Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:02,066 --> 00:00:02,500
This program is rated G
3
00:00:04,233 --> 00:00:07,300
and is suitable for
general audiences.
4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
5
00:00:48,734 --> 00:00:51,166
I'm sorry, did you
just whistle at me?
6
00:00:51,300 --> 00:00:53,367
I never could resist
a man in uniform?
7
00:00:57,800 --> 00:00:59,100
It's the hat, isn't it?
8
00:00:59,233 --> 00:01:00,934
Not everybody can pull this off.
9
00:01:08,133 --> 00:01:09,000
Hi.
10
00:01:09,133 --> 00:01:10,000
Hi.
11
00:01:10,133 --> 00:01:11,166
I missed you.
12
00:01:11,300 --> 00:01:13,667
I missed you too.
How was New York?
13
00:01:13,800 --> 00:01:17,066
For the 20 minutes that
I was there, very nice.
14
00:01:17,200 --> 00:01:18,734
Terminal H has new carpeting.
15
00:01:18,867 --> 00:01:19,900
Ooh!
16
00:01:20,033 --> 00:01:21,000
Oh.
17
00:01:22,800 --> 00:01:26,000
Chocolates? It's
not even my birthday.
18
00:01:26,133 --> 00:01:29,200
Well, it was that or the
iHeart New York T-shirt, so.
19
00:01:29,333 --> 00:01:30,734
Hm.
20
00:01:30,867 --> 00:01:32,500
But don't eat too many of
those, Willie's really excited,
21
00:01:32,633 --> 00:01:34,233
that you're joining
us for dinner.
22
00:01:34,367 --> 00:01:35,667
That makes two of us.
23
00:01:36,700 --> 00:01:38,400
Mrs. Hecht is making risotto.
24
00:01:38,533 --> 00:01:39,834
Ooh!
25
00:01:44,500 --> 00:01:46,333
I was wondering if
you had a minute,
26
00:01:46,467 --> 00:01:48,567
if you could take
a look at this?
27
00:01:51,200 --> 00:01:53,400
Andie, once you're an attendee
and part of the practice,
28
00:01:53,533 --> 00:01:55,900
you don't have to write
annual goals any longer.
29
00:01:56,033 --> 00:01:58,834
That ended a year ago
with your residency.
30
00:01:58,967 --> 00:02:01,100
I-I know I don't have to,
31
00:02:01,233 --> 00:02:02,967
but a roadmap to
professional success
32
00:02:03,100 --> 00:02:04,633
should have guideposts.
33
00:02:04,767 --> 00:02:06,900
And a one, five
and 10-year plan?
34
00:02:09,367 --> 00:02:12,800
"Be part of the Peer
Review Committee?"
35
00:02:12,934 --> 00:02:15,467
Oh, they discuss
the toughest cases,
36
00:02:15,600 --> 00:02:16,967
as a resident, we
do patient rounds
37
00:02:17,100 --> 00:02:19,066
with other doctors
to keep learning.
38
00:02:19,200 --> 00:02:22,066
Peer review would ensure
continued educational growth.
39
00:02:22,200 --> 00:02:24,767
"Eventual fellowship
for a subspecialty
40
00:02:24,900 --> 00:02:27,567
in congenital heart disease?"
41
00:02:27,700 --> 00:02:30,467
Well, you've got all the
makings to achieve it,
42
00:02:30,600 --> 00:02:33,467
Cadillac education,
dedication to the work,
43
00:02:33,600 --> 00:02:35,734
solid support system,
you're doing fine.
44
00:02:35,867 --> 00:02:36,967
Come on, there
must be something,
45
00:02:37,100 --> 00:02:39,266
that I need to be working on.
46
00:02:39,400 --> 00:02:42,900
Your penmanship, might
be worse than mine.
47
00:02:50,100 --> 00:02:53,233
It'll be okay, sweetheart.
48
00:02:53,367 --> 00:02:54,734
I'll see soon.
49
00:03:07,000 --> 00:03:08,467
Hey, Andie,
50
00:03:08,600 --> 00:03:10,867
he came into the Emergency
Room about 30 minutes ago,
51
00:03:11,000 --> 00:03:12,200
we got him up here
as fast as we could.
52
00:03:12,333 --> 00:03:13,300
Okay, thanks.
53
00:03:23,333 --> 00:03:24,300
Hey, my friend.
54
00:03:25,767 --> 00:03:28,367
My knight in pale blue armor.
55
00:03:28,500 --> 00:03:30,667
The office said you
were on your day off
56
00:03:30,800 --> 00:03:32,867
and Dr. Fisher had
to do the procedure.
57
00:03:33,000 --> 00:03:34,967
Yeah, well,
angiograms pay a lot
58
00:03:35,100 --> 00:03:37,066
and I got my eye on a new car.
59
00:03:38,433 --> 00:03:41,033
Your EKG shows evidence
of some heart damage,
60
00:03:41,166 --> 00:03:43,800
the main artery may be blocked,
I'll do my best to open it,
61
00:03:43,934 --> 00:03:46,166
but you may require
open heart surgery.
62
00:03:46,300 --> 00:03:48,000
I'm gonna do everything I can
63
00:03:48,133 --> 00:03:50,033
to get you on the other
side of this, okay, Oscar.
64
00:03:50,166 --> 00:03:52,967
I know you will, Doctor.
65
00:03:53,100 --> 00:03:56,166
Up first is a little bit of
numbing medication, lidocaine,
66
00:03:56,300 --> 00:03:58,800
you may notice a little
bit of a burning sensation,
67
00:03:58,934 --> 00:04:01,767
it's gonna be a slight
pinch, all totally normal.
68
00:04:04,000 --> 00:04:06,433
We're injecting the contrast.
69
00:04:06,567 --> 00:04:09,266
You're doing great, Oscar.
70
00:04:09,400 --> 00:04:11,734
Where do you feel the pain?
71
00:04:11,867 --> 00:04:13,200
All over my chest.
72
00:04:13,333 --> 00:04:15,967
Blood pressure's
dropping, 90 over 60.
73
00:04:17,734 --> 00:04:21,767
Oscar, how long have you
and Gloria been married?
74
00:04:21,900 --> 00:04:22,934
52 years.
75
00:04:23,066 --> 00:04:24,934
Wow, congratulations.
76
00:04:25,066 --> 00:04:28,000
Can you tell me a favorite
story you have about your wife?
77
00:04:29,667 --> 00:04:35,266
Our 25th anniversary, we
spent it on a 24-foot sailboat.
78
00:04:35,400 --> 00:04:36,767
She loves the ocean.
79
00:04:36,900 --> 00:04:39,033
She reminded me
of the day we met.
80
00:04:39,166 --> 00:04:40,767
Blood pressure's
dropping again.
81
00:04:40,900 --> 00:04:43,033
Alert
the surgical team.
82
00:04:43,166 --> 00:04:44,567
Can you tell me anything else
83
00:04:44,700 --> 00:04:46,467
you remember about
that day, Oscar?
84
00:04:47,533 --> 00:04:50,867
The boat keels over,
85
00:04:51,000 --> 00:04:53,700
I see my Gloria's face,
86
00:04:53,834 --> 00:04:59,033
hair blowing away in the wind.
87
00:04:59,166 --> 00:05:01,166
Is he okay?
88
00:05:01,300 --> 00:05:03,800
Oscar did great, he's
just in postop recovering.
89
00:05:03,934 --> 00:05:05,600
There was almost 100% blockage
90
00:05:05,734 --> 00:05:07,166
in the main artery to his heart.
91
00:05:07,300 --> 00:05:09,333
We were able to get in there
and place a metal stint,
92
00:05:09,467 --> 00:05:10,333
that should help keep it open.
93
00:05:10,467 --> 00:05:11,767
Oh, thank God.
94
00:05:13,133 --> 00:05:15,800
He was so pale, I thought.
95
00:05:15,934 --> 00:05:17,000
You did the right thing,
96
00:05:17,133 --> 00:05:19,333
when you called
911, you saved him.
97
00:05:19,467 --> 00:05:22,767
He's going to be a
great-grandfather soon,
98
00:05:22,900 --> 00:05:24,333
did he tell you that?
99
00:05:24,467 --> 00:05:28,100
I want more than anything for
him to meet that little baby.
100
00:05:29,400 --> 00:05:31,433
He will.
101
00:05:31,567 --> 00:05:33,000
Thank you.
102
00:05:33,133 --> 00:05:35,867
You're welcome, you should
be able to see him soon.
103
00:06:00,133 --> 00:06:01,000
Yeah.
104
00:06:01,133 --> 00:06:02,934
Henny, honey.
105
00:06:04,166 --> 00:06:06,567
I'm here.
106
00:06:06,700 --> 00:06:10,000
I got lasagna, meatloaf,
107
00:06:10,133 --> 00:06:15,333
all you gotta do is heat it up.
108
00:06:15,467 --> 00:06:19,567
Thinking three
minutes should do it.
109
00:06:19,700 --> 00:06:22,100
Yeah, three
minutes should do it.
110
00:06:26,033 --> 00:06:28,000
Right over left, so
that the wide part is-
111
00:06:28,133 --> 00:06:30,100
Yeah, yeah, yeah, I can do it.
112
00:06:31,800 --> 00:06:36,400
They always make you
wear a tie to work?
113
00:06:36,533 --> 00:06:38,567
No, I-I like it.
114
00:06:38,700 --> 00:06:40,066
I talked to Miss
Thompson today,
115
00:06:40,200 --> 00:06:42,867
she said you're doing
a real fine job.
116
00:06:43,000 --> 00:06:45,166
You like working
at the bookstore?
117
00:06:46,500 --> 00:06:49,900
- Yeah.
- Are they treating you nice?
118
00:06:50,033 --> 00:06:52,834
Yeah, real nice.
119
00:06:52,967 --> 00:06:54,233
Perfect.
120
00:06:54,367 --> 00:06:56,266
Let me fix your collar for you.
121
00:06:58,367 --> 00:07:00,967
Oh, my handsome boy.
122
00:07:01,100 --> 00:07:03,266
I'm not gonna keep you.
123
00:07:03,400 --> 00:07:07,033
Oh, are we still on for the
movies on Sunday, your pick?
124
00:07:08,433 --> 00:07:09,567
"Spider-Man."
125
00:07:09,700 --> 00:07:10,567
Oh.
126
00:07:11,767 --> 00:07:12,734
Again?
127
00:07:12,867 --> 00:07:14,300
Yeah, again.
128
00:07:14,433 --> 00:07:18,433
Okay, fine, fine and
I'll get you the big bucket
129
00:07:18,567 --> 00:07:19,967
of popcorn just like you like.
130
00:07:20,100 --> 00:07:21,900
And Milk Duds.
131
00:07:22,033 --> 00:07:26,100
Oh, come on, I never forget
the Milk Duds, come here.
132
00:07:26,233 --> 00:07:28,400
Oh, this boy, I love him.
133
00:07:30,700 --> 00:07:32,066
I'll see you soon.
134
00:07:32,200 --> 00:07:33,900
Yeah, bye, Ma.
135
00:08:02,800 --> 00:08:05,800
Come on, guys,
get it back, get it back!
136
00:08:05,934 --> 00:08:07,300
What I miss?
137
00:08:07,433 --> 00:08:09,300
Oh, oh, not much, not
much, they just put him in.
138
00:08:09,433 --> 00:08:11,467
Let's go, Will, whoo!
139
00:08:11,600 --> 00:08:14,300
Come on, come on, come
on, come on, come on!
140
00:08:14,433 --> 00:08:15,467
Oh.
141
00:08:15,600 --> 00:08:16,967
It's okay, Will, you got this!
142
00:08:17,100 --> 00:08:19,467
- Come on, bud.
- Come on!
143
00:08:19,600 --> 00:08:23,967
You got it!
144
00:08:24,100 --> 00:08:26,200
Yeah!
145
00:08:26,333 --> 00:08:27,700
Whoo, whoo!
146
00:08:30,266 --> 00:08:32,867
Okay, you're gonna have
to show me how you do that.
147
00:08:38,000 --> 00:08:39,033
Hey.
148
00:08:39,166 --> 00:08:41,333
Nice work, buddy, big win.
149
00:08:41,467 --> 00:08:42,967
I only played two minutes.
150
00:08:43,100 --> 00:08:45,934
Yeah, but it was the best
two minutes of the game.
151
00:08:47,133 --> 00:08:49,300
I don't think I
wanna play anymore.
152
00:08:49,433 --> 00:08:51,967
Everyone's bigger
than me and faster.
153
00:08:52,100 --> 00:08:54,533
Yeah, but you can do
things that they can't.
154
00:08:54,667 --> 00:08:57,033
Yeah, well, I've seen
you kick the ball a mile.
155
00:08:57,166 --> 00:08:59,400
Can't kick the
ball from the bench.
156
00:09:01,667 --> 00:09:05,200
What's gotten into you
today, you feeling okay, pal?
157
00:09:05,333 --> 00:09:06,700
Oh.
158
00:09:06,834 --> 00:09:08,700
Oh, I think
someone's coming down
159
00:09:08,834 --> 00:09:10,100
with a bad case of the blues.
160
00:09:10,233 --> 00:09:11,700
Uh-oh, is it serious?
161
00:09:11,834 --> 00:09:12,934
Very.
162
00:09:13,066 --> 00:09:14,767
Well, what's your
prognosis, Doctor?
163
00:09:14,900 --> 00:09:18,266
Symptoms could worsen,
so I would recommend
164
00:09:18,400 --> 00:09:21,934
a hot fudge sundae
from Bennigan's stat.
165
00:09:22,066 --> 00:09:23,934
Really? Can I
get three scoops?
166
00:09:24,066 --> 00:09:25,266
Hey, don't push
your luck, pal.
167
00:09:25,400 --> 00:09:26,367
Come on.
168
00:09:28,000 --> 00:09:30,066
You know I won't make you do
something you don't want to,
169
00:09:30,200 --> 00:09:32,600
but I think you
should stick with it.
170
00:09:32,734 --> 00:09:34,934
And for the record, I
think you are pretty great
171
00:09:35,066 --> 00:09:36,767
just the way you are.
172
00:09:39,667 --> 00:09:43,200
Oh my goodness, what
happened?
173
00:09:43,333 --> 00:09:44,400
We won.
174
00:09:44,533 --> 00:09:47,033
I'd hate to see what
losing looks like.
175
00:09:47,166 --> 00:09:49,567
Come on, mister, we
gotta get you cleaned up.
176
00:09:49,700 --> 00:09:51,533
- No, but I-
- Hey, you heard Mrs. Hecht.
177
00:09:51,667 --> 00:09:53,066
- Think fast.
- Oh.
178
00:09:53,200 --> 00:09:54,367
Bath time, buddy.
179
00:09:54,500 --> 00:09:55,367
Fine.
180
00:09:55,500 --> 00:09:56,533
See you, Andie.
181
00:09:57,567 --> 00:09:59,033
- See you.
- Come on.
182
00:09:59,166 --> 00:10:00,266
See you, guys, take care.
183
00:10:00,400 --> 00:10:02,667
Come on, mister,
let's march, let's go.
184
00:10:04,400 --> 00:10:07,367
I, um, I'd better get
going too, it's getting late.
185
00:10:07,500 --> 00:10:09,533
- Okay.
- We still on for tomorrow?
186
00:10:09,667 --> 00:10:10,867
I wouldn't miss it.
187
00:10:29,333 --> 00:10:30,200
Henry.
188
00:10:30,333 --> 00:10:32,200
You ready to come back?
189
00:10:36,834 --> 00:10:40,200
I didn't see your mom
in the waiting room.
190
00:10:40,333 --> 00:10:42,700
No, because she's at work,
191
00:10:42,834 --> 00:10:45,200
because I don't live
with her anymore.
192
00:10:46,867 --> 00:10:51,066
I heard you moved
to the Briarwood Park
apartments, right?
193
00:10:51,200 --> 00:10:56,000
Yeah, I finished all the
workshops at the Adult Center
194
00:10:56,133 --> 00:10:59,400
on how, how to live on my own
195
00:10:59,533 --> 00:11:02,433
and that's what I do now.
196
00:11:02,567 --> 00:11:03,767
That's, ah, that's great.
197
00:11:03,900 --> 00:11:06,100
I bet you're making
a lot of friends.
198
00:11:07,400 --> 00:11:10,633
Yeah, I have two
friends on my floor
199
00:11:10,767 --> 00:11:13,767
and three friends
on the second floor,
200
00:11:14,900 --> 00:11:18,667
Cathy, Roger, Eduardo,
201
00:11:18,800 --> 00:11:21,300
Esther and Louie.
202
00:11:21,433 --> 00:11:23,633
Can you take a few
deep breaths for me?
203
00:11:23,767 --> 00:11:25,934
Yeah.
204
00:11:26,066 --> 00:11:28,767
And how's
the breathing been?
205
00:11:28,900 --> 00:11:30,266
It seems good.
206
00:11:30,400 --> 00:11:32,100
You noticed any chest pain?
207
00:11:35,266 --> 00:11:36,300
No.
208
00:11:36,433 --> 00:11:38,367
Have you been
feeling tired at all?
209
00:11:40,100 --> 00:11:45,333
N-no, but sometimes
the room spins.
210
00:11:45,467 --> 00:11:47,633
The room spins?
211
00:11:47,767 --> 00:11:50,000
Yeah, like the spin
212
00:11:50,133 --> 00:11:54,467
when you get off the
teacups at Disneyland.
213
00:11:54,600 --> 00:11:57,767
I really like those teacups.
214
00:11:57,900 --> 00:11:59,834
Yeah, me too.
215
00:11:59,967 --> 00:12:01,333
Could you take off your glasses?
216
00:12:01,467 --> 00:12:03,233
I just wanna check
your eyes really quick.
217
00:12:03,367 --> 00:12:04,333
Yeah.
218
00:12:06,000 --> 00:12:09,834
Does it ever feel like
the window shades may be
219
00:12:09,967 --> 00:12:14,333
being pulled down or it
gets kind of dark or gray?
220
00:12:14,467 --> 00:12:18,734
No, except when I
really pull it down,
221
00:12:18,867 --> 00:12:21,734
but one time it got
really dark and spinny
222
00:12:21,867 --> 00:12:24,433
and I woke up on the floor.
223
00:12:25,467 --> 00:12:28,333
Like it went all, all black?
224
00:12:28,467 --> 00:12:31,500
Did it feel like you went
to sleep for a little bit?
225
00:12:31,633 --> 00:12:32,667
Yeah.
226
00:12:33,867 --> 00:12:37,066
And how did you
feel when you woke up?
227
00:12:37,200 --> 00:12:38,834
I felt sleepy.
228
00:12:40,667 --> 00:12:43,567
Has this ever happened
to you before, Henry?
229
00:12:43,700 --> 00:12:46,834
Um, n-no, I don't think so.
230
00:12:48,000 --> 00:12:50,834
Okay, um, look, the good news
231
00:12:50,967 --> 00:12:54,400
is that your EKG shows the
same irregular heartbeat,
232
00:12:54,533 --> 00:12:57,166
that you've had
for several years.
233
00:12:57,300 --> 00:12:59,166
I wanna send you
home on a monitor,
234
00:12:59,300 --> 00:13:01,734
so we can get a better
idea of what's going on,
235
00:13:01,867 --> 00:13:03,400
if, if that's okay with you.
236
00:13:04,433 --> 00:13:05,300
Yeah.
237
00:13:05,433 --> 00:13:06,300
Yeah?
238
00:13:06,433 --> 00:13:07,767
Okay.
- Yeah.
239
00:13:07,900 --> 00:13:09,300
You are going to have this
wrapped around your chest,
240
00:13:09,433 --> 00:13:11,900
even when you go to
sleep or take a shower,
241
00:13:12,033 --> 00:13:13,400
you need to leave it on.
242
00:13:13,533 --> 00:13:15,934
Careful, Nurse
Riya has cold hands.
243
00:13:16,066 --> 00:13:17,934
But a warm heart.
244
00:13:18,066 --> 00:13:18,934
Oh!
245
00:13:19,066 --> 00:13:21,734
Her h-hands really are cold.
246
00:13:32,266 --> 00:13:35,734
Is that a stegosaurus?
247
00:13:35,867 --> 00:13:40,633
Y-yeah, they have spike tails,
248
00:13:40,767 --> 00:13:43,967
they use it to
fight off predators.
249
00:13:44,100 --> 00:13:46,100
I used to have
one just like that.
250
00:13:46,233 --> 00:13:48,433
My favorite dinosaurs
were always the ones,
251
00:13:48,567 --> 00:13:51,066
that would rather eat
a salad than eat me.
252
00:13:52,667 --> 00:13:53,667
Than eat you.
253
00:13:54,900 --> 00:13:59,233
Yeah, they lived in
the Jurassic period
254
00:13:59,367 --> 00:14:02,467
200 million years ago.
255
00:14:02,600 --> 00:14:05,367
Wow!
256
00:14:05,500 --> 00:14:07,834
So the monitor, you're just
gonna wear it for the weekend
257
00:14:07,967 --> 00:14:09,633
and then you can come
back in on Monday
258
00:14:09,767 --> 00:14:11,133
and we'll take a look.
259
00:14:11,266 --> 00:14:12,867
I can give your mom a call
then too and fill her in,
260
00:14:13,000 --> 00:14:15,433
if, if that's okay with you?
- Yeah, okay.
261
00:14:16,667 --> 00:14:18,467
If you feel any more spinning,
262
00:14:18,600 --> 00:14:20,333
I want you to
write it down here,
263
00:14:20,467 --> 00:14:22,700
write down what time
and what you're doing
264
00:14:22,834 --> 00:14:24,500
and if the symptoms
get any worse,
265
00:14:24,633 --> 00:14:27,300
here's my cell phone and I
want you to call me, okay,
266
00:14:27,433 --> 00:14:29,800
it means you need to
be seen right away
267
00:14:31,166 --> 00:14:34,133
and by symptoms worsening,
I mean dizziness
268
00:14:34,266 --> 00:14:36,333
or trouble breathing or
you run out of energy.
269
00:14:36,467 --> 00:14:38,533
I've written it all
down right here for you.
270
00:14:38,667 --> 00:14:40,800
Does that make sense, Henry?
271
00:14:40,934 --> 00:14:43,200
Yeah, makes sense.
272
00:14:43,333 --> 00:14:46,300
So what kind of things are
you doing this weekend, Henry?
273
00:14:47,667 --> 00:14:49,633
Do puzzles
274
00:14:49,767 --> 00:14:53,133
and, and go to the 7 and Eleven
275
00:14:53,266 --> 00:14:55,367
to get chips and a soda.
276
00:14:55,500 --> 00:14:59,200
Well, just try to take it
easy, no hard exercising.
277
00:14:59,333 --> 00:15:02,266
Um, can I walk?
Because I like to walk.
278
00:15:02,400 --> 00:15:03,767
For sure.
279
00:15:03,900 --> 00:15:08,033
Because sometimes I walk
5,000 steps in one day,
280
00:15:08,166 --> 00:15:10,533
my, my watch tells me,
281
00:15:10,667 --> 00:15:12,867
but some days I don't.
282
00:15:14,233 --> 00:15:19,700
Um, this is for you
since it's your favorite.
283
00:15:19,834 --> 00:15:22,400
Oh, thank you, Henry.
284
00:15:22,533 --> 00:15:24,066
It means a lot.
285
00:15:24,200 --> 00:15:25,600
You're welcome.
286
00:15:25,734 --> 00:15:28,200
I'll take good care of her.
287
00:15:28,333 --> 00:15:30,400
Yeah.
288
00:15:31,734 --> 00:15:32,700
Hey!
289
00:15:34,667 --> 00:15:36,433
So how's the cake?
290
00:15:36,567 --> 00:15:38,433
Are you asking me,
because you'd like some?
291
00:15:38,567 --> 00:15:40,266
I'm just, you know, curious.
292
00:15:40,400 --> 00:15:43,433
Hm, it is very good.
293
00:15:43,567 --> 00:15:46,867
Ooh!
294
00:15:48,000 --> 00:15:49,266
There you go.
295
00:15:49,400 --> 00:15:50,433
- Finally.
- Mm-hm.
296
00:15:50,567 --> 00:15:52,200
Why don't we come
here more often?
297
00:15:52,333 --> 00:15:55,200
I haven't been here
since our second date.
298
00:15:56,500 --> 00:15:57,767
Third date.
299
00:15:57,900 --> 00:15:59,533
It was definitely our second,
300
00:15:59,667 --> 00:16:01,767
I remember because that's
the night that you kissed me.
301
00:16:01,900 --> 00:16:03,500
Ah, you mean you kissed me?
302
00:16:03,633 --> 00:16:05,667
Hm, that's not
how I remember it.
303
00:16:05,800 --> 00:16:10,700
Hm.
304
00:16:11,767 --> 00:16:13,400
♪ She was a disco girl ♪
305
00:16:13,533 --> 00:16:14,533
Whoo!
306
00:16:15,734 --> 00:16:16,667
Whoo, come on.
307
00:16:16,800 --> 00:16:20,100
♪ And she's gonna do it right ♪
308
00:16:30,767 --> 00:16:33,934
What, what are, what
are you doing, Henry?
309
00:16:34,066 --> 00:16:37,400
Checking to see if
anything feels off.
310
00:16:37,533 --> 00:16:38,533
Does it?
311
00:16:39,633 --> 00:16:44,367
Not that I can tell.
312
00:17:03,367 --> 00:17:05,500
Hi, Charlie.
313
00:17:05,633 --> 00:17:06,667
Hi.
314
00:17:08,233 --> 00:17:12,567
Hi, Ch-Charlie, did you miss me?
315
00:17:12,700 --> 00:17:16,600
Yeah, I, I missed you too, yeah.
316
00:17:17,800 --> 00:17:20,834
Are, are, are you hungry?
317
00:17:20,967 --> 00:17:24,200
Yeah, Charlie, let's
get us something to eat.
318
00:17:24,333 --> 00:17:27,033
Yeah, let's get
you some lettuce.
319
00:17:31,300 --> 00:17:32,333
Oh!
320
00:17:32,467 --> 00:17:33,333
Oh!
321
00:17:39,300 --> 00:17:41,934
♪ This is crazy ♪
322
00:17:43,133 --> 00:17:46,333
You're so quiet,
is everything okay?
323
00:17:46,467 --> 00:17:51,266
Everything is perfect.
324
00:17:55,300 --> 00:17:57,700
I love you, Andie
325
00:17:57,834 --> 00:17:59,400
and I wanna spend
the rest of my life
326
00:17:59,533 --> 00:18:01,367
making you as happy
as you make me.
327
00:18:10,033 --> 00:18:11,467
Andie,
328
00:18:11,600 --> 00:18:12,734
will you-
- Yes.
329
00:18:12,867 --> 00:18:15,100
Yes, Patrick Serrano,
I will marry you.
330
00:18:28,433 --> 00:18:29,300
Ma.
331
00:18:29,433 --> 00:18:30,834
Henry, what's wrong?
332
00:18:32,033 --> 00:18:35,734
I, I, I, I got a
list from Dr. Hodges
333
00:18:35,867 --> 00:18:39,934
of things to call her for, I
had one of the things on list.
334
00:18:40,066 --> 00:18:41,567
Which one?
335
00:18:41,700 --> 00:18:45,400
It got really gray, like
a shade being pulled down,
336
00:18:45,533 --> 00:18:48,967
except I didn't pull
it down and, and dizzy.
337
00:18:49,100 --> 00:18:50,467
I'd better call her.
338
00:18:50,600 --> 00:18:51,967
Call her right now,
339
00:18:52,100 --> 00:18:55,266
you do exactly what she tells
you to do, I'm on my way.
340
00:19:04,467 --> 00:19:05,433
Thanks.
341
00:19:07,100 --> 00:19:09,867
Oh, thank you.
342
00:19:10,000 --> 00:19:12,533
Who's it from?
- Congratulations!
343
00:19:15,300 --> 00:19:18,200
Free champagne, we should
get engaged more often.
344
00:19:18,333 --> 00:19:20,700
You might be onto something.
345
00:19:20,834 --> 00:19:23,133
You've reached
Dr. Andrea Hodges.
346
00:19:23,266 --> 00:19:25,033
Please leave a message.
347
00:19:25,166 --> 00:19:30,800
Dr. Hodges, I
don't feel right, um,
348
00:19:30,934 --> 00:19:32,133
like, like your list.
349
00:19:32,266 --> 00:19:34,567
I'm, I'm, I'm going
to the hospital.
350
00:19:53,500 --> 00:19:54,633
Oh no.
351
00:19:54,767 --> 00:19:55,633
What's wrong?
352
00:19:55,767 --> 00:19:57,533
A patient, I missed his calls.
353
00:19:57,667 --> 00:19:58,867
I thought you weren't
on call tonight?
354
00:19:59,000 --> 00:20:00,367
I'm not, but I gave
him my phone number
355
00:20:00,500 --> 00:20:01,467
in case of emergency.
356
00:20:05,633 --> 00:20:10,300
Hey, Manny, um, I'm looking
for a patient, Henry Larkin.
357
00:20:10,433 --> 00:20:12,700
Ah, EMTs brought him in
about half an hour ago.
358
00:20:12,834 --> 00:20:14,500
He came by ambulance?
359
00:20:14,633 --> 00:20:16,967
Yeah, single car
accident on Highway one,
360
00:20:17,100 --> 00:20:19,800
he was driving and
hit a power pole.
361
00:20:19,934 --> 00:20:22,166
He was driving,
you're, you're positive?
362
00:20:22,300 --> 00:20:23,433
Talked to his mother
363
00:20:23,567 --> 00:20:26,934
and she said that he
called her in a panic.
364
00:20:28,633 --> 00:20:31,967
I didn't, I didn't
think he drove.
365
00:20:32,100 --> 00:20:35,533
Um, sorry, where is he now?
366
00:20:35,667 --> 00:20:39,200
Oh, I'm sorry, Andie,
he didn't make it.
367
00:20:48,633 --> 00:20:52,600
che)
368
00:20:56,367 --> 00:20:59,567
The emergency doctor
said that it was probably
369
00:20:59,700 --> 00:21:02,633
just instantaneous, said
he didn't feel any pain.
370
00:21:02,767 --> 00:21:04,400
How could this happen?
371
00:21:04,533 --> 00:21:08,633
He was supposed to call
his doctor and I just,
372
00:21:08,767 --> 00:21:11,800
I don't understand how she
said to get behind the wheel.
373
00:21:11,934 --> 00:21:13,800
You shouldn't be by yourself.
374
00:21:13,934 --> 00:21:16,900
Now why don't you stay
with me and Bill tonight?
375
00:21:17,033 --> 00:21:18,400
We can figure it out tomorrow.
376
00:21:18,533 --> 00:21:21,233
What am I gonna do
without my Henny?
377
00:21:21,367 --> 00:21:22,233
Ssh, ssh!
378
00:21:56,567 --> 00:21:57,734
Hi, Andie.
379
00:21:57,867 --> 00:22:00,367
Hi, Laura, um, nobody
answered the front door,
380
00:22:00,500 --> 00:22:02,500
so I thought I might
find you back here.
381
00:22:02,633 --> 00:22:04,667
Go ahead, he's in
his workshop as usual.
382
00:22:04,800 --> 00:22:06,066
Go right on in.
- Thanks.
383
00:22:14,967 --> 00:22:16,467
You looking for feedback
384
00:22:16,600 --> 00:22:18,600
on your one, five
or 10-year plan?
385
00:22:25,467 --> 00:22:28,333
He was experiencing recent
symptoms, nothing severe,
386
00:22:28,467 --> 00:22:31,333
just mild dizziness, so I
sent him home on a monitor.
387
00:22:31,467 --> 00:22:33,333
I'd have done the same thing.
388
00:22:33,467 --> 00:22:35,467
I told him not
to exert himself,
389
00:22:35,600 --> 00:22:38,467
but I didn't tell him
that he shouldn't drive.
390
00:22:38,600 --> 00:22:42,867
Henry was intellectually
disabled, I didn't
think he drove,
391
00:22:43,000 --> 00:22:44,767
then I found this.
392
00:22:47,600 --> 00:22:50,834
It was in his patient file
along with his recent EKG
393
00:22:50,967 --> 00:22:53,800
and med list, I should
have said don't drive.
394
00:22:53,934 --> 00:22:56,033
Did you tell him to
call, if he felt worse?
395
00:22:56,166 --> 00:22:57,400
O-of course,
396
00:22:58,934 --> 00:23:01,767
but I gave him my cell, so
he could reach me directly.
397
00:23:01,900 --> 00:23:04,033
He gets nervous when
he talks to someone,
398
00:23:04,166 --> 00:23:07,600
that he doesn't know, he
called just like I told him to,
399
00:23:07,734 --> 00:23:09,400
but I-I missed the calls.
- Did he know
400
00:23:09,533 --> 00:23:11,834
to call the exchange, if
he couldn't reach you?
401
00:23:13,500 --> 00:23:16,400
Um...
402
00:23:16,533 --> 00:23:19,033
Okay, alright, hold on, Andie.
403
00:23:19,166 --> 00:23:20,900
You're their doctor,
not their friend,
404
00:23:21,033 --> 00:23:22,433
you can't know every detail
405
00:23:22,567 --> 00:23:24,200
about every one
of your patients.
406
00:23:24,333 --> 00:23:25,567
If he was any other patient,
407
00:23:25,700 --> 00:23:27,033
I would've assumed that he drove
408
00:23:27,166 --> 00:23:28,934
and told him that he shouldn't.
409
00:23:29,066 --> 00:23:30,567
Just, just breathe.
410
00:23:30,700 --> 00:23:32,367
At this moment, you
can't do anything.
411
00:23:32,500 --> 00:23:33,767
How am I gonna
face his mother?
412
00:23:33,900 --> 00:23:35,934
What, what, what
do I even tell her?
413
00:23:36,066 --> 00:23:37,033
Nothing.
414
00:23:38,633 --> 00:23:42,900
You say nothing, there's a
procedure in these situations.
415
00:23:43,033 --> 00:23:45,533
What, Henry Larkin's mother's
416
00:23:45,667 --> 00:23:48,200
gonna get a letter in the mail?
417
00:23:48,333 --> 00:23:50,266
She deserves to hear it from me.
418
00:23:50,400 --> 00:23:53,433
Families can interpret
that as an admission of guilt
419
00:23:53,567 --> 00:23:55,100
and if they don't,
420
00:23:55,233 --> 00:23:57,633
their lawyer will make
that association for them.
421
00:23:59,400 --> 00:24:02,433
Just, just file a
report, go from there.
422
00:24:16,567 --> 00:24:18,100
Hey, I've been call...
423
00:24:19,934 --> 00:24:21,333
You okay?
424
00:24:29,300 --> 00:24:34,033
Come inside.
425
00:24:36,066 --> 00:24:40,567
Henry was always
so sweet and kind.
426
00:24:41,600 --> 00:24:43,967
He had just moved
into his own apartment
427
00:24:44,100 --> 00:24:47,934
and he had a job and was
making all these friends.
428
00:24:50,934 --> 00:24:54,100
He had worked so hard.
429
00:24:54,233 --> 00:24:55,600
I'm so sorry that
you're going through this.
430
00:24:55,734 --> 00:24:58,400
I have a responsibility
to do no harm.
431
00:25:01,133 --> 00:25:04,333
He trusted me
432
00:25:04,467 --> 00:25:05,867
and I failed him.
433
00:25:06,000 --> 00:25:08,800
Don't you think you're being
a little hard on yourself?
434
00:25:11,367 --> 00:25:15,567
Did you talk with Dr. Fisher?
435
00:25:15,700 --> 00:25:19,533
He said I should let the
malpractice insurance carrier
436
00:25:19,667 --> 00:25:21,166
handle it from here.
437
00:25:22,633 --> 00:25:25,867
But that doesn't
sound right to you?
438
00:25:26,000 --> 00:25:28,667
To make a mistake
and then just carry on
439
00:25:28,800 --> 00:25:30,166
like nothing happened?
440
00:25:32,633 --> 00:25:35,667
No.
441
00:25:35,800 --> 00:25:39,166
So what are you gonna do?
442
00:25:54,133 --> 00:25:58,400
Hi, um, Mrs. Larkin, I
don't know if you remember me,
443
00:25:58,533 --> 00:26:01,567
but I'm Henry's
doctor, Andrea Hodges.
444
00:26:01,700 --> 00:26:02,834
I know who you are.
445
00:26:04,600 --> 00:26:06,633
I, um, just came over,
446
00:26:06,767 --> 00:26:07,900
because I wanted to
talk to you about-
447
00:26:08,033 --> 00:26:09,934
What is there to talk about?
448
00:26:10,066 --> 00:26:12,800
He said you gave him a list,
449
00:26:12,934 --> 00:26:15,266
you said to watch
the symptoms on it,
450
00:26:15,400 --> 00:26:17,834
he did exactly what you said.
451
00:26:19,033 --> 00:26:20,467
I-I told him if he
started experiencing-
452
00:26:20,600 --> 00:26:23,200
But how could you let
him drive to the hospital?
453
00:26:25,734 --> 00:26:29,567
Mrs. Larkin,
454
00:26:29,700 --> 00:26:30,734
I didn't know.
455
00:26:30,867 --> 00:26:32,233
Isn't that something
that a doctor
456
00:26:32,367 --> 00:26:34,066
should know about her patient?
457
00:26:34,200 --> 00:26:36,967
Isn't that something
that would be in a file?
458
00:26:37,100 --> 00:26:38,767
You did know that he was doing
459
00:26:38,900 --> 00:26:41,233
independent living
classes, right?
460
00:26:42,433 --> 00:26:44,900
Yes.
461
00:26:45,033 --> 00:26:46,900
He always walked to the office,
462
00:26:47,033 --> 00:26:48,633
he talked about walking to work,
463
00:26:48,767 --> 00:26:50,433
I, I just never thought to ask.
464
00:26:50,567 --> 00:26:53,133
Do you even know
how the DMV decides,
465
00:26:53,266 --> 00:26:56,000
if someone like
Henry could drive?
466
00:26:58,367 --> 00:27:00,867
Of course not, you just assumed
467
00:27:01,000 --> 00:27:03,467
that he had a low
IQ and he couldn't,
468
00:27:05,767 --> 00:27:10,367
If you knew he drove,
469
00:27:13,166 --> 00:27:16,367
would you have told him not to?
470
00:27:20,433 --> 00:27:22,567
Yes, yes.
471
00:27:24,667 --> 00:27:29,500
What are you
doing here, really?
472
00:27:29,633 --> 00:27:31,667
I...
473
00:27:31,800 --> 00:27:35,033
I just, I just feel terrible.
474
00:27:35,166 --> 00:27:38,700
So nothing to do
with me or my son,
475
00:27:38,834 --> 00:27:42,133
just come to unburden yourself?
476
00:27:42,266 --> 00:27:44,033
No, no, no, that's
not what I meant.
477
00:27:44,166 --> 00:27:46,467
I don't have anything
else to say to you.
478
00:28:04,000 --> 00:28:06,500
Can you take another
deep breath for me?
479
00:28:10,433 --> 00:28:11,333
And another?
480
00:28:17,333 --> 00:28:20,033
Are you hearing something bad?
481
00:28:20,166 --> 00:28:23,000
Do you notice any trouble
when getting a full breath?
482
00:28:23,133 --> 00:28:24,367
No.
483
00:28:24,500 --> 00:28:27,200
What about after
you climb some stairs?
484
00:28:27,333 --> 00:28:31,567
No more than usual, I know
I'm not in the best shape.
485
00:28:34,667 --> 00:28:36,700
What about at night,
Selma, can you breathe
486
00:28:36,834 --> 00:28:39,367
the same as usual when
you're lying flat in bed?
487
00:28:39,500 --> 00:28:40,867
Yes.
488
00:28:41,000 --> 00:28:43,200
Do you use any pillows to help
489
00:28:43,333 --> 00:28:45,867
or notice any
swelling in your feet?
490
00:28:46,000 --> 00:28:47,567
No and no.
491
00:28:56,500 --> 00:28:58,200
What's going on?
492
00:29:00,233 --> 00:29:01,200
Andie.
493
00:29:02,734 --> 00:29:05,367
Selma Yiarkim was up front
scheduling some scans and tests,
494
00:29:05,500 --> 00:29:07,266
is she doing okay?
495
00:29:07,400 --> 00:29:09,600
Yeah, I, ah, I just thought
I heard some crackling
496
00:29:09,734 --> 00:29:11,200
in the base of her
lower left lobe.
497
00:29:11,333 --> 00:29:12,500
Thought you heard?
498
00:29:13,900 --> 00:29:15,900
Andie, cardiologists
know they hear a crackle.
499
00:29:16,033 --> 00:29:18,867
Does she complain about
shortness of breath?
500
00:29:19,000 --> 00:29:20,266
No.
501
00:29:20,400 --> 00:29:22,867
Weight gain, other
signs of fluid retention?
502
00:29:23,000 --> 00:29:23,934
No.
503
00:29:24,066 --> 00:29:25,400
So no actual symptoms?
504
00:29:25,533 --> 00:29:27,867
Look, I understand your
confidence has been shaken,
505
00:29:28,000 --> 00:29:30,400
but an avalanche of
unnecessary tests,
506
00:29:30,533 --> 00:29:32,266
that's medical student care.
507
00:29:32,400 --> 00:29:35,266
Look, you can't saddle your
patient with unwarranted anxiety
508
00:29:35,400 --> 00:29:36,800
because of your own.
509
00:29:39,400 --> 00:29:43,367
Have you seen someone,
gotten any counseling?
510
00:29:43,500 --> 00:29:46,600
I, I haven't had,
had time yet, no.
511
00:29:46,734 --> 00:29:48,433
Well, you should.
512
00:29:48,567 --> 00:29:50,867
There are a lot of
resources available to you,
513
00:29:51,000 --> 00:29:52,200
take advantage of it.
514
00:29:53,734 --> 00:29:57,400
Take the rest of today and
tomorrow off, it'll do you good.
515
00:29:57,533 --> 00:29:59,100
I can't, I have a
full patient load.
516
00:29:59,233 --> 00:30:01,600
Your colleagues and I
will pick up the slack.
517
00:30:01,734 --> 00:30:04,100
I think the time away
will be good for you.
518
00:30:04,233 --> 00:30:05,467
Get your footing.
519
00:30:08,900 --> 00:30:13,734
Andie, we're cardiologists,
520
00:30:13,867 --> 00:30:16,066
cardiac disease is the
leading cause of death
521
00:30:16,200 --> 00:30:19,233
in this country,
dealing with mortality,
522
00:30:19,367 --> 00:30:21,700
it goes with the territory.
523
00:30:21,834 --> 00:30:22,867
I know that.
524
00:30:23,000 --> 00:30:24,867
You've lost
patients before Henry
525
00:30:25,000 --> 00:30:26,700
and you're going to lose more.
526
00:30:26,834 --> 00:30:29,567
I've had patients
die because of disease,
527
00:30:29,700 --> 00:30:32,533
but Henry's death was
premature and preventable.
528
00:30:32,667 --> 00:30:35,700
It's normal to
feel responsible when
we lose a patient.
529
00:30:35,834 --> 00:30:38,667
We get to know them so well,
530
00:30:39,900 --> 00:30:43,867
that we go through grief too,
531
00:30:44,000 --> 00:30:48,400
but you need to learn
how to deal with that.
532
00:30:48,533 --> 00:30:49,433
You do.
533
00:30:59,567 --> 00:31:01,100
Go home.
534
00:31:01,233 --> 00:31:03,100
I'm gonna cancel both
of Selma's tests.
535
00:31:18,400 --> 00:31:19,600
Huh?
536
00:31:19,734 --> 00:31:20,600
I was just-
537
00:31:20,734 --> 00:31:22,467
Trying to sneak out unnoticed?
538
00:31:22,600 --> 00:31:24,300
Apparently not very well.
539
00:31:24,433 --> 00:31:26,333
I tried calling
you multiple times.
540
00:31:26,467 --> 00:31:30,100
I know, I'm, um, I'm just not
very good company right now.
541
00:31:30,233 --> 00:31:32,333
Oh, well, lucky for
you, Maxwell and Company,
542
00:31:32,467 --> 00:31:34,633
I'll pull the weight
for the both of us.
543
00:31:34,767 --> 00:31:35,900
Another time?
544
00:31:37,600 --> 00:31:38,667
Sure.
545
00:31:38,800 --> 00:31:41,166
I'll, I'll, I'll
call you, I promise.
546
00:31:44,066 --> 00:31:48,500
I think it's a good idea, get
some space, clear your head.
547
00:31:48,633 --> 00:31:49,867
You don't think so?
548
00:31:51,233 --> 00:31:52,600
I don't know what I think.
549
00:31:52,734 --> 00:31:55,834
I'm going to Austin this
week, you should come.
550
00:31:55,967 --> 00:31:57,667
You want me to fly to Texas?
551
00:31:57,800 --> 00:32:00,166
We can spend the
afternoon eating barbecue
552
00:32:00,300 --> 00:32:01,934
and avoid getting a sunburn.
553
00:32:05,500 --> 00:32:07,700
It feels like I'd be
running away from my problems.
554
00:32:07,834 --> 00:32:09,633
No, not running, flying.
555
00:32:11,633 --> 00:32:13,900
Think about it.
556
00:32:14,033 --> 00:32:16,500
Ready, Dad?
557
00:32:16,633 --> 00:32:19,734
I'm sorry, buddy, um,
can we play a little later?
558
00:32:19,867 --> 00:32:22,033
Come on, you promised.
559
00:32:22,166 --> 00:32:24,667
No, I-I, I don't
wanna interrupt, you
guys should go play.
560
00:32:24,800 --> 00:32:26,333
Will you play with us, Andie?
561
00:32:29,967 --> 00:32:34,066
Sure, as long as I can
be on your team, Will.
562
00:32:34,200 --> 00:32:37,233
- Of course, yeah, let's go.
- Hey.
563
00:32:37,367 --> 00:32:39,734
What? I gotta go
with the ace here.
564
00:32:39,867 --> 00:32:40,834
- Yeah.
- Yeah.
565
00:32:40,967 --> 00:32:42,000
Yeah.
566
00:32:42,133 --> 00:32:43,400
- Let's go, come on.
- Let's do this!
567
00:32:43,533 --> 00:32:44,400
Okay.
568
00:32:47,700 --> 00:32:49,900
Hey, what's going on
over there, you two?
569
00:32:50,033 --> 00:32:52,166
Nothing, nothing.
570
00:32:53,367 --> 00:32:54,834
Go, go, go,
go, go, go, go, go!
571
00:32:54,967 --> 00:32:55,934
Yeah!
572
00:32:57,533 --> 00:32:59,066
- Yeah!
- Yeah, high five!
573
00:32:59,200 --> 00:33:00,233
Whoo!
574
00:33:00,367 --> 00:33:01,266
Oh, really?
575
00:33:02,433 --> 00:33:04,567
You think that's funny?
- I do.
576
00:33:13,033 --> 00:33:17,433
If this is too much, we
can come back another day.
577
00:33:17,567 --> 00:33:21,233
I talked to Henny's friends,
578
00:33:21,367 --> 00:33:24,133
they're having a hard
time understanding
579
00:33:24,266 --> 00:33:26,567
how he was fine after
dinner and just...
580
00:33:29,900 --> 00:33:33,633
It's okay.
581
00:33:33,767 --> 00:33:36,767
I need to figure out what
kind of service to have for him.
582
00:33:36,900 --> 00:33:39,367
Well, what are you thinking?
583
00:33:40,433 --> 00:33:43,467
Oh,
584
00:33:43,600 --> 00:33:46,567
something intimate,
585
00:33:46,700 --> 00:33:51,400
something that'll help his
friends register the loss.
586
00:33:51,533 --> 00:33:53,333
That'd be beautiful.
587
00:33:55,700 --> 00:33:59,300
And I've been thinking
about something,
588
00:33:59,433 --> 00:34:03,200
wanted to mention it
when you were ready.
589
00:34:03,333 --> 00:34:06,300
What's this?
590
00:34:06,433 --> 00:34:09,300
It's an attorney, well,
you remember last winter,
591
00:34:09,433 --> 00:34:11,967
when my cousin, Cheryl was
hit by that drunk driver?
592
00:34:13,767 --> 00:34:18,633
He's not driving
anymore, Cheryl's
lawyer took care of that
593
00:34:18,767 --> 00:34:21,300
and now the roads are
a heck of a lot safer.
594
00:34:23,800 --> 00:34:29,033
I know that you can't make
sense of Henry's death,
595
00:34:29,166 --> 00:34:31,033
but you will feel better,
596
00:34:31,166 --> 00:34:33,700
if you stop it happening
to someone else.
597
00:34:33,834 --> 00:34:35,800
Hold that doctor accountable.
598
00:34:40,834 --> 00:34:42,000
Thanks for staying.
599
00:34:42,133 --> 00:34:43,967
I know it's probably
not what you wanna do,
600
00:34:44,100 --> 00:34:45,734
but I'm glad you did.
601
00:34:47,467 --> 00:34:50,533
You brought the
chocolate, right, Andie?
602
00:34:50,667 --> 00:34:52,367
Oh, did we
could get chocolate?
603
00:34:52,500 --> 00:34:54,200
- I don't know.
- Oh, I don't,
604
00:34:54,333 --> 00:34:56,200
oh, wait, is this what
you're talking about?
605
00:34:56,333 --> 00:34:58,367
Alright, let's go.
606
00:35:05,333 --> 00:35:09,266
It's no wonder why
I'd want this forever.
607
00:35:09,400 --> 00:35:11,934
Laundry's done, I'm
heading home soon.
608
00:35:12,066 --> 00:35:14,934
Oh, it's looks like this
little guy's tuckered out.
609
00:35:15,066 --> 00:35:16,300
I got him, don't worry.
610
00:35:19,066 --> 00:35:20,934
I'll get him tucked
in before I leave.
611
00:35:21,066 --> 00:35:23,266
Enjoy yourselves, goodnight.
612
00:35:23,400 --> 00:35:24,266
Goodnight.
613
00:35:24,400 --> 00:35:25,367
Goodnight.
614
00:35:29,734 --> 00:35:33,266
So my mother asked
if we set a date yet.
615
00:35:33,400 --> 00:35:35,233
You told your mom?
616
00:35:35,367 --> 00:35:36,367
Is that okay?
617
00:35:37,734 --> 00:35:39,100
Yeah, um, yes.
618
00:35:39,233 --> 00:35:41,100
She just said that some
venues need to be booked
619
00:35:41,233 --> 00:35:44,000
a year out and it would be
helpful to have a timeframe.
620
00:35:45,667 --> 00:35:49,567
Yeah, that, um,
that makes sense.
621
00:35:49,700 --> 00:35:55,367
Yeah, we don't, we don't
have to book anything just yet.
622
00:35:55,500 --> 00:36:00,433
Um, I'm just dealing
with a lot right now.
623
00:36:00,567 --> 00:36:03,000
Hey, look at me.
624
00:36:03,133 --> 00:36:07,467
We're gonna get through
this, okay, together.
625
00:36:18,233 --> 00:36:20,767
Come here.
626
00:36:31,266 --> 00:36:33,066
straightforward.ty
627
00:36:33,200 --> 00:36:36,934
The hospital won't fight
it and it will settle
628
00:36:37,066 --> 00:36:38,066
and it will be big.
629
00:36:38,200 --> 00:36:40,233
I'm not interested in money.
630
00:36:40,367 --> 00:36:43,734
I wanna make sure this never
happens to anyone else.
631
00:36:45,200 --> 00:36:48,700
The only way the medical
world is motivated to fix things
632
00:36:48,834 --> 00:36:49,734
is to pay dollars.
633
00:36:49,867 --> 00:36:51,567
Well, that's not good enough.
634
00:36:51,700 --> 00:36:53,567
I want Dr. Hodge's
license suspended.
635
00:36:53,700 --> 00:36:56,233
She'll most likely go
before a review board,
636
00:36:56,367 --> 00:37:00,867
but that's not a common
outcome with a case like this.
637
00:37:01,000 --> 00:37:03,700
My son is not some case,
638
00:37:03,834 --> 00:37:07,200
he was a person
and her negligence
639
00:37:07,333 --> 00:37:12,233
took away the most important,
valuable thing in my world.
640
00:37:13,433 --> 00:37:14,800
I can't let her do
this to someone else
641
00:37:14,934 --> 00:37:16,834
and she shouldn't be a doctor
642
00:37:16,967 --> 00:37:20,767
and if you can't help me, I
will find someone who can.
643
00:37:29,100 --> 00:37:31,033
So we get to the
end of the dinner
644
00:37:31,166 --> 00:37:36,133
and I offer to split the check
and he gives me this look.
645
00:37:37,300 --> 00:37:38,367
Because he wanted
to pay for it?
646
00:37:38,500 --> 00:37:40,867
He wanted me to.
647
00:37:41,000 --> 00:37:43,133
You don't know
how lucky you are.
648
00:37:43,266 --> 00:37:45,467
You definitely found
one of the good ones.
649
00:37:46,834 --> 00:37:48,467
Hm, do you wanna carpool
650
00:37:48,600 --> 00:37:50,967
to Phil Baker's retirement
party next week?
651
00:37:51,100 --> 00:37:53,467
I totally forgot that
was coming up. Thanks.
652
00:37:55,000 --> 00:37:57,667
I think I want dessert,
653
00:37:57,800 --> 00:37:59,166
creme brulee?
654
00:37:59,300 --> 00:38:01,934
Shouldn't we grab the check,
aren't you on shift soon?
655
00:38:02,066 --> 00:38:04,200
I'm off, I had
some vacation time
656
00:38:04,333 --> 00:38:07,533
and if I don't cash it in,
it just goes to waste, so.
657
00:38:07,667 --> 00:38:09,900
I know what you're doing.
658
00:38:10,033 --> 00:38:12,867
You don't have to worry
about me, I'm fine.
659
00:38:13,000 --> 00:38:17,467
Oh, okay, so then why
haven't you told me about this?
660
00:38:19,734 --> 00:38:23,867
Ah, it just hasn't
felt like the right time.
661
00:38:24,000 --> 00:38:26,600
We've been sitting at this
table for almost 40 minutes,
662
00:38:26,734 --> 00:38:29,700
you've let me drone on and
on about my dating woes.
663
00:38:29,834 --> 00:38:30,800
Look, it...
664
00:38:32,400 --> 00:38:34,233
It's complicated.
665
00:38:34,367 --> 00:38:39,200
I love Patrick and
he makes me so happy,
666
00:38:40,400 --> 00:38:42,734
but every time I
look at the ring,
667
00:38:42,867 --> 00:38:45,600
I just keep
remembering that night,
668
00:38:45,734 --> 00:38:48,400
just wanting one thing
to have been different.
669
00:38:48,533 --> 00:38:51,200
It's not the same, Andie.
670
00:38:51,333 --> 00:38:53,066
What happened with your mother-
671
00:38:53,200 --> 00:38:54,333
This isn't about her.
672
00:38:57,066 --> 00:38:58,367
Okay.
673
00:39:12,600 --> 00:39:15,767
It's open.
674
00:39:18,300 --> 00:39:20,767
Hi, you, um, you
heading out soon?
675
00:39:20,900 --> 00:39:22,934
Yep, just wanted
to say goodbye
676
00:39:24,433 --> 00:39:27,934
and see if I could change
your mind about Austin.
677
00:39:28,066 --> 00:39:31,500
Thank you again, but
it's gonna have to be a no.
678
00:39:31,633 --> 00:39:32,600
Okay.
679
00:39:39,934 --> 00:39:42,934
You look just like your mom,
680
00:39:43,066 --> 00:39:44,800
you have her smile.
681
00:39:47,300 --> 00:39:49,667
Just been thinking
about her a lot lately.
682
00:39:49,800 --> 00:39:50,900
Any reason?
683
00:39:52,900 --> 00:39:56,133
Um...
684
00:39:56,266 --> 00:40:01,834
You know she died when I
was 10, she had been sick
685
00:40:01,967 --> 00:40:05,000
and that day I, ah,
686
00:40:05,133 --> 00:40:09,166
I went to the movies
with my friends
687
00:40:09,300 --> 00:40:15,667
and by the time I got
dropped back off at home,
688
00:40:15,800 --> 00:40:20,767
she was a lot worse and
I didn't know what to do.
689
00:40:22,800 --> 00:40:27,433
So I just laid down on
the couch next to her,
690
00:40:27,567 --> 00:40:30,367
just hoping she
would get better.
691
00:40:32,300 --> 00:40:36,834
Eventually a neighbor came over
and called for an ambulance,
692
00:40:36,967 --> 00:40:38,400
but by then it was too late.
693
00:40:39,600 --> 00:40:44,000
Andie,
you were just a kid.
694
00:40:44,133 --> 00:40:50,100
I know, but that's the
reason I became a doctor,
695
00:40:50,233 --> 00:40:54,767
just because I don't wanna
ever feel like that again.
696
00:40:54,900 --> 00:40:59,600
Helpless.
697
00:40:59,734 --> 00:41:02,166
Do you want me
to call in sick?
698
00:41:02,300 --> 00:41:03,700
I can stay.
699
00:41:03,834 --> 00:41:06,333
No, no, no, I'm, I'm fine.
700
00:41:06,467 --> 00:41:08,166
Are you sure?
701
00:41:08,300 --> 00:41:09,266
Promise.
702
00:41:11,033 --> 00:41:12,233
Okay.
703
00:41:12,367 --> 00:41:15,667
Oh,
I almost forgot.
704
00:41:15,800 --> 00:41:17,200
I was afraid that I
wasn't gonna be able
705
00:41:17,333 --> 00:41:21,500
to convince you to come, so
I went and picked up these.
706
00:41:21,633 --> 00:41:24,000
I thought you and Willie
could go to the game tonight,
707
00:41:24,133 --> 00:41:25,767
it might be a nice distraction.
708
00:41:28,000 --> 00:41:32,266
He asked for you.
709
00:41:36,300 --> 00:41:39,867
You want my advice?
710
00:41:40,000 --> 00:41:42,166
Well, that depends
on what it is.
711
00:41:44,533 --> 00:41:46,433
Go to the game
and have some fun
712
00:41:47,633 --> 00:41:49,834
and try the caramel
corn, it's crazy good.
713
00:41:53,300 --> 00:41:54,367
Have a safe flight.
714
00:41:54,500 --> 00:41:57,900
Miss you already!
715
00:41:59,533 --> 00:42:01,633
Henry's mother has
already filed a claim
716
00:42:01,767 --> 00:42:04,133
for wrongful death, someone's
usually in their ear,
717
00:42:04,266 --> 00:42:06,133
when they're moving this fast.
718
00:42:06,266 --> 00:42:09,300
My job is to decide whether
to deny her demand outright,
719
00:42:09,433 --> 00:42:11,734
settle it, or take it to trial.
720
00:42:11,867 --> 00:42:15,066
Now, an error doesn't mean
that you were negligent
721
00:42:15,200 --> 00:42:16,467
and even if you were,
722
00:42:16,600 --> 00:42:18,967
it doesn't mean your
negligence caused any damages.
723
00:42:19,100 --> 00:42:21,233
Caused any damages?
724
00:42:21,367 --> 00:42:22,467
He-he's dead.
725
00:42:22,600 --> 00:42:24,300
Well, what we
have to determine
726
00:42:24,433 --> 00:42:26,133
is whether you were negligent
727
00:42:26,266 --> 00:42:27,967
in not telling him not to drive.
728
00:42:28,100 --> 00:42:30,066
A medical expert needs
to weigh in on this.
729
00:42:30,200 --> 00:42:32,233
As a licensed cardiologist,
730
00:42:32,367 --> 00:42:34,734
I can state definitively
that it did.
731
00:42:36,867 --> 00:42:40,066
You know, Dr.
Hodges, I usually get
732
00:42:40,200 --> 00:42:43,400
these kinds of comments from
the plaintiff's attorney.
733
00:42:43,533 --> 00:42:46,567
Now it's gonna be harder for
me to render a defense for you,
734
00:42:46,700 --> 00:42:48,867
if you're not willing to-
- I don't want it defended.
735
00:42:50,266 --> 00:42:55,467
Okay, let's,
let's put a pin in that.
736
00:42:55,600 --> 00:42:56,567
If the mother
should contact you-
737
00:42:56,700 --> 00:42:57,667
We already spoke.
738
00:42:58,900 --> 00:43:00,367
Where did she find you?
739
00:43:00,500 --> 00:43:01,967
At her front door?
740
00:43:02,100 --> 00:43:03,533
What did you say?
741
00:43:03,667 --> 00:43:05,867
- I wanted to apologize.
- Did you?
742
00:43:06,000 --> 00:43:07,700
She barely let
me get a word in.
743
00:43:07,834 --> 00:43:10,700
Alright, look, you can't
have any future contact
744
00:43:10,834 --> 00:43:13,800
with his mother.
745
00:43:14,834 --> 00:43:15,967
Alright, I'm gonna do my best
746
00:43:16,100 --> 00:43:17,800
to settle this without a trial.
747
00:43:21,266 --> 00:43:23,467
There's a downside to
this though, you know.
748
00:43:23,600 --> 00:43:25,200
I can think of
about 100 downsides.
749
00:43:25,333 --> 00:43:27,700
No, I meant specific
to settling it.
750
00:43:27,834 --> 00:43:29,467
If she gets any money at all,
751
00:43:29,600 --> 00:43:32,300
it'll be reported to the
National Practitioner Data Bank,
752
00:43:32,433 --> 00:43:34,700
potential patients can
find out about that.
753
00:43:34,834 --> 00:43:35,967
They should.
754
00:43:37,166 --> 00:43:38,867
They're choosing
someone they trust
755
00:43:39,000 --> 00:43:40,633
to help make their
medical decisions.
756
00:43:40,767 --> 00:43:43,133
They should have access
to all the facts.
757
00:43:43,266 --> 00:43:46,800
Dr. Hodges, that
kind of report,
758
00:43:46,934 --> 00:43:49,867
it's gonna follow you for as
long as you practice medicine.
759
00:43:50,000 --> 00:43:52,467
It's gonna follow me
for as long as I live.
760
00:44:10,033 --> 00:44:11,500
- Hey.
- Hey.
761
00:44:11,633 --> 00:44:13,700
You're just in time, Andie,
we're having an early dinner,
762
00:44:13,834 --> 00:44:15,600
do you care to join us?
763
00:44:15,734 --> 00:44:18,700
Thank you, Laura, but
I'm not very hungry.
764
00:44:18,834 --> 00:44:21,100
Even for my famous
coconut-crusted haddock
765
00:44:21,233 --> 00:44:23,200
with pomegranate salsa?
766
00:44:23,333 --> 00:44:26,266
I'm gonna have to
take a rain check.
767
00:44:26,400 --> 00:44:27,767
He's out back.
768
00:44:27,900 --> 00:44:28,867
Thank you.
769
00:44:31,066 --> 00:44:33,934
So I am being sued
for wrongful death.
770
00:44:37,900 --> 00:44:42,367
That's not uncommon
after adverse events.
771
00:44:44,834 --> 00:44:48,266
I met with the insurance
guy and he wants to settle.
772
00:44:48,400 --> 00:44:49,600
If the adjuster
can resolve it,
773
00:44:49,734 --> 00:44:51,600
it's less expensive for
the insurance company.
774
00:44:51,734 --> 00:44:54,266
He said I could benefit
from disclosure training.
775
00:44:54,400 --> 00:44:57,867
It teaches us how to show
empathy without admitting fault.
776
00:44:58,000 --> 00:45:01,433
I've gotten through college,
med school, residency,
777
00:45:01,567 --> 00:45:05,333
but now I need to be taught
how to apologize correctly?
778
00:45:05,467 --> 00:45:09,734
We live in a litigious
society, you know that.
779
00:45:10,767 --> 00:45:14,734
Hand me that rag.
780
00:45:18,767 --> 00:45:20,500
It's beautiful.
781
00:45:20,633 --> 00:45:23,133
I've always loved lighthouses,
782
00:45:23,266 --> 00:45:26,266
they guide ships in uncertain
waters back to shore.
783
00:45:28,400 --> 00:45:31,166
I've got more bad news,
784
00:45:31,300 --> 00:45:36,767
the Larkin case is going
before a peer review.
785
00:45:36,900 --> 00:45:43,266
That was on my list of goals
to be part of that committee,
786
00:45:43,400 --> 00:45:47,934
but defending myself wasn't
exactly what I had in mind.
787
00:45:48,066 --> 00:45:49,166
Specifically, you
said peer review
788
00:45:49,300 --> 00:45:50,800
was a way to continue
learning in medicine.
789
00:45:50,934 --> 00:45:54,567
Did you mean only when other
doctors have problematic cases?
790
00:45:57,800 --> 00:46:03,066
You've always consulted me for
the tough cardiac questions,
791
00:46:03,200 --> 00:46:07,233
makes me think you
value my opinion.
792
00:46:07,367 --> 00:46:08,500
Of course I do.
793
00:46:08,633 --> 00:46:10,734
When I tell you
you're a great doctor,
794
00:46:10,867 --> 00:46:14,967
in spite of an extremely
unfortunate event,
795
00:46:16,367 --> 00:46:20,533
it appears you don't have
the least bit of faith in me.
796
00:46:23,467 --> 00:46:25,500
Come on inside.
797
00:46:25,633 --> 00:46:27,266
We're having fish.
798
00:46:29,133 --> 00:46:30,500
I would love to,
799
00:46:30,633 --> 00:46:34,233
but I actually have a date
with a seven-year old.
800
00:46:34,367 --> 00:46:37,233
Oh, I see.
801
00:46:37,367 --> 00:46:39,433
Well, that clearly
takes precedence.
802
00:46:43,834 --> 00:46:46,166
Wow, I bet that puck
almost broke the glass.
803
00:46:46,300 --> 00:46:47,734
He almost got the hat trick.
804
00:46:47,867 --> 00:46:49,533
Is he your favorite player?
805
00:46:49,667 --> 00:46:53,066
He's the best, my dad said
he skates like a water bug.
806
00:46:53,200 --> 00:46:56,667
I think he's gonna make the
All Star team this year.
807
00:46:56,800 --> 00:46:58,433
We'll see, come on, let's go.
808
00:46:59,800 --> 00:47:01,934
How about you use the
restroom, before we head home?
809
00:47:02,066 --> 00:47:03,066
Okay.
810
00:47:03,200 --> 00:47:04,400
I'll take your stuff.
811
00:47:04,533 --> 00:47:06,233
I'll be right out
here waiting for you.
812
00:47:06,367 --> 00:47:07,667
Okay.
813
00:47:19,867 --> 00:47:22,100
A pole, a power
outage, a fatality,
814
00:47:22,233 --> 00:47:25,467
sounds like an accident, but
as details continue to emerge,
815
00:47:25,600 --> 00:47:27,133
it may be anything but.
816
00:47:27,266 --> 00:47:29,734
"On the
Hook" with Brenda Lopez.
817
00:47:31,200 --> 00:47:33,600
The recent power outage
involved one square mile
818
00:47:33,734 --> 00:47:35,266
and over 5,000 residents.
819
00:47:35,400 --> 00:47:39,233
However, the most devastating
loss was not of electricity,
820
00:47:39,367 --> 00:47:42,400
but of a life and "On the
Hook" is learning today,
821
00:47:42,533 --> 00:47:44,767
that it may have
been preventable.
822
00:47:44,900 --> 00:47:47,567
Mrs. Larkin, you called
the cause of this tragedy
823
00:47:47,700 --> 00:47:50,734
medical negligence and
an inexcusable violation
824
00:47:50,867 --> 00:47:53,467
of the needs of
the disabled, why?
825
00:47:53,600 --> 00:47:56,066
My son wasn't feeling well
826
00:47:56,200 --> 00:47:57,800
and he shouldn't
have been driving,
827
00:47:57,934 --> 00:48:02,633
but his doctor didn't
tell him not to.
828
00:48:02,767 --> 00:48:04,200
Why not?
829
00:48:04,333 --> 00:48:06,467
Because of who he was.
830
00:48:07,633 --> 00:48:10,467
So Dr. Andrea
Hodges just assumed,
831
00:48:10,600 --> 00:48:12,834
that because of his
intellectual disability,
832
00:48:12,967 --> 00:48:14,467
he couldn't drive?
833
00:48:14,600 --> 00:48:17,734
I don't think she took
the time to ask him.
834
00:48:19,500 --> 00:48:21,834
That seems so basic.
835
00:48:25,600 --> 00:48:26,967
Hey, Andie.
836
00:48:27,100 --> 00:48:29,467
Hey, where,
where did you find this?
837
00:48:29,600 --> 00:48:32,700
The internet, I don't
know how many people saw it.
838
00:48:32,834 --> 00:48:33,867
It's airing at 11.
839
00:48:34,000 --> 00:48:36,033
I mean, she called
me up by name.
840
00:48:36,166 --> 00:48:37,467
Who airs a grievance,
841
00:48:37,600 --> 00:48:40,333
no matter how much pain
they're in on a news segment?
842
00:48:40,467 --> 00:48:41,967
Clearly somebody
who doesn't feel
843
00:48:42,100 --> 00:48:43,200
like they're being listened to.
844
00:48:43,333 --> 00:48:44,633
Or someone
who's being encouraged
845
00:48:44,767 --> 00:48:46,166
to handle it this way.
846
00:48:46,300 --> 00:48:48,633
Either way,
it, it doesn't matter.
847
00:48:48,767 --> 00:48:50,300
What are you gonna do?
848
00:48:51,800 --> 00:48:54,467
I don't know.
849
00:48:54,600 --> 00:48:57,700
Ah, let me call you back.
850
00:48:57,834 --> 00:48:58,800
Will?
851
00:48:59,834 --> 00:49:01,867
Will!
852
00:49:02,000 --> 00:49:05,066
Will!
853
00:49:05,200 --> 00:49:07,900
Will!
854
00:49:13,900 --> 00:49:15,934
Will!
855
00:49:16,066 --> 00:49:19,033
Will!
856
00:49:19,166 --> 00:49:23,233
Will, sorry, Will!
857
00:49:23,367 --> 00:49:25,033
Hi, um, can you make an
overhead announcement?
858
00:49:25,166 --> 00:49:27,400
I-I lost a child, he's
about this tall and um-
859
00:49:27,533 --> 00:49:28,867
- Andie!
- Will!
860
00:49:32,200 --> 00:49:33,200
Are you okay?
861
00:49:34,467 --> 00:49:38,233
I should have never
taken my eyes off you.
862
00:49:38,367 --> 00:49:39,533
Where'd you go?
863
00:49:40,667 --> 00:49:44,266
I got a puck.
864
00:49:44,400 --> 00:49:45,567
I'm so sorry.
865
00:49:49,166 --> 00:49:51,033
- It was scary.
- Hm.
866
00:49:51,166 --> 00:49:55,767
I mean, not scary like
danger or monsters or bad guys.
867
00:49:56,800 --> 00:49:57,700
Mm-hm.
868
00:49:57,834 --> 00:49:59,433
I mean, scary like fun.
869
00:49:59,567 --> 00:50:02,400
Hm, well, it's a
good lesson, Will
870
00:50:02,533 --> 00:50:04,934
for museums or amusement parks.
871
00:50:05,066 --> 00:50:07,867
If you ever get separated,
we have a plan now,
872
00:50:08,000 --> 00:50:09,533
meet at lost and found.
873
00:50:12,033 --> 00:50:14,700
Seems like you two
found a great plan,
874
00:50:14,834 --> 00:50:17,033
even if you didn't
do it on purpose.
875
00:50:19,066 --> 00:50:21,367
Will, if I didn't
mention it before,
876
00:50:21,500 --> 00:50:25,600
I'm really proud of you, you
were smart and, and brave
877
00:50:25,734 --> 00:50:27,367
and you did just
the right thing.
878
00:50:27,500 --> 00:50:28,467
Thanks, Andie.
879
00:50:31,900 --> 00:50:35,033
I need to get some air,
I'm just gonna go for a walk.
880
00:50:35,166 --> 00:50:37,033
Okay.
881
00:50:56,734 --> 00:50:58,867
Andie, what are you doing?
882
00:51:00,467 --> 00:51:03,266
I, um, I just, I wanted
to wait until you got home
883
00:51:03,400 --> 00:51:04,934
and then I could explain.
884
00:51:05,066 --> 00:51:08,767
Hey, I already told you, it
could've happened to anybody.
885
00:51:08,900 --> 00:51:10,433
Yeah, yeah, it could've
happened to anyone,
886
00:51:10,567 --> 00:51:12,166
but it happened to me,
it happened on my watch
887
00:51:12,300 --> 00:51:13,500
and if something terrible
would've happened-
888
00:51:13,633 --> 00:51:14,600
But it didn't.
889
00:51:16,233 --> 00:51:18,600
It's okay.
890
00:51:18,734 --> 00:51:21,000
You're okay.
891
00:51:21,133 --> 00:51:22,834
Sorry, I'm so sorry.
892
00:51:22,967 --> 00:51:24,333
Come here.
893
00:51:28,266 --> 00:51:29,233
I love you.
894
00:51:33,967 --> 00:51:36,000
This changes everything.
895
00:51:36,133 --> 00:51:39,600
Hospital received hundreds
of calls after the broadcast,
896
00:51:39,734 --> 00:51:41,100
it's a sign of the times.
897
00:51:41,233 --> 00:51:44,166
The other partners
can't ignore this.
898
00:51:44,300 --> 00:51:46,600
We've already discussed it.
899
00:51:46,734 --> 00:51:48,934
And what was the consensus?
900
00:51:49,066 --> 00:51:51,133
That your clinical
skills are flawless
901
00:51:51,266 --> 00:51:52,934
and that none of us
would've asked you
902
00:51:53,066 --> 00:51:54,600
to join the practice,
if they weren't.
903
00:51:54,734 --> 00:51:57,767
And despite what some
tabloid insinuates,
904
00:51:58,967 --> 00:52:00,233
your patients have a
true connection to you.
905
00:52:00,367 --> 00:52:02,734
That could be said
about most doctors.
906
00:52:02,867 --> 00:52:07,834
No, most doctors aspire
to be excellent clinicians,
907
00:52:09,300 --> 00:52:10,900
they settle for just enough
of the humanity to get by.
908
00:52:11,033 --> 00:52:13,867
That means they can go a
little easier on themselves,
909
00:52:14,000 --> 00:52:15,533
if there's an oversight.
910
00:52:15,667 --> 00:52:18,333
Every one of us has been
through some form of this,
911
00:52:19,700 --> 00:52:22,400
it's part of being a
physician, you deal with it.
912
00:52:22,533 --> 00:52:24,834
This isn't the place for it.
913
00:52:24,967 --> 00:52:26,100
Maybe it isn't.
914
00:52:27,667 --> 00:52:29,533
Don't let the very thing
that makes you a great doctor
915
00:52:29,667 --> 00:52:32,233
be your downfall in medicine.
916
00:52:32,367 --> 00:52:35,433
It's going to be a very
rough ride from here on out,
917
00:52:36,867 --> 00:52:41,734
I need you to prepare
yourself for that.
918
00:52:46,700 --> 00:52:50,166
Henry was an eagle of sorts,
919
00:52:50,300 --> 00:52:53,867
courageous in his
pursuit of independence,
920
00:52:54,000 --> 00:52:56,333
powerful in the
mastery of his skills,
921
00:52:56,467 --> 00:52:58,734
which didn't come easily.
922
00:52:58,867 --> 00:53:01,734
But he was blessed,
because he had a mother,
923
00:53:02,934 --> 00:53:04,900
who gave him the
greatest of gifts,
924
00:53:05,033 --> 00:53:08,133
the freedom to live
a life on his own,
925
00:53:08,266 --> 00:53:11,266
even when she knew
he'd be leaving
926
00:53:11,400 --> 00:53:13,667
the protection and
certainty of her home.
927
00:53:15,266 --> 00:53:20,066
Now, the eagle is a brave and
elegant bird in its flight
928
00:53:20,200 --> 00:53:22,967
and Henry has taken
flight now too,
929
00:53:23,100 --> 00:53:25,700
soaring gracefully
among the angels.
930
00:53:27,200 --> 00:53:33,133
Our heart tells us not to
let him go, it's difficult,
931
00:53:33,266 --> 00:53:36,800
but it's not up us to hold
him back from that beauty.
932
00:54:07,467 --> 00:54:09,367
Hello?
933
00:54:09,500 --> 00:54:11,633
Hey, um, can we talk?
934
00:54:15,333 --> 00:54:19,133
Glad you called, I
was getting worried.
935
00:54:19,266 --> 00:54:23,200
So what do you wanna talk about?
936
00:54:23,333 --> 00:54:24,734
Andie, it's okay.
937
00:54:27,133 --> 00:54:29,667
I-I don't think I can do this.
938
00:54:29,800 --> 00:54:31,633
What do you mean this?
939
00:54:33,266 --> 00:54:34,967
Us, I thought I
could handle it.
940
00:54:35,100 --> 00:54:38,166
Whoa, whoa, slow down,
where's this coming from?
941
00:54:38,300 --> 00:54:40,834
Things are just
really messy right now
942
00:54:40,967 --> 00:54:43,166
and they're about to
get a whole lot worse.
943
00:54:43,300 --> 00:54:44,633
Andie, we're a team.
944
00:54:44,767 --> 00:54:47,133
There are going to be
times when life gets hard,
945
00:54:47,266 --> 00:54:49,834
the whole point is it'll be
easier to get through together.
946
00:54:49,967 --> 00:54:51,834
This isn't just a bump
in the road, Patrick,
947
00:54:51,967 --> 00:54:54,467
I am talking lawsuits,
a public smear campaign,
948
00:54:54,600 --> 00:54:58,633
everything that I've worked
for just disappearing
949
00:54:58,767 --> 00:55:02,633
and, and I can't bring that
into your life or Will's.
950
00:55:04,000 --> 00:55:06,033
Don't we get a say in that?
951
00:55:06,166 --> 00:55:09,867
The newscast is just the
beginning and I don't know
952
00:55:10,000 --> 00:55:13,767
where things are gonna go
over the next few months,
953
00:55:13,900 --> 00:55:17,033
but we always agreed that
Will needs to come first
954
00:55:17,166 --> 00:55:21,200
and if this brought any
harm to him or you, I...
955
00:55:23,500 --> 00:55:26,734
I don't know if I
could live with that,
956
00:55:26,867 --> 00:55:30,066
I'm not willing to
take that chance.
957
00:55:30,200 --> 00:55:33,900
Andie, I am not looking
for perfection in a partner
958
00:55:34,033 --> 00:55:37,600
and I hope that's not what
you're looking for in me.
959
00:55:37,734 --> 00:55:38,934
I wanna help you
get through this,
960
00:55:39,066 --> 00:55:40,800
you don't have to do this alone.
961
00:55:42,900 --> 00:55:47,700
Yes, I do.
962
00:55:48,734 --> 00:55:50,533
Please.
963
00:55:50,667 --> 00:55:52,934
So sorry.
964
00:56:18,967 --> 00:56:21,333
Okay, gear's in
the car, you ready?
965
00:56:21,467 --> 00:56:25,333
Hey, hey, hey,
slow down, slow down.
966
00:56:25,467 --> 00:56:27,700
Are we picking
Andie up on the way?
967
00:56:30,066 --> 00:56:31,834
Ah, not today, buddy.
968
00:56:31,967 --> 00:56:33,600
Oh, really?
969
00:56:33,734 --> 00:56:35,500
Where are your cleats?
970
00:56:35,633 --> 00:56:38,266
Oh, in your bedroom on
the floor in the closet.
971
00:56:39,300 --> 00:56:40,667
Oh, I made a sandwich for you,
972
00:56:40,800 --> 00:56:42,767
if you're hungry, I
can wrap it up for you.
973
00:56:42,900 --> 00:56:44,367
Thanks, I'm fine.
974
00:56:46,133 --> 00:56:49,433
So I know we scheduled
a day off on Tuesday,
975
00:56:49,567 --> 00:56:51,166
but Andie was supposed
to take him and-
976
00:56:51,300 --> 00:56:52,967
It's no trouble.
977
00:56:53,100 --> 00:56:55,934
I'm sure she's quite
busy at the hospital.
978
00:56:56,066 --> 00:56:58,934
Andie and I aren't gonna
be seeing each other anymore.
979
00:56:59,967 --> 00:57:03,333
I'm sorry.
980
00:57:03,467 --> 00:57:05,567
I know it comes as
a bit of a surprise,
981
00:57:05,700 --> 00:57:08,900
but we both thought that
this would be for the best.
982
00:57:09,033 --> 00:57:11,166
Oh, I saw the news
report on the television,
983
00:57:11,300 --> 00:57:15,400
I can't imagine how painful
it must have been for Andie.
984
00:57:15,533 --> 00:57:17,667
I'm sure that
mother is suffering,
985
00:57:17,800 --> 00:57:21,066
but she's taking it out
on the wrong person.
986
00:57:21,200 --> 00:57:22,367
Hey, Dad.
987
00:57:22,500 --> 00:57:23,567
Hey.
988
00:57:23,700 --> 00:57:25,333
Since Andie can't
come to the game,
989
00:57:25,467 --> 00:57:27,000
can we record it for her?
990
00:57:27,133 --> 00:57:29,266
She told me she
hates to miss them.
991
00:57:30,500 --> 00:57:34,400
- Sure.
- Awesome!
992
00:57:34,533 --> 00:57:35,834
- Okay, you ready?
- Yeah.
993
00:57:35,967 --> 00:57:37,834
Okay, come on,
let's go, big game.
994
00:57:37,967 --> 00:57:38,934
Bye, guys.
995
00:57:55,633 --> 00:57:57,166
Hello?
996
00:57:57,300 --> 00:58:00,100
Hey, you left me a
ticket for Atlanta.
997
00:58:00,233 --> 00:58:02,300
I need a favor.
998
00:58:02,433 --> 00:58:04,433
Atlanta, why would
I go to Atlanta?
999
00:58:04,567 --> 00:58:05,633
You're not.
1000
00:58:05,767 --> 00:58:07,033
Well, this
ticket says I am.
1001
00:58:08,433 --> 00:58:10,066
I wanna show you something.
1002
00:58:10,200 --> 00:58:12,300
It's the only way that I
can get you through security
1003
00:58:12,433 --> 00:58:15,133
into the gate, can
you do that for me?
1004
00:58:15,266 --> 00:58:16,133
Okay.
1005
00:58:16,266 --> 00:58:18,133
I'll see you then.
1006
00:58:29,767 --> 00:58:32,734
Hey, what is this all about?
1007
00:58:32,867 --> 00:58:33,900
You'll see.
1008
00:58:44,867 --> 00:58:47,166
Follow me, watch what happens.
1009
00:59:10,767 --> 00:59:13,834
Excuse me, is
everything okay, Captain?
1010
00:59:13,967 --> 00:59:15,800
Is it going to be
a rough flight?
1011
00:59:15,934 --> 00:59:17,967
Everything's fine, we
expect it to be smooth
1012
00:59:18,100 --> 00:59:20,033
and we'll let you
know if that changes
1013
00:59:20,166 --> 00:59:22,367
and you be sure to let us know
if there's anything we can do
1014
00:59:22,500 --> 00:59:24,333
to make you more comfortable.
1015
00:59:24,467 --> 00:59:25,433
Thank you.
1016
00:59:33,834 --> 00:59:35,133
I don't understand.
1017
00:59:35,266 --> 00:59:38,533
I wanted you to see
them, they trust me,
1018
00:59:38,667 --> 00:59:41,667
but do you know why some
of them still look nervous,
1019
00:59:41,800 --> 00:59:44,200
wanna look me right in my eyes?
1020
00:59:44,333 --> 00:59:45,200
Why?
1021
00:59:45,333 --> 00:59:47,133
Because they know I'm human.
1022
00:59:47,266 --> 00:59:51,033
They know the mechanic's
human, the fuel guy's human,
1023
00:59:51,166 --> 00:59:52,967
they trust us to do our job.
1024
00:59:53,100 --> 00:59:55,200
But in spite of every
effort to the contrary,
1025
00:59:55,333 --> 00:59:57,633
something could still go
wrong, they know that.
1026
00:59:58,934 --> 01:00:00,300
I'm not sure of your point.
1027
01:00:00,433 --> 01:00:03,800
Would you stay with me,
if something went wrong?
1028
01:00:05,000 --> 01:00:06,367
If I did exactly what you did,
1029
01:00:06,500 --> 01:00:09,333
would you push me away or
would you stick by my side?
1030
01:00:09,467 --> 01:00:10,800
It's not the same.
1031
01:00:10,934 --> 01:00:13,734
Should I blame Will's
mom's doctors for her death?
1032
01:00:14,834 --> 01:00:16,200
Patrick.
1033
01:00:16,333 --> 01:00:17,967
Couldn't something have
been done to save her?
1034
01:00:18,100 --> 01:00:19,633
I-I don't know the specifics,
1035
01:00:19,767 --> 01:00:22,033
I-I'm not her doctor,
I can't answer that.
1036
01:00:22,166 --> 01:00:23,300
Try.
1037
01:00:23,433 --> 01:00:24,700
Medicine isn't
a perfect science.
1038
01:00:24,834 --> 01:00:27,467
So medicine isn't perfect,
but a doctor should be?
1039
01:00:27,600 --> 01:00:29,300
It's not always
about the medicine,
1040
01:00:29,433 --> 01:00:31,700
it's about what we should
have done and didn't do.
1041
01:00:31,834 --> 01:00:34,367
I wish you would
just let me help you.
1042
01:00:34,500 --> 01:00:36,300
I know you're hurting.
1043
01:00:36,433 --> 01:00:37,300
It's not about me.
1044
01:00:37,433 --> 01:00:39,734
You should have seen his mother,
1045
01:00:42,433 --> 01:00:45,367
the look on her face,
1046
01:00:45,500 --> 01:00:49,300
I caused that pain, Patrick,
there's no reconciling that.
1047
01:00:49,433 --> 01:00:51,633
I appreciate what you're
trying to do for me,
1048
01:00:52,934 --> 01:00:55,367
but I need to be on
my own for a while.
1049
01:00:57,500 --> 01:01:00,867
I don't know
how to let you go.
1050
01:01:01,000 --> 01:01:02,667
That's why I did it for you.
1051
01:01:04,166 --> 01:01:08,967
Captain.
1052
01:01:13,000 --> 01:01:17,533
You should go on.
1053
01:01:27,567 --> 01:01:31,300
n fal)
1054
01:02:14,033 --> 01:02:15,033
Coming.
1055
01:02:17,567 --> 01:02:20,433
Hey.
1056
01:02:20,567 --> 01:02:21,433
You okay?
1057
01:02:21,567 --> 01:02:23,100
Can we talk?
1058
01:02:23,233 --> 01:02:24,700
Yeah, come in.
1059
01:02:28,967 --> 01:02:33,667
I need you to be honest
with me, it's about a case.
1060
01:02:33,800 --> 01:02:35,266
I don't know.
1061
01:02:35,400 --> 01:02:38,433
Andie, I can only ask a
cardiologist who I trust.
1062
01:02:41,767 --> 01:02:44,834
Okay, tell me
about the patient.
1063
01:02:44,967 --> 01:02:50,600
My patient yesterday, a
really sick guy, very unstable,
1064
01:02:50,734 --> 01:02:53,000
Dr. Sandler wanted to
check his potassium,
1065
01:02:53,133 --> 01:02:55,834
told me to get his
blood drawn at 11,
1066
01:02:55,967 --> 01:03:00,166
at 11:15, he went into
full cardiac arrest.
1067
01:03:01,700 --> 01:03:05,066
He didn't make it.
1068
01:03:05,200 --> 01:03:07,133
What was his potassium level?
1069
01:03:08,300 --> 01:03:11,667
I don't know, because
it was never drawn,
1070
01:03:11,800 --> 01:03:15,734
I didn't realize it
until after he coded.
1071
01:03:15,867 --> 01:03:21,333
- The lab never drew it?
- No.
1072
01:03:21,467 --> 01:03:23,333
15 minutes is within
the accepted window.
1073
01:03:23,467 --> 01:03:26,900
He should have caught it,
you know, it wasn't a stat lab,
1074
01:03:27,033 --> 01:03:28,533
but I knew how important it was.
1075
01:03:28,667 --> 01:03:30,567
Well, look, that's because you
1076
01:03:30,700 --> 01:03:33,100
are the most conscientious
nurse I know.
1077
01:03:34,867 --> 01:03:37,867
Look, you wanted my
honest medical opinion,
1078
01:03:38,000 --> 01:03:41,400
well, here it is, if
the blood had been drawn
1079
01:03:41,533 --> 01:03:44,000
and if the lab had run
it at lightning speed
1080
01:03:44,133 --> 01:03:46,033
and if the results had
come back abnormal,
1081
01:03:46,166 --> 01:03:48,867
and if Dr. Sandler had
picked up right away
1082
01:03:49,000 --> 01:03:50,500
and if you were able to treat it
1083
01:03:50,633 --> 01:03:51,734
all within those 15 minutes,
1084
01:03:51,867 --> 01:03:53,934
would the patient
still be alive?
1085
01:03:55,800 --> 01:03:58,667
Highly unlikely.
1086
01:03:58,800 --> 01:04:01,300
And what were you doing
during those 15 minutes,
1087
01:04:01,433 --> 01:04:04,800
were you in the nurse's
lounge snacking on popcorn?
1088
01:04:04,934 --> 01:04:07,533
No.
1089
01:04:09,200 --> 01:04:12,266
I was titrating dopamine
on another patient
1090
01:04:12,400 --> 01:04:15,333
trying to salvage what's
left of his kidney function.
1091
01:04:17,066 --> 01:04:19,800
We're only given a few
minutes with each patient
1092
01:04:19,934 --> 01:04:23,133
and when we start allocating
more time than that,
1093
01:04:23,266 --> 01:04:25,233
we're taking it away
from another patient.
1094
01:04:25,367 --> 01:04:27,433
Could you have
caught the problem?
1095
01:04:27,567 --> 01:04:32,533
Maybe in a perfect world,
that's not the world we work in.
1096
01:04:33,934 --> 01:04:35,266
A lot of other nurses
wouldn't have even given it
1097
01:04:35,400 --> 01:04:37,133
a second thought if they
could have done any better,
1098
01:04:37,266 --> 01:04:38,967
given the circumstances.
1099
01:04:42,700 --> 01:04:43,667
Thank you.
1100
01:04:47,867 --> 01:04:52,967
Why are you so much easier on
me than you are on yourself?
1101
01:04:53,100 --> 01:04:57,734
Andie, I miss you, we all do.
1102
01:04:57,867 --> 01:05:00,133
I miss you too.
1103
01:05:00,266 --> 01:05:03,300
I, um...
1104
01:05:03,433 --> 01:05:06,133
I just don't think
being back at work
1105
01:05:06,266 --> 01:05:08,133
is what I need right now.
1106
01:05:08,266 --> 01:05:09,800
What do you need?
1107
01:05:17,600 --> 01:05:21,800
Hey, bud, I wanna talk to
you about something, okay.
1108
01:05:30,266 --> 01:05:36,000
Andie and I, we've
decided to take a break,
1109
01:05:36,133 --> 01:05:38,467
not see each other for a bit.
1110
01:05:38,600 --> 01:05:39,967
Is it 'cause I got lost?
1111
01:05:40,100 --> 01:05:44,367
No, no, of course not,
Willie, it's nothing you did.
1112
01:05:44,500 --> 01:05:45,633
She loves you.
1113
01:05:47,100 --> 01:05:48,967
Andie's just going through
a hard time right now
1114
01:05:49,100 --> 01:05:50,834
and she needs some
space to deal with it.
1115
01:05:50,967 --> 01:05:53,066
Will she still
come watch my games?
1116
01:05:54,467 --> 01:05:57,834
When she can, I'm sure.
1117
01:05:57,967 --> 01:06:00,600
Andie's still gonna be
a part of your life,
1118
01:06:00,734 --> 01:06:03,200
it's just gonna be
a little different.
1119
01:06:03,333 --> 01:06:05,633
But I don't want
it to be different.
1120
01:06:10,500 --> 01:06:14,000
Who's going to cheer for
me loud like she does?
1121
01:06:24,667 --> 01:06:28,400
It's okay.
1122
01:06:47,667 --> 01:06:50,600
"If the room feels
like it's a spin,
1123
01:06:50,734 --> 01:06:53,367
when you get off the
teacups at Disneyland
1124
01:06:54,834 --> 01:06:58,734
or if it feels like the
shades are being pulled down,
1125
01:06:58,867 --> 01:07:02,433
call me, here's my cell number.
1126
01:07:03,633 --> 01:07:07,166
Call me even if you
have no real reason,
1127
01:07:07,300 --> 01:07:09,934
but you feel like you want to."
1128
01:07:29,400 --> 01:07:32,133
I'm not supposed
to speak to you.
1129
01:07:32,266 --> 01:07:34,166
I know, it's not
good for the case,
1130
01:07:34,300 --> 01:07:37,433
I was told the same thing
by more than one attorney.
1131
01:07:37,567 --> 01:07:41,033
I just need 30 seconds of your
time and then I-I will leave.
1132
01:07:42,967 --> 01:07:46,433
You said that I should have
known that Henry drove,
1133
01:07:46,567 --> 01:07:48,834
you're right, if I had,
1134
01:07:48,967 --> 01:07:51,266
I would've given him
different instructions.
1135
01:07:52,433 --> 01:07:55,600
I assumed that he didn't
just like you said.
1136
01:07:55,734 --> 01:07:59,300
During this negotiation, someone
may say that it was okay,
1137
01:07:59,433 --> 01:08:02,033
that I never asked
him if he drove,
1138
01:08:02,166 --> 01:08:04,400
I don't think that's true.
1139
01:08:04,533 --> 01:08:06,867
I should have known
that about him,
1140
01:08:07,000 --> 01:08:10,233
that's the standard of
care I expect of myself
1141
01:08:10,367 --> 01:08:12,900
and that's what Henry
trusted me to do.
1142
01:08:13,033 --> 01:08:14,734
Not just to be nice to him,
1143
01:08:14,867 --> 01:08:19,834
but to take diligent care of
him and I failed to do that.
1144
01:08:24,700 --> 01:08:28,400
I'm so sorry for everything.
1145
01:08:44,133 --> 01:08:47,500
is not meant in any wayhiss
1146
01:08:47,633 --> 01:08:50,967
to minimize your sorrow
and I apologize in advance,
1147
01:08:51,100 --> 01:08:53,333
if our discussion
sounds uncaring.
1148
01:08:53,467 --> 01:08:56,600
Now I'm gonna lay some
facts out for you,
1149
01:08:56,734 --> 01:08:57,834
but please keep in mind,
1150
01:08:57,967 --> 01:09:00,500
that you're free at any
time to get an attorney.
1151
01:09:00,633 --> 01:09:01,967
I met with an attorney
1152
01:09:02,100 --> 01:09:06,166
and I decided to try and
handle this myself for now.
1153
01:09:08,200 --> 01:09:10,567
Now there are two
reasons it benefits us
1154
01:09:10,700 --> 01:09:13,834
to sit down face to face and
try to work this out directly,
1155
01:09:13,967 --> 01:09:16,667
instead of referring
it to the courts.
1156
01:09:16,800 --> 01:09:20,033
First, it's expedient,
with this resolved,
1157
01:09:20,166 --> 01:09:22,667
you can devote your
emotions to your loss
1158
01:09:22,800 --> 01:09:24,500
and begin the process of healing
1159
01:09:24,633 --> 01:09:27,400
to whatever extent
that's possible.
1160
01:09:27,533 --> 01:09:29,734
Second, you don't give a
third of your money away
1161
01:09:29,867 --> 01:09:33,400
to an attorney and
that benefits us too.
1162
01:09:33,533 --> 01:09:35,233
I understand that.
1163
01:09:35,367 --> 01:09:37,734
Now, as you were
probably told,
1164
01:09:37,867 --> 01:09:40,700
you're not compensated
for loss of income,
1165
01:09:40,834 --> 01:09:43,834
because your son was not
providing for you financially.
1166
01:09:43,967 --> 01:09:47,166
So we're talking about
pain and suffering,
1167
01:09:47,300 --> 01:09:50,333
compensation for the loss
of comfort you suffer
1168
01:09:50,467 --> 01:09:52,333
from Henry's absence.
1169
01:09:52,467 --> 01:09:53,834
Now the law of this state-
1170
01:09:53,967 --> 01:09:55,667
Can-can,
1171
01:09:55,800 --> 01:10:00,333
can you just skip it and get
to the bottom line please?
1172
01:10:00,467 --> 01:10:01,433
Of course.
1173
01:10:03,333 --> 01:10:06,367
I'm prepared to
give you $50,000.
1174
01:10:06,500 --> 01:10:07,467
I accept.
1175
01:10:08,533 --> 01:10:10,567
That-that's not enough.
1176
01:10:10,700 --> 01:10:11,967
That's my decision.
1177
01:10:23,967 --> 01:10:25,333
Wait.
1178
01:10:25,467 --> 01:10:27,867
You need to come back, that
was just a starting offer,
1179
01:10:28,000 --> 01:10:29,700
they need to make you whole.
1180
01:10:29,834 --> 01:10:32,667
I was never
interested in the money,
1181
01:10:32,800 --> 01:10:35,000
it can't make me whole.
1182
01:10:35,133 --> 01:10:36,100
I-I didn't mean,
1183
01:10:38,300 --> 01:10:42,433
I know, I-I'm just trying
to do the right thing.
1184
01:10:49,467 --> 01:10:53,900
You are one of the few
people that he trusted,
1185
01:10:54,033 --> 01:10:57,033
Henry didn't like
doctors, but he liked you
1186
01:10:57,166 --> 01:11:02,166
and I should've known that
his trust was not misplaced.
1187
01:11:03,700 --> 01:11:07,066
He was a lot shrewder than
people gave him credit for.
1188
01:11:07,200 --> 01:11:12,633
The world can be a really
cruel place, Dr. Hodges,
1189
01:11:12,767 --> 01:11:16,133
people like Henry,
1190
01:11:16,266 --> 01:11:20,934
they bear the worst of it.
1191
01:11:21,066 --> 01:11:25,233
I was just so angry at myself.
1192
01:11:27,266 --> 01:11:30,800
I watched over
him his whole life
1193
01:11:30,934 --> 01:11:33,166
and I wasn't there
1194
01:11:35,567 --> 01:11:39,800
and I swore that I
would do everything,
1195
01:11:39,934 --> 01:11:43,567
everything in my
power to protect him.
1196
01:11:45,900 --> 01:11:49,300
I can't imagine how
hard that must have been,
1197
01:11:49,433 --> 01:11:50,900
stepping back,
1198
01:11:52,567 --> 01:11:54,900
but Henry was so
proud of everything,
1199
01:11:55,033 --> 01:11:56,233
that he had accomplished.
1200
01:11:56,367 --> 01:11:57,700
I let him down.
1201
01:11:59,033 --> 01:11:59,934
I let him down.
1202
01:12:00,133 --> 01:12:01,100
No, you didn't.
1203
01:12:03,834 --> 01:12:05,533
You believed in him.
1204
01:12:10,333 --> 01:12:14,967
The world needs more
doctors like you, not fewer.
1205
01:12:18,000 --> 01:12:22,800
What the world really needs
is more mothers like you.
1206
01:12:23,834 --> 01:12:26,333
Hm.
1207
01:12:44,000 --> 01:12:47,800
Now that is a first, I've
been at this some 36 years,
1208
01:12:47,934 --> 01:12:49,633
thought I'd seen it all.
1209
01:12:52,133 --> 01:12:54,967
The doctor wants to give
the claimant more money,
1210
01:12:55,100 --> 01:12:57,867
the deceased's
family wants less,
1211
01:12:58,000 --> 01:13:01,200
definitely a first and
that ain't the kicker.
1212
01:13:01,333 --> 01:13:03,433
I could cancel Dr.
Hodges' policy,
1213
01:13:03,567 --> 01:13:04,867
I could raise her premium
1214
01:13:05,000 --> 01:13:07,433
and you could probably
have a partners meeting
1215
01:13:07,567 --> 01:13:09,700
and vote her out
of your practice,
1216
01:13:09,834 --> 01:13:11,367
but I'm not gonna cancel her
1217
01:13:11,500 --> 01:13:14,100
and I'm asking you
not to vote her out.
1218
01:13:14,233 --> 01:13:16,266
Hey, if I were ever sick,
1219
01:13:16,400 --> 01:13:18,633
I'd want someone like
that taking care of me.
1220
01:13:21,166 --> 01:13:23,767
Ever wonder if some people
were put on this Earth
1221
01:13:23,900 --> 01:13:26,533
just to keep the rest of
us from getting stale?
1222
01:13:27,834 --> 01:13:29,734
Unfortunately, whether
she's permitted
1223
01:13:29,867 --> 01:13:31,967
to continue practicing
is out of my hands.
1224
01:13:50,066 --> 01:13:51,700
Dr. Fisher?
1225
01:13:52,900 --> 01:13:55,033
Peer Review Committee
hearing is tomorrow.
1226
01:13:56,867 --> 01:13:59,066
Okay, what, what
kind of actions can
they take against me?
1227
01:13:59,200 --> 01:14:04,000
The most extreme, they can
pull your hospital privileges.
1228
01:14:04,133 --> 01:14:05,934
Here I am thinking leaving
medicine is my decision, but-
1229
01:14:06,066 --> 01:14:08,800
Is that something you're
giving serious consideration?
1230
01:14:08,934 --> 01:14:09,934
Leaving?
1231
01:14:13,433 --> 01:14:18,600
I ju, I just wanna
do the right thing.
1232
01:14:18,734 --> 01:14:21,667
You became a
doctor for a reason,
1233
01:14:21,800 --> 01:14:25,367
you're respected and
you're competent,
1234
01:14:26,900 --> 01:14:30,934
but no matter what
the outcome is,
1235
01:14:31,066 --> 01:14:34,266
I couldn't be more proud of you.
1236
01:14:51,133 --> 01:14:53,300
Dr. Fisher!
1237
01:15:08,133 --> 01:15:11,500
The Peer Review Committee
has completed its review.
1238
01:15:11,633 --> 01:15:13,834
We're not going to rule
on the first issue,
1239
01:15:13,967 --> 01:15:15,333
whether you should have known
1240
01:15:15,467 --> 01:15:17,500
about your patient's
driving status.
1241
01:15:17,633 --> 01:15:19,834
We couldn't find a
standard of care,
1242
01:15:19,967 --> 01:15:22,567
that reflected comparable
factors in this case,
1243
01:15:22,700 --> 01:15:26,000
but on the second matter,
we unanimously agree,
1244
01:15:26,133 --> 01:15:28,233
that while your
intention was noble,
1245
01:15:28,367 --> 01:15:30,900
you should not have given
this patient your cell number
1246
01:15:31,033 --> 01:15:33,333
without also giving
explicit instructions
1247
01:15:33,467 --> 01:15:36,333
on what to do, if you
couldn't be reached.
1248
01:15:36,467 --> 01:15:38,834
We also agree that this
is not a cause for concern
1249
01:15:38,967 --> 01:15:40,533
about your ability,
1250
01:15:40,667 --> 01:15:43,400
however, you have only been
in practice for one year,
1251
01:15:43,533 --> 01:15:46,567
so ongoing scrutiny is advised.
1252
01:15:46,700 --> 01:15:49,667
Our recommendation
is that you be placed
1253
01:15:49,800 --> 01:15:51,233
on a one-year probation,
1254
01:15:51,367 --> 01:15:54,333
you will undergo subsequent
evaluation at that time.
1255
01:15:58,700 --> 01:16:01,467
I appreciate the review
and recommendation,
1256
01:16:01,600 --> 01:16:03,567
but it won't be necessary.
1257
01:16:05,033 --> 01:16:08,967
I've decided to
leave the practice.
1258
01:16:09,100 --> 01:16:12,600
That is not our recommendation.
1259
01:16:12,734 --> 01:16:16,133
Right now, I can't be the
doctor that my patients need
1260
01:16:16,266 --> 01:16:18,533
and they deserve nothing less.
1261
01:16:19,567 --> 01:16:21,600
If that is your decision.
1262
01:16:40,700 --> 01:16:42,567
There may be no
standard of care
1263
01:16:42,700 --> 01:16:45,133
on the driver's license
issue, but I wonder who here
1264
01:16:45,266 --> 01:16:47,734
would've handled
it any differently.
1265
01:16:56,567 --> 01:16:58,967
I'm not clear on what
you want me to report.
1266
01:16:59,100 --> 01:17:01,967
Give an update, tell
people how we resolved this.
1267
01:17:02,100 --> 01:17:05,967
The segment's called "On
the Hook," not "Off the Hook."
1268
01:17:06,100 --> 01:17:09,133
So let me ask you a
question, did you call her,
1269
01:17:09,266 --> 01:17:12,800
hear what she had to say before
my interview aired on TV?
1270
01:17:12,934 --> 01:17:16,367
We were just using her
as an example to show
1271
01:17:16,500 --> 01:17:19,467
how medical professionals
sometimes treat the handicapped.
1272
01:17:20,500 --> 01:17:22,467
An amicable
settlement isn't news.
1273
01:17:22,600 --> 01:17:23,734
But it's the truth.
1274
01:17:25,233 --> 01:17:29,667
Mrs. Larkin, the doctor
goofed, then apologized
1275
01:17:29,800 --> 01:17:33,900
and you forgave her,
there's no story there.
1276
01:17:36,600 --> 01:17:38,133
Let's go.
1277
01:17:38,266 --> 01:17:41,834
You know, um,
1278
01:17:41,967 --> 01:17:44,967
we don't like that word.
1279
01:17:45,100 --> 01:17:46,467
What word?
1280
01:17:46,600 --> 01:17:48,967
Handicapped, do you know
where that comes from?
1281
01:17:50,133 --> 01:17:53,300
There was legislation
in the 1500s,
1282
01:17:53,433 --> 01:17:55,834
begging was permitted
in the street
1283
01:17:55,967 --> 01:17:58,300
for people who were disabled.
1284
01:17:58,433 --> 01:18:02,367
Those who carried
their cap in hand
1285
01:18:03,734 --> 01:18:07,033
were considered worthless,
1286
01:18:07,166 --> 01:18:10,200
handicapped.
1287
01:18:10,333 --> 01:18:12,700
We don't like that word.
1288
01:18:36,333 --> 01:18:37,900
Dr. Hodges, we
have an emergency.
1289
01:18:38,033 --> 01:18:40,100
We have got a patient
having chest pains and think
1290
01:18:40,233 --> 01:18:42,100
he may need to go to
the cath lab right away.
1291
01:18:42,233 --> 01:18:43,100
Can you take a look?
1292
01:18:43,233 --> 01:18:44,567
Ah, I'm on leave.
1293
01:18:44,700 --> 01:18:46,266
I just needed to get some
things from my locker.
1294
01:18:46,400 --> 01:18:47,834
You should page Dr. Fisher.
- He's out.
1295
01:18:47,967 --> 01:18:50,433
Can you just look at the EKG
and let us know what to do?
1296
01:18:50,567 --> 01:18:52,367
I don't know how
much time he's got.
1297
01:18:57,667 --> 01:18:59,767
Diffuses to depression.
1298
01:18:59,900 --> 01:19:02,667
Code
blue in exam room B.
1299
01:19:02,800 --> 01:19:04,934
Code blue in exam room B.
1300
01:19:11,066 --> 01:19:14,100
- Okay.
- He's in V fib.
1301
01:19:14,233 --> 01:19:17,800
We're gonna need the paddles.
1302
01:19:17,934 --> 01:19:20,100
Leila, charge the
paddles to 200 joules.
1303
01:19:20,233 --> 01:19:22,834
Charging.
1304
01:19:22,967 --> 01:19:24,100
Yeah.
1305
01:19:24,233 --> 01:19:26,934
Stand back, stand
clear, ready to shock.
1306
01:19:27,066 --> 01:19:30,100
Shocking.
1307
01:19:30,233 --> 01:19:33,100
Let's go again, stand back,
stand clear, ready to shock.
1308
01:19:33,233 --> 01:19:36,000
Shocking.
1309
01:19:36,133 --> 01:19:39,100
We got rhythm, he's got
a pulse, but it's weak.
1310
01:19:39,233 --> 01:19:41,000
Start him on one
gram magnesium IV
1311
01:19:41,133 --> 01:19:42,633
and prep a lidocaine infusion.
1312
01:19:42,767 --> 01:19:44,600
Let's get him to
the cath lab stat.
1313
01:19:44,734 --> 01:19:45,934
Yeah.
1314
01:20:33,800 --> 01:20:36,300
I'd like to come
back on a limited basis
1315
01:20:36,433 --> 01:20:39,500
to see my patients, but I
want more time allocated
1316
01:20:39,633 --> 01:20:41,166
to each appointment.
1317
01:20:41,300 --> 01:20:44,500
So you're the one
on probation, but
you're dictating to me
1318
01:20:44,633 --> 01:20:46,934
the conditions by
which you'll work?
1319
01:20:48,300 --> 01:20:50,433
Hm.
1320
01:20:50,567 --> 01:20:51,834
Maybe.
1321
01:20:51,967 --> 01:20:53,333
Maybe?
1322
01:20:53,467 --> 01:20:55,033
Maybe I'll agree to that.
1323
01:20:56,934 --> 01:20:59,133
Are you ready to come back?
1324
01:20:59,266 --> 01:21:02,400
I am, this is where I belong.
1325
01:21:02,533 --> 01:21:05,333
You warned me that what
makes me a great doctor
1326
01:21:05,467 --> 01:21:07,166
could be my downfall,
if I let it,
1327
01:21:08,867 --> 01:21:12,000
that's a risk I'm
willing to take,
1328
01:21:12,133 --> 01:21:16,233
I don't ever wanna lose that
connection with my patients.
1329
01:21:16,367 --> 01:21:21,166
So can I expect you back
at the office tomorrow?
1330
01:21:21,300 --> 01:21:22,834
Monday, there are some things
1331
01:21:22,967 --> 01:21:24,834
I need to take care of first.
1332
01:21:27,200 --> 01:21:29,734
Yeah.
1333
01:21:32,467 --> 01:21:34,500
Come on, Will, kick it!
1334
01:21:35,567 --> 01:21:39,400
You got it, you got it!
1335
01:21:40,967 --> 01:21:44,900
Whoo!
1336
01:21:45,033 --> 01:21:50,000
That was awesome!
1337
01:21:51,967 --> 01:21:54,900
Hey, Charlie.
1338
01:21:55,033 --> 01:21:59,066
There you go, you hungry, buddy?
1339
01:21:59,200 --> 01:22:02,233
Let's get you something.
1340
01:22:19,367 --> 01:22:21,400
Excuse me, Captain.
1341
01:22:21,533 --> 01:22:23,767
Nervous flyer, can you
manage a brief chat
1342
01:22:23,900 --> 01:22:25,467
before we take off?
- Of course,
1343
01:22:25,600 --> 01:22:28,934
He'll talk to you for a
second, sometimes that helps.
1344
01:22:29,066 --> 01:22:30,400
Don't worry, he's nice.
1345
01:22:35,066 --> 01:22:35,934
Andie.
1346
01:22:36,066 --> 01:22:37,233
I went to Will's soccer game
1347
01:22:37,367 --> 01:22:39,033
and Mrs. Hecht
said you'd be here.
1348
01:22:40,266 --> 01:22:41,734
I just wanted to apologize.
1349
01:22:41,867 --> 01:22:43,967
You don't need to apologize.
1350
01:22:44,100 --> 01:22:46,133
I shouldn't have pushed
you away like that.
1351
01:22:46,266 --> 01:22:48,333
Some things you need
to do on your own.
1352
01:22:49,400 --> 01:22:51,900
Some things,
1353
01:22:52,033 --> 01:22:55,900
I don't want to, not anymore.
1354
01:22:56,033 --> 01:22:58,300
You don't have to.
1355
01:23:14,467 --> 01:23:16,166
I love you.
1356
01:23:16,300 --> 01:23:17,467
I love you too.
1357
01:23:24,000 --> 01:23:26,200
Ladies and gentlemen, it
looks like it's gonna be
1358
01:23:26,333 --> 01:23:29,867
a fantastic flight,
settle back, relax
1359
01:23:30,000 --> 01:23:31,867
and imagine all
the amazing things,
1360
01:23:32,000 --> 01:23:33,734
that are gonna
happen to you today.
92979
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.