:08,968 --> 00:15:11,127
That must be prevented.
124
00:15:11,247 --> 00:15:17,873
His Majesty is the only person
who can give commander Ko Mu an order.
125
00:15:17,993 --> 00:15:20,441
Make him listen.
126
00:15:31,503 --> 00:15:34,926
Royal academy
Dr. Ko! Dr. Ko!
127
00:15:37,712 --> 00:15:39,579
Dr. Ko!
128
00:15:40,688 --> 00:15:42,263
Dr. Ko!
129
00:15:42,383 --> 00:15:44,150
Dr. Ko!
130
00:15:47,573 --> 00:15:49,576
That's Dr. Ko.
131
00:15:50,438 --> 00:15:52,130
We're too late.
132
00:15:52,250 --> 00:15:54,872
He didn't do anything wrong.
133
00:15:54,992 --> 00:15:57,537
They arrested Chang.
134
00:15:57,906 --> 00:16:00,104
It's to pressure father.
135
00:16:01,214 --> 00:16:03,256
What should we do?
136
00:16:04,696 --> 00:16:07,146
We have to get out of Gungnaeseong.
137
00:16:07,266 --> 00:16:10,530
We have to let father know.
138
00:16:10,650 --> 00:16:11,885
Okay.
139
00:16:42,098 --> 00:16:45,287
Road to Ansiseong
140
00:16:55,474 --> 00:16:56,757
Where are we?
141
00:16:56,877 --> 00:17:00,452
We're near Ansiseong.
142
00:17:01,969 --> 00:17:08,761
Let's go there and find out
what's going on in Gungnaeseong.
143
00:17:09,403 --> 00:17:11,348
Won't that be dangerous?
144
00:17:11,468 --> 00:17:16,970
If the prime minister took control,
he could already have power over Ansiseong.
145
00:17:17,090 --> 00:17:19,051
That's right.
146
00:17:19,171 --> 00:17:25,400
The Hae clan has been in
charge of Ansiseong for generations.
147
00:17:25,520 --> 00:17:29,932
They are Sonobu and could
be siding with the prime minister.
148
00:17:30,321 --> 00:17:34,039
So what?
149
00:17:37,734 --> 00:17:44,191
Are we supposed to run away?
150
00:17:44,578 --> 00:17:46,718
Well, no, but...
151
00:17:46,838 --> 00:17:52,948
They could delay our arrival in Gungnaeseong.
152
00:17:53,068 --> 00:17:57,493
My goal isn't Gungnaeseong.
153
00:17:57,960 --> 00:18:00,313
It is Goguryeo.
154
00:18:01,068 --> 00:18:09,820
No ruler avoids a group of traitors.
155
00:18:09,940 --> 00:18:11,743
We're sorry.
156
00:18:12,637 --> 00:18:23,029
My heart has already been
to Gungnaeseong a hundred times.
157
00:18:24,285 --> 00:18:30,606
But nothing will be solved by being hasty.
158
00:18:32,123 --> 00:18:37,016
How about sending commander Ko Mu a message?
159
00:18:37,308 --> 00:18:40,711
He will be a great support.
160
00:18:40,831 --> 00:18:43,393
That's right.
161
00:18:44,327 --> 00:18:49,512
I'm sure he's worried after sending me to you.
162
00:18:50,426 --> 00:18:54,705
We should contact him.
163
00:19:05,867 --> 00:19:06,876
Let's go!
164
00:19:06,996 --> 00:19:08,704
Yes, crown prince.
165
00:19:19,391 --> 00:19:22,016
Buyeoseong (northern Goguryeo)
166
00:19:28,063 --> 00:19:30,436
Commander! Commander!
167
00:19:30,556 --> 00:19:31,972
Commander!
168
00:19:32,420 --> 00:19:36,251
There's no news from general Mo Duru yet?
169
00:19:36,371 --> 00:19:37,418
No.
170
00:19:37,711 --> 00:19:43,021
The last message said he saw
the crown prince and was going to return.
171
00:19:44,577 --> 00:19:45,897
What about from Gungnaeseong?
172
00:19:46,017 --> 00:19:50,001
For some reason,
we're not receiving any communication.
173
00:19:50,526 --> 00:19:52,704
How frustrating.
174
00:19:53,054 --> 00:19:58,190
Something is happening,
but I have no way of knowing.
175
00:20:00,812 --> 00:20:02,445
Commander!
176
00:20:02,565 --> 00:20:04,108
Commander!
177
00:20:05,722 --> 00:20:09,554
General Mo Duru sent a carrier pigeon.
178
00:20:09,674 --> 00:20:10,760
Let me see.
179
00:20:26,650 --> 00:20:29,684
Ansiseong, Goguryeo
180
00:20:31,842 --> 00:20:33,243
My lord.
181
00:20:40,634 --> 00:20:43,240
Eliminate the crown prince?
182
00:20:43,360 --> 00:20:44,407
Yes.
183
00:20:45,117 --> 00:20:51,282
The prime minister plans to eliminate
all the traitors and appoint a new king.
184
00:20:51,769 --> 00:20:57,331
In return for eliminating the crown prince,
185
00:20:57,451 --> 00:21:01,319
he will give you a position
of your choice along with land you want.
186
00:21:01,780 --> 00:21:04,561
A position and land of my choice?
187
00:21:04,681 --> 00:21:05,962
That's right.
188
00:21:06,253 --> 00:21:10,143
You will receive the highest merit.
189
00:21:11,575 --> 00:21:17,585
Baegamseong, Sinseong, Heukkusanseong, Geonanseong
190
00:21:17,705 --> 00:21:22,972
and most other fortresses
have sworn loyalty to the prime minister.
191
00:21:24,049 --> 00:21:28,698
All the lords of those fortresses?
192
00:21:29,048 --> 00:21:30,117
Yes.
193
00:22:39,493 --> 00:22:46,086
Anyone who captures the crown prince
who is a traitor will be rewarded highly.
194
00:22:48,324 --> 00:22:51,339
My lord, the crown prince is a traitor?
195
00:22:51,459 --> 00:22:53,245
What is going on?
196
00:22:53,365 --> 00:22:55,541
It's an order from the court.
197
00:22:56,591 --> 00:23:01,959
Are you sure he is a traitor?
198
00:23:02,079 --> 00:23:04,009
That doesn't matter.
199
00:23:08,054 --> 00:23:12,061
The country is about to fall into chaos.
200
00:23:12,181 --> 00:23:17,880
If people were going to judge everything,
what do we need a court for?
201
00:23:19,241 --> 00:23:25,768
People don't care about the truth.
202
00:23:28,238 --> 00:23:34,445
The one who survives in the end
is the powerful one and power is the truth.
203
00:23:40,338 --> 00:23:48,204
Find out where the crown
prince is and wait in ambush.
204
00:23:48,324 --> 00:23:50,483
We will obey your command.
205
00:24:21,463 --> 00:24:22,688
Crown prince!
206
00:24:24,572 --> 00:24:26,109
Crown prince!
207
00:27:18,936 --> 00:27:20,434
Don't kill him.
208
00:27:29,603 --> 00:27:30,575
Let go!
209
00:27:47,867 --> 00:27:50,065
What fortress are you from?
210
00:27:51,271 --> 00:27:54,707
We're from Ansiseong.
211
00:27:58,091 --> 00:27:59,705
Ansiseong?
212
00:28:00,578 --> 00:28:03,554
We're on the same side.
213
00:28:03,674 --> 00:28:06,743
Why are you trying to kill us?
214
00:28:09,827 --> 00:28:13,153
What is the reason?
215
00:28:14,612 --> 00:28:19,744
We were just following orders to
arrest the crown prince who is a traitor.
216
00:28:20,600 --> 00:28:21,845
What?
217
00:28:23,652 --> 00:28:27,815
The crown prince is a traitor?
218
00:28:29,623 --> 00:28:32,229
How dare you?
219
00:28:32,349 --> 00:28:33,494
Seokgae.
220
00:28:33,614 --> 00:28:35,770
- You deserve to die!
- Seokgae!
221
00:29:25,465 --> 00:29:27,196
Crown prince! Crown prince!
222
00:29:29,180 --> 00:29:36,803
How can they call you a traitor?
You're not a traitor!
223
00:29:38,980 --> 00:29:43,715
It seems that Gae Yeonsu
has full control of the court.
224
00:29:43,835 --> 00:29:48,849
Ko Chang and Hwang Hoe are there.
225
00:29:48,969 --> 00:29:55,384
They wouldn't have just let
the prime minister take control.
226
00:29:55,504 --> 00:30:02,551
They had less than a thousand soldiers.
227
00:30:03,873 --> 00:30:08,794
The prime minister has
control of the Central Army.
228
00:30:11,249 --> 00:30:15,099
If there isn't a way, we'll have to make one.
229
00:30:15,219 --> 00:30:16,364
What?
230
00:30:17,142 --> 00:30:18,406
How?
231
00:30:18,732 --> 00:30:20,949
We'll take over Ansiseong.
232
00:30:21,069 --> 00:30:22,427
But, crown prince.
233
00:30:22,547 --> 00:30:27,912
How can we fight the prime minister
if we can't even take one fortress?
234
00:30:43,371 --> 00:30:46,736
Why did you help me?
235
00:30:47,047 --> 00:30:50,567
You saved my life before.
236
00:30:51,059 --> 00:30:54,073
I just wanted to repay you.
237
00:30:54,909 --> 00:30:56,349
Repay me?
238
00:30:58,760 --> 00:31:02,093
You chose a difficult way to repay me.
239
00:31:03,338 --> 00:31:07,364
You're done enough.
Go your way.
240
00:31:20,382 --> 00:31:22,703
Do you have nowhere to go?
241
00:31:23,928 --> 00:31:26,826
I would like to go with you.
242
00:31:30,249 --> 00:31:32,933
What is the reason?
243
00:31:33,585 --> 00:31:35,666
I don't know.
244
00:31:36,483 --> 00:31:38,739
I'd like to find out.
245
00:31:40,898 --> 00:31:42,298
Come.
246
00:31:53,636 --> 00:31:55,580
Prime minister. Prime minister.
247
00:31:56,825 --> 00:31:58,109
How did it go?
248
00:31:58,229 --> 00:32:02,407
Hae Mowol is pursuing the crown prince.
249
00:32:03,341 --> 00:32:06,485
It's the news we've been waiting for.
250
00:32:06,991 --> 00:32:11,522
He hasn't captured Damdeok yet.
251
00:32:13,564 --> 00:32:17,792
Give an order to the lords
of the fortresses near Ansiseong.
252
00:32:18,686 --> 00:32:25,055
Tell them to go to Ansiseong
and help Hae Mowol capture Damdeok.
253
00:32:25,175 --> 00:32:27,261
Right now!
254
00:32:27,381 --> 00:32:29,109
Yes, prime minister.
255
00:32:40,274 --> 00:32:43,153
Gwanmiseong (Strategic fortress of Baekje,
presumed to be today's Gyodonggo)
256
00:32:55,453 --> 00:32:59,594
I will not forget everything you did for me.
257
00:33:05,662 --> 00:33:09,299
I hope you arrive at your destination safely.
258
00:33:12,210 --> 00:33:15,652
I will take her to the border.
259
00:33:38,151 --> 00:33:39,416
Let's go.
260
00:33:52,674 --> 00:33:56,836
You're extremely generous. It's not like you.
261
00:34:00,978 --> 00:34:06,244
She wanted to live even if it
meant receiving help from an enemy nation.
262
00:34:31,871 --> 00:34:33,427
My baby.
263
00:34:37,404 --> 00:34:41,780
We're finally going to Goguryeo.
264
00:34:44,138 --> 00:34:56,945
Your father, grandparents and
even the people will all be waiting for us.
265
00:35:03,305 --> 00:35:04,822
Crown prince...
266
00:35:22,442 --> 00:35:24,812
- Let's go!
- Yes, sir!
267
00:35:24,932 --> 00:35:26,466
Hurry!
268
00:35:28,378 --> 00:35:32,910
What should we do about them?
269
00:35:36,411 --> 00:35:38,181
Just leave them here.
270
00:35:42,108 --> 00:35:45,648
They'll cause trouble if we let them live.
271
00:35:46,562 --> 00:35:52,030
Seokgae, make sure they're tied up well.
272
00:35:54,228 --> 00:35:58,837
The wild animals will feast on them.
273
00:35:59,518 --> 00:36:03,096
They are Goguryeo people.
274
00:36:03,216 --> 00:36:05,896
We should spare their lives.
275
00:36:06,016 --> 00:36:11,109
Didn't you hear me give an order?
276
00:36:11,229 --> 00:36:13,328
Yes, crown prince.
277
00:36:33,323 --> 00:36:36,726
What are you doing?
Hurry up.
278
00:36:36,846 --> 00:36:39,255
Yes, crown prince.
279
00:36:40,240 --> 00:36:44,446
Where are you going to go?
280
00:36:46,585 --> 00:36:48,511
To Houyan.
281
00:36:53,914 --> 00:36:57,940
The royal family is my in-law.
282
00:36:58,873 --> 00:37:01,616
They will help me.
283
00:37:05,000 --> 00:37:08,909
You can't do that.
284
00:37:09,029 --> 00:37:13,227
Houyan is an enemy nation.
285
00:37:13,701 --> 00:37:16,988
After all you suffered there...
286
00:37:23,352 --> 00:37:29,712
Do you want to disobey me?
287
00:37:30,177 --> 00:37:31,713
No...
288
00:37:31,833 --> 00:37:37,470
I'm accused of being a traitor
and the Goguryeo court is in danger.
289
00:37:38,190 --> 00:37:43,097
Do you think there is anything I couldn't do?
290
00:37:43,466 --> 00:37:45,158
Crown prince...
291
00:37:52,772 --> 00:37:55,942
- Everyone, follow me!
- Yes, crown prince!
292
00:38:02,319 --> 00:38:05,042
Crown prince. Crown prince.
293
00:38:13,402 --> 00:38:16,280
My lord! My lord!
294
00:38:17,816 --> 00:38:20,248
Did you capture the crown prince?
295
00:38:21,337 --> 00:38:24,001
I'm sorry, but we lost him.
296
00:38:25,382 --> 00:38:27,151
You lost him?
297
00:38:27,271 --> 00:38:30,458
There was a surprise attack.
298
00:38:30,578 --> 00:38:32,831
What about the other soldiers?
299
00:38:34,307 --> 00:38:38,702
There is a problem.
300
00:38:38,822 --> 00:38:40,141
A problem?
301
00:38:41,386 --> 00:38:45,062
The crown prince is headed back to Houyan.
302
00:38:46,929 --> 00:38:49,768
He knows that the area
is surrounded by our soldiers.
303
00:38:49,888 --> 00:38:50,935
What?
304
00:38:51,055 --> 00:38:53,639
Houyan?
305
00:38:54,300 --> 00:38:55,234
Yes.
306
00:38:57,996 --> 00:39:02,268
Are you sure he fled to Houyan, an enemy nation?
307
00:39:02,871 --> 00:39:06,391
That's what he said.
308
00:39:12,212 --> 00:39:14,137
My lord! My lord!
309
00:39:16,821 --> 00:39:22,124
The crown prince's men are outside.
They want to surrender.
310
00:39:22,244 --> 00:39:23,660
What?
311
00:39:33,549 --> 00:39:35,980
- Let's go.
- Yes, my lord.
312
00:40:04,378 --> 00:40:05,837
Who are you?
313
00:40:05,957 --> 00:40:10,505
I'm an officer of Cheongun, Yeo Seokgae.
314
00:40:11,653 --> 00:40:14,648
These are my men.
315
00:40:18,168 --> 00:40:19,587
So?
316
00:40:19,707 --> 00:40:27,261
We tried to stop the crown
prince from fleeing to Houyan and...
317
00:40:27,825 --> 00:40:33,139
Damdeok betrayed Goguryeo and went to Houyan?
318
00:40:34,248 --> 00:40:36,348
It's not a betrayal.
319
00:40:36,468 --> 00:40:41,655
He just lost control because
of the difficult situation he's in.
320
00:40:41,775 --> 00:40:46,070
He would never betray Goguryeo.
321
00:40:46,190 --> 00:40:50,952
How am I supposed to believe you?
322
00:40:55,618 --> 00:41:01,667
My lord, he helped me escape.
323
00:41:04,521 --> 00:41:09,325
I'm not forcing you to believe me,
but you have to hurry.
324
00:41:09,966 --> 00:41:16,385
If he returns to Goguryeo with the help of Houyan,
325
00:41:17,999 --> 00:41:23,192
Goguryeo will be in great danger.
326
00:41:26,124 --> 00:41:27,602
My lord!
327
00:41:27,969 --> 00:41:29,817
- My lord! - My lord!
328
00:41:32,831 --> 00:41:42,449
Please stop the crown
prince from becoming a traitor.
329
00:41:43,072 --> 00:41:44,725
Please, my lord.
330
00:41:47,143 --> 00:41:52,880
Do you know which way he went?
331
00:41:53,600 --> 00:41:56,311
Yes, I do.
332
00:42:27,615 --> 00:42:29,774
Who are you?
333
00:42:37,166 --> 00:42:40,764
Answer right now!
334
00:43:27,702 --> 00:43:29,258
Crown prince!
335
00:43:31,171 --> 00:43:34,828
Take over Ansiseong as quickly as possible.
336
00:43:35,139 --> 00:43:36,948
Yes, crown prince!
337
00:43:37,609 --> 00:43:38,737
Attack!
338
00:43:38,857 --> 00:43:40,410
Yes, sir!
339
00:44:58,107 --> 00:45:01,450
Show proper respect.
He is the crown prince of Goguryeo.
340
00:45:10,503 --> 00:45:15,015
Is this Hae Mowol's office?
341
00:45:15,135 --> 00:45:17,194
Yes, crown prince.
342
00:45:21,812 --> 00:45:23,854
King Chiu...
343
00:45:25,702 --> 00:45:30,056
- Let me ask you a question.
- Of course.
344
00:45:30,176 --> 00:45:33,751
What kind of a person is Hae Mowol?
345
00:45:38,148 --> 00:45:42,096
What kind of a person is Hae Mowol?
346
00:45:54,030 --> 00:45:57,217
My lord! My lord!
Near Ansiseong
347
00:45:59,843 --> 00:46:02,157
My lord, we're in trouble.
348
00:46:02,527 --> 00:46:04,956
What's all the commotion?
349
00:46:05,753 --> 00:46:08,884
Crown prince Damdeok took over Ansiseong.
350
00:46:14,489 --> 00:46:16,454
Are you sure?
351
00:46:16,574 --> 00:46:20,557
Yes, it's a report from soldiers
who got out of the fortress.
352
00:46:21,919 --> 00:46:23,598
What should we do?
353
00:46:30,949 --> 00:46:37,380
They say he's the ghost of the north.
I guess it's true.
354
00:46:40,628 --> 00:46:46,990
He's worthy of a fight.
355
00:46:47,963 --> 00:46:52,883
We should ask the nearby
fortresses for reinforcements.
356
00:46:54,070 --> 00:46:55,422
Reinforcements?
357
00:46:55,542 --> 00:46:58,125
It's an order from the prime minister.
358
00:46:58,417 --> 00:47:03,785
The lords of the nearby fortresses are on standby.
359
00:47:03,905 --> 00:47:05,399
No way.
360
00:47:06,027 --> 00:47:09,683
Merits aren't for sharing.
361
00:47:10,694 --> 00:47:14,857
I'm going to give the
prime minister Damdeok's head.
362
00:47:14,977 --> 00:47:16,706
Stay out of this.
363
00:47:16,826 --> 00:47:20,985
Are you going to disobey
the prime minister's order?
364
00:47:21,105 --> 00:47:23,358
He isn't here.
365
00:47:23,883 --> 00:47:28,655
The person in charge of strategy
at a battleground is the general.
366
00:47:29,608 --> 00:47:37,509
Even if the king comes,
my order comes first at a battleground.
367
00:47:40,406 --> 00:47:45,171
Do you have a good strategy?
368
00:47:48,910 --> 00:47:53,052
A clever scheme should
be repaid with another scheme.
369
00:47:54,492 --> 00:48:04,572
I'll show him that using a strategy
that isn't thorough means death.
370
00:48:08,831 --> 00:48:11,262
I'll show him myself.
371
00:48:16,915 --> 00:48:21,330
There's still no news from Gungnaeseong?
372
00:48:21,836 --> 00:48:29,354
I asked the soldiers,
but none of them know anything.
373
00:48:33,963 --> 00:48:36,142
How frustrating.
374
00:48:36,608 --> 00:48:40,742
We should get to Gungnaeseong as soon as we can.
375
00:48:41,753 --> 00:48:46,421
I'm worried about my father and mother.
376
00:48:49,517 --> 00:48:52,162
I'm sorry, crown prince.
377
00:48:53,115 --> 00:48:57,802
We sent word to commander Ko Mu.
378
00:48:58,219 --> 00:49:04,325
With his help,
we should be able to advance to Gungnaeseong soon.
379
00:49:08,869 --> 00:49:11,359
Crown prince! Crown prince!
380
00:49:12,039 --> 00:49:13,362
What is it?
381
00:49:13,482 --> 00:49:16,707
There is a battle north of Ansiseong.
382
00:49:17,680 --> 00:49:19,022
Battle?
383
00:49:19,142 --> 00:49:22,654
According to the injured soldiers,
384
00:49:22,774 --> 00:49:27,750
soldiers from Buyeoseong are
fighting Hae Mowol's elite soldiers.
385
00:49:27,870 --> 00:49:29,267
What?
386
00:49:30,615 --> 00:49:33,805
We must get out there.
387
00:49:33,925 --> 00:49:39,445
Commander Ko Mu must have sent soldiers.
388
00:49:42,444 --> 00:49:44,642
Commander Ko Mu?
389
00:49:54,370 --> 00:49:56,451
Yes, crown prince.
390
00:49:56,840 --> 00:49:59,777
- Hurry!
- Yes, sir.
391
00:50:44,026 --> 00:50:47,566
How did you think of commander Ko Mu?
392
00:50:47,686 --> 00:50:51,008
It just takes a little thought.
393
00:50:51,670 --> 00:50:58,370
Who else would come to help the crown prince?
394
00:50:59,751 --> 00:51:04,302
It's not hard to trick scouts.
395
00:51:05,715 --> 00:51:07,698
How many soldiers left?
396
00:51:07,818 --> 00:51:11,394
About 1,500.
397
00:51:13,066 --> 00:51:18,872
So, there are only 300-400 left.
398
00:51:19,825 --> 00:51:21,323
Yes, sir.
399
00:51:21,712 --> 00:51:25,213
Send the soldiers in through
the secret entrance and open the gate.
400
00:51:25,657 --> 00:51:29,060
I'll enter my fortress boldly.
401
00:51:29,469 --> 00:51:31,102
Yes, my lord.
402
00:51:31,783 --> 00:51:34,992
There can't be any casualties.
403
00:51:36,089 --> 00:51:37,820
Yes, sir.
404
00:51:48,846 --> 00:51:50,499
We're in trouble.
405
00:51:50,619 --> 00:51:53,708
Enemy soldiers are attacking the fortress.
406
00:52:08,991 --> 00:52:10,454
Let's go.
407
00:52:34,904 --> 00:52:38,193
If you have no intention of fighting, stand down.
408
00:52:54,990 --> 00:52:57,013
Lord Hae Mowol!
409
00:52:57,133 --> 00:52:59,452
- Lord Hae Mowol!
- Lord Hae Mowol!
410
00:53:10,425 --> 00:53:13,595
You didn't have to come.
411
00:53:17,885 --> 00:53:21,813
You just have to fulfill your duty.
412
00:53:22,319 --> 00:53:26,621
You take military orders lightly
because you serve the prime minister.
413
00:53:37,897 --> 00:53:44,024
Are you Hae Mowol, lord of Ansiseong?
414
00:53:49,709 --> 00:53:51,206
That's right.
415
00:53:51,693 --> 00:53:53,657
I'm Hae Mowol.
416
00:54:13,769 --> 00:54:15,986
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
417
00:54:16,106 --> 00:54:18,006
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
418
00:54:18,126 --> 00:54:19,718
Translation by KBS World
419
00:54:19,838 --> 00:54:21,274
Transcriber: Unrigged
420
00:54:21,394 --> 00:54:23,024
Timer: julier
421
00:54:23,144 --> 00:54:24,653
Special thanks to Kakak
422
00:54:24,773 --> 00:54:26,909
Coordinators: ay_link, mily2
423
00:54:28,251 --> 00:54:30,099
Damdeok has been captured?
424
00:54:30,219 --> 00:54:32,705
Hae Mowol is transporting him to Gungnaeseong.
425
00:54:32,825 --> 00:54:36,293
Goguryeo will be your world now.
426
00:54:36,413 --> 00:54:40,747
We don't know where His Majesty is.
427
00:54:40,867 --> 00:54:43,003
We'll have to make him come on his own.
428
00:54:43,123 --> 00:54:45,152
They're going to cut off
the crown prince's head here?
429
00:54:45,272 --> 00:54:50,089
It is our duty as parents to save our son's life.
430
00:54:50,209 --> 00:54:53,038
Do you think Hae Mowol has other intentions?
431
00:54:53,158 --> 00:54:55,236
It doesn't matter.
432
00:55:02,949 --> 00:55:08,336
Watch dramas legally at
dramafever.com | crunchyroll.com
30464
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.