All language subtitles for King.Gwanggaeto.E41.111022.HDTV.X264.720p-HANrel

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,500 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:02,600 --> 00:00:05,100 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:27,350 --> 00:00:29,523 Episode 41 4 00:00:41,039 --> 00:00:46,435 Arrest the crown prince of Goguryeo and Cheongun right away now. Hurry! 5 00:00:46,539 --> 00:00:48,163 Yes! 6 00:00:57,005 --> 00:01:01,070 Whose order is it to arrest me? 7 00:01:01,708 --> 00:01:03,430 Look here. 8 00:01:04,481 --> 00:01:08,891 Who needs an order to arrest a criminal? 9 00:01:09,441 --> 00:01:12,957 We just have to arrest a criminal for what he did. 10 00:01:13,111 --> 00:01:18,339 I came to see the emperor. 11 00:01:19,428 --> 00:01:21,487 Won't you tell him I'm here right away? 12 00:01:21,583 --> 00:01:23,092 You! 13 00:01:26,379 --> 00:01:30,454 You tried to murder the emperor. 14 00:01:31,459 --> 00:01:34,892 How dare you ask to see the emperor? 15 00:01:34,957 --> 00:01:36,674 You punk! 16 00:01:39,665 --> 00:01:44,773 The emperor will prove my innocence. 17 00:01:45,199 --> 00:01:48,360 The emperor won't be seeing you. 18 00:01:48,410 --> 00:01:51,685 What are you doing? Arrest him right now! 19 00:01:51,834 --> 00:01:54,613 Make way for the emperor! 20 00:01:54,767 --> 00:01:58,611 Stop! 21 00:02:30,093 --> 00:02:37,087 You punk, won't you get down on your knees and bow nine times? 22 00:02:43,126 --> 00:02:44,881 Crown prince! 23 00:02:44,984 --> 00:02:46,785 Stop it! 24 00:02:48,602 --> 00:02:52,921 The Goguryeo crown prince isn't a criminal yet. 25 00:02:55,150 --> 00:02:56,476 Your Majesty! 26 00:02:56,515 --> 00:03:01,701 We'll find out who the criminal is soon. 27 00:03:06,279 --> 00:03:08,046 Bring him. 28 00:03:08,386 --> 00:03:09,990 Yes, Your Majesty. 29 00:03:10,364 --> 00:03:12,658 - Bring him! - Yes! 30 00:04:02,877 --> 00:04:06,368 Why is Goguryeo's princess here to see me? 31 00:04:06,585 --> 00:04:13,315 Tonight, your men are going to try to kill all the Goguryeo migrants in prison. 32 00:04:13,583 --> 00:04:15,200 What? 33 00:04:16,885 --> 00:04:22,695 The crown prince of Goguryeo will come tomorrow to prove his innocence. 34 00:04:22,945 --> 00:04:26,465 Then whoever the real culprits behind all this incident 35 00:04:26,675 --> 00:04:33,281 won't want Sagal Hyeon and the Goguryeo migrants to meet directly. 36 00:04:33,569 --> 00:04:37,600 They will try to kill all the prisoners. 37 00:04:37,945 --> 00:04:43,995 Are you saying my men are trying to kill me? 38 00:04:44,796 --> 00:04:51,588 They probably tried to defame the Goguryeo crown prince using your life. 39 00:04:54,497 --> 00:04:58,660 Your Majesty, please watch the prison. 40 00:04:59,094 --> 00:05:01,335 If someone who shouldn't be there goes there, 41 00:05:01,491 --> 00:05:03,546 he's most probably the culprit. 42 00:05:03,952 --> 00:05:06,549 If something that shouldn't happen does, 43 00:05:06,681 --> 00:05:09,913 you'll know what I'm saying is true. 44 00:05:10,213 --> 00:05:13,707 I could punish you right now for making false accusations. 45 00:05:15,446 --> 00:05:17,421 Aren't you afraid for your life? 46 00:05:18,175 --> 00:05:22,346 You would never do that. 47 00:05:24,820 --> 00:05:29,916 I married your son for friendly relations between Goguryeo and Houyan. 48 00:05:30,159 --> 00:05:34,239 Many countries in the Central Plain know about this. 49 00:05:34,717 --> 00:05:38,729 But if anything happened to me, 50 00:05:38,855 --> 00:05:42,151 you'll be held responsible for everything. 51 00:05:42,361 --> 00:05:48,949 You'll be seen as an emperor who betrayed an agreement. 52 00:05:50,670 --> 00:05:54,601 The crown prince of Goguryeo also told me to tell you, 53 00:05:55,290 --> 00:06:04,282 if anything happens to me after now, he'll know you were involved too. 54 00:06:34,674 --> 00:06:36,991 It wasn't them. 55 00:06:37,342 --> 00:06:39,214 Why do you say that? 56 00:06:39,368 --> 00:06:41,600 I told you before. 57 00:06:41,711 --> 00:06:47,346 I remember the scar on his hand and face. 58 00:06:48,436 --> 00:06:50,508 It wasn't them. 59 00:07:13,750 --> 00:07:24,864 The people who went to the migrants' village weren't Sagal Hyeon and Cheongun. 60 00:07:25,253 --> 00:07:28,231 That has been proven now. 61 00:07:28,529 --> 00:07:39,497 The emperor declares that the Goguryeo crown prince Damdeok is innocent. 62 00:07:56,550 --> 00:07:58,988 Take the prisoners back to the prison. 63 00:07:59,182 --> 00:08:00,927 Yes! 64 00:08:29,016 --> 00:08:31,082 What do you mean no proof? 65 00:08:32,307 --> 00:08:35,760 It has been proven that it wasn't you, 66 00:08:36,017 --> 00:08:39,865 but there isn't any proof that Houyan people planned all this. 67 00:08:39,990 --> 00:08:41,591 Your Majesty! 68 00:08:41,775 --> 00:08:49,230 It's true that someone poisoned the food to the Goguryeo migrants. 69 00:08:49,480 --> 00:08:56,800 Whoever did that disappeared and we don't know who was behind it. 70 00:08:58,506 --> 00:09:07,120 We did find out that general Fengba went to the prison several times. 71 00:09:07,839 --> 00:09:12,923 General Fengba is being investigated at this time. 72 00:09:17,869 --> 00:09:23,944 You're not going to hand over the real culprit? 73 00:09:25,035 --> 00:09:30,740 I can't let you shake up the foundation of this country. 74 00:09:30,933 --> 00:09:34,005 It has to do with the status of Houyan. 75 00:09:34,945 --> 00:09:40,016 I guess this is all I can expect from you. 76 00:09:56,614 --> 00:10:03,110 You'll have to take full responsibility. 77 00:10:06,152 --> 00:10:13,031 First, I'd like you to focus all Houyan's forces on finding my wife. 78 00:10:13,845 --> 00:10:21,180 Send all of Houyan's soldiers you can to find the crown princess. 79 00:10:22,332 --> 00:10:23,562 Do it. 80 00:10:23,660 --> 00:10:29,691 Also, the Goguryeo migrants involved in this incident, 81 00:10:29,865 --> 00:10:32,026 please release them. 82 00:10:32,909 --> 00:10:38,821 They tried to kill me. 83 00:10:39,865 --> 00:10:44,337 No one can do that to an emperor. 84 00:10:44,965 --> 00:10:47,638 They must be executed! 85 00:10:48,166 --> 00:10:50,469 You can't do that, Your Majesty. 86 00:10:51,227 --> 00:10:56,173 Their treason was for survival. 87 00:10:56,921 --> 00:11:03,287 Why did you give such a cruel migration order only to Goguryeo people? 88 00:11:04,107 --> 00:11:12,500 You can only punish them after you set things straight. 89 00:11:15,172 --> 00:11:24,816 Until the crown princess is found and the Goguryeo migrants settle down, 90 00:11:25,618 --> 00:11:31,497 this incident won't be settled as you please. 91 00:12:02,321 --> 00:12:05,689 Doyeong! 92 00:12:45,960 --> 00:12:47,935 They got me. 93 00:12:49,418 --> 00:12:51,347 They got me. 94 00:12:54,175 --> 00:12:56,536 Even if it meant going to battle, 95 00:12:57,833 --> 00:13:05,064 I should have made them pay for losing you. 96 00:13:06,197 --> 00:13:15,361 How can I be such an incapable husband? 97 00:13:16,466 --> 00:13:18,234 How? 98 00:13:25,741 --> 00:13:27,412 Doyeong. 99 00:13:29,617 --> 00:13:31,353 I'm sorry. 100 00:13:34,279 --> 00:13:36,449 I'm sorry, Doyeong. 101 00:13:41,675 --> 00:13:44,866 Doyeong! 102 00:14:09,062 --> 00:14:10,726 Crown prince. 103 00:14:13,063 --> 00:14:15,105 Are you alright? 104 00:14:17,428 --> 00:14:23,309 I hope you're alright. 105 00:15:23,586 --> 00:15:25,366 Let's go. 106 00:15:34,300 --> 00:15:38,476 This will keep the both of us safe. 107 00:15:39,346 --> 00:15:42,716 The crown prince will protect us. 108 00:15:44,293 --> 00:15:47,127 Don't be afraid, my baby. 109 00:16:22,278 --> 00:16:29,006 Why is Houyan still not providing soldiers? 110 00:16:29,326 --> 00:16:31,364 They should be arriving soon. 111 00:16:31,560 --> 00:16:38,260 They promised to provide as many soldiers as possible this time with general Weiyuan. 112 00:16:39,154 --> 00:16:41,371 That won't be enough, crown prince. 113 00:16:41,694 --> 00:16:47,984 Hunters and local people nearby should be included in the search. 114 00:16:48,615 --> 00:16:50,236 Do it. 115 00:16:50,347 --> 00:16:52,449 Yes, crown prince. 116 00:17:30,748 --> 00:17:32,613 This belongs to Doyeon. 117 00:17:44,138 --> 00:17:49,607 Search this area well right now. 118 00:17:51,642 --> 00:17:56,317 We must find Doyeong. 119 00:17:57,649 --> 00:18:00,291 She must be alive. 120 00:18:00,557 --> 00:18:02,525 She must be. 121 00:18:02,965 --> 00:18:05,081 Yes, crown prince. 122 00:18:28,337 --> 00:18:30,129 Doyeong. 123 00:18:39,422 --> 00:18:42,025 [Houyan royal palace] 124 00:18:45,029 --> 00:18:48,477 Were you behind this? 125 00:18:52,026 --> 00:18:53,988 What are you going to do? 126 00:18:55,134 --> 00:18:59,518 The Goguryeo crown prince knows your weakness. 127 00:19:00,418 --> 00:19:02,190 But, Your Majesty, 128 00:19:02,340 --> 00:19:05,338 you can't say this is a failure. 129 00:19:31,164 --> 00:19:37,324 The prime minister gave up crown prince Damdeok's life? 130 00:19:37,511 --> 00:19:39,315 Yes, Your Majesty. 131 00:19:39,554 --> 00:19:42,899 This prime minister is planning a rebellion this time. 132 00:19:43,003 --> 00:19:46,358 The Goguryeo court is in chaos. 133 00:19:46,443 --> 00:19:53,109 Also, crown prince Damdeok will be driven out of the Goguryeo court because of this. 134 00:20:03,005 --> 00:20:04,448 Your Majesty, 135 00:20:05,451 --> 00:20:09,533 it was all planned by general Fengba. 136 00:20:10,079 --> 00:20:12,741 Please spare his life. 137 00:20:14,009 --> 00:20:20,668 Give this secret message to Damdeok at the right time. 138 00:20:24,387 --> 00:20:26,277 Yes, Your Majesty. 139 00:20:27,215 --> 00:20:29,807 Your Majesty, why is that... 140 00:20:29,904 --> 00:20:32,970 It'll lead him to fight. 141 00:20:33,723 --> 00:20:40,325 Crown prince Damdeok won't forgive the prime minister for sending this. 142 00:20:40,906 --> 00:20:47,793 This message will make the two of them fight more fiercely. 143 00:21:34,385 --> 00:21:41,075 Your attitude toward me is different now that your brother is free. 144 00:21:42,287 --> 00:21:44,099 Give it to me. 145 00:21:44,628 --> 00:21:46,116 Yes. 146 00:22:00,990 --> 00:22:05,542 A contagious disease causes chills, fevers and red spots. 147 00:22:06,407 --> 00:22:10,871 It spreads quickly, so nobody wants to go near anyone who has the disease. 148 00:22:14,353 --> 00:22:18,251 This is what the migrants used to paint the red spots. 149 00:22:18,782 --> 00:22:23,697 Why are you telling me this? 150 00:22:26,912 --> 00:22:30,927 You still don't trust me? 151 00:22:32,056 --> 00:22:35,252 Take a look at yourself. 152 00:22:35,382 --> 00:22:37,794 You were tricked by the rouge. 153 00:22:38,402 --> 00:22:41,399 And when you plan something in the future, 154 00:22:41,476 --> 00:22:47,097 be sure it's not excessive and there is a just cause for it. 155 00:22:48,275 --> 00:22:53,165 This is an admonition for your sake. 156 00:22:57,458 --> 00:23:00,348 I hope this will be the last time. 157 00:23:00,784 --> 00:23:05,696 Whether it's for the sake of Houyan or Goguryeo, 158 00:23:06,807 --> 00:23:10,498 please make an effort for the friendly relations to work, crown prince. 159 00:23:57,402 --> 00:23:59,658 When you plan something in the future, 160 00:23:59,783 --> 00:24:05,637 be sure it's not excessive and there is a just cause for it. 161 00:24:07,533 --> 00:24:10,415 I hope this will be the last time. 162 00:24:10,791 --> 00:24:15,446 Whether it's for the sake of Houyan or Goguryeo, 163 00:24:16,545 --> 00:24:19,841 please make an effort for the friendly relations to work, crown prince. 164 00:24:54,699 --> 00:24:58,617 [Gungnaeseong: capital of Goguryeo] 165 00:25:02,715 --> 00:25:06,356 It's now time. 166 00:25:07,960 --> 00:25:10,236 Are you ready? 167 00:25:15,907 --> 00:25:21,716 At this rate, we won't be able to avoid another battle. 168 00:25:23,013 --> 00:25:34,431 The king of Goguryeo is willing to go to war with Houyan to save crown prince Damdeok. 169 00:25:35,585 --> 00:25:42,964 The people are afraid there will be another battle. 170 00:25:43,966 --> 00:25:51,573 It'll be hard for Goguryeo to rise again. 171 00:25:52,737 --> 00:25:59,075 Goguryeo isn't King Iryeon's country, it all belong to us. 172 00:26:01,238 --> 00:26:09,838 We can't let Goguryeo have a dark future because the king loves his son. 173 00:26:11,112 --> 00:26:19,782 We can't leave the future of Goguryeo now to Gyerubu anymore. 174 00:26:21,354 --> 00:26:29,346 We've to open up a new future for Goguryeo. 175 00:26:30,287 --> 00:26:39,663 I'll abide by your wishes, prime minister. 176 00:26:42,765 --> 00:26:45,693 I will too. 177 00:27:06,675 --> 00:27:11,564 Now that we're one, 178 00:27:13,182 --> 00:27:17,744 let's open up a new future for Goguryeo. 179 00:27:17,887 --> 00:27:20,517 Yes, prime minister! 180 00:27:31,077 --> 00:27:35,165 [Ko Un's trade guild, Zhongsan, Houyan] 181 00:27:38,012 --> 00:27:39,292 Ko Un. 182 00:27:39,472 --> 00:27:41,591 Officer Do Gwang. 183 00:27:42,107 --> 00:27:44,142 What brings you here? 184 00:27:45,025 --> 00:27:47,270 Well... that... 185 00:27:49,525 --> 00:27:53,063 Did something happen to my father in Goguryeo? 186 00:27:55,912 --> 00:28:02,576 The prime minister was framed for colluding with Houyan spies right now. 187 00:28:03,068 --> 00:28:05,237 What happened to the crown prince this time, 188 00:28:05,369 --> 00:28:09,376 the prime minister is also being suspected of being behind that. 189 00:28:11,271 --> 00:28:15,374 He could be accused of treason. 190 00:28:16,217 --> 00:28:17,799 Treason? 191 00:28:19,594 --> 00:28:25,086 Also, the prime minister said that, until all this has been cleared up, 192 00:28:25,584 --> 00:28:28,289 you're not to return to Goguryeo. 193 00:28:32,602 --> 00:28:38,450 Sounds like the prime minister wants you to take refuge for a while. 194 00:28:39,582 --> 00:28:45,785 Isn't this going to ruin your entire family? 195 00:28:51,289 --> 00:28:53,748 Are you sure it's not a misunderstanding? 196 00:28:54,959 --> 00:28:56,144 What? 197 00:28:56,254 --> 00:29:01,237 I asked you if you're sure that's not a misunderstanding? 198 00:29:02,020 --> 00:29:03,342 Of course. 199 00:29:03,418 --> 00:29:07,158 The prime minister might have been hostile to the crown prince, 200 00:29:07,397 --> 00:29:09,929 but he's a loyal servant of Goguryeo. 201 00:29:10,301 --> 00:29:17,256 Why would he plot treason? 202 00:29:19,365 --> 00:29:24,987 You don't know how much he was insulted in court. 203 00:29:25,878 --> 00:29:30,208 He was still in shock from losing lady Doyeong. 204 00:29:31,000 --> 00:29:38,328 When he was accused like a criminal, the prime minister showed tears. 205 00:29:39,634 --> 00:29:42,465 - My father? - Yes. 206 00:29:43,212 --> 00:29:46,448 After what had happened to lady Doyeong, 207 00:29:46,577 --> 00:29:50,649 he said nothing should happen to you. 208 00:29:51,552 --> 00:29:57,391 He said you must not be involved in any of this. 209 00:30:01,005 --> 00:30:03,884 I've to see the crown prince first. 210 00:30:06,154 --> 00:30:07,344 Wait. 211 00:30:07,441 --> 00:30:09,177 - Wait! - Young master! 212 00:30:28,842 --> 00:30:32,705 What did you just say? 213 00:30:33,949 --> 00:30:35,758 You heard correct. 214 00:30:37,072 --> 00:30:41,973 The emperor was worried about you. 215 00:30:42,169 --> 00:30:45,306 He said you should return to Goguryeo as soon as possible. 216 00:31:02,953 --> 00:31:08,376 We sent an envoy to let Goguryeo know about the situation here. 217 00:31:08,603 --> 00:31:17,829 They gave up your life even before we found out all the facts. 218 00:31:21,368 --> 00:31:24,753 I feel sorry for you. 219 00:31:26,644 --> 00:31:30,303 Crown prince, you can't believe anything. 220 00:31:30,465 --> 00:31:35,264 It could be a ploy to make our own Goguryeo people fight among ourselves. 221 00:31:38,606 --> 00:31:42,334 Crown prince! 222 00:31:44,593 --> 00:31:46,193 Crown prince! 223 00:31:46,253 --> 00:31:47,764 General Mo Duru. 224 00:31:50,050 --> 00:31:53,711 I guess messengers came to confirm what I said. 225 00:31:53,880 --> 00:31:57,457 I'll leave you then. 226 00:32:04,018 --> 00:32:05,779 Crown prince. 227 00:32:06,489 --> 00:32:08,089 What is it? 228 00:32:08,205 --> 00:32:10,701 What brings you all the way here? 229 00:32:10,807 --> 00:32:16,819 Crown prince, the prime minister is plotting treason. 230 00:32:19,066 --> 00:32:20,231 What? 231 00:32:20,357 --> 00:32:21,799 Treason? 232 00:32:22,022 --> 00:32:23,934 What... 233 00:32:37,780 --> 00:32:41,484 The prime minister is really plotting treason? 234 00:32:42,080 --> 00:32:45,012 Yes, crown prince. 235 00:32:45,166 --> 00:32:48,069 The prime minister is plotting treason. 236 00:32:55,560 --> 00:32:57,409 Crown prince, 237 00:32:58,099 --> 00:33:03,825 your marriage to the crown princess could have all been part of the ploy. 238 00:33:08,302 --> 00:33:12,852 He still can't control his greed for his ambitions. 239 00:33:13,667 --> 00:33:18,333 How dare he stirred up the country? 240 00:33:18,924 --> 00:33:23,061 How dare you, prime minister? 241 00:33:28,237 --> 00:33:31,317 His Majesty's life is in danger. 242 00:33:31,817 --> 00:33:33,871 We've to rush back Goguryeo. 243 00:33:33,974 --> 00:33:35,814 Yes, crown prince. 244 00:34:09,627 --> 00:34:11,471 Young master. 245 00:34:12,614 --> 00:34:14,159 Young master! 246 00:34:16,908 --> 00:34:18,867 What do you think? 247 00:34:19,012 --> 00:34:22,564 Has father really become a traitor? 248 00:34:24,854 --> 00:34:26,860 Young... master! 249 00:34:26,898 --> 00:34:27,844 No. 250 00:34:27,918 --> 00:34:29,831 This has to be a ploy by Houyan. 251 00:34:29,918 --> 00:34:35,046 The crown prince shouldn't believe them like this. 252 00:34:35,800 --> 00:34:40,497 The crown prince wouldn't let the Houyan people play him so easily. 253 00:34:41,578 --> 00:34:47,776 So are you doubting your father, the prime minister right now? 254 00:34:51,527 --> 00:34:53,704 Are you? 255 00:34:54,858 --> 00:35:02,868 He did make excessive statements, but I don't think he'll plot treason. 256 00:35:04,336 --> 00:35:06,351 I want to believe that. 257 00:35:07,307 --> 00:35:08,795 Young master... 258 00:35:09,614 --> 00:35:12,918 I've to go and see for myself. 259 00:35:13,083 --> 00:35:18,404 I've to find out who's behind this and clear up any misunderstandings. 260 00:35:18,679 --> 00:35:19,960 - Young master! - No! 261 00:35:20,089 --> 00:35:21,750 You'll be in danger in Goguryeo. 262 00:35:21,798 --> 00:35:23,519 No, I've to go. 263 00:35:23,555 --> 00:35:25,368 - Young master! - Ko Un! 264 00:35:47,196 --> 00:35:52,539 Doyeong, I can't believe you disappeared like this. 265 00:35:52,987 --> 00:35:55,787 Doyeong, where are you? 266 00:36:08,624 --> 00:36:10,292 Defense minister. 267 00:36:10,428 --> 00:36:11,842 Yes, prime minister. 268 00:36:12,024 --> 00:36:19,251 First, get control of the Central Army in Gungnaeseong. 269 00:36:15,591 --> 00:36:18,400 {\a6}[Yeongung: Gae Yeonsu's quarters, Gungnaeseong] 270 00:36:20,856 --> 00:36:22,738 When we implement our plans, 271 00:36:22,937 --> 00:36:31,117 we mustn't let a word or single soldier out of Gungnaeseong. 272 00:36:31,832 --> 00:36:33,727 Yes, prime minister. 273 00:36:34,983 --> 00:36:41,304 Mo Su, unite public sentiment around Gungnaeseong. 274 00:36:41,668 --> 00:36:43,634 Yes, prime minister. 275 00:36:43,932 --> 00:36:50,852 Make sure that everyone knows that Damdeok's actions in Houyan 276 00:36:50,972 --> 00:36:54,156 are putting Goguryeo in danger. 277 00:36:55,477 --> 00:37:01,334 Also, spread a rumor that if Damdeok becomes the king, 278 00:37:01,598 --> 00:37:07,606 Goguryeo will fall from battles and the country's people will suffer. 279 00:37:07,977 --> 00:37:10,219 Yes, I got it. 280 00:37:14,318 --> 00:37:16,788 Yeon Dobu. 281 00:37:17,511 --> 00:37:20,511 Yes, prime minister. 282 00:37:20,783 --> 00:37:26,632 Take control of the scholars at the Royal Academy. 283 00:37:27,248 --> 00:37:31,039 But, they won't be easy to control. 284 00:37:31,946 --> 00:37:35,761 - In that case... - They must all be eliminated. 285 00:37:37,027 --> 00:37:41,677 Any obstacles must not be allowed to live. 286 00:37:41,769 --> 00:37:43,504 Not that. 287 00:37:44,266 --> 00:37:47,338 They are the future of Goguryeo. 288 00:37:48,589 --> 00:37:53,451 If they can't be controlled, lock them up. 289 00:37:54,988 --> 00:37:59,893 We'll need many talented people when our plans are complete. 290 00:38:00,762 --> 00:38:02,198 Especially... 291 00:38:02,322 --> 00:38:08,931 professor Ko Jin who's respected by all the scholars at the academy. 292 00:38:09,855 --> 00:38:14,885 But, professor Ko Jin's is the eldest son of commander Ko Mu. 293 00:38:14,948 --> 00:38:16,895 He's Gyerubu and royalty. 294 00:38:16,972 --> 00:38:19,996 He won't side with us easily. 295 00:38:21,619 --> 00:38:23,892 Find a way. 296 00:38:24,445 --> 00:38:27,453 I'll try. 297 00:38:27,541 --> 00:38:33,250 But, there are many forces against us in Gungnaeseong. 298 00:38:33,487 --> 00:38:36,436 They have many soldiers too. 299 00:38:36,567 --> 00:38:42,314 And our plans can only succeed if we've public sentiment to back us. 300 00:38:42,670 --> 00:38:47,973 We've to have the king under our control. 301 00:38:50,912 --> 00:38:57,321 Accuse Gye Pil and Ko Chang for treason. 302 00:38:58,301 --> 00:39:07,019 We can take the king saying we're protecting him from them. 303 00:39:35,408 --> 00:39:38,600 - Report. - Yes, let's go! 304 00:39:53,883 --> 00:39:55,590 What? 305 00:39:57,807 --> 00:40:01,554 Go and tell Ko Chang right now. 306 00:40:01,643 --> 00:40:06,508 Tell him to hurry and bring all the soldiers he can to the palace. 307 00:40:06,615 --> 00:40:08,394 Yes, officer. 308 00:40:12,209 --> 00:40:13,768 Is anyone outside? 309 00:40:17,694 --> 00:40:23,123 Order all Cheongun armed to the palace right now. 310 00:40:23,277 --> 00:40:24,485 What? 311 00:40:24,665 --> 00:40:28,716 There is a group of soldiers headed to the palace. 312 00:40:29,014 --> 00:40:31,816 We've to surround the palace and protect His Majesty. 313 00:40:31,907 --> 00:40:33,785 Yes, officer! 314 00:40:59,326 --> 00:41:00,431 Sir. 315 00:41:00,509 --> 00:41:03,834 What do you mean unknown soldiers are coming to the palace? 316 00:41:04,119 --> 00:41:08,385 I had some men watch the prime minister. 317 00:41:08,486 --> 00:41:14,165 They saw soldiers headed towards the palace. 318 00:41:15,028 --> 00:41:19,564 The prime minister must have order them. 319 00:41:20,759 --> 00:41:26,803 If they take His Majesty, things will get out of control. 320 00:41:27,245 --> 00:41:30,947 - Come on, let's hurry! - Yes. 321 00:41:31,525 --> 00:41:33,287 Let's go. 322 00:41:39,478 --> 00:41:43,397 [Near the king's quarters] 323 00:41:46,603 --> 00:41:48,283 Stop! 324 00:41:53,262 --> 00:41:54,960 What's going on? 325 00:41:58,151 --> 00:42:01,040 You said you saw the soldiers. 326 00:42:01,109 --> 00:42:03,930 Yes, there were at least a thousand. 327 00:42:07,165 --> 00:42:08,979 Then... 328 00:42:22,107 --> 00:42:25,998 - Arrest all of them. - What? 329 00:42:26,510 --> 00:42:29,006 They are traitors. 330 00:42:34,781 --> 00:42:37,202 Arrest all the traitors. 331 00:42:37,496 --> 00:42:39,742 Surrounding the king's quarters with soldiers, 332 00:42:40,374 --> 00:42:44,222 this is treason. 333 00:42:45,152 --> 00:42:49,584 - Arrest all of them! - What? 334 00:42:49,676 --> 00:42:51,583 Treason? 335 00:42:51,846 --> 00:42:55,325 It's a trap. 336 00:42:57,572 --> 00:43:01,716 I'll take over here, get His Majesty. 337 00:43:01,867 --> 00:43:06,125 Take him and get out of the palace. 338 00:43:06,240 --> 00:43:09,323 - But... - That's the only way right now. 339 00:43:10,319 --> 00:43:12,457 If they capture us, 340 00:43:12,575 --> 00:43:16,111 His Majesty will become their hostage. 341 00:43:17,071 --> 00:43:18,833 Hurry! 342 00:43:19,841 --> 00:43:22,870 Okay, come on! 343 00:43:27,670 --> 00:43:29,653 Attack! 344 00:43:42,924 --> 00:43:46,739 They fell for the bait easily. 345 00:43:47,348 --> 00:43:54,236 They have been watching us. 346 00:43:56,326 --> 00:43:58,136 What about the other soldiers? 347 00:43:58,366 --> 00:44:01,267 They are already on the move. 348 00:44:01,667 --> 00:44:07,445 Everything has to be take care of tonight. 349 00:44:07,906 --> 00:44:16,213 Yes, tomorrow will be the first day of a new Goguryeo to be led by you. 350 00:44:22,875 --> 00:44:26,102 Move! 351 00:44:26,366 --> 00:44:28,045 Hurry! 352 00:44:33,875 --> 00:44:36,507 Oh, dear! What's going on? 353 00:44:36,570 --> 00:44:37,881 How should I know? 354 00:44:37,914 --> 00:44:40,767 Hyungnim, what do you think is happening? 355 00:44:40,948 --> 00:44:44,326 - How would I know? - You surprised me. 356 00:44:48,553 --> 00:44:51,144 [Gye Pil's home] 357 00:45:08,916 --> 00:45:15,084 How dare you come here and cause such violence? 358 00:45:15,569 --> 00:45:20,482 You're being arrested for treason. 359 00:45:21,344 --> 00:45:23,812 What? Treason? 360 00:45:23,918 --> 00:45:27,365 You punk, who gave such an order? 361 00:45:27,929 --> 00:45:33,682 - You'll find out soon. - You punk! 362 00:45:33,877 --> 00:45:35,926 - Arrest him. - Yes! 363 00:45:49,235 --> 00:45:53,070 Out of the way! Let go! 364 00:45:56,778 --> 00:45:59,988 [Iyeong's home] 365 00:46:01,742 --> 00:46:05,092 What's going on? 366 00:46:05,849 --> 00:46:09,529 It must be a ploy by the prime minister. 367 00:46:09,613 --> 00:46:12,830 What? The prime minister? 368 00:46:21,983 --> 00:46:24,667 [The king's quarters] 369 00:46:33,558 --> 00:46:35,184 Hurry, stand back. 370 00:46:35,306 --> 00:46:37,563 We've to protect His Majesty. 371 00:46:37,852 --> 00:46:40,110 I said stand back! 372 00:46:42,730 --> 00:46:45,612 Your Majesty, it's Hwang Hoe. 373 00:46:46,352 --> 00:46:47,899 Your Majesty. 374 00:46:48,670 --> 00:46:50,358 What's going on? 375 00:46:50,920 --> 00:46:56,132 The prime minister accused Cheongun and Ko Chang of treason. 376 00:46:56,505 --> 00:47:00,824 - What? Treason? - Yes. 377 00:47:02,212 --> 00:47:07,198 Are you saying the prime minister started a rebellion? 378 00:47:07,412 --> 00:47:09,232 Yes, queen. 379 00:47:09,352 --> 00:47:12,047 You must get out of here fast. 380 00:47:12,143 --> 00:47:15,268 The prime minister's probably on his way over here. 381 00:47:17,781 --> 00:47:21,217 Queen, we've to go. 382 00:47:21,280 --> 00:47:23,109 Come on, quick! 383 00:47:23,939 --> 00:47:25,910 Let's go. 384 00:47:38,180 --> 00:47:41,253 Yes, is there a way out? 385 00:47:41,831 --> 00:47:44,840 The palace has been surrounded. 386 00:47:54,496 --> 00:47:56,074 Take His Majesty. 387 00:47:56,129 --> 00:48:00,499 I'll make it look like I'm taking him. 388 00:48:00,598 --> 00:48:03,888 You've to stay here with them. 389 00:48:04,090 --> 00:48:06,687 We'll lure the soldiers. 390 00:48:06,777 --> 00:48:07,995 What? 391 00:48:08,086 --> 00:48:13,173 It's alright if we die, but not you. 392 00:48:13,613 --> 00:48:17,771 You must survive and protect His Majesty. 393 00:48:17,872 --> 00:48:22,798 Your life is just a valuable as mine. 394 00:48:24,640 --> 00:48:26,366 Please! 395 00:48:26,883 --> 00:48:28,951 Please! 396 00:48:30,041 --> 00:48:34,280 How can... How can you? 397 00:48:34,559 --> 00:48:41,211 We received military positions and were treated like people for the first time. 398 00:48:41,906 --> 00:48:43,357 We've no more regrets. 399 00:48:43,453 --> 00:48:50,899 Please give us a chance to give our lives for His Majesty and the crown prince. 400 00:48:51,394 --> 00:48:53,283 Please give us a chance. 401 00:48:53,598 --> 00:48:57,248 Find them! You must find them! 402 00:48:59,722 --> 00:49:01,994 You must divide the soldiers. 403 00:49:07,124 --> 00:49:12,964 - Be sure... be sure to survive. - Yes! 404 00:49:52,945 --> 00:49:59,431 Your Majesty, please be safe. 405 00:49:59,539 --> 00:50:02,954 Please be safe! 406 00:50:28,551 --> 00:50:30,099 Find them! 407 00:50:33,058 --> 00:50:36,755 There's the king! Get the king! 408 00:50:36,822 --> 00:50:38,959 Get him! 409 00:50:42,610 --> 00:50:44,199 Get him! 410 00:51:02,135 --> 00:51:05,174 Get him! 411 00:51:07,370 --> 00:51:11,354 We must capture him. 412 00:51:31,668 --> 00:51:33,138 Arrest him! 413 00:51:34,376 --> 00:51:36,551 You'll be punished! 414 00:51:36,784 --> 00:51:39,328 You little... 415 00:51:44,105 --> 00:51:46,102 They must be nearby. 416 00:51:46,343 --> 00:51:49,176 - Search the area. - Yes! 417 00:52:03,302 --> 00:52:05,118 Okay. 418 00:52:26,576 --> 00:52:29,502 Prime minister! 419 00:52:30,792 --> 00:52:32,785 Where's the king? 420 00:52:33,150 --> 00:52:36,476 We lost him. 421 00:52:36,660 --> 00:52:38,158 What? 422 00:52:38,289 --> 00:52:43,021 How can you lose him with all those soldiers? 423 00:52:43,931 --> 00:52:45,161 That's... 424 00:52:45,287 --> 00:52:47,406 Please calm down, prime minister. 425 00:52:47,560 --> 00:52:49,218 They couldn't have gotten far away. 426 00:52:49,316 --> 00:52:51,900 How can you say that? 427 00:52:52,495 --> 00:52:57,465 The success of our plan depends on capturing the king. 428 00:53:00,737 --> 00:53:04,210 Use all the soldiers and find the king. 429 00:53:04,719 --> 00:53:10,348 Search all the Gyerubu homes and find him no matter what. 430 00:53:10,676 --> 00:53:13,827 Yes, I got it. 431 00:53:14,493 --> 00:53:16,067 Prime minister. 432 00:53:22,792 --> 00:53:24,785 What is it? 433 00:53:27,017 --> 00:53:32,520 Damdeok... Damdeok was released by Houyan. 434 00:53:33,013 --> 00:53:34,922 Houyan did? 435 00:53:35,040 --> 00:53:38,146 Did Houyan just release the crown prince? 436 00:53:50,181 --> 00:53:54,973 Anyhow... if he must be killed, 437 00:53:55,601 --> 00:53:58,811 I'll have to do it myself. 438 00:54:21,174 --> 00:54:22,704 Prime minister... 439 00:54:23,467 --> 00:54:27,468 I hope none of this is true. 440 00:54:29,135 --> 00:54:32,258 Please don't make me kill the father of the woman I love. 441 00:54:32,927 --> 00:54:38,861 Please don't make me kill the father of my dear friend. 442 00:54:39,793 --> 00:54:41,745 Prime minister... 443 00:54:42,400 --> 00:54:44,400 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 444 00:54:44,501 --> 00:54:46,501 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 445 00:54:46,602 --> 00:54:48,602 Translation by KBS World 446 00:54:48,703 --> 00:54:50,703 Transcriber: Kakak 447 00:54:50,804 --> 00:54:52,804 Timer: starstruck 448 00:54:52,905 --> 00:54:54,905 Special thanks to Kakak 449 00:54:55,006 --> 00:54:57,006 Coordinators: ay_link, mily2 450 00:54:57,107 --> 00:55:01,607 Watch dramas legally at dramafever.com | crunchyroll.com 33232

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.