Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,304 --> 00:00:10,004
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:10,105 --> 00:00:20,005
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
3
00:00:29,856 --> 00:00:33,705
There is one problem.
4
00:00:34,609 --> 00:00:36,371
What is it?
5
00:00:36,812 --> 00:00:43,090
In order to eliminate Damdeok for good,
we'll need help from the inside.
6
00:00:44,342 --> 00:00:46,313
You mean Goguryeo?
7
00:00:46,433 --> 00:00:50,833
Houyan and Goguryeo achieved friendly relations.
8
00:00:50,953 --> 00:00:56,730
I heard the emperor thinks
highly of Damdeok's spirit.
9
00:00:56,850 --> 00:01:01,339
Even if Damdeok commits a crime in Houyan,
10
00:01:01,459 --> 00:01:05,048
you won't be able to do what you want with him.
11
00:01:06,463 --> 00:01:09,685
What are you going to do?
12
00:01:09,805 --> 00:01:14,852
Shut Goguryeo's ears and mouth.
13
00:01:16,392 --> 00:01:18,172
How?
14
00:01:19,325 --> 00:01:26,465
I heard the prime minister
is hostile against Damdeok.
15
00:01:27,468 --> 00:01:33,385
Their relationship improved
after his daughter married Damdeok.
16
00:01:33,505 --> 00:01:38,551
We'll see whether that's true or not.
17
00:01:55,741 --> 00:01:58,658
The king is thinking of passing on the throne.
18
00:01:58,778 --> 00:02:01,526
The situation is urgent.
19
00:02:01,646 --> 00:02:05,008
We can't guess what will happen.
20
00:02:05,128 --> 00:02:12,030
You have to get the crown prince
and his wife back to Goguryeo soon.
21
00:02:26,778 --> 00:02:30,414
You weren't able to see His Majesty today either?
22
00:02:33,251 --> 00:02:35,178
Older people get suspicious.
23
00:02:35,298 --> 00:02:37,645
This is very frustrating.
24
00:02:39,129 --> 00:02:40,353
Prime minister!
25
00:02:41,521 --> 00:02:42,745
What is it?
26
00:02:43,320 --> 00:02:45,379
You have a guest.
27
00:02:46,311 --> 00:02:47,665
A guest?
28
00:02:49,668 --> 00:02:51,208
Show him in.
29
00:02:51,328 --> 00:02:52,061
Yes, sir.
30
00:03:02,641 --> 00:03:04,458
What brings you here?
31
00:03:04,578 --> 00:03:06,294
Prime minister.
32
00:03:09,507 --> 00:03:13,569
I was sent by the crown prince of Houyan.
33
00:03:14,737 --> 00:03:16,443
The Houyan crown prince?
34
00:03:17,185 --> 00:03:21,605
What business does he have with me?
35
00:03:24,313 --> 00:03:27,150
It's about crown prince Damdeok.
36
00:03:27,540 --> 00:03:29,156
Crown prince Damdeok?
37
00:03:29,564 --> 00:03:35,629
The Houyan crown prince doesn't
wish him to return to Goguryeo.
38
00:03:36,781 --> 00:03:42,835
He also doesn't want him
to stay in Houyan for a long time.
39
00:03:45,580 --> 00:03:52,890
He sent me to ask for your
understanding ahead of time.
40
00:03:54,299 --> 00:04:02,500
Are you telling me, the prime minister,
you're going to kill the crown prince?
41
00:04:04,837 --> 00:04:06,210
Well...
42
00:04:06,330 --> 00:04:11,728
The Houyan crown prince
said you would want that, too.
43
00:04:11,848 --> 00:04:17,155
Why would he think that?
44
00:04:18,286 --> 00:04:22,944
You have a hostile relationship with him.
45
00:04:23,500 --> 00:04:31,087
Houyan can become closer with Goguryeo
with the crown prince out of the picture.
46
00:04:32,868 --> 00:04:40,845
You helped achieve friendly
relations by sending a secret message.
47
00:04:42,421 --> 00:04:46,056
You look like merchants.
48
00:04:47,622 --> 00:04:48,920
Yes, sir.
49
00:04:49,040 --> 00:04:55,152
How can you be successful if you can't calculate?
50
00:04:56,758 --> 00:04:59,988
If Damdeok is eliminated in Houyan,
51
00:05:00,359 --> 00:05:05,626
Houyan will be getting
rid of a huge pain in the neck.
52
00:05:07,203 --> 00:05:14,332
Why would I participate in something
that would benefit an enemy nation?
53
00:05:15,370 --> 00:05:16,186
But...
54
00:05:16,306 --> 00:05:23,855
If I hold hands with you,
I will become a great traitor.
55
00:05:26,155 --> 00:05:34,236
If you need my help, you'll need
to find a justification and ask for it.
56
00:05:36,313 --> 00:05:39,911
I don't really understand.
57
00:05:40,655 --> 00:05:45,517
Just tell them exactly what I said.
58
00:05:45,637 --> 00:05:47,854
They'll understand.
59
00:05:49,449 --> 00:05:51,155
You can go now.
60
00:05:52,224 --> 00:05:53,596
Yes, sir.
61
00:06:05,865 --> 00:06:09,426
Gungnaeseong palace
62
00:06:12,603 --> 00:06:13,623
Father.
63
00:06:15,125 --> 00:06:16,294
Hi.
64
00:06:17,054 --> 00:06:19,669
You can't leave in this situation.
65
00:06:22,832 --> 00:06:29,120
The northern region is reorganizing
the army since Houyan attacked.
66
00:06:29,639 --> 00:06:35,646
Yeo Soi wants the commander
to head north as soon as possible.
67
00:06:39,374 --> 00:06:42,546
It probably wasn't his individual decision.
68
00:06:43,182 --> 00:06:46,078
There's no way I can disobey the order.
69
00:06:46,198 --> 00:06:50,492
Besides, I've been at the palace too long.
70
00:06:51,067 --> 00:06:56,271
You'll have to take care of matters here at court.
71
00:06:57,514 --> 00:06:58,738
Yes, father.
72
00:07:00,036 --> 00:07:02,039
Commander! Commander!
73
00:07:02,159 --> 00:07:03,378
It's Gal Samu.
74
00:07:03,498 --> 00:07:04,862
Hi.
75
00:07:07,959 --> 00:07:09,220
Father.
76
00:07:09,629 --> 00:07:10,667
Jin!
77
00:07:11,761 --> 00:07:12,948
Jin.
78
00:07:13,264 --> 00:07:16,506
You should be at the Royal Academy.
79
00:07:16,626 --> 00:07:18,602
What are you doing here?
80
00:07:19,789 --> 00:07:24,203
Is that all you can say when
you haven't seen him for such a long time?
81
00:07:25,056 --> 00:07:26,567
He's always like that.
82
00:07:26,687 --> 00:07:28,032
It's alright.
83
00:07:29,581 --> 00:07:34,995
The prime minister asked
me to recommend some people.
84
00:07:36,887 --> 00:07:38,167
The prime minister?
85
00:07:38,287 --> 00:07:41,247
Did you have any to recommend?
86
00:07:41,711 --> 00:07:42,546
Yes.
87
00:07:42,666 --> 00:07:46,551
I sent several recommendations.
88
00:07:46,841 --> 00:07:51,348
But the ones who were selected
were of a certain clan.
89
00:07:51,849 --> 00:07:54,675
Which is that?
90
00:07:55,750 --> 00:07:58,069
Isn't it obvious?
91
00:07:58,189 --> 00:07:59,812
It must be Sonobu.
92
00:07:59,932 --> 00:08:05,202
Or the children of the ministers
supporting the prime minister.
93
00:08:05,555 --> 00:08:07,465
Am I right?
94
00:08:10,395 --> 00:08:12,453
I told you.
95
00:08:12,573 --> 00:08:15,328
The prime minister is chasing his ambitions again.
96
00:08:15,885 --> 00:08:21,253
He is rushing to send you
away so he can secure his power.
97
00:08:21,373 --> 00:08:27,670
Are the people he chose lacking?
98
00:08:27,790 --> 00:08:29,010
No.
99
00:08:29,566 --> 00:08:31,683
I recommend able people.
100
00:08:31,803 --> 00:08:35,837
It's just that so many Sonobu people were chosen.
101
00:08:36,646 --> 00:08:41,895
Then we have no cause to object.
102
00:08:45,612 --> 00:08:49,470
Focus on your studies and on nurturing scholars.
103
00:08:49,915 --> 00:08:54,685
I told you never to get involved in politics.
104
00:08:54,805 --> 00:08:57,819
I didn't forget that.
105
00:08:58,394 --> 00:09:04,523
This was a good excuse for me to come and see you.
106
00:09:06,211 --> 00:09:08,028
Okay then.
107
00:09:09,308 --> 00:09:13,796
I know I should be loyal to my duties.
108
00:09:14,120 --> 00:09:19,925
I'll do my role for His Majesty
and for Goguryeo in my place.
109
00:09:27,741 --> 00:09:30,894
Inlet near capital of Houyan
110
00:09:39,738 --> 00:09:43,317
Now that all the misunderstandings
have been cleared up,
111
00:09:43,437 --> 00:09:47,990
I hope our two countries can get along.
112
00:09:48,280 --> 00:09:56,441
I will make sure to relay your intentions
to the king of Baekje and Lord Asin.
113
00:09:56,738 --> 00:09:58,426
- But...
- I know.
114
00:10:00,243 --> 00:10:03,081
You were played by Damdeok.
115
00:10:03,750 --> 00:10:08,554
Baekje will be trusted, so don't worry.
116
00:10:08,980 --> 00:10:14,303
Baekje and Houyan have
a common enemy called Goguryeo.
117
00:10:14,697 --> 00:10:17,739
I hope you will always keep that in mind.
118
00:10:17,859 --> 00:10:19,222
Of course.
119
00:10:20,447 --> 00:10:23,878
We have friendly relations,
120
00:10:24,864 --> 00:10:27,516
but they won't last that long.
121
00:10:30,430 --> 00:10:32,915
You should get going.
122
00:10:45,060 --> 00:10:46,191
Let's go.
123
00:10:49,715 --> 00:10:51,801
Who are they?
124
00:10:51,921 --> 00:10:54,082
They serve the Goguryeo crown prince.
125
00:10:58,125 --> 00:11:02,611
Never mind them.
126
00:11:03,965 --> 00:11:04,930
Okay.
127
00:11:18,772 --> 00:11:20,014
Let's go.
128
00:11:54,176 --> 00:11:55,641
I'm getting off.
129
00:11:55,761 --> 00:11:57,792
You're not returning to Baekje?
130
00:11:58,163 --> 00:12:01,279
The crown prince of Goguryeo is here.
131
00:12:01,399 --> 00:12:05,471
We should find out more about them.
132
00:12:05,803 --> 00:12:08,641
Lord Asin will be waiting.
133
00:12:09,141 --> 00:12:11,831
I wrote a message.
134
00:12:13,296 --> 00:12:16,189
Go and give this to him.
135
00:12:16,741 --> 00:12:17,836
Yes, sir.
136
00:12:23,085 --> 00:12:27,573
Gwanmiseong (Strategic base of Baekje,
presumed to be today's Gyodongdo, Ganghwa)
137
00:12:29,594 --> 00:12:31,579
My lord! My lord!
138
00:12:32,358 --> 00:12:34,027
- My lord.
- What is it?
139
00:12:35,604 --> 00:12:39,431
There is a message from Bu Yeohong.
140
00:12:52,356 --> 00:12:53,784
What does it say?
141
00:12:54,841 --> 00:13:01,663
Damdeok is in Zhongsan
because of the marital agreement.
142
00:13:03,888 --> 00:13:09,522
Our alliance with Houyan did threaten Goguryeo.
143
00:13:10,375 --> 00:13:12,526
They didn't become a tributary state.
144
00:13:12,646 --> 00:13:16,366
He's giving away his only
sister to an enemy nation.
145
00:13:19,738 --> 00:13:26,099
He's sending his sister to prevent a war?
146
00:13:28,986 --> 00:13:31,861
He used low means to play us.
147
00:13:32,306 --> 00:13:36,460
Then he achieved friendly relations
in such a humiliating manner?
148
00:13:38,760 --> 00:13:42,008
I guess he's not that able.
149
00:13:42,917 --> 00:13:50,357
It could be a strategic
choice rather than a defeat.
150
00:13:51,116 --> 00:13:55,193
From everything I heard about his former battles,
151
00:13:55,313 --> 00:13:58,717
he is not such an incapable person.
152
00:13:59,682 --> 00:14:04,349
I'm sure you already know,
but he never lost a battle.
153
00:14:04,469 --> 00:14:09,264
The people think of him very highly.
154
00:14:12,194 --> 00:14:16,488
Do you judge him highly, too?
155
00:14:18,843 --> 00:14:23,647
In my opinion, he will be Baekje's greatest enemy.
156
00:14:25,956 --> 00:14:28,756
Baekje's greatest enemy...
157
00:14:31,627 --> 00:14:35,259
If that's what you think, I'm sure you're right.
158
00:14:35,852 --> 00:14:41,175
I don't want to admit that.
159
00:14:44,605 --> 00:14:48,129
I should go to Houyan.
160
00:14:48,249 --> 00:14:49,390
Houyan?
161
00:14:49,909 --> 00:14:52,394
He is in Houyan.
162
00:14:53,767 --> 00:14:58,816
It will be a good chance to see an enemy up close.
163
00:14:59,316 --> 00:15:01,820
But going there yourself...
164
00:15:02,284 --> 00:15:08,491
If you know the enemy, the battle is half won.
165
00:15:10,828 --> 00:15:15,486
You won't change your mind
once you're set on something.
166
00:15:15,838 --> 00:15:17,619
I'll make the preparations.
167
00:15:30,364 --> 00:15:33,730
Zhongsan, capital of Houyan
168
00:16:02,093 --> 00:16:07,101
Damdeok's quarters in Houyan
169
00:17:17,817 --> 00:17:21,063
Banquet for Murong Bao and Damju's wedding
170
00:17:21,934 --> 00:17:28,580
The wedding is over.
171
00:17:30,880 --> 00:17:41,092
Everyone will enjoy the wedding.
172
00:17:42,511 --> 00:17:47,945
I can't express how happy I am.
173
00:17:48,557 --> 00:17:54,094
Eat and drink for three days.
174
00:17:54,214 --> 00:17:56,450
Enjoy yourselves!
175
00:17:56,832 --> 00:17:59,669
Thank you, Your Majesty.
176
00:18:00,244 --> 00:18:03,137
Let's have a drink.
177
00:18:20,127 --> 00:18:22,427
Let's have a drink.
178
00:19:19,849 --> 00:19:21,964
Why can't you eat?
179
00:19:24,022 --> 00:19:27,101
It must be the change in environment.
180
00:19:27,787 --> 00:19:33,903
You did come on a long journey.
181
00:19:34,366 --> 00:19:37,890
Would you like to go and rest?
182
00:19:40,734 --> 00:19:42,236
No.
183
00:19:42,356 --> 00:19:45,500
It would be rude to leave.
184
00:20:20,216 --> 00:20:23,851
The crown prince of Goguryeo
doesn't seem too happy.
185
00:20:24,927 --> 00:20:28,692
Goguryeo has Houyan as a friendly nation.
186
00:20:29,100 --> 00:20:31,641
Why wouldn't he be happy?
187
00:20:32,343 --> 00:20:34,532
Right, crown prince?
188
00:20:36,460 --> 00:20:44,580
How about looking around Houyan with
me tomorrow and finding out more about Houyan?
189
00:20:46,287 --> 00:20:52,296
I would like to return
to Goguryeo as soon as possible.
190
00:20:53,116 --> 00:20:55,861
This doesn't happen often.
191
00:20:55,981 --> 00:21:04,293
What you see, hear and feel will
help you in leading Goguryeo in the future.
192
00:21:09,245 --> 00:21:14,849
I'm planning to take
you myself because I like you.
193
00:21:15,461 --> 00:21:18,224
I hope you won't refuse.
194
00:21:22,399 --> 00:21:25,348
Yes, Your Majesty.
195
00:21:51,175 --> 00:21:56,202
It's just a strategy to keep you here.
196
00:21:57,314 --> 00:21:58,743
I know.
197
00:21:59,559 --> 00:22:02,499
What did you find out?
198
00:22:02,619 --> 00:22:08,508
The emperor is highly regarded.
199
00:22:08,628 --> 00:22:12,069
They say he is a good and wise king.
200
00:22:12,189 --> 00:22:13,824
A good and wise king?
201
00:22:13,944 --> 00:22:18,368
The economy seems to be alright, too.
202
00:22:19,188 --> 00:22:24,158
There is an abundance
of goods like paper and velvet.
203
00:22:25,290 --> 00:22:31,307
There are also many areas where
harvest is possible twice a year.
204
00:22:33,106 --> 00:22:38,672
We'll discuss this with the prime
minister when I return to Goguryeo.
205
00:22:38,792 --> 00:22:45,151
The economy has to be strong
to be able to nurture the army.
206
00:22:45,837 --> 00:22:51,735
The Houyan emperor knows that
everything is based on the economy.
207
00:22:52,217 --> 00:22:53,868
Yes, crown prince.
208
00:22:54,539 --> 00:22:56,359
What about the army?
209
00:22:56,479 --> 00:22:59,772
Sagal Hyeon is looking into the military aspects.
210
00:23:04,178 --> 00:23:07,850
Murong Bao's quarters, Houyan royal palace
211
00:23:14,212 --> 00:23:15,547
Crown prince.
212
00:23:15,667 --> 00:23:16,959
Crown prince!
213
00:23:19,166 --> 00:23:21,188
Did you receive word from Mu Gap?
214
00:23:21,308 --> 00:23:22,300
Yes.
215
00:23:22,420 --> 00:23:25,379
Did he meet the prime minister?
216
00:23:26,539 --> 00:23:27,559
Yes.
217
00:23:27,679 --> 00:23:29,989
Give us the details.
218
00:23:31,083 --> 00:23:33,903
Nobody will make a move without any benefits.
219
00:23:34,023 --> 00:23:36,065
He said if we want his help,
220
00:23:36,185 --> 00:23:41,981
we'll have to make it possible for him
to do so and then ask for his help.
221
00:23:42,447 --> 00:23:43,653
Benefits?
222
00:23:44,543 --> 00:23:47,930
Make is possible for him to make a move?
223
00:23:48,050 --> 00:23:53,086
This is half a success.
224
00:23:53,494 --> 00:23:57,111
Just the fact that Mu Gap is still
alive and sent word to use means that
225
00:23:57,231 --> 00:24:01,741
Gae Yeonsu isn't completely
against what we're planning.
226
00:24:04,541 --> 00:24:06,600
That's right.
227
00:24:06,720 --> 00:24:12,335
The greatest benefit for
him is for Damdeok to be in a bind.
228
00:24:12,455 --> 00:24:16,693
If there is a situation where
the Goguryeo court can't do anything,
229
00:24:16,813 --> 00:24:20,381
the prime minister will make a move.
230
00:24:21,549 --> 00:24:25,259
Did you find a way to do that?
231
00:24:25,379 --> 00:24:29,851
Use a person close to him.
232
00:24:31,205 --> 00:24:33,375
A person close to him?
233
00:24:33,495 --> 00:24:37,282
They're probably already making a move.
234
00:24:38,970 --> 00:24:40,695
Who is the person?
235
00:24:40,973 --> 00:24:42,698
Sagal Hyeon.
236
00:24:44,071 --> 00:24:46,037
Sagal Hyeon.
237
00:24:46,896 --> 00:24:48,491
Sagal Hyeon...
238
00:25:01,093 --> 00:25:02,633
Chief!
239
00:25:02,753 --> 00:25:05,118
Goguryeo migrant village in Houyan
Chief! Chief!
240
00:25:05,238 --> 00:25:07,455
What's going on?
241
00:25:16,146 --> 00:25:17,555
Who are you?
242
00:25:17,675 --> 00:25:19,397
Put your guard down.
243
00:25:19,731 --> 00:25:22,401
We are soldiers of Goguryeo.
244
00:25:40,103 --> 00:25:46,557
Crown prince Damdeok sent us to protect you.
245
00:25:48,977 --> 00:25:54,245
We are Cheongun.
We serve the crown prince.
246
00:25:54,718 --> 00:25:56,350
Cheongun?
247
00:26:06,425 --> 00:26:09,578
I'm Sagal Hyeon.
248
00:26:11,145 --> 00:26:13,779
How can we trust you?
249
00:26:30,283 --> 00:26:32,786
Is this proof enough for you?
250
00:26:41,718 --> 00:26:44,278
It's the crown prince's seal.
251
00:26:47,375 --> 00:26:52,119
I can't tell you without trusting you either.
252
00:26:53,472 --> 00:27:02,766
The minute you learn what it says,
you will have to take responsibility.
253
00:27:09,962 --> 00:27:12,047
Are you prepared?
254
00:27:14,774 --> 00:27:17,277
I'm the chief of the village, Song Pil.
255
00:27:17,397 --> 00:27:21,339
What does the crown prince say?
256
00:27:25,423 --> 00:27:31,945
The crown prince found out that
Goguryeo people were suffering here
257
00:27:32,065 --> 00:27:34,987
because our country was weak.
258
00:27:36,100 --> 00:27:38,325
He was in great pain when he found out.
259
00:27:40,477 --> 00:27:46,827
He isn't very happy with the
alliance between Houyan and Goguryeo.
260
00:27:48,014 --> 00:27:56,885
He is looking for a way to take revenge
on Houyan and restore the honor of Goguryeo.
261
00:28:01,967 --> 00:28:03,283
Revenge?
262
00:28:05,278 --> 00:28:09,674
This is the important part.
263
00:28:13,346 --> 00:28:19,830
If all goes as planned, Houyan can be shaken up.
264
00:28:20,256 --> 00:28:30,008
He plans to take all the
Goguryeo people back to Goguryeo.
265
00:28:30,417 --> 00:28:32,475
It won't be easy.
266
00:28:32,595 --> 00:28:35,591
One wrong move...
267
00:28:36,103 --> 00:28:41,070
It could result in the loss of
the crown prince's life and all our lives.
268
00:28:41,537 --> 00:28:46,783
Do you plan to live like slaves here forever?
269
00:28:51,955 --> 00:28:54,439
You have to make a choice.
270
00:28:55,867 --> 00:29:02,452
Even if you don't help, the crown
prince and Cheongun will proceed as planned.
271
00:29:03,305 --> 00:29:05,763
It's for the honor of Goguryeo.
272
00:29:11,957 --> 00:29:15,419
Are you sure this was
an order from the crown prince?
273
00:29:19,574 --> 00:29:21,558
If so...
274
00:30:07,556 --> 00:30:10,171
Think of it as Goguryeo.
275
00:30:12,174 --> 00:30:14,084
What do you mean?
276
00:30:15,995 --> 00:30:19,660
As you walk around an
enemy nation with the emperor,
277
00:30:19,780 --> 00:30:28,641
you'll be thinking about the
crops and children back in Goguryeo.
278
00:30:30,772 --> 00:30:34,648
Think of everyone you meet,
279
00:30:34,768 --> 00:30:38,395
everything you hear and even the wind you feel
280
00:30:38,932 --> 00:30:42,196
as all belonging to Goguryeo.
281
00:30:43,068 --> 00:30:53,087
Then you should be able to endure
the emperor who wants you on his side.
282
00:30:58,614 --> 00:31:04,168
No matter where I am,
as long as you're by my side,
283
00:31:04,288 --> 00:31:10,548
that place is my country, Goguryeo.
284
00:31:11,607 --> 00:31:16,355
I hope you can think the same.
285
00:31:18,098 --> 00:31:23,121
It will all belong to Goguryeo soon anyway.
286
00:31:27,814 --> 00:31:30,985
I'm always grateful and sorry.
287
00:31:31,968 --> 00:31:35,761
You're a great support.
288
00:31:38,506 --> 00:31:42,271
You're always just saying that.
289
00:32:04,871 --> 00:32:08,099
Is there anything you want to eat?
290
00:32:08,219 --> 00:32:10,695
I'll get it for you on the way back.
291
00:32:11,226 --> 00:32:14,342
You haven't been able to eat these past few days.
292
00:32:16,755 --> 00:32:18,499
Peaches.
293
00:32:18,907 --> 00:32:24,248
I don't know if they're in season,
but I'd like some peaches.
294
00:32:25,101 --> 00:32:31,036
Okay, I'll get you a whole peach tree.
295
00:32:34,332 --> 00:32:37,726
Be sure to keep that promise.
296
00:32:42,196 --> 00:32:44,807
I'll be back as soon as I can.
297
00:32:45,271 --> 00:32:50,594
You won't have to suffer like
this when we return to Goguryeo.
298
00:32:51,225 --> 00:32:52,680
I promise.
299
00:32:54,293 --> 00:32:59,078
Be sure to keep that promise, too.
300
00:33:03,616 --> 00:33:05,582
I'll get going now.
301
00:34:48,521 --> 00:34:52,743
Didn't the Baekje envoys leave?
302
00:34:52,863 --> 00:34:54,134
Yes, general.
303
00:34:54,254 --> 00:34:58,066
The prince himself saw them off.
304
00:34:59,930 --> 00:35:05,457
So, why are Baekje people still here?
305
00:35:28,017 --> 00:35:28,907
General.
306
00:35:29,577 --> 00:35:30,913
Where is he?
307
00:35:31,033 --> 00:35:34,270
He's looking around Houyan with the emperor.
308
00:35:34,900 --> 00:35:37,682
They seem to be traveling incognito.
309
00:35:39,416 --> 00:35:41,420
Incognito?
310
00:35:45,129 --> 00:35:52,232
Asin wants to see him, so don't lose him.
311
00:35:52,352 --> 00:35:53,678
Yes, sir.
312
00:36:26,769 --> 00:36:30,738
Doesn't the food satisfy your appetite?
313
00:36:32,745 --> 00:36:39,923
I'm just surprised that you can be so down-home.
314
00:36:44,266 --> 00:36:48,569
You went to battle since a young age.
315
00:36:49,644 --> 00:36:51,498
Yes.
316
00:36:52,185 --> 00:36:56,455
So did I.
317
00:36:57,624 --> 00:37:01,031
I'm living a comfortable life at the palace now.
318
00:37:01,151 --> 00:37:06,492
But my body and heart
are still at the battleground.
319
00:37:07,438 --> 00:37:15,378
I'm reminded of food like this once in a while.
320
00:37:24,745 --> 00:37:26,488
We have a long way to go.
321
00:37:26,608 --> 00:37:27,991
Let's go!
322
00:38:21,691 --> 00:38:28,609
We nurture military horses
in each battlefront area.
323
00:38:29,931 --> 00:38:31,943
They are fine military horses.
324
00:38:32,370 --> 00:38:34,568
They are all trained well.
325
00:38:34,688 --> 00:38:37,109
They are the pride of Houyan.
326
00:38:39,171 --> 00:38:45,217
Battles aren't about the number of people anymore.
327
00:38:45,885 --> 00:38:52,051
Future battles will depend
on who has greater military horses.
328
00:38:53,646 --> 00:38:58,601
Houyan's cavalry unit is
the best in the Central Plain.
329
00:39:08,507 --> 00:39:11,029
Let's go.
330
00:39:38,910 --> 00:39:45,253
Outskirts of Zhongsan (capital of Houyan)
331
00:39:54,684 --> 00:39:56,928
Is this the sixth unit?
332
00:39:57,447 --> 00:39:58,356
Yes.
333
00:39:58,476 --> 00:40:02,698
They have six troops
of 10,000 near Zhongsan alone.
334
00:40:02,818 --> 00:40:06,185
They are prepared to move their army at any time.
335
00:40:06,463 --> 00:40:11,514
It's possible for them to reach
any fortress or location quickly.
336
00:40:12,683 --> 00:40:14,538
If we know their locations,
337
00:40:14,658 --> 00:40:21,052
we should be able to plan advantageous
strategies in future battles against Houyan.
338
00:40:31,692 --> 00:40:34,974
There is a village for Goguryeo drifters nearby.
339
00:40:35,957 --> 00:40:37,998
- There is?
- Yes.
340
00:40:40,685 --> 00:40:45,415
They were forced to migrate.
341
00:40:45,535 --> 00:40:46,509
Is that the place?
342
00:40:46,629 --> 00:40:47,863
Yes, sir.
343
00:40:53,235 --> 00:40:54,385
Let's go.
344
00:40:58,542 --> 00:41:02,826
Goguryeo migrant village
345
00:41:06,202 --> 00:41:07,704
Welcome.
346
00:41:10,561 --> 00:41:13,399
Do you know us?
347
00:41:14,011 --> 00:41:16,199
You came here before.
348
00:41:16,644 --> 00:41:17,757
What?
349
00:41:17,877 --> 00:41:21,710
Cheongun was here before?
350
00:41:22,489 --> 00:41:25,029
Sagal Hyeon came a few days ago.
351
00:41:25,149 --> 00:41:26,921
You didn't know?
352
00:41:28,127 --> 00:41:31,892
He looked a lot like you.
353
00:41:33,651 --> 00:41:37,639
Did you say he looked a lot like me?
354
00:41:40,495 --> 00:41:41,552
Yes.
355
00:41:41,960 --> 00:41:44,027
Sagal Hyeon gave an order.
356
00:41:44,147 --> 00:41:48,571
Our chief and some others are already on the move.
357
00:41:49,331 --> 00:41:51,093
What order?
358
00:41:52,002 --> 00:41:56,534
I don't know, but he said it
was a secret order from the crown prince.
359
00:41:57,925 --> 00:41:59,604
I am Sagal Hyeon.
360
00:41:59,724 --> 00:42:01,774
What are you talking about?
361
00:42:02,089 --> 00:42:03,294
What?
362
00:42:09,811 --> 00:42:12,073
We have to get to the crown prince.
363
00:42:12,193 --> 00:42:13,113
Hurry!
364
00:42:13,233 --> 00:42:14,578
Yes, sir!
365
00:42:49,612 --> 00:42:53,785
Goguryeo migrants are going to attack the emperor.
366
00:42:54,304 --> 00:42:57,032
They were told that if they caused a commotion,
367
00:42:57,152 --> 00:43:02,522
the crown prince would kill the emperor.
368
00:43:03,263 --> 00:43:07,845
That could put His Majesty in danger, too.
369
00:43:07,965 --> 00:43:10,466
Not necessarily.
370
00:43:10,800 --> 00:43:14,473
They were told to cause a distraction.
371
00:43:14,593 --> 00:43:19,221
Then to retreat when Damdeok moves.
372
00:43:19,825 --> 00:43:25,204
Damdeok doesn't know anything, so he won't move.
373
00:43:26,836 --> 00:43:32,268
When he doesn't,
the migrants won't know what to do.
374
00:43:32,388 --> 00:43:39,910
We'll arrest them and Damdeok
will be accused of treason.
375
00:43:41,758 --> 00:43:45,467
What if the plan fails?
376
00:43:45,587 --> 00:43:51,212
There is nobody from our side moving.
377
00:43:52,399 --> 00:43:56,832
If it fails, it will all be blamed on the Mohe.
378
00:43:56,952 --> 00:44:01,450
Seol Doan already promised that.
379
00:44:01,570 --> 00:44:05,416
We have to deny any knowledge.
380
00:44:05,936 --> 00:44:07,512
Right.
381
00:44:08,755 --> 00:44:14,859
If it succeeds, all the merit will be ours.
382
00:44:28,312 --> 00:44:31,864
What will happen to the princess?
383
00:44:31,984 --> 00:44:34,396
Does it matter?
384
00:44:34,516 --> 00:44:36,306
She's married to you.
385
00:44:36,426 --> 00:44:41,092
She's the wife of the Houyan crown prince.
386
00:44:41,212 --> 00:44:46,222
Half of her belongs to Houyan.
387
00:44:59,831 --> 00:45:03,856
What are you doing?
388
00:45:17,606 --> 00:45:22,521
Watching you is one of my important tasks.
389
00:45:25,951 --> 00:45:28,993
Go ahead then.
390
00:46:05,314 --> 00:46:07,651
Crown prince! Crown prince!
391
00:46:07,771 --> 00:46:09,032
Crown prince.
392
00:46:10,238 --> 00:46:13,150
That merchant is selling them.
393
00:46:13,270 --> 00:46:15,255
Didn't you want some?
394
00:46:15,375 --> 00:46:17,981
- Yes. Let's go.
- Yes, crown prince.
395
00:46:38,119 --> 00:46:40,548
This is good.
396
00:46:41,550 --> 00:46:42,498
Seokgae.
397
00:46:42,618 --> 00:46:44,112
Yes, crown prince.
398
00:46:44,501 --> 00:46:45,874
Here.
399
00:46:49,342 --> 00:46:50,659
Here you go.
400
00:46:53,419 --> 00:46:57,258
You must really like peaches.
401
00:46:58,445 --> 00:47:01,116
I do, but...
402
00:47:06,499 --> 00:47:08,614
Who are you?
403
00:47:12,912 --> 00:47:14,804
Protect the emperor!
404
00:47:14,924 --> 00:47:16,418
Your Majesty!
405
00:47:29,652 --> 00:47:30,542
Your Majesty!
406
00:47:46,528 --> 00:47:48,271
The Goguryeo soldiers aren't doing anything.
407
00:47:48,391 --> 00:47:50,033
I think something's wrong.
408
00:47:50,153 --> 00:47:50,942
No.
409
00:47:51,243 --> 00:47:54,896
The crown prince will
make a move if we attack first.
410
00:48:38,383 --> 00:48:41,629
Don't let a single one get away!
After them!
411
00:49:02,456 --> 00:49:04,496
Who are you?
412
00:49:05,108 --> 00:49:09,652
Who told you to attack the emperor?
413
00:49:12,036 --> 00:49:14,855
You're going to die anyway.
414
00:49:15,448 --> 00:49:19,510
We'll lessen your pain if you tell us.
415
00:49:36,737 --> 00:49:39,259
Search them right now!
416
00:49:39,379 --> 00:49:40,854
Yes, sir!
417
00:49:41,505 --> 00:49:43,360
Search them!
418
00:50:00,276 --> 00:50:01,815
You!
419
00:50:04,164 --> 00:50:05,277
General!
420
00:50:32,960 --> 00:50:36,752
You're migrants from Goguryeo?
421
00:50:42,892 --> 00:50:44,736
Is this true?
422
00:50:44,856 --> 00:50:46,498
Tell the truth.
423
00:50:49,725 --> 00:50:54,084
He asked you a question.
424
00:50:55,084 --> 00:50:58,107
I don't know.
425
00:50:58,571 --> 00:51:00,351
You don't know?
426
00:51:01,167 --> 00:51:07,503
Then we'll interrogate the crown prince.
427
00:51:26,502 --> 00:51:27,819
Wait!
428
00:51:37,439 --> 00:51:41,037
What's going on?
429
00:52:07,418 --> 00:52:10,417
Let me just ask one question.
430
00:52:11,604 --> 00:52:18,838
Why does he have a letter with your seal on it?
431
00:52:19,886 --> 00:52:22,112
Tell me right now!
432
00:52:26,007 --> 00:52:28,140
I don't know.
433
00:52:30,045 --> 00:52:36,166
I've never seen him before
and I never gave such an order.
434
00:52:36,286 --> 00:52:38,039
What?
435
00:52:42,802 --> 00:52:48,366
Is this the person who gave you the letter?
436
00:52:53,518 --> 00:52:54,445
No.
437
00:53:00,009 --> 00:53:01,938
Then who was it?
438
00:53:09,533 --> 00:53:11,369
Crown prince Damdeok.
439
00:53:15,222 --> 00:53:20,415
I haven't seen one of your generals
called Sagal Hyeon for a few days.
440
00:53:21,936 --> 00:53:23,867
Where is he?
441
00:53:30,099 --> 00:53:34,580
He is tall and always wears black clothes.
442
00:53:36,509 --> 00:53:39,810
He has a beard and sharp eyes.
443
00:53:40,162 --> 00:53:42,203
Was that him?
444
00:53:52,675 --> 00:53:54,641
Where is Sagal Hyeon?
445
00:53:57,512 --> 00:53:59,422
Where is he?
446
00:54:28,492 --> 00:54:31,886
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
447
00:54:32,006 --> 00:54:34,920
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
448
00:54:35,040 --> 00:54:36,849
Translation by KBS World
449
00:54:36,969 --> 00:54:38,648
Transcriber: Unrigged
450
00:54:38,768 --> 00:54:40,521
Timer: julier
451
00:54:40,641 --> 00:54:42,506
Special thanks to Kakak
452
00:54:42,626 --> 00:54:44,768
Coordinators: ay_link, mily2
453
00:54:44,888 --> 00:54:50,944
Watch dramas legally at
dramafever.com | crunchyroll.com
32619
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.