All language subtitles for King.Gwanggaeto.E42.111023.HDTV.X264.720p-HANrel

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,872 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:01,992 --> 00:00:04,619 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:48,425 --> 00:00:55,326 Last night in Gungnaeseong, there was a conspiracy to plot treason. 4 00:01:01,963 --> 00:01:07,603 The main culprit is crown prince Damdeok. 5 00:01:14,314 --> 00:01:22,318 He tried to murder Murong Chui, but failed and fled. 6 00:01:22,438 --> 00:01:26,718 He put Goguryeo in a great crisis. 7 00:01:26,838 --> 00:01:33,426 The court ministers questioned his qualifications. 8 00:01:34,399 --> 00:01:36,728 Some people weren't happy about that. 9 00:01:36,848 --> 00:01:38,478 Gye Pil. 10 00:01:39,515 --> 00:01:41,790 Iyeong. 11 00:01:43,793 --> 00:01:46,244 Ko Chang. 12 00:01:47,128 --> 00:01:49,735 And Cheongun leader, Hwang Hoe. 13 00:01:49,855 --> 00:01:57,690 People supporting the crown prince plotted a conspiracy for treason. 14 00:01:58,720 --> 00:02:06,313 Hwang Hoe took His Majesty hostage and disappeared. 15 00:02:06,433 --> 00:02:08,277 His Majesty? 16 00:02:10,223 --> 00:02:25,313 I had Gyerubu people including Gye Pil, Iyeong and Ko Chang arrested. 17 00:02:26,266 --> 00:02:34,794 I am declaring crown prince Damdeok as the leader of the conspiracy. 18 00:02:39,290 --> 00:02:48,334 In the meantime, I will be in charge of national affairs. 19 00:02:48,980 --> 00:02:51,645 Is His Majesty alright? 20 00:02:51,765 --> 00:02:53,629 Probably. 21 00:02:53,749 --> 00:03:00,000 The Central Army is looking for him. 22 00:03:00,120 --> 00:03:04,356 Who will take the place of the crown prince? 23 00:03:04,476 --> 00:03:12,149 That will be decided when His Majesty returns. 24 00:03:16,078 --> 00:03:23,042 Put up notices about this in Gungnaeseong and all of Goguryeo. 25 00:03:23,162 --> 00:03:25,104 Yes, prime minister. 26 00:03:28,100 --> 00:03:30,764 How can this be... 27 00:03:49,953 --> 00:03:52,579 Why is the place so empty? 28 00:03:52,699 --> 00:03:54,094 Two bowls of rice and soup. 29 00:03:54,214 --> 00:03:57,311 How can you eat? 30 00:03:57,431 --> 00:03:59,287 Did you hear the news? 31 00:03:59,407 --> 00:04:01,315 What news? 32 00:04:01,435 --> 00:04:07,283 The world changed last night. 33 00:04:07,403 --> 00:04:12,528 Everything seems fine to me. 34 00:04:12,648 --> 00:04:14,857 There was a conspiracy. 35 00:04:14,977 --> 00:04:17,541 His Majesty is missing. 36 00:04:17,661 --> 00:04:20,575 Everyone with a high position was captured. 37 00:04:20,906 --> 00:04:22,228 Conspiracy? 38 00:04:22,348 --> 00:04:23,843 What conspiracy? 39 00:04:23,963 --> 00:04:27,778 Well, the prime minister... 40 00:04:30,151 --> 00:04:34,041 You're such a good fellow. 41 00:04:42,388 --> 00:04:45,721 Watch what you say from now on. 42 00:04:45,841 --> 00:04:50,097 They'll arrest you if you're not careful. 43 00:04:55,241 --> 00:04:58,450 Just worry with your heart. 44 00:04:58,762 --> 00:05:01,543 Be careful what you say. 45 00:05:09,959 --> 00:05:13,693 Secret quarters of the palace shrine 46 00:05:30,443 --> 00:05:32,077 Your Majesty. 47 00:05:32,197 --> 00:05:34,411 How are things outside? 48 00:05:35,597 --> 00:05:39,419 They seem to think you left the palace. 49 00:05:39,539 --> 00:05:43,115 They're searching the capital. 50 00:05:43,445 --> 00:05:49,241 That's good, but many Cheongun sacrificed their lives. 51 00:05:50,353 --> 00:05:56,363 Any member of Cheongun would give his life for you. 52 00:05:56,849 --> 00:05:58,833 Don't worry. 53 00:06:03,366 --> 00:06:08,656 I see why Damdeok left you here. 54 00:06:10,687 --> 00:06:16,735 I'm sorry I can't do more. 55 00:06:17,144 --> 00:06:18,972 No, no. 56 00:06:20,992 --> 00:06:26,299 What happened to Gye Pil, Ko Chang and Iyeong? 57 00:06:28,127 --> 00:06:32,269 The prime minister arrested them. 58 00:06:32,389 --> 00:06:36,003 He probably accused them of treason. 59 00:06:37,520 --> 00:06:40,943 How can this be? 60 00:07:16,217 --> 00:07:17,870 Twist harder! 61 00:07:28,102 --> 00:07:29,211 Stop! 62 00:07:42,841 --> 00:07:44,999 Did they confess? 63 00:07:46,136 --> 00:07:48,839 They aren't confessing to anything. 64 00:08:11,917 --> 00:08:13,959 Prime minister. 65 00:08:16,703 --> 00:08:18,998 It's all over. 66 00:08:20,126 --> 00:08:26,467 If you want to lessen the pain, confess your crimes. 67 00:08:26,587 --> 00:08:32,115 This is all your doing. 68 00:08:33,049 --> 00:08:36,141 You plotted treason. 69 00:08:37,339 --> 00:08:39,926 What are we supposed to confess? 70 00:08:40,046 --> 00:08:42,784 Gae Yeonsu! 71 00:08:43,640 --> 00:08:49,509 You've become a traitor. 72 00:08:51,278 --> 00:08:57,502 Why do they still have so much energy left? 73 00:08:59,102 --> 00:09:02,506 They have strong wills. 74 00:09:02,626 --> 00:09:06,310 Stop this show now. 75 00:09:06,430 --> 00:09:07,749 Just kill me! 76 00:09:07,869 --> 00:09:09,888 You! 77 00:09:21,798 --> 00:09:28,817 Iyeong, how did you get involved in all this? 78 00:09:30,371 --> 00:09:37,312 Why are you humiliating us like this? 79 00:09:38,245 --> 00:09:39,237 Us? 80 00:09:40,171 --> 00:09:44,079 You shouldn't associate yourself with them. 81 00:09:45,557 --> 00:09:48,825 You should clear your name. 82 00:09:49,292 --> 00:09:54,605 You need to reach the position you deserve. 83 00:09:55,110 --> 00:10:03,646 You are the second son of the former king and the oldest son of the king before him. 84 00:10:05,403 --> 00:10:06,648 No. 85 00:10:07,679 --> 00:10:09,332 I'd rather die. 86 00:10:09,452 --> 00:10:12,055 Gae Yeonsu, quiet! 87 00:10:12,620 --> 00:10:14,876 Don't try to fast talk him. 88 00:10:14,996 --> 00:10:21,135 He wouldn't fall for your low tricks. 89 00:10:28,234 --> 00:10:37,069 Don't kill them until His Majesty is found, but give them pain worse than death. 90 00:10:40,547 --> 00:10:49,338 The crown prince will punish you. 91 00:10:51,364 --> 00:10:56,751 Do you think he'll show up here alive? 92 00:11:03,158 --> 00:11:05,570 He'll come. 93 00:11:06,503 --> 00:11:10,938 That's why you're afraid. 94 00:11:11,218 --> 00:11:14,634 Look at what you're doing. 95 00:11:54,148 --> 00:11:58,174 Zhongsan, capital of Houyan 96 00:12:04,267 --> 00:12:09,109 General Fengba, I'm going to ask one more time. 97 00:12:09,732 --> 00:12:11,696 Tell the truth. 98 00:12:13,240 --> 00:12:15,787 About what? 99 00:12:16,429 --> 00:12:19,347 I told you everything. 100 00:12:20,533 --> 00:12:25,774 I planned it all myself. 101 00:12:26,513 --> 00:12:33,495 Why are you suffering such torture? 102 00:12:34,982 --> 00:12:39,144 Who are you giving up your life for? 103 00:12:40,486 --> 00:12:43,929 Who gave you the order? 104 00:12:44,960 --> 00:12:51,561 Was it my brother, the crown prince? 105 00:12:51,681 --> 00:12:54,206 No. 106 00:12:55,374 --> 00:12:59,750 He has nothing to do with this. 107 00:13:00,061 --> 00:13:04,396 I did it all on my own. 108 00:13:06,574 --> 00:13:08,344 You! 109 00:13:12,755 --> 00:13:16,372 Tell the truth! Tell the truth! 110 00:13:17,169 --> 00:13:24,654 Tell me now! Tell me! 111 00:13:43,992 --> 00:13:46,851 Gungnaeseong palace 112 00:14:05,889 --> 00:14:07,037 Prime minister. 113 00:14:09,409 --> 00:14:11,374 There is word from Bibal. 114 00:14:11,494 --> 00:14:17,437 Crown prince Damdeok took the fastest route and headed for Gungnaeseong. 115 00:14:20,296 --> 00:14:25,683 Houyan couldn't stop him. 116 00:14:29,922 --> 00:14:33,112 Ansiseong is on the way. 117 00:14:35,167 --> 00:14:45,550 Tell Bibal to go there and meet the lord, Hae Mowol. 118 00:14:46,309 --> 00:14:50,879 He should be able to stop Damdeok. 119 00:14:51,229 --> 00:14:52,766 Yes, prime minister. 120 00:14:56,130 --> 00:14:57,569 Mo Su. 121 00:14:58,012 --> 00:15:00,151 Yes, prime minister. 122 00:15:00,271 --> 00:15:07,833 Damdeok will ask Ko Mu for help when he enters Goguryeo. 123 00:15:08,968 --> 00:15:11,127 That must be prevented. 124 00:15:11,247 --> 00:15:17,873 His Majesty is the only person who can give commander Ko Mu an order. 125 00:15:17,993 --> 00:15:20,441 Make him listen. 126 00:15:31,503 --> 00:15:34,926 Royal academy Dr. Ko! Dr. Ko! 127 00:15:37,712 --> 00:15:39,579 Dr. Ko! 128 00:15:40,688 --> 00:15:42,263 Dr. Ko! 129 00:15:42,383 --> 00:15:44,150 Dr. Ko! 130 00:15:47,573 --> 00:15:49,576 That's Dr. Ko. 131 00:15:50,438 --> 00:15:52,130 We're too late. 132 00:15:52,250 --> 00:15:54,872 He didn't do anything wrong. 133 00:15:54,992 --> 00:15:57,537 They arrested Chang. 134 00:15:57,906 --> 00:16:00,104 It's to pressure father. 135 00:16:01,214 --> 00:16:03,256 What should we do? 136 00:16:04,696 --> 00:16:07,146 We have to get out of Gungnaeseong. 137 00:16:07,266 --> 00:16:10,530 We have to let father know. 138 00:16:10,650 --> 00:16:11,885 Okay. 139 00:16:42,098 --> 00:16:45,287 Road to Ansiseong 140 00:16:55,474 --> 00:16:56,757 Where are we? 141 00:16:56,877 --> 00:17:00,452 We're near Ansiseong. 142 00:17:01,969 --> 00:17:08,761 Let's go there and find out what's going on in Gungnaeseong. 143 00:17:09,403 --> 00:17:11,348 Won't that be dangerous? 144 00:17:11,468 --> 00:17:16,970 If the prime minister took control, he could already have power over Ansiseong. 145 00:17:17,090 --> 00:17:19,051 That's right. 146 00:17:19,171 --> 00:17:25,400 The Hae clan has been in charge of Ansiseong for generations. 147 00:17:25,520 --> 00:17:29,932 They are Sonobu and could be siding with the prime minister. 148 00:17:30,321 --> 00:17:34,039 So what? 149 00:17:37,734 --> 00:17:44,191 Are we supposed to run away? 150 00:17:44,578 --> 00:17:46,718 Well, no, but... 151 00:17:46,838 --> 00:17:52,948 They could delay our arrival in Gungnaeseong. 152 00:17:53,068 --> 00:17:57,493 My goal isn't Gungnaeseong. 153 00:17:57,960 --> 00:18:00,313 It is Goguryeo. 154 00:18:01,068 --> 00:18:09,820 No ruler avoids a group of traitors. 155 00:18:09,940 --> 00:18:11,743 We're sorry. 156 00:18:12,637 --> 00:18:23,029 My heart has already been to Gungnaeseong a hundred times. 157 00:18:24,285 --> 00:18:30,606 But nothing will be solved by being hasty. 158 00:18:32,123 --> 00:18:37,016 How about sending commander Ko Mu a message? 159 00:18:37,308 --> 00:18:40,711 He will be a great support. 160 00:18:40,831 --> 00:18:43,393 That's right. 161 00:18:44,327 --> 00:18:49,512 I'm sure he's worried after sending me to you. 162 00:18:50,426 --> 00:18:54,705 We should contact him. 163 00:19:05,867 --> 00:19:06,876 Let's go! 164 00:19:06,996 --> 00:19:08,704 Yes, crown prince. 165 00:19:19,391 --> 00:19:22,016 Buyeoseong (northern Goguryeo) 166 00:19:28,063 --> 00:19:30,436 Commander! Commander! 167 00:19:30,556 --> 00:19:31,972 Commander! 168 00:19:32,420 --> 00:19:36,251 There's no news from general Mo Duru yet? 169 00:19:36,371 --> 00:19:37,418 No. 170 00:19:37,711 --> 00:19:43,021 The last message said he saw the crown prince and was going to return. 171 00:19:44,577 --> 00:19:45,897 What about from Gungnaeseong? 172 00:19:46,017 --> 00:19:50,001 For some reason, we're not receiving any communication. 173 00:19:50,526 --> 00:19:52,704 How frustrating. 174 00:19:53,054 --> 00:19:58,190 Something is happening, but I have no way of knowing. 175 00:20:00,812 --> 00:20:02,445 Commander! 176 00:20:02,565 --> 00:20:04,108 Commander! 177 00:20:05,722 --> 00:20:09,554 General Mo Duru sent a carrier pigeon. 178 00:20:09,674 --> 00:20:10,760 Let me see. 179 00:20:26,650 --> 00:20:29,684 Ansiseong, Goguryeo 180 00:20:31,842 --> 00:20:33,243 My lord. 181 00:20:40,634 --> 00:20:43,240 Eliminate the crown prince? 182 00:20:43,360 --> 00:20:44,407 Yes. 183 00:20:45,117 --> 00:20:51,282 The prime minister plans to eliminate all the traitors and appoint a new king. 184 00:20:51,769 --> 00:20:57,331 In return for eliminating the crown prince, 185 00:20:57,451 --> 00:21:01,319 he will give you a position of your choice along with land you want. 186 00:21:01,780 --> 00:21:04,561 A position and land of my choice? 187 00:21:04,681 --> 00:21:05,962 That's right. 188 00:21:06,253 --> 00:21:10,143 You will receive the highest merit. 189 00:21:11,575 --> 00:21:17,585 Baegamseong, Sinseong, Heukkusanseong, Geonanseong 190 00:21:17,705 --> 00:21:22,972 and most other fortresses have sworn loyalty to the prime minister. 191 00:21:24,049 --> 00:21:28,698 All the lords of those fortresses? 192 00:21:29,048 --> 00:21:30,117 Yes. 193 00:22:39,493 --> 00:22:46,086 Anyone who captures the crown prince who is a traitor will be rewarded highly. 194 00:22:48,324 --> 00:22:51,339 My lord, the crown prince is a traitor? 195 00:22:51,459 --> 00:22:53,245 What is going on? 196 00:22:53,365 --> 00:22:55,541 It's an order from the court. 197 00:22:56,591 --> 00:23:01,959 Are you sure he is a traitor? 198 00:23:02,079 --> 00:23:04,009 That doesn't matter. 199 00:23:08,054 --> 00:23:12,061 The country is about to fall into chaos. 200 00:23:12,181 --> 00:23:17,880 If people were going to judge everything, what do we need a court for? 201 00:23:19,241 --> 00:23:25,768 People don't care about the truth. 202 00:23:28,238 --> 00:23:34,445 The one who survives in the end is the powerful one and power is the truth. 203 00:23:40,338 --> 00:23:48,204 Find out where the crown prince is and wait in ambush. 204 00:23:48,324 --> 00:23:50,483 We will obey your command. 205 00:24:21,463 --> 00:24:22,688 Crown prince! 206 00:24:24,572 --> 00:24:26,109 Crown prince! 207 00:27:18,936 --> 00:27:20,434 Don't kill him. 208 00:27:29,603 --> 00:27:30,575 Let go! 209 00:27:47,867 --> 00:27:50,065 What fortress are you from? 210 00:27:51,271 --> 00:27:54,707 We're from Ansiseong. 211 00:27:58,091 --> 00:27:59,705 Ansiseong? 212 00:28:00,578 --> 00:28:03,554 We're on the same side. 213 00:28:03,674 --> 00:28:06,743 Why are you trying to kill us? 214 00:28:09,827 --> 00:28:13,153 What is the reason? 215 00:28:14,612 --> 00:28:19,744 We were just following orders to arrest the crown prince who is a traitor. 216 00:28:20,600 --> 00:28:21,845 What? 217 00:28:23,652 --> 00:28:27,815 The crown prince is a traitor? 218 00:28:29,623 --> 00:28:32,229 How dare you? 219 00:28:32,349 --> 00:28:33,494 Seokgae. 220 00:28:33,614 --> 00:28:35,770 - You deserve to die! - Seokgae! 221 00:29:25,465 --> 00:29:27,196 Crown prince! Crown prince! 222 00:29:29,180 --> 00:29:36,803 How can they call you a traitor? You're not a traitor! 223 00:29:38,980 --> 00:29:43,715 It seems that Gae Yeonsu has full control of the court. 224 00:29:43,835 --> 00:29:48,849 Ko Chang and Hwang Hoe are there. 225 00:29:48,969 --> 00:29:55,384 They wouldn't have just let the prime minister take control. 226 00:29:55,504 --> 00:30:02,551 They had less than a thousand soldiers. 227 00:30:03,873 --> 00:30:08,794 The prime minister has control of the Central Army. 228 00:30:11,249 --> 00:30:15,099 If there isn't a way, we'll have to make one. 229 00:30:15,219 --> 00:30:16,364 What? 230 00:30:17,142 --> 00:30:18,406 How? 231 00:30:18,732 --> 00:30:20,949 We'll take over Ansiseong. 232 00:30:21,069 --> 00:30:22,427 But, crown prince. 233 00:30:22,547 --> 00:30:27,912 How can we fight the prime minister if we can't even take one fortress? 234 00:30:43,371 --> 00:30:46,736 Why did you help me? 235 00:30:47,047 --> 00:30:50,567 You saved my life before. 236 00:30:51,059 --> 00:30:54,073 I just wanted to repay you. 237 00:30:54,909 --> 00:30:56,349 Repay me? 238 00:30:58,760 --> 00:31:02,093 You chose a difficult way to repay me. 239 00:31:03,338 --> 00:31:07,364 You're done enough. Go your way. 240 00:31:20,382 --> 00:31:22,703 Do you have nowhere to go? 241 00:31:23,928 --> 00:31:26,826 I would like to go with you. 242 00:31:30,249 --> 00:31:32,933 What is the reason? 243 00:31:33,585 --> 00:31:35,666 I don't know. 244 00:31:36,483 --> 00:31:38,739 I'd like to find out. 245 00:31:40,898 --> 00:31:42,298 Come. 246 00:31:53,636 --> 00:31:55,580 Prime minister. Prime minister. 247 00:31:56,825 --> 00:31:58,109 How did it go? 248 00:31:58,229 --> 00:32:02,407 Hae Mowol is pursuing the crown prince. 249 00:32:03,341 --> 00:32:06,485 It's the news we've been waiting for. 250 00:32:06,991 --> 00:32:11,522 He hasn't captured Damdeok yet. 251 00:32:13,564 --> 00:32:17,792 Give an order to the lords of the fortresses near Ansiseong. 252 00:32:18,686 --> 00:32:25,055 Tell them to go to Ansiseong and help Hae Mowol capture Damdeok. 253 00:32:25,175 --> 00:32:27,261 Right now! 254 00:32:27,381 --> 00:32:29,109 Yes, prime minister. 255 00:32:40,274 --> 00:32:43,153 Gwanmiseong (Strategic fortress of Baekje, presumed to be today's Gyodonggo) 256 00:32:55,453 --> 00:32:59,594 I will not forget everything you did for me. 257 00:33:05,662 --> 00:33:09,299 I hope you arrive at your destination safely. 258 00:33:12,210 --> 00:33:15,652 I will take her to the border. 259 00:33:38,151 --> 00:33:39,416 Let's go. 260 00:33:52,674 --> 00:33:56,836 You're extremely generous. It's not like you. 261 00:34:00,978 --> 00:34:06,244 She wanted to live even if it meant receiving help from an enemy nation. 262 00:34:31,871 --> 00:34:33,427 My baby. 263 00:34:37,404 --> 00:34:41,780 We're finally going to Goguryeo. 264 00:34:44,138 --> 00:34:56,945 Your father, grandparents and even the people will all be waiting for us. 265 00:35:03,305 --> 00:35:04,822 Crown prince... 266 00:35:22,442 --> 00:35:24,812 - Let's go! - Yes, sir! 267 00:35:24,932 --> 00:35:26,466 Hurry! 268 00:35:28,378 --> 00:35:32,910 What should we do about them? 269 00:35:36,411 --> 00:35:38,181 Just leave them here. 270 00:35:42,108 --> 00:35:45,648 They'll cause trouble if we let them live. 271 00:35:46,562 --> 00:35:52,030 Seokgae, make sure they're tied up well. 272 00:35:54,228 --> 00:35:58,837 The wild animals will feast on them. 273 00:35:59,518 --> 00:36:03,096 They are Goguryeo people. 274 00:36:03,216 --> 00:36:05,896 We should spare their lives. 275 00:36:06,016 --> 00:36:11,109 Didn't you hear me give an order? 276 00:36:11,229 --> 00:36:13,328 Yes, crown prince. 277 00:36:33,323 --> 00:36:36,726 What are you doing? Hurry up. 278 00:36:36,846 --> 00:36:39,255 Yes, crown prince. 279 00:36:40,240 --> 00:36:44,446 Where are you going to go? 280 00:36:46,585 --> 00:36:48,511 To Houyan. 281 00:36:53,914 --> 00:36:57,940 The royal family is my in-law. 282 00:36:58,873 --> 00:37:01,616 They will help me. 283 00:37:05,000 --> 00:37:08,909 You can't do that. 284 00:37:09,029 --> 00:37:13,227 Houyan is an enemy nation. 285 00:37:13,701 --> 00:37:16,988 After all you suffered there... 286 00:37:23,352 --> 00:37:29,712 Do you want to disobey me? 287 00:37:30,177 --> 00:37:31,713 No... 288 00:37:31,833 --> 00:37:37,470 I'm accused of being a traitor and the Goguryeo court is in danger. 289 00:37:38,190 --> 00:37:43,097 Do you think there is anything I couldn't do? 290 00:37:43,466 --> 00:37:45,158 Crown prince... 291 00:37:52,772 --> 00:37:55,942 - Everyone, follow me! - Yes, crown prince! 292 00:38:02,319 --> 00:38:05,042 Crown prince. Crown prince. 293 00:38:13,402 --> 00:38:16,280 My lord! My lord! 294 00:38:17,816 --> 00:38:20,248 Did you capture the crown prince? 295 00:38:21,337 --> 00:38:24,001 I'm sorry, but we lost him. 296 00:38:25,382 --> 00:38:27,151 You lost him? 297 00:38:27,271 --> 00:38:30,458 There was a surprise attack. 298 00:38:30,578 --> 00:38:32,831 What about the other soldiers? 299 00:38:34,307 --> 00:38:38,702 There is a problem. 300 00:38:38,822 --> 00:38:40,141 A problem? 301 00:38:41,386 --> 00:38:45,062 The crown prince is headed back to Houyan. 302 00:38:46,929 --> 00:38:49,768 He knows that the area is surrounded by our soldiers. 303 00:38:49,888 --> 00:38:50,935 What? 304 00:38:51,055 --> 00:38:53,639 Houyan? 305 00:38:54,300 --> 00:38:55,234 Yes. 306 00:38:57,996 --> 00:39:02,268 Are you sure he fled to Houyan, an enemy nation? 307 00:39:02,871 --> 00:39:06,391 That's what he said. 308 00:39:12,212 --> 00:39:14,137 My lord! My lord! 309 00:39:16,821 --> 00:39:22,124 The crown prince's men are outside. They want to surrender. 310 00:39:22,244 --> 00:39:23,660 What? 311 00:39:33,549 --> 00:39:35,980 - Let's go. - Yes, my lord. 312 00:40:04,378 --> 00:40:05,837 Who are you? 313 00:40:05,957 --> 00:40:10,505 I'm an officer of Cheongun, Yeo Seokgae. 314 00:40:11,653 --> 00:40:14,648 These are my men. 315 00:40:18,168 --> 00:40:19,587 So? 316 00:40:19,707 --> 00:40:27,261 We tried to stop the crown prince from fleeing to Houyan and... 317 00:40:27,825 --> 00:40:33,139 Damdeok betrayed Goguryeo and went to Houyan? 318 00:40:34,248 --> 00:40:36,348 It's not a betrayal. 319 00:40:36,468 --> 00:40:41,655 He just lost control because of the difficult situation he's in. 320 00:40:41,775 --> 00:40:46,070 He would never betray Goguryeo. 321 00:40:46,190 --> 00:40:50,952 How am I supposed to believe you? 322 00:40:55,618 --> 00:41:01,667 My lord, he helped me escape. 323 00:41:04,521 --> 00:41:09,325 I'm not forcing you to believe me, but you have to hurry. 324 00:41:09,966 --> 00:41:16,385 If he returns to Goguryeo with the help of Houyan, 325 00:41:17,999 --> 00:41:23,192 Goguryeo will be in great danger. 326 00:41:26,124 --> 00:41:27,602 My lord! 327 00:41:27,969 --> 00:41:29,817 - My lord! - My lord! 328 00:41:32,831 --> 00:41:42,449 Please stop the crown prince from becoming a traitor. 329 00:41:43,072 --> 00:41:44,725 Please, my lord. 330 00:41:47,143 --> 00:41:52,880 Do you know which way he went? 331 00:41:53,600 --> 00:41:56,311 Yes, I do. 332 00:42:27,615 --> 00:42:29,774 Who are you? 333 00:42:37,166 --> 00:42:40,764 Answer right now! 334 00:43:27,702 --> 00:43:29,258 Crown prince! 335 00:43:31,171 --> 00:43:34,828 Take over Ansiseong as quickly as possible. 336 00:43:35,139 --> 00:43:36,948 Yes, crown prince! 337 00:43:37,609 --> 00:43:38,737 Attack! 338 00:43:38,857 --> 00:43:40,410 Yes, sir! 339 00:44:58,107 --> 00:45:01,450 Show proper respect. He is the crown prince of Goguryeo. 340 00:45:10,503 --> 00:45:15,015 Is this Hae Mowol's office? 341 00:45:15,135 --> 00:45:17,194 Yes, crown prince. 342 00:45:21,812 --> 00:45:23,854 King Chiu... 343 00:45:25,702 --> 00:45:30,056 - Let me ask you a question. - Of course. 344 00:45:30,176 --> 00:45:33,751 What kind of a person is Hae Mowol? 345 00:45:38,148 --> 00:45:42,096 What kind of a person is Hae Mowol? 346 00:45:54,030 --> 00:45:57,217 My lord! My lord! Near Ansiseong 347 00:45:59,843 --> 00:46:02,157 My lord, we're in trouble. 348 00:46:02,527 --> 00:46:04,956 What's all the commotion? 349 00:46:05,753 --> 00:46:08,884 Crown prince Damdeok took over Ansiseong. 350 00:46:14,489 --> 00:46:16,454 Are you sure? 351 00:46:16,574 --> 00:46:20,557 Yes, it's a report from soldiers who got out of the fortress. 352 00:46:21,919 --> 00:46:23,598 What should we do? 353 00:46:30,949 --> 00:46:37,380 They say he's the ghost of the north. I guess it's true. 354 00:46:40,628 --> 00:46:46,990 He's worthy of a fight. 355 00:46:47,963 --> 00:46:52,883 We should ask the nearby fortresses for reinforcements. 356 00:46:54,070 --> 00:46:55,422 Reinforcements? 357 00:46:55,542 --> 00:46:58,125 It's an order from the prime minister. 358 00:46:58,417 --> 00:47:03,785 The lords of the nearby fortresses are on standby. 359 00:47:03,905 --> 00:47:05,399 No way. 360 00:47:06,027 --> 00:47:09,683 Merits aren't for sharing. 361 00:47:10,694 --> 00:47:14,857 I'm going to give the prime minister Damdeok's head. 362 00:47:14,977 --> 00:47:16,706 Stay out of this. 363 00:47:16,826 --> 00:47:20,985 Are you going to disobey the prime minister's order? 364 00:47:21,105 --> 00:47:23,358 He isn't here. 365 00:47:23,883 --> 00:47:28,655 The person in charge of strategy at a battleground is the general. 366 00:47:29,608 --> 00:47:37,509 Even if the king comes, my order comes first at a battleground. 367 00:47:40,406 --> 00:47:45,171 Do you have a good strategy? 368 00:47:48,910 --> 00:47:53,052 A clever scheme should be repaid with another scheme. 369 00:47:54,492 --> 00:48:04,572 I'll show him that using a strategy that isn't thorough means death. 370 00:48:08,831 --> 00:48:11,262 I'll show him myself. 371 00:48:16,915 --> 00:48:21,330 There's still no news from Gungnaeseong? 372 00:48:21,836 --> 00:48:29,354 I asked the soldiers, but none of them know anything. 373 00:48:33,963 --> 00:48:36,142 How frustrating. 374 00:48:36,608 --> 00:48:40,742 We should get to Gungnaeseong as soon as we can. 375 00:48:41,753 --> 00:48:46,421 I'm worried about my father and mother. 376 00:48:49,517 --> 00:48:52,162 I'm sorry, crown prince. 377 00:48:53,115 --> 00:48:57,802 We sent word to commander Ko Mu. 378 00:48:58,219 --> 00:49:04,325 With his help, we should be able to advance to Gungnaeseong soon. 379 00:49:08,869 --> 00:49:11,359 Crown prince! Crown prince! 380 00:49:12,039 --> 00:49:13,362 What is it? 381 00:49:13,482 --> 00:49:16,707 There is a battle north of Ansiseong. 382 00:49:17,680 --> 00:49:19,022 Battle? 383 00:49:19,142 --> 00:49:22,654 According to the injured soldiers, 384 00:49:22,774 --> 00:49:27,750 soldiers from Buyeoseong are fighting Hae Mowol's elite soldiers. 385 00:49:27,870 --> 00:49:29,267 What? 386 00:49:30,615 --> 00:49:33,805 We must get out there. 387 00:49:33,925 --> 00:49:39,445 Commander Ko Mu must have sent soldiers. 388 00:49:42,444 --> 00:49:44,642 Commander Ko Mu? 389 00:49:54,370 --> 00:49:56,451 Yes, crown prince. 390 00:49:56,840 --> 00:49:59,777 - Hurry! - Yes, sir. 391 00:50:44,026 --> 00:50:47,566 How did you think of commander Ko Mu? 392 00:50:47,686 --> 00:50:51,008 It just takes a little thought. 393 00:50:51,670 --> 00:50:58,370 Who else would come to help the crown prince? 394 00:50:59,751 --> 00:51:04,302 It's not hard to trick scouts. 395 00:51:05,715 --> 00:51:07,698 How many soldiers left? 396 00:51:07,818 --> 00:51:11,394 About 1,500. 397 00:51:13,066 --> 00:51:18,872 So, there are only 300-400 left. 398 00:51:19,825 --> 00:51:21,323 Yes, sir. 399 00:51:21,712 --> 00:51:25,213 Send the soldiers in through the secret entrance and open the gate. 400 00:51:25,657 --> 00:51:29,060 I'll enter my fortress boldly. 401 00:51:29,469 --> 00:51:31,102 Yes, my lord. 402 00:51:31,783 --> 00:51:34,992 There can't be any casualties. 403 00:51:36,089 --> 00:51:37,820 Yes, sir. 404 00:51:48,846 --> 00:51:50,499 We're in trouble. 405 00:51:50,619 --> 00:51:53,708 Enemy soldiers are attacking the fortress. 406 00:52:08,991 --> 00:52:10,454 Let's go. 407 00:52:34,904 --> 00:52:38,193 If you have no intention of fighting, stand down. 408 00:52:54,990 --> 00:52:57,013 Lord Hae Mowol! 409 00:52:57,133 --> 00:52:59,452 - Lord Hae Mowol! - Lord Hae Mowol! 410 00:53:10,425 --> 00:53:13,595 You didn't have to come. 411 00:53:17,885 --> 00:53:21,813 You just have to fulfill your duty. 412 00:53:22,319 --> 00:53:26,621 You take military orders lightly because you serve the prime minister. 413 00:53:37,897 --> 00:53:44,024 Are you Hae Mowol, lord of Ansiseong? 414 00:53:49,709 --> 00:53:51,206 That's right. 415 00:53:51,693 --> 00:53:53,657 I'm Hae Mowol. 416 00:54:13,769 --> 00:54:15,986 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 417 00:54:16,106 --> 00:54:18,006 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 418 00:54:18,126 --> 00:54:19,718 Translation by KBS World 419 00:54:19,838 --> 00:54:21,274 Transcriber: Unrigged 420 00:54:21,394 --> 00:54:23,024 Timer: julier 421 00:54:23,144 --> 00:54:24,653 Special thanks to Kakak 422 00:54:24,773 --> 00:54:26,909 Coordinators: ay_link, mily2 423 00:54:28,251 --> 00:54:30,099 Damdeok has been captured? 424 00:54:30,219 --> 00:54:32,705 Hae Mowol is transporting him to Gungnaeseong. 425 00:54:32,825 --> 00:54:36,293 Goguryeo will be your world now. 426 00:54:36,413 --> 00:54:40,747 We don't know where His Majesty is. 427 00:54:40,867 --> 00:54:43,003 We'll have to make him come on his own. 428 00:54:43,123 --> 00:54:45,152 They're going to cut off the crown prince's head here? 429 00:54:45,272 --> 00:54:50,089 It is our duty as parents to save our son's life. 430 00:54:50,209 --> 00:54:53,038 Do you think Hae Mowol has other intentions? 431 00:54:53,158 --> 00:54:55,236 It doesn't matter. 432 00:55:02,949 --> 00:55:08,336 Watch dramas legally at dramafever.com | crunchyroll.com 30464

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.